Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:07,601
Ah, looks like rain.
2
00:00:07,667 --> 00:00:08,767
(THUNDER CLAPPING)
3
00:00:08,834 --> 00:00:09,934
(WHINING)
4
00:00:10,000 --> 00:00:11,601
Also looks
very much like thunder.
5
00:00:12,767 --> 00:00:15,067
Hey, hey, don't be scared.
6
00:00:15,133 --> 00:00:16,400
Thunder can't hurt you.
7
00:00:16,467 --> 00:00:19,767
Thunder's just--just clouds
bumping into each other.
8
00:00:19,834 --> 00:00:22,234
Thunder is when
a large volume of moist air
9
00:00:22,300 --> 00:00:24,100
expands when it cools
and rises.
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,501
Who told you that?
11
00:00:26,567 --> 00:00:28,667
My Natural Science
professor at Yale.
12
00:00:28,734 --> 00:00:31,501
No, thunder is clouds
bumping into each other.
13
00:00:31,567 --> 00:00:32,767
Where'd you get that?
14
00:00:33,367 --> 00:00:34,434
My parents.
15
00:00:36,200 --> 00:00:38,834
(THUNDER CRASHING)
16
00:00:38,901 --> 00:00:40,801
Why would they
lie to me about thunder?
17
00:00:53,367 --> 00:00:57,234
* Tell me whyI love you like I do
18
00:00:57,300 --> 00:01:00,801
* Tell me whocan stop my heartas much as you
19
00:01:00,868 --> 00:01:02,567
* Let's takeeach other's hand
20
00:01:02,634 --> 00:01:05,834
* As we jump intothe final frontier
21
00:01:07,000 --> 00:01:08,868
* I'm mad about you, baby
22
00:01:08,934 --> 00:01:10,334
* Yeah!
23
00:01:17,868 --> 00:01:21,501
Oh, Mrs. Buchman,
you're trying to seduce me.
24
00:01:21,567 --> 00:01:23,767
I want to find the guy
who invented pantyhose
25
00:01:23,834 --> 00:01:26,367
and beat an apology
out of him.
26
00:01:26,434 --> 00:01:29,033
You know what? My guess is,
he's not a very tough guy.
27
00:01:30,801 --> 00:01:32,100
Do I look okay?
28
00:01:32,167 --> 00:01:33,767
You look really sexy.
29
00:01:33,834 --> 00:01:36,234
We're going to a funeral.
I don't want to look sexy.
30
00:01:36,300 --> 00:01:38,200
No, I'm saying sexy
but, like, in a sad way.
31
00:01:39,400 --> 00:01:40,801
Oh, what did I do here?
32
00:01:40,868 --> 00:01:42,267
Let's see. Cold water.
33
00:01:42,334 --> 00:01:44,067
Yikes.
34
00:01:44,133 --> 00:01:45,601
Murray, you see
how lucky you are?
35
00:01:45,667 --> 00:01:47,601
You never have to
wear pantyhose your whole life.
36
00:01:47,667 --> 00:01:49,367
Ow!
What'd you do?
37
00:01:49,434 --> 00:01:50,868
I hate speaking
in public.
38
00:01:50,934 --> 00:01:52,801
You'll be fine. Listen,
the whole trick is
39
00:01:52,868 --> 00:01:55,033
you just... You got to know
what you're going to say.
40
00:01:55,100 --> 00:01:57,634
I just want to say
how much I love him and how much he loves me.
41
00:01:57,701 --> 00:01:59,200
All right. So that's all
you gotta say.
42
00:01:59,267 --> 00:02:01,267
Okay, don't worry
I'm gonna get it together.
43
00:02:01,334 --> 00:02:03,300
I'm not gonna pull
an Aunt Rachel. I promise.
44
00:02:03,367 --> 00:02:06,033
Who are you
talking to? Uncle Van.
45
00:02:06,100 --> 00:02:07,667
(PANTYHOSE RIPPING)
46
00:02:07,734 --> 00:02:08,801
No.
What?
47
00:02:08,868 --> 00:02:10,501
Oh, no.
What'd you do?
48
00:02:10,567 --> 00:02:12,067
Oh, fine! Fine!
You want to play like that?
49
00:02:12,133 --> 00:02:13,334
That's just fine!
50
00:02:13,400 --> 00:02:15,334
That's how we'll play.
'Cause you know something?
51
00:02:15,400 --> 00:02:17,601
You try my patience,
you really, really do,
52
00:02:17,667 --> 00:02:20,133
you flimsy discount
piece of crap!
53
00:02:29,067 --> 00:02:31,801
I got to tell you,
I'm surprisingly aroused by that.
54
00:02:35,033 --> 00:02:36,968
You know, Uncle Van was
crazy about you
55
00:02:37,033 --> 00:02:38,300
from the minute
he met you.
56
00:02:38,367 --> 00:02:40,167
Hey, of course Uncle Van
was crazy about me.
57
00:02:40,234 --> 00:02:41,834
He needed
a partner in crime.
58
00:02:41,901 --> 00:02:44,300
You know, without me,
he never could have gotten those golf balls
59
00:02:44,367 --> 00:02:46,000
in your mother's turkey.
60
00:02:46,067 --> 00:02:47,968
That was like a classic
Van moment.
61
00:02:48,033 --> 00:02:50,000
JAMIE: I wish you would
tell that story.
62
00:02:50,067 --> 00:02:52,400
All right. It was
Thanksgiving, we're sitting around the table...
63
00:02:52,467 --> 00:02:54,033
Not here. At the service.
64
00:02:54,100 --> 00:02:56,534
Oh, forget it. I hate
speaking in public.
65
00:02:56,601 --> 00:02:58,901
I thought the key is
to know what you're gonna say.
66
00:02:58,968 --> 00:03:01,000
Oh, no, no, no.
That's just for you.
67
00:03:01,067 --> 00:03:02,567
Come on,
he would love it.
68
00:03:02,634 --> 00:03:04,133
Who?
Van.
69
00:03:04,200 --> 00:03:05,934
Hey, Van is gone,
70
00:03:06,000 --> 00:03:07,934
and I ain't
taking the rap for that turkey myself.
71
00:03:08,000 --> 00:03:09,267
(DOORBELL BUZZING
REPEATEDLY)
72
00:03:09,334 --> 00:03:11,534
Oh, finally.
73
00:03:11,601 --> 00:03:13,801
Oh, good. Your sister now
buzzes in Morse code.
74
00:03:18,234 --> 00:03:20,501
(SCOFFS)
That's what you guys are wearing?
75
00:03:21,501 --> 00:03:22,968
Are you kidding me?
76
00:03:23,033 --> 00:03:24,934
He loved plaid.
77
00:03:25,000 --> 00:03:27,200
You're right. I'm sorry.
It's absolutely perfect. Let's go.
78
00:03:27,267 --> 00:03:29,000
All right, Murray,
we're gonna be back later.
79
00:03:29,067 --> 00:03:30,734
We're gonna go visit
Uncle Van.
80
00:03:30,801 --> 00:03:32,400
Remember Uncle Van,
he used to throw you the tennis ball
81
00:03:32,467 --> 00:03:33,834
till you couldn't stand up?
82
00:03:33,901 --> 00:03:35,834
Yeah, well, no more
playing catch with Uncle Van.
83
00:03:35,901 --> 00:03:37,968
Why would you
tell him that?
84
00:03:39,000 --> 00:03:40,501
Because it's the truth.
85
00:03:40,567 --> 00:03:42,534
So what's to be gained?
Either he doesn't understand you,
86
00:03:42,601 --> 00:03:44,534
or he does,
and now he's sad.
87
00:03:46,100 --> 00:03:47,868
You really give him
too much credit.
88
00:03:53,000 --> 00:03:56,868
I guess, what I'm
trying to say is I really love Uncle Van
89
00:03:56,934 --> 00:03:58,801
and I know Uncle Van
really loves me.
90
00:04:00,234 --> 00:04:01,701
He really does.
91
00:04:02,534 --> 00:04:04,734
And I really do, too.
92
00:04:04,801 --> 00:04:07,100
I guess the reason
I love him so much
93
00:04:08,300 --> 00:04:10,667
is because I know
how much he loves me.
94
00:04:11,934 --> 00:04:13,300
How much we love him.
95
00:04:14,901 --> 00:04:16,300
All of us.
96
00:04:16,367 --> 00:04:17,667
But especially me.
97
00:04:20,200 --> 00:04:22,033
I really love Uncle Van.
98
00:04:22,968 --> 00:04:24,067
A lot.
99
00:04:25,601 --> 00:04:27,834
And I know
he really loves me. Okay, okay.
100
00:04:27,901 --> 00:04:29,200
I think you
covered that.
101
00:04:29,267 --> 00:04:31,434
Would you please tell
the turkey story?
102
00:04:31,501 --> 00:04:33,434
Um...
103
00:04:33,501 --> 00:04:37,534
I think we all know
that Jamie had a fondness for Uncle Van.
104
00:04:37,601 --> 00:04:40,534
And as she suggested
in her little story,
105
00:04:40,601 --> 00:04:42,334
he had a fondness
for her as well.
106
00:04:42,968 --> 00:04:44,133
Okay.
107
00:04:45,300 --> 00:04:46,501
Um...
108
00:04:48,000 --> 00:04:50,200
Van--Van was--was great.
109
00:04:50,267 --> 00:04:52,634
He was-- He was a warm soul,
110
00:04:52,701 --> 00:04:54,033
a--a big heart.
111
00:04:54,100 --> 00:04:55,767
He was just so sweet.
112
00:04:55,834 --> 00:04:57,234
I used to tell Jamie
113
00:04:57,300 --> 00:04:59,167
it was like he was
from another family.
114
00:05:00,300 --> 00:05:01,801
Sorry.
115
00:05:01,868 --> 00:05:04,567
No, I mean, you're...
This is a wonderful family. But I...
116
00:05:04,634 --> 00:05:06,534
Van was truly, and I said it,
the only person
117
00:05:06,601 --> 00:05:08,234
I could have
a conversation with.
118
00:05:11,501 --> 00:05:13,067
I really love
Uncle Van.
119
00:05:20,634 --> 00:05:22,467
You alienated
my entire family.
120
00:05:22,534 --> 00:05:24,667
Well, it had to be done.
121
00:05:24,734 --> 00:05:27,167
You know, why--why did you
take your Uncle Van?
122
00:05:27,234 --> 00:05:29,567
Why did you take
the pate?
123
00:05:29,634 --> 00:05:31,334
I like pate.
I like Uncle Van.
124
00:05:31,400 --> 00:05:33,267
And I understand
he likes you, but still.
125
00:05:33,334 --> 00:05:36,334
I wanna make sure
his ashes wind up in the right place.
126
00:05:36,400 --> 00:05:39,033
I guarantee you
it ain't there.
127
00:05:39,100 --> 00:05:42,934
It's only for a day
or two till I decide where he belongs.
128
00:05:43,000 --> 00:05:45,033
South Dakota.
129
00:05:45,100 --> 00:05:46,601
South Dakota?
Yeah.
130
00:05:51,167 --> 00:05:53,667
Why would we
spread his ashes in South Dakota?
131
00:05:53,734 --> 00:05:56,167
Because he had
that Desoto. Huh?
132
00:05:57,534 --> 00:05:58,767
Okay, Lise,
133
00:05:58,834 --> 00:06:01,100
come here, I just wanna
explain something to you.
134
00:06:01,167 --> 00:06:03,067
All right,
South Dakota,
135
00:06:03,133 --> 00:06:04,400
Desoto,
136
00:06:04,467 --> 00:06:06,000
no connection.
137
00:06:06,067 --> 00:06:08,634
There's a similar sound
and yet there's nothing there.
138
00:06:10,167 --> 00:06:12,801
Fine. You think
of something.
139
00:06:12,868 --> 00:06:14,467
How do they get
a whole guy in here?
140
00:06:14,534 --> 00:06:15,901
(STUTTERING)
What are you doing?
141
00:06:15,968 --> 00:06:17,634
They put a 230-pound man
in a thermos.
142
00:06:17,701 --> 00:06:19,767
You're not even curious?
No!
143
00:06:19,834 --> 00:06:21,767
Have some respect.
144
00:06:21,834 --> 00:06:24,334
You--You could be curious
with respect.
145
00:06:24,400 --> 00:06:25,634
(EXCLAIMS)
Oh, it's Sunday.
146
00:06:25,701 --> 00:06:27,300
I bet he's somewhere
playing golf.
147
00:06:27,367 --> 00:06:29,501
Well, I don't really think
that's true.
148
00:06:29,567 --> 00:06:33,434
You think when
someone dies, that's it, their life just stops?
149
00:06:33,501 --> 00:06:36,133
I certainly think
it hinders their golf swing.
150
00:06:36,200 --> 00:06:38,267
'Cause you know,
a lot of it's in the legs, you know,
151
00:06:38,334 --> 00:06:40,033
and if you're dead...
Standing? A little tough.
152
00:06:41,467 --> 00:06:42,767
You're very naive.
153
00:06:42,834 --> 00:06:44,767
I'm naive? I'm naive
154
00:06:44,834 --> 00:06:47,467
and yet you have
a dead uncle with a tee-off time. All right.
155
00:06:52,701 --> 00:06:54,767
(MURRAY BARKS)
156
00:06:54,834 --> 00:06:56,868
All right, but
don't tell anybody.
157
00:06:58,100 --> 00:06:59,400
There you go.
158
00:06:59,467 --> 00:07:01,234
Get your elbows
off the table.
159
00:07:03,234 --> 00:07:04,734
PAUL: Baby.
In here.
160
00:07:05,868 --> 00:07:07,267
Hi.
Hey, how'd it go?
161
00:07:07,334 --> 00:07:08,734
It went good.
162
00:07:08,801 --> 00:07:11,234
There's that dog of mine.
I know what you want.
163
00:07:11,300 --> 00:07:14,367
Don't feed him
up there. All right.
164
00:07:14,434 --> 00:07:16,634
What happened?
I thought we were having hamburgers.
165
00:07:16,701 --> 00:07:18,033
This is hamburgers.
166
00:07:18,100 --> 00:07:19,834
I know,
but they're so wide.
167
00:07:19,901 --> 00:07:22,634
I had my heart set on,
like, a regulation.
168
00:07:22,701 --> 00:07:25,334
It's Salisbury steak.
Grab some silverware.
169
00:07:25,400 --> 00:07:26,801
What made you go fancy?
170
00:07:26,868 --> 00:07:28,234
It's the same
as hamburgers.
171
00:07:28,300 --> 00:07:30,634
Actually, only in Salisbury
is that the same.
172
00:07:30,701 --> 00:07:33,267
Reminds me of Uncle Van,
he used to love it.
173
00:07:33,334 --> 00:07:36,367
Uncle van loved
the Salisbury steak.
174
00:07:36,434 --> 00:07:40,167
You know, it's-- it's
really... It's so typical. What?
175
00:07:40,234 --> 00:07:44,367
Your relatives, they come
for, like, one night and they stay a week.
176
00:07:44,434 --> 00:07:47,200
Only until I can
find someplace where he'll be happy.
177
00:07:47,267 --> 00:07:50,601
May I make a suggestion?
How about not here?
178
00:07:50,667 --> 00:07:54,133
It's a lovely area,
and it's easy to find.
179
00:07:54,200 --> 00:07:57,000
Do you remember when he
took us on the Circle Line up the Hudson?
180
00:07:57,067 --> 00:07:58,834
Hey, that was fun.
181
00:07:58,901 --> 00:08:00,868
Hey, how about that?
182
00:08:00,934 --> 00:08:02,200
We take a boat
up the Hudson,
183
00:08:02,267 --> 00:08:03,901
we scatter his ashes
into the river?
184
00:08:03,968 --> 00:08:06,100
No, it's so filthy.
It's polluted.
185
00:08:06,167 --> 00:08:08,133
Sweetie, with
all due respect,
186
00:08:08,200 --> 00:08:10,434
he's ashes,
you know what I mean?
187
00:08:10,501 --> 00:08:12,934
Ashes don't really
mind filth.
188
00:08:13,000 --> 00:08:14,701
In fact, technically
they are filth.
189
00:08:14,767 --> 00:08:17,267
You know, the whole
ashes to ashes, dust to dust thing.
190
00:08:17,334 --> 00:08:20,200
Yeah, well, he's still
not going in the Hudson. All right.
191
00:08:20,267 --> 00:08:22,133
Well, he loved-- he loved
the city, right?
192
00:08:22,200 --> 00:08:24,601
What if we
scatter his ashes just into the wind
193
00:08:24,667 --> 00:08:27,267
and then he'll settle
in whatever neighborhood he enjoys.
194
00:08:27,334 --> 00:08:29,901
I wanna find
the perfect place.
195
00:08:29,968 --> 00:08:32,133
I don't really think
he's gonna be that picky.
196
00:08:32,200 --> 00:08:35,467
You really believe
when someone dies, it's all over?
197
00:08:35,534 --> 00:08:38,701
I really do. You know what,
do we have a bun?
198
00:08:38,767 --> 00:08:40,767
How can you think that?
199
00:08:40,834 --> 00:08:42,501
I think that because...
200
00:08:42,567 --> 00:08:44,767
Listen, I question
the little things, but the big things,
201
00:08:44,834 --> 00:08:46,267
you know,
like thunder and death,
202
00:08:46,334 --> 00:08:47,701
I do what I'm told.
203
00:08:49,334 --> 00:08:51,334
So when we die, that's it?
It's-- It's over?
204
00:08:51,400 --> 00:08:52,834
We're just no longer
a couple?
205
00:08:52,901 --> 00:08:54,767
We're certainly not
a fun couple.
206
00:08:56,200 --> 00:08:58,100
Know what I think?
Still not right.
207
00:08:58,167 --> 00:09:00,501
Why can't you just eat
like a grownup?
208
00:09:00,567 --> 00:09:02,400
See, this is why
they came up with death.
209
00:09:02,467 --> 00:09:05,267
To give nice people like
you and me a little break from each other.
210
00:09:05,334 --> 00:09:07,834
I don't want
a break from you.
211
00:09:07,901 --> 00:09:10,267
You know what I think?
What?
212
00:09:10,334 --> 00:09:13,567
I think,
you can't get hamburger from Salisbury steak.
213
00:09:13,634 --> 00:09:15,734
It's just too late
in the game.
214
00:09:15,801 --> 00:09:18,067
'Cause everywhere you look,
uncooked edge.
215
00:09:18,133 --> 00:09:20,067
Do you not want
to be together forever?
216
00:09:20,133 --> 00:09:22,100
No, I do, absolutely.
So?
217
00:09:22,167 --> 00:09:23,567
So...
218
00:09:23,634 --> 00:09:25,367
Ketchup. Ketchup would
be the thing,
219
00:09:25,434 --> 00:09:27,534
'cause ketchup,
if I may say, would suggest to this,
220
00:09:27,601 --> 00:09:30,567
in its heart,
that it's a burger. It could be a burger.
221
00:09:30,634 --> 00:09:33,033
Hey, Uncle Van,
no kidding, I've asked you once already.
222
00:09:36,434 --> 00:09:38,334
You know, forever
doesn't mean till you die.
223
00:09:38,400 --> 00:09:39,767
Forever means forever.
224
00:09:39,834 --> 00:09:42,567
Do you remember that play
we saw on Jane Street?
225
00:09:42,634 --> 00:09:45,033
(EXCLAIMS)
The two women in the garage? That was the whole point.
226
00:09:45,100 --> 00:09:46,701
Can't get out of it
that easy.
227
00:09:46,767 --> 00:09:49,901
Would tomato help?
Yeah, tomato would be good.
228
00:09:49,968 --> 00:09:51,634
What are you doing?
Huh? Nothing.
229
00:09:51,701 --> 00:09:53,133
Did you open that?
No.
230
00:09:56,701 --> 00:09:59,667
Just moving it over here,
though. Just leave it here. Why?
231
00:09:59,734 --> 00:10:01,567
Because, to be honest
with you, I'm uneasy
232
00:10:01,634 --> 00:10:03,434
dining with a dead guy
on the table.
233
00:10:04,234 --> 00:10:05,801
Where's the cheese?
234
00:10:05,868 --> 00:10:07,167
What cheese?
235
00:10:07,234 --> 00:10:08,968
Did you not offer
to bring me cheese?
236
00:10:09,033 --> 00:10:12,367
Cheese for the man
who calls my uncle "The dead guy". My pleasure.
237
00:10:13,434 --> 00:10:15,200
Thank you.
238
00:10:15,267 --> 00:10:17,601
Hey, didn't Uncle Van
used to take you and Lisa to the track?
239
00:10:17,667 --> 00:10:19,667
Yeah, all the time.
240
00:10:19,734 --> 00:10:22,534
I remember, one time
he took you down to the winner's circle, right?
241
00:10:22,601 --> 00:10:24,934
That's right.
I can't believe you remember that.
242
00:10:25,000 --> 00:10:28,067
Yeah, I remember, 'cause you
told me Lisa had this crazy blue dress on or something.
243
00:10:28,133 --> 00:10:30,300
I told you that?
Yeah. I pay attention.
244
00:10:32,033 --> 00:10:34,934
That little sweater
with Dalmatians you were wearing?
245
00:10:35,000 --> 00:10:36,467
That's amazing.
246
00:10:37,601 --> 00:10:39,067
A little barrette
you had...
247
00:10:39,133 --> 00:10:40,434
What the hell's
behind your back? Okay.
248
00:10:43,133 --> 00:10:44,601
I knew it. I pushed it
with the barrette,
249
00:10:44,667 --> 00:10:46,200
that was my big mistake,
right there. Look at him.
250
00:10:46,267 --> 00:10:48,000
He loved
the racetrack.
251
00:10:48,067 --> 00:10:50,234
He'd always be yelling,
"Tell me it's true, baby!
252
00:10:50,300 --> 00:10:52,601
"Tell me it's true!"
253
00:10:52,667 --> 00:10:55,434
Again, a little aroused.
254
00:10:55,501 --> 00:10:58,234
Look at that.
That's the happiest I've ever seen him, right there.
255
00:10:58,300 --> 00:10:59,634
Looks very happy.
256
00:10:59,701 --> 00:11:01,300
Hey! That's a thought.
257
00:11:01,367 --> 00:11:05,767
We take his ashes,
we scatter them in the winner's circle.
258
00:11:05,834 --> 00:11:08,334
That's perfect.
Oh, the winner's circle, that's perfect.
259
00:11:08,400 --> 00:11:09,801
Yeah.
Who thought of it? Me.
260
00:11:09,868 --> 00:11:12,167
Okay, call Ira.
Why am I calling Ira?
261
00:11:12,234 --> 00:11:14,334
Because they don't just
let people into the winner's circle,
262
00:11:14,400 --> 00:11:16,267
you have to know someone
who owns the horse that wins.
263
00:11:16,334 --> 00:11:18,067
Yeah, so?
So Ira's at the track all the time.
264
00:11:18,133 --> 00:11:19,534
Maybe he knows owners.
265
00:11:19,601 --> 00:11:22,100
(MURRAY BARKING)
Aha! Aha, aha.
266
00:11:22,167 --> 00:11:23,734
What?
Look at Murray.
267
00:11:23,801 --> 00:11:25,067
I'm looking.
I don't see "aha".
268
00:11:25,133 --> 00:11:26,634
So if there's no such thing
as forever,
269
00:11:26,701 --> 00:11:28,934
why did Murray
bring the ball to Uncle Van?
270
00:11:30,767 --> 00:11:32,667
'Cause he's a dog.
271
00:11:32,734 --> 00:11:35,000
Last week he brought
my socks to the toaster. He don't care.
272
00:11:36,601 --> 00:11:38,434
He just brings things...
273
00:11:38,501 --> 00:11:40,200
Sweetie, do you know why
he's doing that?
274
00:11:40,267 --> 00:11:42,133
He's doing that
'cause he smells...
275
00:11:42,200 --> 00:11:43,767
No, you're right. Aha!
276
00:11:51,300 --> 00:11:53,033
You definitely
know this guy? Yeah.
277
00:11:53,100 --> 00:11:54,868
And he owns the horse?
Yeah.
278
00:11:54,934 --> 00:11:56,234
So how do you know him?
279
00:11:56,300 --> 00:11:58,968
Paulie, from the track.
I can't talk about this right now.
280
00:11:59,033 --> 00:12:01,467
So just give me
the guy's name. Why can't this wait?
281
00:12:01,534 --> 00:12:03,734
'Cause I got a guy
in my living room.
282
00:12:03,801 --> 00:12:05,601
What guy?
Jamie's uncle.
283
00:12:05,667 --> 00:12:07,367
In the urn?
In the urn.
284
00:12:08,300 --> 00:12:09,534
(CHUCKLING)
285
00:12:10,701 --> 00:12:12,200
When are you going
to the track next?
286
00:12:12,267 --> 00:12:13,601
I'm not.
287
00:12:13,667 --> 00:12:16,200
So fine. Give me
the guy's number, I'll call him.
288
00:12:16,267 --> 00:12:18,634
And say what? Next time
one of your horses wins,
289
00:12:18,701 --> 00:12:20,534
I'd like to bury
my wife's uncle's ashes
290
00:12:20,601 --> 00:12:22,501
in the winner's circle?
What's wrong with that?
291
00:12:22,567 --> 00:12:24,200
It's never gonna happen,
my friend.
292
00:12:24,267 --> 00:12:25,801
Where are they
running now, Aqueduct?
293
00:12:25,868 --> 00:12:27,701
Everyone, let's get started.
294
00:12:27,767 --> 00:12:29,100
Belmont.
295
00:12:29,167 --> 00:12:30,400
All right.
296
00:12:31,367 --> 00:12:33,467
Ira.
297
00:12:33,534 --> 00:12:37,501
Hi. Uh, I'm Ira,
and I'm a compulsive gambler.
298
00:12:38,601 --> 00:12:40,734
Hi, Ira.
299
00:12:40,801 --> 00:12:42,234
I thought that's
what you do here.
300
00:12:51,200 --> 00:12:54,467
I've got Racing Form,Racing Digest.
301
00:12:54,534 --> 00:12:57,801
I've got Green Sheet,Yellow Sheet, Red Sheet.
302
00:12:57,868 --> 00:12:59,267
Everybody's got an opinion.
303
00:12:59,334 --> 00:13:01,801
"Duke says,
Ed picks 'em,
304
00:13:01,868 --> 00:13:04,033
"and Bill knows."
305
00:13:04,100 --> 00:13:06,467
I can't believe your sister
paid admission for your uncle.
306
00:13:06,534 --> 00:13:08,167
Meanwhile, where did she go?
307
00:13:08,234 --> 00:13:09,968
Maybe your uncle
wanted a beer.
308
00:13:10,033 --> 00:13:11,267
I kid you.
309
00:13:12,868 --> 00:13:15,167
So what, this Paulie guy,
he's a big horse guy?
310
00:13:15,234 --> 00:13:16,567
Oh, yeah,
he's the biggest.
311
00:13:16,634 --> 00:13:18,367
'Cause I don't let
just anyone in my box.
312
00:13:18,434 --> 00:13:21,200
Hey, Maurice,
would I bring a guy to your box
313
00:13:21,267 --> 00:13:23,167
who can't sit with you?
He can sit with me?
314
00:13:23,234 --> 00:13:24,934
Sure. He can sit with you.
315
00:13:26,868 --> 00:13:29,000
She's already
disappeared.
316
00:13:29,067 --> 00:13:30,667
I like
Valenzuela's horse.
317
00:13:30,734 --> 00:13:32,234
I told Tommy.
318
00:13:32,300 --> 00:13:34,100
What's that?
I told Tommy.
319
00:13:34,167 --> 00:13:36,400
You told Tommy?
Go ask him.
320
00:13:36,467 --> 00:13:37,767
We believe you.
321
00:13:40,767 --> 00:13:43,234
How do I know this guy?
Why do you talk to these people?
322
00:13:43,300 --> 00:13:45,000
He talked to me first.
323
00:13:45,067 --> 00:13:47,934
All righty,
all righty, all righty. Who wants programs?
324
00:13:48,000 --> 00:13:49,868
Programs. Is that different
than what I got here?
325
00:13:49,934 --> 00:13:51,367
No, Paulie, you gotta
have a program.
326
00:13:51,434 --> 00:13:53,400
Give me the program.
I remember these.
327
00:13:53,467 --> 00:13:54,634
Yeah, so do I.
328
00:13:54,701 --> 00:13:56,300
Where's your guy
who owns the horse?
329
00:13:56,367 --> 00:13:57,834
It's Maurice.
Maurice.
330
00:13:57,901 --> 00:13:59,634
Yeah. He's gonna be here
any minute.
331
00:13:59,701 --> 00:14:01,601
He'll get us into
the winner's circle? If his horse wins.
332
00:14:01,667 --> 00:14:02,767
Do you think it'll win?
333
00:14:02,834 --> 00:14:05,367
If I knew that,
I'd be too happy to live.
334
00:14:05,434 --> 00:14:07,801
You know, that three horse
will never take the trip.
335
00:14:07,868 --> 00:14:09,100
Did you tell Tommy?
336
00:14:09,167 --> 00:14:10,267
Right now.
337
00:14:12,767 --> 00:14:13,934
Who is Tommy?
338
00:14:14,000 --> 00:14:15,100
I don't know.
339
00:14:17,200 --> 00:14:19,300
Man, I love this place.
340
00:14:19,367 --> 00:14:22,000
Are you sure
you should be here? Oh, yeah, yeah, I'm fine.
341
00:14:22,067 --> 00:14:23,634
You're not gonna be tempted?
342
00:14:23,701 --> 00:14:26,334
Paulie, there's more
to do at the track than bet on the horses.
343
00:14:26,400 --> 00:14:28,767
There's the fresh air,
there's the excitement, the people.
344
00:14:28,834 --> 00:14:30,167
They got delicious food.
345
00:14:30,234 --> 00:14:31,968
And they got ducks
in the infield.
346
00:14:33,467 --> 00:14:35,100
Give me your wallet.
No, no, no.
347
00:14:35,167 --> 00:14:36,667
Give me your wallet.
It's okay, I'm cured.
348
00:14:36,734 --> 00:14:38,734
You're not cured.
I'm not gonna bet. I swear.
349
00:14:38,801 --> 00:14:40,167
For how much?
Ten bucks.
350
00:14:41,467 --> 00:14:42,667
Now, is it me,
351
00:14:42,734 --> 00:14:45,334
or is the air pressure
in here unusually low?
352
00:14:45,400 --> 00:14:46,701
Where did you go?
353
00:14:46,767 --> 00:14:47,801
Oh, look.
354
00:14:50,367 --> 00:14:53,434
Wow, a Secretariat
barometer.
355
00:14:54,234 --> 00:14:55,834
Really needed it.
356
00:14:56,701 --> 00:14:58,901
(TRUMPET BLOWING)
357
00:14:58,968 --> 00:15:00,634
Hear that, Uncle Van?
358
00:15:00,701 --> 00:15:03,501
ANNOUNCER: The horsesfor today's first raceare on the track.
359
00:15:03,567 --> 00:15:05,234
Ira.
Maurice.
360
00:15:05,300 --> 00:15:07,434
What do you think?
Hey, I want you to meet my cousin Paulie.
361
00:15:07,501 --> 00:15:09,501
I hear you know
a few things. Oh, a few.
362
00:15:09,567 --> 00:15:11,400
This is his wife
Jamie and Lisa.
363
00:15:11,467 --> 00:15:13,300
My pleasure.
They're both good.
364
00:15:15,100 --> 00:15:17,734
Yeah.
So, uh, who we rooting for today?
365
00:15:17,801 --> 00:15:19,567
First race,
I own the six horse.
366
00:15:19,634 --> 00:15:22,000
Six horse? Six horse.
367
00:15:22,067 --> 00:15:23,567
The name would be
368
00:15:24,300 --> 00:15:25,868
"About To Be Glue."
369
00:15:27,367 --> 00:15:28,834
About To Be Glue.
370
00:15:28,901 --> 00:15:30,434
Yeah, that's not a good sign.
371
00:15:35,834 --> 00:15:39,000
Look, Uncle Van, horses.
372
00:15:39,067 --> 00:15:42,033
(IN A HUSKY VOICE)
Tell me it's true, baby. Tell me it's true.
373
00:15:43,200 --> 00:15:46,501
Look at this.
About To Be Glue is 50 to 1.
374
00:15:46,567 --> 00:15:47,734
He's a long shot.
375
00:15:47,801 --> 00:15:49,234
He's About To Be Glue.
376
00:15:49,300 --> 00:15:51,300
Uncle Van
loved long shots.
377
00:15:51,367 --> 00:15:54,300
Which is why he left you
a pair of mukluks and a cheese wheel.
378
00:15:57,968 --> 00:16:00,567
We're going to get
hot dogs. I'll give you a hand.
379
00:16:00,634 --> 00:16:02,067
Hey, hey, hey,
you're going nowhere. What?
380
00:16:02,133 --> 00:16:03,400
Wait a second.
Wait a second. What?
381
00:16:03,467 --> 00:16:04,801
All right, you can go.
382
00:16:04,868 --> 00:16:07,934
Don't anyone touch
my barometer. All righty.
383
00:16:08,000 --> 00:16:10,467
You know what, sweetie?
I'm not sure this horse
384
00:16:10,534 --> 00:16:12,934
is gonna get your
Uncle Van into the winner's circle.
385
00:16:13,000 --> 00:16:15,334
Look at this. It says,
"About To Be Glue
386
00:16:15,400 --> 00:16:16,868
"doesn't figure."
387
00:16:16,934 --> 00:16:18,868
You hear that?
"Doesn't figure." I like that.
388
00:16:18,934 --> 00:16:20,467
What does
the other one say? The other one,
389
00:16:20,534 --> 00:16:22,133
here Belmont, six horse.
390
00:16:22,200 --> 00:16:24,901
"About To Be Glue
figures to be last."
391
00:16:24,968 --> 00:16:26,934
Well, what
do they know?
392
00:16:27,000 --> 00:16:28,901
ANNOUNCER:The horses are approachingthe starting gate.
393
00:16:28,968 --> 00:16:30,300
About To Be Glue.
About To Be Glue.
394
00:16:30,367 --> 00:16:33,067
Atta girl! I bet the ass
off that animal.
395
00:16:33,133 --> 00:16:36,434
Sorry, lady. Come on,
About To Be Glue!
396
00:16:36,501 --> 00:16:38,968
Honey, come on, we have to
make a bet for good luck.
397
00:16:39,033 --> 00:16:41,000
Am I going
or you going? Do you wanna go?
398
00:16:41,067 --> 00:16:43,067
I'm sitting.
I'm going. How much?
399
00:16:43,133 --> 00:16:44,968
Do what you got to do.
400
00:16:45,033 --> 00:16:46,767
Ira says
you can sit with me.
401
00:16:46,834 --> 00:16:48,434
Yeah, whatever.
When he gets back here
402
00:16:48,501 --> 00:16:50,100
I'll sit back with Jamie.
Whatever.
403
00:16:50,167 --> 00:16:52,567
What do you think
of my horse?
404
00:16:52,634 --> 00:16:55,567
Well, I'll tell you this,
he's naked.
405
00:16:55,634 --> 00:16:57,601
You're telling me what?
406
00:16:57,667 --> 00:16:59,167
I'm saying he's got
nothing on him
407
00:16:59,234 --> 00:17:01,267
but a small guy
with a hat.
408
00:17:01,334 --> 00:17:02,734
You don't like
my jockey?
409
00:17:03,534 --> 00:17:04,934
I don't know.
410
00:17:05,000 --> 00:17:06,601
It's okay, it's okay.
You don't want to say anything,
411
00:17:06,667 --> 00:17:08,234
you don't want
to say anything.
412
00:17:08,300 --> 00:17:09,434
I don't know anything.
413
00:17:09,501 --> 00:17:11,300
Come on, tell me.
Where did you hear it?
414
00:17:12,801 --> 00:17:15,767
Ask Tommy.
You talked to Tommy?
415
00:17:15,834 --> 00:17:17,334
I don't even know
who Tommy is.
416
00:17:17,400 --> 00:17:19,734
Oh, I hear that.
He hasn't been right in weeks.
417
00:17:19,801 --> 00:17:21,567
Come on, tell me
what you know.
418
00:17:23,000 --> 00:17:24,434
Well, I'll tell you this.
419
00:17:26,167 --> 00:17:28,534
You can't get hamburger
from Salisbury steak.
420
00:17:30,434 --> 00:17:31,667
Say no more.
421
00:17:38,701 --> 00:17:40,167
Hey, Lise, listen.
422
00:17:40,234 --> 00:17:42,133
Why don't you
order me something? I got to hit the head.
423
00:17:42,200 --> 00:17:43,801
No betting.
424
00:17:43,868 --> 00:17:46,601
Betting? With what?
I'll meet you back at the seats.
425
00:17:49,634 --> 00:17:51,901
Yeah, we're probably
gonna split something.
426
00:17:54,367 --> 00:17:57,067
Give me a $5 wheel
on the six horse, front and back,
427
00:17:57,133 --> 00:17:58,968
and give me a six,
three, one box.
428
00:17:59,033 --> 00:18:01,601
Give me a $30 baseball,
one, three, six.
429
00:18:01,667 --> 00:18:04,667
Also on the six, let me have
we have $10 across the board.
430
00:18:04,734 --> 00:18:06,200
Slap me!
431
00:18:06,267 --> 00:18:09,534
Okay. Give me
$20 to win, $20 to place and $20 to show.
432
00:18:09,601 --> 00:18:10,834
Come on!
433
00:18:15,400 --> 00:18:16,501
Here we go.
434
00:18:18,467 --> 00:18:19,901
Wow.
Tell me!
435
00:18:19,968 --> 00:18:22,434
I can't believe
LaGuardia's so close.
436
00:18:22,501 --> 00:18:24,667
Forget about LaGuardia.
Tell me about my horse.
437
00:18:24,734 --> 00:18:26,267
What?
Can he win?
438
00:18:26,334 --> 00:18:28,200
How do I know?
I'm here for a funeral.
439
00:18:28,267 --> 00:18:30,701
Oh, do you think
he'll die in the stretch?
440
00:18:30,767 --> 00:18:33,701
What are you asking me...
I been to the track once in my whole life.
441
00:18:33,767 --> 00:18:37,634
Just like me.
One long day, and it lasts forever.
442
00:18:37,701 --> 00:18:40,033
Yeah, well, there's
no such thing as forever.
443
00:18:40,100 --> 00:18:42,634
So in other words,
you think he can't go the distance.
444
00:18:44,033 --> 00:18:46,167
Yeah. That's exactly
what I'm saying.
445
00:18:48,367 --> 00:18:49,601
You make a quinella?
446
00:18:49,667 --> 00:18:51,033
That wasn't me, babe.
447
00:18:56,167 --> 00:18:58,167
I miss you, Uncle Van.
448
00:18:58,234 --> 00:19:00,000
You were always
so nice to me.
449
00:19:01,767 --> 00:19:03,667
I wish I could
share this with you.
450
00:19:04,701 --> 00:19:06,133
In fact,
you know what?
451
00:19:09,834 --> 00:19:11,634
I can't believe
you already ate.
452
00:19:15,167 --> 00:19:17,067
Come on, baby.
Come on, baby.
453
00:19:17,133 --> 00:19:18,767
That's it.
454
00:19:18,834 --> 00:19:20,634
(BEEPING)
455
00:19:20,701 --> 00:19:23,501
Here, I got $500 to win
and $500 to place on the six horse.
456
00:19:23,567 --> 00:19:24,834
Cancel it.
457
00:19:24,901 --> 00:19:26,601
ANNOUNCER: The horsesfor today's first race
458
00:19:26,667 --> 00:19:28,400
are approachingthe starting gate.
459
00:19:28,467 --> 00:19:29,901
All right, here we go.
460
00:19:29,968 --> 00:19:31,434
How you doing, Ira?
Good.
461
00:19:32,234 --> 00:19:33,334
Mike.
462
00:19:33,400 --> 00:19:34,901
(CHUCKLES)
463
00:19:34,968 --> 00:19:38,133
Hey. Did you see
that they have, uh, ducks in the infield?
464
00:19:44,267 --> 00:19:46,868
My wife likes
the number six horse, too.
465
00:19:46,934 --> 00:19:48,901
Do I know you?
466
00:19:48,968 --> 00:19:51,667
No.
So why you talking to me?
467
00:19:53,734 --> 00:19:56,200
I thought
that was done here. I'm sorry.
468
00:19:56,267 --> 00:19:57,968
Hi.
Hey, where you been? Come on.
469
00:19:58,033 --> 00:19:59,567
Look what I did.
470
00:19:59,634 --> 00:20:01,701
Wow!
How much did you bet? You said I should.
471
00:20:01,767 --> 00:20:05,334
All right, so, you know what,
our kids will work with their hands.
472
00:20:05,400 --> 00:20:06,868
ANNOUNCER: The horsesfor the first race
473
00:20:06,934 --> 00:20:08,968
have now reachedthe starting gate.
474
00:20:09,033 --> 00:20:11,534
I've really got a feeling.
I feel like Van is here
475
00:20:11,601 --> 00:20:14,267
and this horse is gonna win
and he's gonna wind up where he belongs.
476
00:20:14,334 --> 00:20:16,200
Hey, honey, I so want
to believe that.
477
00:20:16,267 --> 00:20:18,100
Really?
Really.
478
00:20:18,167 --> 00:20:21,100
'Cause we need forever.
'Cause getting our money back would be good.
479
00:20:21,167 --> 00:20:22,767
Did you hear about
Salisbury steak?
480
00:20:22,834 --> 00:20:24,667
I heard. Where'd
you hear it, Tommy?
481
00:20:24,734 --> 00:20:27,100
Nah, Tommy's out.
There's a new guy.
482
00:20:28,501 --> 00:20:30,200
ANNOUNCER:They're all in line.
483
00:20:30,267 --> 00:20:31,667
Here, I got the food.
484
00:20:31,734 --> 00:20:33,100
Where's Uncle Van?
485
00:20:33,901 --> 00:20:35,801
He's with Ira.
486
00:20:35,868 --> 00:20:37,167
Hey, where is Ira?
487
00:20:37,234 --> 00:20:38,601
With Uncle Van?
488
00:20:40,934 --> 00:20:42,934
ANNOUNCER: About To Be Gluestumbled at the start.
489
00:20:45,300 --> 00:20:47,067
(PEOPLE CHEERING)
490
00:20:49,234 --> 00:20:51,367
Has anybody seen
a bronze urn?
491
00:20:52,033 --> 00:20:53,267
Guys, hey!
492
00:20:53,334 --> 00:20:54,767
Quit watching television.
493
00:20:54,834 --> 00:20:56,601
(ALL YELLING)
494
00:20:56,667 --> 00:20:58,834
ANNOUNCER: Jim Schtickingtonstill in front by two.
495
00:20:58,901 --> 00:21:00,567
Jen's Hopeon the far side second,
496
00:21:00,634 --> 00:21:02,033
Kenny Lane can't go with him,
497
00:21:02,100 --> 00:21:04,167
and in-between horsesis About To Be Glue.
498
00:21:04,234 --> 00:21:07,200
...and three horsesacross the track chasing...
499
00:21:07,267 --> 00:21:08,734
Schtickingtonon the inside,
500
00:21:08,801 --> 00:21:10,567
Jen's Hope outside,and About To Be Glue
501
00:21:10,634 --> 00:21:12,334
this long shot coming on.
502
00:21:16,133 --> 00:21:17,701
About To Be Glue,
About To Be Glue.
503
00:21:17,767 --> 00:21:19,400
Uncle Van?
504
00:21:19,467 --> 00:21:21,734
Come on, you had
your little fun. Uncle Van?
505
00:21:23,667 --> 00:21:25,701
Olly olly oxen free.
506
00:21:25,767 --> 00:21:29,067
ANNOUNCER: Coming on,About To Be Glue is runninga huge one out here.
507
00:21:29,133 --> 00:21:32,167
About To Be Glue.
About To Be Glue.
508
00:21:32,234 --> 00:21:35,667
VAN: Tell me it's true, baby!Tell me it's true!
509
00:21:35,734 --> 00:21:38,734
ANNOUNCER: About To Be Gluehas suddenly sproutedwings out here
510
00:21:38,801 --> 00:21:41,434
and About To Be Glueis going to go on andwin it by three.
511
00:21:43,601 --> 00:21:45,267
We just won.
We won.
512
00:21:46,501 --> 00:21:48,534
Did you hear that?
What?
513
00:21:48,601 --> 00:21:50,167
Nothing.
What did you hear?
514
00:21:50,234 --> 00:21:52,367
What did you hear?
I didn't hear anything.
515
00:21:52,434 --> 00:21:54,834
All right. Let's go to
the winner's circle. Yeah.
516
00:21:54,901 --> 00:21:56,701
Okay, great.
517
00:21:58,534 --> 00:22:00,267
How did you
not hear that? Aha!
518
00:22:00,334 --> 00:22:01,501
All right!
519
00:22:11,167 --> 00:22:13,968
Fifty to one and I
didn't bet on him. How stupid am I?
520
00:22:14,033 --> 00:22:15,400
I had $1,000 on him,
521
00:22:15,467 --> 00:22:17,501
and your cousin
talked me off the horse.
522
00:22:18,701 --> 00:22:20,300
How stupid are you?
523
00:22:20,350 --> 00:22:24,900
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
39400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.