Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,833 --> 00:00:54,833
[wind whistling]
2
00:01:23,333 --> 00:01:25,833
[gunfire in distance]
3
00:01:36,667 --> 00:01:38,787
- [radio beeps]
- [indistinct chatter on radio]
4
00:01:58,792 --> 00:02:00,502
[indistinct chatter]
5
00:02:03,583 --> 00:02:05,043
[radio beeping]
6
00:02:06,708 --> 00:02:08,878
[man on radio]
Sam? Just received a report...
7
00:02:09,333 --> 00:02:11,793
...attacked a village
near your location. Over.
8
00:02:12,083 --> 00:02:12,963
Go ahead.
9
00:02:13,042 --> 00:02:15,462
Satellite shows... heading south.
10
00:02:15,542 --> 00:02:19,042
Expect fleeing villagers traveling on foot
towards your location...
11
00:02:19,250 --> 00:02:20,710
[indistinct radio chatter]
12
00:02:23,083 --> 00:02:25,633
[men speaking indistinctly]
13
00:02:26,958 --> 00:02:30,288
[baby crying]
14
00:02:30,667 --> 00:02:31,997
[man on radio] Sam...
15
00:02:32,083 --> 00:02:34,833
- [indistinct radio chatter]
- [man] Sam, do you copy? Over.
16
00:02:41,542 --> 00:02:43,542
[gunfire in distance]
17
00:02:51,667 --> 00:02:52,957
[whooshing]
18
00:02:53,542 --> 00:02:54,922
[Sam yells]
19
00:02:56,125 --> 00:02:57,785
Wait out! Turn around! Go!
20
00:02:58,750 --> 00:03:00,420
Zero, this is four. Contact.
21
00:03:00,667 --> 00:03:02,787
Wait out. Hostile! Reverse!
22
00:03:02,875 --> 00:03:03,995
[gun firing]
23
00:03:04,542 --> 00:03:06,502
Golf alpha, requesting immediate evac.
24
00:03:06,583 --> 00:03:09,213
We are under attack.
I repeat, immediate evac.
25
00:03:09,292 --> 00:03:12,422
- [man on radio] Copy that. Send location.- [Sam] Location six-seven.
26
00:03:12,500 --> 00:03:14,460
- [firing stops]
- [tires screech]
27
00:03:14,833 --> 00:03:16,043
[man yells]
28
00:03:19,958 --> 00:03:21,418
Get in the back. Move!
29
00:03:21,500 --> 00:03:22,670
[man 2 grunts]
30
00:03:22,750 --> 00:03:24,130
[Sam] Move over. Fast!
31
00:03:24,208 --> 00:03:26,168
[woman crying]
32
00:03:35,208 --> 00:03:36,538
[car door clicks]
33
00:03:40,333 --> 00:03:42,213
[woman panting]
34
00:03:46,750 --> 00:03:48,630
- Scream.
- [woman crying] Oh, my God.
35
00:03:48,708 --> 00:03:50,038
I... I can't.
36
00:03:51,083 --> 00:03:53,963
[exclaims, screaming]
37
00:03:58,750 --> 00:04:00,750
[woman continues screaming]
38
00:04:02,500 --> 00:04:05,460
Help me! Please don't shoot me!
39
00:04:05,542 --> 00:04:08,332
- [man grunts]
- [crying]
40
00:04:10,917 --> 00:04:12,997
[man yelling indistinctly]
41
00:04:13,292 --> 00:04:14,922
[woman breathing heavily]
42
00:04:17,708 --> 00:04:19,038
[man continues yelling]
43
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
[man shouting]
44
00:04:33,417 --> 00:04:35,417
[woman gasping]
45
00:04:36,542 --> 00:04:38,582
[man continues shouting]
46
00:04:39,500 --> 00:04:41,330
[Sam] Stop the vehicle! Stop!
47
00:04:41,417 --> 00:04:42,417
[brakes squeak]
48
00:04:42,458 --> 00:04:44,708
Get out of the car.
Get out of the fucking car. Get out!
49
00:04:44,792 --> 00:04:46,422
Move! Move! Move!
50
00:04:46,500 --> 00:04:47,920
Keep moving.
51
00:04:48,000 --> 00:04:50,500
Get down on your knees.
Get down! Get down!
52
00:04:51,083 --> 00:04:53,253
Sarah, Joe! Get out of the car.
53
00:04:53,750 --> 00:04:55,670
- [grunts]
- [Sam] Get out! Move!
54
00:04:55,750 --> 00:04:58,210
- Move! Faster! Move! Move!
- [Joe panting]
55
00:04:58,958 --> 00:05:00,828
- [Sam] Move!
- [motor running]
56
00:05:01,292 --> 00:05:02,332
[man yells]
57
00:05:03,500 --> 00:05:04,710
[man grunts]
58
00:05:05,167 --> 00:05:07,957
- [sighs]
- [car door opens]
59
00:05:32,750 --> 00:05:35,330
- ["Running Up That Hill" playing]
- ♪ It doesn't hurt me ♪
60
00:05:37,167 --> 00:05:40,577
♪ Do you wanna feel how it feels? ♪
61
00:05:41,792 --> 00:05:45,882
♪ Do you wanna know
Know that it doesn't hurt me? ♪
62
00:05:47,375 --> 00:05:52,285
♪ Do you wanna hear
About the deal I'm making? ♪
63
00:05:52,833 --> 00:05:55,963
♪ You ♪
64
00:05:57,917 --> 00:06:02,457
♪ It's you and me ♪
65
00:06:02,542 --> 00:06:05,252
♪ And if I only could ♪
66
00:06:05,333 --> 00:06:07,883
♪ I'd make a deal with God ♪
67
00:06:07,958 --> 00:06:11,958
♪ And I'd get him to swap our places ♪
68
00:06:12,042 --> 00:06:14,292
♪ Be running up that road ♪
69
00:06:14,667 --> 00:06:17,247
♪ Be running up that hill ♪
70
00:06:17,333 --> 00:06:20,923
♪ Be running up that building ♪
71
00:06:22,958 --> 00:06:24,958
♪ If I only could ♪
72
00:06:36,542 --> 00:06:38,962
♪ You don't wanna hurt me ♪
73
00:06:39,042 --> 00:06:43,922
♪ Oh, oh, oh
But see how deep the bullet lies ♪
74
00:06:44,000 --> 00:06:49,290
♪ Oh, oh, oh
Unaware that I'm tearing you asunder ♪
75
00:06:49,375 --> 00:06:51,535
♪ Oh, oh, oh ♪
76
00:06:51,625 --> 00:06:56,875
♪ There is thunder in our hearts
Oh, oh, oh ♪
77
00:06:56,958 --> 00:06:59,958
♪ Is there so much hate
For the ones we love? ♪
78
00:07:00,042 --> 00:07:02,292
♪ Oh, oh, oh ♪
79
00:07:02,375 --> 00:07:06,995
♪ Tell me we both matter, don't we? ♪
80
00:07:07,500 --> 00:07:12,000
♪ You ♪
81
00:07:12,375 --> 00:07:17,205
♪ It's you and me ♪
82
00:07:17,833 --> 00:07:22,383
♪ It's you and me won't be unhappy ♪
83
00:07:22,458 --> 00:07:25,128
♪ And if I only could ♪
84
00:07:25,333 --> 00:07:27,543
♪ I'd make a deal with God ♪
85
00:07:27,833 --> 00:07:32,043
♪ And get him to swap our places ♪
86
00:07:32,125 --> 00:07:34,415
♪ Be running up that road ♪
87
00:07:34,625 --> 00:07:37,165
♪ Be running up that hill ♪
88
00:07:37,542 --> 00:07:41,002
- [song continues over stereo]
- ♪ Be running up that building ♪
89
00:07:41,750 --> 00:07:43,130
[watch alarm beeping]
90
00:07:43,208 --> 00:07:45,208
[inhales deeply]
91
00:07:50,292 --> 00:07:51,292
[sighs]
92
00:07:52,750 --> 00:07:54,130
[knocks on door]
93
00:08:04,792 --> 00:08:07,582
- [woman exhales deeply]
- You need to get ready, Zoe.
94
00:08:09,958 --> 00:08:11,458
- [sighs]
- [ashtray clinks]
95
00:08:11,750 --> 00:08:13,750
[bell tolling]
96
00:08:18,583 --> 00:08:20,583
[birds twittering]
97
00:08:22,333 --> 00:08:24,543
[organ playing]
98
00:08:31,250 --> 00:08:32,710
[man] We gather here today
99
00:08:32,792 --> 00:08:35,502
- to celebrate the life of Eric Tanner.
- [sighs deeply]
100
00:08:35,833 --> 00:08:39,253
[man] Who leaves behind his only daughter,
Zoe.
101
00:08:39,833 --> 00:08:44,503
She has had more tragedy to bear
than most at her young age.
102
00:08:45,625 --> 00:08:47,643
- [cell phone vibrating]
- [man] Eric was responsible
103
00:08:47,667 --> 00:08:48,997
for the lives of many...
104
00:08:49,875 --> 00:08:53,535
both with his business...
and extensive charity work.
105
00:08:54,500 --> 00:08:56,880
He also leaves behind his wife, Rima,
106
00:08:57,625 --> 00:09:01,125
- with whom he shared ten wonderful years.
- [sobbing quietly]
107
00:09:02,000 --> 00:09:06,460
[man] I know you will join with me
in supporting them both at this time.
108
00:09:26,875 --> 00:09:30,995
- [phone beeps]
- [automated voice] Friday, 5:58 p.m.
109
00:09:31,708 --> 00:09:35,538
[man] Hello, my name is Derek Litman.I'm with Allstate Farmers Life Insurance.
110
00:09:35,625 --> 00:09:38,325
Uh, the reason I'm calling today
is that we are offering...
111
00:09:38,417 --> 00:09:39,417
[phone beeps]
112
00:09:39,917 --> 00:09:41,577
[man 2] Hey, Sam. Justin.
113
00:09:42,208 --> 00:09:44,208
That drink. Give me a call.
114
00:09:44,625 --> 00:09:46,325
- [Sam groans]
- [beeps]
115
00:09:46,500 --> 00:09:48,580
[young woman] Hi, um...
116
00:09:49,542 --> 00:09:52,462
- I don't... I don't know if this is the...
- [phone beeps]
117
00:09:56,458 --> 00:09:57,748
[sighs]
118
00:09:58,000 --> 00:09:59,210
[clattering]
119
00:10:08,208 --> 00:10:11,958
[man on TV] Los Angeles, where any rainis considered a newsworthy novelty,
120
00:10:12,042 --> 00:10:17,542
is caught in a genuine tropical downpour.
It's currently 75 degrees.
121
00:10:17,625 --> 00:10:19,415
[woman on TV]
Shareholders in Hassine Mining,
122
00:10:19,500 --> 00:10:21,920
concerned by the death
of CFO Eric Tanner,
123
00:10:22,000 --> 00:10:24,210
were reassured by a billion-dollar deal
124
00:10:24,292 --> 00:10:27,132
secured by his stand-in and widow,
Rima Hassine.
125
00:10:27,583 --> 00:10:30,633
Phosphate mining is known
as the white gold of Africa,
126
00:10:30,708 --> 00:10:33,878
a global industry fought over
between giants Sikong
127
00:10:33,958 --> 00:10:35,498
and rival, Hassine Mining.
128
00:10:36,417 --> 00:10:38,827
- Shares of Hassine Mining...
- How did this leak?
129
00:10:39,208 --> 00:10:41,828
Look at the stock. It's stable.
130
00:10:42,583 --> 00:10:44,423
The deal's not done until it's signed.
131
00:10:44,500 --> 00:10:47,630
This will provide confidence
at a key time for us.
132
00:10:47,917 --> 00:10:50,327
It shows you have not been weakened
by Eric's death.
133
00:10:53,125 --> 00:10:56,035
- [Rima sighs]
- Let the story run. Follow my advice.
134
00:10:56,625 --> 00:10:58,745
Bring my flight forward
to tomorrow morning.
135
00:10:59,083 --> 00:11:01,673
[woman on TV]
...is worth over three billion dollars.
136
00:11:01,917 --> 00:11:03,377
[rock music playing]
137
00:11:03,458 --> 00:11:04,878
[knocking on door]
138
00:11:05,125 --> 00:11:06,125
[door opens]
139
00:11:06,417 --> 00:11:07,627
What do you want?
140
00:11:09,750 --> 00:11:10,750
Hi.
141
00:11:17,917 --> 00:11:19,247
How are you feeling?
142
00:11:20,917 --> 00:11:21,917
Pretty shitty.
143
00:11:23,375 --> 00:11:24,915
I know. Me, too.
144
00:11:25,958 --> 00:11:27,038
[sighs deeply]
145
00:11:28,667 --> 00:11:29,917
[Zoe] Where's Adam?
146
00:11:31,833 --> 00:11:32,963
Oh, you don't know?
147
00:11:34,625 --> 00:11:35,625
- [sighs]
- What?
148
00:11:36,417 --> 00:11:38,037
He requested a transfer.
149
00:11:41,125 --> 00:11:44,415
[sighs deeply]
Zoe, the lawyers are waiting.
150
00:11:45,333 --> 00:11:46,383
Will you be all right?
151
00:11:46,458 --> 00:11:48,708
You're not gonna start pretending
you care about me?
152
00:11:48,875 --> 00:11:49,875
[Rima] Oh, Zoe...
153
00:11:50,458 --> 00:11:51,998
Make yourself presentable.
154
00:12:02,125 --> 00:12:03,535
[man]"I, Eric Tanner,
155
00:12:03,625 --> 00:12:06,165
hereby bequeath all my shares
in Hassine Mining...
156
00:12:06,250 --> 00:12:07,790
to Zoe Tanner."
157
00:12:08,958 --> 00:12:10,328
I will contest this.
158
00:12:11,167 --> 00:12:13,787
Eric wanted me
to present this to you personally.
159
00:12:13,875 --> 00:12:16,955
He felt you might need our... guidance.
160
00:12:17,042 --> 00:12:18,962
[sighs] I can't believe he did this.
161
00:12:19,333 --> 00:12:22,268
There are some terms I need to run through
before we conclude this meeting.
162
00:12:22,292 --> 00:12:24,212
My family founded Hassine Mining.
163
00:12:25,125 --> 00:12:26,455
How much are they worth?
164
00:12:26,792 --> 00:12:28,382
- [gasps]
- [Zoe] The shares?
165
00:12:28,917 --> 00:12:32,167
Eric hoped that getting Zoe involved
in the company...
166
00:12:33,000 --> 00:12:34,290
would bring you closer.
167
00:12:35,208 --> 00:12:37,248
[sighs] I don't have time for this.
168
00:12:37,792 --> 00:12:41,502
We anticipate it'll take three months
for the share transfer to go through.
169
00:12:41,583 --> 00:12:44,293
- So I can stay here for the summer?
- No, I need you with me.
170
00:12:44,375 --> 00:12:45,785
No. I hate it there.
171
00:12:45,875 --> 00:12:47,825
We can meet there
and discuss matters then.
172
00:12:47,917 --> 00:12:49,577
- [man] Ladies, look...
- [slams loudly]
173
00:12:51,375 --> 00:12:52,535
Miss Tanner?
174
00:12:53,000 --> 00:12:55,330
We need to assign you
a new close protection officer.
175
00:12:55,417 --> 00:12:57,997
Well, seeing as she's coming
to the Azref residence next week,
176
00:12:58,083 --> 00:13:00,543
I'm assuming one of my team
can take it from there.
177
00:13:00,750 --> 00:13:02,250
Yeah, that will be fine.
178
00:13:02,792 --> 00:13:04,252
Find someone she can't fuck.
179
00:13:07,875 --> 00:13:08,995
[sighs]
180
00:13:09,833 --> 00:13:11,833
[indistinct chatter in distance]
181
00:13:12,833 --> 00:13:17,583
- [laptop dings]
- [gasps, panting]
182
00:13:17,667 --> 00:13:20,957
[plane engine roars in distance]
183
00:13:24,958 --> 00:13:26,038
[sighs]
184
00:13:29,083 --> 00:13:30,673
[keyboard clacking]
185
00:13:33,625 --> 00:13:34,625
[dings]
186
00:13:42,083 --> 00:13:43,173
[dings]
187
00:13:45,375 --> 00:13:46,705
[sighs deeply]
188
00:13:50,583 --> 00:13:53,423
[plane engine roars]
189
00:13:55,083 --> 00:13:57,083
[indistinct radio chatter]
190
00:14:24,667 --> 00:14:25,827
[sighs deeply]
191
00:14:32,167 --> 00:14:33,417
[keyboard clacking]
192
00:14:38,833 --> 00:14:41,503
[indistinct chattering]
193
00:15:07,958 --> 00:15:09,248
[sighs]
194
00:15:10,750 --> 00:15:11,960
[cell phone vibrates]
195
00:15:19,750 --> 00:15:20,830
[sighs]
196
00:15:45,083 --> 00:15:46,253
[Sam sighs]
197
00:15:47,625 --> 00:15:48,785
Let's go.
198
00:15:48,875 --> 00:15:50,495
[engine starts]
199
00:16:05,625 --> 00:16:06,745
You coping?
200
00:16:06,958 --> 00:16:08,288
With what exactly?
201
00:16:09,000 --> 00:16:11,710
Work. Being based in an office.
202
00:16:13,000 --> 00:16:14,080
Must be hard.
203
00:16:21,333 --> 00:16:22,633
[inhales sharply]
204
00:16:23,208 --> 00:16:24,418
Looks cute.
205
00:16:25,750 --> 00:16:27,630
You still get off on dodging bullets?
206
00:16:27,917 --> 00:16:29,457
I had shitty intel.
207
00:16:30,417 --> 00:16:34,707
- [Conall] You could do with a rest.
- That's none of your concern.
208
00:16:37,250 --> 00:16:38,580
[sighs]
209
00:16:40,167 --> 00:16:42,167
[turn signal clicking]
210
00:16:46,250 --> 00:16:48,250
[indistinct radio chatter]
211
00:16:53,542 --> 00:16:55,882
[Sam] So Rima Hassine was his second wife.
212
00:16:56,375 --> 00:16:58,325
Her real mother died when Zoe was ten.
213
00:16:59,083 --> 00:17:00,083
Suicide.
214
00:17:01,250 --> 00:17:02,250
Great.
215
00:17:03,292 --> 00:17:05,542
A rich kid with mommy issues.
216
00:17:06,875 --> 00:17:08,915
[clicks tongue, sighs]
217
00:17:11,875 --> 00:17:12,875
[sighs deeply]
218
00:17:24,292 --> 00:17:25,632
[sighs]
219
00:17:27,417 --> 00:17:28,768
- [Conall] Alik.
- Pleasure to meet you.
220
00:17:28,792 --> 00:17:31,672
You, too.
Sam, this is Hassine's head of security.
221
00:17:32,042 --> 00:17:33,252
Nice to meet you.
222
00:17:33,417 --> 00:17:35,726
[Alik] I advised the family not to work
with your company again,
223
00:17:35,750 --> 00:17:38,330
but Madame Hassine wanted a woman.
224
00:17:38,792 --> 00:17:41,422
[inhales sharply]
Happy to be of assistance.
225
00:17:42,083 --> 00:17:45,003
We don't have female CPOs in Morocco.
226
00:17:52,042 --> 00:17:55,212
- Mr. Sinclair and Ms. Carlson.
- [dog growls]
227
00:17:55,958 --> 00:17:57,748
Am I supposed to know who you are?
228
00:17:58,625 --> 00:18:00,535
Ms. Carlson is Adam's replacement.
229
00:18:02,292 --> 00:18:04,042
Sam. Nice to meet you.
230
00:18:06,875 --> 00:18:08,625
[dog growls]
231
00:18:08,708 --> 00:18:11,668
Take him to the kitchen.
He needs to be fed.
232
00:18:13,375 --> 00:18:14,745
We leave in an hour.
233
00:18:15,250 --> 00:18:16,670
You might want to change.
234
00:18:20,250 --> 00:18:23,830
So they... hired me
because Adam was fucking her.
235
00:18:24,083 --> 00:18:26,559
Look at it this way.
They actually want a woman. It's progress.
236
00:18:26,583 --> 00:18:28,503
[dance music playing]
237
00:18:49,333 --> 00:18:51,333
- [indistinct chatter]
- [man laughing]
238
00:19:22,375 --> 00:19:24,165
[man grunting]
239
00:19:31,250 --> 00:19:33,130
Who do you think you are? My mom?
240
00:19:35,167 --> 00:19:36,247
[Sam] Of course not.
241
00:19:38,667 --> 00:19:41,667
- I could have you fired.
- Be my guest.
242
00:19:43,292 --> 00:19:45,382
[Zoe] I don't care
what you think about me.
243
00:19:46,375 --> 00:19:48,495
I don't think anything about you.
244
00:19:49,583 --> 00:19:50,883
I'll wait outside.
245
00:20:14,583 --> 00:20:16,213
[indistinct chatter on radio]
246
00:20:18,750 --> 00:20:23,580
[pilot] Our helicopter todayis 20 miles north. That's 1,500...
247
00:20:28,375 --> 00:20:30,705
Have you been briefed
on the risk factors here?
248
00:20:32,458 --> 00:20:35,708
- Many times.
- Including kidnap for ransom?
249
00:20:35,792 --> 00:20:38,382
Look, they pretty much lock me away here.
250
00:20:42,042 --> 00:20:43,752
What happened to your face?
251
00:20:44,042 --> 00:20:45,042
Sorry?
252
00:20:46,292 --> 00:20:48,212
What happened to your face?
253
00:20:49,208 --> 00:20:50,208
Work.
254
00:20:52,125 --> 00:20:54,125
[indistinct chatter on radio]
255
00:20:55,917 --> 00:20:57,917
[helicopter whirring]
256
00:21:09,875 --> 00:21:11,375
My inheritance.
257
00:21:13,833 --> 00:21:15,673
You should know there's been
a recent increase
258
00:21:15,750 --> 00:21:19,460
in high-net worth individuals
being targeted for kidnap and ransom.
259
00:21:20,417 --> 00:21:23,707
You're great company.
I'm really gonna miss you.
260
00:21:24,667 --> 00:21:27,377
Hassine Mining has
a very suitable replacement.
261
00:21:28,042 --> 00:21:30,172
Someone who knows the region better.
262
00:21:31,000 --> 00:21:32,670
[indistinct chatter on radio]
263
00:21:43,042 --> 00:21:44,632
You know what a "kasbah" means?
264
00:21:45,583 --> 00:21:46,583
No.
265
00:21:47,292 --> 00:21:48,752
Fortified house.
266
00:21:49,750 --> 00:21:52,960
[pilot] Prepare to land on helipad.
[continues indistinctly]
267
00:21:56,458 --> 00:21:57,998
Welcome to my prison.
268
00:22:50,208 --> 00:22:51,208
Zoe.
269
00:22:51,708 --> 00:22:52,708
[Zoe] Where's Rima?
270
00:22:53,208 --> 00:22:55,708
She'll be a few days.
She's held up in the mines.
271
00:22:56,792 --> 00:22:57,792
[sighs]
272
00:22:58,292 --> 00:22:59,962
We have a car on standby for you.
273
00:23:01,292 --> 00:23:02,922
No. She's staying for the night.
274
00:23:03,833 --> 00:23:07,043
Her contract is over.
She's heading to the airport.
275
00:23:07,375 --> 00:23:09,495
Her flight isn't till tomorrow morning.
276
00:23:10,208 --> 00:23:12,288
She still has 12 hours on the clock.
277
00:23:13,750 --> 00:23:15,210
You've been paid for it.
278
00:23:15,917 --> 00:23:16,917
Fine.
279
00:23:33,208 --> 00:23:35,248
[helicopter whirring]
280
00:24:24,000 --> 00:24:25,040
[exhales]
281
00:24:33,083 --> 00:24:35,213
[indistinct chatter on TV]
282
00:24:58,083 --> 00:25:02,423
- [sighs]
- [man speaking indistinctly over phone]
283
00:25:19,042 --> 00:25:21,042
[water running]
284
00:25:21,458 --> 00:25:22,788
[camera whirs]
285
00:25:32,083 --> 00:25:33,673
[speaking Arabic]
286
00:25:41,792 --> 00:25:43,792
[indistinct chatter on TV in distance]
287
00:25:51,458 --> 00:25:52,578
[sighs deeply]
288
00:25:58,208 --> 00:25:59,878
[camera whirs]
289
00:26:02,292 --> 00:26:03,542
Fuck.
290
00:26:07,875 --> 00:26:08,875
[beeps]
291
00:26:10,542 --> 00:26:11,542
[beeps]
292
00:26:17,792 --> 00:26:19,172
[whirs]
293
00:26:19,250 --> 00:26:21,330
[crickets chirping]
294
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
[keyboard clacking]
295
00:26:26,375 --> 00:26:28,455
[man] Tactical defenses active, sir.
296
00:26:28,917 --> 00:26:30,497
[Alik] Get that camera back online.
297
00:26:30,583 --> 00:26:32,583
[keyboard clacking]
298
00:26:36,417 --> 00:26:37,537
Can I help you?
299
00:26:37,625 --> 00:26:39,785
Was he like that when I took a shower?
300
00:26:42,917 --> 00:26:45,077
Abdel, take a break.
301
00:26:47,542 --> 00:26:50,252
There aren't as many boots on the ground
as I expected.
302
00:26:51,083 --> 00:26:53,173
This is a top-of-the-range safe house.
303
00:26:53,875 --> 00:26:55,705
It supersedes the need for manpower.
304
00:26:56,583 --> 00:26:57,753
You can relax.
305
00:26:58,000 --> 00:26:59,580
Just wanted to see your setup.
306
00:27:06,250 --> 00:27:08,250
[dance music playing on sound system]
307
00:27:20,042 --> 00:27:21,502
You like what you see?
308
00:27:22,500 --> 00:27:24,670
My sexual preferences aren't women.
309
00:27:24,750 --> 00:27:25,790
[chuckles]
310
00:27:26,458 --> 00:27:27,458
Good night, Zoe.
311
00:27:37,042 --> 00:27:38,082
[Sam sighs]
312
00:27:52,625 --> 00:27:53,625
[camera beeps]
313
00:27:53,792 --> 00:27:55,422
[sighs deeply]
314
00:27:55,500 --> 00:27:56,500
[phone beeps]
315
00:27:57,333 --> 00:28:00,383
[Beth, on phone] Hi, it's... it's Beth.
316
00:28:01,125 --> 00:28:04,125
Um, I'm not sure
if this is the right number.
317
00:28:04,458 --> 00:28:05,458
Um...
318
00:28:17,875 --> 00:28:19,165
[exhales]
319
00:28:22,042 --> 00:28:23,542
[dog barking in distance]
320
00:28:32,125 --> 00:28:33,495
[static buzzes]
321
00:28:40,042 --> 00:28:41,042
[lock clicks]
322
00:28:43,500 --> 00:28:46,630
[cameras whir]
323
00:28:47,333 --> 00:28:48,583
[beeps]
324
00:28:50,625 --> 00:28:53,205
[whirring]
325
00:29:08,500 --> 00:29:10,500
[door creaks]
326
00:29:10,833 --> 00:29:11,833
[gasps]
327
00:29:16,750 --> 00:29:18,290
[exhales, grunts]
328
00:29:23,458 --> 00:29:25,668
- [man shouting in Arabic]
- [gasps]
329
00:29:27,917 --> 00:29:28,917
[door creaks]
330
00:29:29,792 --> 00:29:30,792
[lock clicks]
331
00:29:38,917 --> 00:29:40,917
[man continues shouting in Arabic]
332
00:29:44,500 --> 00:29:46,040
[Sam panting]
333
00:30:01,542 --> 00:30:03,292
[man shouting in Arabic]
334
00:30:13,583 --> 00:30:15,213
[man continues shouting]
335
00:30:15,292 --> 00:30:19,042
[rapid beeping]
336
00:30:19,333 --> 00:30:21,083
[popping]
337
00:30:24,542 --> 00:30:26,292
[man shouting]
338
00:30:27,833 --> 00:30:29,518
- [Sam] Get down! Get down!
- [rapid beeping]
339
00:30:29,542 --> 00:30:31,752
[popping]
340
00:30:32,333 --> 00:30:34,333
[man panting]
341
00:30:34,417 --> 00:30:35,537
What's in the walls?
342
00:30:35,875 --> 00:30:36,995
Shells.
343
00:30:37,375 --> 00:30:38,375
What the fuck?
344
00:30:38,583 --> 00:30:39,583
[beeping]
345
00:30:40,958 --> 00:30:43,208
[panting] Go to Alik.
346
00:30:44,000 --> 00:30:45,630
Get access to the control room.
347
00:30:45,875 --> 00:30:48,575
Someone has taken over the system.
I'll go to Zoe.
348
00:30:48,667 --> 00:30:50,667
[panting]
349
00:30:52,917 --> 00:30:55,127
[whirring]
350
00:30:56,375 --> 00:30:57,375
[door rattles]
351
00:31:07,708 --> 00:31:10,248
[panting]
352
00:31:12,958 --> 00:31:13,958
Open the door.
353
00:31:14,000 --> 00:31:16,330
[man on radio]
Be advised, hostile on exterior roof.
354
00:31:16,417 --> 00:31:17,417
Copy.
355
00:31:24,125 --> 00:31:25,625
[men speaking Arabic]
356
00:31:33,583 --> 00:31:34,673
[gasps]
357
00:31:39,542 --> 00:31:41,752
[knocking on door]
358
00:31:42,042 --> 00:31:44,382
[man speaking Arabic]
359
00:31:44,750 --> 00:31:46,380
[knocks on door]
360
00:31:46,583 --> 00:31:48,383
- [gunshots]
- [man grunts]
361
00:31:57,125 --> 00:31:58,455
[man] Approaching target.
362
00:31:58,833 --> 00:32:01,553
[man on radio in English] Her dooris encrypted. Give me two minutes.
363
00:32:01,583 --> 00:32:02,583
[man] Copy.
364
00:32:04,708 --> 00:32:05,958
In position.
365
00:32:08,125 --> 00:32:11,245
Sam... Sam to Alik. Sam to Alik.
Do you copy?
366
00:32:11,625 --> 00:32:13,285
I need backup. [panting]
367
00:32:14,458 --> 00:32:15,458
[gasps]
368
00:32:15,792 --> 00:32:18,212
[Sam] Zoe? Zoe, it's Sam. I'm outside.
369
00:32:19,583 --> 00:32:21,463
Sam! Sam, what do I do?
370
00:32:21,542 --> 00:32:23,752
There are intruders.
If they're coming for you,
371
00:32:23,833 --> 00:32:25,923
they have to open the shutters
to get in to you.
372
00:32:26,125 --> 00:32:27,705
That will be your chance.
373
00:32:27,792 --> 00:32:30,422
I want you to get down low,
so you can roll out to me.
374
00:32:31,292 --> 00:32:33,502
Alik? Alik, do you copy?
375
00:32:35,167 --> 00:32:38,627
[Sam on radio] I need backup.I repeat, backup is needed on terrace C.
376
00:32:38,708 --> 00:32:40,628
- Backup is needed...
- [radio clicks off]
377
00:32:44,667 --> 00:32:46,917
[Sam] Zoe, I need you to get ready.
378
00:32:47,208 --> 00:32:48,828
Sam, there won't be enough time.
379
00:32:48,917 --> 00:32:52,577
There is enough time,
so get down low, stay low, okay?
380
00:32:52,667 --> 00:32:55,457
As soon as the shutters open,
you roll out to me.
381
00:32:55,542 --> 00:32:57,542
[breathing heavily]
382
00:33:00,500 --> 00:33:01,790
[man on radio] One minute.
383
00:33:02,417 --> 00:33:03,417
[men grunt]
384
00:33:04,333 --> 00:33:05,333
Sam!
385
00:33:05,417 --> 00:33:07,247
I'm right here. I need you to stay calm.
386
00:33:10,083 --> 00:33:11,753
[siren blaring]
387
00:33:14,458 --> 00:33:16,788
[breathing heavily]
388
00:33:20,167 --> 00:33:23,037
- [gun cocks]
- [gunshots]
389
00:33:23,125 --> 00:33:24,745
Sam! Sam!
390
00:33:26,792 --> 00:33:28,542
[man] Mark in position. Open it up.
391
00:33:29,167 --> 00:33:30,287
[door creaks]
392
00:33:31,167 --> 00:33:34,127
Sam, the door's opening!
This is not opening! Sam!
393
00:33:34,208 --> 00:33:36,038
They will open. Just stay low.
394
00:33:36,125 --> 00:33:39,035
Okay. [gasps]
395
00:33:39,792 --> 00:33:41,422
- [man] Push!
- Sam!
396
00:33:42,167 --> 00:33:43,327
[door screeches]
397
00:33:44,000 --> 00:33:47,960
- Stay low!
- They're coming! Sam, they're coming!
398
00:33:48,625 --> 00:33:50,165
[Sam] Come on. Come on!
399
00:33:52,042 --> 00:33:53,212
[man] Where's the girl?
400
00:33:53,292 --> 00:33:55,042
- [man 2] Fuck!
- [Sam] This way.
401
00:33:55,125 --> 00:33:56,875
- [Zoe moaning]
- [siren blaring]
402
00:33:58,500 --> 00:33:59,580
[Zoe groans]
403
00:34:00,208 --> 00:34:01,488
- [Sam] Come on!
- [Zoe] My feet!
404
00:34:01,542 --> 00:34:03,582
[Sam] We're nearly... We're nearly there.
405
00:34:37,875 --> 00:34:39,875
[men shouting indistinctly]
406
00:34:40,583 --> 00:34:41,923
[sighs]
407
00:34:43,625 --> 00:34:45,625
[horns honking]
408
00:34:52,458 --> 00:34:54,958
[rooster crows]
409
00:35:00,250 --> 00:35:02,250
[sighs] Thank God you were there.
410
00:35:07,542 --> 00:35:10,082
- [radio beeps]
- [man speaking Arabic on radio]
411
00:35:10,167 --> 00:35:11,167
[speaking Arabic]
412
00:35:27,875 --> 00:35:28,915
[man 2 speaking Arabic]
413
00:35:29,583 --> 00:35:30,633
No phone, please.
414
00:35:44,583 --> 00:35:45,923
Where are you taking us?
415
00:35:47,042 --> 00:35:48,292
Police headquarter, madam.
416
00:35:49,917 --> 00:35:51,417
[dogs barking]
417
00:35:55,500 --> 00:35:56,710
How much longer?
418
00:35:57,292 --> 00:35:58,882
English not good. Sorry.
419
00:36:00,667 --> 00:36:02,577
[man 2 speaking Arabic]
420
00:36:05,583 --> 00:36:08,463
- [whispers] Sam.
- Do you understand what they're saying?
421
00:36:08,542 --> 00:36:10,752
It's an address.
It's not the police station.
422
00:36:11,167 --> 00:36:12,877
And they're talking about money.
423
00:36:13,167 --> 00:36:15,167
[men speaking Arabic]
424
00:36:17,208 --> 00:36:19,208
- [cars honking]
- [indistinct shouting]
425
00:36:24,042 --> 00:36:26,502
[speaking Arabic]
426
00:36:26,583 --> 00:36:28,173
[car honks]
427
00:36:28,250 --> 00:36:30,460
[speaking Arabic]
428
00:36:35,917 --> 00:36:37,787
[cars honking]
429
00:36:37,875 --> 00:36:39,375
[speaking Arabic]
430
00:36:51,208 --> 00:36:53,288
[screaming]
431
00:36:54,083 --> 00:36:56,543
[Sam grunting]
432
00:36:57,792 --> 00:36:59,042
[Zoe] Sam!
433
00:36:59,875 --> 00:37:01,825
- [man 3 grunting]
- [gunshot]
434
00:37:03,208 --> 00:37:05,998
- [horn blares]
- [man 2 and Sam grunt]
435
00:37:06,667 --> 00:37:08,577
- [Zoe] Sam!
- [gunshot]
436
00:37:10,417 --> 00:37:12,327
[panicked chatter]
437
00:37:14,208 --> 00:37:16,168
[Zoe panting]
438
00:37:20,083 --> 00:37:21,253
[gun clatters]
439
00:37:26,625 --> 00:37:28,165
[Sam] Come on! Just come on!
440
00:37:38,000 --> 00:37:40,210
[indistinct chatter]
441
00:37:53,667 --> 00:37:55,667
- [Zoe breathing heavily]
- Hey.
442
00:37:56,833 --> 00:37:59,003
- [indistinct chatter]
- [bell rings]
443
00:38:07,000 --> 00:38:08,880
[Zoe grunts]
444
00:38:11,542 --> 00:38:14,832
- [Sam] No passports. We got mugged.
- [Zoe panting]
445
00:38:28,833 --> 00:38:30,833
[door opens and closes]
446
00:38:55,917 --> 00:38:58,457
- [people shouting in Arabic in distance]
- [lock clicks]
447
00:38:58,542 --> 00:38:59,832
[crying]
448
00:39:03,042 --> 00:39:04,712
We can't stay here.
449
00:39:06,708 --> 00:39:08,038
[sobbing] I can't do this!
450
00:39:08,958 --> 00:39:11,418
- [radio clicking]
- [breathing heavily]
451
00:39:11,500 --> 00:39:12,580
You shot a cop.
452
00:39:12,958 --> 00:39:14,458
You made yourself a fugitive.
453
00:39:14,542 --> 00:39:16,832
He... He was gonna kill you.
454
00:39:17,250 --> 00:39:19,380
There was a reason I didn't use my gun.
455
00:39:19,458 --> 00:39:23,078
- [man speaking French on radio]
- [wailing, hyperventilating]
456
00:39:30,167 --> 00:39:31,417
What is he saying?
457
00:39:36,458 --> 00:39:38,828
What is he saying?
Zoe, what is he saying?
458
00:39:39,417 --> 00:39:40,667
Calm down.
459
00:39:40,750 --> 00:39:42,210
You need to calm down.
460
00:39:42,292 --> 00:39:46,712
[gasping] I... I... I...
461
00:39:47,500 --> 00:39:50,040
Calm down. Calm down. Look at me.
462
00:39:50,125 --> 00:39:52,125
Shh! Shh!
463
00:39:52,583 --> 00:39:54,583
- [breathing slows]
- Shh! Shh!
464
00:39:54,667 --> 00:39:57,667
- Okay? No. Look at me. Look at me.
- [sobbing]
465
00:39:57,750 --> 00:39:59,330
Calm... Shh!
466
00:39:59,417 --> 00:40:00,457
Look at me.
467
00:40:00,750 --> 00:40:03,380
- Good. Good. Okay. Shh!
- [breathing slows, sniffles]
468
00:40:03,458 --> 00:40:05,418
You're gonna... You're going to call Rima.
469
00:40:05,500 --> 00:40:06,880
She's gonna get you out.
470
00:40:08,208 --> 00:40:11,038
Okay? Okay?
471
00:40:11,625 --> 00:40:13,955
- Good. Good.
- [sniffles]
472
00:40:14,250 --> 00:40:16,250
[panting]
473
00:40:21,167 --> 00:40:23,327
Hassine Mining heiress, Zoe Tanner,
474
00:40:23,417 --> 00:40:27,077
who is set to inherit the entirety
of her late father's shares,
475
00:40:27,167 --> 00:40:31,377
is wanted for questioning over the death
of a local policeman in Casablanca.
476
00:40:31,458 --> 00:40:34,828
Hassine's stocks are already dropping
when they were forecast to increase
477
00:40:34,917 --> 00:40:37,247
in the run-up
to the signature of the deal.
478
00:40:37,333 --> 00:40:40,833
Madame Hassine will be joining us
on our business segment tomorrow.
479
00:40:40,917 --> 00:40:42,417
[Rima] Get Alik on the phone.
480
00:40:43,417 --> 00:40:44,667
[clicks tongue]
481
00:40:45,833 --> 00:40:46,833
Uh...
482
00:40:48,667 --> 00:40:50,037
He didn't make it.
483
00:40:52,667 --> 00:40:53,827
Who's left?
484
00:40:53,917 --> 00:40:56,667
[man] Three or four men.
They are not contactable.
485
00:40:56,958 --> 00:40:58,748
We believe they may have taken bribes.
486
00:40:58,833 --> 00:41:01,043
[cell phone vibrating]
487
00:41:01,917 --> 00:41:02,917
Hello?
488
00:41:03,958 --> 00:41:05,208
[exhales]
489
00:41:06,667 --> 00:41:07,707
Who is this?
490
00:41:08,417 --> 00:41:10,127
[Zoe sniffles]
491
00:41:10,208 --> 00:41:11,288
It's me.
492
00:41:11,583 --> 00:41:14,383
[Zoe breathing heavily] I need your help.
493
00:41:14,792 --> 00:41:16,832
Zoe, this is a huge mess.
494
00:41:18,250 --> 00:41:20,630
[Zoe sniffles] I'm in real trouble.
495
00:41:20,708 --> 00:41:22,628
Did you really kill that policeman?
496
00:41:27,250 --> 00:41:29,040
[inhales sharply] Yes.
497
00:41:30,833 --> 00:41:31,883
Were you high?
498
00:41:32,375 --> 00:41:35,125
[stammers] No. No, of course not.
We were attacked.
499
00:41:35,208 --> 00:41:38,288
[Rima] Zoe, it's all over the news.Our stocks are plummeting.
500
00:41:38,375 --> 00:41:40,165
Are you serious right now?
501
00:41:40,375 --> 00:41:41,455
Someone tried to kill me,
502
00:41:41,542 --> 00:41:43,712
and you're worried
about your fucking shares?
503
00:41:44,583 --> 00:41:46,583
You know,
if your security hadn't been so shit,
504
00:41:46,667 --> 00:41:48,287
I wouldn't be in this mess.
505
00:41:48,708 --> 00:41:50,708
Alik died trying to protect you.
506
00:41:50,792 --> 00:41:52,252
[sniffles] That was his job!
507
00:41:52,958 --> 00:41:54,328
[inhales sharply]
508
00:41:54,625 --> 00:41:56,125
Zoe, that's enough, please.
509
00:41:56,208 --> 00:41:58,128
You don't even care about me!
510
00:41:58,625 --> 00:42:00,125
You never wanted me!
511
00:42:01,333 --> 00:42:03,434
You know, it's a good thing
you never could have kids,
512
00:42:03,458 --> 00:42:05,668
because I wouldn't wish you on anybody!
[sniffles]
513
00:42:05,750 --> 00:42:06,750
[line disconnects]
514
00:42:09,000 --> 00:42:11,000
[panting, sniffles]
515
00:42:13,583 --> 00:42:14,793
Who else is there?
516
00:42:17,875 --> 00:42:18,875
No one.
517
00:42:24,250 --> 00:42:27,460
[man] Your insurance policy dictates
you send in a team.
518
00:42:28,833 --> 00:42:30,673
I'm taking Zoe off the policy.
519
00:42:32,333 --> 00:42:33,713
Effective immediately.
520
00:42:33,792 --> 00:42:35,462
[water running]
521
00:42:51,583 --> 00:42:52,673
You're leaving.
522
00:42:55,000 --> 00:42:57,540
[Sam] I'm going out
to get us some supplies.
523
00:42:57,833 --> 00:42:59,333
You won't come back.
524
00:43:07,750 --> 00:43:09,630
I'm gonna get you out of the country.
525
00:43:10,292 --> 00:43:12,132
You're not leaving me here?
526
00:43:12,833 --> 00:43:14,503
Let's get one thing straight.
527
00:43:15,083 --> 00:43:17,633
I no longer work for you
or the Hassines.
528
00:43:17,875 --> 00:43:21,535
So from now on,
you do as I say. Okay?
529
00:43:26,333 --> 00:43:27,423
Stay here.
530
00:43:31,792 --> 00:43:33,462
And don't open for anyone.
531
00:43:34,875 --> 00:43:36,125
[door closes]
532
00:43:45,125 --> 00:43:46,995
[cell phone beeps]
533
00:44:02,167 --> 00:44:03,377
[exhales deeply]
534
00:44:21,083 --> 00:44:26,503
[call to prayer playing on speakers]
535
00:44:37,500 --> 00:44:38,630
Good evening.
536
00:44:38,708 --> 00:44:42,288
Tonight, we will be talking
to Hassine Mining CEO Rima Hassine,
537
00:44:42,375 --> 00:44:46,035
and Watt Li,
the deputy CEO of Sikong Industries.
538
00:44:46,500 --> 00:44:48,500
Bids were placed by both companies
539
00:44:48,583 --> 00:44:51,923
to purchase over 6,000 hectares
of land in Zambia,
540
00:44:52,000 --> 00:44:55,210
speculated to have
the world's largest phosphate reserves.
541
00:44:55,292 --> 00:44:58,252
A dramatic fall in share prices
at Hassine Mining
542
00:44:58,333 --> 00:45:01,793
has led to speculation Sikong
could steal the deal from under them.
543
00:45:01,875 --> 00:45:04,375
The deadline for closing is tomorrow.
544
00:45:05,375 --> 00:45:08,875
Madame Hassine,
it's been a difficult few weeks for you.
545
00:45:08,958 --> 00:45:11,878
Is there anything you can say
to your shareholders
546
00:45:11,958 --> 00:45:13,248
that might reassure them?
547
00:45:13,500 --> 00:45:16,210
Hassine Mining is doing everything
in its power
548
00:45:16,292 --> 00:45:18,882
to cooperate
with the ongoing police investigation.
549
00:45:18,958 --> 00:45:23,418
I, personally, have had no contact
with Zoe, with... with Miss Tanner,
550
00:45:23,500 --> 00:45:27,380
and my message to her would be
to hand herself over to the authorities
551
00:45:27,458 --> 00:45:29,498
as quickly as possible.
552
00:45:29,958 --> 00:45:33,498
Hassine Mining is having
one of its strongest years yet
553
00:45:33,583 --> 00:45:37,963
and is confident in completing
the Zambian phosphate deal tomorrow.
554
00:45:38,542 --> 00:45:42,922
Well, surely a governmental organization,
such as the Izwe Estate Group,
555
00:45:43,000 --> 00:45:46,330
they must have a code of ethics
they need to abide by.
556
00:45:46,417 --> 00:45:49,787
Uh, how can they justify proceeding
with Hassine Mining
557
00:45:49,875 --> 00:45:51,495
when you're under police investigation?
558
00:45:51,583 --> 00:45:55,463
Zoe Tanner is not a...
is... is not an employee of Hassine Mining.
559
00:45:55,708 --> 00:45:59,078
Has she not just inherited
a large proportion of the company?
560
00:45:59,875 --> 00:46:03,575
There are stipulations in place
that would prevent Zoe's inheritance
561
00:46:03,667 --> 00:46:06,037
during a police investigation
into manslaughter.
562
00:46:06,125 --> 00:46:07,535
Look, I see no reason
563
00:46:07,625 --> 00:46:10,665
why my stepdaughter's
personal circumstances
564
00:46:10,750 --> 00:46:12,580
should affect a business deal.
565
00:46:12,667 --> 00:46:17,877
What is Hassine Mining's policy
as regards to their code of ethics?
566
00:46:20,708 --> 00:46:22,828
Sikong is an international business,
567
00:46:22,917 --> 00:46:26,497
which adheres to strict policies
when it comes to our ethics code.
568
00:46:26,583 --> 00:46:28,503
- [all sigh]
- As one of the fastest growing...
569
00:46:28,625 --> 00:46:29,825
[man clears throat]
570
00:46:30,333 --> 00:46:31,503
[cell phone vibrating]
571
00:46:33,292 --> 00:46:34,962
Oh, Mr. Kabila, how are you?
572
00:46:35,042 --> 00:46:37,832
[Kabila] I'm afraidwe have to postpone our meeting.
573
00:46:38,875 --> 00:46:40,535
[sighs] I don't understand.
We were...
574
00:46:40,625 --> 00:46:42,325
We were set to sign tonight.
575
00:46:42,417 --> 00:46:44,247
Oh, it can't come as a surprise.
576
00:46:44,333 --> 00:46:47,543
Zoe Tanner is set to inherit
a large proportion of your company.
577
00:46:47,625 --> 00:46:50,035
Approval has been given
for the drilling sites.
578
00:46:50,125 --> 00:46:52,535
She is wanted on a murder charge.
579
00:46:53,250 --> 00:46:56,540
Our board are concerned
about accepting your offer.
580
00:46:58,333 --> 00:47:01,003
Is your board
reconsidering Sikong's offer?
581
00:47:01,083 --> 00:47:04,333
You will need to increase your bid
if you want to remain in the deal.
582
00:47:05,167 --> 00:47:06,747
[sighs deeply, line disconnects]
583
00:47:12,625 --> 00:47:13,625
[sighs]
584
00:47:16,708 --> 00:47:18,288
[line rings]
585
00:47:18,875 --> 00:47:21,575
- [man] Madame Hassine.
- I've decided to proceed.
586
00:47:23,500 --> 00:47:25,960
Report only to me on this number.
587
00:47:26,125 --> 00:47:28,375
No one else in my organization.
Do you understand?
588
00:47:28,458 --> 00:47:30,748
- [man speaking French]
- [line disconnects]
589
00:47:43,792 --> 00:47:45,292
- Is that okay?
- [Zoe] Yeah.
590
00:47:50,917 --> 00:47:53,827
So, fingers under, just hold the top.
591
00:48:25,000 --> 00:48:26,330
[water splashes]
592
00:48:36,917 --> 00:48:38,037
[inhales sharply]
593
00:48:38,208 --> 00:48:42,578
- Okay. Be still.
- [grunts softly, breathes deeply]
594
00:48:44,583 --> 00:48:45,883
Do you have kids?
595
00:48:48,333 --> 00:48:49,333
No.
596
00:48:50,458 --> 00:48:52,168
- Ah! [pants]
- Be still.
597
00:48:59,750 --> 00:49:01,170
I've organized an evac.
598
00:49:02,458 --> 00:49:04,918
My guy is sending someone to get us out.
599
00:49:05,500 --> 00:49:06,500
How?
600
00:49:06,583 --> 00:49:08,043
We drive to Tangiers...
601
00:49:08,792 --> 00:49:10,212
and take the ferry to Spain.
602
00:49:10,708 --> 00:49:13,288
- Won't there be checkpoints?
- [tape rips]
603
00:49:14,833 --> 00:49:17,753
The guy they're sending
will bring us new passports...
604
00:49:18,167 --> 00:49:19,827
and he'll travel with us.
605
00:49:22,667 --> 00:49:23,917
As my husband.
606
00:49:24,792 --> 00:49:25,792
Your father.
607
00:49:29,417 --> 00:49:30,787
Here, put these on.
608
00:49:31,792 --> 00:49:34,002
Don't take them off.
You sleep in them, okay?
609
00:49:34,292 --> 00:49:36,422
You have the worst taste in shoes.
610
00:49:37,042 --> 00:49:39,042
[man speaking Arabic on TV]
611
00:49:55,000 --> 00:49:56,040
[Zoe whining]
612
00:50:14,625 --> 00:50:16,205
[helicopter whirring]
613
00:50:43,250 --> 00:50:44,500
That's enough.
614
00:50:58,042 --> 00:50:59,132
[sighs]
615
00:51:08,833 --> 00:51:10,173
[in French] Where are we?
616
00:51:11,292 --> 00:51:13,502
We think they're somewhere
in Mellah district.
617
00:51:13,583 --> 00:51:15,503
How many men have you got on this job?
618
00:51:16,583 --> 00:51:19,383
Madame Hassine...
I have this under control.
619
00:51:20,167 --> 00:51:21,957
[sighs] I hope so.
620
00:51:22,208 --> 00:51:24,418
[indistinct chatter over radio]
621
00:51:25,125 --> 00:51:27,406
- [message alert plays on phone]
- [in English] He's here.
622
00:51:30,417 --> 00:51:31,417
Turn it off.
623
00:51:35,458 --> 00:51:36,708
[Sam sighs]
624
00:51:42,542 --> 00:51:44,422
[sighs] What the fuck?
625
00:51:45,083 --> 00:51:46,083
[Conall] Hey.
626
00:51:51,333 --> 00:51:52,923
- Hey.
- [door locks]
627
00:51:54,042 --> 00:51:55,752
[Sam] This is a bad idea.
628
00:51:56,333 --> 00:51:58,133
You're not reliable in the field.
629
00:51:59,292 --> 00:52:00,292
[sighs]
630
00:52:00,792 --> 00:52:01,962
Let's speak outside.
631
00:52:02,583 --> 00:52:03,583
Sure.
632
00:52:12,917 --> 00:52:13,917
[sighs]
633
00:52:17,292 --> 00:52:19,712
There you go. Two passports.
634
00:52:23,250 --> 00:52:24,250
How are you?
635
00:52:25,458 --> 00:52:29,168
[sighs] I mean,
this is a fucking shitshow.
636
00:52:30,708 --> 00:52:31,828
[sighing deeply]
637
00:52:45,042 --> 00:52:46,172
[chuckles softly]
638
00:52:46,417 --> 00:52:48,037
[clicks tongue] Mm...
639
00:52:48,792 --> 00:52:50,462
You shouldn't have come here.
640
00:52:52,708 --> 00:52:55,418
Because I'm unreliable? [chuckles]
641
00:52:55,958 --> 00:52:57,748
- That what you really think?
- Yeah.
642
00:53:00,375 --> 00:53:01,915
What about you, Sam?
643
00:53:03,333 --> 00:53:05,633
Job's over, contract's done.
What're you still doing here?
644
00:53:07,250 --> 00:53:08,420
She has no one.
645
00:53:09,542 --> 00:53:10,962
[Conall sighs]
646
00:53:11,042 --> 00:53:13,712
Let's talk about
what's really going on here.
647
00:53:14,667 --> 00:53:16,207
I know about your kid...
648
00:53:17,583 --> 00:53:20,043
and staying here isn't going to fix it
in some weird way.
649
00:53:21,000 --> 00:53:23,170
[panting] Fuck you.
650
00:53:24,250 --> 00:53:25,330
Fuck you.
651
00:53:27,333 --> 00:53:28,423
[gasps]
652
00:53:30,708 --> 00:53:31,708
[sighs]
653
00:53:33,042 --> 00:53:34,042
[door opens]
654
00:53:41,292 --> 00:53:43,292
[panting]
655
00:53:56,833 --> 00:53:58,043
[sighs]
656
00:54:05,958 --> 00:54:07,918
- [sighs]
- [indistinct chatter]
657
00:54:12,875 --> 00:54:13,915
[exhales]
658
00:54:24,625 --> 00:54:25,995
[Sam] Do you have any jewelry on?
659
00:54:26,958 --> 00:54:27,958
No.
660
00:54:29,042 --> 00:54:30,252
Put your scarf on.
661
00:54:30,542 --> 00:54:34,172
- [door slams]
- [woman sobs]
662
00:54:42,708 --> 00:54:44,168
[door opens]
663
00:54:44,250 --> 00:54:45,500
- Hey.
- [gunshot]
664
00:54:47,125 --> 00:54:48,825
- [Zoe grunts]
- [gasps]
665
00:54:49,208 --> 00:54:51,168
[speaking Arabic]
666
00:54:51,250 --> 00:54:53,080
[Zoe gasping]
667
00:54:53,792 --> 00:54:56,502
Sam! [panting, choking]
668
00:54:56,583 --> 00:54:57,883
- Sam, get me...
- [man] Shut up!
669
00:54:57,958 --> 00:54:59,958
- They're gonna take you.
- What do I do?
670
00:55:00,042 --> 00:55:01,752
- No!
- You have to fight back.
671
00:55:02,583 --> 00:55:04,963
- [Zoe] Sam!
- [Sam] Zoe, you have to fight them.
672
00:55:05,042 --> 00:55:06,518
- [Zoe] Sam.
- You have to fight back.
673
00:55:06,542 --> 00:55:08,582
Don't let them take you into a car
or a building.
674
00:55:08,667 --> 00:55:10,427
That's your chance.
You have to fight back...
675
00:55:10,458 --> 00:55:12,078
[man] Fuck the shut up!
676
00:55:12,708 --> 00:55:13,958
[Zoe hyperventilating]
677
00:55:17,500 --> 00:55:18,580
[gun cocks]
678
00:55:19,875 --> 00:55:20,955
[man 2] Happy families.
679
00:55:21,708 --> 00:55:23,998
- Sam.
- Hey. Fight back.
680
00:55:24,208 --> 00:55:25,828
- Fight back.
- [man speaking Arabic]
681
00:55:26,292 --> 00:55:27,172
[screams]
682
00:55:27,250 --> 00:55:28,250
[Zoe] Sam!
683
00:55:28,833 --> 00:55:30,253
[speaking French]
684
00:55:30,333 --> 00:55:32,293
- No, no, no! Sam!
- [man shouts]
685
00:55:32,375 --> 00:55:34,995
[Sam] Fight back, Zoe! Fight back...
686
00:55:35,083 --> 00:55:36,583
[breathing heavily]
687
00:55:36,667 --> 00:55:40,037
- Sam! Let me go! Help!
- [man shouting]
688
00:55:40,542 --> 00:55:41,922
[in English] Shut up!
689
00:55:43,208 --> 00:55:45,208
[Zoe crying]
690
00:55:49,042 --> 00:55:50,582
[line ringing]
691
00:55:50,667 --> 00:55:53,268
- [cell phone vibrating]
- [woman] Hassine Mining's $3 billion deal
692
00:55:53,292 --> 00:55:56,582
to secure 6,000 hectares
of phosphate reserves in Zambia
693
00:55:56,667 --> 00:55:58,997
might still be going ahead
at the end of the week.
694
00:55:59,083 --> 00:56:00,543
Rima Hassine.
695
00:56:01,000 --> 00:56:03,210
[breathing heavily]
696
00:56:11,917 --> 00:56:13,877
- [gun cocks]
- [man grunts]
697
00:56:13,958 --> 00:56:14,998
[Sam grunts]
698
00:56:17,500 --> 00:56:19,500
[both grunting]
699
00:56:21,292 --> 00:56:23,422
[Sam choking]
700
00:56:28,000 --> 00:56:29,290
[man screams]
701
00:56:31,458 --> 00:56:32,538
[Sam panting]
702
00:56:44,667 --> 00:56:46,877
- [man grunts]
- [panting]
703
00:56:53,958 --> 00:56:56,788
[Sam grunting]
704
00:57:01,250 --> 00:57:05,130
- [Sam panting]
- [groans]
705
00:57:06,125 --> 00:57:07,625
[man grunts]
706
00:57:10,125 --> 00:57:12,245
[grunts] Ow! [grunts, gasps]
707
00:57:17,917 --> 00:57:19,327
[man speaking Arabic]
708
00:57:19,417 --> 00:57:22,127
[panting, groaning]
709
00:57:24,417 --> 00:57:25,877
[metal clicks]
710
00:57:29,417 --> 00:57:30,417
[man grunts]
711
00:57:35,417 --> 00:57:37,627
[panting]
712
00:57:45,875 --> 00:57:47,035
[screams]
713
00:57:47,125 --> 00:57:48,575
[bone snaps]
714
00:57:49,958 --> 00:57:51,958
[panting]
715
00:57:56,542 --> 00:57:59,292
No, no, no, no, no! Stop! Stop!
No! Let me go!
716
00:58:00,083 --> 00:58:01,713
- No! Stop!
- [speaking Arabic]
717
00:58:01,792 --> 00:58:02,882
[grunts]
718
00:58:02,958 --> 00:58:04,878
- [man grunts]
- No! Let me go!
719
00:58:04,958 --> 00:58:06,168
Stop! Stop!
720
00:58:06,958 --> 00:58:08,498
[Zoe grunts] Stop! No!
721
00:58:10,167 --> 00:58:12,627
No! No! Let me go! Let me go!
722
00:58:13,458 --> 00:58:14,458
No!
723
00:58:16,042 --> 00:58:18,252
- [Zoe groaning]
- [man yelling]
724
00:58:19,208 --> 00:58:20,998
[panting]
725
00:58:31,083 --> 00:58:32,333
[Zoe panting]
726
00:58:32,917 --> 00:58:34,457
[speaking Arabic]
727
00:58:36,042 --> 00:58:38,002
[man chuckling]
728
00:58:38,083 --> 00:58:40,583
Get off! [grunting]
729
00:58:47,167 --> 00:58:48,787
- [laughing]
- [Zoe crying]
730
00:58:55,500 --> 00:58:56,540
[choking]
731
00:59:03,167 --> 00:59:05,167
- [Zoe grunting]
- [choking]
732
00:59:11,125 --> 00:59:12,915
[gasping]
733
00:59:16,375 --> 00:59:18,375
[hyperventilating]
734
00:59:18,458 --> 00:59:23,168
- [Zoe whining]
- It's okay. It's okay. It's okay.
735
00:59:23,375 --> 00:59:25,535
[Sam breathing heavily] It's okay.
736
00:59:26,917 --> 00:59:27,997
[retches]
737
00:59:31,917 --> 00:59:33,577
[Sam] Okay? Okay?
738
00:59:33,750 --> 00:59:35,880
Zoe, look at me. It's okay, yeah?
739
00:59:36,583 --> 00:59:37,923
Put your head scarf on.
740
00:59:42,375 --> 00:59:46,375
- [Zoe whimpering]
- What's in the bag?
741
00:59:46,458 --> 00:59:48,298
- Tell me what's in the bag.
- [Zoe] There's...
742
00:59:49,500 --> 00:59:51,460
- two phones, and there's...
- Yeah?
743
00:59:51,542 --> 00:59:53,002
- There's cash and a gun.
- Yeah?
744
00:59:59,375 --> 01:00:00,495
Okay, come on.
745
01:00:01,042 --> 01:00:04,712
- [man speaking French on phone]
- [gasps]
746
01:00:05,250 --> 01:00:07,540
[indistinct chatter]
747
01:00:27,250 --> 01:00:28,580
[speaking French]
748
01:00:30,292 --> 01:00:31,832
How much to buy your taxi?
749
01:00:32,250 --> 01:00:34,250
[speaking French]
750
01:00:34,375 --> 01:00:37,075
[speaking French]
751
01:00:37,667 --> 01:00:40,417
[in English] He says it's not for sale.
It's how he makes his living.
752
01:00:41,625 --> 01:00:43,785
Tell him he can get a better one.
A new one.
753
01:00:44,375 --> 01:00:46,415
[speaking French]
754
01:00:52,500 --> 01:00:53,920
Get us out of the city.
755
01:01:00,083 --> 01:01:01,633
[phone ringing]
756
01:01:01,708 --> 01:01:03,708
[indistinct chatter]
757
01:01:05,000 --> 01:01:06,630
[man speaking indistinctly over phone]
758
01:01:06,708 --> 01:01:08,878
[in Arabic] Never before
have I seen such incompetence.
759
01:01:10,083 --> 01:01:11,963
This is a disgrace.
760
01:01:14,375 --> 01:01:20,745
Yes, okay, my cell only.
761
01:01:34,417 --> 01:01:36,417
[indistinct chatter]
762
01:01:44,375 --> 01:01:48,575
[call to prayer playing
over distant speakers]
763
01:02:05,792 --> 01:02:07,792
[breathing heavily]
764
01:02:28,917 --> 01:02:32,287
[crying]
765
01:03:24,292 --> 01:03:25,542
[in English] I'm sorry...
766
01:03:27,292 --> 01:03:28,332
about your friend.
767
01:03:34,917 --> 01:03:36,077
[sighs]
768
01:03:38,208 --> 01:03:39,788
Are we driving to the ferry?
769
01:03:41,208 --> 01:03:42,208
No.
770
01:03:42,875 --> 01:03:44,125
No passports.
771
01:03:44,750 --> 01:03:46,000
No cover.
772
01:03:52,375 --> 01:03:53,955
So what're we gonna do, then?
773
01:03:54,292 --> 01:03:55,382
I don't know.
774
01:03:55,917 --> 01:03:57,577
I'm... I'm trying to think.
775
01:03:58,000 --> 01:04:00,960
What do you mean, you don't know?
Isn't this your job?
776
01:04:01,167 --> 01:04:02,167
I...
777
01:04:18,208 --> 01:04:19,578
Can you take me to Rima?
778
01:04:22,375 --> 01:04:23,375
Yeah.
779
01:04:35,250 --> 01:04:36,710
[water running]
780
01:04:38,958 --> 01:04:39,958
[woman] Sir.
781
01:04:43,500 --> 01:04:44,710
Excuse me, sir!
782
01:04:46,125 --> 01:04:47,285
[woman] Excuse me.
783
01:05:46,000 --> 01:05:47,210
[engine turns off]
784
01:05:49,000 --> 01:05:50,380
[Zoe] That's the entrance.
785
01:05:51,625 --> 01:05:55,245
- Do you think I'll get past security?
- Yeah. I think you'll be fine.
786
01:05:56,625 --> 01:05:57,665
[Zoe] That's Rima.
787
01:06:00,708 --> 01:06:01,918
Oh, my God.
788
01:06:02,833 --> 01:06:06,423
- That's the man from the hotel.
- [Sam] Yeah. Fuck.
789
01:06:07,750 --> 01:06:09,460
She must really hate me.
790
01:06:11,542 --> 01:06:12,832
We don't know that.
791
01:06:14,375 --> 01:06:15,495
[car lock beeps]
792
01:06:15,583 --> 01:06:17,043
[Zoe gasps]
793
01:06:17,542 --> 01:06:19,832
- [Zoe] Sam, let's go.
- [Sam] Stay down. Stay down.
794
01:06:19,917 --> 01:06:21,827
We need to follow him.
795
01:06:21,917 --> 01:06:24,037
This is our chance
to find out what's going on.
796
01:06:24,292 --> 01:06:25,582
[engine starts]
797
01:06:41,875 --> 01:06:43,875
[indistinct chatter]
798
01:06:57,250 --> 01:06:58,580
[man] Get what you need?
799
01:06:59,000 --> 01:07:00,000
No.
800
01:07:00,333 --> 01:07:01,963
[man] What about the cash?
801
01:07:02,042 --> 01:07:03,792
Client pays when the job's done.
802
01:07:05,583 --> 01:07:08,293
It's not my problem. You hired me.
803
01:07:08,583 --> 01:07:09,793
You didn't deliver.
804
01:07:11,125 --> 01:07:13,245
I paid out a lot of money on this job.
805
01:07:13,333 --> 01:07:14,793
I fronted your expenses.
806
01:07:15,917 --> 01:07:19,787
When one of my men gets killed,
I pay out to their family.
807
01:07:25,167 --> 01:07:28,627
That's $10,000.
You want the rest, you finish the job.
808
01:07:29,958 --> 01:07:31,288
[scoffs]
809
01:07:37,333 --> 01:07:39,503
I heard about what happened downtown.
810
01:07:40,917 --> 01:07:42,247
You should have called.
811
01:07:42,667 --> 01:07:45,457
- I don't like working with you.
- Then why are you here?
812
01:07:45,750 --> 01:07:47,790
The girl and her minder saw my face.
813
01:07:48,583 --> 01:07:50,833
If I'm identified, the client will spook.
814
01:07:50,917 --> 01:07:51,997
[scoffs]
815
01:07:52,083 --> 01:07:53,753
There'll be no more money.
816
01:07:54,125 --> 01:07:55,375
As I said...
817
01:07:56,167 --> 01:07:57,667
not my problem.
818
01:07:57,750 --> 01:08:00,880
It will be if I'm dead
or in a police cell.
819
01:08:07,583 --> 01:08:08,833
Where's the fat one?
820
01:08:09,167 --> 01:08:10,497
He's running late.
821
01:08:12,083 --> 01:08:13,883
You want me to kill the bodyguard?
822
01:08:15,375 --> 01:08:16,375
If you can.
823
01:08:20,833 --> 01:08:23,753
[Sam] 8521... That's his car.
824
01:08:31,125 --> 01:08:32,705
This is the last of the cash.
825
01:08:35,750 --> 01:08:37,710
If I'm not back in 20 minutes, you drive.
826
01:08:37,792 --> 01:08:40,832
- What do you mean, if you're not back?
- There's no time for this.
827
01:08:41,125 --> 01:08:42,125
Please...
828
01:08:44,792 --> 01:08:47,252
- [sighs deeply]
- [man shouting in distance]
829
01:08:51,583 --> 01:08:53,383
- [man laughs]
- [radio beeps]
830
01:09:07,333 --> 01:09:08,633
[sighs]
831
01:09:11,833 --> 01:09:14,003
[beeping]
832
01:09:14,458 --> 01:09:16,458
[indistinct chatter]
833
01:09:26,000 --> 01:09:27,580
[clicks]
834
01:09:27,667 --> 01:09:29,247
[engine sputters]
835
01:09:35,250 --> 01:09:37,420
[man shouting in distance]
836
01:09:41,625 --> 01:09:43,415
- [Zoe sighs]
- [beeping]
837
01:09:43,500 --> 01:09:44,670
[Sam grunts]
838
01:09:50,250 --> 01:09:51,250
[Sam groans]
839
01:09:57,000 --> 01:09:59,460
[speaking Arabic]
840
01:10:02,667 --> 01:10:04,787
[both speaking Arabic]
841
01:10:08,542 --> 01:10:10,542
[engine revs]
842
01:10:14,292 --> 01:10:17,542
[muffled screaming]
843
01:10:25,083 --> 01:10:26,293
[Sam yelps]
844
01:10:30,292 --> 01:10:32,132
[screams]
845
01:11:15,458 --> 01:11:17,788
- [metal clangs]
- [screams]
846
01:11:24,125 --> 01:11:25,665
[moans]
847
01:11:25,750 --> 01:11:29,420
- [splashing]
- [gasping]
848
01:11:38,292 --> 01:11:40,502
[gasping]
849
01:11:42,042 --> 01:11:44,042
[grunts]
850
01:11:50,458 --> 01:11:51,538
[Sam] Move!
851
01:11:54,583 --> 01:11:56,923
- [speaking Arabic]
- [car engine starts]
852
01:11:58,083 --> 01:12:00,253
[engine revs]
853
01:12:00,458 --> 01:12:01,458
[grunts]
854
01:12:02,542 --> 01:12:03,752
[tires screeching]
855
01:12:09,375 --> 01:12:10,415
He's a cop.
856
01:12:10,917 --> 01:12:12,667
Yeah. Yeah.
857
01:12:13,000 --> 01:12:14,000
He was.
858
01:12:16,125 --> 01:12:18,245
What's that? [breathing heavily]
859
01:12:20,042 --> 01:12:22,542
[Zoe] It's Rima's username
and password.
860
01:12:28,000 --> 01:12:29,580
If Rima's behind this...
861
01:12:31,167 --> 01:12:32,917
you won't be safe anywhere.
862
01:12:34,958 --> 01:12:36,458
So this will never end.
863
01:12:37,333 --> 01:12:40,543
We have to know if Rima is responsible.
864
01:12:41,875 --> 01:12:43,075
And if she is?
865
01:12:43,875 --> 01:12:44,915
We get proof...
866
01:12:46,250 --> 01:12:47,710
we threaten to expose her...
867
01:12:49,917 --> 01:12:51,077
and we negotiate.
868
01:12:51,542 --> 01:12:53,542
[horns honking]
869
01:12:55,042 --> 01:12:56,042
Fuck!
870
01:12:56,667 --> 01:12:58,457
I can get into her phone.
871
01:12:59,167 --> 01:13:00,167
How?
872
01:13:00,667 --> 01:13:02,917
It's linked to the control room
at the kasbah.
873
01:13:03,208 --> 01:13:05,288
[sighs] Okay.
874
01:13:05,792 --> 01:13:07,382
This password gets me in.
875
01:13:08,083 --> 01:13:10,383
That's good. That's good.
876
01:13:13,750 --> 01:13:15,500
[man on phone] Mr. Kabila just confirmed
877
01:13:15,583 --> 01:13:17,833
the Izwe Estate Group
are remaining sympathetic.
878
01:13:17,917 --> 01:13:19,747
I'm heading into their offices now.
879
01:13:20,667 --> 01:13:24,127
Present the higher offer
and we will be able to cut out Sikong
880
01:13:24,208 --> 01:13:25,458
and close the deal today.
881
01:13:25,542 --> 01:13:28,922
I'm certain Sikong don't have the pockets
to match our higher bid.
882
01:13:29,000 --> 01:13:31,420
Agreed. Good luck.
883
01:13:33,583 --> 01:13:35,753
- [door clicks]
- [elevator dings]
884
01:13:51,833 --> 01:13:52,833
[sniffs]
885
01:13:54,375 --> 01:13:55,375
[elevator dings]
886
01:14:01,167 --> 01:14:02,417
What are you doing here?
887
01:14:08,083 --> 01:14:09,133
[elevator clangs]
888
01:14:09,875 --> 01:14:12,165
[scoffs] This is ridiculous.
889
01:14:13,542 --> 01:14:16,332
I think it would be in your best interest
to let this one go.
890
01:14:19,875 --> 01:14:21,245
You need to drop this deal.
891
01:14:24,292 --> 01:14:28,132
This company is all I have left
of my husband.
892
01:14:30,500 --> 01:14:34,080
And if you think
I'm going to let you destroy it,
893
01:14:34,500 --> 01:14:36,540
you are deeply mistaken.
894
01:14:38,000 --> 01:14:41,000
You're making a massive mistake.
895
01:14:41,083 --> 01:14:42,583
No. We are the bigger company.
896
01:14:43,667 --> 01:14:45,957
You can't match our deal. It's over.
897
01:14:48,750 --> 01:14:50,210
[button clicks]
898
01:14:50,875 --> 01:14:52,495
Good luck finding your daughter.
899
01:14:53,917 --> 01:14:56,707
It would be a pity
if anything bad should happen to her.
900
01:14:58,875 --> 01:14:59,995
[elevator dings]
901
01:15:00,083 --> 01:15:02,003
Sikong wishes her well, of course.
902
01:15:06,458 --> 01:15:08,038
[gasps]
903
01:15:10,417 --> 01:15:11,417
[exhales]
904
01:15:22,458 --> 01:15:23,918
[brakes screech]
905
01:15:25,667 --> 01:15:26,917
[engine turns off]
906
01:15:27,458 --> 01:15:28,828
[Zoe] It looks deserted.
907
01:15:29,250 --> 01:15:30,630
[Sam] Yeah. Let's do this.
908
01:15:30,875 --> 01:15:32,495
[engine starts]
909
01:15:51,250 --> 01:15:53,250
[bird twittering]
910
01:15:53,708 --> 01:15:55,708
[sheep bleating]
911
01:16:03,667 --> 01:16:05,207
[sniffs]
912
01:16:25,417 --> 01:16:26,497
[Sam] Zoe?
913
01:16:27,083 --> 01:16:29,133
- [sniffles]
- [Sam] Zoe?
914
01:16:30,292 --> 01:16:32,712
[footsteps approaching]
915
01:16:32,917 --> 01:16:33,917
You here?
916
01:16:35,875 --> 01:16:36,875
Hey.
917
01:16:44,792 --> 01:16:46,002
You lied to me.
918
01:16:47,458 --> 01:16:48,458
What?
919
01:16:49,250 --> 01:16:51,040
You said you didn't have a kid.
920
01:16:52,083 --> 01:16:53,423
You have a kid.
921
01:16:56,917 --> 01:16:58,877
My personal life is none of your business.
922
01:16:58,958 --> 01:17:00,878
- Why do you do that?
- Do what?
923
01:17:01,500 --> 01:17:03,380
You shut people out.
924
01:17:05,042 --> 01:17:06,172
[sighs]
925
01:17:08,667 --> 01:17:10,747
I've never been able to trust anyone.
926
01:17:13,458 --> 01:17:15,958
- I thought you were different.
- Are you kidding me?
927
01:17:17,083 --> 01:17:19,213
I lost everything for you.
928
01:17:20,042 --> 01:17:23,042
- I killed a fucking cop.
- That was your choice, Sam.
929
01:17:30,458 --> 01:17:32,418
I got pregnant when I was 16.
930
01:17:34,625 --> 01:17:36,745
I didn't have a choice.
I couldn't take care of her.
931
01:17:36,833 --> 01:17:38,293
I had to send her away.
932
01:17:39,333 --> 01:17:40,883
I was just a kid myself.
933
01:17:41,292 --> 01:17:43,462
Well, I was just a kid
when my mom left me.
934
01:17:43,708 --> 01:17:45,578
Yeah, I know. It's in your file.
935
01:17:46,000 --> 01:17:48,080
She committed suicide
when you were eight.
936
01:17:52,917 --> 01:17:54,747
Friends are supposed to trust each other.
937
01:17:55,125 --> 01:17:56,375
I'm not your friend.
938
01:17:57,458 --> 01:17:58,498
[scoffs]
939
01:17:58,583 --> 01:17:59,583
Right.
940
01:18:00,917 --> 01:18:01,957
Good to know.
941
01:18:12,708 --> 01:18:13,748
[mouse clicks]
942
01:18:19,792 --> 01:18:20,792
[keyboard clacking]
943
01:18:33,208 --> 01:18:34,458
[sighs deeply]
944
01:18:36,833 --> 01:18:38,333
[keyboard clacking]
945
01:18:38,458 --> 01:18:39,458
[computer beeps]
946
01:18:41,458 --> 01:18:42,628
[Zoe] Damn it.
947
01:18:42,875 --> 01:18:44,535
Is there anything I can do?
948
01:18:45,125 --> 01:18:46,125
No.
949
01:18:54,292 --> 01:18:56,292
[keyboard clacking]
950
01:18:59,542 --> 01:19:00,752
[computer dings]
951
01:19:04,792 --> 01:19:05,792
[computer dings]
952
01:19:12,292 --> 01:19:13,882
I do care about you, Zoe.
953
01:19:23,333 --> 01:19:24,753
Do you regret giving her up?
954
01:19:29,167 --> 01:19:30,167
She, um...
955
01:19:32,125 --> 01:19:34,875
She found me.
She... she calls me sometimes.
956
01:19:35,875 --> 01:19:37,285
But you never answer.
957
01:19:38,583 --> 01:19:42,383
Hmm. I'm...
I'm waiting for the... the right time.
958
01:19:47,708 --> 01:19:48,788
[sighs]
959
01:19:51,292 --> 01:19:52,752
[keyboard clacking]
960
01:19:59,917 --> 01:20:01,207
It's my birthday.
961
01:20:01,708 --> 01:20:02,708
You're in?
962
01:20:03,083 --> 01:20:04,003
[chuckles]
963
01:20:04,083 --> 01:20:05,083
- Yeah.
- Yeah?
964
01:20:05,333 --> 01:20:06,383
Okay.
965
01:20:09,875 --> 01:20:11,875
[phone ringing]
966
01:20:12,292 --> 01:20:15,632
[Kabila] We have decided to overlook
the ongoing investigation.
967
01:20:15,708 --> 01:20:18,628
[clears throat] The board agrees with me
that yourself
968
01:20:18,708 --> 01:20:23,458
and Hassine Mining's prior public record
is exemplary.
969
01:20:24,042 --> 01:20:28,712
We understand that Zoe Tanner
will be treated, uh, accordingly.
970
01:20:29,958 --> 01:20:33,038
[voice fading] I was able to persuade
all parties to sign today,
971
01:20:33,125 --> 01:20:35,125
if your offer is significantly...
972
01:20:36,833 --> 01:20:39,193
- I have the paperwork with me today...
- [cell phone dings]
973
01:20:45,417 --> 01:20:50,497
[Kabila, in normal voice] Madame Hassine?
Madame Hassine, what is your offer?
974
01:20:51,917 --> 01:20:54,377
I'm so sorry.
I... I can't proceed with this.
975
01:20:54,500 --> 01:20:55,670
Excuse me.
976
01:20:56,167 --> 01:20:58,167
[engine revving]
977
01:21:00,333 --> 01:21:02,793
- Oh, fuck.
- [monitor beeping]
978
01:21:03,583 --> 01:21:05,083
They know where we are.
979
01:21:05,542 --> 01:21:07,502
She must have seen us on the cameras.
980
01:21:07,583 --> 01:21:10,333
- [monitor beeps]
- [Sam sighs deeply]
981
01:21:12,375 --> 01:21:15,035
- [Sam] What're you doing?
- Locking us in. We'll be safe in here.
982
01:21:15,750 --> 01:21:17,500
- [door locks]
- [Sam] Fuck.
983
01:21:26,792 --> 01:21:28,476
[man on radio, in Arabic]
This is Detective Zuberi.
984
01:21:28,500 --> 01:21:32,380
Calling unit 367 to Kasbah residence.
Hassine family.
985
01:21:36,083 --> 01:21:37,253
Get rid of her.
986
01:21:38,958 --> 01:21:40,078
[engine starts]
987
01:21:45,333 --> 01:21:46,673
[Zoe] A car's coming up.
988
01:21:47,750 --> 01:21:49,460
Can't you get the cameras back on?
989
01:21:49,625 --> 01:21:50,745
Uh...
990
01:21:50,833 --> 01:21:51,833
Yeah.
991
01:22:06,500 --> 01:22:07,540
Where is Rima?
992
01:22:08,000 --> 01:22:09,000
[chuckles]
993
01:22:10,083 --> 01:22:12,963
People like her don't do
their own shitty work, Zoe.
994
01:22:14,542 --> 01:22:15,542
Of course not.
995
01:22:20,583 --> 01:22:22,583
[helicopter whirring]
996
01:22:22,667 --> 01:22:23,917
[speaking Arabic]
997
01:22:25,708 --> 01:22:26,708
Look.
998
01:22:27,250 --> 01:22:29,710
[Sam] And who the fuck are these guys?
999
01:22:34,667 --> 01:22:36,957
[whispers]
Is there a camera out in this hallway?
1000
01:22:37,042 --> 01:22:38,462
Yeah, but they don't all work.
1001
01:22:39,083 --> 01:22:41,213
- Can you get it back on?
- Yeah, I'm trying.
1002
01:22:41,292 --> 01:22:43,382
Okay. Take it easy. You can do it. Okay?
1003
01:22:43,667 --> 01:22:45,077
- Okay.
- Okay. [sighs deeply]
1004
01:22:46,583 --> 01:22:47,983
- [computer dings]
- [Zoe] I got it.
1005
01:22:48,542 --> 01:22:49,542
He's there.
1006
01:22:50,917 --> 01:22:52,577
[Sam] Where's the other guy?
1007
01:23:06,750 --> 01:23:09,170
[in Arabic]
You are way out of your jurisdiction.
1008
01:23:09,250 --> 01:23:11,330
[man] I'm under orders
to search this property.
1009
01:23:11,750 --> 01:23:12,750
Who from?
1010
01:23:16,083 --> 01:23:18,333
I am not permitted
to let anyone onto this property.
1011
01:23:18,958 --> 01:23:20,578
If you have a warrant,
I need to see it,
1012
01:23:20,667 --> 01:23:22,957
or speak with your commander
in Casablanca.
1013
01:23:30,625 --> 01:23:32,825
[helicopter whirring]
1014
01:23:37,250 --> 01:23:39,460
[speaking Arabic]
1015
01:23:40,500 --> 01:23:41,630
[in English] Copy that.
1016
01:23:51,917 --> 01:23:55,207
[Sam] Fuck me. She's here.
1017
01:24:18,750 --> 01:24:21,250
- [banging on door]
- [Rima] Zoe... are you in there?
1018
01:24:21,333 --> 01:24:22,583
[loud banging]
1019
01:24:24,958 --> 01:24:27,328
- Zoe.
- [banging on door]
1020
01:24:27,833 --> 01:24:29,633
Zoe, I have to talk to you.
1021
01:24:31,375 --> 01:24:34,035
Somebody's blackmailing me.
Open the door.
1022
01:24:36,458 --> 01:24:38,078
You left me here to die.
1023
01:24:38,833 --> 01:24:40,633
No. No!
1024
01:24:40,917 --> 01:24:43,437
[Zoe, over intercom] Is thatwhy you called him here? You bitch.
1025
01:24:43,500 --> 01:24:46,170
Madame Hassine, don't be alarmed.
1026
01:24:47,458 --> 01:24:48,578
[Rima] Who are you?
1027
01:24:49,625 --> 01:24:50,825
What the fuck?
1028
01:24:54,917 --> 01:24:57,077
[Rima]
You're working for Sikong, aren't you?
1029
01:24:59,000 --> 01:24:59,830
[Rima screams]
1030
01:24:59,917 --> 01:25:01,077
What's going on?
1031
01:25:01,375 --> 01:25:02,995
[Rima whimpering]
1032
01:25:04,792 --> 01:25:05,792
[screams]
1033
01:25:09,458 --> 01:25:11,288
- [man] Don't move.
- [yelps]
1034
01:25:11,625 --> 01:25:13,705
[grunting]
1035
01:25:15,625 --> 01:25:16,955
[man screams]
1036
01:25:18,417 --> 01:25:19,417
[yelps]
1037
01:25:20,917 --> 01:25:21,827
[Rima groans]
1038
01:25:21,917 --> 01:25:23,497
What the fuck is going on?
1039
01:25:23,875 --> 01:25:25,495
This is not her people, is it?
1040
01:25:25,792 --> 01:25:28,582
- Obviously not.
- [Zoe] She was telling the truth.
1041
01:25:28,667 --> 01:25:30,997
- This is my fault.
- No, it's not your fault, Zoe.
1042
01:25:32,708 --> 01:25:33,788
[lock clicks]
1043
01:25:34,708 --> 01:25:36,828
[Sam] Zoe! Zoe!
1044
01:25:38,250 --> 01:25:39,500
[sighs]
1045
01:25:44,542 --> 01:25:45,542
Fuck.
1046
01:25:45,917 --> 01:25:47,207
[Rima grunts]
1047
01:25:48,417 --> 01:25:49,667
[Zoe screaming]
1048
01:25:50,250 --> 01:25:51,330
[both grunting]
1049
01:25:57,167 --> 01:25:58,207
[gunshot]
1050
01:25:58,292 --> 01:25:59,632
[gasps]
1051
01:25:59,708 --> 01:26:02,958
- [man groans]
- [panting]
1052
01:26:04,833 --> 01:26:06,583
Come on, shoot. Shoot.
1053
01:26:07,875 --> 01:26:09,875
[breathing heavily]
1054
01:26:10,667 --> 01:26:12,127
[Rima groaning]
1055
01:26:13,875 --> 01:26:15,165
[exhales]
1056
01:26:15,958 --> 01:26:18,538
Can you stand?
Rima, you need to stand up.
1057
01:26:18,625 --> 01:26:20,325
We need to get some help. Come on.
1058
01:26:21,042 --> 01:26:22,252
What'd she do?
1059
01:26:22,833 --> 01:26:24,003
[keyboard clacking]
1060
01:26:26,500 --> 01:26:28,670
What did you do? What was it?
1061
01:26:29,208 --> 01:26:30,828
[keyboard clacking]
1062
01:26:33,750 --> 01:26:35,670
[sighs] What did she do?
1063
01:26:38,375 --> 01:26:39,375
Oh, no.
1064
01:26:39,875 --> 01:26:41,665
No, no, no, no, no, no, no...
1065
01:26:42,708 --> 01:26:44,828
Okay. Okay. Okay. Okay.
1066
01:26:45,500 --> 01:26:47,920
- [gasps]
- The gun. Give me the gun!
1067
01:26:52,333 --> 01:26:54,963
Shit. Okay. Okay. Calm down.
1068
01:26:58,958 --> 01:27:00,418
Oh, for fuck's sake.
1069
01:27:00,500 --> 01:27:01,500
[hissing]
1070
01:27:02,458 --> 01:27:03,578
[gunshots]
1071
01:27:04,917 --> 01:27:06,917
[gasping]
1072
01:27:08,792 --> 01:27:11,002
It's her birthday, it's in the file.
It's...
1073
01:27:13,083 --> 01:27:14,333
It's her birthday.
1074
01:27:14,875 --> 01:27:15,995
[Zoe whimpers]
1075
01:27:17,625 --> 01:27:18,955
- [beeps]
- [lock clicks]
1076
01:27:19,458 --> 01:27:21,458
[gasps] No!
1077
01:27:22,292 --> 01:27:23,962
No! Go! Rima, go...
1078
01:27:25,292 --> 01:27:26,922
Please! Please!
1079
01:27:28,042 --> 01:27:29,132
[grunts]
1080
01:27:34,167 --> 01:27:35,877
- [gunshot]
- [man grunts]
1081
01:27:35,958 --> 01:27:37,958
[Sam breathing heavily]
1082
01:27:40,417 --> 01:27:41,627
- [grunts]
- [gunshot]
1083
01:27:44,292 --> 01:27:46,002
[muted] Sam, are you okay?
1084
01:27:46,083 --> 01:27:47,673
[Sam] Yeah, I'm okay.
1085
01:27:48,958 --> 01:27:50,958
[groaning]
1086
01:27:51,875 --> 01:27:53,205
We need to get out.
1087
01:27:54,208 --> 01:27:57,498
Rima! Rima,
we need to get outside! Come on!
1088
01:28:14,042 --> 01:28:15,042
[Rima grunts]
1089
01:28:16,417 --> 01:28:18,287
[man shouting in Arabic]
1090
01:28:23,000 --> 01:28:25,790
It's Zuberi. I hired him.
You can trust him.
1091
01:28:26,417 --> 01:28:30,287
[Zuberi speaking Arabic, sighs]
1092
01:28:34,500 --> 01:28:36,500
[siren wailing]
1093
01:28:37,542 --> 01:28:38,542
[Zoe] Sam.
1094
01:28:47,708 --> 01:28:49,038
[sighs]
1095
01:28:57,417 --> 01:28:59,077
[man speaking French]
1096
01:29:01,750 --> 01:29:02,880
Call her.
1097
01:29:03,083 --> 01:29:04,133
Your daughter.
1098
01:29:05,792 --> 01:29:07,332
Okay? Promise me.
1099
01:29:10,208 --> 01:29:11,288
I promise.
1100
01:29:17,000 --> 01:29:18,000
You gotta go.
1101
01:29:19,958 --> 01:29:20,958
[Zoe] Yeah.
1102
01:29:28,875 --> 01:29:29,995
[sighs]
1103
01:29:43,333 --> 01:29:44,333
[sighs]
1104
01:30:02,542 --> 01:30:08,132
♪ My nerves give out
And it's too hard for a smile ♪
1105
01:30:10,083 --> 01:30:13,383
♪ Did you hear about the feeling you get ♪
1106
01:30:13,458 --> 01:30:17,078
♪ When you look at yourself in the eye ♪
1107
01:30:18,125 --> 01:30:20,125
[sighs deeply]
1108
01:30:20,542 --> 01:30:25,252
♪ Try to imagine your face in darkness ♪
1109
01:30:28,500 --> 01:30:34,920
♪ And there were so many times
That I tried to talk to you about it ♪
1110
01:30:38,042 --> 01:30:43,462
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1111
01:30:47,000 --> 01:30:52,580
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1112
01:30:55,958 --> 01:31:01,078
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1113
01:31:04,542 --> 01:31:10,332
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1114
01:31:13,125 --> 01:31:15,875
♪ I got stuck in the middle ♪
1115
01:31:15,958 --> 01:31:19,038
♪ Of something that I'm afraid of ♪
1116
01:31:22,000 --> 01:31:24,790
♪ I'm gonna pull my heart together ♪
1117
01:31:24,917 --> 01:31:27,917
♪ Try to figure out how to love ♪
1118
01:31:31,792 --> 01:31:37,632
♪ I felt the pain
Now I'm waiting for a chance to change ♪
1119
01:31:40,000 --> 01:31:42,080
♪ There are things that people feel ♪
1120
01:31:42,167 --> 01:31:45,827
♪ That they should never have
To feel again ♪
1121
01:31:49,292 --> 01:31:54,712
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1122
01:31:58,125 --> 01:32:03,375
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1123
01:32:07,042 --> 01:32:12,212
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1124
01:32:15,833 --> 01:32:20,963
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1125
01:32:25,167 --> 01:32:31,957
♪ You, you are like me ♪
1126
01:32:33,458 --> 01:32:37,418
♪ But not my life ♪
1127
01:32:37,750 --> 01:32:41,290
♪ Not what I see ♪
1128
01:32:42,750 --> 01:32:46,290
♪ Buried my heart ♪
1129
01:32:46,792 --> 01:32:50,132
♪ When you said goodbye ♪
1130
01:32:51,292 --> 01:32:55,132
♪ Let's cut out now, child ♪
1131
01:32:55,583 --> 01:32:58,963
♪ With your hands in mine ♪
1132
01:33:00,375 --> 01:33:05,785
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1133
01:33:09,208 --> 01:33:14,708
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1134
01:33:18,000 --> 01:33:23,290
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1135
01:33:27,083 --> 01:33:32,253
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1136
01:33:35,958 --> 01:33:41,208
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1137
01:33:44,792 --> 01:33:49,832
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1138
01:33:53,708 --> 01:33:58,878
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
1139
01:34:02,542 --> 01:34:08,212
♪ You're the best thing
You're a beautiful thing, you are ♪
79084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.