All language subtitles for Magnum P.I. s02e17 One More Summer.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,123 --> 00:00:24,181 I'm leaving. 2 00:00:24,257 --> 00:00:25,281 What? 3 00:00:25,358 --> 00:00:28,521 You're not gonna have Thomas Magnum to kick around anymore. 4 00:00:32,298 --> 00:00:33,322 Oops. 5 00:00:33,400 --> 00:00:35,732 I cannot quarterback a pro football team. 6 00:00:35,802 --> 00:00:36,928 Oh, sure you can. 7 00:00:37,003 --> 00:00:38,834 You could be my roomie. It's perfect cover. 8 00:00:38,905 --> 00:00:41,703 You'd better get out before you wrinkle up permanently. 9 00:00:44,577 --> 00:00:46,101 T.C. Hey, T.M. 10 00:00:46,179 --> 00:00:47,168 Where's Dorsey? 11 00:00:47,247 --> 00:00:48,305 Try the training room. 12 00:00:48,381 --> 00:00:49,871 I may need your help. 13 00:02:29,649 --> 00:02:31,480 Uh, excuse me, guys. 14 00:02:32,018 --> 00:02:34,816 Excuse me. Fellas, fellas, I got something to say. 15 00:02:35,288 --> 00:02:36,380 Hey! 16 00:02:40,527 --> 00:02:41,858 Thank you. 17 00:02:41,928 --> 00:02:43,452 I just, uh, wanna say 18 00:02:43,530 --> 00:02:45,430 how proud I am to be able to host, 19 00:02:45,498 --> 00:02:48,092 this here welcoming party for the Blazers, 20 00:02:48,168 --> 00:02:51,228 before you guys go into the rigors of training camp tomorrow. 21 00:02:51,304 --> 00:02:53,067 And I would especially like to thank 22 00:02:53,139 --> 00:02:55,334 the beautiful wife of your owner, 23 00:02:55,408 --> 00:02:57,433 Mrs. Eleanor Greeley, 24 00:02:59,312 --> 00:03:02,713 For, uh, for allowing me to open my humble house 25 00:03:02,916 --> 00:03:05,544 to the best damn football team in the worid. 26 00:03:09,088 --> 00:03:11,955 We're very sorry Mr. Greeley couldn't make it today 27 00:03:12,025 --> 00:03:13,515 but to show my appreciation, 28 00:03:13,593 --> 00:03:15,493 when you get to the locker room tomorrow, 29 00:03:15,562 --> 00:03:17,587 you're each gonna find a pair 30 00:03:17,664 --> 00:03:20,497 out of a case of brand-new sandals! 31 00:03:23,503 --> 00:03:25,528 Jack Metro sandals, 32 00:03:25,605 --> 00:03:29,097 in your locker room tomorrow. 33 00:03:29,209 --> 00:03:30,801 You're a swell guy, Jack. 34 00:03:30,877 --> 00:03:32,344 Oh, gee, thanks, Dumbo. 35 00:03:32,412 --> 00:03:34,243 Don't call me Dumbo. 36 00:03:42,355 --> 00:03:44,220 Mmm, April Ann, 37 00:03:45,158 --> 00:03:47,058 you got about the prettiest blue-green eyes 38 00:03:47,126 --> 00:03:48,525 I've ever seen in my life. 39 00:03:48,595 --> 00:03:51,462 They're like deep pools of diamonds or something. 40 00:03:52,632 --> 00:03:54,497 Dorsey, that's the worst line I ever heard 41 00:03:54,567 --> 00:03:56,501 from a pro quarterback. 42 00:03:57,103 --> 00:03:59,230 Yeah? Get a lot of those, do you? 43 00:03:59,305 --> 00:04:02,399 Married to the Sandal King, more than my share. 44 00:04:02,609 --> 00:04:04,736 I usually get "eyes like deep pools" 45 00:04:04,811 --> 00:04:06,335 from your defensive linemen. 46 00:04:06,412 --> 00:04:07,470 Oh. 47 00:04:07,547 --> 00:04:09,515 Your wide receivers tend to hit me with 48 00:04:09,582 --> 00:04:11,641 "legs that go on forever." 49 00:04:12,385 --> 00:04:15,843 Specialty teams tell me how well I fill out a sweater. 50 00:04:15,922 --> 00:04:17,048 Yeah? 51 00:04:17,824 --> 00:04:19,849 What do quarterbacks say? 52 00:04:19,993 --> 00:04:22,223 They don't need lines, Dorsey. 53 00:04:34,140 --> 00:04:35,835 Delbert, you've been very patient 54 00:04:35,908 --> 00:04:37,466 for a number two quarterback. 55 00:04:37,543 --> 00:04:38,874 You work hard in camp 56 00:04:38,945 --> 00:04:41,277 and this could be your year, son. 57 00:04:42,081 --> 00:04:45,175 Frankly, I'm worried about Dorsey. 58 00:04:46,719 --> 00:04:48,516 And not just his arm. 59 00:04:48,588 --> 00:04:49,646 I am, too, sir. 60 00:04:49,722 --> 00:04:52,316 I've tried to talk to him about his lifestyle. 61 00:04:52,392 --> 00:04:53,484 Now, Patsy and I, 62 00:04:53,559 --> 00:04:55,754 we've tried to show him the way, but... 63 00:04:55,828 --> 00:04:57,591 The Lord helps those who help themselves. 64 00:04:57,664 --> 00:04:59,996 We'll keep praying for him, Coach Bell. 65 00:05:00,366 --> 00:05:01,697 I'm sure you will. 66 00:05:11,411 --> 00:05:13,402 I'm gonna go around and get the car. 67 00:05:13,479 --> 00:05:14,844 Meet me out front. 68 00:05:14,914 --> 00:05:15,938 Okay. 69 00:05:16,015 --> 00:05:17,004 Mmm. 70 00:06:02,161 --> 00:06:04,561 Damn, somebody took a shot at me. 71 00:06:10,837 --> 00:06:12,065 Set! 72 00:06:14,107 --> 00:06:15,165 Hut! 73 00:06:18,878 --> 00:06:21,176 Thataway, Billy. Good hands! Good hands! 74 00:06:22,548 --> 00:06:23,981 Thanks, pal. 75 00:06:24,050 --> 00:06:25,074 Yeah! 76 00:06:25,151 --> 00:06:27,119 All right, All right. Here we go. 77 00:06:27,186 --> 00:06:28,983 Back to the huddle. Keep going. 78 00:06:29,055 --> 00:06:31,250 Come on, come on. Let's play some more of that stuff. 79 00:06:31,324 --> 00:06:32,814 Huddle up! 80 00:06:32,892 --> 00:06:34,951 Let's go. Huddle up. Huddle up. 81 00:06:35,027 --> 00:06:36,688 Look for a pass. Ready, break. 82 00:06:36,763 --> 00:06:38,754 Even in the Hawaiian sunshine, 83 00:06:38,831 --> 00:06:41,823 football, to me, smelled like fall in New England. 84 00:06:41,901 --> 00:06:44,699 Someplace there should be a prep band playing, 85 00:06:44,771 --> 00:06:46,932 and pretty giris in short skirts. 86 00:06:47,006 --> 00:06:48,371 And I was 21 again, 87 00:06:48,441 --> 00:06:51,672 with an arm that could throw passes all afternoon. 88 00:06:55,248 --> 00:06:58,240 Boy, for a bum shoulder he can sure bring it. 89 00:07:00,553 --> 00:07:01,986 Break! 90 00:07:17,703 --> 00:07:19,102 Oh, look at that. 91 00:07:19,172 --> 00:07:21,436 Look at that. Oh, the memories. 92 00:07:23,109 --> 00:07:24,235 You know, Thomas, 93 00:07:24,310 --> 00:07:26,778 I can't believe that he used to be your back up. 94 00:07:26,846 --> 00:07:29,747 Well, Dorsey was three years behind me at the academy. 95 00:07:29,816 --> 00:07:31,374 He had to learn from somebody. 96 00:07:31,451 --> 00:07:32,440 Uh-huh. 97 00:07:32,518 --> 00:07:34,679 How come you ain't the Blazer quarterback? 98 00:07:34,754 --> 00:07:36,949 Well, I thought I wanted a career in the Navy. 99 00:07:37,023 --> 00:07:38,752 Uh-huh. You know, Thomas, 100 00:07:38,825 --> 00:07:40,588 that could've been you out there. 101 00:07:40,893 --> 00:07:42,417 Come on, Rick. 102 00:07:44,096 --> 00:07:45,120 Hut! 103 00:07:45,198 --> 00:07:47,860 Pass! Pass! Pass, pass, pass! 104 00:07:50,903 --> 00:07:52,461 Didn't give him time. 105 00:07:52,538 --> 00:07:53,800 Say what? 106 00:07:53,873 --> 00:07:56,205 He should've double-pumped the wide receiver, 107 00:07:56,275 --> 00:07:58,937 then the tight end would've had time to get in position. 108 00:07:59,011 --> 00:08:00,239 I see. 109 00:08:05,785 --> 00:08:07,252 Bring them in. 110 00:08:08,588 --> 00:08:10,886 Come on, everybody in. Let's go. 111 00:08:14,360 --> 00:08:16,885 Well, I'll see you guys after lunch. 112 00:08:17,063 --> 00:08:19,588 Dorsey said he wants to talk to me about something. 113 00:08:19,665 --> 00:08:20,962 Sure, boy. 114 00:08:21,033 --> 00:08:24,059 Wouldn't wanna interfere with a quarterback reunion. 115 00:08:24,136 --> 00:08:25,763 They might want your advice 116 00:08:25,838 --> 00:08:28,966 on, uh, double-pumping to those wide receivers. 117 00:08:52,732 --> 00:08:54,097 Excuse me. 118 00:08:54,467 --> 00:08:55,832 Excuse me. 119 00:08:58,471 --> 00:09:00,803 I'm looking for Dorsey Bramlett. 120 00:09:01,674 --> 00:09:03,699 When an athlete is in training, 121 00:09:03,776 --> 00:09:06,210 don't ever break his concentration. 122 00:09:08,247 --> 00:09:09,509 Mahalo. 123 00:09:17,490 --> 00:09:18,548 Easy there. 124 00:09:18,624 --> 00:09:19,921 Hey, Dorsey. 125 00:09:19,992 --> 00:09:22,426 Ooh! Hey, Hoss! How are you? 126 00:09:22,495 --> 00:09:23,519 How you doing? 127 00:09:23,596 --> 00:09:25,393 Hey, you looked great out there today. 128 00:09:26,566 --> 00:09:29,399 You're a liar, boy. But I appreciate it. 129 00:09:29,969 --> 00:09:32,199 Oh, I hate training camp. 130 00:09:32,638 --> 00:09:34,003 I hate it. 131 00:09:34,273 --> 00:09:36,298 I don't know. A place like this, though, 132 00:09:36,375 --> 00:09:38,366 might get to liking it, maybe. 133 00:09:38,444 --> 00:09:39,433 Maybe. 134 00:09:39,512 --> 00:09:42,413 Hey, whose idea was it to train in Hawaii, anyway? 135 00:09:42,481 --> 00:09:45,041 Uh, Mrs. Greeley. Club owner's wife. 136 00:09:45,585 --> 00:09:48,986 She runs the ball club while he's off buying big corporations. 137 00:09:49,055 --> 00:09:50,113 This is her reward 138 00:09:50,189 --> 00:09:52,157 for us winning the conference title last year. 139 00:09:52,224 --> 00:09:53,248 Nice lady. 140 00:09:53,326 --> 00:09:54,315 Oh, yeah. 141 00:09:54,393 --> 00:09:55,985 I've heard her called a lot of things. 142 00:09:56,062 --> 00:09:58,257 I've said most of them, but "nice" wasn't one of them. 143 00:09:58,331 --> 00:09:59,355 Come on, Dorsey. 144 00:09:59,432 --> 00:10:01,832 She carried you for two years after your surgery. 145 00:10:01,901 --> 00:10:03,835 She had to. I've got a contract. 146 00:10:03,903 --> 00:10:05,768 Besides, there ain't too many ball players 147 00:10:05,838 --> 00:10:08,500 can throw a football like I can, even at 75 percent. 148 00:10:10,009 --> 00:10:12,978 Uh, you still look like you can sling some hash there, boy. 149 00:10:13,412 --> 00:10:14,504 Yeah? 150 00:10:15,348 --> 00:10:18,340 I don't know. Maybe. I try and keep in shape. 151 00:10:19,552 --> 00:10:21,850 Man, you had the sweetest arm I ever saw. 152 00:10:21,921 --> 00:10:22,945 I mean that. 153 00:10:23,022 --> 00:10:24,148 Come on, Dorsey. 154 00:10:24,223 --> 00:10:26,453 You gotta have your cortisone. 155 00:10:26,859 --> 00:10:28,383 What's it for? 156 00:10:28,694 --> 00:10:30,821 My career, Hoss. My career. 157 00:10:36,302 --> 00:10:37,496 You, too, Delbert. 158 00:10:37,570 --> 00:10:39,367 No, no, I'd rather not, sir. 159 00:10:39,438 --> 00:10:40,564 It's routine, Delbert. 160 00:10:40,640 --> 00:10:42,437 Do we have to go through this every time? 161 00:10:42,508 --> 00:10:46,638 God doesn't want your shoulder to hurt, and neither does Coach Bell. 162 00:10:46,712 --> 00:10:48,509 Don't go away. I'll be right back. 163 00:10:48,581 --> 00:10:50,139 I got everything you need right here. 164 00:10:50,216 --> 00:10:51,274 Thanks, Dorsey. 165 00:10:51,350 --> 00:10:52,874 I'll just get some from the office. 166 00:10:52,952 --> 00:10:55,887 No, really. I got a whole pharmacy down here. 167 00:10:56,389 --> 00:10:59,756 Whatever you need to build a pro quarterback. 168 00:10:59,825 --> 00:11:01,292 I got it. 169 00:11:01,794 --> 00:11:03,193 Here you go. 170 00:11:03,462 --> 00:11:05,589 Come on, let's take a hike. 171 00:11:08,567 --> 00:11:09,966 I'll show you my office. 172 00:11:24,550 --> 00:11:26,245 You know, Dorsey, 173 00:11:27,253 --> 00:11:29,448 just holding the ball again, 174 00:11:30,256 --> 00:11:33,316 just walking out on the football field again... 175 00:11:33,559 --> 00:11:35,151 It's really... 176 00:11:35,861 --> 00:11:36,919 It's really nice. 177 00:11:36,996 --> 00:11:39,123 Brings back a lot of memories. 178 00:11:39,198 --> 00:11:41,166 Yeah, I know all about those memories. 179 00:11:41,233 --> 00:11:42,757 I saw most of them from the bench. 180 00:11:43,936 --> 00:11:46,166 You were some kind of quarterback. 181 00:11:46,238 --> 00:11:47,671 Man, you could scramble. 182 00:11:47,740 --> 00:11:49,503 I copied my entire style from you. 183 00:11:49,575 --> 00:11:51,270 Did you know that? 184 00:11:51,877 --> 00:11:54,539 Maybe in more ways than just football. 185 00:11:55,114 --> 00:11:56,741 See, Dorsey, I got this friend. 186 00:11:56,816 --> 00:11:58,511 Actually, he's not a friend. 187 00:11:58,584 --> 00:12:00,142 He runs the estate where I live. 188 00:12:00,219 --> 00:12:01,516 You could call him a friend. 189 00:12:01,587 --> 00:12:04,021 Anyway, you sound a lot like I do 190 00:12:04,724 --> 00:12:06,954 when I want something from him. 191 00:12:07,226 --> 00:12:09,353 So what do you want, Dorsey? 192 00:12:09,995 --> 00:12:11,121 Protection. 193 00:12:15,468 --> 00:12:17,095 Somebody's trying to kill me. 194 00:12:17,169 --> 00:12:18,329 What? 195 00:12:18,671 --> 00:12:21,231 Took a shot at me at a party yesterday. 196 00:12:21,307 --> 00:12:22,968 Good thing I was drunk. 197 00:12:23,042 --> 00:12:25,875 Probably hurt myself diving in the back seat of the car. 198 00:12:25,945 --> 00:12:27,537 Any idea who? 199 00:12:27,613 --> 00:12:29,774 No, I don't know. Coach Bell doesn't like me 200 00:12:29,849 --> 00:12:31,316 hanging around with his daughter. 201 00:12:31,383 --> 00:12:32,907 Neither does Mrs. Greeley. 202 00:12:32,985 --> 00:12:35,681 Especially now that Henry's out of town so much. 203 00:12:35,755 --> 00:12:39,122 Then there's Delbert Knowlton, our, uh, back-up quarterback. 204 00:12:39,191 --> 00:12:41,591 He's always praying for my untimely demise. 205 00:12:41,660 --> 00:12:43,685 My ex-agent, Morrie... 206 00:12:44,897 --> 00:12:47,092 Boy, you never learn, do you? 207 00:12:48,300 --> 00:12:50,768 Well, they never shot at me before. 208 00:12:52,738 --> 00:12:56,139 I'm scared, man. First time in my life. 209 00:12:57,576 --> 00:13:00,511 So, listen, can you help me out there, buddy? 210 00:13:01,480 --> 00:13:02,606 How? 211 00:13:02,982 --> 00:13:05,143 Practically all your time's team-connected. 212 00:13:05,217 --> 00:13:08,778 You're either here on the practice field or at the hotel. 213 00:13:08,854 --> 00:13:11,789 I'd stick out like that red jersey you practice in. 214 00:13:11,857 --> 00:13:13,882 Not if you join the team. 215 00:13:14,660 --> 00:13:15,820 What? 216 00:13:15,895 --> 00:13:18,363 Yeah, I thought you could be the, uh, walk-on, 217 00:13:18,430 --> 00:13:20,125 free agent quarterback, you know. 218 00:13:20,199 --> 00:13:22,326 You could be my roomie. It's perfect cover. 219 00:13:22,401 --> 00:13:25,234 Dorsey, I cannot quarterback a pro football team. 220 00:13:25,304 --> 00:13:27,431 Oh, sure you can, man. You're in great shape. 221 00:13:27,506 --> 00:13:30,771 I wasn't kidding about all that stuff about copying your style. 222 00:13:30,843 --> 00:13:33,676 I know you can do it. I gotta get dressed. 223 00:13:35,514 --> 00:13:37,345 This is really crazy. 224 00:13:38,918 --> 00:13:41,148 Dorsey, this is really crazy. 225 00:13:51,730 --> 00:13:53,630 So that's the way that goes. 226 00:13:53,699 --> 00:13:56,497 Anyway, I don't know what I'm gonna do because I just... 227 00:13:56,569 --> 00:13:57,763 Hey, Dorsey! 228 00:13:57,837 --> 00:13:59,236 Excuse me, Dorsey. 229 00:13:59,305 --> 00:14:01,170 I'm really your biggest fan. Would you... 230 00:14:01,240 --> 00:14:03,003 You betcha. Here we go. 231 00:14:03,075 --> 00:14:04,372 Come on, step right up here. 232 00:14:04,443 --> 00:14:05,808 Could you sign my yearbook? 233 00:14:07,279 --> 00:14:08,940 All right! 234 00:14:09,081 --> 00:14:10,742 Hey, how about you? 235 00:14:13,052 --> 00:14:14,144 Hey. 236 00:14:14,954 --> 00:14:15,978 Me? 237 00:14:16,055 --> 00:14:17,044 Yeah. 238 00:14:17,122 --> 00:14:18,248 I'm not on the team. 239 00:14:18,324 --> 00:14:20,087 What he means is he just joined the team. 240 00:14:20,159 --> 00:14:23,128 Come on over here and sign this ball. Get over here. 241 00:14:30,469 --> 00:14:32,061 Even the fans believe it. 242 00:14:32,137 --> 00:14:33,195 There you go. 243 00:14:33,272 --> 00:14:34,261 Gee, thanks. 244 00:14:34,340 --> 00:14:35,398 Okay. That's it, guys. 245 00:14:35,474 --> 00:14:37,101 Come on, let's go grab a beer. 246 00:14:37,810 --> 00:14:40,040 I never drank beer in training. 247 00:15:02,067 --> 00:15:04,399 Even for you, I find this evening's attire 248 00:15:04,470 --> 00:15:05,903 most bizarre. 249 00:15:05,971 --> 00:15:07,734 A rough divorce case pending? 250 00:15:07,806 --> 00:15:08,795 Higgins! 251 00:15:08,874 --> 00:15:10,808 Or is this some exotic fantasy you engage in 252 00:15:10,876 --> 00:15:12,309 after the sun goes down? 253 00:15:12,378 --> 00:15:14,744 Win one for the Dipper, or something or other? 254 00:15:14,813 --> 00:15:15,802 Gipper. 255 00:15:15,881 --> 00:15:16,939 What? 256 00:15:17,016 --> 00:15:19,348 It is Gipper, not Dipper. 257 00:15:19,418 --> 00:15:20,544 What are you doing 258 00:15:20,619 --> 00:15:22,917 entering my guesthouse without knocking? 259 00:15:22,988 --> 00:15:25,422 I'm here to retrieve Robin Masters' camera, 260 00:15:25,491 --> 00:15:28,221 which you neglected to tell me you took. 261 00:15:28,594 --> 00:15:31,654 Additionally, this is not your guesthouse, it's Robin's. 262 00:15:31,730 --> 00:15:34,358 And let me emphasize the word "guest." 263 00:15:36,936 --> 00:15:38,597 Animal repellent? 264 00:15:39,071 --> 00:15:42,131 What on earth are you doing with animal repellent? 265 00:15:42,207 --> 00:15:45,404 "Recommended by the United States Postal Service." 266 00:15:48,714 --> 00:15:50,079 The lads. 267 00:15:50,683 --> 00:15:52,150 How dare you! 268 00:15:52,217 --> 00:15:55,414 Oh, come on, Higgins. I was on this case, 269 00:15:55,487 --> 00:15:57,614 and I had to take care of these watchdogs. 270 00:15:57,690 --> 00:15:59,385 Anyway, it was a good six months ago. 271 00:15:59,458 --> 00:16:01,358 I just simply forgot to throw it out. 272 00:16:01,427 --> 00:16:03,554 No wonder they dislike you so intensely. 273 00:16:03,629 --> 00:16:05,620 How beastly. How savage. 274 00:16:06,231 --> 00:16:07,789 I'm appalled by your wanton 275 00:16:07,866 --> 00:16:09,527 and blatant cruelty to animals. 276 00:16:09,601 --> 00:16:11,796 Simply appalled. This is a grave matter. 277 00:16:11,870 --> 00:16:14,532 One that will affect our relationship adversely. 278 00:16:14,606 --> 00:16:16,073 What doesn't? 279 00:16:16,275 --> 00:16:18,539 Magnum, you can hardly compare this atrocity 280 00:16:18,610 --> 00:16:20,737 to your other indiscretions. 281 00:16:20,813 --> 00:16:22,007 All right, Higgins. 282 00:16:22,081 --> 00:16:23,378 I'm not gonna argue with you. 283 00:16:23,449 --> 00:16:25,417 I've taken all the abuse I'm going to 284 00:16:25,484 --> 00:16:27,452 from both you and your lads. Enough. 285 00:16:27,519 --> 00:16:30,352 You're not gonna have Thomas Magnum to kick around anymore. 286 00:16:30,422 --> 00:16:31,514 What? 287 00:16:32,124 --> 00:16:34,183 It's too late to apologize. 288 00:16:34,259 --> 00:16:35,692 Apologize? 289 00:16:35,761 --> 00:16:36,887 I'm leaving. 290 00:16:36,962 --> 00:16:40,125 I'm going to find a place where I can live in peace and quiet. 291 00:16:40,199 --> 00:16:42,030 A place where I can be left alone. 292 00:16:42,101 --> 00:16:44,433 A place where nobody bothers me. 293 00:16:44,703 --> 00:16:47,934 And a place where nobody comes in without knocking. 294 00:16:48,007 --> 00:16:51,033 A place without dogs. 295 00:16:59,385 --> 00:17:01,751 My ego and Dorsey were both telling me 296 00:17:01,820 --> 00:17:04,186 I still had the stuff to make a pro team. 297 00:17:04,256 --> 00:17:06,349 But my birth certificate and my little voice 298 00:17:06,425 --> 00:17:08,359 were telling me otherwise. 299 00:17:14,733 --> 00:17:16,291 Yeah, so I talked to Eleanor. 300 00:17:16,368 --> 00:17:19,132 She says if you're good enough for me you're good enough for her. 301 00:17:19,204 --> 00:17:22,071 She's coming by here a little bit later. Wants to meet you. 302 00:17:30,149 --> 00:17:32,982 That guy Sromosky sure has a funny way of warming up. 303 00:17:33,052 --> 00:17:35,612 Must work. Six years all-pro lineman. 304 00:17:35,687 --> 00:17:38,178 Broken more bones than anybody else in the league. 305 00:17:38,257 --> 00:17:40,521 Looks like he's a quick healer. 306 00:17:40,926 --> 00:17:43,554 Not his bones. Other people's bones. 307 00:17:43,929 --> 00:17:44,918 Ah. 308 00:17:45,964 --> 00:17:47,329 Who is he? 309 00:17:47,599 --> 00:17:50,067 Thomas Magnum. Free agent walk-on. 310 00:17:50,402 --> 00:17:52,233 Funny guy. 311 00:17:52,304 --> 00:17:55,501 Told us this joke about this Polish weightlifter, 312 00:17:55,874 --> 00:17:58,172 which I personally found reprehensible. 313 00:17:58,243 --> 00:18:00,837 Anyway, Clyde, take care of that hand. 314 00:18:03,282 --> 00:18:04,772 Come on, Hoss, get your armor on. 315 00:18:04,850 --> 00:18:06,340 I wanna introduce you to Coach Bell. 316 00:18:06,418 --> 00:18:07,783 He's real anxious to meet you. 317 00:18:07,853 --> 00:18:09,150 Hey, Delbert, 318 00:18:09,221 --> 00:18:11,621 I want you to meet your new competition at spear carrier. 319 00:18:11,690 --> 00:18:12,987 Tom Magnum. Delbert Knowlton. 320 00:18:13,058 --> 00:18:14,116 Hello, Tom. 321 00:18:14,193 --> 00:18:15,251 Delbert. 322 00:18:15,327 --> 00:18:17,852 How's your shoulder? Mine seems to be a little worse. 323 00:18:17,930 --> 00:18:19,158 I'm doing fine. 324 00:18:19,231 --> 00:18:20,858 Patsy and I have been praying for you. 325 00:18:20,933 --> 00:18:22,662 I'll bet you have, Delbert. 326 00:18:22,734 --> 00:18:24,998 I don't think it'll get you off the pines. 327 00:18:26,738 --> 00:18:28,103 Delbert. 328 00:18:28,173 --> 00:18:29,265 Yeah. 329 00:18:31,477 --> 00:18:33,775 One, two, three, hut! 330 00:18:33,846 --> 00:18:35,905 One, two, three... 331 00:18:36,048 --> 00:18:38,676 No wonder people wanna kill you, Dorsey. 332 00:18:38,951 --> 00:18:40,543 You're not nice. 333 00:18:40,686 --> 00:18:42,847 What, that? That was a joke. 334 00:18:45,491 --> 00:18:48,051 T.C., what're you doing here? 335 00:18:48,127 --> 00:18:49,754 What do you mean, what am I doing here? 336 00:18:49,828 --> 00:18:51,853 I'm trying out for the team, like everybody else. 337 00:18:51,930 --> 00:18:53,090 Dorsey here set it up. 338 00:18:53,165 --> 00:18:55,133 Yeah, yeah, I couldn't help myself. 339 00:18:55,200 --> 00:18:58,135 Man's an all-American tight end from Grambling University, 340 00:18:58,203 --> 00:19:00,535 goes over to Vietnam to serve his country. 341 00:19:00,606 --> 00:19:03,200 Flying a whirlybird. That's a waste. 342 00:19:03,275 --> 00:19:04,367 You're Magnum. 343 00:19:04,443 --> 00:19:05,501 Yes, sir. 344 00:19:05,577 --> 00:19:07,545 I remember. Navy. 345 00:19:08,247 --> 00:19:09,544 You were pretty good. 346 00:19:09,615 --> 00:19:11,276 But that was a long time ago. 347 00:19:11,350 --> 00:19:12,715 No, he's still good. 348 00:19:12,784 --> 00:19:16,379 Besides, Mrs. Eleanor Greeley wants to give him a chance. 349 00:19:16,755 --> 00:19:17,847 Okay. 350 00:19:17,923 --> 00:19:19,720 Dorsey, get in there and warm up the team 351 00:19:19,791 --> 00:19:21,452 for Mr. Magnum's debut. 352 00:19:21,527 --> 00:19:23,358 T.C., you've seen the playbook. 353 00:19:23,428 --> 00:19:25,157 Go on in for Darnell. 354 00:19:30,202 --> 00:19:32,534 Hey, T.C., I appreciate what you're trying to do. 355 00:19:32,604 --> 00:19:33,628 What? 356 00:19:33,705 --> 00:19:35,434 You coming out here to help me and all. 357 00:19:36,608 --> 00:19:38,872 Man, I am trying to make this team. 358 00:19:38,944 --> 00:19:42,402 Kinda got the itch after I saw them practice the other day. 359 00:19:42,481 --> 00:19:44,949 Decided I'd give it one more shot. 360 00:19:45,017 --> 00:19:46,177 Yeah. 361 00:19:47,486 --> 00:19:48,680 Right. 362 00:19:49,154 --> 00:19:52,123 Whatever you're here for, you're on your own. 363 00:20:00,299 --> 00:20:01,288 Set. 364 00:20:03,702 --> 00:20:04,828 Hut! 365 00:20:07,973 --> 00:20:10,908 All right, all right, way to go! Good job, good job. 366 00:20:10,976 --> 00:20:13,501 Huddle up. Let's go. We'll get them. 367 00:20:19,918 --> 00:20:21,351 Hut! 368 00:20:26,792 --> 00:20:28,089 You know, 369 00:20:28,660 --> 00:20:30,821 that guy Dorsey's really something. 370 00:20:30,896 --> 00:20:33,364 Always putting on a show, even in practice. 371 00:20:33,432 --> 00:20:35,525 You know, sometimes I think 372 00:20:35,601 --> 00:20:38,263 that's half the job of being a pro athlete. 373 00:20:38,337 --> 00:20:41,238 You know, being able to, to dazzle the crowd 374 00:20:41,306 --> 00:20:43,433 with more than just talent. 375 00:20:43,508 --> 00:20:44,998 I admire that. 376 00:20:45,344 --> 00:20:48,472 But I imagine there's some players who resent it. 377 00:20:48,547 --> 00:20:50,276 Don't you think so? 378 00:20:56,154 --> 00:20:59,487 I just kick. I am the kicker. 379 00:20:59,725 --> 00:21:01,955 Huddle up. Huddle up. 380 00:21:09,668 --> 00:21:11,568 Break! Break! 381 00:21:16,942 --> 00:21:18,307 Set! 382 00:21:28,020 --> 00:21:29,112 Dorsey's hurting. 383 00:21:29,187 --> 00:21:31,018 Let's get him out of here, Clarence. 384 00:21:31,556 --> 00:21:32,818 Dorsey! 385 00:21:32,958 --> 00:21:35,791 Huddle up! Huddle up. Huddle up. Huddle up. 386 00:21:37,129 --> 00:21:39,563 All right, Magnum. You're up. 387 00:21:43,535 --> 00:21:45,799 Uh, Coach, how can I call a play? 388 00:21:45,871 --> 00:21:47,600 I don't even have a playbook yet. 389 00:21:47,673 --> 00:21:48,697 I'll call them. 390 00:21:48,774 --> 00:21:50,765 The first one is "Y" five split six. 391 00:21:50,842 --> 00:21:53,333 Now, all you have to do is hit the flanker 392 00:21:53,412 --> 00:21:55,710 10 yards downfield in the right flat. 393 00:21:55,781 --> 00:21:56,748 You got it? 394 00:21:56,815 --> 00:21:57,873 Uh, yeah. 395 00:21:57,949 --> 00:21:59,712 Good. Let's see it. 396 00:22:00,752 --> 00:22:02,447 Go get them, Hoss. 397 00:22:04,890 --> 00:22:06,118 Break! 398 00:22:12,264 --> 00:22:13,891 Four-85! 399 00:22:14,099 --> 00:22:15,589 Four-85! 400 00:22:16,401 --> 00:22:17,732 Set. Hut! 401 00:22:22,808 --> 00:22:24,969 Thataway, T.C.! Good grab. Good grab. 402 00:22:25,043 --> 00:22:27,603 Huddle up. Huddle up. Huddle up. Let's go. 403 00:22:28,447 --> 00:22:30,142 Nice catch, 88. 404 00:22:31,116 --> 00:22:34,108 You look almost as surprised as the receiver. 405 00:22:35,354 --> 00:22:37,982 All right, come on, huddle up. 406 00:22:53,672 --> 00:22:55,435 Split right, six Y. Ready? 407 00:22:55,507 --> 00:22:56,906 Break! 408 00:23:04,583 --> 00:23:05,709 Set! 409 00:23:08,920 --> 00:23:11,445 Sorry, man. I guess I'm a little up. 410 00:23:11,823 --> 00:23:13,017 Yeah. 411 00:23:14,693 --> 00:23:16,456 Man, you okay? 412 00:23:16,528 --> 00:23:17,620 No. 413 00:23:20,232 --> 00:23:22,200 Did I do something wrong? 414 00:23:22,267 --> 00:23:24,599 No, man, he just jumped offside. 415 00:23:33,979 --> 00:23:35,412 Same play, on hut. Ready? 416 00:23:35,480 --> 00:23:36,674 Break! 417 00:23:44,990 --> 00:23:46,116 Set. 418 00:23:49,761 --> 00:23:50,819 Hut! 419 00:23:51,663 --> 00:23:53,096 Blitz! Blitz! 420 00:23:57,569 --> 00:24:00,060 Way to go, team. Way to go. 421 00:24:02,774 --> 00:24:03,934 Oops. 422 00:24:11,550 --> 00:24:12,778 Oh, my. 423 00:24:26,398 --> 00:24:28,389 I don't know who's crazier. 424 00:24:28,467 --> 00:24:31,334 You for asking me to do this or me for doing it. 425 00:24:31,403 --> 00:24:34,201 Hey. You did just fine. You're a little rusty is all. 426 00:24:34,272 --> 00:24:36,035 Wish I had that excuse. 427 00:24:36,107 --> 00:24:37,768 I look terrible! 428 00:24:38,710 --> 00:24:40,337 I feel terrible. 429 00:24:40,779 --> 00:24:42,246 How's your shoulder? 430 00:24:42,314 --> 00:24:43,804 It's great. 431 00:24:44,382 --> 00:24:46,782 As long as I'm using these babies. 432 00:24:47,219 --> 00:24:48,982 What are those for? 433 00:24:50,889 --> 00:24:52,413 So I don't get pregnant. 434 00:24:53,925 --> 00:24:56,826 Same old Dorsey. Same old lines. 435 00:24:57,529 --> 00:24:59,156 You must be Tom. 436 00:25:00,899 --> 00:25:02,298 Yes, ma'am. 437 00:25:02,934 --> 00:25:04,868 Don't be so polite, Tom. 438 00:25:04,936 --> 00:25:06,699 I believe in close relationships 439 00:25:06,771 --> 00:25:08,932 between players and management. 440 00:25:09,007 --> 00:25:10,634 Call me Eleanor. 441 00:25:10,876 --> 00:25:12,537 Nice to meet you. 442 00:25:13,845 --> 00:25:15,676 I heard you had a rough go of it. 443 00:25:15,747 --> 00:25:16,771 Yeah. 444 00:25:16,848 --> 00:25:18,076 You, too. 445 00:25:18,149 --> 00:25:19,548 Oh, I'll be just fine. 446 00:25:19,618 --> 00:25:21,381 Oh, I know you will, Dorsey. 447 00:25:21,453 --> 00:25:23,284 You're my number one quarterback. 448 00:25:23,355 --> 00:25:24,652 As a matter of fact, 449 00:25:24,723 --> 00:25:26,918 Coach Bell and I were discussing you today. 450 00:25:26,992 --> 00:25:29,358 He's a little worried about you. 451 00:25:29,628 --> 00:25:31,425 Yeah. What did he have to say? 452 00:25:31,496 --> 00:25:33,327 Oh, he was thinking of 453 00:25:33,398 --> 00:25:35,798 starting Delbert this season. 454 00:25:37,502 --> 00:25:39,299 You gotta be kidding. 455 00:25:40,205 --> 00:25:42,070 Well, he's not. 456 00:25:44,442 --> 00:25:46,842 But then, the final decision is mine, 457 00:25:46,912 --> 00:25:48,937 since Henry's out of town. 458 00:25:50,015 --> 00:25:51,209 Dinner? 459 00:25:55,220 --> 00:25:56,847 8:00, my place. 460 00:26:01,560 --> 00:26:05,018 You'd better get out before you wrinkle up permanently. 461 00:26:07,799 --> 00:26:09,426 Nice to meet you. 462 00:26:22,147 --> 00:26:24,411 I love this game. I really do. 463 00:26:35,627 --> 00:26:38,061 Isn't it glorious, lads? 464 00:26:40,198 --> 00:26:43,099 I find the silence and serenity sublime. 465 00:26:45,937 --> 00:26:48,167 No screeching of tires past my window 466 00:26:48,239 --> 00:26:50,366 in the early morning hours. 467 00:26:51,343 --> 00:26:54,835 No strange sounds emanating from the guesthouse. 468 00:26:56,781 --> 00:26:59,545 No more sordid and tawdry guests. 469 00:27:02,587 --> 00:27:05,055 No more abuse of private property. 470 00:27:10,061 --> 00:27:11,619 No more Magnum. 471 00:27:15,967 --> 00:27:18,527 Well, lads, what shall we do tonight? 472 00:27:20,005 --> 00:27:21,529 A good choice. 473 00:27:22,007 --> 00:27:23,599 After we share a hearty supper 474 00:27:23,675 --> 00:27:25,233 we'll settle down by the fire 475 00:27:25,310 --> 00:27:28,905 and give a listen to some of Verdi's lesser-known operas. 476 00:27:29,648 --> 00:27:31,809 Perhaps a snifter of brandy 477 00:27:32,484 --> 00:27:33,883 and a pipe. 478 00:27:55,273 --> 00:27:57,707 Hey, Thomas, wake up. This is bed check. 479 00:27:58,176 --> 00:27:59,438 I'm in bed. 480 00:27:59,511 --> 00:28:01,775 Yeah, but your roommate ain't. 481 00:28:29,174 --> 00:28:31,472 I was pretty sure nobody was doing bed checks 482 00:28:31,543 --> 00:28:33,170 in Mrs. Greeley's house. 483 00:28:33,244 --> 00:28:35,109 That is, no one but me. 484 00:28:35,180 --> 00:28:37,148 Protecting Dorsey had now entered that phase 485 00:28:37,215 --> 00:28:38,978 I particularly dislike. 486 00:28:39,050 --> 00:28:40,540 Baby-sitting. 487 00:28:42,187 --> 00:28:44,178 The door's open. 488 00:28:51,362 --> 00:28:54,058 Dorsey, it's about time you showed... 489 00:28:55,500 --> 00:28:56,626 Tom. 490 00:28:59,971 --> 00:29:01,370 You rascal. 491 00:29:02,507 --> 00:29:03,599 Hi. 492 00:29:05,777 --> 00:29:09,042 Tom, you must really wanna make the team bad. 493 00:29:10,148 --> 00:29:13,311 I'd offer you something, but you're in training. 494 00:29:13,651 --> 00:29:16,017 Well, maybe I'll let you slide. 495 00:29:16,454 --> 00:29:17,853 No, thanks. 496 00:29:18,456 --> 00:29:20,617 Oh. So you're not thirsty. 497 00:29:22,227 --> 00:29:23,751 Wanna come in? 498 00:29:27,899 --> 00:29:29,799 Look, I'm trying to find Dorsey. 499 00:29:29,868 --> 00:29:31,802 Why would you look here? 500 00:29:32,070 --> 00:29:34,504 Well, he was having dinner with you. 501 00:29:34,572 --> 00:29:37,939 And you assumed that meant he was spending the night. 502 00:29:39,377 --> 00:29:40,605 Tom. 503 00:29:40,678 --> 00:29:42,441 What are you up to? 504 00:29:43,148 --> 00:29:44,308 Up to? 505 00:29:44,716 --> 00:29:48,152 Listen, mister, I have a brother in Jersey, 506 00:29:48,219 --> 00:29:51,052 sitting on roller-skate wheels selling pencils, 507 00:29:51,122 --> 00:29:53,955 who has a better chance of getting on the team than you do. 508 00:29:54,025 --> 00:29:55,720 Are you going to tell me who you are, 509 00:29:55,794 --> 00:29:57,489 or do I have to make a phone call 510 00:29:57,562 --> 00:30:00,360 requesting the presence of Clyde Sromosky? 511 00:30:00,431 --> 00:30:02,524 I'm a private investigator. 512 00:30:03,501 --> 00:30:05,526 Dorsey hired me to protect him. 513 00:30:05,637 --> 00:30:06,763 Oh. 514 00:30:06,838 --> 00:30:08,635 That little incident at the party 515 00:30:08,706 --> 00:30:11,266 must've put the fear of God into him. 516 00:30:11,342 --> 00:30:13,003 Good old Dorsey. 517 00:30:13,077 --> 00:30:16,706 Just beginning to understand that not everybody loves him. 518 00:30:17,682 --> 00:30:20,082 He knows I put extra security on. 519 00:30:20,151 --> 00:30:21,982 Doesn't he trust me? 520 00:30:22,453 --> 00:30:25,388 Well, he's not sure who his friends are. 521 00:30:25,857 --> 00:30:27,222 Well! 522 00:30:27,292 --> 00:30:29,988 Whose fault is that, the way he lives? 523 00:30:33,698 --> 00:30:35,757 Did he show up for dinner? 524 00:30:37,268 --> 00:30:38,394 No. 525 00:30:38,870 --> 00:30:40,462 No, he did not. 526 00:30:40,772 --> 00:30:42,330 Well, he's not in bed. 527 00:30:42,407 --> 00:30:44,102 Wanna make a bet? 528 00:30:48,246 --> 00:30:50,840 Do you have any idea where he might be? 529 00:30:50,915 --> 00:30:54,942 You might check the Sandal King Jack Metro's wife. 530 00:30:55,420 --> 00:30:58,514 She had her hooks into him yesterday at a party. 531 00:30:59,090 --> 00:31:00,523 Look, uh, Mrs. Greeley, 532 00:31:00,592 --> 00:31:02,059 if... if my coming here offended you... 533 00:31:02,126 --> 00:31:03,991 Save it. Save it. 534 00:31:05,096 --> 00:31:07,656 I'm not doing you a favor, or Dorsey. 535 00:31:08,533 --> 00:31:12,128 He's a big investment. A very big one. 536 00:31:12,737 --> 00:31:14,102 That's all. 537 00:31:14,572 --> 00:31:17,302 Despite anything else I might have said. 538 00:31:19,878 --> 00:31:21,243 Thank you. 539 00:31:42,100 --> 00:31:44,694 If there's one thing I hate more than babysitting, 540 00:31:44,769 --> 00:31:46,964 it's fetching a client from another man's wife. 541 00:31:47,038 --> 00:31:50,201 You see, there's no way to be sure the husband won't show up, 542 00:31:50,275 --> 00:31:53,938 and that can make for the worst kind of domestic argument. 543 00:31:55,747 --> 00:31:57,942 Hey, guy, you're just the man I wanted to see. 544 00:31:58,016 --> 00:32:00,109 We're gonna catch a plane to Vegas. Me and April Ann. 545 00:32:00,184 --> 00:32:01,481 You can be my best man. 546 00:32:01,552 --> 00:32:04,043 It's 3:00 a.m. There are no planes to Vegas now. 547 00:32:04,122 --> 00:32:06,750 Besides, her husband's probably gonna be home any second. 548 00:32:06,824 --> 00:32:08,849 Oh, no, he's not, 'cause he's out of town. 549 00:32:08,927 --> 00:32:10,121 She's still married. 550 00:32:10,194 --> 00:32:11,320 I'll get a divorce. 551 00:32:11,396 --> 00:32:12,693 Drive us to the airport. 552 00:32:12,764 --> 00:32:14,959 You've got a practice game in the morning. 553 00:32:15,033 --> 00:32:17,160 To hell with practice. To hell with Mrs. Greeley. 554 00:32:17,235 --> 00:32:19,362 To hell with the Blazers. To hell with football. 555 00:32:19,437 --> 00:32:20,665 Hey, come on, Dorsey. 556 00:32:20,738 --> 00:32:21,830 The hell with you. 557 00:32:21,906 --> 00:32:22,895 Dorsey! 558 00:32:24,943 --> 00:32:27,002 What's the matter with you? 559 00:32:27,245 --> 00:32:28,507 Damn it. 560 00:32:30,281 --> 00:32:31,942 I'm your friend. 561 00:32:32,050 --> 00:32:35,281 Maybe you don't know what that word means anymore. 562 00:32:35,987 --> 00:32:37,784 Yeah, maybe I don't. 563 00:32:38,923 --> 00:32:40,481 Oh, hell, man, I'm sorry. 564 00:32:40,558 --> 00:32:43,118 L... l... I didn't mean to do that. 565 00:32:43,361 --> 00:32:44,453 Hey. 566 00:32:45,063 --> 00:32:47,588 L... I don't know, l... I guess I'm still a bit nervous 567 00:32:47,665 --> 00:32:50,634 about somebody trying to kill me, that's all. 568 00:32:50,702 --> 00:32:51,760 I wonder why? 569 00:32:51,836 --> 00:32:53,929 You know, in the last 24 hours I've watched you 570 00:32:54,005 --> 00:32:56,872 alienate half a dozen people, including me. 571 00:32:57,976 --> 00:32:59,500 Hey, I don't mean to do that. 572 00:32:59,577 --> 00:33:02,341 You know I don't mean half of what I say, and I never did. 573 00:33:02,413 --> 00:33:03,539 I know. 574 00:33:03,614 --> 00:33:05,411 You got away with it when you were a kid, 575 00:33:05,483 --> 00:33:06,973 but you're not a kid anymore. 576 00:33:07,051 --> 00:33:08,541 I don't need you to tell me this. 577 00:33:08,619 --> 00:33:10,246 Then why do you keep doing it? 578 00:33:10,321 --> 00:33:12,721 Hey, look. People get used to seeing you some way, 579 00:33:12,790 --> 00:33:14,257 they see you as a wise guy. 580 00:33:14,325 --> 00:33:16,122 That's your image, you're a hell raiser. 581 00:33:16,194 --> 00:33:18,492 That's what they expect to see. 582 00:33:18,997 --> 00:33:21,363 I mean, even if you outgrow that. 583 00:33:22,033 --> 00:33:24,399 It's not easy being the team jerk. 584 00:33:24,469 --> 00:33:25,868 Dorsey, I'm gonna get sick 585 00:33:25,937 --> 00:33:27,598 if I hear anymore of this mush. 586 00:33:27,672 --> 00:33:29,230 I'm with you, April Ann. Come on. 587 00:33:29,307 --> 00:33:30,433 If we can't go to Vegas 588 00:33:30,508 --> 00:33:32,669 let's go and have one more cocktail, okay? 589 00:33:32,744 --> 00:33:34,473 Just one, huh? 590 00:33:47,825 --> 00:33:49,224 April Ann. 591 00:33:49,827 --> 00:33:52,660 April Ann, come on, now, don't die, honey. 592 00:33:52,897 --> 00:33:55,297 Oh, come on, April Ann, now, don't die. 593 00:33:55,366 --> 00:33:56,663 Come on. 594 00:34:05,643 --> 00:34:07,338 Set! Hut! 595 00:34:11,249 --> 00:34:13,809 April Ann's death didn't affect Delbert, 596 00:34:13,885 --> 00:34:15,045 or the coaches, 597 00:34:15,119 --> 00:34:17,644 or anyone on the team except Dorsey. 598 00:34:17,789 --> 00:34:20,553 He didn't have time to develop any deep feelings for her, 599 00:34:20,625 --> 00:34:23,856 and even if he had she'd still have been one of a hundred to him. 600 00:34:23,928 --> 00:34:26,294 But this one had died because of him, 601 00:34:26,364 --> 00:34:29,595 and Dorsey was having a tough time dealing with it, 602 00:34:29,667 --> 00:34:32,033 which gave me some hope for him. 603 00:34:38,109 --> 00:34:39,371 Hold it. 604 00:34:39,477 --> 00:34:41,206 I've been here every day. 605 00:34:41,279 --> 00:34:43,873 Yeah, well. Not today. Out. 606 00:34:45,550 --> 00:34:47,518 Sure. I understand. 607 00:34:54,926 --> 00:34:57,292 Rip! Kill! Guts! 608 00:34:59,964 --> 00:35:03,092 I'm gonna crush everything in my path. 609 00:35:03,167 --> 00:35:05,032 Everything in my path! 610 00:35:14,946 --> 00:35:15,970 Magnum. 611 00:35:19,617 --> 00:35:20,948 Higgins. 612 00:35:22,553 --> 00:35:24,578 I, uh, brought your mail. 613 00:35:24,655 --> 00:35:25,917 Or rather your bills, 614 00:35:25,990 --> 00:35:28,390 and that seems to be all you receive these days. 615 00:35:28,459 --> 00:35:31,019 Higgins, I have only been gone 24 hours. 616 00:35:31,095 --> 00:35:33,063 Nevertheless, you should attend to them. 617 00:35:33,131 --> 00:35:35,463 I don't want the inevitable parade of process servers 618 00:35:35,533 --> 00:35:38,093 and bill collectors trooping through the estate. 619 00:35:39,604 --> 00:35:41,538 Isn't this a bit self-destructive, 620 00:35:41,606 --> 00:35:42,766 even for you? 621 00:35:42,840 --> 00:35:45,035 Higgins, would you please give me my bills... 622 00:35:45,109 --> 00:35:46,974 My mail? Thank you. 623 00:35:51,449 --> 00:35:53,212 Working on a case? 624 00:35:53,284 --> 00:35:54,581 Mmm-hmm. 625 00:35:56,554 --> 00:35:58,317 One of the players? 626 00:35:58,389 --> 00:35:59,651 Uh-huh. 627 00:36:00,691 --> 00:36:01,715 Which one? 628 00:36:01,792 --> 00:36:03,054 Higgins! 629 00:36:04,862 --> 00:36:06,124 Higgins. 630 00:36:07,431 --> 00:36:10,161 What do you know about sports injuries? 631 00:36:10,635 --> 00:36:13,103 Well, of course, I'm not a physician. 632 00:36:13,171 --> 00:36:16,004 However, when I was stationed in Banaras after the war, 633 00:36:16,073 --> 00:36:18,735 I was coach of the regimental rugby team. 634 00:36:18,809 --> 00:36:19,969 A game far superior 635 00:36:20,044 --> 00:36:22,239 to your American football, I might add. 636 00:36:22,313 --> 00:36:25,077 Our chaps don't see the necessity for all the padding. 637 00:36:25,149 --> 00:36:26,776 Higgins, please. 638 00:36:28,953 --> 00:36:31,513 While there, I worked quite closely 639 00:36:31,589 --> 00:36:33,557 with several military physicians. 640 00:36:33,624 --> 00:36:36,058 Oh, good. Now, how about shoulders? 641 00:36:36,127 --> 00:36:38,687 You need cortisone for bursitis, right? 642 00:36:38,763 --> 00:36:39,855 Yes. 643 00:36:39,931 --> 00:36:42,263 Most likely subdeltoid bursitis. 644 00:36:43,768 --> 00:36:45,963 Subdeltoid. Under the deltoid. 645 00:36:46,037 --> 00:36:49,006 Bursitis. Inflammation of the tendon and bone. 646 00:36:49,073 --> 00:36:50,404 Of course. 647 00:36:50,808 --> 00:36:52,537 It's generally treated with a mixture 648 00:36:52,610 --> 00:36:54,373 of cortisone and lidocaine. 649 00:36:54,445 --> 00:36:56,879 The cortisone brings down the inflammation, 650 00:36:56,948 --> 00:37:00,111 and the lidocaine tempers the pain of the initial shot. 651 00:37:00,184 --> 00:37:01,674 It's a large-gauge needle, you know. 652 00:37:01,752 --> 00:37:02,878 Yes, I know. 653 00:37:02,954 --> 00:37:03,852 Generally, 654 00:37:03,921 --> 00:37:06,412 one or two treatments are all that are necessary. 655 00:37:06,724 --> 00:37:08,021 That's all? 656 00:37:08,092 --> 00:37:09,616 Generally, yes. 657 00:37:21,706 --> 00:37:23,799 All right, Billy. Get it. 658 00:37:26,811 --> 00:37:29,473 All right, huddle up. Let's go. Huddle up. 659 00:37:48,065 --> 00:37:50,659 Intercept. Intercept. All right, defense. All right. 660 00:38:13,357 --> 00:38:14,449 Hey! 661 00:38:17,228 --> 00:38:18,752 Hey! 662 00:38:36,580 --> 00:38:37,877 Hey! 663 00:39:20,324 --> 00:39:22,758 Had you seen him before? 664 00:39:23,127 --> 00:39:24,651 Yeah, he's been hanging around here. 665 00:39:24,729 --> 00:39:26,356 I guess I've seen him. 666 00:39:26,430 --> 00:39:27,897 Are we done here? 667 00:39:27,965 --> 00:39:29,330 In a minute. 668 00:39:29,400 --> 00:39:31,630 Does this mean anything to you? 669 00:39:35,172 --> 00:39:37,231 He also had this note. 670 00:39:37,308 --> 00:39:41,108 "Dorsey had been. I am. Dorsey was. 671 00:39:41,846 --> 00:39:43,507 "Dorsey had been. 672 00:39:43,914 --> 00:39:46,849 I am. I am. I am." 673 00:39:49,720 --> 00:39:50,846 Wow. 674 00:39:51,689 --> 00:39:53,418 I don't understand. 675 00:39:54,725 --> 00:39:56,124 Thank you. 676 00:40:03,567 --> 00:40:05,626 Dorsey, he was a sick kid. 677 00:40:06,437 --> 00:40:08,462 April Ann died for this? 678 00:40:09,140 --> 00:40:10,471 He thought he was you. 679 00:40:10,541 --> 00:40:11,872 In his mind he'd become you. 680 00:40:11,942 --> 00:40:13,603 So every time you stepped on that field 681 00:40:13,677 --> 00:40:15,542 it was destroying his version of reality. 682 00:40:15,613 --> 00:40:17,740 So he had to get rid of you. 683 00:40:18,215 --> 00:40:19,409 I guess 684 00:40:19,817 --> 00:40:22,115 April Ann just got caught in the middle. 685 00:40:22,186 --> 00:40:24,211 Just caught in the middle? 686 00:40:32,396 --> 00:40:34,591 Dorsey, it wasn't your fault. 687 00:40:35,566 --> 00:40:36,828 Dorsey. 688 00:40:39,970 --> 00:40:41,130 You know, Magnum, 689 00:40:41,205 --> 00:40:43,799 it was quite peaceful here while you were gone. 690 00:40:43,874 --> 00:40:45,603 Tranquil, actually. 691 00:40:46,243 --> 00:40:48,177 Not a single incident. 692 00:40:48,512 --> 00:40:50,036 Not one alarm. 693 00:40:50,981 --> 00:40:54,178 No interloper to disrupt my day or night. 694 00:40:56,153 --> 00:40:58,747 I'm sorry they cut you from the team. 695 00:41:00,391 --> 00:41:02,655 Higgins, are you trying to tell me you missed me? 696 00:41:02,726 --> 00:41:04,591 Me? Good heavens, no. 697 00:41:04,762 --> 00:41:05,888 But the lads did. 698 00:41:05,963 --> 00:41:07,055 They did? 699 00:41:07,131 --> 00:41:09,122 They had no one to chase. 700 00:41:10,935 --> 00:41:14,200 Higgins, I am not in the mood for our usual banter. 701 00:41:15,072 --> 00:41:16,266 Really? 702 00:41:16,340 --> 00:41:17,967 I should think you'd be quite happy. 703 00:41:18,042 --> 00:41:21,273 Your case is finished and you're no more badly beaten up than usual. 704 00:41:21,345 --> 00:41:23,210 That's just it, Higgins. 705 00:41:23,280 --> 00:41:25,214 The case isn't finished. 706 00:41:25,282 --> 00:41:27,375 There's more going on here 707 00:41:27,485 --> 00:41:30,318 than some sick kid taking shots at Dorsey. 708 00:41:30,554 --> 00:41:32,613 Your little voice again? 709 00:41:33,491 --> 00:41:35,186 Mine and Five-O's. 710 00:41:35,359 --> 00:41:36,553 See. 711 00:41:37,428 --> 00:41:39,760 The kid used a.22 at the stadium 712 00:41:39,830 --> 00:41:41,695 and April Ann was killed with a.32. 713 00:41:41,765 --> 00:41:45,201 And so far they haven't found one yet in his apartment. 714 00:41:45,269 --> 00:41:47,760 So there was more than one person out to kill Dorsey. 715 00:41:47,838 --> 00:41:49,806 Either that or he wasn't the target. 716 00:41:49,874 --> 00:41:51,000 Thomas. 717 00:41:51,075 --> 00:41:52,372 In the bedroom, Rick. 718 00:41:52,443 --> 00:41:54,673 Who was the target? April Ann? 719 00:41:54,979 --> 00:41:56,173 Or me. 720 00:41:59,016 --> 00:42:01,576 Oh, hi, Higgins. Are you, uh, helping Thomas unpack? 721 00:42:01,652 --> 00:42:02,584 Hardly. 722 00:42:02,653 --> 00:42:04,143 Did you find anything out? 723 00:42:04,221 --> 00:42:06,155 Yeah. It was lidocaine. 724 00:42:06,457 --> 00:42:08,084 You sure? Uh-huh. 725 00:42:08,158 --> 00:42:09,819 What are you two talking about? 726 00:42:09,894 --> 00:42:11,589 Well, Thomas gave me some stuff 727 00:42:11,662 --> 00:42:14,426 that the team doctor's been shooting into Dorsey's shoulder. 728 00:42:14,498 --> 00:42:15,726 So I had it analyzed. 729 00:42:15,799 --> 00:42:17,960 The doc seemed reluctant to give the same injection 730 00:42:18,035 --> 00:42:19,525 to Delbert, the other quarterback, 731 00:42:19,603 --> 00:42:21,298 so I thought maybe he gave Dorsey 732 00:42:21,372 --> 00:42:23,306 something other than lidocaine and cortisone. 733 00:42:23,374 --> 00:42:24,807 No, it was lidocaine. 734 00:42:24,875 --> 00:42:26,069 And cortisone. 735 00:42:26,143 --> 00:42:27,633 Thomas, are you deaf or what? 736 00:42:27,711 --> 00:42:30,612 I just told you twice, it was just lidocaine. 737 00:42:30,681 --> 00:42:32,512 No, but all the lidocaine's for 738 00:42:32,583 --> 00:42:35,780 is to lessen the pain of the cortisone injection. 739 00:42:36,921 --> 00:42:40,015 Well, it would also, uh, block the pain of the injury as well. 740 00:42:40,090 --> 00:42:41,455 Quite dangerous. 741 00:42:41,525 --> 00:42:43,117 The injured joint feels fine, 742 00:42:43,193 --> 00:42:46,287 but if you use it, you literally tear it apart. 743 00:42:46,530 --> 00:42:49,055 I remember a polo pony we had in Kwangju. 744 00:42:49,133 --> 00:42:51,658 That was in, uh, '48. Or was it '49? 745 00:42:52,403 --> 00:42:53,802 It was '49, yes. 746 00:42:53,871 --> 00:42:56,567 That was the year Corky Boswick got kicked in the head. 747 00:42:56,640 --> 00:42:59,871 Anyway, this pony had an injured fetlock... 748 00:43:01,779 --> 00:43:03,178 You'll enjoy this, Rick. 749 00:43:03,247 --> 00:43:05,477 It was the Sunday of the Queen's birthday party, 750 00:43:05,549 --> 00:43:06,948 so naturally we had a match 751 00:43:07,017 --> 00:43:09,076 with the finest polo team in all of Asia. 752 00:43:09,153 --> 00:43:10,984 Corky Boswick came charging out 753 00:43:11,055 --> 00:43:13,182 on the field and lost control of his mare 754 00:43:13,257 --> 00:43:15,225 when a stallion from the opposing team 755 00:43:15,292 --> 00:43:17,226 gave a passionate whinny. 756 00:43:18,362 --> 00:43:19,852 Extraordinary. 757 00:43:22,566 --> 00:43:25,296 I hated it, but it all made sense. 758 00:43:25,369 --> 00:43:27,997 Dorsey had been playing at half speed until today. 759 00:43:28,072 --> 00:43:31,269 Tonight's game would decide who'd start the season at quarterback, 760 00:43:31,342 --> 00:43:33,037 and Dorsey would be going all out 761 00:43:33,110 --> 00:43:35,169 on a shoulder that had mush for tendons. 762 00:43:35,245 --> 00:43:36,803 I had a real strong feeling 763 00:43:36,880 --> 00:43:39,610 Mrs. Greeley planned to collect some heavy insurance on him. 764 00:43:40,050 --> 00:43:43,645 Good evening football fans, and welcome to Aloha Stadium 765 00:43:43,721 --> 00:43:46,519 and Honolulu's Fifth Annual Pro-college Bowl. 766 00:43:46,590 --> 00:43:48,455 Tonight the New Jersey Blazers 767 00:43:48,525 --> 00:43:50,857 tackle the All-Stars of the Pac-10. 768 00:43:50,928 --> 00:43:52,828 Proceeds for tonight's contest 769 00:43:52,896 --> 00:43:55,990 go to the Honolulu Crippled Children's Society. 770 00:43:59,837 --> 00:44:01,202 Hey, Dorsey. 771 00:44:01,271 --> 00:44:03,205 Tonight's a big night for both of us. 772 00:44:03,273 --> 00:44:04,740 And I just want you to know that... 773 00:44:04,808 --> 00:44:07,140 You prayed for me, huh, Delbert? 774 00:44:09,413 --> 00:44:10,607 Del. 775 00:44:10,714 --> 00:44:11,874 Yeah. 776 00:44:13,417 --> 00:44:14,645 Thanks. 777 00:44:28,232 --> 00:44:29,722 T.C. Hey, T.M. 778 00:44:29,800 --> 00:44:30,892 Where's Dorsey? 779 00:44:30,968 --> 00:44:33,061 Coach is putting me on the special team tonight. 780 00:44:33,137 --> 00:44:34,399 That's great. Where's Dorsey? 781 00:44:34,471 --> 00:44:35,995 I don't know. Try the training room. 782 00:44:36,073 --> 00:44:37,267 Come on. Huh? 783 00:44:37,341 --> 00:44:39,036 I may need your help. 784 00:44:39,109 --> 00:44:41,737 Need my help? Oh, wait... wait... wait. I don't wanna know. 785 00:44:41,812 --> 00:44:44,303 I help you, I don't get a chance to play. Bye. 786 00:44:44,381 --> 00:44:45,541 T.C.! 787 00:44:50,688 --> 00:44:53,589 Ladies and gentlemen, now coming on the field, 788 00:44:53,657 --> 00:44:56,455 let's hear it for the New Jersey Blazers. 789 00:44:58,796 --> 00:45:01,390 And here come the Pac-10 All-Stars. 790 00:45:02,166 --> 00:45:03,895 You gonna give us your best shot? 791 00:45:03,967 --> 00:45:04,956 I always do. 792 00:45:05,035 --> 00:45:06,559 You ought to know that by now. 793 00:45:06,637 --> 00:45:07,661 Hey, Hoss. 794 00:45:07,738 --> 00:45:09,069 Come to watch me win this game? 795 00:45:09,139 --> 00:45:12,108 No. To stop you from throwing your arm away. 796 00:45:12,443 --> 00:45:14,172 Magnum, you're not part of the team. 797 00:45:14,244 --> 00:45:15,302 Get out. 798 00:45:15,379 --> 00:45:17,279 Wait a minute. What's going on here? 799 00:45:17,347 --> 00:45:18,507 She and the doc here 800 00:45:18,582 --> 00:45:20,550 have been using injections without cortisone. 801 00:45:20,617 --> 00:45:22,812 Your arm may feel okay, but it's not, Dorsey. 802 00:45:22,886 --> 00:45:23,978 That's a lie. 803 00:45:24,054 --> 00:45:25,817 What? Insurance? 804 00:45:25,889 --> 00:45:27,550 Maybe a little getting even? 805 00:45:27,624 --> 00:45:28,921 I want him out of here. 806 00:45:28,992 --> 00:45:30,823 Hey, pal. Wait... wait a minute. 807 00:45:30,894 --> 00:45:32,486 Oh, come on, Ski. 808 00:45:32,563 --> 00:45:35,088 Look, I'm just trying to help Dorsey. 809 00:45:35,733 --> 00:45:37,394 Not so fast, Doc. 810 00:45:39,269 --> 00:45:40,531 I knew it. 811 00:45:40,604 --> 00:45:41,593 Hey, Ski... 812 00:45:41,672 --> 00:45:43,037 Dorsey, stay out of it. 813 00:45:43,107 --> 00:45:44,768 What're you doing? 814 00:45:50,147 --> 00:45:51,171 I knew it. 815 00:45:51,248 --> 00:45:53,443 My shoulder's out. I knew it. 816 00:45:54,818 --> 00:45:57,116 Dumbo, get out of the way. 817 00:45:58,455 --> 00:46:00,389 That's a.32, isn't it? 818 00:46:00,657 --> 00:46:02,454 You killed April Ann. 819 00:46:02,526 --> 00:46:03,584 No, l... 820 00:46:03,660 --> 00:46:05,560 No, you were shooting at me. 821 00:46:05,629 --> 00:46:07,620 Afraid I'd catch on to what you were doing? 822 00:46:07,698 --> 00:46:09,529 Eleanor, tell him to let me go. 823 00:46:09,600 --> 00:46:11,864 What're you gonna do, Eleanor, shoot us all? 824 00:46:11,969 --> 00:46:13,698 Dumbo, let me go. 825 00:46:16,607 --> 00:46:18,074 My name's Clarence. 826 00:46:18,142 --> 00:46:20,633 Move it, Dumbo. Damn it! 827 00:46:24,548 --> 00:46:25,810 Hit bad, Clarence? 828 00:46:25,883 --> 00:46:26,907 Are you kidding? 829 00:46:26,984 --> 00:46:29,009 After 15 years in the pros? 830 00:46:30,621 --> 00:46:32,179 Dorsey! 831 00:46:32,589 --> 00:46:34,887 T.C., hold 'em until the police get here. 832 00:46:38,028 --> 00:46:39,222 Dorsey. 833 00:46:40,531 --> 00:46:42,863 I knew I wasn't gonna get to play. 834 00:46:54,478 --> 00:46:55,706 Dorsey. 835 00:46:57,548 --> 00:46:58,742 How's Clarence? 836 00:46:58,816 --> 00:47:00,750 He's okay. Where are you going? 837 00:47:02,553 --> 00:47:03,747 Are you nuts? 838 00:47:03,821 --> 00:47:06,051 Dorsey, you gotta start listening to people. 839 00:47:06,123 --> 00:47:08,284 They're not treating your shoulder. 840 00:47:08,358 --> 00:47:10,087 It's just painkiller. 841 00:47:10,160 --> 00:47:13,186 You go all out, you'll rip it apart for good. 842 00:47:14,064 --> 00:47:16,328 Dorsey, you'll be all washed up. 843 00:47:16,400 --> 00:47:17,924 Tom, I'm 33. 844 00:47:18,602 --> 00:47:21,070 If I don't go out there and give it another shot, 845 00:47:21,138 --> 00:47:24,266 if I try to wait another year for this thing to heal, 846 00:47:24,341 --> 00:47:26,172 I'm washed up anyway. 847 00:47:26,243 --> 00:47:27,267 Maybe. 848 00:47:27,344 --> 00:47:30,006 But at least you'll have an arm hanging from your shoulder. 849 00:47:30,080 --> 00:47:33,072 Listen to them. They want me. 850 00:47:34,284 --> 00:47:36,514 So did that kid with the rifle. 851 00:47:37,221 --> 00:47:39,086 Dorsey, you're a human being, 852 00:47:39,156 --> 00:47:40,748 you're not a piece of merchandise. 853 00:47:40,824 --> 00:47:43,725 Those people don't own you. Mrs. Greeley doesn't own you. 854 00:47:43,794 --> 00:47:45,227 When it comes right down to it, 855 00:47:45,295 --> 00:47:46,819 only you own you. 856 00:47:46,897 --> 00:47:48,421 That's right. 857 00:47:49,833 --> 00:47:52,597 You're right, Tom. You was always right. 858 00:47:54,071 --> 00:47:56,437 But I don't know. It feels pretty good. 859 00:47:56,506 --> 00:47:58,940 That's just the lidocaine talking. 860 00:47:59,376 --> 00:48:01,105 Well, what if it's healed? 861 00:48:01,178 --> 00:48:03,476 Dorsey, you know the odds are against that. 862 00:48:03,547 --> 00:48:04,912 Yeah, I know. 863 00:48:04,982 --> 00:48:06,882 But what if it was you? 864 00:48:08,518 --> 00:48:10,884 What if it was your last hurrah? 865 00:48:23,600 --> 00:48:24,862 Dorsey. 866 00:48:28,238 --> 00:48:31,503 Double-pump before you throw to Sibby on a "Y" out. 867 00:48:31,942 --> 00:48:34,467 Dorsey! Dorsey! Dorsey! 868 00:48:34,544 --> 00:48:36,739 Dorsey! Dorsey! Dorsey! 869 00:48:36,813 --> 00:48:38,246 Thanks, Hoss. 870 00:48:38,315 --> 00:48:41,011 Dorsey! Dorsey! Dorsey! 871 00:48:41,084 --> 00:48:42,415 Dorsey! Dorsey! 872 00:48:42,465 --> 00:48:47,015 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 61045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.