Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,223 --> 00:00:25,054
I'm a high-stakes
poker player.
2
00:00:25,125 --> 00:00:28,094
And tonight, I'm in a game
with a collection of snakes.
3
00:00:30,230 --> 00:00:32,755
You're about the fastest
dealer I've ever seen.
4
00:00:32,832 --> 00:00:35,357
Could we leave the door open?
It's a little hot in here.
5
00:00:35,435 --> 00:00:37,426
You'll have plenty of
ventilation very soon.
6
00:00:37,504 --> 00:00:39,096
Get in the boat!
7
00:00:39,906 --> 00:00:41,999
We'll get them with
the chopper in the morning.
8
00:00:42,208 --> 00:00:44,403
Get us out of the mess
you've landed us in.
9
00:00:44,477 --> 00:00:47,037
I'm just the bodyguard
in the tuxedo, remember?
10
00:00:48,181 --> 00:00:49,170
J.L.!
11
00:02:20,640 --> 00:02:22,835
is now ready for boardingat Gate 3.
12
00:02:22,909 --> 00:02:25,673
Flight 193now boarding at Gate 3.
13
00:02:25,745 --> 00:02:27,110
Thank you.
14
00:02:42,795 --> 00:02:45,093
Halt! Police! Police!
15
00:02:45,165 --> 00:02:46,154
Don't shoot.
16
00:03:02,382 --> 00:03:04,976
All you folks, stand back.
The man's a terrorist.
17
00:03:14,627 --> 00:03:16,060
Is it there?
18
00:03:23,770 --> 00:03:25,135
That's it.
19
00:03:27,707 --> 00:03:29,004
Kill him.
20
00:03:39,752 --> 00:03:42,744
Days merging togetherlike waves on the beach.
21
00:03:43,256 --> 00:03:45,156
That's why I've neverunderstood why people
22
00:03:45,225 --> 00:03:47,489
get so excitedover artificial events.
23
00:03:47,961 --> 00:03:50,828
For instance, a birthdayshould be a private time,
24
00:03:50,897 --> 00:03:53,263
with maybe a run onthe beach to celebrate.
25
00:03:53,333 --> 00:03:55,392
Not the big,embarrassing fuss
26
00:03:55,468 --> 00:03:57,561
a person's friendsalways make over it.
27
00:03:57,804 --> 00:04:00,272
I should knowbecause it was my birthday.
28
00:04:00,340 --> 00:04:03,776
And I knew Rick and T.C.Would be planningsomething special.
29
00:04:04,244 --> 00:04:06,872
What I didn't know was thatthe day would be the beginning
30
00:04:06,946 --> 00:04:09,813
of one of the biggestdisasters of my life.
31
00:04:18,024 --> 00:04:19,048
Hi, guys.
32
00:04:19,125 --> 00:04:20,114
Two cards.
33
00:04:20,660 --> 00:04:21,888
Whoa, I said, two.
34
00:04:21,961 --> 00:04:23,087
Trust me, keep that one.
35
00:04:23,162 --> 00:04:24,094
Hi.
36
00:04:24,163 --> 00:04:25,255
Hi.
37
00:04:25,331 --> 00:04:26,855
A royal flush?
38
00:04:29,602 --> 00:04:31,194
What's going on?
39
00:04:31,504 --> 00:04:33,301
How did you do that?
40
00:04:34,040 --> 00:04:36,167
Isn't it a little early
for card tricks?
41
00:04:36,242 --> 00:04:39,700
It's like drinking
beer in the morning. All a matter of taste.
42
00:04:39,779 --> 00:04:42,407
It's not morning.
It's lunchtime, practically.
43
00:04:42,482 --> 00:04:46,248
And besides,
today is kind of special.
44
00:04:46,319 --> 00:04:48,150
Hey, don't get distracted
by this turkey.
45
00:04:48,221 --> 00:04:49,984
He had the worst touch
for cards in Nam.
46
00:04:50,056 --> 00:04:52,957
On payday, people from
three different countries lined up to get him.
47
00:04:53,026 --> 00:04:55,324
Listen, just because
I wasn't obsessed
48
00:04:55,395 --> 00:04:59,229
with sitting in a hot,
smoky room with 52 pieces of cardboard...
49
00:04:59,299 --> 00:05:01,529
But you're a man of
many other skills.
50
00:05:01,601 --> 00:05:04,502
Including being a top-ranked
private investigator,
51
00:05:04,570 --> 00:05:07,562
who must look devilishly
handsome in a tuxedo.
52
00:05:09,742 --> 00:05:12,404
I'm Jeannie Lowry,
but everybody calls me J.L.
53
00:05:12,478 --> 00:05:14,605
Except some people
call me Texas Lightning
54
00:05:14,681 --> 00:05:16,581
because of the speed
with which I deal.
55
00:05:16,649 --> 00:05:18,913
Thomas, J.L.
Is a potential client.
56
00:05:18,985 --> 00:05:20,885
I'm a high-stakes
poker player.
57
00:05:20,953 --> 00:05:24,252
And tonight, I'm in a game
with a collection of snakes.
58
00:05:24,324 --> 00:05:26,724
These men are so obsessed
with winning that
59
00:05:26,793 --> 00:05:28,954
"They'd kill you as
soon as spit at you,"
60
00:05:29,028 --> 00:05:31,826
as my late husband,
Billy, used to say.
61
00:05:31,898 --> 00:05:36,028
And the head rattler
in tonight's game is Matt Thompson.
62
00:05:36,803 --> 00:05:39,033
Thompson
Electronics' Thompson?
63
00:05:39,505 --> 00:05:42,235
Well, it sounds like
what you want is a bodyguard.
64
00:05:42,308 --> 00:05:44,640
I don't do that kind of work.
Besides, tonight...
65
00:05:44,711 --> 00:05:47,202
T.M., we're talking
very big bucks here.
66
00:05:47,280 --> 00:05:50,249
Well, see, I kind of
have plans tonight
67
00:05:50,516 --> 00:05:52,780
with the guys here,
my friends.
68
00:05:54,687 --> 00:05:55,984
Oh, don't look at me.
69
00:05:56,055 --> 00:05:57,818
I've got a chopper full of
schoolteachers
70
00:05:57,890 --> 00:06:00,051
I gotta drop off
at the Big Island later on.
71
00:06:00,126 --> 00:06:03,493
Yeah, and I got a board
of directors' meeting here at the club tonight, Thomas.
72
00:06:03,563 --> 00:06:06,623
Then let's get down
to gold tacks, Thomas. Money.
73
00:06:06,699 --> 00:06:09,293
Either I double
your regular daily fee,
74
00:06:09,369 --> 00:06:12,202
or 10 percent of what I earn.
75
00:06:12,372 --> 00:06:15,705
And I've been
known to win $250,000
76
00:06:15,775 --> 00:06:18,266
in a white-hot evening
at the table.
77
00:06:19,212 --> 00:06:20,702
$250,000?
78
00:06:20,780 --> 00:06:22,714
In a white-hot evening.
79
00:06:28,221 --> 00:06:29,586
Pull!
80
00:06:33,159 --> 00:06:35,787
Paulo Polo has just been
paid for his last film,
81
00:06:35,862 --> 00:06:38,695
so he has $500,000
in his checking account.
82
00:06:39,132 --> 00:06:42,158
Baron Von Klaus is flying in
from Berlin for the game.
83
00:06:42,235 --> 00:06:44,294
Our honored guest, of course.
84
00:06:44,771 --> 00:06:45,931
Pull!
85
00:06:47,573 --> 00:06:50,167
And one more player you may
find very interesting.
86
00:06:50,243 --> 00:06:53,576
She's a widow of an incredibly
wealthy Texas oil man.
87
00:06:53,646 --> 00:06:54,943
A what, a woman?
88
00:06:55,014 --> 00:06:56,845
Her international
reputation is that
89
00:06:56,916 --> 00:06:59,043
she's as reckless
as she is lucky.
90
00:06:59,419 --> 00:07:01,182
But is she beautiful?
91
00:07:02,488 --> 00:07:04,080
Enough to distract Mr. Polo.
92
00:07:05,391 --> 00:07:06,756
Very well.
93
00:07:07,427 --> 00:07:09,918
You're aware that
the blood of the... those birds
94
00:07:09,996 --> 00:07:11,657
is attracting a school
of sharks.
95
00:07:11,731 --> 00:07:15,258
Well, let's hope that
none of our guests falls overboard.
96
00:07:15,468 --> 00:07:16,594
Pull!
97
00:07:20,440 --> 00:07:21,429
Pull!
98
00:07:30,249 --> 00:07:32,046
Damn waste of birds.
99
00:07:33,853 --> 00:07:36,879
It's the abominable waste
I object to.
100
00:07:36,956 --> 00:07:38,082
Waste?
101
00:07:38,157 --> 00:07:42,594
How can you possibly call
a chance to earn $25,000 in one night "waste"?
102
00:07:43,329 --> 00:07:45,524
It's Higgins' law,
if you will.
103
00:07:45,832 --> 00:07:48,995
Opportunity plus Magnum
equals financial disaster.
104
00:07:49,469 --> 00:07:52,370
Inevitably, the disaster
befalls an innocent bystander.
105
00:07:52,438 --> 00:07:53,666
In this case, Mr. Masters.
106
00:07:53,739 --> 00:07:54,865
Oh, come on, Higgins.
107
00:07:54,941 --> 00:07:58,377
Robin has a whole closet
full of tuxedos in all sizes.
108
00:07:58,444 --> 00:07:59,911
One of them is
bound to fit me.
109
00:07:59,979 --> 00:08:01,970
That wardrobe is
for guests of the estate.
110
00:08:02,048 --> 00:08:04,710
Well, I'm a guest. Sort of.
111
00:08:04,984 --> 00:08:08,579
The "sort of" is
more descriptive of your status here.
112
00:08:08,654 --> 00:08:10,713
Oh, come on, Higgins.
Word of honor.
113
00:08:10,790 --> 00:08:13,953
I promise it'll come back
in perfect condition.
114
00:08:14,527 --> 00:08:18,964
Have you ever considered
the absolutely novel alternative of renting one?
115
00:08:20,533 --> 00:08:21,625
Okay.
116
00:08:22,201 --> 00:08:24,863
Okay, Higgins.
I didn't want to bring this up.
117
00:08:24,937 --> 00:08:27,963
I didn't want
to embarrass you. But it just so happens,
118
00:08:28,040 --> 00:08:31,305
it so happens that today
is my birthday.
119
00:08:32,345 --> 00:08:35,314
Now, I know that you probably
didn't shop for a gift.
120
00:08:35,381 --> 00:08:38,373
So as a favor,
a favor on my birthday,
121
00:08:38,451 --> 00:08:40,783
let me borrow
one of the tuxedos.
122
00:08:43,523 --> 00:08:45,423
Let me understand this.
123
00:08:45,491 --> 00:08:48,654
Today being your birthday,
in lieu of a present,
124
00:08:48,861 --> 00:08:52,092
you want me to loan you
one of the estate tuxedos.
125
00:08:52,665 --> 00:08:54,189
Higgins, you got me a gift!
126
00:08:54,267 --> 00:08:55,894
Good heavens, no.
127
00:08:56,335 --> 00:08:57,825
Then I'll take the tuxedo.
128
00:08:57,904 --> 00:08:59,064
Good.
129
00:08:59,138 --> 00:09:00,605
I'll help you select it.
130
00:09:00,673 --> 00:09:03,870
Higgins, you really did
get me a gift, didn't you?
131
00:09:04,310 --> 00:09:06,904
No, Mr. Masters did.
132
00:09:07,647 --> 00:09:10,514
But since you want to borrow
one of his tuxedos instead,
133
00:09:10,583 --> 00:09:13,381
I will, of course,
be returning the gift.
134
00:09:15,521 --> 00:09:17,079
Returning what?
135
00:09:20,493 --> 00:09:23,587
Higgins, what kind of
a gift is it?
136
00:09:26,566 --> 00:09:28,591
Gentlemen, the game is
five-card draw.
137
00:09:28,668 --> 00:09:30,568
Jacks or better to open.
138
00:09:32,338 --> 00:09:35,034
My late husband, Billy Lowry,
always said,
139
00:09:35,107 --> 00:09:38,736
two of the most exciting
things in life were bringing in a gusher
140
00:09:38,811 --> 00:09:41,245
and drawing to
an inside straight.
141
00:09:43,549 --> 00:09:45,915
To your good fortune,
everybody.
142
00:09:53,693 --> 00:09:55,058
I'll pass.
143
00:09:55,861 --> 00:09:57,260
Pass.
144
00:09:57,330 --> 00:09:59,491
I'll open, uh, for $1,000.
145
00:10:03,803 --> 00:10:05,031
I call.
146
00:10:05,638 --> 00:10:08,766
How can I resist being
in such charming company?
147
00:10:12,645 --> 00:10:13,839
Cards.
148
00:10:13,913 --> 00:10:16,211
I'll have three cards,
my dear.
149
00:10:17,450 --> 00:10:18,644
Three.
150
00:10:20,486 --> 00:10:21,748
And two.
151
00:10:25,391 --> 00:10:27,018
I'll play these.
152
00:10:27,493 --> 00:10:31,429
And the dealer
will take one card.
153
00:10:31,497 --> 00:10:33,294
You know, Mrs. Lowry,
154
00:10:34,033 --> 00:10:37,127
you're about the fastest
dealer I've ever seen.
155
00:10:38,971 --> 00:10:40,199
Really?
156
00:10:42,708 --> 00:10:44,972
The fastest and the luckiest.
157
00:10:45,711 --> 00:10:46,973
Well,
158
00:10:47,079 --> 00:10:51,015
in that case, I'd be honored
to have you deal me my card.
159
00:10:55,421 --> 00:10:56,718
For luck.
160
00:10:58,391 --> 00:11:00,052
Well, may I cut?
161
00:11:05,097 --> 00:11:07,998
Thank you.
Your bet, Mr. Thompson.
162
00:11:11,504 --> 00:11:12,937
$50,000.
163
00:11:17,977 --> 00:11:19,410
That's preposterous.
164
00:11:19,478 --> 00:11:22,936
No, sugar, I think it's just
called high-stakes poker.
165
00:11:23,749 --> 00:11:25,376
Too rich for me.
166
00:11:25,985 --> 00:11:29,819
You know, I feel
so lucky, I won't even look at this last card.
167
00:11:30,990 --> 00:11:32,355
I'll call.
168
00:11:35,661 --> 00:11:36,685
Three aces.
169
00:11:36,762 --> 00:11:37,956
Very nice, but,
170
00:11:38,030 --> 00:11:40,191
let's see what you dealt me.
171
00:11:47,873 --> 00:11:51,365
I must have you deal for me
more often, Mr. Thompson.
172
00:11:55,147 --> 00:11:57,672
Well, I got to
freshen my makeup.
173
00:11:57,750 --> 00:11:59,877
So if you gentlemen
will excuse me,
174
00:11:59,952 --> 00:12:02,147
Mr. Magnum here
will play my hand. What?
175
00:12:02,221 --> 00:12:05,554
And I warn you,
he's a much better player than I am.
176
00:12:05,925 --> 00:12:07,290
Excuse me.
177
00:12:08,194 --> 00:12:09,821
What are you doing?
178
00:12:09,895 --> 00:12:11,886
Just keep raising them.
179
00:12:39,925 --> 00:12:42,723
I want you to come up forward
and give us a hand, okay?
180
00:12:42,795 --> 00:12:44,057
Mr. Thompson said...
181
00:12:44,130 --> 00:12:45,893
I know what your orders are.
182
00:12:46,265 --> 00:12:48,233
Those sharks are
staying with us.
183
00:12:48,300 --> 00:12:50,791
And if those guys come out
and see them, they'll be scared.
184
00:12:50,870 --> 00:12:54,863
And you know how Thompson
feels about taking care of the guests. So let's go.
185
00:13:44,023 --> 00:13:46,321
It's up to you, Chan.
186
00:13:49,228 --> 00:13:50,855
Another $5,000.
187
00:13:57,870 --> 00:13:59,337
Your $5,000
188
00:14:01,073 --> 00:14:03,098
and I'll raise you $5,000.
189
00:14:05,811 --> 00:14:09,804
I've been admiring
your most unusual ring all evening, Mr. Magnum.
190
00:14:10,416 --> 00:14:12,145
May I ask its origin?
191
00:14:12,251 --> 00:14:16,051
Oh, it's a souvenir
of a visit to your part of the worid, sir.
192
00:14:16,589 --> 00:14:18,250
I thought as much.
193
00:14:20,392 --> 00:14:21,984
Another $10,000.
194
00:14:32,638 --> 00:14:34,265
And I'll raise you $20,000.
195
00:14:34,340 --> 00:14:35,739
Have you ever
been to Vietnam?
196
00:14:35,808 --> 00:14:38,504
Several times.
An exquisite country,
197
00:14:39,211 --> 00:14:41,406
despite its recent
transgressions.
198
00:14:41,480 --> 00:14:45,314
Well, I seem to have
returned just at the most exciting moment.
199
00:14:45,384 --> 00:14:47,079
Whose raise is it?
200
00:14:47,152 --> 00:14:48,278
Mine.
201
00:14:49,688 --> 00:14:52,748
But I'm afraid
your friend has outplayed me.
202
00:14:54,460 --> 00:14:56,621
Congratulations, Mr. Magnum.
203
00:14:57,830 --> 00:14:59,263
Thank you.
204
00:15:00,499 --> 00:15:02,490
The way you play,
Thomas, darling.
205
00:15:02,568 --> 00:15:05,230
I think you should
hold the cards, and I'll just bring you luck.
206
00:15:05,304 --> 00:15:07,397
Another drink to celebrate.
207
00:15:16,348 --> 00:15:17,440
Well, uh,
208
00:15:17,516 --> 00:15:21,953
since Mrs. Lowry seems to
be enjoying such remarkable good fortune,
209
00:15:22,454 --> 00:15:25,753
I'd like to propose that
we try to change all that.
210
00:15:27,293 --> 00:15:29,921
Let's double the ante
with every hand.
211
00:15:30,863 --> 00:15:32,091
Agreed.
212
00:15:36,835 --> 00:15:39,963
Mr. Thompson,
I do love the way you deal.
213
00:15:41,340 --> 00:15:43,865
Gentlemen, a rare pleasure.
214
00:15:44,243 --> 00:15:46,677
More than a pleasure,
cara mia.
215
00:15:46,745 --> 00:15:50,112
$300,000 is ecstasy.
216
00:15:50,182 --> 00:15:54,915
Yes. Uh, Mrs. Lowry, if you
and your friend will accompany me to my cabin,
217
00:15:55,587 --> 00:15:59,421
I have to get
the money from my safe to cash in your chips.
218
00:15:59,491 --> 00:16:02,983
Oh, the game's the excitement.
Counting money is such a bore.
219
00:16:03,062 --> 00:16:04,927
Just have your accountant
send me a check.
220
00:16:04,997 --> 00:16:07,761
Well, perhaps it would be
more convenient for him to pay now.
221
00:16:07,833 --> 00:16:10,893
I always settle my debts
on the spot, Mrs. Lowry.
222
00:16:10,970 --> 00:16:12,403
Good policy.
223
00:16:21,981 --> 00:16:23,005
Uh,
224
00:16:23,082 --> 00:16:25,642
could we leave the door open?
It's a little hot in here.
225
00:16:25,718 --> 00:16:27,686
You'll have plenty
of ventilation very soon.
226
00:16:27,753 --> 00:16:29,516
Why, Mr. Thompson,
227
00:16:29,588 --> 00:16:32,955
even in Texas, big losers
don't resort to firepower.
228
00:16:33,025 --> 00:16:35,459
You were in here
and you opened my safe.
229
00:16:35,527 --> 00:16:36,994
I want what you stole.
230
00:16:37,062 --> 00:16:40,156
Now you can give it to me,
or I'll take it from you.
231
00:16:40,232 --> 00:16:43,531
If you don't believe me,
for openers, I will eliminate your partner here.
232
00:16:43,602 --> 00:16:44,694
What's going on here?
233
00:16:44,770 --> 00:16:47,034
I was lookin' for cash,
but I didn't find any.
234
00:16:47,106 --> 00:16:49,336
The story about being
a wealthy widow was a lie.
235
00:16:49,408 --> 00:16:50,966
My husband didn't
leave me a cent.
236
00:16:51,043 --> 00:16:53,671
J.L., he doesn't want
your family history.
237
00:16:53,746 --> 00:16:55,941
Would you please give him
what you took. I'm broke,
238
00:16:56,015 --> 00:16:58,176
except for the money
I put in the pot tonight.
239
00:16:58,250 --> 00:17:00,445
I thought I'd find a bankroll
in your cabin.
240
00:17:00,519 --> 00:17:03,113
J.L., would you
please give it to him?
241
00:17:03,722 --> 00:17:06,452
See? Nothing! Nothing!
242
00:17:06,525 --> 00:17:08,493
Not even car fare home
if you shoot him.
243
00:17:10,029 --> 00:17:11,587
I think he means it.
244
00:17:11,663 --> 00:17:12,891
Then search me.
245
00:17:30,215 --> 00:17:32,649
Hold it! Believe me,
I'll kill you.
246
00:17:33,952 --> 00:17:36,512
Into the closet.
Magnum, get ready to run.
247
00:17:36,588 --> 00:17:38,681
No, wait. We can make a deal.
I'll pay you twice...
248
00:17:38,757 --> 00:17:41,191
Don't tempt me to do
what I'm aching to do already.
249
00:17:41,260 --> 00:17:43,091
Lock 'em in, Magnum.
250
00:17:46,698 --> 00:17:49,189
J.L., the money.
We won it fair and square.
251
00:17:49,268 --> 00:17:50,826
Shouldn't we get the money?
252
00:17:51,904 --> 00:17:54,338
J.L., it's my money, too,
you know.
253
00:17:54,406 --> 00:17:55,532
Shh.
254
00:17:59,678 --> 00:18:01,805
No, it's all right.
We're taking ourselves ashore.
255
00:18:01,880 --> 00:18:03,472
Mr. Thompson said
no one's to leave...
256
00:18:03,549 --> 00:18:04,982
Consider
that order changed.
257
00:18:11,457 --> 00:18:13,084
Get in the boat!
258
00:18:15,527 --> 00:18:17,188
Start the engine.
259
00:18:18,630 --> 00:18:20,257
Give me the gun!
260
00:18:30,008 --> 00:18:31,635
Get in the boat!
261
00:18:42,054 --> 00:18:43,419
Let's lower
the other launch.
262
00:18:43,489 --> 00:18:44,513
No, no.
263
00:18:44,590 --> 00:18:47,616
They're 50 miles from shore.
That launch hasn't been refueled.
264
00:18:47,693 --> 00:18:49,786
We'll get them
with the chopper in the morning.
265
00:18:49,862 --> 00:18:52,956
What I want to know is
how in blazes did they do it?
266
00:18:53,031 --> 00:18:54,555
They had help.
267
00:18:54,800 --> 00:18:56,290
It wasn't me.
268
00:18:56,368 --> 00:18:58,268
I didn't do anything.
269
00:18:58,504 --> 00:18:59,835
Kill him.
270
00:19:01,006 --> 00:19:02,303
No!
271
00:19:18,323 --> 00:19:21,224
Wipe those appalling smiles
off your faces.
272
00:19:22,161 --> 00:19:25,824
Magnum
and Mr. Masters' tuxedo
273
00:19:26,365 --> 00:19:28,925
have not as yet returned.
274
00:19:29,201 --> 00:19:33,535
Higgins, don't you know
that a high-stake poker game can go all night?
275
00:19:36,008 --> 00:19:39,341
Yeah, that Texas gal
is racking up a big score.
276
00:19:39,411 --> 00:19:41,641
And Magnum's in
for 10 percent.
277
00:19:42,047 --> 00:19:45,073
I wish your childlike
enthusiasm were merited,
278
00:19:45,150 --> 00:19:47,675
but my prediction is
that they lost everything.
279
00:19:47,753 --> 00:19:50,244
And Magnum, after seeking
solace in a bottle,
280
00:19:50,322 --> 00:19:52,620
is too intoxicated
to show his face.
281
00:19:52,691 --> 00:19:53,817
Mmm-mmm.
282
00:19:54,026 --> 00:19:57,120
My gambler's instinct says
that J.L. Is a big winner.
283
00:19:57,196 --> 00:19:59,027
And my instinct
is never wrong.
284
00:19:59,097 --> 00:20:00,587
The boy is right.
285
00:20:00,666 --> 00:20:03,032
Wherever those two are,
they're loaded with dough.
286
00:20:03,101 --> 00:20:04,329
And one thing is for sure.
287
00:20:04,403 --> 00:20:07,133
They're having
one terrific time.
288
00:20:20,419 --> 00:20:21,977
J.L., will you stop fooling
289
00:20:22,054 --> 00:20:23,521
with the emergency
transmitter?
290
00:20:23,589 --> 00:20:25,113
Just checking.
291
00:20:25,924 --> 00:20:29,257
I want us to be prepared
if the Coast Guard flies over.
292
00:20:29,328 --> 00:20:32,161
Do you want some water?
You look awfully...
293
00:20:33,732 --> 00:20:36,223
You're right. I am steaming.
294
00:20:36,935 --> 00:20:38,368
Boiling, in fact.
295
00:20:38,437 --> 00:20:39,870
But it's not because
of the sun.
296
00:20:39,938 --> 00:20:41,462
Shoot, it looks like
it's gonna rain.
297
00:20:41,540 --> 00:20:43,201
It's over being played
as a sucker.
298
00:20:43,275 --> 00:20:45,402
All dressed up in a tuxedo,
299
00:20:45,477 --> 00:20:49,413
and... and instead of
getting a rose in my lapel, I get a.38 stuck in my ribs!
300
00:20:49,481 --> 00:20:51,881
Well, why do you think
I hired you?
301
00:20:51,950 --> 00:20:55,044
I warned you in the beginning
Thompson was a killer snake.
302
00:20:55,120 --> 00:20:56,519
"A killer snake"?
303
00:20:56,588 --> 00:21:00,024
I'd be a little upset, too,
if somebody went through my safe.
304
00:21:00,092 --> 00:21:03,186
I explained that.
I'm desperate for money.
305
00:21:03,262 --> 00:21:06,925
Desperate? So desperate that
when we strolled out of there,
306
00:21:06,999 --> 00:21:10,196
you didn't want to take
the $300,000 that we won?
307
00:21:10,535 --> 00:21:14,699
I may be crazy from the heat,
but I'm not balmy enough to buy that.
308
00:21:14,773 --> 00:21:17,071
Well, maybe
I'm just a dizzy female
309
00:21:17,142 --> 00:21:20,077
who got her priorities
mixed up in the panic.
310
00:21:21,246 --> 00:21:22,873
Oh, I doubt that.
311
00:21:23,749 --> 00:21:25,273
Here, get busy.
312
00:21:26,551 --> 00:21:28,451
Because until
you level with me,
313
00:21:28,520 --> 00:21:31,978
I am just going to
sit here and recover from heat exhaustion.
314
00:21:32,057 --> 00:21:33,957
But Thompson's got to be
searching for us.
315
00:21:34,026 --> 00:21:37,655
If you don't paddle,
we're not going to reach that island.
316
00:21:40,999 --> 00:21:42,967
You can't intimidate me.
317
00:21:47,239 --> 00:21:49,139
You can't bully me
into submission.
318
00:21:49,207 --> 00:21:50,504
I don't have to.
319
00:21:50,575 --> 00:21:53,669
I'm sure Thompson would be
delighted to do that.
320
00:21:57,316 --> 00:22:01,480
Besides, in a pinch, I can
always swim to that island.
321
00:22:04,189 --> 00:22:06,316
Okay. Okay.
322
00:22:06,958 --> 00:22:09,426
Score this round
for intimidation.
323
00:22:10,529 --> 00:22:14,829
I didn't go after the money
because I happen to be on assignment
324
00:22:14,900 --> 00:22:17,061
as a government agent.
325
00:22:27,546 --> 00:22:30,777
K- Bay, this is
Coast Guard Hilo, Number 1420.
326
00:22:30,849 --> 00:22:32,817
We got nothing down
here but empty water.
327
00:22:32,884 --> 00:22:35,682
Request proceed to
next search area. Over.
328
00:22:40,258 --> 00:22:42,123
Okay, let's take
a heading of 15 degrees.
329
00:22:42,194 --> 00:22:43,126
Right.
330
00:22:43,195 --> 00:22:45,288
Maybe we'll find something.
331
00:22:45,364 --> 00:22:47,696
Wait a minute.
What's that over there?
332
00:22:47,766 --> 00:22:49,825
K- Bay, got something
at 11 o'clock.
333
00:22:49,901 --> 00:22:51,926
I'm heading down
for a look. Over.
334
00:22:58,810 --> 00:23:01,040
well, now Thomas is probably
having such a good time,
335
00:23:01,113 --> 00:23:03,013
he probably forgot
to come home, right?
336
00:23:03,081 --> 00:23:04,207
Right.
337
00:23:06,017 --> 00:23:09,680
He's probably someplace
right now, blind drunk, celebrating, right?
338
00:23:10,255 --> 00:23:11,449
Right.
339
00:23:13,859 --> 00:23:17,556
Gentlemen, that was
the Coast Guard calling.
340
00:23:18,930 --> 00:23:21,728
Mr. Thompson, on whose yacht
the game took place,
341
00:23:21,800 --> 00:23:25,463
has reported that
Magnum and Mrs. Lowry, against his advice,
342
00:23:25,537 --> 00:23:28,529
insisted on returning to shore
alone in a small motor launch.
343
00:23:29,241 --> 00:23:31,232
It seems they were
quite intoxicated.
344
00:23:31,309 --> 00:23:33,971
Yeah, but even so,
Magnum's one heck of a sailor.
345
00:23:35,180 --> 00:23:37,808
Just like I said.
He was drunk, but he's on his way home.
346
00:23:37,883 --> 00:23:41,614
Mr. Thompson didn't
notify the Coast Guard. It was the other way around.
347
00:23:42,387 --> 00:23:47,086
Debris from the motor launch
has been sighted seven miles off the North Shore.
348
00:23:47,826 --> 00:23:51,694
It seems the boat exploded
and sank with no survivors.
349
00:24:05,377 --> 00:24:07,277
I've got to get back
and refuel.
350
00:24:07,345 --> 00:24:09,040
Can't we stretch it
a little longer?
351
00:24:09,114 --> 00:24:11,674
Only if you don't mind having
to swim back to Honolulu.
352
00:24:11,750 --> 00:24:13,377
We'll get back out
as soon as I refuel.
353
00:24:13,452 --> 00:24:15,750
What if the Coast Guard
keeps on searchin'?
354
00:24:15,821 --> 00:24:19,257
Let 'em. I planted
that wreckage 100 miles out in the wrong direction.
355
00:24:19,324 --> 00:24:21,656
Don't worry, Mr. Thompson.
You pay me to do this.
356
00:24:21,726 --> 00:24:23,626
Find 'em now
or in a couple of hours,
357
00:24:23,695 --> 00:24:25,390
really isn't gonna
make any difference.
358
00:24:30,302 --> 00:24:33,465
A ship or a plane
359
00:24:34,306 --> 00:24:35,796
could appear at any moment.
360
00:24:35,874 --> 00:24:38,342
And I want to get
this transmitter as high as possible.
361
00:24:38,410 --> 00:24:40,310
Magnum, I'm aware.
362
00:24:40,745 --> 00:24:44,044
I am fully and painfully
363
00:24:44,916 --> 00:24:46,850
aware of our dilemma.
364
00:24:47,118 --> 00:24:51,350
All I'm suggesting is just
a moment's moderation
365
00:24:51,957 --> 00:24:54,187
in our sprint up this hill.
366
00:24:55,994 --> 00:24:59,828
In fact, as the person
in charge of this operation,
367
00:24:59,898 --> 00:25:02,230
I should be setting up
the transmitter myself.
368
00:25:02,300 --> 00:25:04,530
In charge?
In charge of what?
369
00:25:04,603 --> 00:25:07,629
I happen to
be a trained agent,
370
00:25:07,706 --> 00:25:10,140
skilled in
all manner of survival.
371
00:25:10,208 --> 00:25:14,076
Now I didn't want to
have to say this to you, Mag, but since you've forced me.
372
00:25:14,145 --> 00:25:17,979
It is my duty to
get us out of the mess you've landed us in.
373
00:25:18,950 --> 00:25:21,350
I got us in? I got us...
374
00:25:21,586 --> 00:25:24,248
I'm just the bodyguard
in the tuxedo, remember?
375
00:25:24,322 --> 00:25:27,485
You're the one who blew
your mission on the boat and turned Thompson on us.
376
00:25:27,559 --> 00:25:32,292
Who steered us
out of any sea lane onto this godforsaken island?
377
00:25:32,364 --> 00:25:33,991
Who stranded us?
378
00:25:34,566 --> 00:25:37,160
We'll talk about that
at the top, if you can make it.
379
00:25:37,235 --> 00:25:39,066
Oh, well,
380
00:25:39,471 --> 00:25:42,235
anytime you want
to switch outfits,
381
00:25:42,307 --> 00:25:44,502
I'd love to race you,
382
00:25:45,844 --> 00:25:48,506
and give you
an hour's head start!
383
00:25:52,651 --> 00:25:53,879
Enough!
384
00:25:54,619 --> 00:25:55,847
I've had it.
385
00:25:55,921 --> 00:25:58,446
I've had it with
your complaints and your orders,
386
00:25:58,523 --> 00:26:01,321
and your commands,
especially from someone who can't keep up.
387
00:26:01,393 --> 00:26:03,122
I can kill men
with these hands.
388
00:26:03,194 --> 00:26:06,527
Why bother, when you can
destroy them with that mouth?
389
00:26:06,598 --> 00:26:07,587
Stop!
390
00:26:08,800 --> 00:26:09,858
Now hold still.
391
00:26:09,935 --> 00:26:12,802
This dress
cost the agency $5,000,
392
00:26:13,004 --> 00:26:14,266
and I'm responsible...
393
00:26:14,339 --> 00:26:15,465
Terrific.
394
00:26:15,540 --> 00:26:17,303
When we get back,
if we get back,
395
00:26:17,375 --> 00:26:21,072
you can tell the agency
that you now have a $5,000 miniskirt.
396
00:26:21,513 --> 00:26:25,108
Whoever your agency
or section or bureau may be.
397
00:26:25,183 --> 00:26:27,378
I already told you,
398
00:26:27,452 --> 00:26:29,977
four times by my count,
399
00:26:30,322 --> 00:26:33,587
you've got no clearance
for that information, no need to know.
400
00:26:33,658 --> 00:26:37,253
Surely they must have
taught you that in Naval Intelligence.
401
00:26:37,329 --> 00:26:40,423
"No need to know," huh?
"No need to know"?
402
00:26:40,498 --> 00:26:43,661
Well, I'll tell you
something else I have no need for.
403
00:26:43,735 --> 00:26:45,396
Carrying this transmitter.
404
00:26:45,470 --> 00:26:48,405
Now, you pick it up
for a while, commander.
405
00:26:56,414 --> 00:26:57,745
Oh!
406
00:26:57,983 --> 00:27:00,645
You know what you are,
Thomas Magnum?
407
00:27:01,186 --> 00:27:03,484
"To the best friend
a guy could have" was,
408
00:27:03,555 --> 00:27:06,353
I believe, the last toast
to the deceased.
409
00:27:06,725 --> 00:27:09,489
However, I don't believe it
for an instant.
410
00:27:10,328 --> 00:27:11,761
Hey, Higgins,
411
00:27:11,830 --> 00:27:14,458
you can't insult my buddy
with him not being here.
412
00:27:14,532 --> 00:27:18,263
Please do not splash
cheap rye whiskey on Mr. Masters' sofa.
413
00:27:20,705 --> 00:27:22,639
He was a hell of a guy.
414
00:27:23,241 --> 00:27:24,833
A hell of a guy.
415
00:27:26,277 --> 00:27:29,007
Maybe not much
of a sailor but...
416
00:27:30,949 --> 00:27:33,383
I've contemplated
Magnum's death.
417
00:27:35,253 --> 00:27:37,278
Theoretically, of course,
418
00:27:37,355 --> 00:27:41,257
given the almost
inevitable consequences of his sordid occupation.
419
00:27:41,726 --> 00:27:45,423
And I know, however
desolated I would be,
420
00:27:46,197 --> 00:27:48,631
I would also experience
a certain...
421
00:27:49,467 --> 00:27:52,800
a certain catharsis
that is singularly missing.
422
00:27:53,304 --> 00:27:54,430
Uh,
423
00:27:54,506 --> 00:27:58,374
run that by me again,
Higgie baby, only this time in English.
424
00:27:58,677 --> 00:28:00,941
I don't believe
Magnum's dead.
425
00:28:04,816 --> 00:28:06,943
You mean, our buddy's alive?
426
00:28:08,887 --> 00:28:10,320
Our buddy is alive?
427
00:28:10,388 --> 00:28:11,480
Yes.
428
00:28:12,123 --> 00:28:14,921
And I propose
we organize a search.
429
00:28:15,493 --> 00:28:17,427
Not unlike
The Battle of El Alamein,
430
00:28:17,495 --> 00:28:21,363
victory will
turn on strong leadership and supreme organization.
431
00:28:21,433 --> 00:28:23,401
Modestly, albeit reluctantly,
432
00:28:23,468 --> 00:28:25,959
I, of course, will assume
the mantle of command.
433
00:28:26,037 --> 00:28:27,402
Hear, hear.
434
00:28:28,039 --> 00:28:29,836
Wait a minute.
Just a minute.
435
00:28:30,842 --> 00:28:35,404
Who appointed you
commander-in-chief?
436
00:28:44,756 --> 00:28:46,485
There being
no further objection,
437
00:28:46,558 --> 00:28:48,992
the motion is
carried unanimously.
438
00:29:08,947 --> 00:29:11,108
I have built
the signal fire,
439
00:29:11,182 --> 00:29:12,979
I've carried everything
up from the boat,
440
00:29:13,051 --> 00:29:15,986
and that's enough wood
to last us for days. Now...
441
00:29:17,622 --> 00:29:19,817
Now may I have
some dinner, please?
442
00:29:19,891 --> 00:29:22,724
You had your choice,
an equal division of labor.
443
00:29:22,794 --> 00:29:25,160
You could have caught the fish
and cooked it,
444
00:29:25,230 --> 00:29:26,788
a trained survivor like you.
445
00:29:26,865 --> 00:29:30,266
I meant a city survivor.
Just ask me to...
446
00:29:31,002 --> 00:29:34,369
to find a cab on Fifth Avenue
at rush hour,
447
00:29:34,606 --> 00:29:37,803
or infiltrate the best resort
hotel on three continents
448
00:29:37,876 --> 00:29:40,401
in four languages,
and I'm dynamite.
449
00:29:40,678 --> 00:29:44,444
I just never planned
on being stranded without room service.
450
00:29:45,550 --> 00:29:47,245
If that's an apology,
then I accept.
451
00:29:47,318 --> 00:29:48,808
An apology?
452
00:29:49,220 --> 00:29:51,484
It's... it's maybe
a peace overture.
453
00:29:51,556 --> 00:29:53,353
Is that almost done?
454
00:29:54,392 --> 00:29:57,361
Well, then I accept,
and it is, but...
455
00:29:59,364 --> 00:30:00,353
Mmm.
456
00:30:00,431 --> 00:30:02,228
Be careful, it's hot.
457
00:30:05,570 --> 00:30:08,130
Just hold still
for a minute, will you?
458
00:30:08,439 --> 00:30:09,406
Don't...
459
00:30:09,474 --> 00:30:11,374
I told you it was hot.
460
00:30:17,415 --> 00:30:19,110
Give me your hand.
461
00:30:20,084 --> 00:30:21,551
This may sting
a little bit.
462
00:30:21,619 --> 00:30:23,484
Don't worry, I'm tough.
463
00:30:27,292 --> 00:30:28,384
Ouch!
464
00:30:37,168 --> 00:30:38,863
Tell me something.
465
00:30:40,371 --> 00:30:41,998
Why'd you hire me?
466
00:30:42,073 --> 00:30:44,132
Why didn't the agency
send in a number two?
467
00:30:44,209 --> 00:30:46,439
And don't tell me,
"It's because they didn't have anybody
468
00:30:46,511 --> 00:30:48,570
who looked good in a tux."
469
00:30:51,516 --> 00:30:53,108
Eight days ago,
470
00:30:53,184 --> 00:30:56,711
my partner was killed
at International Airport in Miami.
471
00:30:57,155 --> 00:30:58,918
His throat was cut.
472
00:30:58,990 --> 00:31:01,151
We figured he'd gotten
the microfilm,
473
00:31:01,226 --> 00:31:04,923
but they murdered him
before he could make contact with the agency.
474
00:31:05,530 --> 00:31:07,122
What I don't get
475
00:31:08,132 --> 00:31:13,001
is if Uncle Sam knows
what Thompson's doing, why don't you just...
476
00:31:13,137 --> 00:31:14,263
Close him down?
477
00:31:14,339 --> 00:31:15,328
Yeah.
478
00:31:15,406 --> 00:31:19,308
When you're dealing with
the man who owns, owns mind you,
479
00:31:19,644 --> 00:31:21,635
the fifth-largest
defense supplier
480
00:31:21,713 --> 00:31:23,647
in the country,
you need proof.
481
00:31:23,715 --> 00:31:25,546
That's the microfilm.
482
00:31:25,917 --> 00:31:27,544
Who's the buyer?
483
00:31:27,785 --> 00:31:29,685
The Oriental in the card game.
484
00:31:29,988 --> 00:31:31,888
He's a Chinese general.
485
00:31:33,157 --> 00:31:34,283
Done.
486
00:31:35,460 --> 00:31:39,658
Thompson, uh, auctioned
the microfilm to him for $10 million.
487
00:31:40,331 --> 00:31:43,823
Plans for a, critical part
of our STEALTH technology.
488
00:31:45,136 --> 00:31:47,934
I guess, uh,
gambling losses add up,
489
00:31:48,006 --> 00:31:50,736
even when you're
the fifth-largest, uh...
490
00:31:51,042 --> 00:31:52,236
Um...
491
00:32:02,353 --> 00:32:05,584
So Thompson's deal
with the Chinese is exclusivity.
492
00:32:05,890 --> 00:32:08,484
And until they got
the microfilm back,
493
00:32:09,460 --> 00:32:10,927
or kill us...
494
00:32:12,931 --> 00:32:15,399
Where is that microfilm,
by the way?
495
00:32:16,334 --> 00:32:17,358
Mmm,
496
00:32:18,069 --> 00:32:20,401
Thomas, you're
a wonderful cook.
497
00:32:20,772 --> 00:32:22,364
And actually you're...
498
00:32:23,841 --> 00:32:25,809
you're a wonderful hero.
499
00:32:26,411 --> 00:32:29,642
When the bullets
were flying on the yacht,
500
00:32:31,316 --> 00:32:35,844
I felt the kind of
rush of blood pumping
501
00:32:37,355 --> 00:32:39,084
I've only had,
502
00:32:40,591 --> 00:32:41,888
well,
503
00:32:41,960 --> 00:32:45,225
when the cards are
504
00:32:46,931 --> 00:32:47,920
just,
505
00:32:48,967 --> 00:32:50,332
just...
506
00:32:59,811 --> 00:33:03,303
Are you still mad about
your 10 percent of the $300,000?
507
00:33:04,716 --> 00:33:06,616
Where's the microfilm?
508
00:33:08,653 --> 00:33:10,052
On the boat.
509
00:33:12,991 --> 00:33:16,427
I hid it there when I realized
Thompson suspected me.
510
00:33:21,299 --> 00:33:22,994
Are you satisfied?
511
00:33:27,271 --> 00:33:28,465
Uh-huh.
512
00:34:14,986 --> 00:34:16,920
It's a chopper.
I think it's the Coast Guard.
513
00:34:16,988 --> 00:34:18,046
I'll light the signal.
514
00:34:18,122 --> 00:34:20,056
No, t-they won't see it
from that direction.
515
00:34:20,124 --> 00:34:22,092
The transmitter
will bring it in.
516
00:34:22,326 --> 00:34:24,351
Wait. No!
517
00:34:24,429 --> 00:34:26,659
They're heading
the other way!
518
00:34:40,545 --> 00:34:42,012
Is it broken?
519
00:34:42,880 --> 00:34:45,906
It isn't set to
the international rescue frequency.
520
00:34:45,983 --> 00:34:47,348
Set it to 121.5 MHz.
521
00:34:47,418 --> 00:34:50,581
The tuner's jammed.
I can't change the frequency.
522
00:34:51,055 --> 00:34:52,352
It doesn't make sense.
523
00:34:52,423 --> 00:34:55,290
God only knows
what Thompson's got that...
524
00:34:56,527 --> 00:35:00,327
You don't suppose
he's got it set to a frequency on the yacht?
525
00:35:04,035 --> 00:35:07,664
If it is, it means we've been
signaling him all this time.
526
00:35:14,846 --> 00:35:18,179
The Hawaiian Islands are
actually hundreds of islands.
527
00:35:18,249 --> 00:35:21,776
Some of them are so small
that they're covered by the ocean at high tide.
528
00:35:21,853 --> 00:35:25,016
Higgins, Higgins, enough of
the tour-guide chatter, man.
529
00:35:25,089 --> 00:35:26,181
Just look.
530
00:35:26,257 --> 00:35:28,157
I don't know why
we are looking here anyway.
531
00:35:28,226 --> 00:35:31,389
The Coast Guard said
they found the wreckage off the North Shore of Oahu.
532
00:35:31,462 --> 00:35:32,793
Yeah, but according to my map,
533
00:35:32,864 --> 00:35:35,196
that's exactly
where it shouldn't be.
534
00:35:35,700 --> 00:35:38,828
We're proceeding
on the assumption that this rotter Thompson
535
00:35:38,903 --> 00:35:41,963
gave the Coast Guard
totally false information.
536
00:35:42,273 --> 00:35:45,470
In which case, according
to winds, currents, and tides,
537
00:35:45,543 --> 00:35:48,137
Magnum should be
somewhere out here.
538
00:35:48,212 --> 00:35:50,646
Of course, Thompson could be
such a blackguard
539
00:35:50,715 --> 00:35:54,116
that he told the truth
assuming we'd think he was lying.
540
00:35:54,185 --> 00:35:56,312
I remember a case
in North Africa
541
00:35:56,387 --> 00:36:00,221
when we took an SS officer
prisoner just after Tobruk.
542
00:36:00,725 --> 00:36:04,661
Well, you can imagine
our fierce determination to discover Rommel's plans.
543
00:36:05,096 --> 00:36:07,758
They worked on him
for a week. Nothing.
544
00:36:07,832 --> 00:36:10,596
Then they brought me in to...
545
00:36:32,957 --> 00:36:34,288
I'm sorry, Thomas.
546
00:36:34,358 --> 00:36:37,384
No. You were only
doing your job.
547
00:36:39,497 --> 00:36:42,955
I'm sometimes melancholy
about this work.
548
00:36:44,001 --> 00:36:45,366
This life.
549
00:36:45,937 --> 00:36:49,202
When I started out,
things were all in crisp black and white.
550
00:36:49,273 --> 00:36:50,638
And now...
551
00:36:51,976 --> 00:36:53,341
I'm sorry.
552
00:36:54,378 --> 00:36:56,869
Would you believe me
if I told you...
553
00:36:58,983 --> 00:37:01,383
It's coming back.
The signal fire.
554
00:37:28,746 --> 00:37:29,906
Magnum.
555
00:37:29,981 --> 00:37:32,472
When it blazes, throw some
weeds on it for smoke.
556
00:37:32,550 --> 00:37:34,074
Stop right now.
557
00:37:34,885 --> 00:37:36,147
Please.
558
00:37:37,021 --> 00:37:38,352
Don't make me.
559
00:37:38,422 --> 00:37:40,356
What, are you crazy?
560
00:37:41,692 --> 00:37:43,387
You lied.
You lied to me.
561
00:37:43,461 --> 00:37:44,894
I said I was an agent.
562
00:37:44,962 --> 00:37:47,192
I just didn't say
what country.
563
00:37:49,267 --> 00:37:50,529
Russian?
564
00:37:51,135 --> 00:37:53,035
Don't light that fire.
565
00:37:54,305 --> 00:37:56,273
You reset the transmitter.
566
00:37:56,340 --> 00:37:57,898
You broke the knob.
567
00:37:58,142 --> 00:38:01,771
It's set for one of our subs.
It's on its way.
568
00:38:02,680 --> 00:38:04,978
Thomas, you can hide.
569
00:38:05,283 --> 00:38:07,615
When they pick me up,
I'll tell them you were killed.
570
00:38:07,685 --> 00:38:10,916
And then, when I'm safe,
I'll call the Coast Guard. Don't...
571
00:38:10,988 --> 00:38:13,650
Don't look at me that way.
572
00:38:14,692 --> 00:38:16,353
I don't believe you.
573
00:38:16,427 --> 00:38:17,792
It's true.
574
00:38:18,763 --> 00:38:20,025
I wish...
575
00:38:20,831 --> 00:38:22,696
I wish it were different.
576
00:38:22,767 --> 00:38:23,791
No.
577
00:38:25,369 --> 00:38:27,633
I don't believe you'll shoot.
578
00:38:44,288 --> 00:38:45,778
What do you make of that?
579
00:38:45,856 --> 00:38:47,289
I don't see nothing.
580
00:38:47,358 --> 00:38:50,919
Precisely why I had
the foresight to bring the binoculars.
581
00:38:52,096 --> 00:38:55,156
Hey, I see smoke.
T.C., that's a signal fire.
582
00:38:57,435 --> 00:38:58,732
Come on.
583
00:39:14,618 --> 00:39:16,051
Come on, T.C.
584
00:39:20,491 --> 00:39:22,015
Boy, am I glad to see you.
585
00:39:22,093 --> 00:39:23,583
It's mutual, buddy.
586
00:39:23,661 --> 00:39:26,027
Oh, my God,
the bloody tuxedo.
587
00:39:26,097 --> 00:39:29,066
Magnum, get your head down
or you're going to get it blown off.
588
00:39:51,822 --> 00:39:54,052
Come on, baby,
you can do it.
589
00:40:10,808 --> 00:40:13,003
Now this dress
is really ruined.
590
00:40:13,077 --> 00:40:15,409
Don't worry, J.L.
It's not bad.
591
00:40:15,479 --> 00:40:17,174
You're going to be
all right.
592
00:40:17,248 --> 00:40:18,875
If you can
get us out of here.
593
00:40:18,949 --> 00:40:20,644
I'm trying, baby!
I'm trying.
594
00:40:27,291 --> 00:40:29,486
Come on, T.C., what are you
holding back for?
595
00:40:29,560 --> 00:40:30,993
I ain't holding back.
596
00:40:31,061 --> 00:40:32,551
We got five people
holding us back.
597
00:40:32,630 --> 00:40:35,463
You want to outrun this cat,
someone's gotta get out and walk.
598
00:41:08,032 --> 00:41:09,226
Can you get above 'em?
599
00:41:09,300 --> 00:41:10,528
You got it, baby.
600
00:42:17,434 --> 00:42:20,733
The hospital will
be discharging her in the morning.
601
00:42:21,205 --> 00:42:23,230
What are you going to do?
602
00:42:25,142 --> 00:42:26,609
I don't know.
603
00:42:29,613 --> 00:42:31,205
She is a Russian spy.
604
00:42:31,282 --> 00:42:32,476
I know.
605
00:42:40,424 --> 00:42:41,948
But Thompson's dead.
606
00:42:42,026 --> 00:42:44,153
The security leak's closed.
607
00:42:46,664 --> 00:42:48,723
She's still a Russian spy.
608
00:42:52,937 --> 00:42:55,371
She could have
killed me out there,
609
00:42:56,607 --> 00:42:59,075
got away on a sub,
but she didn't.
610
00:43:01,679 --> 00:43:03,544
She's still a Russian spy.
611
00:43:03,614 --> 00:43:05,206
Higgins, I know.
612
00:43:05,916 --> 00:43:07,577
But what's the harm
in letting her go?
613
00:43:07,651 --> 00:43:09,778
She doesn't have
the microfilm.
614
00:43:09,853 --> 00:43:11,013
Magnum,
615
00:43:11,322 --> 00:43:13,517
stealing STEALTH secrets
616
00:43:13,591 --> 00:43:18,085
is hardly the same thing
as pinching lipstick from the local five-and-dime.
617
00:44:52,690 --> 00:44:54,521
I was born in Russia,
618
00:44:54,591 --> 00:44:57,651
in what was
left of Stalingrad, right after the war.
619
00:44:57,728 --> 00:45:01,289
Part of what I told you about
Texas Lightning was true.
620
00:45:02,066 --> 00:45:06,332
My father was sent to Houston
on a diplomatic mission when I was five.
621
00:45:06,503 --> 00:45:09,768
I remember, because I'd never
had ice cream before.
622
00:45:10,040 --> 00:45:13,407
I lived there until I went
back to Moscow to college.
623
00:45:14,344 --> 00:45:15,971
I met Billy Lowry
624
00:45:16,847 --> 00:45:21,113
at a diplomatic reception
in Houston when I was visiting old friends.
625
00:45:23,754 --> 00:45:25,221
Were you already an agent?
626
00:45:25,289 --> 00:45:27,985
When I married him? Yes.
627
00:45:28,625 --> 00:45:30,923
But it never mattered until...
628
00:45:41,972 --> 00:45:44,805
The latest in
spring accessories.
629
00:45:45,442 --> 00:45:47,205
I hope you like it.
630
00:45:48,312 --> 00:45:49,870
You look terrific.
631
00:45:49,947 --> 00:45:53,041
I wanted to look my best
for whoever's waiting.
632
00:45:53,617 --> 00:45:55,551
Who is waiting, Thomas?
633
00:45:55,886 --> 00:45:59,845
Naval Intelligence?
The FBI? The CIA?
634
00:46:00,991 --> 00:46:02,322
The agency?
635
00:46:04,261 --> 00:46:06,161
Or do I need to know?
636
00:46:07,397 --> 00:46:08,625
Nobody.
637
00:46:19,376 --> 00:46:21,503
I'm giving you a head start.
638
00:46:23,680 --> 00:46:26,444
This isn't the way
it's supposed to end.
639
00:46:27,918 --> 00:46:30,386
I could finish this
and meet you
640
00:46:31,288 --> 00:46:33,347
in Europe next year,
in Switzerland.
641
00:46:33,423 --> 00:46:35,948
Or we could just run,
now, together.
642
00:46:38,162 --> 00:46:40,096
There's just one thing.
643
00:46:41,932 --> 00:46:44,765
The microfilm.
You've got to give it to me.
644
00:46:47,538 --> 00:46:50,132
I don't know where it is.
645
00:47:03,287 --> 00:47:04,948
Don't forget this.
646
00:47:10,160 --> 00:47:11,889
You better get going,
647
00:47:12,529 --> 00:47:15,259
or you won't be able to
make your plane.
648
00:47:54,638 --> 00:47:58,506
Mr. Magnum,
I'm so glad I caught you.
649
00:47:58,775 --> 00:48:00,800
I have something for you.
650
00:48:02,112 --> 00:48:04,774
Mrs. Lowry asked me
to give it to you.
651
00:48:05,816 --> 00:48:06,840
When?
652
00:48:06,917 --> 00:48:08,077
This morning.
653
00:48:08,151 --> 00:48:11,882
I walked into her room
and she had it all apart, in pieces, on her bed.
654
00:48:12,089 --> 00:48:13,613
She asked me
to give it to you
655
00:48:13,690 --> 00:48:16,124
only if you
didn't leave with her.
656
00:48:16,193 --> 00:48:17,888
Do you understand?
657
00:48:26,703 --> 00:48:29,228
But she was waitingfor me to tell her.
658
00:48:29,306 --> 00:48:30,432
And me?
659
00:48:30,507 --> 00:48:33,408
I was waiting for herto tell me she had it.
660
00:48:33,577 --> 00:48:36,569
Both of us wantingto believe in the other,
661
00:48:37,080 --> 00:48:39,105
but both demanding proof.
662
00:48:39,983 --> 00:48:44,215
And that, as they say,is the hell of it.
663
00:48:44,265 --> 00:48:48,815
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.