Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,000 --> 00:00:34,600
Roll up your sleeve.
2
00:00:39,480 --> 00:00:41,120
Clench your fist.
3
00:01:12,480 --> 00:01:13,920
Open your hand.
4
00:01:21,800 --> 00:01:23,000
Hold that.
5
00:01:27,200 --> 00:01:29,280
Get a second opinion as well.
6
00:01:30,120 --> 00:01:33,160
Doctors can sometimes be wrong.
7
00:01:33,560 --> 00:01:35,520
Choose a doctor you know.
8
00:01:37,920 --> 00:01:42,440
Then the doctor won�t require
the consent of the husband.
9
00:02:47,760 --> 00:02:48,920
Hello?
10
00:02:49,280 --> 00:02:51,840
Are you nearby?
11
00:02:52,000 --> 00:02:53,680
I�m coming.
12
00:03:21,840 --> 00:03:23,520
- Hello.
- Hello.
13
00:03:24,760 --> 00:03:25,840
Thank you.
14
00:03:33,560 --> 00:03:35,560
You�re blocking the way!
15
00:03:35,720 --> 00:03:38,440
Move!
16
00:03:40,480 --> 00:03:41,920
Sorry, I�m going.
17
00:03:42,080 --> 00:03:43,400
How many are there?
18
00:03:43,560 --> 00:03:45,720
- 28.
- 28, you say?
19
00:03:50,200 --> 00:03:51,520
I�m going!
20
00:07:05,520 --> 00:07:08,240
The next station is Imam Khomeini.
21
00:07:42,400 --> 00:07:45,240
I want to defend this case myself.
22
00:07:45,400 --> 00:07:47,480
You know you can�t do that.
23
00:07:48,440 --> 00:07:51,520
I�ve worked on the case,
I wrote the suit.
24
00:07:51,680 --> 00:07:53,680
I want to defend it myself.
25
00:07:54,960 --> 00:07:57,600
Don�t you get it?
26
00:07:58,200 --> 00:08:00,640
Don�t you understand �disqualified�?
27
00:08:01,960 --> 00:08:05,160
The authorities
need to confirm your competence.
28
00:08:05,320 --> 00:08:07,280
And they haven�t done that.
29
00:08:09,000 --> 00:08:11,200
I can�t do anything for you.
30
00:08:16,760 --> 00:08:21,440
If you become involved in the case,
you�ll harm the client.
31
00:08:24,040 --> 00:08:26,160
We had to tell him.
32
00:08:28,600 --> 00:08:32,400
You�re not the first in this situation,
nor the last.
33
00:08:38,200 --> 00:08:40,080
Now I have to go to court.
34
00:08:40,240 --> 00:08:42,200
The client is waiting for me.
35
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
Yes?
36
00:10:23,560 --> 00:10:26,560
How are you?
I�ll come down now.
37
00:10:57,040 --> 00:10:58,280
Hello.
38
00:10:59,360 --> 00:11:02,480
Give me a moment.
I haven�t opened it yet.
39
00:11:04,040 --> 00:11:06,480
Your friend brought it a minute ago.
40
00:11:07,840 --> 00:11:10,680
I gave him the things you asked for.
41
00:11:10,840 --> 00:11:12,840
Yes, I gave him that too.
42
00:11:19,840 --> 00:11:22,760
Thank you. It�s beautiful.
43
00:11:24,760 --> 00:11:28,320
It�ll be great for the final months
of the pregnancy.
44
00:11:30,640 --> 00:11:32,240
Let me see.
45
00:11:33,120 --> 00:11:34,360
Yes.
46
00:11:41,000 --> 00:11:43,440
What a beautiful picture!
47
00:11:46,080 --> 00:11:50,800
Will our baby be this beautiful
if I look at the picture every day?
48
00:11:51,680 --> 00:11:55,320
No thanks, I�d prefer the baby
to look like you.
49
00:11:56,800 --> 00:12:00,880
If it looks like the picture
they�ll say it�s not mine!
50
00:12:08,240 --> 00:12:12,040
I�ll choose the name
if it�s a boy.
51
00:12:16,480 --> 00:12:19,160
No, if it�s a girl,
you choose the name.
52
00:16:07,560 --> 00:16:10,480
I just want to see him for a second.
53
00:16:11,640 --> 00:16:13,720
I�ll have to ask him.
54
00:16:15,080 --> 00:16:16,760
Just for two minutes.
55
00:16:18,840 --> 00:16:20,280
I�ll ask.
56
00:16:42,760 --> 00:16:44,880
Okay, I�ll wait outside.
57
00:17:30,600 --> 00:17:33,240
- Here�s your receipt.
- Thank you.
58
00:17:33,920 --> 00:17:35,360
Should I wait?
59
00:17:36,080 --> 00:17:38,000
Come back next week.
60
00:17:39,000 --> 00:17:41,800
But this is an emergency.
61
00:17:42,480 --> 00:17:45,120
Everyone here
says it�s an emergency.
62
00:17:47,280 --> 00:17:48,320
Yes?
63
00:17:48,880 --> 00:17:50,680
Okay, I�m coming.
64
00:19:11,400 --> 00:19:13,200
I went to Lotfi�s office.
65
00:19:14,120 --> 00:19:16,040
I went to make a payment.
66
00:19:18,600 --> 00:19:21,240
I had to fight
to get an appointment.
67
00:19:21,400 --> 00:19:23,160
I�m seeing him soon.
68
00:19:26,240 --> 00:19:29,240
Can you call him
and ask him to help me?
69
00:19:30,040 --> 00:19:32,200
Why? Isn�t it going well?
70
00:19:33,840 --> 00:19:34,840
Yes, but...
71
00:19:37,080 --> 00:19:38,400
I�m worried.
72
00:19:40,840 --> 00:19:43,160
He has to find another solution.
73
00:19:45,480 --> 00:19:49,120
Afraid it won�t work
and you�ll have to keep the baby?
74
00:19:50,560 --> 00:19:52,600
Don�t worry. It�ll work out.
75
00:19:54,880 --> 00:19:57,280
That�s not the problem.
76
00:20:01,200 --> 00:20:02,280
I�m hesitating.
77
00:20:08,360 --> 00:20:11,200
But you wanted to get pregnant.
78
00:20:13,440 --> 00:20:15,480
You spent a lot of money.
79
00:20:17,280 --> 00:20:19,040
Now you have doubts?
80
00:20:27,400 --> 00:20:29,840
Lotfi has to find another way.
81
00:20:31,040 --> 00:20:32,920
I can�t have the baby.
82
00:20:35,800 --> 00:20:39,040
You struggled with this for six months.
83
00:20:41,920 --> 00:20:44,160
Then he found this solution.
84
00:20:44,320 --> 00:20:48,160
You�ll have a baby one day.
Now or later, what�s the difference?
85
00:20:50,240 --> 00:20:54,520
This baby is your trump card.
Do you really want an abortion?
86
00:20:57,120 --> 00:21:00,720
Are you listening to me?
Call Lotfi again.
87
00:21:02,320 --> 00:21:05,600
He�d have told you
if there was another solution.
88
00:21:05,760 --> 00:21:08,720
He wouldn�t have suggested
getting pregnant.
89
00:21:19,800 --> 00:21:22,640
Last year my cousin
wanted to go to Sweden
90
00:21:22,800 --> 00:21:24,720
but couldn�t get a visa.
91
00:21:25,240 --> 00:21:30,680
Her sister has lived there for ten years
but they still wouldn�t give her a visa.
92
00:21:30,840 --> 00:21:33,000
Lotfi solved the problem.
93
00:21:33,360 --> 00:21:36,040
He told the sisters
to meet in Turkey.
94
00:21:36,200 --> 00:21:42,480
My cousin from Iran went to Stockholm
with her sister�s passport.
95
00:21:43,560 --> 00:21:49,840
The Swedish sister then declared
that her documents had been stolen.
96
00:21:51,320 --> 00:21:54,720
The Swedish consulate
gave her a new passport.
97
00:21:55,800 --> 00:21:57,840
Now they�re both in Sweden.
98
00:22:06,840 --> 00:22:09,920
Only Lotfi can arrange
things like that.
99
00:22:17,720 --> 00:22:20,560
You didn�t have a problem
with it before.
100
00:22:21,240 --> 00:22:23,320
Is your husband objecting?
101
00:22:28,280 --> 00:22:30,040
Trust Lotfi.
102
00:22:31,560 --> 00:22:33,600
Let him handle the case.
103
00:22:39,640 --> 00:22:42,200
Call him, okay?
104
00:22:54,680 --> 00:22:58,200
Your situation is uncertain anyway.
105
00:22:58,360 --> 00:23:01,200
But without a baby,
you�ll have no chance.
106
00:23:01,360 --> 00:23:03,520
You won�t succeed.
107
00:23:03,680 --> 00:23:06,840
You have a baby
either for emotional reasons
108
00:23:07,000 --> 00:23:10,880
or for logical ones,
so you can change your life.
109
00:23:11,840 --> 00:23:14,600
It makes no difference to me.
110
00:23:16,240 --> 00:23:20,560
Many people here
want to leave this country.
111
00:23:21,080 --> 00:23:23,960
My job is to listen to their stories
112
00:23:24,120 --> 00:23:27,880
and find the best solution
for their migration.
113
00:23:28,880 --> 00:23:32,680
Every case has its problems.
114
00:23:32,840 --> 00:23:38,360
Unfortunately, yours is a difficult one.
I can�t guarantee a positive result.
115
00:23:38,520 --> 00:23:42,760
But I am optimistic,
provided you do as I tell you.
116
00:23:42,920 --> 00:23:45,520
The baby should be born there.
117
00:23:47,840 --> 00:23:50,120
So far, everything is going well.
118
00:23:50,280 --> 00:23:53,240
You�re a law graduate.
119
00:23:53,400 --> 00:23:57,600
We�ve bought some research
you can put your name to.
120
00:23:57,760 --> 00:24:03,040
Luckily, a conference accepted it
and we got you an invitation letter.
121
00:24:03,200 --> 00:24:05,560
You�ll get a visa within two weeks.
122
00:24:05,720 --> 00:24:08,000
The conference starts in 18 days.
123
00:24:08,160 --> 00:24:11,840
You�ll speak at the conference
in 20 days.
124
00:24:12,000 --> 00:24:14,040
So we�ve no time to waste.
125
00:24:14,200 --> 00:24:18,320
A small mistake
could ruin everything.
126
00:24:18,480 --> 00:24:21,680
You should prepare for the trip.
127
00:24:21,840 --> 00:24:28,240
If you�ve come here to say
you want an abortion, it�s your loss.
128
00:24:53,480 --> 00:24:57,840
Could you give me
a copy of the paper?
129
00:24:58,000 --> 00:24:59,640
What paper?
130
00:25:00,880 --> 00:25:02,640
He knows.
131
00:25:12,160 --> 00:25:14,400
She wants a copy of the paper.
132
00:25:15,760 --> 00:25:17,040
Okay.
133
00:25:17,880 --> 00:25:20,040
He says it�s in English.
134
00:25:20,200 --> 00:25:22,240
No problem, I can read it.
135
00:27:24,080 --> 00:27:26,440
- Yes?
- Please open the door.
136
00:27:26,600 --> 00:27:28,760
- Who is it?
- Open the door.
137
00:27:32,600 --> 00:27:33,600
Hello.
138
00:27:33,760 --> 00:27:36,280
Hi, do you have a satellite receiver?
139
00:27:36,440 --> 00:27:38,320
Yes, but it doesn�t work.
140
00:27:38,480 --> 00:27:40,960
That doesn�t matter.
Can we come in?
141
00:27:41,120 --> 00:27:42,160
Yes.
142
00:27:42,320 --> 00:27:44,160
Get it quickly.
143
00:27:50,240 --> 00:27:52,560
Are you a tenant or the owner?
144
00:27:52,720 --> 00:27:54,160
A tenant.
145
00:27:59,840 --> 00:28:02,520
- Is this your first fine?
- Yes.
146
00:28:11,080 --> 00:28:13,120
Write your name and sign here.
147
00:28:20,840 --> 00:28:22,960
- Thank you.
- You�re welcome.
148
00:28:24,680 --> 00:28:26,240
Keep this address.
149
00:28:26,400 --> 00:28:30,040
Come to the police station
before the end of the week,
150
00:28:30,200 --> 00:28:33,880
pay the penalty and sign
a commitment not to use a receiver.
151
00:28:34,040 --> 00:28:35,200
Finished?
152
00:28:35,360 --> 00:28:37,360
No. Where�s the remote?
153
00:28:38,280 --> 00:28:42,120
- No idea. Does it matter?
- Yes, I was told to get that too.
154
00:28:44,240 --> 00:28:45,640
There.
155
00:28:54,840 --> 00:28:56,280
Thank you.
156
00:29:38,040 --> 00:29:39,680
Come up, Noora.
157
00:30:31,720 --> 00:30:33,040
Come on in.
158
00:30:33,200 --> 00:30:35,320
- Hello.
- Hello.
159
00:30:36,040 --> 00:30:38,920
Noora,
Mr Taheri was our newspaper editor.
160
00:30:39,080 --> 00:30:41,840
- Sorry, I didn�t recognise you.
- It�s all right.
161
00:30:42,000 --> 00:30:43,640
How is Mehrdad?
162
00:30:43,800 --> 00:30:47,200
Where does he work?
I haven�t heard from him.
163
00:30:47,360 --> 00:30:48,480
Thank you.
164
00:30:49,520 --> 00:30:55,240
He worked for another paper after yours
was banned, but it was shut down too.
165
00:30:55,400 --> 00:30:59,480
He was unemployed, then his brother
got him a job down south.
166
00:30:59,640 --> 00:31:02,600
- He�s a crane driver.
- He drives cranes?
167
00:31:03,560 --> 00:31:06,280
Can I have his number?
168
00:31:09,600 --> 00:31:13,720
He works in the desert
so we can�t call him.
169
00:31:13,880 --> 00:31:16,200
Usually he telephones me.
170
00:31:16,360 --> 00:31:21,440
We�ve got a licence for a new paper.
The first issue will appear in a month.
171
00:31:21,600 --> 00:31:23,840
- Ask Mehrdad to call me.
- Of course.
172
00:31:24,000 --> 00:31:26,520
- Thank you very much. Bye.
- Bye.
173
00:31:26,680 --> 00:31:30,360
- When will my picture be ready?
- I�ll call you.
174
00:31:30,520 --> 00:31:34,680
- Bye.
- Bye. Thank you for coming.
175
00:31:38,520 --> 00:31:41,160
I didn�t want to bother you...
176
00:31:42,000 --> 00:31:46,400
but I�m forced to ask you for help.
177
00:31:49,240 --> 00:31:52,000
First I have a question.
178
00:31:54,880 --> 00:31:56,400
What is it?
179
00:32:02,120 --> 00:32:04,680
Are you still in touch with Mehrdad?
180
00:32:09,080 --> 00:32:11,400
Is that your only problem?
181
00:32:16,040 --> 00:32:18,560
I said I need your help.
182
00:32:20,080 --> 00:32:22,400
Are you still in touch with him?
183
00:32:26,760 --> 00:32:27,920
No.
184
00:32:33,720 --> 00:32:37,480
I know your sister�s a gynaecologist.
185
00:32:39,600 --> 00:32:41,880
I�d like to make an appointment.
186
00:32:46,480 --> 00:32:48,920
Yes, ma�am. Hello?
187
00:32:49,560 --> 00:32:51,120
Here you are.
188
00:32:52,000 --> 00:32:53,680
Can I take your name?
189
00:32:54,640 --> 00:32:56,480
Ms Attarian...
190
00:32:59,400 --> 00:33:01,000
Let me see.
191
00:33:07,880 --> 00:33:09,240
Here you are.
192
00:33:24,360 --> 00:33:29,240
I can�t be sure if your previous doctor
was correct or not.
193
00:33:29,400 --> 00:33:33,240
Things will be clear
after you do these tests.
194
00:33:36,840 --> 00:33:39,880
Sorry, I was seeing the doctor.
195
00:33:43,080 --> 00:33:45,280
The doctor said...
196
00:33:49,640 --> 00:33:54,960
�Your baby is 8 centimetres long
197
00:33:55,120 --> 00:33:59,200
�and weighs 60 grams,
the size of a lemon.
198
00:34:00,840 --> 00:34:06,280
�She has hair, and her arms and legs
are around one centimetre long�.
199
00:34:09,680 --> 00:34:14,160
I mean, the hands and legs
are about 1.5 centimetres.
200
00:35:04,440 --> 00:35:06,440
When did you get pregnant?
201
00:35:06,600 --> 00:35:08,600
I�m 15 weeks.
202
00:35:08,760 --> 00:35:11,000
- Your blood type?
- O positive.
203
00:35:11,160 --> 00:35:14,800
- Have you been pregnant before?
- This is my first.
204
00:35:15,720 --> 00:35:17,480
Do you have any diseases?
205
00:35:18,240 --> 00:35:19,280
No.
206
00:35:19,800 --> 00:35:21,880
- Taking any medication?
- No.
207
00:35:25,160 --> 00:35:27,920
Sign here,
and your husband signs here.
208
00:35:34,080 --> 00:35:35,800
My husband isn�t here.
209
00:35:36,200 --> 00:35:38,080
Your husband should be here.
210
00:35:44,840 --> 00:35:48,400
I have a letter
from the doctor�s friend.
211
00:36:25,840 --> 00:36:27,520
Ask your husband to sign
212
00:36:27,680 --> 00:36:31,040
then come the day after tomorrow
with a companion.
213
00:36:31,200 --> 00:36:33,680
Make sure your husband signs.
214
00:36:33,840 --> 00:36:35,320
Why the companion?
215
00:36:37,920 --> 00:36:41,640
In that room they�ll put
a large syringe in your belly
216
00:36:41,800 --> 00:36:44,080
to take samples of amniotic fluid.
217
00:36:44,240 --> 00:36:46,880
There�s a risk of miscarriage.
218
00:36:47,040 --> 00:36:48,800
If you want the test done,
219
00:36:48,960 --> 00:36:53,200
you need permission from your husband
and a companion, understand?
220
00:37:47,680 --> 00:37:50,440
I know
you didn�t want me to come here.
221
00:37:52,880 --> 00:37:54,840
But I was obliged to come.
222
00:37:57,840 --> 00:38:01,080
I heard your licence was revoked.
223
00:38:02,320 --> 00:38:05,800
I know you�ve suffered a lot.
224
00:38:08,120 --> 00:38:12,640
Human rights activists
have a hard time these days.
225
00:38:14,000 --> 00:38:15,400
It doesn�t matter.
226
00:38:17,240 --> 00:38:19,680
I don�t think about it anymore.
227
00:38:22,840 --> 00:38:25,440
We couldn�t do anything for Roya.
228
00:38:28,720 --> 00:38:30,720
She was hanged.
229
00:38:33,800 --> 00:38:35,000
When?
230
00:38:36,000 --> 00:38:37,400
Last week.
231
00:38:40,000 --> 00:38:43,280
Last time I saw Roya,
she asked about you.
232
00:38:54,040 --> 00:38:57,680
But we were able to postpone
two other executions.
233
00:38:59,560 --> 00:39:02,560
We managed to get a pardon
for another.
234
00:39:06,720 --> 00:39:11,680
We�ve got another case and we think
you�re the best person for it.
235
00:39:18,600 --> 00:39:21,400
I can�t do it
if it�s a political case.
236
00:39:24,240 --> 00:39:26,200
I�m leaving Iran.
237
00:39:28,080 --> 00:39:31,000
I don�t want any trouble
before I leave.
238
00:39:39,320 --> 00:39:40,800
Where are you going?
239
00:39:42,240 --> 00:39:44,040
What does that matter?
240
00:39:44,200 --> 00:39:46,160
Somewhere other than here.
241
00:39:48,880 --> 00:39:51,320
Did you finally persuade Mehrdad?
242
00:39:52,120 --> 00:39:55,120
One has to accept some things.
243
00:39:56,240 --> 00:39:59,600
What about you?
Do you still want to stay here?
244
00:40:00,200 --> 00:40:01,320
Yes.
245
00:40:03,080 --> 00:40:05,760
Some things keep me here.
246
00:40:09,640 --> 00:40:13,960
You have some phone numbers.
I need them.
247
00:41:35,200 --> 00:41:37,120
I want to sell this as well.
248
00:41:38,400 --> 00:41:41,440
And give me back the ring
I gave you before.
249
00:41:59,160 --> 00:42:01,480
Book tickets for those dates
250
00:42:01,640 --> 00:42:04,280
and study the brochure closely.
251
00:42:04,440 --> 00:42:06,360
Check at the passport office
252
00:42:06,520 --> 00:42:10,640
that you�re not barred
from travel due to your history.
253
00:42:10,800 --> 00:42:13,760
Also fill out this application form.
254
00:42:14,600 --> 00:42:16,520
Then sign it.
255
00:42:54,160 --> 00:42:58,560
- Sorry to bother you.
- It was no trouble.
256
00:42:58,720 --> 00:43:00,960
Look and see if she�s returned.
257
00:43:01,120 --> 00:43:03,120
She�s back, I heard the door.
258
00:43:03,280 --> 00:43:04,800
It�s me.
259
00:43:08,560 --> 00:43:10,920
- Hello.
- Hi, Mummy.
260
00:43:12,240 --> 00:43:14,160
How are you, honey? Okay?
261
00:43:14,320 --> 00:43:16,560
- When did you arrive?
- At noon.
262
00:43:16,720 --> 00:43:18,440
I sat on the stairs.
263
00:43:18,600 --> 00:43:21,680
But this lady kindly invited me in.
264
00:43:21,840 --> 00:43:23,640
- Sorry for the bother.
- No problem.
265
00:43:23,800 --> 00:43:27,000
- Your mother is always welcome.
- Thanks. Bye.
266
00:43:27,160 --> 00:43:29,040
Come in. Tell me the news.
267
00:43:37,440 --> 00:43:40,080
Why didn�t you tell me
you were coming?
268
00:43:40,240 --> 00:43:43,680
How could I?
You don�t answer the phone.
269
00:43:43,840 --> 00:43:47,000
I ask you to come
and you say you�re too busy.
270
00:43:47,160 --> 00:43:51,080
If I said I was coming
you�d find an excuse.
271
00:43:51,240 --> 00:43:55,320
You don�t ask about me
and I can�t ask about you.
272
00:43:59,600 --> 00:44:02,240
This is for Mehrdad�s stomach pain.
273
00:44:02,400 --> 00:44:03,840
How is he?
274
00:44:04,640 --> 00:44:05,800
Not bad.
275
00:44:07,000 --> 00:44:08,760
He�s still in the south.
276
00:44:44,240 --> 00:44:45,560
Noora...
277
00:44:50,600 --> 00:44:52,040
Yes, Mum.
278
00:44:53,040 --> 00:44:55,640
Are your breasts harder?
279
00:44:55,800 --> 00:44:57,920
Do they hurt?
280
00:45:02,600 --> 00:45:04,240
What do you mean?
281
00:45:05,000 --> 00:45:07,160
Your face has changed.
282
00:45:07,320 --> 00:45:09,600
Your skin is darker.
283
00:45:10,080 --> 00:45:12,160
Like all pregnant women.
284
00:45:26,000 --> 00:45:27,160
Is this all?
285
00:45:28,640 --> 00:45:33,040
Why? Sometimes you make too many,
sometimes too few.
286
00:45:33,200 --> 00:45:35,720
I didn�t have time to do more.
287
00:45:35,880 --> 00:45:41,120
I promised my clients.
Tell me if you can�t do the work.
288
00:45:41,280 --> 00:45:43,280
I�ll deliver them this week.
289
00:45:43,440 --> 00:45:45,760
- Okay, bye.
- Goodbye.
290
00:45:47,520 --> 00:45:51,480
- Where are you going?
- I�ll be back soon. Need anything?
291
00:45:51,640 --> 00:45:53,360
- No, thank you.
- Bye.
292
00:46:17,880 --> 00:46:19,160
How are you?
293
00:46:22,280 --> 00:46:25,200
Open the door
to your apartment quietly.
294
00:46:25,360 --> 00:46:28,400
Don�t make any noise
to alert the neighbours.
295
00:46:28,560 --> 00:46:31,400
We have orders
to search the apartment.
296
00:46:33,760 --> 00:46:35,040
On what charge?
297
00:46:38,040 --> 00:46:40,600
We don�t need to say.
298
00:46:41,200 --> 00:46:43,520
But I think you know.
299
00:46:47,800 --> 00:46:49,320
Where is he?
300
00:46:51,160 --> 00:46:52,400
Your husband.
301
00:46:53,480 --> 00:46:54,640
Where?
302
00:47:00,440 --> 00:47:01,880
In the south.
303
00:47:02,800 --> 00:47:04,320
Where in the south?
304
00:47:05,160 --> 00:47:06,600
I don�t know.
305
00:47:08,000 --> 00:47:09,280
His number?
306
00:47:11,160 --> 00:47:14,080
He works in the desert.
He has no phone.
307
00:47:15,120 --> 00:47:16,840
When does he call you?
308
00:47:19,120 --> 00:47:20,760
No specific time.
309
00:47:21,160 --> 00:47:23,280
When was the last time?
310
00:47:27,720 --> 00:47:29,480
Two weeks ago.
311
00:47:31,080 --> 00:47:33,360
When is he due to come back?
312
00:47:34,840 --> 00:47:37,600
He�s not doing journalism anymore.
313
00:47:43,760 --> 00:47:46,880
My mother is visiting
from our home town.
314
00:47:47,840 --> 00:47:52,600
Can I tell her
or send her to the neighbours?
315
00:47:52,760 --> 00:47:54,360
She�ll be scared.
316
00:47:54,520 --> 00:47:56,720
We won�t scare her.
317
00:47:56,880 --> 00:48:00,600
- She�ll be afraid.
- It�s just a simple inspection.
318
00:48:04,080 --> 00:48:07,760
Don�t alert your neighbours.
For your own sake.
319
00:51:27,320 --> 00:51:29,640
Stay where I can see you.
320
00:51:40,760 --> 00:51:43,560
- Just a moment.
- It�s my mother.
321
00:51:48,800 --> 00:51:51,080
- Hi, Mum.
- Hi, honey.
322
00:51:51,240 --> 00:51:52,880
Give me that.
323
00:51:53,040 --> 00:51:54,600
- Hello.
- Hello.
324
00:51:54,760 --> 00:51:56,880
These are Mehrdad�s friends.
325
00:51:57,520 --> 00:51:59,640
- You�re welcome.
- Thank you.
326
00:52:21,280 --> 00:52:23,160
I�ll pour some tea.
327
00:52:35,880 --> 00:52:38,280
- Here you are.
- Give it to me.
328
00:52:39,600 --> 00:52:41,680
- Tea...
- Leave it for later.
329
00:54:20,120 --> 00:54:21,720
- Will you stay?
- No.
330
00:54:21,880 --> 00:54:24,400
- I brought some fruit.
- No, thanks.
331
00:54:25,120 --> 00:54:29,040
- Goodbye.
- Goodbye, then.
332
00:55:33,000 --> 00:55:37,080
I�ll insert a long needle
into your womb.
333
00:55:37,240 --> 00:55:41,040
I�ll take some liquid
from around the foetus.
334
00:55:41,200 --> 00:55:45,560
And of course there is a risk
of triggering a miscarriage.
335
00:55:45,720 --> 00:55:47,440
- Are you ready?
- Yes.
336
00:55:47,600 --> 00:55:50,480
- You have no problem with this?
- No.
337
01:00:18,120 --> 01:00:22,800
This is Dr Jalali�s office.
Please leave a message.
338
01:01:00,720 --> 01:01:03,840
Take me to the nearest clinic
around here.
339
01:01:53,200 --> 01:01:55,920
Did you call someone
to pick you up?
340
01:01:56,160 --> 01:01:58,480
It won�t be much longer.
341
01:02:02,000 --> 01:02:05,400
I feel better.
I don�t need any help.
342
01:02:07,760 --> 01:02:10,840
Will you call me a taxi?
343
01:02:17,680 --> 01:02:19,520
Do you want an abortion?
344
01:02:24,000 --> 01:02:27,440
I know someone
who can do it for you.
345
01:02:27,600 --> 01:02:29,640
Really cheap, in your home.
346
01:02:32,600 --> 01:02:34,320
Take my number.
347
01:02:34,480 --> 01:02:37,120
I�ve helped a lot of people with this.
348
01:02:39,120 --> 01:02:41,920
Don�t worry.
Everything will be fine.
349
01:02:42,720 --> 01:02:45,400
I'll call you a cab now.
350
01:03:19,760 --> 01:03:20,840
Okay.
351
01:03:21,560 --> 01:03:23,120
It�s okay, bye.
352
01:03:24,480 --> 01:03:26,600
You need another ultrasound.
353
01:03:28,600 --> 01:03:33,440
I�ll organise with the clinic
for an early appointment.
354
01:03:34,600 --> 01:03:39,880
Meanwhile, the doctor said
you must rest and not move too much.
355
01:03:40,480 --> 01:03:44,560
Send someone after 3 o�clock,
I�ll give them the results.
356
01:03:58,520 --> 01:04:00,640
Listen to the baby�s heartbeat.
357
01:04:45,560 --> 01:04:48,640
- Hello.
- Hello. Why are you here?
358
01:04:48,800 --> 01:04:52,960
- You should be resting.
- I was worried. Is the doctor here?
359
01:04:53,120 --> 01:04:55,040
The doctor came and went.
360
01:04:55,200 --> 01:04:58,160
Hold the line a minute, please.
361
01:04:59,080 --> 01:05:02,320
The doctor looked at the ultrasound.
It�s fine.
362
01:05:02,480 --> 01:05:05,840
You have to rest
and not move too much.
363
01:05:06,000 --> 01:05:08,880
If bleeding occurs, contact us.
364
01:05:09,280 --> 01:05:11,560
- How�s the baby?
- Good.
365
01:05:11,720 --> 01:05:13,640
- Thank you.
- My pleasure.
366
01:05:19,640 --> 01:05:21,120
What�s the problem?
367
01:05:22,480 --> 01:05:24,240
Who do I ask?
368
01:05:25,840 --> 01:05:27,720
Is there another solution?
369
01:05:30,000 --> 01:05:31,200
What?
370
01:05:33,040 --> 01:05:35,560
I�m barred from leaving the country.
371
01:05:35,720 --> 01:05:38,760
Please give me my passport.
I�ll sort it out.
372
01:05:43,240 --> 01:05:44,800
Okay, thank you.
373
01:05:53,600 --> 01:05:57,080
I�m waiting for a document.
You can go ahead of me.
374
01:06:21,960 --> 01:06:24,320
The passport owner
must come in person.
375
01:06:24,480 --> 01:06:28,200
It�s my husband�s.
He�s not in Tehran.
376
01:06:28,600 --> 01:06:32,200
- He has to come himself.
- He can�t come.
377
01:06:32,360 --> 01:06:33,480
Personally.
378
01:06:33,640 --> 01:06:35,400
I�m his lawyer.
379
01:06:54,440 --> 01:06:55,720
Next.
380
01:06:55,880 --> 01:06:58,720
Can you check his too?
We�re leaving soon.
381
01:06:58,880 --> 01:07:00,480
Next!
382
01:07:07,400 --> 01:07:10,320
- Did you go to the passport office?
- Yes.
383
01:07:10,480 --> 01:07:12,400
Did you have problems there?
384
01:07:12,560 --> 01:07:13,840
No.
385
01:07:14,600 --> 01:07:17,440
Were both passports checked?
386
01:07:19,360 --> 01:07:20,360
Yes.
387
01:07:21,920 --> 01:07:24,520
- Did you get the tickets?
- Yes.
388
01:07:24,680 --> 01:07:27,840
- For the date I told you?
- Yes.
389
01:07:29,760 --> 01:07:33,240
- You have to pay next week.
- I know.
390
01:08:12,400 --> 01:08:14,520
Any problems with your husband?
391
01:08:16,240 --> 01:08:17,440
No.
392
01:08:21,840 --> 01:08:23,800
He called yesterday.
393
01:08:25,800 --> 01:08:30,000
He asked how the case is going.
394
01:08:30,680 --> 01:08:33,040
He asked to speak with Lotfi.
395
01:08:34,080 --> 01:08:35,680
Did he talk to him?
396
01:08:38,200 --> 01:08:40,160
I said Lotfi wasn�t in.
397
01:08:41,720 --> 01:08:43,920
He wanted his mobile number.
398
01:08:50,480 --> 01:08:52,200
I didn�t give it to him.
399
01:08:55,360 --> 01:08:58,440
He tried a few times
but didn�t speak to Lotfi.
400
01:08:58,600 --> 01:09:03,760
He gave me a number
and asked me to get Lotfi to call him.
401
01:09:11,880 --> 01:09:15,720
Here�s the number.
It could come in handy.
402
01:09:53,520 --> 01:09:54,840
Turn on the light.
403
01:09:55,320 --> 01:09:56,880
Push this button.
404
01:09:57,040 --> 01:09:59,920
No, the other button.
405
01:10:00,080 --> 01:10:02,560
Who�s been playing with the lights?
406
01:10:02,720 --> 01:10:07,200
Ms Mohammadi, didn�t I say
only you should touch the buttons?
407
01:10:07,360 --> 01:10:09,440
You�re supposed to be in charge.
408
01:10:09,600 --> 01:10:11,160
We�ll lose face.
409
01:10:11,320 --> 01:10:13,600
Every night it�s the same trouble.
410
01:10:13,760 --> 01:10:14,760
What?
411
01:10:14,920 --> 01:10:17,640
Just make sure
the lights work tomorrow.
412
01:10:17,800 --> 01:10:19,680
There�s a wedding tomorrow.
413
01:10:20,200 --> 01:10:22,760
Hurry up, ladies! Come on.
414
01:10:23,360 --> 01:10:26,080
Hojjat, soft drinks in the fridge?
415
01:10:26,240 --> 01:10:28,880
Prepare 30 kilos of rice.
Move it!
416
01:10:29,040 --> 01:10:31,680
Are you still here?
417
01:10:31,840 --> 01:10:35,520
I said I can�t give you the money.
418
01:10:35,920 --> 01:10:38,240
I want some of my bond.
419
01:10:38,400 --> 01:10:41,240
I said I can�t, but you keep insisting.
420
01:10:41,400 --> 01:10:43,200
I have to go on a trip.
421
01:10:43,360 --> 01:10:46,720
I have expenses.
I need some of the money.
422
01:10:46,880 --> 01:10:52,240
You have to vacate
and I have to find a new tenant first.
423
01:10:52,400 --> 01:10:54,560
Then I can return your bond.
424
01:10:54,720 --> 01:11:00,000
I know, but give me half the deposit
and I�ll pay you the interest.
425
01:11:00,160 --> 01:11:04,720
It seems we can�t agree.
Your husband rented the apartment.
426
01:11:04,880 --> 01:11:08,360
Tell him to come and see me
and we can talk then.
427
01:11:08,520 --> 01:11:12,640
I�ll do my best to help
if we can reach an agreement.
428
01:11:35,400 --> 01:11:36,400
Yes?
429
01:11:37,640 --> 01:11:38,920
Who is this?
430
01:11:39,800 --> 01:11:41,720
How are you, Reza?
431
01:11:42,720 --> 01:11:44,720
Okay, I�ll come down now.
432
01:12:27,720 --> 01:12:30,600
- Hi, how are you?
- What happened, Reza?
433
01:12:30,760 --> 01:12:33,120
No big deal.
434
01:12:33,280 --> 01:12:36,640
Security men just ransacked
the newspaper office.
435
01:12:36,800 --> 01:12:38,240
Take this.
436
01:12:40,400 --> 01:12:43,840
It�s some articles and things
Mehrdad left with me.
437
01:12:44,000 --> 01:12:47,480
Files from his blog.
They�re safer with you.
438
01:12:47,640 --> 01:12:49,560
Mehrdad still writes articles?
439
01:12:49,720 --> 01:12:52,760
I know you�re not in the loop,
but ask him.
440
01:12:52,920 --> 01:12:54,400
He�ll tell you.
441
01:12:54,560 --> 01:12:56,480
I have to go now.
442
01:12:58,080 --> 01:12:59,920
Is the baby okay?
443
01:15:32,760 --> 01:15:35,480
Couldn�t anyone come with you?
444
01:15:35,640 --> 01:15:37,520
Your parents?
445
01:15:38,040 --> 01:15:39,280
Your husband?
446
01:15:43,520 --> 01:15:45,480
Okay.
447
01:15:48,160 --> 01:15:51,160
The test results are worrying.
448
01:15:51,800 --> 01:15:56,120
Your previous doctor�s diagnosis
was correct.
449
01:15:59,280 --> 01:16:04,440
The baby will be born
with Down Syndrome.
450
01:16:10,080 --> 01:16:12,200
This is a referral.
451
01:16:16,920 --> 01:16:18,600
For the coroner�s.
452
01:16:25,000 --> 01:16:26,640
It�s already late.
453
01:16:32,000 --> 01:16:34,680
After the 16th week of pregnancy...
454
01:16:37,560 --> 01:16:40,360
the law prohibits abortion.
455
01:16:51,680 --> 01:16:55,040
Even if the baby
is identified with a disorder.
456
01:17:00,120 --> 01:17:02,360
Call me if there�s a problem.
457
01:17:15,480 --> 01:17:18,880
Please don�t tell anyone about it.
458
01:17:20,720 --> 01:17:22,040
Thank you.
459
01:18:55,560 --> 01:18:58,840
- Hello.
- How are you?
460
01:19:00,480 --> 01:19:01,480
Come inside.
461
01:19:01,640 --> 01:19:04,040
- It�s not a problem?
- Not at all.
462
01:19:07,600 --> 01:19:10,840
Sorry, this place is very small.
How are you?
463
01:19:11,000 --> 01:19:13,120
Why don�t you ever call?
464
01:19:13,280 --> 01:19:16,280
You know it�s impossible
to get hold of you.
465
01:19:16,440 --> 01:19:20,400
I have a lot of work
and a lot of problems.
466
01:19:20,560 --> 01:19:22,520
Why have you come to see me?
467
01:19:22,680 --> 01:19:27,200
I wanted to talk to you.
I need advice.
468
01:19:27,360 --> 01:19:28,800
Okay, honey.
469
01:19:28,960 --> 01:19:30,600
Are you comfortable?
470
01:19:32,840 --> 01:19:35,520
- How�s your husband?
- Not bad.
471
01:19:36,000 --> 01:19:41,720
How is everything going?
Is law good? Are you happy?
472
01:19:41,880 --> 01:19:44,720
It�s not good.
They suspended my licence.
473
01:19:44,880 --> 01:19:48,160
I had a few cases.
They took all of them.
474
01:19:48,320 --> 01:19:49,640
Why?
475
01:19:49,800 --> 01:19:53,000
I don�t know how to tell you.
It�s a long story.
476
01:19:53,160 --> 01:19:55,800
Is your husband
still at the newspaper?
477
01:19:55,960 --> 01:20:00,280
No, he�s down south
working on a construction project.
478
01:20:06,720 --> 01:20:09,840
What about you?
How is your husband?
479
01:20:11,800 --> 01:20:13,040
We�re fine.
480
01:20:14,280 --> 01:20:15,320
Yes?
481
01:20:18,640 --> 01:20:21,280
I wanted to ask about your brother.
482
01:20:21,680 --> 01:20:23,560
The one with Down Syndrome.
483
01:20:25,280 --> 01:20:27,000
Is there a problem?
484
01:20:27,400 --> 01:20:31,560
My sister is pregnant.
485
01:20:31,720 --> 01:20:34,640
The doctor says
the baby has Down Syndrome.
486
01:20:34,800 --> 01:20:36,320
She wants an abortion.
487
01:20:36,480 --> 01:20:39,120
Looks like an emergency.
Will you come?
488
01:20:39,520 --> 01:20:41,520
Yes, I�ve got to talk to you.
489
01:20:43,360 --> 01:20:45,200
What do you want to know?
490
01:20:46,840 --> 01:20:49,040
My sister is fond of the baby.
491
01:20:49,200 --> 01:20:52,200
She wants to know if it�s too difficult.
492
01:20:53,720 --> 01:20:55,560
It�s certainly difficult.
493
01:20:56,440 --> 01:21:00,040
My brother has grown up.
He wants to get married.
494
01:21:00,960 --> 01:21:04,000
He beats my dad
and shouts at my mum.
495
01:21:06,480 --> 01:21:08,200
He�s like a child.
496
01:21:08,360 --> 01:21:13,240
He�s very kind
but he can�t learn some things.
497
01:21:14,040 --> 01:21:19,200
I can�t imagine
what life would be like without him.
498
01:21:24,560 --> 01:21:26,840
He�s our brother.
We love him.
499
01:21:27,240 --> 01:21:31,240
What makes us suffer most
is the way people look at him.
500
01:21:31,400 --> 01:21:33,840
I�m glad he doesn�t understand.
501
01:21:34,560 --> 01:21:36,560
He can�t hear what they say.
502
01:21:39,400 --> 01:21:41,040
Have this sweetie.
503
01:21:42,960 --> 01:21:44,720
Tell me about yourself.
504
01:21:47,320 --> 01:21:49,080
I don�t know what to say.
505
01:24:53,360 --> 01:24:55,720
What is this you�re doing?
506
01:24:58,440 --> 01:25:00,440
I can�t stand it any more.
507
01:25:05,840 --> 01:25:08,200
This country is no place to stay.
508
01:25:12,280 --> 01:25:14,200
But at what price?
509
01:25:16,280 --> 01:25:17,760
The price of freedom.
510
01:25:18,520 --> 01:25:20,280
The price of life.
511
01:25:24,520 --> 01:25:27,440
I�ll give birth to her,
and I�ll be reborn.
512
01:25:32,120 --> 01:25:34,160
Noora, let�s go to the doctor.
513
01:25:36,160 --> 01:25:37,800
The doctor�s waiting.
514
01:25:40,160 --> 01:25:42,400
This baby is innocent.
515
01:25:42,560 --> 01:25:45,560
It�s a sin to keep her
at a time like this.
516
01:25:55,440 --> 01:25:58,440
You didn�t want to go abroad
from the start.
517
01:25:59,400 --> 01:26:01,880
You looked for an excuse not to come.
518
01:26:04,560 --> 01:26:09,040
You knew about the disorder all along
and didn�t tell me?
519
01:28:12,280 --> 01:28:15,520
Your contract says
you can�t get a refund
520
01:28:15,680 --> 01:28:18,280
if your husband cancels at this stage.
521
01:28:19,360 --> 01:28:22,520
You have 48 hours
to pay the next instalment.
522
01:28:22,680 --> 01:28:25,240
The visa will be ready
in 3 or 4 days.
523
01:28:25,400 --> 01:28:28,680
Pay the last instalment
when you collect the passports.
524
01:28:29,480 --> 01:28:34,440
Let me pay both final instalments
when I get the passports.
525
01:29:47,480 --> 01:29:51,440
This is the amount you pay
when you collect the passports.
526
01:29:58,040 --> 01:29:59,400
Thank you very much.
527
01:30:12,760 --> 01:30:14,840
- Hello, ma�am.
- Hello.
528
01:30:15,000 --> 01:30:17,200
- Can I come in?
- Please.
529
01:30:17,360 --> 01:30:18,960
What are you selling?
530
01:30:19,120 --> 01:30:23,320
Tables, a television, chairs...
531
01:30:24,480 --> 01:30:25,800
a bookcase.
532
01:30:25,960 --> 01:30:27,240
And the gas stove?
533
01:30:27,400 --> 01:30:30,200
Yes, and a refrigerator
and those plates.
534
01:30:38,560 --> 01:30:40,480
- Hello.
- Hello, ma�am.
535
01:30:40,640 --> 01:30:42,520
- How are you?
- I�m fine.
536
01:31:16,280 --> 01:31:19,160
- Are you going on a trip?
- Yes.
537
01:31:19,320 --> 01:31:22,280
Have a good trip.
Your husband isn�t going?
538
01:31:22,440 --> 01:31:23,440
Obviously...
539
01:31:23,600 --> 01:31:28,040
No problem. If you leave the apartment
I�ll give you the money.
540
01:31:28,200 --> 01:31:30,320
I�ll keep some of the deposit.
541
01:31:30,480 --> 01:31:35,080
For water, electricity,
gas and telephone bills.
542
01:31:36,640 --> 01:31:38,120
That�s fine.
543
01:32:02,680 --> 01:32:04,360
Hold on a moment.
544
01:32:22,800 --> 01:32:23,960
Hello.
545
01:32:26,480 --> 01:32:28,520
Excuse me, I need a room.
546
01:32:28,680 --> 01:32:30,440
- For yourself?
- Yes.
547
01:32:30,600 --> 01:32:34,240
- How many nights?
- Two, but I might stay more.
548
01:32:34,400 --> 01:32:36,280
- Are you alone?
- Yes.
549
01:32:37,720 --> 01:32:40,480
- Do you have a letter?
- What letter?
550
01:32:40,640 --> 01:32:42,920
A letter from the authorities.
551
01:32:43,080 --> 01:32:46,360
We have no single rooms,
only doubles and suites.
552
01:32:46,520 --> 01:32:48,480
The prices are there.
553
01:33:16,160 --> 01:33:17,720
Can I help?
554
01:33:18,560 --> 01:33:22,280
Hello.
I want a double room.
555
01:33:24,840 --> 01:33:28,160
Are you alone?
No, I�ll stay with my husband.
556
01:33:28,680 --> 01:33:30,160
Where is he?
557
01:33:38,880 --> 01:33:41,160
He went to get food.
558
01:33:46,640 --> 01:33:49,280
He has to be here.
We�ll wait for him.
559
01:33:54,480 --> 01:33:57,920
Room 304 should be cleaned.
560
01:33:59,520 --> 01:34:02,040
Change the sheets and blankets.
561
01:34:05,120 --> 01:34:08,120
I�m alone.
My suitcase is in the cab.
562
01:34:09,320 --> 01:34:13,440
Boy, run and get the lady�s suitcase
and put it in the lift!
563
01:34:16,440 --> 01:34:17,880
Your ID.
564
01:35:49,320 --> 01:35:51,080
Your turn.
565
01:35:53,840 --> 01:35:56,480
Mr Lotfi thanks you for the pastries.
566
01:35:56,640 --> 01:35:58,200
You�re welcome.
567
01:35:58,360 --> 01:35:59,760
Congratulations.
568
01:36:29,480 --> 01:36:30,560
Take it.
569
01:36:32,640 --> 01:36:36,720
Hopefully his visa will last
till he gets out of prison.
570
01:36:36,880 --> 01:36:39,480
Maybe he�ll change his mind.
571
01:36:47,760 --> 01:36:52,200
I don�t know when he�ll be released
but when you see him,
572
01:36:52,360 --> 01:36:57,760
tell him it�s better to be an alien
in a foreign place than in your own country.
573
01:37:09,800 --> 01:37:11,040
See you later.
574
01:37:40,720 --> 01:37:41,960
Hello?
575
01:37:42,640 --> 01:37:46,000
I want to book a taxi for midnight.
576
01:37:48,040 --> 01:37:49,320
The airport.
577
01:37:50,840 --> 01:37:52,920
Yes, Imam Khomeini Airport.
578
01:37:55,440 --> 01:37:56,560
Thanks.
579
01:40:52,240 --> 01:40:54,600
- Yes?
- Open the door.
580
01:40:56,440 --> 01:40:57,720
Who is it?
581
01:40:58,400 --> 01:41:00,440
I�m from the reception desk.
582
01:41:04,920 --> 01:41:06,600
Just a moment.
583
01:41:19,920 --> 01:41:23,200
- What the hell are you doing?
- Don�t move.
584
01:41:23,520 --> 01:41:26,960
Face to the wall.
Put your hands on your head.
585
01:41:28,880 --> 01:41:31,720
- Where�s your mobile?
- I don�t have one.
586
01:41:31,880 --> 01:41:33,400
Empty your pockets.
587
01:41:34,120 --> 01:41:35,760
The other one.
588
01:41:39,600 --> 01:41:41,600
I�ll take her to the car.
589
01:41:42,280 --> 01:41:45,280
- What about my stuff?
- Shut up.
590
01:44:20,480 --> 01:44:23,560
Subtitles by ausmanx for KG
42090
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.