Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,123 --> 00:00:24,181
I'm leaving.
2
00:00:24,257 --> 00:00:25,281
What?
3
00:00:25,358 --> 00:00:28,521
You're not gonna have
Thomas Magnum to kick around anymore.
4
00:00:32,298 --> 00:00:33,322
Oops.
5
00:00:33,400 --> 00:00:35,732
I cannot quarterback
a pro football team.
6
00:00:35,802 --> 00:00:36,928
Oh, sure you can.
7
00:00:37,003 --> 00:00:38,834
You could be my roomie.
It's perfect cover.
8
00:00:38,905 --> 00:00:41,703
You'd better get out
before you wrinkle up permanently.
9
00:00:44,577 --> 00:00:46,101
T.C.
Hey, T.M.
10
00:00:46,179 --> 00:00:47,168
Where's Dorsey?
11
00:00:47,247 --> 00:00:48,305
Try the training room.
12
00:00:48,381 --> 00:00:49,871
I may need your help.
13
00:02:29,649 --> 00:02:31,480
Uh, excuse me, guys.
14
00:02:32,018 --> 00:02:34,816
Excuse me. Fellas, fellas,
I got something to say.
15
00:02:35,288 --> 00:02:36,380
Hey!
16
00:02:40,527 --> 00:02:41,858
Thank you.
17
00:02:41,928 --> 00:02:43,452
I just, uh, wanna say
18
00:02:43,530 --> 00:02:45,430
how proud I am
to be able to host,
19
00:02:45,498 --> 00:02:48,092
this here welcoming party
for the Blazers,
20
00:02:48,168 --> 00:02:51,228
before you guys go
into the rigors of training camp tomorrow.
21
00:02:51,304 --> 00:02:53,067
And I would
especially like to thank
22
00:02:53,139 --> 00:02:55,334
the beautiful wife
of your owner,
23
00:02:55,408 --> 00:02:57,433
Mrs. Eleanor Greeley,
24
00:02:59,312 --> 00:03:02,713
For, uh, for allowing me
to open my humble house
25
00:03:02,916 --> 00:03:05,544
to the best damn
football team in the worid.
26
00:03:09,088 --> 00:03:11,955
We're very sorry Mr. Greeley
couldn't make it today
27
00:03:12,025 --> 00:03:13,515
but to show
my appreciation,
28
00:03:13,593 --> 00:03:15,493
when you get to
the locker room tomorrow,
29
00:03:15,562 --> 00:03:17,587
you're each gonna
find a pair
30
00:03:17,664 --> 00:03:20,497
out of a case
of brand-new sandals!
31
00:03:23,503 --> 00:03:25,528
Jack Metro sandals,
32
00:03:25,605 --> 00:03:29,097
in your locker room tomorrow.
33
00:03:29,209 --> 00:03:30,801
You're a swell guy,
Jack.
34
00:03:30,877 --> 00:03:32,344
Oh, gee, thanks, Dumbo.
35
00:03:32,412 --> 00:03:34,243
Don't call me Dumbo.
36
00:03:42,355 --> 00:03:44,220
Mmm, April Ann,
37
00:03:45,158 --> 00:03:47,058
you got about
the prettiest blue-green eyes
38
00:03:47,126 --> 00:03:48,525
I've ever seen
in my life.
39
00:03:48,595 --> 00:03:51,462
They're like deep pools
of diamonds or something.
40
00:03:52,632 --> 00:03:54,497
Dorsey, that's the worst line
I ever heard
41
00:03:54,567 --> 00:03:56,501
from a pro quarterback.
42
00:03:57,103 --> 00:03:59,230
Yeah? Get a lot of those,
do you?
43
00:03:59,305 --> 00:04:02,399
Married to the Sandal King,
more than my share.
44
00:04:02,609 --> 00:04:04,736
I usually get
"eyes like deep pools"
45
00:04:04,811 --> 00:04:06,335
from your defensive linemen.
46
00:04:06,412 --> 00:04:07,470
Oh.
47
00:04:07,547 --> 00:04:09,515
Your wide receivers
tend to hit me with
48
00:04:09,582 --> 00:04:11,641
"legs that go on forever."
49
00:04:12,385 --> 00:04:15,843
Specialty teams tell me
how well I fill out a sweater.
50
00:04:15,922 --> 00:04:17,048
Yeah?
51
00:04:17,824 --> 00:04:19,849
What do quarterbacks say?
52
00:04:19,993 --> 00:04:22,223
They don't need lines,
Dorsey.
53
00:04:34,140 --> 00:04:35,835
Delbert,
you've been very patient
54
00:04:35,908 --> 00:04:37,466
for a number two
quarterback.
55
00:04:37,543 --> 00:04:38,874
You work hard in camp
56
00:04:38,945 --> 00:04:41,277
and this could be
your year, son.
57
00:04:42,081 --> 00:04:45,175
Frankly, I'm worried
about Dorsey.
58
00:04:46,719 --> 00:04:48,516
And not just his arm.
59
00:04:48,588 --> 00:04:49,646
I am, too, sir.
60
00:04:49,722 --> 00:04:52,316
I've tried to talk to him
about his lifestyle.
61
00:04:52,392 --> 00:04:53,484
Now, Patsy and I,
62
00:04:53,559 --> 00:04:55,754
we've tried to
show him the way, but...
63
00:04:55,828 --> 00:04:57,591
The Lord helps those
who help themselves.
64
00:04:57,664 --> 00:04:59,996
We'll keep praying
for him, Coach Bell.
65
00:05:00,366 --> 00:05:01,697
I'm sure you will.
66
00:05:11,411 --> 00:05:13,402
I'm gonna go around
and get the car.
67
00:05:13,479 --> 00:05:14,844
Meet me out front.
68
00:05:14,914 --> 00:05:15,938
Okay.
69
00:05:16,015 --> 00:05:17,004
Mmm.
70
00:06:02,161 --> 00:06:04,561
Damn, somebody
took a shot at me.
71
00:06:10,837 --> 00:06:12,065
Set!
72
00:06:14,107 --> 00:06:15,165
Hut!
73
00:06:18,878 --> 00:06:21,176
Thataway, Billy.
Good hands! Good hands!
74
00:06:22,548 --> 00:06:23,981
Thanks, pal.
75
00:06:24,050 --> 00:06:25,074
Yeah!
76
00:06:25,151 --> 00:06:27,119
All right, All right.
Here we go.
77
00:06:27,186 --> 00:06:28,983
Back to the huddle.
Keep going.
78
00:06:29,055 --> 00:06:31,250
Come on, come on.
Let's play some more of that stuff.
79
00:06:31,324 --> 00:06:32,814
Huddle up!
80
00:06:32,892 --> 00:06:34,951
Let's go. Huddle up.
Huddle up.
81
00:06:35,027 --> 00:06:36,688
Look for a pass.
Ready, break.
82
00:06:36,763 --> 00:06:38,754
Even in the Hawaiian sunshine,
83
00:06:38,831 --> 00:06:41,823
football, to me, smelled likefall in New England.
84
00:06:41,901 --> 00:06:44,699
Someplace there should bea prep band playing,
85
00:06:44,771 --> 00:06:46,932
and pretty girisin short skirts.
86
00:06:47,006 --> 00:06:48,371
And I was 21 again,
87
00:06:48,441 --> 00:06:51,672
with an arm that couldthrow passes all afternoon.
88
00:06:55,248 --> 00:06:58,240
Boy, for a bum shoulder
he can sure bring it.
89
00:07:00,553 --> 00:07:01,986
Break!
90
00:07:17,703 --> 00:07:19,102
Oh, look at that.
91
00:07:19,172 --> 00:07:21,436
Look at that.
Oh, the memories.
92
00:07:23,109 --> 00:07:24,235
You know, Thomas,
93
00:07:24,310 --> 00:07:26,778
I can't believe that
he used to be your back up.
94
00:07:26,846 --> 00:07:29,747
Well, Dorsey was three years
behind me at the academy.
95
00:07:29,816 --> 00:07:31,374
He had to learn
from somebody.
96
00:07:31,451 --> 00:07:32,440
Uh-huh.
97
00:07:32,518 --> 00:07:34,679
How come you ain't
the Blazer quarterback?
98
00:07:34,754 --> 00:07:36,949
Well, I thought I wanted
a career in the Navy.
99
00:07:37,023 --> 00:07:38,752
Uh-huh.
You know, Thomas,
100
00:07:38,825 --> 00:07:40,588
that could've been you
out there.
101
00:07:40,893 --> 00:07:42,417
Come on, Rick.
102
00:07:44,096 --> 00:07:45,120
Hut!
103
00:07:45,198 --> 00:07:47,860
Pass! Pass!
Pass, pass, pass!
104
00:07:50,903 --> 00:07:52,461
Didn't give him time.
105
00:07:52,538 --> 00:07:53,800
Say what?
106
00:07:53,873 --> 00:07:56,205
He should've double-pumped
the wide receiver,
107
00:07:56,275 --> 00:07:58,937
then the tight end
would've had time to get in position.
108
00:07:59,011 --> 00:08:00,239
I see.
109
00:08:05,785 --> 00:08:07,252
Bring them in.
110
00:08:08,588 --> 00:08:10,886
Come on, everybody in.
Let's go.
111
00:08:14,360 --> 00:08:16,885
Well, I'll see you guys
after lunch.
112
00:08:17,063 --> 00:08:19,588
Dorsey said he wants
to talk to me about something.
113
00:08:19,665 --> 00:08:20,962
Sure, boy.
114
00:08:21,033 --> 00:08:24,059
Wouldn't wanna interfere
with a quarterback reunion.
115
00:08:24,136 --> 00:08:25,763
They might want
your advice
116
00:08:25,838 --> 00:08:28,966
on, uh, double-pumping
to those wide receivers.
117
00:08:52,732 --> 00:08:54,097
Excuse me.
118
00:08:54,467 --> 00:08:55,832
Excuse me.
119
00:08:58,471 --> 00:09:00,803
I'm looking for
Dorsey Bramlett.
120
00:09:01,674 --> 00:09:03,699
When an athlete
is in training,
121
00:09:03,776 --> 00:09:06,210
don't ever break
his concentration.
122
00:09:08,247 --> 00:09:09,509
Mahalo.
123
00:09:17,490 --> 00:09:18,548
Easy there.
124
00:09:18,624 --> 00:09:19,921
Hey, Dorsey.
125
00:09:19,992 --> 00:09:22,426
Ooh! Hey, Hoss!
How are you?
126
00:09:22,495 --> 00:09:23,519
How you doing?
127
00:09:23,596 --> 00:09:25,393
Hey, you looked great
out there today.
128
00:09:26,566 --> 00:09:29,399
You're a liar, boy.
But I appreciate it.
129
00:09:29,969 --> 00:09:32,199
Oh, I hate training camp.
130
00:09:32,638 --> 00:09:34,003
I hate it.
131
00:09:34,273 --> 00:09:36,298
I don't know.
A place like this, though,
132
00:09:36,375 --> 00:09:38,366
might get to liking it, maybe.
133
00:09:38,444 --> 00:09:39,433
Maybe.
134
00:09:39,512 --> 00:09:42,413
Hey, whose idea was it
to train in Hawaii, anyway?
135
00:09:42,481 --> 00:09:45,041
Uh, Mrs. Greeley.
Club owner's wife.
136
00:09:45,585 --> 00:09:48,986
She runs the ball club
while he's off buying big corporations.
137
00:09:49,055 --> 00:09:50,113
This is her reward
138
00:09:50,189 --> 00:09:52,157
for us winning
the conference title last year.
139
00:09:52,224 --> 00:09:53,248
Nice lady.
140
00:09:53,326 --> 00:09:54,315
Oh, yeah.
141
00:09:54,393 --> 00:09:55,985
I've heard her
called a lot of things.
142
00:09:56,062 --> 00:09:58,257
I've said most of them,
but "nice" wasn't one of them.
143
00:09:58,331 --> 00:09:59,355
Come on, Dorsey.
144
00:09:59,432 --> 00:10:01,832
She carried you for two years
after your surgery.
145
00:10:01,901 --> 00:10:03,835
She had to.
I've got a contract.
146
00:10:03,903 --> 00:10:05,768
Besides, there ain't
too many ball players
147
00:10:05,838 --> 00:10:08,500
can throw a football like
I can, even at 75 percent.
148
00:10:10,009 --> 00:10:12,978
Uh, you still look like
you can sling some hash there, boy.
149
00:10:13,412 --> 00:10:14,504
Yeah?
150
00:10:15,348 --> 00:10:18,340
I don't know. Maybe.
I try and keep in shape.
151
00:10:19,552 --> 00:10:21,850
Man, you had the sweetest arm
I ever saw.
152
00:10:21,921 --> 00:10:22,945
I mean that.
153
00:10:23,022 --> 00:10:24,148
Come on, Dorsey.
154
00:10:24,223 --> 00:10:26,453
You gotta have
your cortisone.
155
00:10:26,859 --> 00:10:28,383
What's it for?
156
00:10:28,694 --> 00:10:30,821
My career, Hoss.
My career.
157
00:10:36,302 --> 00:10:37,496
You, too, Delbert.
158
00:10:37,570 --> 00:10:39,367
No, no,
I'd rather not, sir.
159
00:10:39,438 --> 00:10:40,564
It's routine,
Delbert.
160
00:10:40,640 --> 00:10:42,437
Do we have to go through this
every time?
161
00:10:42,508 --> 00:10:46,638
God doesn't want
your shoulder to hurt, and neither does Coach Bell.
162
00:10:46,712 --> 00:10:48,509
Don't go away.
I'll be right back.
163
00:10:48,581 --> 00:10:50,139
I got everything
you need right here.
164
00:10:50,216 --> 00:10:51,274
Thanks, Dorsey.
165
00:10:51,350 --> 00:10:52,874
I'll just get some
from the office.
166
00:10:52,952 --> 00:10:55,887
No, really. I got
a whole pharmacy down here.
167
00:10:56,389 --> 00:10:59,756
Whatever you need
to build a pro quarterback.
168
00:10:59,825 --> 00:11:01,292
I got it.
169
00:11:01,794 --> 00:11:03,193
Here you go.
170
00:11:03,462 --> 00:11:05,589
Come on,
let's take a hike.
171
00:11:08,567 --> 00:11:09,966
I'll show you my office.
172
00:11:24,550 --> 00:11:26,245
You know, Dorsey,
173
00:11:27,253 --> 00:11:29,448
just holding
the ball again,
174
00:11:30,256 --> 00:11:33,316
just walking out
on the football field again...
175
00:11:33,559 --> 00:11:35,151
It's really...
176
00:11:35,861 --> 00:11:36,919
It's really nice.
177
00:11:36,996 --> 00:11:39,123
Brings back
a lot of memories.
178
00:11:39,198 --> 00:11:41,166
Yeah, I know
all about those memories.
179
00:11:41,233 --> 00:11:42,757
I saw most of them
from the bench.
180
00:11:43,936 --> 00:11:46,166
You were some kind of
quarterback.
181
00:11:46,238 --> 00:11:47,671
Man, you could scramble.
182
00:11:47,740 --> 00:11:49,503
I copied my entire style
from you.
183
00:11:49,575 --> 00:11:51,270
Did you know that?
184
00:11:51,877 --> 00:11:54,539
Maybe in more ways
than just football.
185
00:11:55,114 --> 00:11:56,741
See, Dorsey,
I got this friend.
186
00:11:56,816 --> 00:11:58,511
Actually, he's not a friend.
187
00:11:58,584 --> 00:12:00,142
He runs the estate
where I live.
188
00:12:00,219 --> 00:12:01,516
You could call him a friend.
189
00:12:01,587 --> 00:12:04,021
Anyway,
you sound a lot like I do
190
00:12:04,724 --> 00:12:06,954
when I want
something from him.
191
00:12:07,226 --> 00:12:09,353
So what do you want,
Dorsey?
192
00:12:09,995 --> 00:12:11,121
Protection.
193
00:12:15,468 --> 00:12:17,095
Somebody's trying
to kill me.
194
00:12:17,169 --> 00:12:18,329
What?
195
00:12:18,671 --> 00:12:21,231
Took a shot at me
at a party yesterday.
196
00:12:21,307 --> 00:12:22,968
Good thing I was drunk.
197
00:12:23,042 --> 00:12:25,875
Probably hurt myself
diving in the back seat of the car.
198
00:12:25,945 --> 00:12:27,537
Any idea who?
199
00:12:27,613 --> 00:12:29,774
No, I don't know.
Coach Bell doesn't like me
200
00:12:29,849 --> 00:12:31,316
hanging around
with his daughter.
201
00:12:31,383 --> 00:12:32,907
Neither does Mrs. Greeley.
202
00:12:32,985 --> 00:12:35,681
Especially now that Henry's
out of town so much.
203
00:12:35,755 --> 00:12:39,122
Then there's Delbert Knowlton,
our, uh, back-up quarterback.
204
00:12:39,191 --> 00:12:41,591
He's always praying
for my untimely demise.
205
00:12:41,660 --> 00:12:43,685
My ex-agent, Morrie...
206
00:12:44,897 --> 00:12:47,092
Boy, you never learn,
do you?
207
00:12:48,300 --> 00:12:50,768
Well, they never
shot at me before.
208
00:12:52,738 --> 00:12:56,139
I'm scared, man.
First time in my life.
209
00:12:57,576 --> 00:13:00,511
So, listen, can you
help me out there, buddy?
210
00:13:01,480 --> 00:13:02,606
How?
211
00:13:02,982 --> 00:13:05,143
Practically all your time's
team-connected.
212
00:13:05,217 --> 00:13:08,778
You're either here
on the practice field or at the hotel.
213
00:13:08,854 --> 00:13:11,789
I'd stick out
like that red jersey you practice in.
214
00:13:11,857 --> 00:13:13,882
Not if you join the team.
215
00:13:14,660 --> 00:13:15,820
What?
216
00:13:15,895 --> 00:13:18,363
Yeah, I thought you could be
the, uh, walk-on,
217
00:13:18,430 --> 00:13:20,125
free agent quarterback,
you know.
218
00:13:20,199 --> 00:13:22,326
You could be my roomie.
It's perfect cover.
219
00:13:22,401 --> 00:13:25,234
Dorsey, I cannot quarterback
a pro football team.
220
00:13:25,304 --> 00:13:27,431
Oh, sure you can, man.
You're in great shape.
221
00:13:27,506 --> 00:13:30,771
I wasn't kidding about
all that stuff about copying your style.
222
00:13:30,843 --> 00:13:33,676
I know you can do it.
I gotta get dressed.
223
00:13:35,514 --> 00:13:37,345
This is really crazy.
224
00:13:38,918 --> 00:13:41,148
Dorsey,
this is really crazy.
225
00:13:51,730 --> 00:13:53,630
So that's the way that goes.
226
00:13:53,699 --> 00:13:56,497
Anyway, I don't know
what I'm gonna do because I just...
227
00:13:56,569 --> 00:13:57,763
Hey, Dorsey!
228
00:13:57,837 --> 00:13:59,236
Excuse me,
Dorsey.
229
00:13:59,305 --> 00:14:01,170
I'm really your biggest fan.
Would you...
230
00:14:01,240 --> 00:14:03,003
You betcha.
Here we go.
231
00:14:03,075 --> 00:14:04,372
Come on,
step right up here.
232
00:14:04,443 --> 00:14:05,808
Could you
sign my yearbook?
233
00:14:07,279 --> 00:14:08,940
All right!
234
00:14:09,081 --> 00:14:10,742
Hey,
how about you?
235
00:14:13,052 --> 00:14:14,144
Hey.
236
00:14:14,954 --> 00:14:15,978
Me?
237
00:14:16,055 --> 00:14:17,044
Yeah.
238
00:14:17,122 --> 00:14:18,248
I'm not on the team.
239
00:14:18,324 --> 00:14:20,087
What he means is
he just joined the team.
240
00:14:20,159 --> 00:14:23,128
Come on over here
and sign this ball. Get over here.
241
00:14:30,469 --> 00:14:32,061
Even the fans
believe it.
242
00:14:32,137 --> 00:14:33,195
There you go.
243
00:14:33,272 --> 00:14:34,261
Gee, thanks.
244
00:14:34,340 --> 00:14:35,398
Okay.
That's it, guys.
245
00:14:35,474 --> 00:14:37,101
Come on,
let's go grab a beer.
246
00:14:37,810 --> 00:14:40,040
I never drank beer
in training.
247
00:15:02,067 --> 00:15:04,399
Even for you, I find
this evening's attire
248
00:15:04,470 --> 00:15:05,903
most bizarre.
249
00:15:05,971 --> 00:15:07,734
A rough divorce case
pending?
250
00:15:07,806 --> 00:15:08,795
Higgins!
251
00:15:08,874 --> 00:15:10,808
Or is this some exotic fantasy
you engage in
252
00:15:10,876 --> 00:15:12,309
after the sun goes down?
253
00:15:12,378 --> 00:15:14,744
Win one for the Dipper,
or something or other?
254
00:15:14,813 --> 00:15:15,802
Gipper.
255
00:15:15,881 --> 00:15:16,939
What?
256
00:15:17,016 --> 00:15:19,348
It is Gipper, not Dipper.
257
00:15:19,418 --> 00:15:20,544
What are you doing
258
00:15:20,619 --> 00:15:22,917
entering my guesthouse
without knocking?
259
00:15:22,988 --> 00:15:25,422
I'm here to retrieve
Robin Masters' camera,
260
00:15:25,491 --> 00:15:28,221
which you neglected
to tell me you took.
261
00:15:28,594 --> 00:15:31,654
Additionally, this is not
your guesthouse, it's Robin's.
262
00:15:31,730 --> 00:15:34,358
And let me emphasize
the word "guest."
263
00:15:36,936 --> 00:15:38,597
Animal repellent?
264
00:15:39,071 --> 00:15:42,131
What on earth are you doing
with animal repellent?
265
00:15:42,207 --> 00:15:45,404
"Recommended by
the United States Postal Service."
266
00:15:48,714 --> 00:15:50,079
The lads.
267
00:15:50,683 --> 00:15:52,150
How dare you!
268
00:15:52,217 --> 00:15:55,414
Oh, come on, Higgins.
I was on this case,
269
00:15:55,487 --> 00:15:57,614
and I had to take care
of these watchdogs.
270
00:15:57,690 --> 00:15:59,385
Anyway, it was
a good six months ago.
271
00:15:59,458 --> 00:16:01,358
I just simply forgot
to throw it out.
272
00:16:01,427 --> 00:16:03,554
No wonder they dislike you
so intensely.
273
00:16:03,629 --> 00:16:05,620
How beastly. How savage.
274
00:16:06,231 --> 00:16:07,789
I'm appalled
by your wanton
275
00:16:07,866 --> 00:16:09,527
and blatant cruelty
to animals.
276
00:16:09,601 --> 00:16:11,796
Simply appalled.
This is a grave matter.
277
00:16:11,870 --> 00:16:14,532
One that will affect
our relationship adversely.
278
00:16:14,606 --> 00:16:16,073
What doesn't?
279
00:16:16,275 --> 00:16:18,539
Magnum, you can hardly
compare this atrocity
280
00:16:18,610 --> 00:16:20,737
to your other indiscretions.
281
00:16:20,813 --> 00:16:22,007
All right, Higgins.
282
00:16:22,081 --> 00:16:23,378
I'm not gonna argue with you.
283
00:16:23,449 --> 00:16:25,417
I've taken
all the abuse I'm going to
284
00:16:25,484 --> 00:16:27,452
from both you and your lads.
Enough.
285
00:16:27,519 --> 00:16:30,352
You're not gonna have
Thomas Magnum to kick around anymore.
286
00:16:30,422 --> 00:16:31,514
What?
287
00:16:32,124 --> 00:16:34,183
It's too late
to apologize.
288
00:16:34,259 --> 00:16:35,692
Apologize?
289
00:16:35,761 --> 00:16:36,887
I'm leaving.
290
00:16:36,962 --> 00:16:40,125
I'm going to find a place
where I can live in peace and quiet.
291
00:16:40,199 --> 00:16:42,030
A place where
I can be left alone.
292
00:16:42,101 --> 00:16:44,433
A place where
nobody bothers me.
293
00:16:44,703 --> 00:16:47,934
And a place where nobody
comes in without knocking.
294
00:16:48,007 --> 00:16:51,033
A place without dogs.
295
00:16:59,385 --> 00:17:01,751
My ego and Dorseywere both telling me
296
00:17:01,820 --> 00:17:04,186
I still had the stuffto make a pro team.
297
00:17:04,256 --> 00:17:06,349
But my birth certificateand my little voice
298
00:17:06,425 --> 00:17:08,359
were telling me otherwise.
299
00:17:14,733 --> 00:17:16,291
Yeah,
so I talked to Eleanor.
300
00:17:16,368 --> 00:17:19,132
She says if
you're good enough for me you're good enough for her.
301
00:17:19,204 --> 00:17:22,071
She's coming by here
a little bit later. Wants to meet you.
302
00:17:30,149 --> 00:17:32,982
That guy Sromosky
sure has a funny way of warming up.
303
00:17:33,052 --> 00:17:35,612
Must work.
Six years all-pro lineman.
304
00:17:35,687 --> 00:17:38,178
Broken more bones
than anybody else in the league.
305
00:17:38,257 --> 00:17:40,521
Looks like
he's a quick healer.
306
00:17:40,926 --> 00:17:43,554
Not his bones.
Other people's bones.
307
00:17:43,929 --> 00:17:44,918
Ah.
308
00:17:45,964 --> 00:17:47,329
Who is he?
309
00:17:47,599 --> 00:17:50,067
Thomas Magnum.
Free agent walk-on.
310
00:17:50,402 --> 00:17:52,233
Funny guy.
311
00:17:52,304 --> 00:17:55,501
Told us this joke about
this Polish weightlifter,
312
00:17:55,874 --> 00:17:58,172
which I personally
found reprehensible.
313
00:17:58,243 --> 00:18:00,837
Anyway, Clyde,
take care of that hand.
314
00:18:03,282 --> 00:18:04,772
Come on, Hoss,
get your armor on.
315
00:18:04,850 --> 00:18:06,340
I wanna introduce you
to Coach Bell.
316
00:18:06,418 --> 00:18:07,783
He's real anxious
to meet you.
317
00:18:07,853 --> 00:18:09,150
Hey, Delbert,
318
00:18:09,221 --> 00:18:11,621
I want you to meet
your new competition at spear carrier.
319
00:18:11,690 --> 00:18:12,987
Tom Magnum.
Delbert Knowlton.
320
00:18:13,058 --> 00:18:14,116
Hello, Tom.
321
00:18:14,193 --> 00:18:15,251
Delbert.
322
00:18:15,327 --> 00:18:17,852
How's your shoulder?
Mine seems to be a little worse.
323
00:18:17,930 --> 00:18:19,158
I'm doing fine.
324
00:18:19,231 --> 00:18:20,858
Patsy and I have
been praying for you.
325
00:18:20,933 --> 00:18:22,662
I'll bet you have, Delbert.
326
00:18:22,734 --> 00:18:24,998
I don't think
it'll get you off the pines.
327
00:18:26,738 --> 00:18:28,103
Delbert.
328
00:18:28,173 --> 00:18:29,265
Yeah.
329
00:18:31,477 --> 00:18:33,775
One, two, three, hut!
330
00:18:33,846 --> 00:18:35,905
One, two, three...
331
00:18:36,048 --> 00:18:38,676
No wonder people wanna
kill you, Dorsey.
332
00:18:38,951 --> 00:18:40,543
You're not nice.
333
00:18:40,686 --> 00:18:42,847
What, that?
That was a joke.
334
00:18:45,491 --> 00:18:48,051
T.C.,
what're you doing here?
335
00:18:48,127 --> 00:18:49,754
What do you mean,
what am I doing here?
336
00:18:49,828 --> 00:18:51,853
I'm trying out for the team,
like everybody else.
337
00:18:51,930 --> 00:18:53,090
Dorsey here set it up.
338
00:18:53,165 --> 00:18:55,133
Yeah, yeah,
I couldn't help myself.
339
00:18:55,200 --> 00:18:58,135
Man's an all-American
tight end from Grambling University,
340
00:18:58,203 --> 00:19:00,535
goes over to Vietnam
to serve his country.
341
00:19:00,606 --> 00:19:03,200
Flying a whirlybird.
That's a waste.
342
00:19:03,275 --> 00:19:04,367
You're Magnum.
343
00:19:04,443 --> 00:19:05,501
Yes, sir.
344
00:19:05,577 --> 00:19:07,545
I remember. Navy.
345
00:19:08,247 --> 00:19:09,544
You were pretty good.
346
00:19:09,615 --> 00:19:11,276
But that was
a long time ago.
347
00:19:11,350 --> 00:19:12,715
No,
he's still good.
348
00:19:12,784 --> 00:19:16,379
Besides, Mrs. Eleanor Greeley
wants to give him a chance.
349
00:19:16,755 --> 00:19:17,847
Okay.
350
00:19:17,923 --> 00:19:19,720
Dorsey, get in there
and warm up the team
351
00:19:19,791 --> 00:19:21,452
for Mr. Magnum's debut.
352
00:19:21,527 --> 00:19:23,358
T.C., you've seen
the playbook.
353
00:19:23,428 --> 00:19:25,157
Go on in for Darnell.
354
00:19:30,202 --> 00:19:32,534
Hey, T.C., I appreciate
what you're trying to do.
355
00:19:32,604 --> 00:19:33,628
What?
356
00:19:33,705 --> 00:19:35,434
You coming out here
to help me and all.
357
00:19:36,608 --> 00:19:38,872
Man, I am trying to
make this team.
358
00:19:38,944 --> 00:19:42,402
Kinda got the itch
after I saw them practice the other day.
359
00:19:42,481 --> 00:19:44,949
Decided I'd give it
one more shot.
360
00:19:45,017 --> 00:19:46,177
Yeah.
361
00:19:47,486 --> 00:19:48,680
Right.
362
00:19:49,154 --> 00:19:52,123
Whatever you're here for,
you're on your own.
363
00:20:00,299 --> 00:20:01,288
Set.
364
00:20:03,702 --> 00:20:04,828
Hut!
365
00:20:07,973 --> 00:20:10,908
All right, all right,
way to go! Good job, good job.
366
00:20:10,976 --> 00:20:13,501
Huddle up. Let's go.
We'll get them.
367
00:20:19,918 --> 00:20:21,351
Hut!
368
00:20:26,792 --> 00:20:28,089
You know,
369
00:20:28,660 --> 00:20:30,821
that guy Dorsey's
really something.
370
00:20:30,896 --> 00:20:33,364
Always putting on a show,
even in practice.
371
00:20:33,432 --> 00:20:35,525
You know,
sometimes I think
372
00:20:35,601 --> 00:20:38,263
that's half the job
of being a pro athlete.
373
00:20:38,337 --> 00:20:41,238
You know, being able to,
to dazzle the crowd
374
00:20:41,306 --> 00:20:43,433
with more
than just talent.
375
00:20:43,508 --> 00:20:44,998
I admire that.
376
00:20:45,344 --> 00:20:48,472
But I imagine there's
some players who resent it.
377
00:20:48,547 --> 00:20:50,276
Don't you think so?
378
00:20:56,154 --> 00:20:59,487
I just kick.
I am the kicker.
379
00:20:59,725 --> 00:21:01,955
Huddle up. Huddle up.
380
00:21:09,668 --> 00:21:11,568
Break! Break!
381
00:21:16,942 --> 00:21:18,307
Set!
382
00:21:28,020 --> 00:21:29,112
Dorsey's hurting.
383
00:21:29,187 --> 00:21:31,018
Let's get him out
of here, Clarence.
384
00:21:31,556 --> 00:21:32,818
Dorsey!
385
00:21:32,958 --> 00:21:35,791
Huddle up! Huddle up.
Huddle up. Huddle up.
386
00:21:37,129 --> 00:21:39,563
All right, Magnum.
You're up.
387
00:21:43,535 --> 00:21:45,799
Uh, Coach,
how can I call a play?
388
00:21:45,871 --> 00:21:47,600
I don't even have
a playbook yet.
389
00:21:47,673 --> 00:21:48,697
I'll call them.
390
00:21:48,774 --> 00:21:50,765
The first one is
"Y" five split six.
391
00:21:50,842 --> 00:21:53,333
Now, all you have to do
is hit the flanker
392
00:21:53,412 --> 00:21:55,710
10 yards downfield
in the right flat.
393
00:21:55,781 --> 00:21:56,748
You got it?
394
00:21:56,815 --> 00:21:57,873
Uh, yeah.
395
00:21:57,949 --> 00:21:59,712
Good. Let's see it.
396
00:22:00,752 --> 00:22:02,447
Go get them, Hoss.
397
00:22:04,890 --> 00:22:06,118
Break!
398
00:22:12,264 --> 00:22:13,891
Four-85!
399
00:22:14,099 --> 00:22:15,589
Four-85!
400
00:22:16,401 --> 00:22:17,732
Set. Hut!
401
00:22:22,808 --> 00:22:24,969
Thataway, T.C.!
Good grab. Good grab.
402
00:22:25,043 --> 00:22:27,603
Huddle up. Huddle up.
Huddle up. Let's go.
403
00:22:28,447 --> 00:22:30,142
Nice catch, 88.
404
00:22:31,116 --> 00:22:34,108
You look almost as surprised
as the receiver.
405
00:22:35,354 --> 00:22:37,982
All right, come on, huddle up.
406
00:22:53,672 --> 00:22:55,435
Split right, six Y.
Ready?
407
00:22:55,507 --> 00:22:56,906
Break!
408
00:23:04,583 --> 00:23:05,709
Set!
409
00:23:08,920 --> 00:23:11,445
Sorry, man.
I guess I'm a little up.
410
00:23:11,823 --> 00:23:13,017
Yeah.
411
00:23:14,693 --> 00:23:16,456
Man, you okay?
412
00:23:16,528 --> 00:23:17,620
No.
413
00:23:20,232 --> 00:23:22,200
Did I do
something wrong?
414
00:23:22,267 --> 00:23:24,599
No, man,
he just jumped offside.
415
00:23:33,979 --> 00:23:35,412
Same play, on hut.
Ready?
416
00:23:35,480 --> 00:23:36,674
Break!
417
00:23:44,990 --> 00:23:46,116
Set.
418
00:23:49,761 --> 00:23:50,819
Hut!
419
00:23:51,663 --> 00:23:53,096
Blitz! Blitz!
420
00:23:57,569 --> 00:24:00,060
Way to go, team. Way to go.
421
00:24:02,774 --> 00:24:03,934
Oops.
422
00:24:11,550 --> 00:24:12,778
Oh, my.
423
00:24:26,398 --> 00:24:28,389
I don't know who's crazier.
424
00:24:28,467 --> 00:24:31,334
You for asking me to do this
or me for doing it.
425
00:24:31,403 --> 00:24:34,201
Hey. You did just fine.
You're a little rusty is all.
426
00:24:34,272 --> 00:24:36,035
Wish I had that excuse.
427
00:24:36,107 --> 00:24:37,768
I look terrible!
428
00:24:38,710 --> 00:24:40,337
I feel terrible.
429
00:24:40,779 --> 00:24:42,246
How's your shoulder?
430
00:24:42,314 --> 00:24:43,804
It's great.
431
00:24:44,382 --> 00:24:46,782
As long as I'm using
these babies.
432
00:24:47,219 --> 00:24:48,982
What are those for?
433
00:24:50,889 --> 00:24:52,413
So I don't get pregnant.
434
00:24:53,925 --> 00:24:56,826
Same old Dorsey.
Same old lines.
435
00:24:57,529 --> 00:24:59,156
You must be Tom.
436
00:25:00,899 --> 00:25:02,298
Yes, ma'am.
437
00:25:02,934 --> 00:25:04,868
Don't be so polite,
Tom.
438
00:25:04,936 --> 00:25:06,699
I believe in
close relationships
439
00:25:06,771 --> 00:25:08,932
between players
and management.
440
00:25:09,007 --> 00:25:10,634
Call me Eleanor.
441
00:25:10,876 --> 00:25:12,537
Nice to meet you.
442
00:25:13,845 --> 00:25:15,676
I heard you had
a rough go of it.
443
00:25:15,747 --> 00:25:16,771
Yeah.
444
00:25:16,848 --> 00:25:18,076
You, too.
445
00:25:18,149 --> 00:25:19,548
Oh, I'll be just fine.
446
00:25:19,618 --> 00:25:21,381
Oh, I know you will,
Dorsey.
447
00:25:21,453 --> 00:25:23,284
You're my number one
quarterback.
448
00:25:23,355 --> 00:25:24,652
As a matter of fact,
449
00:25:24,723 --> 00:25:26,918
Coach Bell and I
were discussing you today.
450
00:25:26,992 --> 00:25:29,358
He's a little worried
about you.
451
00:25:29,628 --> 00:25:31,425
Yeah.
What did he have to say?
452
00:25:31,496 --> 00:25:33,327
Oh, he was thinking of
453
00:25:33,398 --> 00:25:35,798
starting Delbert
this season.
454
00:25:37,502 --> 00:25:39,299
You gotta be kidding.
455
00:25:40,205 --> 00:25:42,070
Well, he's not.
456
00:25:44,442 --> 00:25:46,842
But then,
the final decision is mine,
457
00:25:46,912 --> 00:25:48,937
since Henry's out of town.
458
00:25:50,015 --> 00:25:51,209
Dinner?
459
00:25:55,220 --> 00:25:56,847
8:00, my place.
460
00:26:01,560 --> 00:26:05,018
You'd better get out
before you wrinkle up permanently.
461
00:26:07,799 --> 00:26:09,426
Nice to meet you.
462
00:26:22,147 --> 00:26:24,411
I love this game.
I really do.
463
00:26:35,627 --> 00:26:38,061
Isn't it glorious, lads?
464
00:26:40,198 --> 00:26:43,099
I find the silence
and serenity sublime.
465
00:26:45,937 --> 00:26:48,167
No screeching of tires
past my window
466
00:26:48,239 --> 00:26:50,366
in the early morning hours.
467
00:26:51,343 --> 00:26:54,835
No strange sounds emanating
from the guesthouse.
468
00:26:56,781 --> 00:26:59,545
No more sordid
and tawdry guests.
469
00:27:02,587 --> 00:27:05,055
No more abuse
of private property.
470
00:27:10,061 --> 00:27:11,619
No more Magnum.
471
00:27:15,967 --> 00:27:18,527
Well, lads,
what shall we do tonight?
472
00:27:20,005 --> 00:27:21,529
A good choice.
473
00:27:22,007 --> 00:27:23,599
After we share
a hearty supper
474
00:27:23,675 --> 00:27:25,233
we'll settle down
by the fire
475
00:27:25,310 --> 00:27:28,905
and give a listen
to some of Verdi's lesser-known operas.
476
00:27:29,648 --> 00:27:31,809
Perhaps a snifter
of brandy
477
00:27:32,484 --> 00:27:33,883
and a pipe.
478
00:27:55,273 --> 00:27:57,707
Hey, Thomas, wake up.
This is bed check.
479
00:27:58,176 --> 00:27:59,438
I'm in bed.
480
00:27:59,511 --> 00:28:01,775
Yeah,
but your roommate ain't.
481
00:28:29,174 --> 00:28:31,472
I was pretty surenobody was doing bed checks
482
00:28:31,543 --> 00:28:33,170
in Mrs. Greeley's house.
483
00:28:33,244 --> 00:28:35,109
That is, no one but me.
484
00:28:35,180 --> 00:28:37,148
Protecting Dorseyhad now entered that phase
485
00:28:37,215 --> 00:28:38,978
I particularly dislike.
486
00:28:39,050 --> 00:28:40,540
Baby-sitting.
487
00:28:42,187 --> 00:28:44,178
The door's open.
488
00:28:51,362 --> 00:28:54,058
Dorsey, it's about time
you showed...
489
00:28:55,500 --> 00:28:56,626
Tom.
490
00:28:59,971 --> 00:29:01,370
You rascal.
491
00:29:02,507 --> 00:29:03,599
Hi.
492
00:29:05,777 --> 00:29:09,042
Tom, you must really wanna
make the team bad.
493
00:29:10,148 --> 00:29:13,311
I'd offer you something,
but you're in training.
494
00:29:13,651 --> 00:29:16,017
Well, maybe
I'll let you slide.
495
00:29:16,454 --> 00:29:17,853
No, thanks.
496
00:29:18,456 --> 00:29:20,617
Oh. So you're not
thirsty.
497
00:29:22,227 --> 00:29:23,751
Wanna come in?
498
00:29:27,899 --> 00:29:29,799
Look, I'm trying
to find Dorsey.
499
00:29:29,868 --> 00:29:31,802
Why would you
look here?
500
00:29:32,070 --> 00:29:34,504
Well, he was having
dinner with you.
501
00:29:34,572 --> 00:29:37,939
And you assumed that meant
he was spending the night.
502
00:29:39,377 --> 00:29:40,605
Tom.
503
00:29:40,678 --> 00:29:42,441
What are you up to?
504
00:29:43,148 --> 00:29:44,308
Up to?
505
00:29:44,716 --> 00:29:48,152
Listen, mister,
I have a brother in Jersey,
506
00:29:48,219 --> 00:29:51,052
sitting on roller-skate wheels
selling pencils,
507
00:29:51,122 --> 00:29:53,955
who has a better chance
of getting on the team than you do.
508
00:29:54,025 --> 00:29:55,720
Are you going to tell me
who you are,
509
00:29:55,794 --> 00:29:57,489
or do I have to
make a phone call
510
00:29:57,562 --> 00:30:00,360
requesting the presence
of Clyde Sromosky?
511
00:30:00,431 --> 00:30:02,524
I'm a private investigator.
512
00:30:03,501 --> 00:30:05,526
Dorsey hired me
to protect him.
513
00:30:05,637 --> 00:30:06,763
Oh.
514
00:30:06,838 --> 00:30:08,635
That little incident
at the party
515
00:30:08,706 --> 00:30:11,266
must've put
the fear of God into him.
516
00:30:11,342 --> 00:30:13,003
Good old Dorsey.
517
00:30:13,077 --> 00:30:16,706
Just beginning to understand
that not everybody loves him.
518
00:30:17,682 --> 00:30:20,082
He knows I put
extra security on.
519
00:30:20,151 --> 00:30:21,982
Doesn't he trust me?
520
00:30:22,453 --> 00:30:25,388
Well, he's not sure
who his friends are.
521
00:30:25,857 --> 00:30:27,222
Well!
522
00:30:27,292 --> 00:30:29,988
Whose fault is that,
the way he lives?
523
00:30:33,698 --> 00:30:35,757
Did he show up
for dinner?
524
00:30:37,268 --> 00:30:38,394
No.
525
00:30:38,870 --> 00:30:40,462
No, he did not.
526
00:30:40,772 --> 00:30:42,330
Well, he's not in bed.
527
00:30:42,407 --> 00:30:44,102
Wanna make a bet?
528
00:30:48,246 --> 00:30:50,840
Do you have any idea
where he might be?
529
00:30:50,915 --> 00:30:54,942
You might check
the Sandal King Jack Metro's wife.
530
00:30:55,420 --> 00:30:58,514
She had her hooks into him
yesterday at a party.
531
00:30:59,090 --> 00:31:00,523
Look, uh,
Mrs. Greeley,
532
00:31:00,592 --> 00:31:02,059
if... if my coming here
offended you...
533
00:31:02,126 --> 00:31:03,991
Save it. Save it.
534
00:31:05,096 --> 00:31:07,656
I'm not doing you a favor,
or Dorsey.
535
00:31:08,533 --> 00:31:12,128
He's a big investment.
A very big one.
536
00:31:12,737 --> 00:31:14,102
That's all.
537
00:31:14,572 --> 00:31:17,302
Despite anything else
I might have said.
538
00:31:19,878 --> 00:31:21,243
Thank you.
539
00:31:42,100 --> 00:31:44,694
If there's one thingI hate more than babysitting,
540
00:31:44,769 --> 00:31:46,964
it's fetching a clientfrom another man's wife.
541
00:31:47,038 --> 00:31:50,201
You see,there's no way to be surethe husband won't show up,
542
00:31:50,275 --> 00:31:53,938
and that can makefor the worst kindof domestic argument.
543
00:31:55,747 --> 00:31:57,942
Hey, guy,
you're just the man I wanted to see.
544
00:31:58,016 --> 00:32:00,109
We're gonna catch a plane
to Vegas. Me and April Ann.
545
00:32:00,184 --> 00:32:01,481
You can be my best man.
546
00:32:01,552 --> 00:32:04,043
It's 3:00 a.m.
There are no planes to Vegas now.
547
00:32:04,122 --> 00:32:06,750
Besides, her husband's
probably gonna be home any second.
548
00:32:06,824 --> 00:32:08,849
Oh, no, he's not,
'cause he's out of town.
549
00:32:08,927 --> 00:32:10,121
She's still married.
550
00:32:10,194 --> 00:32:11,320
I'll get a divorce.
551
00:32:11,396 --> 00:32:12,693
Drive us
to the airport.
552
00:32:12,764 --> 00:32:14,959
You've got a practice game
in the morning.
553
00:32:15,033 --> 00:32:17,160
To hell with practice.
To hell with Mrs. Greeley.
554
00:32:17,235 --> 00:32:19,362
To hell with the Blazers.
To hell with football.
555
00:32:19,437 --> 00:32:20,665
Hey, come on,
Dorsey.
556
00:32:20,738 --> 00:32:21,830
The hell with you.
557
00:32:21,906 --> 00:32:22,895
Dorsey!
558
00:32:24,943 --> 00:32:27,002
What's the matter
with you?
559
00:32:27,245 --> 00:32:28,507
Damn it.
560
00:32:30,281 --> 00:32:31,942
I'm your friend.
561
00:32:32,050 --> 00:32:35,281
Maybe you don't know
what that word means anymore.
562
00:32:35,987 --> 00:32:37,784
Yeah, maybe I don't.
563
00:32:38,923 --> 00:32:40,481
Oh, hell, man, I'm sorry.
564
00:32:40,558 --> 00:32:43,118
L... l... I didn't mean
to do that.
565
00:32:43,361 --> 00:32:44,453
Hey.
566
00:32:45,063 --> 00:32:47,588
L... I don't know, l... I guess
I'm still a bit nervous
567
00:32:47,665 --> 00:32:50,634
about somebody trying
to kill me, that's all.
568
00:32:50,702 --> 00:32:51,760
I wonder why?
569
00:32:51,836 --> 00:32:53,929
You know, in the last 24 hours
I've watched you
570
00:32:54,005 --> 00:32:56,872
alienate half a dozen people,
including me.
571
00:32:57,976 --> 00:32:59,500
Hey, I don't mean
to do that.
572
00:32:59,577 --> 00:33:02,341
You know I don't mean
half of what I say, and I never did.
573
00:33:02,413 --> 00:33:03,539
I know.
574
00:33:03,614 --> 00:33:05,411
You got away with it
when you were a kid,
575
00:33:05,483 --> 00:33:06,973
but you're not
a kid anymore.
576
00:33:07,051 --> 00:33:08,541
I don't need you
to tell me this.
577
00:33:08,619 --> 00:33:10,246
Then why do you
keep doing it?
578
00:33:10,321 --> 00:33:12,721
Hey, look. People get used to
seeing you some way,
579
00:33:12,790 --> 00:33:14,257
they see you
as a wise guy.
580
00:33:14,325 --> 00:33:16,122
That's your image,
you're a hell raiser.
581
00:33:16,194 --> 00:33:18,492
That's what
they expect to see.
582
00:33:18,997 --> 00:33:21,363
I mean,
even if you outgrow that.
583
00:33:22,033 --> 00:33:24,399
It's not easy
being the team jerk.
584
00:33:24,469 --> 00:33:25,868
Dorsey,
I'm gonna get sick
585
00:33:25,937 --> 00:33:27,598
if I hear anymore
of this mush.
586
00:33:27,672 --> 00:33:29,230
I'm with you,
April Ann. Come on.
587
00:33:29,307 --> 00:33:30,433
If we can't go to Vegas
588
00:33:30,508 --> 00:33:32,669
let's go and have
one more cocktail, okay?
589
00:33:32,744 --> 00:33:34,473
Just one, huh?
590
00:33:47,825 --> 00:33:49,224
April Ann.
591
00:33:49,827 --> 00:33:52,660
April Ann, come on, now,
don't die, honey.
592
00:33:52,897 --> 00:33:55,297
Oh, come on, April Ann,
now, don't die.
593
00:33:55,366 --> 00:33:56,663
Come on.
594
00:34:05,643 --> 00:34:07,338
Set! Hut!
595
00:34:11,249 --> 00:34:13,809
April Ann's deathdidn't affect Delbert,
596
00:34:13,885 --> 00:34:15,045
or the coaches,
597
00:34:15,119 --> 00:34:17,644
or anyone on the teamexcept Dorsey.
598
00:34:17,789 --> 00:34:20,553
He didn't have time to developany deep feelings for her,
599
00:34:20,625 --> 00:34:23,856
and even if he hadshe'd still have beenone of a hundred to him.
600
00:34:23,928 --> 00:34:26,294
But this one had diedbecause of him,
601
00:34:26,364 --> 00:34:29,595
and Dorsey was havinga tough time dealing with it,
602
00:34:29,667 --> 00:34:32,033
which gave mesome hope for him.
603
00:34:38,109 --> 00:34:39,371
Hold it.
604
00:34:39,477 --> 00:34:41,206
I've been here every day.
605
00:34:41,279 --> 00:34:43,873
Yeah, well.
Not today. Out.
606
00:34:45,550 --> 00:34:47,518
Sure. I understand.
607
00:34:54,926 --> 00:34:57,292
Rip! Kill! Guts!
608
00:34:59,964 --> 00:35:03,092
I'm gonna crush
everything in my path.
609
00:35:03,167 --> 00:35:05,032
Everything in my path!
610
00:35:14,946 --> 00:35:15,970
Magnum.
611
00:35:19,617 --> 00:35:20,948
Higgins.
612
00:35:22,553 --> 00:35:24,578
I, uh, brought your mail.
613
00:35:24,655 --> 00:35:25,917
Or rather your bills,
614
00:35:25,990 --> 00:35:28,390
and that seems to be all
you receive these days.
615
00:35:28,459 --> 00:35:31,019
Higgins, I have
only been gone 24 hours.
616
00:35:31,095 --> 00:35:33,063
Nevertheless,
you should attend to them.
617
00:35:33,131 --> 00:35:35,463
I don't want
the inevitable parade of process servers
618
00:35:35,533 --> 00:35:38,093
and bill collectors
trooping through the estate.
619
00:35:39,604 --> 00:35:41,538
Isn't this a bit
self-destructive,
620
00:35:41,606 --> 00:35:42,766
even for you?
621
00:35:42,840 --> 00:35:45,035
Higgins, would you please
give me my bills...
622
00:35:45,109 --> 00:35:46,974
My mail? Thank you.
623
00:35:51,449 --> 00:35:53,212
Working on a case?
624
00:35:53,284 --> 00:35:54,581
Mmm-hmm.
625
00:35:56,554 --> 00:35:58,317
One of the players?
626
00:35:58,389 --> 00:35:59,651
Uh-huh.
627
00:36:00,691 --> 00:36:01,715
Which one?
628
00:36:01,792 --> 00:36:03,054
Higgins!
629
00:36:04,862 --> 00:36:06,124
Higgins.
630
00:36:07,431 --> 00:36:10,161
What do you know
about sports injuries?
631
00:36:10,635 --> 00:36:13,103
Well, of course,
I'm not a physician.
632
00:36:13,171 --> 00:36:16,004
However, when I was
stationed in Banaras after the war,
633
00:36:16,073 --> 00:36:18,735
I was coach of
the regimental rugby team.
634
00:36:18,809 --> 00:36:19,969
A game far superior
635
00:36:20,044 --> 00:36:22,239
to your American football,
I might add.
636
00:36:22,313 --> 00:36:25,077
Our chaps don't see
the necessity for all the padding.
637
00:36:25,149 --> 00:36:26,776
Higgins, please.
638
00:36:28,953 --> 00:36:31,513
While there,
I worked quite closely
639
00:36:31,589 --> 00:36:33,557
with several
military physicians.
640
00:36:33,624 --> 00:36:36,058
Oh, good.
Now, how about shoulders?
641
00:36:36,127 --> 00:36:38,687
You need cortisone
for bursitis, right?
642
00:36:38,763 --> 00:36:39,855
Yes.
643
00:36:39,931 --> 00:36:42,263
Most likely
subdeltoid bursitis.
644
00:36:43,768 --> 00:36:45,963
Subdeltoid.
Under the deltoid.
645
00:36:46,037 --> 00:36:49,006
Bursitis. Inflammation
of the tendon and bone.
646
00:36:49,073 --> 00:36:50,404
Of course.
647
00:36:50,808 --> 00:36:52,537
It's generally treated
with a mixture
648
00:36:52,610 --> 00:36:54,373
of cortisone
and lidocaine.
649
00:36:54,445 --> 00:36:56,879
The cortisone
brings down the inflammation,
650
00:36:56,948 --> 00:37:00,111
and the lidocaine tempers
the pain of the initial shot.
651
00:37:00,184 --> 00:37:01,674
It's a large-gauge needle,
you know.
652
00:37:01,752 --> 00:37:02,878
Yes, I know.
653
00:37:02,954 --> 00:37:03,852
Generally,
654
00:37:03,921 --> 00:37:06,412
one or two treatments
are all that are necessary.
655
00:37:06,724 --> 00:37:08,021
That's all?
656
00:37:08,092 --> 00:37:09,616
Generally, yes.
657
00:37:21,706 --> 00:37:23,799
All right, Billy. Get it.
658
00:37:26,811 --> 00:37:29,473
All right, huddle up.
Let's go. Huddle up.
659
00:37:48,065 --> 00:37:50,659
Intercept. Intercept.
All right, defense. All right.
660
00:38:13,357 --> 00:38:14,449
Hey!
661
00:38:17,228 --> 00:38:18,752
Hey!
662
00:38:36,580 --> 00:38:37,877
Hey!
663
00:39:20,324 --> 00:39:22,758
Had you seen him
before?
664
00:39:23,127 --> 00:39:24,651
Yeah, he's been
hanging around here.
665
00:39:24,729 --> 00:39:26,356
I guess I've seen him.
666
00:39:26,430 --> 00:39:27,897
Are we done here?
667
00:39:27,965 --> 00:39:29,330
In a minute.
668
00:39:29,400 --> 00:39:31,630
Does this mean
anything to you?
669
00:39:35,172 --> 00:39:37,231
He also had this note.
670
00:39:37,308 --> 00:39:41,108
"Dorsey had been.
I am. Dorsey was.
671
00:39:41,846 --> 00:39:43,507
"Dorsey had been.
672
00:39:43,914 --> 00:39:46,849
I am. I am. I am."
673
00:39:49,720 --> 00:39:50,846
Wow.
674
00:39:51,689 --> 00:39:53,418
I don't understand.
675
00:39:54,725 --> 00:39:56,124
Thank you.
676
00:40:03,567 --> 00:40:05,626
Dorsey, he was
a sick kid.
677
00:40:06,437 --> 00:40:08,462
April Ann died for this?
678
00:40:09,140 --> 00:40:10,471
He thought
he was you.
679
00:40:10,541 --> 00:40:11,872
In his mind
he'd become you.
680
00:40:11,942 --> 00:40:13,603
So every time
you stepped on that field
681
00:40:13,677 --> 00:40:15,542
it was destroying
his version of reality.
682
00:40:15,613 --> 00:40:17,740
So he had to get rid of you.
683
00:40:18,215 --> 00:40:19,409
I guess
684
00:40:19,817 --> 00:40:22,115
April Ann just got caught
in the middle.
685
00:40:22,186 --> 00:40:24,211
Just caught in the middle?
686
00:40:32,396 --> 00:40:34,591
Dorsey,
it wasn't your fault.
687
00:40:35,566 --> 00:40:36,828
Dorsey.
688
00:40:39,970 --> 00:40:41,130
You know, Magnum,
689
00:40:41,205 --> 00:40:43,799
it was quite peaceful here
while you were gone.
690
00:40:43,874 --> 00:40:45,603
Tranquil, actually.
691
00:40:46,243 --> 00:40:48,177
Not a single incident.
692
00:40:48,512 --> 00:40:50,036
Not one alarm.
693
00:40:50,981 --> 00:40:54,178
No interloper to disrupt
my day or night.
694
00:40:56,153 --> 00:40:58,747
I'm sorry they cut you
from the team.
695
00:41:00,391 --> 00:41:02,655
Higgins, are you trying
to tell me you missed me?
696
00:41:02,726 --> 00:41:04,591
Me? Good heavens, no.
697
00:41:04,762 --> 00:41:05,888
But the lads did.
698
00:41:05,963 --> 00:41:07,055
They did?
699
00:41:07,131 --> 00:41:09,122
They had no one to chase.
700
00:41:10,935 --> 00:41:14,200
Higgins, I am not in the mood
for our usual banter.
701
00:41:15,072 --> 00:41:16,266
Really?
702
00:41:16,340 --> 00:41:17,967
I should think
you'd be quite happy.
703
00:41:18,042 --> 00:41:21,273
Your case is finished
and you're no more badly beaten up than usual.
704
00:41:21,345 --> 00:41:23,210
That's just it, Higgins.
705
00:41:23,280 --> 00:41:25,214
The case isn't finished.
706
00:41:25,282 --> 00:41:27,375
There's more going on here
707
00:41:27,485 --> 00:41:30,318
than some sick kid
taking shots at Dorsey.
708
00:41:30,554 --> 00:41:32,613
Your little voice again?
709
00:41:33,491 --> 00:41:35,186
Mine and Five-O's.
710
00:41:35,359 --> 00:41:36,553
See.
711
00:41:37,428 --> 00:41:39,760
The kid used a.22
at the stadium
712
00:41:39,830 --> 00:41:41,695
and April Ann
was killed with a.32.
713
00:41:41,765 --> 00:41:45,201
And so far they haven't found
one yet in his apartment.
714
00:41:45,269 --> 00:41:47,760
So there was more than
one person out to kill Dorsey.
715
00:41:47,838 --> 00:41:49,806
Either that
or he wasn't the target.
716
00:41:49,874 --> 00:41:51,000
Thomas.
717
00:41:51,075 --> 00:41:52,372
In the bedroom, Rick.
718
00:41:52,443 --> 00:41:54,673
Who was the target?
April Ann?
719
00:41:54,979 --> 00:41:56,173
Or me.
720
00:41:59,016 --> 00:42:01,576
Oh, hi, Higgins. Are you, uh,
helping Thomas unpack?
721
00:42:01,652 --> 00:42:02,584
Hardly.
722
00:42:02,653 --> 00:42:04,143
Did you find anything out?
723
00:42:04,221 --> 00:42:06,155
Yeah. It was lidocaine.
724
00:42:06,457 --> 00:42:08,084
You sure?
Uh-huh.
725
00:42:08,158 --> 00:42:09,819
What are you two
talking about?
726
00:42:09,894 --> 00:42:11,589
Well, Thomas gave me
some stuff
727
00:42:11,662 --> 00:42:14,426
that the team doctor's
been shooting into Dorsey's shoulder.
728
00:42:14,498 --> 00:42:15,726
So I had it analyzed.
729
00:42:15,799 --> 00:42:17,960
The doc seemed reluctant
to give the same injection
730
00:42:18,035 --> 00:42:19,525
to Delbert,
the other quarterback,
731
00:42:19,603 --> 00:42:21,298
so I thought maybe
he gave Dorsey
732
00:42:21,372 --> 00:42:23,306
something other than
lidocaine and cortisone.
733
00:42:23,374 --> 00:42:24,807
No, it was lidocaine.
734
00:42:24,875 --> 00:42:26,069
And cortisone.
735
00:42:26,143 --> 00:42:27,633
Thomas,
are you deaf or what?
736
00:42:27,711 --> 00:42:30,612
I just told you twice,
it was just lidocaine.
737
00:42:30,681 --> 00:42:32,512
No, but all
the lidocaine's for
738
00:42:32,583 --> 00:42:35,780
is to lessen the pain
of the cortisone injection.
739
00:42:36,921 --> 00:42:40,015
Well, it would also, uh,
block the pain of the injury as well.
740
00:42:40,090 --> 00:42:41,455
Quite dangerous.
741
00:42:41,525 --> 00:42:43,117
The injured joint
feels fine,
742
00:42:43,193 --> 00:42:46,287
but if you use it,
you literally tear it apart.
743
00:42:46,530 --> 00:42:49,055
I remember a polo pony
we had in Kwangju.
744
00:42:49,133 --> 00:42:51,658
That was in, uh, '48.
Or was it '49?
745
00:42:52,403 --> 00:42:53,802
It was '49, yes.
746
00:42:53,871 --> 00:42:56,567
That was the year
Corky Boswick got kicked in the head.
747
00:42:56,640 --> 00:42:59,871
Anyway, this pony
had an injured fetlock...
748
00:43:01,779 --> 00:43:03,178
You'll enjoy this, Rick.
749
00:43:03,247 --> 00:43:05,477
It was the Sunday
of the Queen's birthday party,
750
00:43:05,549 --> 00:43:06,948
so naturally
we had a match
751
00:43:07,017 --> 00:43:09,076
with the finest polo team
in all of Asia.
752
00:43:09,153 --> 00:43:10,984
Corky Boswick
came charging out
753
00:43:11,055 --> 00:43:13,182
on the field
and lost control of his mare
754
00:43:13,257 --> 00:43:15,225
when a stallion
from the opposing team
755
00:43:15,292 --> 00:43:17,226
gave a passionate whinny.
756
00:43:18,362 --> 00:43:19,852
Extraordinary.
757
00:43:22,566 --> 00:43:25,296
I hated it,but it all made sense.
758
00:43:25,369 --> 00:43:27,997
Dorsey had been playingat half speed until today.
759
00:43:28,072 --> 00:43:31,269
Tonight's game would decidewho'd start the seasonat quarterback,
760
00:43:31,342 --> 00:43:33,037
and Dorsey would begoing all out
761
00:43:33,110 --> 00:43:35,169
on a shoulderthat had mush for tendons.
762
00:43:35,245 --> 00:43:36,803
I had a real strong feeling
763
00:43:36,880 --> 00:43:39,610
Mrs. Greeleyplanned to collectsome heavy insurance on him.
764
00:43:40,050 --> 00:43:43,645
Good evening football fans,and welcome to Aloha Stadium
765
00:43:43,721 --> 00:43:46,519
and Honolulu'sFifth Annual Pro-college Bowl.
766
00:43:46,590 --> 00:43:48,455
Tonightthe New Jersey Blazers
767
00:43:48,525 --> 00:43:50,857
tacklethe All-Stars of the Pac-10.
768
00:43:50,928 --> 00:43:52,828
Proceedsfor tonight's contest
769
00:43:52,896 --> 00:43:55,990
go to the HonoluluCrippled Children's Society.
770
00:43:59,837 --> 00:44:01,202
Hey, Dorsey.
771
00:44:01,271 --> 00:44:03,205
Tonight's a big night
for both of us.
772
00:44:03,273 --> 00:44:04,740
And I just want you
to know that...
773
00:44:04,808 --> 00:44:07,140
You prayed for me,
huh, Delbert?
774
00:44:09,413 --> 00:44:10,607
Del.
775
00:44:10,714 --> 00:44:11,874
Yeah.
776
00:44:13,417 --> 00:44:14,645
Thanks.
777
00:44:28,232 --> 00:44:29,722
T.C.
Hey, T.M.
778
00:44:29,800 --> 00:44:30,892
Where's Dorsey?
779
00:44:30,968 --> 00:44:33,061
Coach is putting me
on the special team tonight.
780
00:44:33,137 --> 00:44:34,399
That's great.
Where's Dorsey?
781
00:44:34,471 --> 00:44:35,995
I don't know.
Try the training room.
782
00:44:36,073 --> 00:44:37,267
Come on.
Huh?
783
00:44:37,341 --> 00:44:39,036
I may need your help.
784
00:44:39,109 --> 00:44:41,737
Need my help?
Oh, wait... wait... wait. I don't wanna know.
785
00:44:41,812 --> 00:44:44,303
I help you, I don't get
a chance to play. Bye.
786
00:44:44,381 --> 00:44:45,541
T.C.!
787
00:44:50,688 --> 00:44:53,589
Ladies and gentlemen,now coming on the field,
788
00:44:53,657 --> 00:44:56,455
let's hear it forthe New Jersey Blazers.
789
00:44:58,796 --> 00:45:01,390
And here comethe Pac-10 All-Stars.
790
00:45:02,166 --> 00:45:03,895
You gonna give us
your best shot?
791
00:45:03,967 --> 00:45:04,956
I always do.
792
00:45:05,035 --> 00:45:06,559
You ought to know that
by now.
793
00:45:06,637 --> 00:45:07,661
Hey, Hoss.
794
00:45:07,738 --> 00:45:09,069
Come to watch me
win this game?
795
00:45:09,139 --> 00:45:12,108
No. To stop you
from throwing your arm away.
796
00:45:12,443 --> 00:45:14,172
Magnum, you're not
part of the team.
797
00:45:14,244 --> 00:45:15,302
Get out.
798
00:45:15,379 --> 00:45:17,279
Wait a minute.
What's going on here?
799
00:45:17,347 --> 00:45:18,507
She and the doc here
800
00:45:18,582 --> 00:45:20,550
have been using injections
without cortisone.
801
00:45:20,617 --> 00:45:22,812
Your arm may feel okay,
but it's not, Dorsey.
802
00:45:22,886 --> 00:45:23,978
That's a lie.
803
00:45:24,054 --> 00:45:25,817
What? Insurance?
804
00:45:25,889 --> 00:45:27,550
Maybe a little getting even?
805
00:45:27,624 --> 00:45:28,921
I want him
out of here.
806
00:45:28,992 --> 00:45:30,823
Hey, pal. Wait...
wait a minute.
807
00:45:30,894 --> 00:45:32,486
Oh, come on, Ski.
808
00:45:32,563 --> 00:45:35,088
Look, I'm just trying
to help Dorsey.
809
00:45:35,733 --> 00:45:37,394
Not so fast, Doc.
810
00:45:39,269 --> 00:45:40,531
I knew it.
811
00:45:40,604 --> 00:45:41,593
Hey, Ski...
812
00:45:41,672 --> 00:45:43,037
Dorsey,
stay out of it.
813
00:45:43,107 --> 00:45:44,768
What're you doing?
814
00:45:50,147 --> 00:45:51,171
I knew it.
815
00:45:51,248 --> 00:45:53,443
My shoulder's out.
I knew it.
816
00:45:54,818 --> 00:45:57,116
Dumbo, get out of the way.
817
00:45:58,455 --> 00:46:00,389
That's a.32, isn't it?
818
00:46:00,657 --> 00:46:02,454
You killed
April Ann.
819
00:46:02,526 --> 00:46:03,584
No, l...
820
00:46:03,660 --> 00:46:05,560
No, you were shooting at me.
821
00:46:05,629 --> 00:46:07,620
Afraid I'd catch on
to what you were doing?
822
00:46:07,698 --> 00:46:09,529
Eleanor,
tell him to let me go.
823
00:46:09,600 --> 00:46:11,864
What're you gonna do,
Eleanor, shoot us all?
824
00:46:11,969 --> 00:46:13,698
Dumbo,
let me go.
825
00:46:16,607 --> 00:46:18,074
My name's Clarence.
826
00:46:18,142 --> 00:46:20,633
Move it, Dumbo.
Damn it!
827
00:46:24,548 --> 00:46:25,810
Hit bad, Clarence?
828
00:46:25,883 --> 00:46:26,907
Are you kidding?
829
00:46:26,984 --> 00:46:29,009
After 15 years
in the pros?
830
00:46:30,621 --> 00:46:32,179
Dorsey!
831
00:46:32,589 --> 00:46:34,887
T.C., hold 'em
until the police get here.
832
00:46:38,028 --> 00:46:39,222
Dorsey.
833
00:46:40,531 --> 00:46:42,863
I knew I wasn't
gonna get to play.
834
00:46:54,478 --> 00:46:55,706
Dorsey.
835
00:46:57,548 --> 00:46:58,742
How's Clarence?
836
00:46:58,816 --> 00:47:00,750
He's okay.
Where are you going?
837
00:47:02,553 --> 00:47:03,747
Are you nuts?
838
00:47:03,821 --> 00:47:06,051
Dorsey, you gotta start
listening to people.
839
00:47:06,123 --> 00:47:08,284
They're not
treating your shoulder.
840
00:47:08,358 --> 00:47:10,087
It's just painkiller.
841
00:47:10,160 --> 00:47:13,186
You go all out,
you'll rip it apart for good.
842
00:47:14,064 --> 00:47:16,328
Dorsey,
you'll be all washed up.
843
00:47:16,400 --> 00:47:17,924
Tom, I'm 33.
844
00:47:18,602 --> 00:47:21,070
If I don't go out there
and give it another shot,
845
00:47:21,138 --> 00:47:24,266
if I try to wait another year
for this thing to heal,
846
00:47:24,341 --> 00:47:26,172
I'm washed up anyway.
847
00:47:26,243 --> 00:47:27,267
Maybe.
848
00:47:27,344 --> 00:47:30,006
But at least
you'll have an arm hanging from your shoulder.
849
00:47:30,080 --> 00:47:33,072
Listen to them. They want me.
850
00:47:34,284 --> 00:47:36,514
So did that kid
with the rifle.
851
00:47:37,221 --> 00:47:39,086
Dorsey,
you're a human being,
852
00:47:39,156 --> 00:47:40,748
you're not
a piece of merchandise.
853
00:47:40,824 --> 00:47:43,725
Those people don't own you.
Mrs. Greeley doesn't own you.
854
00:47:43,794 --> 00:47:45,227
When it comes
right down to it,
855
00:47:45,295 --> 00:47:46,819
only you own you.
856
00:47:46,897 --> 00:47:48,421
That's right.
857
00:47:49,833 --> 00:47:52,597
You're right, Tom.
You was always right.
858
00:47:54,071 --> 00:47:56,437
But I don't know.
It feels pretty good.
859
00:47:56,506 --> 00:47:58,940
That's just
the lidocaine talking.
860
00:47:59,376 --> 00:48:01,105
Well, what if it's healed?
861
00:48:01,178 --> 00:48:03,476
Dorsey, you know
the odds are against that.
862
00:48:03,547 --> 00:48:04,912
Yeah, I know.
863
00:48:04,982 --> 00:48:06,882
But what if it was you?
864
00:48:08,518 --> 00:48:10,884
What if it was
your last hurrah?
865
00:48:23,600 --> 00:48:24,862
Dorsey.
866
00:48:28,238 --> 00:48:31,503
Double-pump before you throw
to Sibby on a "Y" out.
867
00:48:31,942 --> 00:48:34,467
Dorsey! Dorsey! Dorsey!
868
00:48:34,544 --> 00:48:36,739
Dorsey! Dorsey! Dorsey!
869
00:48:36,813 --> 00:48:38,246
Thanks, Hoss.
870
00:48:38,315 --> 00:48:41,011
Dorsey! Dorsey! Dorsey!
871
00:48:41,084 --> 00:48:42,415
Dorsey! Dorsey!
872
00:48:42,465 --> 00:48:47,015
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
61045
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.