Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,281 --> 00:00:06,349
This is, like,
the tenth meal out this week.
2
00:00:06,351 --> 00:00:07,817
Hey.
3
00:00:07,819 --> 00:00:09,653
Tomorrow, we cook.
4
00:00:09,655 --> 00:00:10,787
You say that every night.
5
00:00:10,789 --> 00:00:13,056
I'm sorry, sir.
Your card's been declined.
6
00:00:13,058 --> 00:00:15,525
(laughs)
That's got to be a mistake.
7
00:00:15,527 --> 00:00:16,493
I, uh... (clears throat)
8
00:00:16,495 --> 00:00:17,594
They must have, uh, changed
9
00:00:17,596 --> 00:00:19,095
the due date.
10
00:00:19,097 --> 00:00:20,730
Keep the change.
11
00:00:21,565 --> 00:00:23,800
Are we broke?
12
00:00:23,802 --> 00:00:25,368
No, we're not broke.
13
00:00:25,370 --> 00:00:26,536
And do you mind
14
00:00:26,538 --> 00:00:29,472
not announcing it to the
whole restaurant, please?
15
00:00:29,474 --> 00:00:30,840
Just not used to managing
16
00:00:30,842 --> 00:00:32,142
the bills
17
00:00:32,144 --> 00:00:33,777
and working and all that stuff.
18
00:00:33,779 --> 00:00:35,078
That used to be Mom's job?
19
00:00:35,080 --> 00:00:36,346
Yes. And now it's my job,
20
00:00:36,348 --> 00:00:37,647
and I have it under control.
21
00:00:37,649 --> 00:00:38,682
You know you can
22
00:00:38,684 --> 00:00:40,116
set that stuff up
automatically now?
23
00:00:40,118 --> 00:00:41,284
Like, online.
24
00:00:41,286 --> 00:00:42,419
Like most young people do.
25
00:00:42,421 --> 00:00:44,254
Yes, I know.
26
00:00:44,256 --> 00:00:46,389
Let's go.
27
00:00:46,391 --> 00:00:49,759
You gonna be able to pay
for my college, Dad?
28
00:00:49,761 --> 00:00:51,528
You can go
to any college you want to.
29
00:00:51,530 --> 00:00:52,495
As long as your brother and I
30
00:00:52,497 --> 00:00:54,130
can come for a sleepover.
- Yep.
31
00:00:54,132 --> 00:00:55,665
No way, you guys. Not happening.
32
00:00:55,667 --> 00:00:57,967
Don't worry about money.
Come on.
33
00:01:00,771 --> 00:01:01,971
Here's the coffee machine.
34
00:01:01,973 --> 00:01:03,873
Okay.
- Make sure this red light is off.
35
00:01:03,875 --> 00:01:05,542
Mr. Jones will notice.
- Sure.
36
00:01:05,544 --> 00:01:06,976
(phone chimes)
Oh.
37
00:01:06,978 --> 00:01:08,478
And turn off your phone.
Sorry.
38
00:01:08,480 --> 00:01:09,679
I thought it was on silent.
(phone vibrates)
39
00:01:09,681 --> 00:01:10,847
MAN:
Good morning, everybody.
40
00:01:10,849 --> 00:01:12,716
Hey, Mr. Jones.
Good morning, Mr. Jones.
41
00:01:12,718 --> 00:01:14,150
You must be the new intern.
42
00:01:14,152 --> 00:01:15,652
(chuckles)
- Miss Boyle.
43
00:01:15,654 --> 00:01:17,987
Hi, Mr. Jones. Yes, I'm Nicky.
44
00:01:17,989 --> 00:01:19,856
Come on,
let's chat for a minute.
45
00:01:21,659 --> 00:01:24,761
I hope Grace showed you
the time of your life
46
00:01:24,763 --> 00:01:26,463
on the tour
of the coffee machine.
47
00:01:26,465 --> 00:01:28,331
She did, Mr. Jones. Thank you.
48
00:01:28,333 --> 00:01:30,667
Free coffee all day long.
(chuckles)
49
00:01:30,669 --> 00:01:33,269
Doughnuts, too.
Cake on birthdays.
50
00:01:33,271 --> 00:01:35,839
We're basically the
Google offices--
51
00:01:35,841 --> 00:01:38,208
minus the ping-pong tables,
52
00:01:38,210 --> 00:01:40,944
stock options, big salaries.
(chuckles)
53
00:01:40,946 --> 00:01:42,378
Really hope you didn't come here
to get rich.
54
00:01:42,380 --> 00:01:45,882
Nope, just a really big fan
of what you do.
55
00:01:45,884 --> 00:01:47,317
And now starting your own
56
00:01:47,319 --> 00:01:49,819
refugee organization, it's...
57
00:01:49,821 --> 00:01:52,021
really inspiring, Mr. Jones.
58
00:01:52,023 --> 00:01:54,090
"It's really inspiring, Bobby."
59
00:01:54,092 --> 00:01:55,592
So...
60
00:01:55,594 --> 00:01:57,427
what inspires you?
61
00:01:57,429 --> 00:01:58,762
What are your interests?
62
00:01:58,764 --> 00:02:01,097
I like to read.
63
00:02:01,099 --> 00:02:02,699
Go to art museums.
64
00:02:02,701 --> 00:02:04,234
Do you really like
to go to art museums,
65
00:02:04,236 --> 00:02:06,369
or do you just think
it makes you sound cultured?
66
00:02:06,371 --> 00:02:08,605
60-40?
67
00:02:08,607 --> 00:02:10,173
Honest answer. I like it.
68
00:02:10,175 --> 00:02:11,908
Thank you.
- And I can see
69
00:02:11,910 --> 00:02:13,309
you have a nice sense of style.
70
00:02:13,311 --> 00:02:15,512
That shirt is...
71
00:02:15,514 --> 00:02:16,913
Stella McCartney?
72
00:02:16,915 --> 00:02:19,015
I wish.
73
00:02:19,017 --> 00:02:20,750
Well, you wear it well,
Nicky Boyle.
74
00:02:20,752 --> 00:02:22,085
(chuckles)
75
00:02:22,087 --> 00:02:24,754
Now go get some work done.
76
00:02:24,756 --> 00:02:27,423
Thank you. (laughs)
77
00:02:32,930 --> 00:02:34,931
Sir!
78
00:02:34,933 --> 00:02:36,032
Sir, excuse me?
79
00:02:36,034 --> 00:02:38,434
Yeah, I'm talking to you.
80
00:02:38,436 --> 00:02:40,270
Stop for a sec, please.
81
00:02:41,639 --> 00:02:43,473
Identification, please.
82
00:02:43,475 --> 00:02:45,141
I wasn't doing anything wrong.
83
00:02:45,143 --> 00:02:46,442
Saw you jaywalking over there.
84
00:02:46,444 --> 00:02:48,077
You're charging me
for jaywalking?
85
00:02:48,079 --> 00:02:49,279
I'm not charging you
with anything.
86
00:02:49,281 --> 00:02:50,513
Then I don't owe you anything.
87
00:02:50,515 --> 00:02:51,948
Excuse me, sir?
88
00:02:51,950 --> 00:02:53,483
Hey, stop! Now.
89
00:02:53,485 --> 00:02:56,352
Stop!
90
00:02:56,354 --> 00:02:58,755
Sir, what are you doing
in this neighborhood?
91
00:02:58,757 --> 00:03:01,324
I don't owe you an explanation.
92
00:03:03,828 --> 00:03:06,496
Sir, please take your hands
out of your pockets.
93
00:03:08,165 --> 00:03:10,466
Take your hands
out of your pockets now.
94
00:03:10,468 --> 00:03:12,268
(onlookers murmuring)
95
00:03:12,270 --> 00:03:14,504
Do you not have
identification, sir?
96
00:03:14,506 --> 00:03:15,738
He didn't do anything wrong.
97
00:03:15,740 --> 00:03:16,940
Take a step back.
The man has rights,
98
00:03:16,942 --> 00:03:18,374
officer.
- Take a step back, everybody.
99
00:03:18,376 --> 00:03:19,776
Take a step back, sir.
100
00:03:19,778 --> 00:03:21,077
I'm just asking for this man's
ID, all right, folks?
101
00:03:21,079 --> 00:03:22,178
Thank you.
102
00:03:22,180 --> 00:03:24,747
Are you refusing
to show identification, sir?
103
00:03:24,749 --> 00:03:26,749
Do you not have identification?
104
00:03:26,751 --> 00:03:27,750
WOMAN:
What do you think you're doing?
105
00:03:27,752 --> 00:03:29,285
Sir, are you
an illegal immigrant?
106
00:03:29,287 --> 00:03:31,721
That's racial profiling.
MAN 2: Whoa.
107
00:03:31,723 --> 00:03:32,922
Take a step back.
108
00:03:32,924 --> 00:03:34,824
Take a step back.
(crowd clamoring)
109
00:03:34,826 --> 00:03:36,025
Sir, I need you
to back all the way up.
110
00:03:36,027 --> 00:03:36,860
All right, you can't...
111
00:03:36,862 --> 00:03:37,961
That's harassment.
112
00:03:37,963 --> 00:03:39,295
All right, ma'am, back up.
113
00:03:39,297 --> 00:03:41,497
Back up, everybody. Back up!
MAN: Get her badge number.
114
00:03:41,499 --> 00:03:43,466
You need to... Sir, I need you
to back up now.
115
00:03:43,468 --> 00:03:46,603
Sir, I need you
to take a step back right now.
116
00:03:46,605 --> 00:03:48,371
I hear you, but please
117
00:03:48,373 --> 00:03:51,374
take a step back and listen.
118
00:03:54,879 --> 00:03:57,780
So, convince me.
119
00:03:57,782 --> 00:04:00,116
That little gem
set us back a couple years.
120
00:04:00,118 --> 00:04:01,217
In what way?
- In terms
121
00:04:01,219 --> 00:04:02,418
of our so-called
"community policing."
122
00:04:02,420 --> 00:04:03,519
Not "so-called."
123
00:04:03,521 --> 00:04:04,921
It is when that's
the how-to video.
124
00:04:04,923 --> 00:04:06,356
All I see is a cop
125
00:04:06,358 --> 00:04:07,523
doing her job.
126
00:04:07,525 --> 00:04:08,791
All you see is what
you want to see, then.
127
00:04:08,793 --> 00:04:09,859
The officer stopped
128
00:04:09,861 --> 00:04:11,194
and questioned the guy,
129
00:04:11,196 --> 00:04:12,929
and the guy refused
to give his ID.
130
00:04:12,931 --> 00:04:14,530
They're both within
their rights.
131
00:04:14,532 --> 00:04:16,032
- Exactly.
- Back in the day,
132
00:04:16,034 --> 00:04:17,901
yes. Today, no.
- How?
133
00:04:17,903 --> 00:04:18,835
The governor's
134
00:04:18,837 --> 00:04:21,170
executive order
specifically bars
135
00:04:21,172 --> 00:04:24,474
state agencies from asking
a person's immigration status.
136
00:04:24,476 --> 00:04:26,075
Except in certain situations,
137
00:04:26,077 --> 00:04:27,810
such as a law enforcement
investigation.
138
00:04:27,812 --> 00:04:29,512
We all read the order.
139
00:04:29,514 --> 00:04:31,581
That isn't exactly
a law enforcement investigation.
140
00:04:31,583 --> 00:04:32,582
Well, some clips show
141
00:04:32,584 --> 00:04:35,084
Rivera jaywalking.
Which isn't a crime.
142
00:04:35,086 --> 00:04:36,386
But is illegal.
143
00:04:36,388 --> 00:04:38,054
What it says
is jaywalking
144
00:04:38,056 --> 00:04:40,456
is a crime that gets you
thrown out of the country
145
00:04:40,458 --> 00:04:43,359
if you look
like Mr. Rivera there.
146
00:04:44,194 --> 00:04:46,529
Why all the hype, Garrett?
147
00:04:46,531 --> 00:04:47,730
It's not hype.
148
00:04:47,732 --> 00:04:49,165
When these videos went viral,
149
00:04:49,167 --> 00:04:50,600
Immigration and Customs
150
00:04:50,602 --> 00:04:52,435
tracked him down.
151
00:04:52,437 --> 00:04:53,836
He's here illegally.
152
00:04:53,838 --> 00:04:55,405
Then all's well that ends well.
153
00:04:55,407 --> 00:04:57,206
Sometimes I just want
to clock you, you know that?
154
00:04:57,208 --> 00:04:59,609
What?
The guy's got a clean record,
155
00:04:59,611 --> 00:05:01,644
a steady job, a wife,
156
00:05:01,646 --> 00:05:03,379
two kids and a newborn.
157
00:05:03,381 --> 00:05:07,083
And thanks to our eager and
industrious young officer,
158
00:05:07,085 --> 00:05:08,418
he's now awaiting trial
159
00:05:08,420 --> 00:05:11,321
for deportation
back to Venezuela.
160
00:05:11,323 --> 00:05:14,524
Oh, look at it that way,
guess it gets a little muddy.
161
00:05:14,526 --> 00:05:16,092
Out there, in
this community?
162
00:05:16,094 --> 00:05:17,260
It's not muddy at all.
163
00:05:17,262 --> 00:05:19,162
It's gin clear.
164
00:05:19,164 --> 00:05:21,731
Our community policing
is a scam.
165
00:05:23,600 --> 00:05:26,936
You need to tread lightly there.
166
00:05:26,938 --> 00:05:29,372
(scoffs)
167
00:05:29,374 --> 00:05:32,442
I flog our progress
relentlessly and proudly
168
00:05:32,444 --> 00:05:35,611
eight days a week,
but not for this.
169
00:05:39,683 --> 00:05:41,384
We need to own up to it,
170
00:05:41,386 --> 00:05:43,453
loud and clear,
171
00:05:43,455 --> 00:05:46,456
if you want to gain back
the lost ground.
172
00:05:51,729 --> 00:05:53,529
(siren wails,
indistinct radio chatter)
173
00:05:53,531 --> 00:05:56,032
- What do we got?
- Detectives.
174
00:05:56,034 --> 00:05:57,633
Victim is Bruce Daniels.
175
00:05:57,635 --> 00:05:59,669
50s. Owner of the apartment.
176
00:05:59,671 --> 00:06:02,005
He was discovered this morning
by his neighbors.
177
00:06:02,007 --> 00:06:03,773
Any sign of forced entry?
178
00:06:03,775 --> 00:06:05,174
Nah, not so far.
179
00:06:05,176 --> 00:06:07,176
For sure, uh, no obvious ones.
180
00:06:07,178 --> 00:06:09,245
Where is he?
Right this way.
181
00:06:23,293 --> 00:06:24,527
Who else was here?
182
00:06:24,529 --> 00:06:26,863
No one who lives here.
Family was gone at the time.
183
00:06:26,865 --> 00:06:28,197
Somebody was here.
184
00:06:28,199 --> 00:06:29,432
Nobody pours a second drink
185
00:06:29,434 --> 00:06:32,268
when their first drink's
sitting two feet away.
186
00:06:33,504 --> 00:06:37,273
I'm not feeling natural causes.
187
00:06:39,043 --> 00:06:43,043
♪ Blue Bloods 8x15 ♪
Legacy
Original Air Date on March 2, 2018
188
00:06:43,067 --> 00:06:49,967
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
189
00:06:49,991 --> 00:06:57,192
♪ ♪
190
00:07:05,794 --> 00:07:07,427
I heard shouting.
191
00:07:07,429 --> 00:07:09,896
What kind of shouting?
A domestic dispute?
192
00:07:09,898 --> 00:07:11,265
Domestic meaning
man and a woman?
193
00:07:11,267 --> 00:07:13,700
- Yeah.
- No, Bruce and another man.
194
00:07:13,702 --> 00:07:15,102
Could you make out who?
195
00:07:15,104 --> 00:07:17,871
Bruce was the loud one, so no.
196
00:07:17,873 --> 00:07:19,806
Unusual to hear fighting
coming from there?
197
00:07:19,808 --> 00:07:23,043
Things have been very quiet
since Joan left him.
198
00:07:23,045 --> 00:07:24,378
His wife left him? When?
199
00:07:24,380 --> 00:07:25,445
Must be six months ago
200
00:07:25,447 --> 00:07:27,080
the financial difficulties
came to light,
201
00:07:27,082 --> 00:07:29,049
so... five months?
202
00:07:29,051 --> 00:07:30,217
Hmm.
- Financial?
203
00:07:30,219 --> 00:07:32,386
Bruce was into
private equity,
204
00:07:32,388 --> 00:07:33,420
buying and selling companies.
205
00:07:33,422 --> 00:07:34,421
He overbought
206
00:07:34,423 --> 00:07:36,223
a couple he
couldn't sell
207
00:07:36,225 --> 00:07:37,858
and lost it all.
208
00:07:37,860 --> 00:07:39,926
So, this what
the poorhouse looks like?
209
00:07:39,928 --> 00:07:41,194
I meant liquidity.
210
00:07:41,196 --> 00:07:42,729
And that's why
his wife left him?
211
00:07:42,731 --> 00:07:44,865
I assume it was the trigger.
212
00:07:44,867 --> 00:07:46,333
They were a lovely couple,
213
00:07:46,335 --> 00:07:48,402
but maybe it was the money
that made them that.
214
00:07:48,404 --> 00:07:51,071
How long have you known
the Daniels family?
215
00:07:51,073 --> 00:07:53,373
Almost 20 years.
Since the day they moved in.
216
00:07:53,375 --> 00:07:54,708
You and Bruce drink together?
217
00:07:54,710 --> 00:07:56,677
I don't drink.
218
00:07:56,679 --> 00:07:59,112
Did Bruce drink a lot?
219
00:07:59,114 --> 00:08:01,415
He lost his money
and he lost his family,
220
00:08:01,417 --> 00:08:02,883
all in one fell swoop.
221
00:08:02,885 --> 00:08:06,253
What would you call "drinking
a lot" if you were him?
222
00:08:11,759 --> 00:08:13,960
I am so proud of you.
223
00:08:13,962 --> 00:08:15,762
Thanks, Mom.
224
00:08:16,597 --> 00:08:18,298
The DA actually tried
225
00:08:18,300 --> 00:08:20,200
to snag Robert Jones
for a position
226
00:08:20,202 --> 00:08:21,268
at the office.
227
00:08:21,270 --> 00:08:22,936
Apparently, he is
quite the superstar.
228
00:08:22,938 --> 00:08:25,005
What was he like?
229
00:08:25,007 --> 00:08:27,040
Really cool, actually.
I wasn't expecting that.
230
00:08:27,042 --> 00:08:28,775
Did you meet
a lot of nice people?
231
00:08:28,777 --> 00:08:29,943
It's only my first day.
232
00:08:29,945 --> 00:08:33,313
Well, I'm just asking.
233
00:08:33,315 --> 00:08:35,315
I remember when
I first started working,
234
00:08:35,317 --> 00:08:37,918
and I would introduce
myself, and people would
235
00:08:37,920 --> 00:08:40,287
instantly recognize me as the
commissioner's granddaughter.
236
00:08:40,289 --> 00:08:42,189
That hasn't happened
to me yet.
237
00:08:42,191 --> 00:08:43,890
Well, you will find
that sometimes
238
00:08:43,892 --> 00:08:45,726
it works in your favor,
and sometimes
239
00:08:45,728 --> 00:08:47,461
it works against you.
240
00:08:47,463 --> 00:08:49,596
People want to take
advantage of you.
241
00:08:50,765 --> 00:08:53,400
But you...
242
00:08:53,402 --> 00:08:55,736
won't really run into that,
will you?
243
00:08:56,871 --> 00:08:59,940
How did you find out?
244
00:08:59,942 --> 00:09:02,008
How'd you decide on Boyle
instead of Reagan?
245
00:09:02,010 --> 00:09:05,846
I just wanted a clean slate.
246
00:09:05,848 --> 00:09:08,048
My own slate.
247
00:09:10,685 --> 00:09:12,486
You could have at least
told me.
248
00:09:15,056 --> 00:09:17,090
I didn't want to hurt
your feelings.
249
00:09:18,259 --> 00:09:20,127
Okay.
250
00:09:20,129 --> 00:09:22,129
It's okay.
251
00:09:22,131 --> 00:09:24,464
Just remember that you...
252
00:09:24,466 --> 00:09:27,067
you are a piece of me, too.
253
00:09:37,779 --> 00:09:39,379
Hey.
- Hey.
254
00:09:39,381 --> 00:09:40,914
You get an address
on Mrs. Daniels?
255
00:09:40,916 --> 00:09:42,549
She said she'd prefer
to come down here.
256
00:09:42,551 --> 00:09:44,217
Who in their right
mind prefers
257
00:09:44,219 --> 00:09:45,886
to come into
a police station?
258
00:09:45,888 --> 00:09:47,554
Uh, a not-guilty party.
259
00:09:47,556 --> 00:09:49,489
She's guilty in my book.
Who leaves her husband
260
00:09:49,491 --> 00:09:50,957
just because he lost
some money?
261
00:09:50,959 --> 00:09:52,926
At the end of the day,
marriage is a contract.
262
00:09:52,928 --> 00:09:55,495
Well, I'm sure her husband
going belly up
263
00:09:55,497 --> 00:09:57,164
isn't what she signed up for.
264
00:09:57,166 --> 00:09:59,666
Yeah, well, life changes.
Things happen.
265
00:09:59,668 --> 00:10:02,569
You know I know.
- I know.
266
00:10:02,571 --> 00:10:04,070
I'm just saying...
267
00:10:04,072 --> 00:10:05,605
This isn't what
I signed up for, either,
268
00:10:05,607 --> 00:10:07,174
but it is what it is.
269
00:10:07,176 --> 00:10:09,042
Yeah, but you stick it
through every day.
270
00:10:09,044 --> 00:10:10,877
For your family,
for your boys.
271
00:10:10,879 --> 00:10:12,012
That's legit, Danny.
- Yeah.
272
00:10:12,014 --> 00:10:13,079
The one thing I've learned
273
00:10:13,081 --> 00:10:14,714
is that life is beautiful
and it's sad,
274
00:10:14,716 --> 00:10:16,716
but sometimes it's
just practical.
275
00:10:16,718 --> 00:10:18,151
Money counts.
276
00:10:18,153 --> 00:10:19,786
You really believe that?
277
00:10:23,991 --> 00:10:26,960
So, where were you that night?
278
00:10:26,962 --> 00:10:28,795
I already told you,
I moved out.
279
00:10:28,797 --> 00:10:30,797
Okay. So where were you
that night?
280
00:10:30,799 --> 00:10:32,766
What, are you asking
for my alibi?
281
00:10:32,768 --> 00:10:34,167
It's protocol.
282
00:10:34,169 --> 00:10:36,236
I was with my mother.
283
00:10:36,238 --> 00:10:38,872
Okay, we'll need your mother
to corroborate your story.
284
00:10:38,874 --> 00:10:40,440
This is ridiculous.
285
00:10:40,442 --> 00:10:42,576
Do you know of anyone who had it
out for your husband?
286
00:10:42,578 --> 00:10:44,344
No.
- Lost a lot of money
287
00:10:44,346 --> 00:10:45,946
in investments. I'm sure
that made him some enemies.
288
00:10:45,948 --> 00:10:47,981
Well, I wasn't involved
in the business,
289
00:10:47,983 --> 00:10:49,716
so I wouldn't know.
Interesting.
290
00:10:49,718 --> 00:10:53,053
Because your neighbor said
that's exactly why you left.
291
00:10:53,055 --> 00:10:54,688
(scoffs)
292
00:10:54,690 --> 00:10:56,189
Wayne is a gossipy old queen.
293
00:10:56,191 --> 00:10:57,958
That's not why I left.
294
00:10:57,960 --> 00:10:59,860
So, why did you leave?
295
00:10:59,862 --> 00:11:01,428
We weren't getting along.
296
00:11:01,430 --> 00:11:02,896
And which one
297
00:11:02,898 --> 00:11:05,499
of your sons was it that wasn't
getting along with your husband?
298
00:11:05,501 --> 00:11:06,766
No, they have nothing
to do with this.
299
00:11:06,768 --> 00:11:07,968
I didn't say they did.
300
00:11:07,970 --> 00:11:09,102
This is the last thing
they need.
301
00:11:09,104 --> 00:11:10,637
My sons have been
through enough.
302
00:11:10,639 --> 00:11:12,572
What else
have they been through?
303
00:11:12,574 --> 00:11:14,574
I left.
304
00:11:14,576 --> 00:11:16,543
The world as they knew it
305
00:11:16,545 --> 00:11:18,211
completely fell apart.
306
00:11:18,213 --> 00:11:20,647
Do you have any idea
what that's like?
307
00:11:23,417 --> 00:11:25,352
(sighs)
308
00:11:25,354 --> 00:11:28,688
Look, all I'm asking is
that you cooperate.
309
00:11:28,690 --> 00:11:31,324
I have told you
everything I can.
310
00:11:31,326 --> 00:11:32,926
Tell me everything
that you can't.
311
00:11:32,928 --> 00:11:34,394
Ms. Daniels,
312
00:11:34,396 --> 00:11:37,063
anything that you tell me
could be relevant.
313
00:11:37,065 --> 00:11:39,332
It could help us
figure out who did this.
314
00:11:39,334 --> 00:11:40,901
Well, that's not my priority.
315
00:11:40,903 --> 00:11:44,871
Well, fortunately for Bruce,
it's my priority.
316
00:11:51,212 --> 00:11:53,480
(door opens)
317
00:11:53,482 --> 00:11:55,348
Commissioner Reagan,
318
00:11:55,350 --> 00:11:56,917
Officer Witten.
319
00:11:56,919 --> 00:11:58,685
Commissioner Reagan.
320
00:11:58,687 --> 00:12:01,021
DCPI Moore.
321
00:12:02,056 --> 00:12:04,224
Have a seat.
322
00:12:12,333 --> 00:12:16,002
Take it easy, Officer.
323
00:12:16,004 --> 00:12:19,372
Thank you.
324
00:12:19,374 --> 00:12:21,474
So, walk us through the stop.
325
00:12:21,476 --> 00:12:25,745
I was looking for discrepancies,
just as I was trained to do.
326
00:12:25,747 --> 00:12:28,214
I'd been assigned the same
327
00:12:28,216 --> 00:12:31,251
foot post for a few weeks,
and Rivera...
328
00:12:31,253 --> 00:12:33,320
well, he looked out of place.
329
00:12:33,322 --> 00:12:34,554
How so?
330
00:12:34,556 --> 00:12:37,691
The neighborhood is
predominantly Caucasian.
331
00:12:37,693 --> 00:12:39,659
GORMLEY:
We don't have
332
00:12:39,661 --> 00:12:41,728
checkpoints or borders here,
Officer.
333
00:12:41,730 --> 00:12:43,063
No.
334
00:12:43,065 --> 00:12:44,731
What did he do wrong?
335
00:12:44,733 --> 00:12:47,200
I noticed him jaywalking
just before I stopped him.
336
00:12:47,202 --> 00:12:49,202
That's not a crime.
And not the only reason
337
00:12:49,204 --> 00:12:51,338
I picked him up.
There's been a spike
338
00:12:51,340 --> 00:12:53,506
in push-in robberies
in that neighborhood recently.
339
00:12:53,508 --> 00:12:56,376
And Rivera fit the
description of the suspect.
340
00:12:56,378 --> 00:12:58,378
So you approached him?
- Yes.
341
00:12:58,380 --> 00:13:00,747
And when I asked Rivera what he
was doing in that neighborhood,
342
00:13:00,749 --> 00:13:02,082
he didn't have an answer.
343
00:13:02,084 --> 00:13:04,451
And when I asked him for ID,
he refused.
344
00:13:04,453 --> 00:13:05,485
Which he's free to do.
345
00:13:05,487 --> 00:13:07,020
He wouldn't cooperate.
346
00:13:07,022 --> 00:13:08,855
And the crowd was getting
out of hand.
347
00:13:08,857 --> 00:13:13,393
Did you feel threatened
for your life or Rivera's?
348
00:13:13,395 --> 00:13:15,328
No.
349
00:13:15,330 --> 00:13:17,430
I was doing
what I was trained to do.
350
00:13:17,432 --> 00:13:20,667
Frankly, I don't see a problem.
351
00:13:20,669 --> 00:13:22,736
Thank you, Officer.
352
00:13:22,738 --> 00:13:24,604
That'll be all.
353
00:13:29,176 --> 00:13:31,645
(sighs)
354
00:13:36,651 --> 00:13:38,852
Well?
355
00:13:41,022 --> 00:13:43,323
She doesn't see a problem?
356
00:13:43,325 --> 00:13:45,258
She went by the book,
357
00:13:45,260 --> 00:13:47,661
and we're trained
that book's the Bible.
358
00:13:47,663 --> 00:13:48,928
And like the Bible,
359
00:13:48,930 --> 00:13:52,799
the wrong translation
can cause more harm than good.
360
00:13:53,668 --> 00:13:55,835
(sighs)
361
00:14:01,308 --> 00:14:03,777
My dad cut me off
a few months ago.
362
00:14:03,779 --> 00:14:04,778
Cut you off how?
363
00:14:04,780 --> 00:14:05,879
Cut off my credit cards.
364
00:14:05,881 --> 00:14:07,514
He cut off
communication, too?
365
00:14:07,516 --> 00:14:09,616
No, but I did.
366
00:14:09,618 --> 00:14:10,650
Why'd you do that?
367
00:14:10,652 --> 00:14:12,218
I regret it, okay?
368
00:14:12,220 --> 00:14:13,720
I wish I could take it all back,
369
00:14:13,722 --> 00:14:15,221
just talk to him
for even a second.
370
00:14:15,223 --> 00:14:17,457
- Mm-hmm.
- When was your last conversation?
371
00:14:17,459 --> 00:14:19,492
I don't remember.
372
00:14:19,494 --> 00:14:20,760
DANNY:
That's interesting,
373
00:14:20,762 --> 00:14:22,996
'cause we do.
374
00:14:22,998 --> 00:14:24,364
BAEZ: We have footage
of you entering
375
00:14:24,366 --> 00:14:26,499
your father's home
the night he was killed.
376
00:14:27,735 --> 00:14:29,636
Why are you lying to us?
377
00:14:29,638 --> 00:14:31,805
Look, I... I just wanted
to talk to him,
378
00:14:31,807 --> 00:14:33,506
but he didn't want
to talk to me.
379
00:14:33,508 --> 00:14:34,874
You said you cut off
communication.
380
00:14:34,876 --> 00:14:36,609
Why would you want
to talk to him?
381
00:14:36,611 --> 00:14:38,812
Look, my dad was
not a nice guy.
382
00:14:38,814 --> 00:14:40,447
He ever hurt you?
383
00:14:40,449 --> 00:14:41,648
No.
384
00:14:41,650 --> 00:14:44,350
He... he wasn't physical,
just mean.
385
00:14:44,352 --> 00:14:46,920
Mean how?
He worked all of the time.
386
00:14:46,922 --> 00:14:49,723
So working all the time--
that made him mean?
387
00:14:49,725 --> 00:14:51,658
No. He...
- Seems like
388
00:14:51,660 --> 00:14:53,927
all that hard work afforded you
quite a life.
389
00:14:53,929 --> 00:14:56,596
Which he held over my head
every single day.
390
00:14:56,598 --> 00:14:58,064
Ah.
391
00:14:58,066 --> 00:14:59,365
Where did you go
after you saw your father?
392
00:14:59,367 --> 00:15:01,634
Here. I was here with her.
393
00:15:01,636 --> 00:15:03,203
What time?
I don't know.
394
00:15:03,205 --> 00:15:04,304
Before dinner?
395
00:15:04,306 --> 00:15:07,140
- What you two have for dinner?
- What?
396
00:15:07,142 --> 00:15:08,341
It was two days ago.
397
00:15:08,343 --> 00:15:10,710
What did you and your girlfriend
have for dinner?
398
00:15:12,480 --> 00:15:15,815
I don't know.
Just stuff around the house.
399
00:15:15,817 --> 00:15:17,383
So if we take a look
in the frigerator,
400
00:15:17,385 --> 00:15:18,785
we might find something
401
00:15:18,787 --> 00:15:21,287
that one of you two
could whip up for dinner?
402
00:15:21,289 --> 00:15:22,522
I'm done with this.
403
00:15:22,524 --> 00:15:23,890
Oh, we're not.
404
00:15:23,892 --> 00:15:25,859
Yeah, we are.
405
00:15:27,661 --> 00:15:29,362
I want to see my lawyer.
406
00:15:31,165 --> 00:15:33,600
(sighs)
407
00:15:36,437 --> 00:15:39,272
Ballpark. Yup, I understand.
408
00:15:39,274 --> 00:15:41,574
I got to say, Mr. Romano,
that's the kind of ballpark
409
00:15:41,576 --> 00:15:44,177
I'd really like
to be playing in.
410
00:15:44,179 --> 00:15:47,814
And I'm pretty good at the game,
if I do say so myself.
411
00:15:47,816 --> 00:15:50,717
Uh-huh.
412
00:15:50,719 --> 00:15:53,286
No. No problem
with the timing.
413
00:15:53,288 --> 00:15:55,355
Timing couldn't be more perfect.
414
00:15:55,357 --> 00:15:58,158
Okay, I'll see you then.
415
00:15:58,160 --> 00:16:00,693
Thank you for the opportunity.
416
00:16:00,695 --> 00:16:03,296
They start softball already?
417
00:16:03,298 --> 00:16:04,011
Huh?
418
00:16:04,035 --> 00:16:06,257
Sounds like you're playing
in that bar league again.
419
00:16:06,268 --> 00:16:07,433
What makes you say that?
420
00:16:07,435 --> 00:16:09,469
"Ballgame I'm good at."
421
00:16:09,471 --> 00:16:10,837
I'm a detective, you know?
422
00:16:10,839 --> 00:16:13,439
You don't miss a thing, do you?
423
00:16:13,441 --> 00:16:16,643
But it's not that kind
of opportunity.
424
00:16:16,645 --> 00:16:18,244
See you later.
425
00:16:18,246 --> 00:16:20,880
See you later, Danny.
426
00:16:20,882 --> 00:16:23,349
ROMANO:
My wife and kids
427
00:16:23,351 --> 00:16:25,485
are everything to me.
428
00:16:25,487 --> 00:16:27,153
And their well-being
would be your mission.
429
00:16:27,155 --> 00:16:28,354
I understand.
430
00:16:28,356 --> 00:16:31,024
I can offer you 250 K a year.
431
00:16:33,327 --> 00:16:34,694
Plus benefits.
432
00:16:34,696 --> 00:16:37,063
Any catch?
Well, you know,
433
00:16:37,065 --> 00:16:39,299
your hours can be a little fluid
when we're traveling,
434
00:16:39,301 --> 00:16:41,067
and I can only
offer three weeks
435
00:16:41,069 --> 00:16:42,602
paid vacation,
but if you don't use them,
436
00:16:42,604 --> 00:16:44,537
I'll let you roll them
into the following year.
437
00:16:46,006 --> 00:16:47,307
Are you interested?
438
00:16:49,143 --> 00:16:51,878
Sounds easy enough.
439
00:16:51,880 --> 00:16:54,714
Uh, can I get back
to you on Monday?
440
00:16:54,716 --> 00:16:56,850
Is this a negotiation tactic?
441
00:16:56,852 --> 00:17:00,053
No. I need to discuss it
with my kids.
442
00:17:00,055 --> 00:17:02,522
I understand.
443
00:17:02,524 --> 00:17:06,593
Uh, are you speaking to anyone
else about the position?
444
00:17:06,595 --> 00:17:09,362
None with quite your CV.
445
00:17:09,364 --> 00:17:11,297
But I do need to fill the job.
446
00:17:14,034 --> 00:17:16,669
- Okay. I'll speak to you Monday.
- Great.
447
00:17:16,671 --> 00:17:18,972
- Looking forward to it.
- Same here.
448
00:17:38,725 --> 00:17:41,494
Hey. I would cut it
out with that makeup.
449
00:17:41,496 --> 00:17:43,229
Excuse me?
450
00:17:43,231 --> 00:17:45,431
Anything girly draws
attention to you here.
451
00:17:45,433 --> 00:17:47,266
Don't even think about
wearing a skirt.
452
00:17:47,268 --> 00:17:49,435
All I read was
"business casual."
453
00:17:49,437 --> 00:17:51,370
- (laughs)
- It's an unspoken thing.
454
00:17:51,372 --> 00:17:52,738
- To look less girly?
- Yeah.
455
00:17:52,740 --> 00:17:54,607
There are tons of men
in the office.
456
00:17:54,609 --> 00:17:56,675
Men are everywhere.
457
00:17:56,677 --> 00:17:58,244
(laughs)
458
00:17:58,246 --> 00:18:00,413
It's different here.
459
00:18:00,415 --> 00:18:03,015
Here, men have a say over you.
460
00:18:03,017 --> 00:18:06,285
So, what, I'm just supposed
to wear a potato sack?
461
00:18:07,254 --> 00:18:09,155
That's crazy.
I can't do that.
462
00:18:10,924 --> 00:18:12,992
What?
463
00:18:12,994 --> 00:18:14,527
Nothing.
464
00:18:14,529 --> 00:18:15,694
No. Please.
465
00:18:15,696 --> 00:18:17,663
It's just,
466
00:18:17,665 --> 00:18:19,965
you're not the first
new girl to come in here
467
00:18:19,967 --> 00:18:22,001
thinking she's gonna
change the way things work.
468
00:18:22,003 --> 00:18:24,203
- Someone should.
- I agree.
469
00:18:24,205 --> 00:18:26,972
But that someone's gonna have
to be a male someone.
470
00:18:26,974 --> 00:18:28,741
Bobby is aware of all of this?
471
00:18:28,743 --> 00:18:29,942
Bobby?
472
00:18:29,944 --> 00:18:31,277
What?
473
00:18:31,279 --> 00:18:32,545
(laughs)
Let me guess.
474
00:18:32,547 --> 00:18:34,780
He wanted to get to know you,
475
00:18:34,782 --> 00:18:36,449
made you laugh,
all while
476
00:18:36,451 --> 00:18:38,117
flashing that killer smile?
477
00:18:38,119 --> 00:18:40,519
You make him sound awful.
478
00:18:40,521 --> 00:18:42,588
He's not.
479
00:18:42,590 --> 00:18:44,957
But he's not a part
of the solution, either.
480
00:18:55,068 --> 00:18:56,936
I mean, look,
if I fired every rookie
481
00:18:56,938 --> 00:18:59,171
that made a rookie mistake,
what would we have left?
482
00:18:59,173 --> 00:19:01,073
Army Rangers?
483
00:19:01,075 --> 00:19:02,475
Or Navy Seals. Exactly.
484
00:19:02,477 --> 00:19:04,777
Nice in theory, but...
485
00:19:04,779 --> 00:19:09,048
I mean, there's a reason
there aren't 35,000 Navy Seals.
486
00:19:09,050 --> 00:19:12,118
And it sure ain't because
the Navy couldn't use 'em.
487
00:19:12,120 --> 00:19:13,919
Mm-hmm.
488
00:19:13,921 --> 00:19:15,755
(sighs)
489
00:19:15,757 --> 00:19:18,991
Listen, boss, can I say
something just for this room?
490
00:19:18,993 --> 00:19:22,194
Sure.
491
00:19:22,196 --> 00:19:25,564
Do you think, possibly,
492
00:19:25,566 --> 00:19:31,404
it has something to do
with her being... a her?
493
00:19:31,406 --> 00:19:33,406
Oh, come on, Sid.
494
00:19:33,408 --> 00:19:35,274
It's 2018, even in this room.
495
00:19:35,276 --> 00:19:36,609
Okay.
496
00:19:36,611 --> 00:19:38,177
All right. Never mind.
497
00:19:39,913 --> 00:19:44,083
"Her..." in what way?
498
00:19:44,085 --> 00:19:48,988
Two cop uncles, and her father
an FDNY battalion chief?
499
00:19:48,990 --> 00:19:51,257
Bet she either gave
hurt or got hurt
500
00:19:51,259 --> 00:19:53,659
at the family football game
Thanksgiving every year.
501
00:19:53,661 --> 00:19:56,195
You know, trying too hard,
going too fast,
502
00:19:56,197 --> 00:19:58,130
punching above her weight.
503
00:19:58,132 --> 00:20:00,866
Overcompensating.
504
00:20:00,868 --> 00:20:02,334
Yeah, that, too.
505
00:20:02,336 --> 00:20:03,969
(door opens)
506
00:20:19,119 --> 00:20:20,853
What is it?
507
00:20:20,855 --> 00:20:23,389
I don't know if you want
to do anything with this,
508
00:20:23,391 --> 00:20:25,291
but I think
you should know it.
509
00:20:25,293 --> 00:20:27,093
I just got word
there's something's wrong
510
00:20:27,095 --> 00:20:29,862
with Officer Witten's
perp, Rivera.
511
00:20:29,864 --> 00:20:30,830
Yeah, he's in jail.
512
00:20:30,832 --> 00:20:32,898
Wrong how?
He's freaking out.
513
00:20:32,900 --> 00:20:34,633
And there's a whole
cross-agency fight
514
00:20:34,635 --> 00:20:35,835
about moving him to a hospital.
515
00:20:35,837 --> 00:20:38,404
Is it a ploy?
GARRETT: Well, that's the thing.
516
00:20:38,406 --> 00:20:39,805
He's not asking to be moved.
517
00:20:39,807 --> 00:20:41,373
He's just freaking out,
518
00:20:41,375 --> 00:20:44,110
and no one wants a fuzzy
cause-of-death on their hands.
519
00:20:47,147 --> 00:20:50,216
♪
520
00:20:50,218 --> 00:20:52,718
(indistinct chatter)
521
00:20:54,121 --> 00:20:55,554
Come in.
522
00:20:56,389 --> 00:20:58,390
You wanted to see me?
523
00:20:58,392 --> 00:21:01,627
I wanted to talk
to you, yeah.
524
00:21:01,629 --> 00:21:03,762
The other day...
525
00:21:05,165 --> 00:21:07,333
...did we get off
on the wrong foot?
526
00:21:07,335 --> 00:21:09,068
Not-- No.
527
00:21:09,070 --> 00:21:10,503
You seemed nervous.
528
00:21:10,505 --> 00:21:12,538
Did-did I make you
uncomfortable somehow?
529
00:21:12,540 --> 00:21:16,242
No, no. Just...
first-day jitters.
530
00:21:16,244 --> 00:21:17,309
You promise?
531
00:21:17,311 --> 00:21:19,278
Yeah. All good.
532
00:21:19,280 --> 00:21:21,680
'Cause I never really learned
how to be a-a boss boss.
533
00:21:21,682 --> 00:21:23,983
You know? If anything,
534
00:21:23,985 --> 00:21:26,785
all this boss stuff just
makes me uncomfortable.
535
00:21:26,787 --> 00:21:29,722
I should get back to work.
536
00:21:29,724 --> 00:21:31,557
Some of us are going out
to dinner tonight
537
00:21:31,559 --> 00:21:34,627
before the TED Talk.
You should come.
538
00:21:34,629 --> 00:21:36,128
I wouldn't want to intrude.
539
00:21:36,130 --> 00:21:38,197
You wouldn't be intruding,
and it's a good opportunity
540
00:21:38,199 --> 00:21:39,598
for you to get to know
the staff here.
541
00:21:39,600 --> 00:21:41,200
I just have to check.
I have a...
542
00:21:41,202 --> 00:21:43,402
Of course. I didn't realize
I was inviting
543
00:21:43,404 --> 00:21:46,105
the most popular girl
north of 14th Street.
544
00:21:46,107 --> 00:21:48,908
(laughs)
I didn't mean it like that.
545
00:21:48,910 --> 00:21:50,142
So you'll come.
546
00:21:50,144 --> 00:21:51,477
Dinner is at 7:00.
547
00:21:51,479 --> 00:21:52,878
I'll text you the restaurant.
548
00:21:52,880 --> 00:21:56,382
Okay. See you then.
549
00:21:57,184 --> 00:21:59,885
Yep. Monday morning, 6:00 a.m.
550
00:21:59,887 --> 00:22:01,687
You got it. Thank you.
551
00:22:01,689 --> 00:22:03,756
What was that about?
552
00:22:03,758 --> 00:22:04,957
Nothing.
553
00:22:04,959 --> 00:22:07,960
Come on. We work together,
remember?
554
00:22:07,962 --> 00:22:09,428
But not at 6:00 a.m.
555
00:22:09,430 --> 00:22:12,665
Okay. It's about the guy
556
00:22:12,667 --> 00:22:15,834
offered me a job running
his personal security.
557
00:22:15,836 --> 00:22:18,270
A guy? What guy?
558
00:22:18,272 --> 00:22:21,006
A guy who pays 250K a year
for someone
559
00:22:21,008 --> 00:22:22,274
to run his
personal security.
560
00:22:22,276 --> 00:22:25,578
Wow. He got a brother
who's also insecure?
561
00:22:25,580 --> 00:22:27,179
I'll ask.
562
00:22:27,181 --> 00:22:30,416
But, uh, you know, if I cash out
my pension, that's 115,
563
00:22:30,418 --> 00:22:31,750
plus the 250,
564
00:22:31,752 --> 00:22:33,752
that's 365K a year.
565
00:22:33,754 --> 00:22:35,254
Yeah, I can do the math, Danny.
566
00:22:35,256 --> 00:22:38,023
And the math here is,
you're not gonna take it.
567
00:22:38,025 --> 00:22:41,193
- Well, I think I am.
- Nah.
568
00:22:41,195 --> 00:22:42,695
You do realize that I used to be
569
00:22:42,697 --> 00:22:45,531
in a two-income household?
Now it's only one.
570
00:22:45,533 --> 00:22:48,534
That I used to have a partner
and now I'm the only parent.
571
00:22:48,536 --> 00:22:50,736
I got to still raise
these two boys.
572
00:22:50,738 --> 00:22:52,371
It's a good thing for us.
573
00:22:52,373 --> 00:22:54,240
You'd miss the action too much.
574
00:22:54,242 --> 00:22:56,442
I would miss the action.
575
00:22:56,444 --> 00:23:00,446
But somehow where the job
used to seem noble...
576
00:23:00,448 --> 00:23:04,183
as a single parent, now it
just kind of seems selfish.
577
00:23:06,086 --> 00:23:08,053
What about the boys?
578
00:23:08,055 --> 00:23:09,521
Don't they get a say?
579
00:23:09,523 --> 00:23:11,690
Or me?
580
00:23:17,530 --> 00:23:19,732
(quiet, indistinct chatter)
581
00:23:34,581 --> 00:23:36,015
Where is everybody?
582
00:23:36,017 --> 00:23:38,417
Stood me up.
Can you believe that?
583
00:23:38,419 --> 00:23:40,219
Nobody could come?
584
00:23:40,221 --> 00:23:41,420
They said they'd
come meet us
585
00:23:41,422 --> 00:23:43,122
after the TED Talk.
586
00:23:43,124 --> 00:23:45,524
Appreciate you not
leaving me to eat alone.
587
00:23:45,526 --> 00:23:47,660
No problem.
588
00:23:47,662 --> 00:23:49,762
Something to drink?
589
00:23:49,764 --> 00:23:50,929
Sure.
590
00:23:50,931 --> 00:23:53,932
I'll get us a
nice bottle of red.
591
00:23:53,934 --> 00:23:55,367
Gina.
592
00:23:55,369 --> 00:23:57,269
You like red?
- Yeah.
593
00:23:57,271 --> 00:23:59,638
Any more of the '05 Montrose?
594
00:23:59,640 --> 00:24:01,206
I saved one for you.
595
00:24:01,208 --> 00:24:03,475
You spoil me, Gina.
596
00:24:04,944 --> 00:24:07,880
So... how are you liking
597
00:24:07,882 --> 00:24:09,615
your first...
(phone buzzing)
598
00:24:10,917 --> 00:24:12,551
Ah, I got to take this.
599
00:24:12,553 --> 00:24:13,619
Give me, like, 30 seconds.
- Sure.
600
00:24:13,621 --> 00:24:15,354
Hey.
601
00:24:15,356 --> 00:24:18,757
Yeah. Hey.
I need you
602
00:24:18,759 --> 00:24:21,260
to hold on a minute,
okay? Hold on.
603
00:24:21,262 --> 00:24:22,795
This is gonna
be a minute.
604
00:24:22,797 --> 00:24:24,363
It's too loud in here.
605
00:24:24,365 --> 00:24:26,165
I live right down the block.
606
00:24:26,167 --> 00:24:29,802
I'm going to have them
send something up for us.
607
00:24:33,973 --> 00:24:36,575
Hey. You there?
608
00:24:36,577 --> 00:24:39,144
Yeah. Look, I'm gonna call
you back in, like, five,
609
00:24:39,146 --> 00:24:41,413
when I'm back
at mine, all right?
610
00:24:57,664 --> 00:24:58,997
Hey. What a nice surprise.
611
00:25:07,957 --> 00:25:09,983
I thought you had that dinner
with your coworkers.
612
00:25:10,007 --> 00:25:11,773
Oh, I didn't feel
like going.
613
00:25:11,775 --> 00:25:13,842
Why not?
614
00:25:13,844 --> 00:25:16,345
Just didn't.
615
00:25:16,347 --> 00:25:17,446
This is starting
to feel like
616
00:25:17,448 --> 00:25:18,614
all those times
I would ask you
617
00:25:18,616 --> 00:25:20,616
where you were going,
and you'd say, "Out."
618
00:25:20,618 --> 00:25:22,050
I just feel bad.
619
00:25:22,052 --> 00:25:23,519
I shouldn't have
put "Nicky Boyle"
620
00:25:23,521 --> 00:25:25,254
on the application.
621
00:25:25,256 --> 00:25:29,091
It's okay.
Really, I understand.
622
00:25:29,093 --> 00:25:30,225
But is that it?
623
00:25:30,227 --> 00:25:33,629
Yeah. Can we have
a glass of wine?
624
00:25:34,664 --> 00:25:37,032
Sure. Right after you tell me
625
00:25:37,034 --> 00:25:38,367
why you blew off dinner
626
00:25:38,369 --> 00:25:40,435
and showed up on my doorstep.
627
00:25:40,437 --> 00:25:41,670
It's-It's not a big deal.
628
00:25:41,672 --> 00:25:43,372
Okay, what's not a big deal?
629
00:25:43,374 --> 00:25:45,841
I just made a mistake at work,
but I can handle it.
630
00:25:45,843 --> 00:25:47,009
What kind of mistake?
631
00:25:47,011 --> 00:25:48,210
With my boss.
632
00:25:48,212 --> 00:25:49,311
That's a who, not a what.
633
00:25:49,313 --> 00:25:50,746
I would really like to deal
634
00:25:50,748 --> 00:25:52,014
with this myself, okay?
635
00:25:52,016 --> 00:25:53,415
That's why I wanted
to use the name Boyle
636
00:25:53,417 --> 00:25:54,783
in the first place. Remember?
637
00:25:54,785 --> 00:25:56,351
A clean slate.
638
00:25:59,222 --> 00:26:00,722
Red or white?
639
00:26:00,724 --> 00:26:03,025
I'll take red.
640
00:26:06,763 --> 00:26:08,964
(Nicky sighs)
641
00:26:11,267 --> 00:26:14,202
Detective.
642
00:26:14,204 --> 00:26:16,038
Mrs. Daniels...
643
00:26:16,040 --> 00:26:17,739
I would like to make
a statement.
644
00:26:17,741 --> 00:26:19,441
What kind of statement?
645
00:26:19,443 --> 00:26:21,043
A confession.
646
00:26:22,679 --> 00:26:24,146
Okay.
647
00:26:24,148 --> 00:26:27,482
It was me.
I killed my husband.
648
00:26:27,484 --> 00:26:29,451
What did you use?
649
00:26:29,453 --> 00:26:31,153
- For what?
- To kill your husband.
650
00:26:31,155 --> 00:26:32,955
What kind of poison
did you use?
651
00:26:32,957 --> 00:26:35,023
Uh, something I found
in the cupboard.
652
00:26:35,025 --> 00:26:36,358
Mm-hmm. What was it?
653
00:26:36,360 --> 00:26:37,759
I don't know.
654
00:26:39,095 --> 00:26:40,295
Maybe the real question is
655
00:26:40,297 --> 00:26:41,964
who are you covering for?
656
00:26:52,075 --> 00:26:53,141
You already knew?
657
00:26:53,143 --> 00:26:56,712
Things we do for our children.
658
00:26:57,981 --> 00:27:00,315
I just never thought he
would be capable of this.
659
00:27:00,317 --> 00:27:04,086
You weren't there that night,
but Will was.
660
00:27:04,088 --> 00:27:06,455
I didn't raise him this way.
661
00:27:06,457 --> 00:27:09,691
You implicating your son,
Mrs. Daniels?
662
00:27:10,426 --> 00:27:11,526
'Cause to be honest with you,
663
00:27:11,528 --> 00:27:13,762
the DA was actually
looking for more.
664
00:27:13,764 --> 00:27:17,666
And I just gave it to you.
665
00:27:26,909 --> 00:27:29,478
Sir, may I ask
what we're doing here?
666
00:27:29,480 --> 00:27:32,981
You're following up
on your collar.
667
00:27:32,983 --> 00:27:35,484
Hold on a minute.
668
00:27:38,588 --> 00:27:40,088
You know he's got a problem?
669
00:27:40,090 --> 00:27:44,493
Well, Rivera's claustrophobic.
670
00:27:46,596 --> 00:27:48,597
How'd you know?
671
00:27:48,599 --> 00:27:50,899
He told me on the way
to the precinct,
672
00:27:50,901 --> 00:27:53,835
but I just thought he was
trying to get out of it.
673
00:27:53,837 --> 00:27:54,870
So you knew?
674
00:27:54,872 --> 00:27:57,739
Yeah, but I didn't believe him.
675
00:27:57,741 --> 00:28:00,642
People cry wolf all the time
to get out of jams.
676
00:28:00,644 --> 00:28:02,844
No crying wolf here.
677
00:28:04,847 --> 00:28:07,949
Can you let him out,
even just for a minute?
678
00:28:07,951 --> 00:28:10,185
Afraid not. (sighs)
679
00:28:10,187 --> 00:28:11,787
Will he be in here very long?
680
00:28:11,789 --> 00:28:14,322
Depends on how crowded
the immigration courts are.
681
00:28:14,324 --> 00:28:16,324
Can't we get him
some kind of treatment?
682
00:28:16,326 --> 00:28:18,093
You put him in jail,
683
00:28:18,095 --> 00:28:20,262
not a hospital.
684
00:28:36,779 --> 00:28:40,115
(rapid, uneven breathing)
685
00:28:47,957 --> 00:28:49,024
How you doing?
686
00:28:49,026 --> 00:28:51,560
I'm sorry I was
uncooperative before,
687
00:28:51,562 --> 00:28:54,029
but this is very hard for me.
688
00:28:56,065 --> 00:28:57,099
This happen to you before?
689
00:28:57,101 --> 00:28:59,367
I spent months in a cell
690
00:28:59,369 --> 00:29:01,803
as a political prisoner
in Venezuela.
691
00:29:06,843 --> 00:29:07,876
You know,
692
00:29:07,878 --> 00:29:11,079
I had a partner
back in the day,
693
00:29:11,081 --> 00:29:13,815
and he was claustrophobic.
694
00:29:13,817 --> 00:29:17,152
And I would just talk
to him all the time,
695
00:29:17,154 --> 00:29:19,354
you know,
keep him talking.
696
00:29:19,356 --> 00:29:21,823
And I think it helped.
697
00:29:21,825 --> 00:29:24,259
Think it might help you?
698
00:29:24,261 --> 00:29:27,028
I think so.
699
00:29:27,030 --> 00:29:28,630
I'd like to try.
700
00:29:31,968 --> 00:29:35,337
What if I stayed with you
for a little while?
701
00:29:39,909 --> 00:29:41,376
Only if you want.
702
00:29:42,779 --> 00:29:45,013
I want to.
703
00:29:50,586 --> 00:29:53,221
Thank you.
704
00:30:18,414 --> 00:30:19,548
Detectives.
705
00:30:19,550 --> 00:30:21,449
Mind if we come in?
706
00:30:21,451 --> 00:30:23,084
Yeah. I just got something
I think you should read.
707
00:30:23,086 --> 00:30:25,487
Whoa, whoa, the only thing
you need to do
708
00:30:25,489 --> 00:30:27,355
is grab your jacket,
'cause you're coming with us.
709
00:30:27,357 --> 00:30:28,957
What? No, you should
read this.
710
00:30:28,959 --> 00:30:30,058
I-I just got it
in the mail.
711
00:30:30,060 --> 00:30:32,294
What is it?
It's from my dad.
712
00:30:33,196 --> 00:30:34,462
An apology.
713
00:30:34,464 --> 00:30:37,098
What do you mean,
an apology?
714
00:30:37,100 --> 00:30:38,300
What's he sorry for?
715
00:30:38,302 --> 00:30:39,935
We got in a fight
that night. Okay?
716
00:30:39,937 --> 00:30:42,304
- I lied.
- So you admit it?
717
00:30:43,673 --> 00:30:46,074
It's all my fault.
718
00:30:47,543 --> 00:30:50,612
Where did you get the poison?
719
00:30:50,614 --> 00:30:51,780
The what?!
720
00:30:51,782 --> 00:30:53,615
The poison that you used
to kill your father--
721
00:30:53,617 --> 00:30:54,616
where'd you get it?
722
00:30:54,618 --> 00:30:56,551
No, no, I didn't...
723
00:30:56,553 --> 00:30:58,186
I didn't kill him.
724
00:30:58,188 --> 00:30:59,754
Then what the hell
is this all about?!
725
00:30:59,756 --> 00:31:02,257
I just said horrible,
horrible things to him.
726
00:31:02,259 --> 00:31:06,428
The-the last things
I will ever say to my father.
727
00:31:06,430 --> 00:31:08,797
Why did your mother try
to take the fall for you?
728
00:31:08,799 --> 00:31:09,928
What?
729
00:31:09,952 --> 00:31:11,400
DANNY: Your mother came
down to the squad room
730
00:31:11,401 --> 00:31:14,202
and said she killed your father,
to cover for you.
731
00:31:14,204 --> 00:31:18,206
Wow, my own mother thinks
I'm that much of a monster.
732
00:31:18,208 --> 00:31:20,242
She just assumed
you killed him?
733
00:31:20,244 --> 00:31:22,677
I told her we got
into a fight that night,
734
00:31:22,679 --> 00:31:26,147
and she-she just
went nuts, and
735
00:31:26,149 --> 00:31:27,749
was yelling about how
I was gonna go to jail.
736
00:31:27,751 --> 00:31:29,651
And... she wouldn't
listen to me.
737
00:31:29,653 --> 00:31:31,887
So, if you didn't kill him,
then who did?
738
00:31:31,889 --> 00:31:33,321
(Danny sighs)
739
00:31:33,323 --> 00:31:35,957
Apparently, Bruce
killed himself.
740
00:31:38,194 --> 00:31:40,896
At least, that's what he says
he was gonna do in this letter.
741
00:31:40,898 --> 00:31:43,765
It's a suicide note.
742
00:31:51,941 --> 00:31:54,843
We had a great time last night,
but you were missed.
743
00:31:54,845 --> 00:31:58,346
I couldn't come
to your apartment, Mr. Jones.
744
00:32:04,086 --> 00:32:07,389
I want you to succeed here.
745
00:32:07,391 --> 00:32:09,791
Do you want to succeed here?
746
00:32:09,793 --> 00:32:12,293
I feel really uncomfortable here.
747
00:32:12,663 --> 00:32:15,897
It's not always a bad thing
when somebody makes you a little nervous.
748
00:32:15,899 --> 00:32:17,299
It can be good.
749
00:32:17,301 --> 00:32:19,434
Exciting, even.
750
00:32:19,436 --> 00:32:20,769
That's not
what I'm talking about.
751
00:32:20,771 --> 00:32:22,904
Okay, why don't we do a
rain check at your place?
752
00:32:22,906 --> 00:32:24,406
You'll feel
more comfortable there.
753
00:32:24,408 --> 00:32:25,774
No, I wouldn't.
- Come on.
754
00:32:25,776 --> 00:32:27,442
(chuckles) Don't
leave me hanging.
755
00:32:27,444 --> 00:32:29,010
I'll come up to you.
756
00:32:29,012 --> 00:32:30,278
You know where I live?
757
00:32:30,280 --> 00:32:31,813
It's on your start paperwork.
758
00:32:31,815 --> 00:32:33,014
Hey,
759
00:32:33,016 --> 00:32:35,116
don't confuse nervous
760
00:32:35,118 --> 00:32:36,818
with excited.
761
00:32:36,820 --> 00:32:38,720
Hey, stop!
762
00:32:38,722 --> 00:32:40,455
You don't want me to stop.
763
00:32:40,457 --> 00:32:41,389
(grunts)
764
00:32:41,391 --> 00:32:43,224
I said stop!
765
00:33:42,071 --> 00:33:45,206
Guys, I got to
admit something.
766
00:33:45,208 --> 00:33:47,875
Things aren't
exactly okay.
767
00:33:47,877 --> 00:33:49,243
Yeah, we know.
768
00:33:49,245 --> 00:33:50,645
It's not breaking news.
769
00:33:50,647 --> 00:33:52,246
No, I mean money's tight.
770
00:33:52,248 --> 00:33:54,983
Without your mom's income,
it's getting tighter.
771
00:33:54,985 --> 00:33:56,751
I don't want to stretch
overtime so much
772
00:33:56,753 --> 00:33:59,120
that I can't even enjoy
what little time we have left
773
00:33:59,122 --> 00:34:00,622
as the three amigos.
774
00:34:00,624 --> 00:34:01,990
So what are you saying?
775
00:34:01,992 --> 00:34:04,726
I'm saying I'm leaving the NYPD.
776
00:34:04,728 --> 00:34:06,027
(sighs)
777
00:34:06,029 --> 00:34:07,962
I'm gonna take a
higher paying job.
778
00:34:07,964 --> 00:34:09,797
A much higher
paying job.
779
00:34:09,799 --> 00:34:11,032
But Dad, you love your job.
780
00:34:11,034 --> 00:34:13,101
Yeah, well, I love
you guys more.
781
00:34:13,103 --> 00:34:16,371
And it's as simple, and
as complicated, as that.
782
00:34:17,606 --> 00:34:19,774
What would you be doing?
783
00:34:19,776 --> 00:34:22,710
Private security for a
rich guy and his family.
784
00:34:22,712 --> 00:34:23,811
Is he famous?
785
00:34:23,813 --> 00:34:24,979
No.
786
00:34:24,981 --> 00:34:26,681
So just some rich guy...
787
00:34:26,683 --> 00:34:28,016
And his rich kids?
788
00:34:28,018 --> 00:34:29,083
(sighs)
789
00:34:29,085 --> 00:34:30,652
That's how you put it.
Okay, for me,
790
00:34:30,654 --> 00:34:32,787
it's just a gig. A good gig.
791
00:34:32,789 --> 00:34:35,123
We love what you do now.
We're proud of you.
792
00:34:35,125 --> 00:34:39,060
Yeah, we really love
bragging about you, Dad.
793
00:34:46,902 --> 00:34:49,470
What's Officer Witten's
relationship
794
00:34:49,472 --> 00:34:51,372
to the other cops in her house?
795
00:34:51,374 --> 00:34:54,308
Good. They're all 100%
behind her, what I hear.
796
00:34:54,310 --> 00:34:56,377
Not a single Latino cop
took issue?
797
00:34:56,379 --> 00:34:58,346
I didn't do
a door-to-door survey.
798
00:34:58,348 --> 00:34:59,480
But odds would be...
799
00:34:59,482 --> 00:35:01,683
What I hear is all I know.
800
00:35:01,685 --> 00:35:04,686
And her CO, any issues there?
801
00:35:04,688 --> 00:35:06,387
Also solid, what I hear.
802
00:35:06,389 --> 00:35:07,855
Also, I think she's an old pal
803
00:35:07,857 --> 00:35:09,891
to either the uncle
or the father.
804
00:35:09,893 --> 00:35:12,393
And your relationship to her CO?
805
00:35:12,395 --> 00:35:14,162
Jimmy Vauxhall?
806
00:35:14,164 --> 00:35:15,363
Good as gold.
807
00:35:15,365 --> 00:35:18,499
Then we're good to go.
808
00:35:19,635 --> 00:35:21,269
Go where?
809
00:35:21,271 --> 00:35:23,905
You, to him, privately,
with a message,
810
00:35:23,907 --> 00:35:28,142
to confer
with the advocate's office...
811
00:35:30,012 --> 00:35:32,947
...to terminate Officer Witten.
812
00:35:34,783 --> 00:35:36,784
For?
813
00:35:39,655 --> 00:35:41,422
Failed probation.
814
00:35:41,424 --> 00:35:45,526
For bringing undue criticism
to this department.
815
00:35:45,528 --> 00:35:46,627
We're throwing her
816
00:35:46,629 --> 00:35:48,963
under the bus
to throw Garrett a favor?
817
00:35:48,965 --> 00:35:50,264
FRANK:
No.
818
00:35:50,266 --> 00:35:52,800
We are terminating her
for cause.
819
00:35:52,802 --> 00:35:54,569
I want it done
at the precinct level,
820
00:35:54,571 --> 00:35:57,705
so the word goes out
at that level,
821
00:35:57,707 --> 00:36:00,174
to rank and file.
822
00:36:02,578 --> 00:36:05,179
Boss? Can I ask why, then?
823
00:36:13,255 --> 00:36:18,092
"By general law, life and limb
must be protected.
824
00:36:18,094 --> 00:36:20,728
"Yet often, a limb
825
00:36:20,730 --> 00:36:23,931
"must be amputated
to save a life;
826
00:36:23,933 --> 00:36:26,567
"but a life
827
00:36:26,569 --> 00:36:30,538
is never wisely given
to save a limb."
828
00:36:30,540 --> 00:36:32,707
Abraham Lincoln.
829
00:36:38,247 --> 00:36:42,083
This department is the life.
830
00:36:42,085 --> 00:36:45,286
Officer Witten is a limb.
831
00:36:59,268 --> 00:37:01,202
(door closes)
832
00:37:01,204 --> 00:37:04,138
I quit.
833
00:37:04,140 --> 00:37:05,740
(sighs)
834
00:37:05,742 --> 00:37:07,441
What did he do?
835
00:37:07,443 --> 00:37:09,177
I didn't say he did anything.
836
00:37:09,179 --> 00:37:11,245
It wouldn't be the first time,
you know.
837
00:37:11,247 --> 00:37:12,980
You said you would let me
handle this.
838
00:37:12,982 --> 00:37:14,582
And I did.
839
00:37:14,584 --> 00:37:16,217
Look, you were right, okay?
840
00:37:16,219 --> 00:37:17,685
If I'd used the
Reagan name,
841
00:37:17,687 --> 00:37:19,020
none of this
would have happened.
842
00:37:19,022 --> 00:37:22,857
I would have still had my
internship and my dignity.
843
00:37:22,859 --> 00:37:26,227
That is not the point, and your
name is not the problem here.
844
00:37:27,963 --> 00:37:29,864
Look, you're not alone
in this, Nicky.
845
00:37:29,866 --> 00:37:32,900
I think you would find
that most women
846
00:37:32,902 --> 00:37:35,102
have a version of this story.
847
00:37:35,104 --> 00:37:37,872
I'm just embarrassed.
848
00:37:39,408 --> 00:37:41,876
You have nothing
to be embarrassed about.
849
00:37:41,878 --> 00:37:44,045
Nothing. Do you hear me?
850
00:37:51,386 --> 00:37:53,788
Three girls walked out
with me today.
851
00:38:01,296 --> 00:38:04,632
Do you think they would talk
to one of my investigators?
852
00:38:04,634 --> 00:38:07,768
I have someone
who specializes.
853
00:38:07,770 --> 00:38:10,872
I will talk to them.
854
00:38:10,874 --> 00:38:13,040
(sighs)
855
00:38:14,543 --> 00:38:16,143
Hey.
856
00:38:18,046 --> 00:38:20,414
I'm really proud of you.
857
00:38:29,491 --> 00:38:31,626
ALL: Bless us, O Lord,
and these Thy gifts,
858
00:38:31,628 --> 00:38:34,061
which we are about to receive
from Thy bounty,
859
00:38:34,063 --> 00:38:36,998
through Christ Our Lord. Amen.
860
00:38:37,900 --> 00:38:39,634
HENRY: "These
Thy gifts"
861
00:38:39,636 --> 00:38:41,769
doesn't just refer
to meat and potatoes, right?
862
00:38:41,771 --> 00:38:43,004
That's right.
The gifts of family,
863
00:38:43,006 --> 00:38:44,438
of the roof over our heads.
864
00:38:44,440 --> 00:38:47,575
Of the gifts, the talents,
given to us individually.
865
00:38:47,577 --> 00:38:48,342
Hmm.
866
00:38:48,344 --> 00:38:49,477
And here I always thought
867
00:38:49,479 --> 00:38:50,912
it was just about the food.
868
00:38:50,914 --> 00:38:53,514
Maybe you should pay attention
when you're saying grace.
869
00:38:53,516 --> 00:38:55,149
What you're
grateful for.
870
00:38:55,151 --> 00:38:56,317
Okay.
871
00:38:56,319 --> 00:38:57,652
Your gifts.
872
00:38:57,654 --> 00:38:59,387
Yours in particular.
873
00:38:59,389 --> 00:39:01,355
All of a sudden, I'm so gifted?
874
00:39:01,357 --> 00:39:02,623
Yes.
875
00:39:02,625 --> 00:39:03,758
More than most.
876
00:39:03,760 --> 00:39:04,759
How?
877
00:39:04,761 --> 00:39:06,594
FRANK: As a detective
with the NYPD.
878
00:39:06,596 --> 00:39:09,730
And you'd be just as valuable
to Scotland Yard or Interpol
879
00:39:09,732 --> 00:39:12,033
or the Pinkertons,
back in the day.
880
00:39:12,035 --> 00:39:14,101
God gave you a nose and a gut.
881
00:39:14,103 --> 00:39:15,803
That's a gift.
882
00:39:15,805 --> 00:39:17,305
DANNY:
Hmm.
883
00:39:17,307 --> 00:39:19,240
Yeah, and I think that gift
is starting to tell me
884
00:39:19,242 --> 00:39:20,942
that I'm getting
the business here.
885
00:39:22,344 --> 00:39:23,544
What?
886
00:39:23,546 --> 00:39:26,347
I thought this was
just between us guys, for now.
887
00:39:26,349 --> 00:39:28,215
Yeah, it was,
but you weren't listening to us.
888
00:39:28,217 --> 00:39:29,717
So we clued in the rest of us.
889
00:39:29,719 --> 00:39:30,785
When?
890
00:39:30,787 --> 00:39:33,254
When you went to the bakery
to get the pies.
891
00:39:33,256 --> 00:39:34,588
(groans)
892
00:39:37,759 --> 00:39:40,294
Okay. Now that we all know...
893
00:39:40,296 --> 00:39:41,963
But nothing we didn't
already know, Danny.
894
00:39:41,965 --> 00:39:43,998
DANNY: How's that?
JAMIE: That college
895
00:39:44,000 --> 00:39:45,866
is outrageously expensive,
that the loss of a second income
896
00:39:45,868 --> 00:39:47,034
is a huge hit.
897
00:39:47,036 --> 00:39:48,302
That you could command more
in the private sector
898
00:39:48,304 --> 00:39:49,971
than the job could ever pay you.
899
00:39:49,973 --> 00:39:52,206
And you're one of a handful
of detectives that I've known
900
00:39:52,208 --> 00:39:55,609
through all these years
who isn't defined by the job,
901
00:39:55,611 --> 00:39:57,378
but defines the job for himself.
902
00:39:57,380 --> 00:40:00,614
Even redefined it,
from where I sit.
903
00:40:00,616 --> 00:40:02,516
And he sits on the top.
I know where he sits.
904
00:40:02,518 --> 00:40:04,051
And all the compliments
are very nice,
905
00:40:04,053 --> 00:40:07,688
but this flattery is not gonna
shrink any of my bills.
906
00:40:07,690 --> 00:40:11,592
No, it won't. But you can't let
paying the bills shrink you.
907
00:40:11,594 --> 00:40:12,827
You know what she means.
908
00:40:12,829 --> 00:40:14,996
And you know she's right.
909
00:40:14,998 --> 00:40:17,999
And you guys act like I have
some kind of choice in all this.
910
00:40:18,001 --> 00:40:19,200
Community college.
911
00:40:19,202 --> 00:40:20,634
Right nearby,
so no room and board.
912
00:40:20,636 --> 00:40:22,336
And what if you get into
a college that you really love
913
00:40:22,338 --> 00:40:23,337
and I can't afford it?
914
00:40:23,339 --> 00:40:24,338
He makes a choice.
915
00:40:24,340 --> 00:40:25,606
He applies for a scholarship.
916
00:40:25,608 --> 00:40:26,674
He takes out a loan.
917
00:40:26,676 --> 00:40:28,542
He could pass the hat
around this table.
918
00:40:28,544 --> 00:40:30,177
Say I'm driving a beater
and see a Ferrari.
919
00:40:30,179 --> 00:40:32,146
I'm gonna think to myself,
"That's a sweet ride,"
920
00:40:32,148 --> 00:40:33,280
and not diss my life
921
00:40:33,282 --> 00:40:34,648
because I'm not driving
a Ferrari.
922
00:40:34,650 --> 00:40:35,583
Smart kid.
923
00:40:35,585 --> 00:40:37,284
Mm-hmm.
924
00:40:37,286 --> 00:40:38,619
He's so smart, he doesn't even
need to go to college.
925
00:40:38,621 --> 00:40:39,754
Problem solved.
(laughter)
926
00:40:39,756 --> 00:40:40,955
Yeah.
- (phone ringing)
927
00:40:40,957 --> 00:40:42,923
Problem solved.
928
00:40:46,028 --> 00:40:48,362
You need to get that?
929
00:40:48,364 --> 00:40:53,934
I thought I had till tomorrow
to, uh, call him.
930
00:40:53,936 --> 00:40:55,636
Excuse me.
931
00:40:57,873 --> 00:40:59,707
(phone continues ringing)
932
00:40:59,709 --> 00:41:01,208
DANNY:
Mr. Romano.
933
00:41:01,210 --> 00:41:03,411
Yeah. No, no, it's fine.
934
00:41:03,413 --> 00:41:05,179
Glad you called.
935
00:41:14,222 --> 00:41:16,057
(sighs)
936
00:41:20,483 --> 00:41:27,383
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
65008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.