All language subtitles for Aquarius Edited S01 E13_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,591 --> 00:00:08,618 Tell me. 2 00:00:12,600 --> 00:00:13,647 Where's Grace? 3 00:00:15,520 --> 00:00:18,279 Bridge. She says. 4 00:00:21,720 --> 00:00:22,683 Tell me. 5 00:00:25,640 --> 00:00:26,911 You were there, too. 6 00:00:29,960 --> 00:00:31,450 What are you talking about? 7 00:00:34,347 --> 00:00:37,057 I've been here on the phone... 8 00:00:37,920 --> 00:00:39,331 with the committee chair. 9 00:00:41,800 --> 00:00:43,344 Charlie's... 10 00:00:44,284 --> 00:00:45,525 two weeks ago... 11 00:00:47,962 --> 00:00:49,164 I saw you. 12 00:00:50,640 --> 00:00:52,004 I'm serious, Charlie. 13 00:00:52,760 --> 00:00:57,687 I'll make sure the cop leaves you alone, but you do the same. 14 00:00:59,463 --> 00:01:00,730 My Kenny-Ken. 15 00:01:02,720 --> 00:01:05,849 Guardian angel. Just in time for Christmas. 16 00:01:06,329 --> 00:01:07,569 Makes sense, actually. 17 00:01:08,240 --> 00:01:10,322 Makes total, complete sense. 18 00:01:10,480 --> 00:01:13,529 What about any of this makes sense? 19 00:01:14,101 --> 00:01:17,078 Charlie gives us what we both need. 20 00:01:19,069 --> 00:01:20,682 He lets us be who we can't. 21 00:01:23,281 --> 00:01:24,545 Isn't that right, Ken? 22 00:01:27,356 --> 00:01:29,244 All righty, boys, all clear. 23 00:01:30,104 --> 00:01:31,204 Bring her on out. 24 00:01:32,843 --> 00:01:34,124 You better be careful. 25 00:01:37,198 --> 00:01:39,448 You know what you're doing? You don't... 26 00:01:39,600 --> 00:01:41,762 Better make sure there's nobody out there. 27 00:01:43,960 --> 00:01:45,450 I'm gonna help you out. 28 00:01:47,040 --> 00:01:50,203 Watch it. Manson, watch the... Watch the rail. 29 00:01:56,680 --> 00:01:58,967 I'll help you. 30 00:02:05,760 --> 00:02:07,603 Charlie knows, doesn't he? 31 00:02:08,840 --> 00:02:09,841 About what? 32 00:02:10,840 --> 00:02:14,561 What we crave, both of us. 33 00:02:15,499 --> 00:02:16,529 I don't crave this... 34 00:02:16,680 --> 00:02:19,968 This obsession to... to hurt... 35 00:02:20,218 --> 00:02:21,843 What do you think your marriage is, Ken? 36 00:02:23,095 --> 00:02:24,166 Huh? 37 00:02:24,320 --> 00:02:27,005 Disappearing for days to binge on rent boys. 38 00:02:30,395 --> 00:02:31,927 We're the same, you and me. 39 00:02:33,226 --> 00:02:34,686 No, we're not. 40 00:02:34,880 --> 00:02:36,245 Charlie knows that. 41 00:02:38,105 --> 00:02:39,245 Charlie feeds that. 42 00:02:39,336 --> 00:02:41,926 Just tell me what happened tonight, Hal. 43 00:02:42,080 --> 00:02:43,206 Tonight. 44 00:02:45,400 --> 00:02:46,988 That time I saw him again... 45 00:02:49,171 --> 00:02:50,942 that time I saw Charlie again, 46 00:02:51,840 --> 00:02:53,444 before the Nixon fundraiser? 47 00:02:53,600 --> 00:02:55,170 What are you talking about? 48 00:02:57,228 --> 00:02:58,209 It all came back. 49 00:02:59,240 --> 00:03:00,721 Banyin likes to meet 'em. 50 00:03:02,360 --> 00:03:03,441 Meet 'em and beat 'em. 51 00:03:05,120 --> 00:03:08,841 I tried, Ken, I tried for years to stop myself. 52 00:03:09,040 --> 00:03:10,485 I mean, I... I did. 53 00:03:12,160 --> 00:03:14,970 But these girls that Charlie finds? 54 00:03:15,120 --> 00:03:18,363 I went to him. I... I begged him... 55 00:03:18,520 --> 00:03:23,651 I actually begged him to find me a girl who could take it. 56 00:03:23,800 --> 00:03:26,326 He said, "Hell, man, I don't have a girl who could take it." 57 00:03:26,480 --> 00:03:29,324 I'll find you one who loves it." 58 00:03:30,554 --> 00:03:31,409 Sadie. 59 00:03:32,960 --> 00:03:35,167 And he was right. 60 00:03:35,360 --> 00:03:37,794 We were perfect. 61 00:03:42,360 --> 00:03:43,588 So that's who... 62 00:03:45,233 --> 00:03:46,311 Tonight. 63 00:03:47,591 --> 00:03:50,762 No. No. It wasn't her. 64 00:03:52,480 --> 00:03:55,404 He said today, for some reason, she wasn't available. 65 00:03:58,160 --> 00:03:59,924 So he found me another girl. 66 00:04:04,960 --> 00:04:06,166 Meet Janet. 67 00:04:06,789 --> 00:04:08,934 Janet, meet Hal. 68 00:04:16,828 --> 00:04:19,683 Hal. I love that name. 69 00:04:23,360 --> 00:04:27,160 She just... She just stopped breathing. 70 00:04:29,520 --> 00:04:31,329 I must have hit an artery or something. 71 00:04:31,480 --> 00:04:33,715 I got... the blood... 72 00:04:35,085 --> 00:04:36,806 I didn't know what to do. 73 00:04:37,000 --> 00:04:39,446 Come on, Janet. Come on, sweetheart, please. 74 00:04:39,600 --> 00:04:42,080 Please, please wake up. Please. 75 00:04:42,240 --> 00:04:44,925 Somebody help me! Help me! 76 00:04:45,080 --> 00:04:46,366 Come on, Janet, please! 77 00:04:46,520 --> 00:04:48,204 Kenny, please. 78 00:04:49,400 --> 00:04:51,368 Wait. 79 00:04:51,560 --> 00:04:55,724 The girl tonight, you left her there? 80 00:04:59,200 --> 00:05:00,884 I came right over. 81 00:05:02,600 --> 00:05:05,251 I wasn't in my right mind. 82 00:05:05,400 --> 00:05:07,448 I didn't know what I was doing. 83 00:05:14,920 --> 00:05:16,081 Free. 84 00:05:17,920 --> 00:05:18,967 Free. 85 00:05:20,280 --> 00:05:23,170 Free. Free. 86 00:05:23,320 --> 00:05:24,810 I beg to differ. 87 00:05:26,200 --> 00:05:28,441 Coffee? You old enough for coffee? 88 00:05:28,600 --> 00:05:30,150 I've been hearing things. Maybe kids shouldn't... 89 00:05:30,240 --> 00:05:31,765 Fried-egg sandwich? 90 00:05:31,920 --> 00:05:33,888 Come on. Eat up. 91 00:05:34,040 --> 00:05:35,485 No? 92 00:05:35,640 --> 00:05:38,291 Nothing says "abandon all hope" like cold eggs. 93 00:05:41,720 --> 00:05:43,449 Pullin' a Gandhi, huh? 94 00:05:43,600 --> 00:05:45,648 Well, I'm starved. 95 00:05:50,440 --> 00:05:51,680 Emma? 96 00:05:53,680 --> 00:05:56,286 Honey, please. Enough. 97 00:05:56,440 --> 00:05:58,522 I want to help. Tell me how to help you. 98 00:06:28,800 --> 00:06:31,963 My boys, my boys. 99 00:06:32,160 --> 00:06:33,605 Welcome home. 100 00:06:45,207 --> 00:06:46,495 Everything's different. 101 00:06:47,991 --> 00:06:51,074 But nothing's changed. 102 00:06:51,641 --> 00:06:52,721 Where is she? 103 00:06:53,842 --> 00:06:55,050 What's he talking about, Hal? 104 00:06:55,200 --> 00:06:57,089 Tell us what you've done with her, Charlie. 105 00:06:57,240 --> 00:07:00,961 Or what? 106 00:07:02,840 --> 00:07:04,808 -Hey! -Get off me! 107 00:07:04,960 --> 00:07:06,405 -Easy, tiger. -Stop! 108 00:07:07,400 --> 00:07:09,767 -Want to play, lawyer man? -Back up. Back the fuck up! 109 00:07:09,920 --> 00:07:11,524 Back up. 110 00:07:11,680 --> 00:07:16,083 What's your move, boys, huh? 111 00:07:16,240 --> 00:07:19,767 Well, come on, you got all the juice the world has to offer. 112 00:07:19,920 --> 00:07:23,367 Shit, call Dick Nixon. Huh? 113 00:07:23,520 --> 00:07:27,366 Ronnie Reagan? How about the Pope? 114 00:07:27,520 --> 00:07:29,568 Or maybe the Queen of England. 115 00:07:29,760 --> 00:07:31,888 Shit, you two got to know God. 116 00:07:32,040 --> 00:07:34,361 Bring him on down. 117 00:07:34,520 --> 00:07:38,206 Tell him to kick Charlie's ass, huh? 118 00:07:38,360 --> 00:07:40,203 No? 119 00:07:40,360 --> 00:07:43,648 Well, here's how it is. 120 00:07:43,800 --> 00:07:45,564 I got her. 121 00:07:45,720 --> 00:07:48,166 I'm keeping her. 122 00:07:48,360 --> 00:07:51,250 'Cause she's just covered in old Hal. 123 00:07:51,400 --> 00:07:55,246 Oh, yeah, blood, spunk, fingerprints, 124 00:07:55,400 --> 00:07:59,405 and all kinds of stuff the cops and DAs just love. 125 00:08:01,160 --> 00:08:05,290 And given the high times the three of us shared, I... 126 00:08:09,040 --> 00:08:11,691 I don't think you're gonna break up the best and the brightest, 127 00:08:11,880 --> 00:08:13,245 now, are you? 128 00:08:16,120 --> 00:08:17,770 You're wrong. 129 00:08:17,920 --> 00:08:19,490 I am free. 130 00:08:19,680 --> 00:08:21,364 All evidence to the contrary. 131 00:08:21,560 --> 00:08:22,641 Sam. 132 00:08:26,440 --> 00:08:29,523 I can't be held much longer unless someone's pressing charges. 133 00:08:29,680 --> 00:08:30,920 Are they, Detective? 134 00:08:31,080 --> 00:08:32,605 Not my case, lucky for you. 135 00:08:32,760 --> 00:08:33,921 So that's a no. 136 00:08:34,080 --> 00:08:37,402 And I'm emancipated. 137 00:08:37,560 --> 00:08:39,085 Thank you for that. 138 00:08:39,240 --> 00:08:41,402 And please, thank Daddy for me. 139 00:08:41,560 --> 00:08:44,450 You're not going back to that man, are you? 140 00:08:44,600 --> 00:08:47,604 As fast as I can get there. 141 00:08:48,023 --> 00:08:49,285 No, Emma, baby... 142 00:08:49,440 --> 00:08:52,284 You can't go five minutes without saying that. 143 00:08:52,440 --> 00:08:53,521 What? 144 00:08:55,400 --> 00:08:57,562 "“Baby." 145 00:08:59,360 --> 00:09:01,328 That's the me you want, 146 00:09:01,480 --> 00:09:03,881 the baby who wore the clothes you picked, 147 00:09:04,040 --> 00:09:06,884 played the games you wanted, said the things you liked. 148 00:09:07,040 --> 00:09:10,806 Charlie always said that jail freed his soul. 149 00:09:11,800 --> 00:09:13,609 Yeah, he's a real fount of wisdom, that one. 150 00:09:13,760 --> 00:09:15,569 He's truth. 151 00:09:15,720 --> 00:09:19,361 Everyone who surrenders to him becomes love. 152 00:09:22,640 --> 00:09:24,688 Even Daddy. 153 00:09:35,480 --> 00:09:37,289 I'm not the mother you want? 154 00:09:38,280 --> 00:09:40,851 Well, you're not the child I want. 155 00:09:45,120 --> 00:09:46,201 You're free. 156 00:09:48,080 --> 00:09:49,161 So am I. 157 00:10:02,760 --> 00:10:05,445 Mom said you wanted me to come over. 158 00:10:07,040 --> 00:10:08,849 Yeah. 159 00:10:09,040 --> 00:10:11,964 I want you to go to a motel and pay cash. 160 00:10:12,120 --> 00:10:14,487 Don't let anybody know where you are, not even me. 161 00:10:14,640 --> 00:10:15,971 Why? 162 00:10:16,120 --> 00:10:18,521 I think I found a way out. 163 00:10:18,720 --> 00:10:19,960 It's not everything you want... 164 00:10:20,120 --> 00:10:21,724 -Dad. -Or they want. 165 00:10:21,880 --> 00:10:24,630 But look, do you really think that going to prison is gonna stop a war? 166 00:10:24,720 --> 00:10:25,721 It can't. It won't. 167 00:10:25,880 --> 00:10:27,590 It'll bring attention. More of us will come forward. 168 00:10:27,680 --> 00:10:30,490 No. No, no, no. No, they'll bury it. With you. 169 00:10:30,640 --> 00:10:32,722 I don't know if I can stop any of it. 170 00:10:32,880 --> 00:10:34,564 But just let me bring you something. 171 00:10:34,720 --> 00:10:36,400 Let me bring you an offer, and you just see 172 00:10:36,520 --> 00:10:38,568 if you can live with it. Please? 173 00:10:39,920 --> 00:10:42,400 You are the most stubborn creature on this Earth. 174 00:10:44,080 --> 00:10:46,048 Second. 175 00:10:48,640 --> 00:10:49,641 No, third. 176 00:10:49,800 --> 00:10:50,852 Your mom. 177 00:10:52,201 --> 00:10:53,691 Oh, you have no idea. 178 00:11:02,960 --> 00:11:05,247 -Peace, man. -I'd kill for it. 179 00:11:05,400 --> 00:11:07,641 Don't have to. It comes in bottles. 180 00:11:07,800 --> 00:11:10,610 100% legal since 1933. 181 00:11:13,720 --> 00:11:16,246 This is my son, Walt. 182 00:11:16,440 --> 00:11:18,602 -Hey. Yeah. Hi. -Hi. 183 00:11:18,760 --> 00:11:21,809 Brian Shafe, my... associate. 184 00:11:21,960 --> 00:11:23,769 Associate. 185 00:11:25,120 --> 00:11:26,804 I'm on the job. 186 00:11:29,040 --> 00:11:31,122 Undercover. 187 00:11:31,280 --> 00:11:33,760 Wow. Dad, you next? 188 00:11:33,960 --> 00:11:36,850 Nah, I'm too old to hook. 189 00:11:37,000 --> 00:11:41,210 Brian Shafe. Why do I know your name? 190 00:11:42,720 --> 00:11:46,042 Oh, I'm the one who introduced you to Robbie Arthur. 191 00:11:46,200 --> 00:11:48,123 Right. Yes. 192 00:11:48,280 --> 00:11:50,931 Sorry, he didn't mention you were a cop. 193 00:11:51,080 --> 00:11:52,684 Oh, I got to thank him for that. 194 00:11:52,840 --> 00:11:55,491 So you were over there... with him. 195 00:11:55,640 --> 00:11:56,641 Yeah. 196 00:11:56,800 --> 00:11:58,767 -You in the movement? Here? -No. 197 00:12:00,520 --> 00:12:01,870 If you're a friend of Robbie's, you... 198 00:12:01,960 --> 00:12:03,803 It's hard for me. 199 00:12:03,960 --> 00:12:05,405 I'm not judging. 200 00:12:05,560 --> 00:12:08,564 I don't know what you saw, what you know, any of it, 201 00:12:08,720 --> 00:12:12,805 but, uh... I'm just not there yet. 202 00:12:17,160 --> 00:12:19,640 All right. To... 203 00:12:21,800 --> 00:12:24,087 America. 204 00:12:25,120 --> 00:12:27,407 Whatever that is anymore. 205 00:12:37,920 --> 00:12:40,161 Charlie did that to you? 206 00:12:40,360 --> 00:12:41,771 I fell. 207 00:12:41,920 --> 00:12:43,270 He didn't believe you when you told him 208 00:12:43,360 --> 00:12:45,249 you had no idea why I was in jail. 209 00:12:45,400 --> 00:12:46,470 You know who he's gonna believe? 210 00:12:46,560 --> 00:12:49,166 Me, when I tell him what you really did. 211 00:12:49,320 --> 00:12:51,322 If you were gonna do it, you would have done it. 212 00:12:51,480 --> 00:12:53,369 And I would be dead, I guess. 213 00:12:55,520 --> 00:12:57,045 We loved each other, Sadie. 214 00:12:57,200 --> 00:12:59,521 I still love you. What happened? What did I do? 215 00:12:59,680 --> 00:13:01,045 Nothing. 216 00:13:01,200 --> 00:13:03,030 But it doesn't have to be this way with us, with any of us. 217 00:13:03,120 --> 00:13:04,963 -Yes, it does. -Why? 218 00:13:05,120 --> 00:13:08,124 Because he doesn't love me. He's never loved me. 219 00:13:08,280 --> 00:13:10,806 He barely kisses me. 220 00:13:10,960 --> 00:13:12,564 He doesn't eat me. He doesn't fuck me. 221 00:13:12,720 --> 00:13:15,530 He doesn't want me to go down on him. Me! 222 00:13:15,680 --> 00:13:18,411 And he knows I am the best! 223 00:13:31,400 --> 00:13:34,802 I just want him to love me. 224 00:13:36,880 --> 00:13:40,248 No meeting, not until I have it in writing. 225 00:13:40,400 --> 00:13:41,640 Well, working out the language 226 00:13:41,840 --> 00:13:43,808 and clearing with DOD is gonna take some time. 227 00:13:43,960 --> 00:13:46,361 We need some assurance. 228 00:13:46,520 --> 00:13:48,682 You have my word. 229 00:13:48,840 --> 00:13:51,446 Once we have an agreement, we don't go public. 230 00:13:53,480 --> 00:13:55,528 Dishonorable discharge is the best we can do. 231 00:13:55,680 --> 00:13:57,045 And immunity from prosecution 232 00:13:57,200 --> 00:13:59,885 only extends to the documents we've discussed. 233 00:14:03,800 --> 00:14:05,689 Draw up an agreement, get it to me. 234 00:14:05,840 --> 00:14:09,640 I'll have Walt sign, hand over the documents, 235 00:14:09,800 --> 00:14:11,928 we all get peace with honor. 236 00:14:13,280 --> 00:14:16,045 You must have some real juice. 237 00:14:16,200 --> 00:14:18,441 Pulling this off came from top of the top. 238 00:14:18,600 --> 00:14:20,470 You got naughty photos of somebody in the White House? 239 00:14:20,560 --> 00:14:23,006 That'd be illegal. I'm a cop. 240 00:14:31,640 --> 00:14:33,005 Everything all right? 241 00:14:33,160 --> 00:14:34,400 Getting there. 242 00:14:34,600 --> 00:14:35,965 I hope. What's up? 243 00:14:36,120 --> 00:14:39,727 The scar the judge saw, could it be a wound, knife fight? 244 00:14:39,880 --> 00:14:42,451 Latin male with a criminal record and a knife wound? 245 00:14:42,600 --> 00:14:45,809 -Good luck narrowing that down. -Some other operation. 246 00:14:45,960 --> 00:14:48,088 Gallbladder? 247 00:14:49,360 --> 00:14:52,842 Hold on, so it's a knife wound on the lower right. 248 00:14:53,000 --> 00:14:55,765 The judge is looking at him, right? That's what the judge saw. 249 00:14:55,920 --> 00:14:58,287 -So maybe he's saying... -It's the perp's left side. 250 00:14:58,440 --> 00:14:59,601 What else could that be? 251 00:14:59,760 --> 00:15:01,489 Well, hernia could be either side, 252 00:15:01,640 --> 00:15:04,166 but bad news is they're more common than appendectomies. 253 00:15:04,320 --> 00:15:05,321 How much more common? 254 00:15:05,480 --> 00:15:07,847 Cheer up, couldn't be more than 1,000. 255 00:15:08,000 --> 00:15:10,162 -Charmain, are we under surveillance? -Always. 256 00:15:10,320 --> 00:15:11,765 I think she likes us. 257 00:15:11,920 --> 00:15:14,321 I like your jobs. 258 00:15:15,840 --> 00:15:18,161 -So would you be free to... -Yes. 259 00:15:24,240 --> 00:15:26,004 How'd you get out? 260 00:15:26,160 --> 00:15:28,128 They had to drop the charges. 261 00:15:28,320 --> 00:15:31,369 It was my path. 262 00:15:31,520 --> 00:15:34,205 And I'm glad, so glad, 263 00:15:34,360 --> 00:15:37,842 because it made me see the world through your eyes, Charlie. 264 00:15:41,080 --> 00:15:43,287 We have to forgive each other. 265 00:15:46,200 --> 00:15:49,249 Always. No matter what. 266 00:15:49,400 --> 00:15:51,402 And love each other. 267 00:15:53,000 --> 00:15:55,480 Completely and forever. 268 00:16:00,080 --> 00:16:01,570 You all right there, Mary? 269 00:16:01,720 --> 00:16:03,529 Are you having contractions? 270 00:16:03,680 --> 00:16:05,808 What are you feeling, Mary? 271 00:16:05,960 --> 00:16:07,803 Ah, it's coming. It's coming. It's coming. 272 00:16:07,960 --> 00:16:09,450 No, it's too early, Charlie. 273 00:16:09,600 --> 00:16:13,571 Too early for what? You want to stop that train? 274 00:16:13,720 --> 00:16:18,089 The baby knows. Your family is growing. Come on. 275 00:16:19,080 --> 00:16:20,491 All right, Latin males 276 00:16:20,640 --> 00:16:22,005 arrested in Crenshaw, 277 00:16:22,160 --> 00:16:25,960 hospitals in Crenshaw operating abdominally on same. 278 00:16:27,600 --> 00:16:29,396 -Zero. -Ditto Wilshire. 279 00:16:29,646 --> 00:16:30,709 Hodiak. 280 00:16:31,400 --> 00:16:32,535 Dad, I need to see you. 281 00:16:33,653 --> 00:16:34,700 What's going on? 282 00:16:35,145 --> 00:16:36,689 Mom's coming, too. 283 00:16:36,840 --> 00:16:37,921 Coming? 284 00:16:39,280 --> 00:16:40,611 To say good-bye. 285 00:16:52,056 --> 00:16:54,370 -Opal. -Oh, Sam. 286 00:16:54,520 --> 00:16:56,443 Walt's in there. You have to do something. 287 00:16:56,600 --> 00:16:57,950 I'll be back here with a court order. 288 00:16:58,040 --> 00:17:00,407 Our lawyers will have one, too. 289 00:17:00,560 --> 00:17:02,510 Guess we all know what your word is worth, don't we, Detective? 290 00:17:02,600 --> 00:17:04,250 What did you do, Walt? 291 00:17:04,400 --> 00:17:05,970 He came to see me with the documents, 292 00:17:06,120 --> 00:17:07,350 which are no longer in my possession, 293 00:17:07,440 --> 00:17:10,125 then he made the call to Major Halpert, surrendering. 294 00:17:10,280 --> 00:17:12,169 -Your son's a hero. -Your son is a traitor. 295 00:17:12,320 --> 00:17:15,210 -History will determine that. -No, sir, the court-martial will. 296 00:17:16,960 --> 00:17:19,122 Please, just... just... please. 297 00:17:21,480 --> 00:17:22,811 Why? 298 00:17:24,960 --> 00:17:26,550 Everything I know we're doing over there 299 00:17:26,640 --> 00:17:28,802 that we're not supposed to be doing, 300 00:17:28,960 --> 00:17:31,930 that they're lying about... 301 00:17:32,080 --> 00:17:34,731 you have no idea. 302 00:17:34,880 --> 00:17:36,325 Even Shafe. 303 00:17:36,480 --> 00:17:40,246 Soldiers need to know the war we're fighting. 304 00:17:40,400 --> 00:17:41,890 We all do. 305 00:18:11,160 --> 00:18:13,322 And two and three. Go. 306 00:18:15,640 --> 00:18:17,563 -Again. -Again. Again. 307 00:18:17,720 --> 00:18:20,405 One, two, three, go. 308 00:18:25,120 --> 00:18:27,202 There's something wrong. It's not... it's the head. 309 00:18:27,360 --> 00:18:29,044 It's turned around. Charlie, Charlie. 310 00:18:29,200 --> 00:18:30,670 We have to get her to a hospital now. 311 00:18:30,760 --> 00:18:31,761 Shh. 312 00:18:31,960 --> 00:18:33,325 Charlie. Charlie! 313 00:18:33,480 --> 00:18:34,686 It's okay, baby. It's okay. 314 00:18:34,880 --> 00:18:37,008 -I can't do this. -It's okay. You got this. 315 00:18:37,160 --> 00:18:38,571 No, it's too much. 316 00:18:38,760 --> 00:18:41,843 It's okay. It's okay. It's okay. Charlie's coming. 317 00:18:42,000 --> 00:18:43,889 Come here. Come here. 318 00:18:47,800 --> 00:18:49,370 When I met you, 319 00:18:49,560 --> 00:18:50,891 I didn't know who I was. 320 00:18:53,720 --> 00:18:55,609 You made me. 321 00:19:17,188 --> 00:19:18,811 He's here! Our boy! 322 00:19:19,155 --> 00:19:21,804 Mary, our boy. Our boy! Our boy! 323 00:19:21,960 --> 00:19:23,564 -Here! -He's here. 324 00:19:23,760 --> 00:19:27,401 Oh, baby boy. Oh. He's our boy. 325 00:19:27,600 --> 00:19:32,970 He's here. Our baby! Our baby! 326 00:19:35,000 --> 00:19:36,490 He's not crying. 327 00:19:36,640 --> 00:19:39,450 Charlie, he's not crying. 328 00:19:39,600 --> 00:19:41,364 -Charlie. -What's wrong? 329 00:19:44,160 --> 00:19:45,924 No. 330 00:19:46,120 --> 00:19:49,090 Let me hold him. Let me hold him. 331 00:19:51,400 --> 00:19:53,687 -Let... let me hold him. -Mary... oh, Mary... 332 00:19:53,840 --> 00:19:57,401 Let me hold him, Charlie. Let me hold him! Let me hold him! 333 00:19:59,280 --> 00:20:00,611 Let me hold him. 334 00:20:02,120 --> 00:20:03,451 Let me hold... 335 00:20:07,200 --> 00:20:08,645 I can't... 336 00:20:13,520 --> 00:20:15,284 My baby. 337 00:20:15,480 --> 00:20:21,044 My baby. 338 00:20:21,240 --> 00:20:23,049 Oh, Charlie. 339 00:20:23,240 --> 00:20:26,164 My baby. 340 00:20:42,280 --> 00:20:44,248 This was wrong, Charlie. 341 00:20:44,400 --> 00:20:46,721 It was wrong. 342 00:20:48,240 --> 00:20:51,130 Some things are just meant to go wrong. 343 00:20:53,800 --> 00:20:55,723 Like me and your daddy. 344 00:20:55,880 --> 00:20:58,724 Way the nickel rolled on that, 345 00:20:58,880 --> 00:21:00,405 I would never have chose that. 346 00:21:02,440 --> 00:21:04,329 But it led me to you. 347 00:21:06,200 --> 00:21:09,249 And you made the family. 348 00:21:09,400 --> 00:21:12,244 And that, I would never change. 349 00:21:35,720 --> 00:21:37,370 Dr. Summers, 350 00:21:37,560 --> 00:21:42,202 dial 2-9-2-2. Dr. Summers, dial 2-9-2-2. 351 00:21:58,240 --> 00:22:01,005 So what happens now? To Walt? 352 00:22:02,520 --> 00:22:03,646 I don't know. 353 00:22:05,200 --> 00:22:06,850 I don't know anything. 354 00:22:08,080 --> 00:22:10,924 About... 355 00:22:11,080 --> 00:22:12,889 anything, turns out. 356 00:22:16,760 --> 00:22:19,161 I left the, uh... I left your number with switchboard. 357 00:22:19,252 --> 00:22:20,322 You mind? 358 00:22:22,016 --> 00:22:22,867 Yeah? 359 00:22:23,440 --> 00:22:24,754 Hey, Charmain. I'm just... 360 00:22:26,680 --> 00:22:28,967 What? No, hold on. Hold on. 361 00:22:29,120 --> 00:22:31,441 Slow down. 362 00:22:34,800 --> 00:22:36,404 Spell it. 363 00:22:39,600 --> 00:22:42,683 No, no. He's right here. We'll check it out. 364 00:22:42,880 --> 00:22:44,120 And thanks, Charmain. 365 00:22:44,280 --> 00:22:46,009 That's good work. 366 00:22:48,240 --> 00:22:50,846 Not a single Latin male in all of L.A. County 367 00:22:51,000 --> 00:22:52,923 fits our criminal or medical profile. 368 00:22:53,080 --> 00:22:54,525 Which explains your excitement. 369 00:22:54,720 --> 00:22:56,449 So I had Charmain dig in another direction. 370 00:22:56,640 --> 00:22:58,563 Middle Eastern, Italian. 371 00:22:58,720 --> 00:23:00,961 Richard Terrio. Age 28. 372 00:23:01,120 --> 00:23:02,804 5'9", 160. 373 00:23:02,960 --> 00:23:05,964 Hernia operation St. Joe's six months ago. 374 00:23:06,120 --> 00:23:09,488 Multiple arrests for sexual assault, robbery, solicitation. 375 00:23:09,640 --> 00:23:11,688 -Son of a bitch. -Yeah. 376 00:23:11,840 --> 00:23:15,765 -He's our guy. -He's our guy. 377 00:23:31,200 --> 00:23:32,440 On 30. 378 00:23:32,600 --> 00:23:35,331 One, two, three. 379 00:23:52,520 --> 00:23:55,285 26, 27, 28... 380 00:23:57,960 --> 00:23:59,086 30. 381 00:24:14,360 --> 00:24:15,361 Ah! 382 00:24:18,960 --> 00:24:20,200 Freeze, motherfucker. 383 00:24:22,120 --> 00:24:23,804 Drop it! Drop it! 384 00:24:23,960 --> 00:24:26,566 Drop it. Drop it! 385 00:24:33,880 --> 00:24:35,882 -You okay? -I'm fine. 386 00:24:36,040 --> 00:24:38,725 Look. Look at that. 387 00:24:44,560 --> 00:24:46,085 Anybody else out there? 388 00:24:48,040 --> 00:24:49,644 Anybody? 389 00:24:52,832 --> 00:24:54,220 Last chance! 390 00:24:59,400 --> 00:25:01,402 Antonio! 391 00:25:07,400 --> 00:25:09,368 Police! Hands in the air! 392 00:25:19,440 --> 00:25:20,930 Look who you shot! 393 00:25:21,120 --> 00:25:22,360 Look who you shot! 394 00:25:22,520 --> 00:25:26,081 Right there. Look who you shot. 395 00:25:30,000 --> 00:25:31,161 He needs an ambulance! 396 00:25:31,320 --> 00:25:35,450 He's not gonna get one till you drop that gun. Drop it! Now! 397 00:25:38,640 --> 00:25:41,007 -Richie! -Stay! Stay there! Stay back! 398 00:26:14,520 --> 00:26:16,568 Oh, the police. 399 00:26:37,360 --> 00:26:39,681 You ought to get it looked at is all. 400 00:26:39,840 --> 00:26:41,842 I looked at it. 401 00:26:42,000 --> 00:26:44,401 I mean by someone who actually got an education. 402 00:26:44,560 --> 00:26:46,403 Oh, yeah, I forgot, when it comes to blood, 403 00:26:46,560 --> 00:26:47,846 you're such a Nance. 404 00:26:48,040 --> 00:26:49,690 How's he? 405 00:26:49,840 --> 00:26:52,684 Oh, you mean that commercial for surgical dressing over there? 406 00:26:52,880 --> 00:26:55,167 -He'll live. -Yeah, but will he play ball? 407 00:26:55,320 --> 00:26:57,049 Whatever do you mean? 408 00:26:57,200 --> 00:26:58,964 Sammy, come on. Both dead? 409 00:26:59,120 --> 00:27:01,248 One in cuffs, one in a choke? 410 00:27:01,400 --> 00:27:04,529 I hope you both got the exact same unlikely but stirring... 411 00:27:06,240 --> 00:27:08,368 Commissioner. 412 00:27:11,440 --> 00:27:12,487 Sir. 413 00:27:15,080 --> 00:27:16,809 Turns out there were two. 414 00:27:16,960 --> 00:27:18,405 Brothers. 415 00:27:18,560 --> 00:27:21,245 But only one was involved in the slaying of the judge's wife. 416 00:27:21,400 --> 00:27:23,243 We think both were guilty for Novo, though. 417 00:27:23,400 --> 00:27:27,883 Which would more easily explain the crucifixion. 418 00:27:28,080 --> 00:27:29,570 Both suspects have to die? 419 00:27:32,440 --> 00:27:34,124 They did. Yes. 420 00:27:38,200 --> 00:27:39,440 Why is that, Officer? 421 00:27:41,320 --> 00:27:43,926 Sir, we didn't stab ourselves. 422 00:27:44,080 --> 00:27:46,162 We didn't put the bullets in Terrio or the walls, 423 00:27:46,320 --> 00:27:48,402 -the brother did... -The answer is no. 424 00:27:48,600 --> 00:27:51,046 Sir. 425 00:27:51,200 --> 00:27:53,168 I used Terrio as a decoy. 426 00:27:53,320 --> 00:27:55,687 I wanted him to get shot by whoever was in that house 427 00:27:55,840 --> 00:27:58,889 if they were armed because I didn't want us to get shot. 428 00:28:02,040 --> 00:28:03,451 And the brother? 429 00:28:06,360 --> 00:28:08,249 No, he didn't have to die. 430 00:28:11,960 --> 00:28:14,361 I wanted him to die. 431 00:28:32,880 --> 00:28:34,962 I'm gonna tell you what's gonna happen now. 432 00:28:37,560 --> 00:28:40,006 You will both be receiving the Medal of Valor. 433 00:28:41,600 --> 00:28:45,321 Officer, due to the undercover nature of your work, 434 00:28:45,480 --> 00:28:47,403 you'll be receiving yours behind closed doors, 435 00:28:47,560 --> 00:28:51,531 but you'll get yours from me. 436 00:28:53,440 --> 00:28:55,442 To the cheers of a grateful city. 437 00:29:01,280 --> 00:29:03,328 Raymond Novo. A judge's wife. 438 00:29:03,480 --> 00:29:05,403 Innuendo. 439 00:29:05,560 --> 00:29:07,847 Filth that would have come up in this trial. 440 00:29:08,000 --> 00:29:10,401 These weren't homo killings. 441 00:29:10,600 --> 00:29:12,887 They weren't swinger killings. 442 00:29:13,631 --> 00:29:16,169 They were killings. 443 00:29:18,957 --> 00:29:21,888 In Los Angeles, we close killings. 444 00:29:22,040 --> 00:29:24,771 You closed these. 445 00:29:24,920 --> 00:29:26,570 For good. 446 00:29:30,520 --> 00:29:32,329 Go away. 447 00:29:34,360 --> 00:29:35,850 Not answering. 448 00:29:36,040 --> 00:29:37,565 Sam? 449 00:29:46,480 --> 00:29:47,891 Hi. 450 00:29:55,600 --> 00:29:58,729 I saw in the paper they arrested your son. 451 00:29:59,720 --> 00:30:00,721 Mm-hmm. 452 00:30:00,880 --> 00:30:02,564 God, Sam, I'm... 453 00:30:02,720 --> 00:30:04,563 Look, just forget everything. 454 00:30:04,720 --> 00:30:06,722 Please, if you need anything, 455 00:30:06,880 --> 00:30:09,326 -money for his defense or... -No. 456 00:30:10,480 --> 00:30:12,448 Thank you, but I'm fine. 457 00:30:13,600 --> 00:30:16,968 Well, I'd like to do something right for someone. 458 00:30:17,960 --> 00:30:18,961 Yeah, me, too. 459 00:30:22,760 --> 00:30:24,683 Then... 460 00:30:24,880 --> 00:30:26,769 let's try. 461 00:30:31,066 --> 00:30:32,751 I'm sick of lying 462 00:30:33,760 --> 00:30:35,021 about what I am... 463 00:30:36,920 --> 00:30:38,410 who I love. 464 00:31:07,640 --> 00:31:08,801 Charmain. 465 00:31:08,960 --> 00:31:10,610 Thanks again for your help. 466 00:31:10,800 --> 00:31:12,165 It might not be a medal, 467 00:31:12,320 --> 00:31:14,209 but I'm gonna bake you one hell of a cake. 468 00:31:14,360 --> 00:31:17,011 Anything else you need help with? 469 00:31:17,160 --> 00:31:18,446 I am very available. 470 00:31:18,640 --> 00:31:20,688 Guapo, the funeral home. 471 00:31:20,840 --> 00:31:23,491 -We need a list of every... -No, I already made a list. 472 00:31:23,640 --> 00:31:25,130 Three funeral homes in the county 473 00:31:25,320 --> 00:31:27,322 could be a potential match for the hearse. 474 00:31:27,480 --> 00:31:29,030 All right, give me the list and I'll see 475 00:31:29,120 --> 00:31:30,645 if I can't connect them to Guapo. 476 00:31:30,800 --> 00:31:32,802 I checked. No paper connection. 477 00:31:32,960 --> 00:31:36,123 You know, I could dress up as a grieving daughter, pretend... 478 00:31:36,280 --> 00:31:39,204 And what? Poke around? See if you find the drugs? 479 00:31:39,360 --> 00:31:40,566 Don't be ridiculous. 480 00:31:42,280 --> 00:31:44,190 Look, you want everything at once, right this second. 481 00:31:44,280 --> 00:31:48,604 I know the feeling. Okay? But trust me, fight it. 482 00:31:48,800 --> 00:31:50,962 You'll get stabbed less. 483 00:31:53,000 --> 00:31:54,729 Just give me the list, 484 00:31:54,880 --> 00:31:56,803 and I'll go over it while I'm baking your cake. 485 00:31:59,600 --> 00:32:00,647 Okay. 486 00:32:05,640 --> 00:32:08,325 Mary, please, you have to eat. 487 00:32:22,200 --> 00:32:24,089 Sadie. 488 00:32:24,240 --> 00:32:26,527 What's going on? 489 00:32:28,600 --> 00:32:30,807 Whose is it? 490 00:32:30,960 --> 00:32:32,485 It's ours. 491 00:32:34,200 --> 00:32:36,646 But how? 492 00:32:36,800 --> 00:32:38,962 Where'd it come from? 493 00:32:42,520 --> 00:32:43,806 From God. 494 00:32:46,040 --> 00:32:47,087 My Holy Father. 495 00:32:49,560 --> 00:32:50,607 Who taketh... 496 00:32:52,480 --> 00:32:56,405 and... giveth. 497 00:33:11,000 --> 00:33:13,571 I'll go warm up some milk. 498 00:33:25,320 --> 00:33:28,164 -Tonight the big night? -Hope so. 499 00:33:28,320 --> 00:33:31,324 Or I wore my girdle for no reason. 500 00:33:31,480 --> 00:33:33,369 Heard you got yours in Lieu's office. 501 00:33:33,520 --> 00:33:36,330 Yep. 502 00:33:36,480 --> 00:33:39,290 Is it heavy? Looks heavy. 503 00:33:39,440 --> 00:33:41,249 Lot of ribbon. 504 00:33:41,400 --> 00:33:44,210 Not... I don't know. Yeah, it's nice. 505 00:33:44,360 --> 00:33:47,443 Just maybe a little... corny? 506 00:33:47,600 --> 00:33:49,443 I like corny. 507 00:33:49,600 --> 00:33:51,125 But you don't. 508 00:33:51,280 --> 00:33:52,566 No. 509 00:33:55,440 --> 00:33:58,523 You know, you don't have to do the job the way I do it. 510 00:33:58,720 --> 00:34:00,085 In fact, you shouldn't. 511 00:34:02,440 --> 00:34:04,044 You're doing fine. 512 00:34:07,280 --> 00:34:08,850 Thanks. 513 00:34:11,360 --> 00:34:13,203 This is it, by the way. 514 00:34:13,400 --> 00:34:14,731 What's that? 515 00:34:14,880 --> 00:34:17,451 As nice as I get. This is the apex. 516 00:34:17,600 --> 00:34:19,443 -This? -Yeah. 517 00:34:20,960 --> 00:34:22,405 -Wow. -Whoop. Moment passed. 518 00:34:22,560 --> 00:34:24,608 Back to normal. 519 00:34:28,760 --> 00:34:31,366 Suck my dick. 520 00:34:48,160 --> 00:34:50,128 We need to make some decisions. 521 00:34:51,760 --> 00:34:53,603 No, the office is too... 522 00:34:53,760 --> 00:34:57,526 We're too exposed there. 523 00:34:57,680 --> 00:35:01,082 Hal, we both know what we need to do. 524 00:35:01,280 --> 00:35:04,409 Let's not say it on the phone. 525 00:35:04,560 --> 00:35:06,200 Let's just agree how to do it, then do it. 526 00:35:07,920 --> 00:35:08,967 All right. 527 00:35:29,360 --> 00:35:30,771 Mary... 528 00:35:30,920 --> 00:35:34,367 his skin is like the first breath of the world. 529 00:35:44,200 --> 00:35:45,406 Tell me I'm wrong. 530 00:35:53,360 --> 00:35:54,646 Fate. 531 00:35:58,080 --> 00:35:59,525 Oh, fate. 532 00:36:03,240 --> 00:36:06,244 You cruel, beautiful thing. 533 00:36:12,920 --> 00:36:14,445 I give you my heart. 534 00:36:16,880 --> 00:36:19,565 My whole heart. 535 00:36:37,080 --> 00:36:38,350 -I'm gonna drive you. -No, come on. 536 00:36:38,440 --> 00:36:39,870 -No, you're in no shape. -No, I'm fine. 537 00:36:39,960 --> 00:36:41,910 -You're in no shape. -You don't know how to drive this. 538 00:36:42,000 --> 00:36:43,720 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 539 00:36:43,840 --> 00:36:46,491 -We haven't talked about Charlie. -Sure, we have. 540 00:36:48,800 --> 00:36:51,246 We did? 541 00:36:51,400 --> 00:36:52,606 I don't remember. 542 00:36:57,120 --> 00:36:58,645 Oh, yeah. 543 00:36:58,800 --> 00:37:00,723 It's all decided. 544 00:37:16,000 --> 00:37:17,650 Shafe, I've got good news. 545 00:37:17,800 --> 00:37:19,086 Charmain, what did you do? 546 00:37:19,240 --> 00:37:21,288 All I did was pose as a grieving sister. 547 00:37:21,440 --> 00:37:23,329 I told them my brother had just died over there 548 00:37:23,480 --> 00:37:25,150 and said I'd heard they were particularly good 549 00:37:25,240 --> 00:37:26,605 with deceased veterans. 550 00:37:26,800 --> 00:37:28,006 He said, yes, that was true, 551 00:37:28,160 --> 00:37:29,430 but things were very busy right now 552 00:37:29,520 --> 00:37:31,363 and he wasn't sure if he could help me. 553 00:37:31,560 --> 00:37:33,528 Also, the license plate number for the hearse 554 00:37:33,680 --> 00:37:36,684 that the dancer gave us is a match. 555 00:37:36,840 --> 00:37:39,889 You do recall being told not to do what you just did? 556 00:37:40,040 --> 00:37:41,121 Yes, I do, sir. 557 00:37:41,320 --> 00:37:42,750 You know every time you call me "sir," 558 00:37:42,840 --> 00:37:44,524 I know that it's code for "asshole." 559 00:37:44,680 --> 00:37:47,047 I was not aware of that, sir. 560 00:37:47,240 --> 00:37:49,470 All right, just give me the full license plate on the hearse. 561 00:37:49,560 --> 00:37:50,891 Sugar clam. 562 00:37:53,840 --> 00:37:55,842 What are you doing here? 563 00:37:56,040 --> 00:37:57,849 Charmain. 564 00:37:58,040 --> 00:38:00,964 I said, sugar clam... 565 00:38:01,120 --> 00:38:03,202 what are you doing here? 566 00:39:02,480 --> 00:39:03,925 Put her down. 567 00:39:13,480 --> 00:39:14,481 Please. 568 00:39:15,720 --> 00:39:16,767 Please. 569 00:39:18,760 --> 00:39:20,091 Please. 570 00:39:43,760 --> 00:39:48,402 Ah, shit. She's alive. 571 00:39:55,480 --> 00:39:56,891 All right, here. 572 00:39:59,640 --> 00:40:01,483 Well, he ain't gonna. 573 00:40:06,200 --> 00:40:07,486 You do it, Charlie. 574 00:40:07,640 --> 00:40:09,005 She's one of my girls. 575 00:40:09,160 --> 00:40:10,187 Wouldn't be right. 576 00:40:14,720 --> 00:40:16,085 But she can name you. 577 00:40:18,600 --> 00:40:21,888 Hal. She knows your secrets. 578 00:40:27,604 --> 00:40:29,773 She knows your secrets, Ken. 579 00:40:31,008 --> 00:40:34,130 Before you even get started in life. 580 00:40:34,284 --> 00:40:37,254 Family. Career. 581 00:40:39,364 --> 00:40:40,809 Over. 582 00:40:42,484 --> 00:40:43,895 You want that? 583 00:41:05,884 --> 00:41:07,215 Jesus, Kenny. 584 00:41:09,644 --> 00:41:12,932 Jesus Christ... what are you... 585 00:41:13,084 --> 00:41:15,894 Please... tell me I'm dreaming. 586 00:41:19,404 --> 00:41:21,566 Buddy? 587 00:41:21,724 --> 00:41:24,091 I know you, okay? 588 00:41:26,924 --> 00:41:29,894 Apparently better than you know my tolerance. 589 00:41:33,684 --> 00:41:36,005 What did you put in my drink anyway? 590 00:41:40,084 --> 00:41:42,769 I guarantee you, it wasn't enough. 591 00:41:47,444 --> 00:41:48,445 Shut up. 592 00:41:48,604 --> 00:41:51,084 You got it all thought out, haven't you? 593 00:41:56,204 --> 00:41:58,775 -But you're not gonna do it. -Shut up. 594 00:42:03,324 --> 00:42:06,885 You can't. You can't. 595 00:42:10,564 --> 00:42:11,565 I already have. 596 00:42:14,124 --> 00:42:15,933 No, Kenny. 597 00:42:16,384 --> 00:42:17,688 Buddy, you can't... 598 00:42:17,844 --> 00:42:20,768 No! No! No! 599 00:42:32,644 --> 00:42:34,885 No! 600 00:42:37,724 --> 00:42:40,204 No! No! No! 601 00:42:49,084 --> 00:42:51,007 Ah! Ah! 602 00:43:03,124 --> 00:43:05,206 Charmain! 603 00:43:05,364 --> 00:43:07,048 Charmain?! 604 00:43:14,524 --> 00:43:17,448 Leadership, bravery, 605 00:43:17,604 --> 00:43:18,844 and common sense. 606 00:43:19,004 --> 00:43:21,530 When a man takes that oath 607 00:43:21,684 --> 00:43:24,893 and puts on that shield, 608 00:43:25,084 --> 00:43:28,884 these are the qualities that one must hope he has. 609 00:43:29,044 --> 00:43:32,412 But some among us have more than their fair share 610 00:43:32,564 --> 00:43:33,857 of such qualities. 611 00:43:34,239 --> 00:43:36,319 They lead by valorous example. 612 00:44:04,484 --> 00:44:07,886 Everything that lives... 613 00:44:08,084 --> 00:44:09,245 dies. 614 00:44:11,644 --> 00:44:13,726 But even the briefest spark shines. 615 00:44:15,444 --> 00:44:19,005 Our first child... 616 00:44:19,164 --> 00:44:21,087 will light our hearts into the future. 617 00:44:23,324 --> 00:44:26,771 A future that belongs to him. 618 00:44:32,404 --> 00:44:35,886 His is the purest living soul among us... 619 00:44:37,404 --> 00:44:40,613 a sacred black canvas of innocence... 620 00:44:41,964 --> 00:44:44,126 who we christen this night... 621 00:44:47,404 --> 00:44:51,614 Valentine... Michael... 622 00:44:51,764 --> 00:44:53,050 Manson. 623 00:45:04,764 --> 00:45:07,893 We will color his soul with everything we know... 624 00:45:09,724 --> 00:45:11,647 everything we are. 625 00:45:11,804 --> 00:45:15,604 We will be his only teachers. 626 00:45:15,764 --> 00:45:17,732 And one day... 627 00:45:19,404 --> 00:45:22,726 we will be his students. 628 00:45:22,884 --> 00:45:25,728 The Medal of Valor is given to those officers 629 00:45:25,884 --> 00:45:31,015 who embody the finest qualities of the Los Angeles Police Department. 630 00:45:31,164 --> 00:45:36,728 Tonight, we award it to Detective Samson Benedictus Hodiak. 631 00:45:49,644 --> 00:45:50,725 And with him... 632 00:45:53,646 --> 00:45:55,053 we will lead the world 633 00:45:56,458 --> 00:45:58,731 to a bright, beautiful light... 634 00:46:01,564 --> 00:46:03,373 of a new age. 635 00:46:19,724 --> 00:46:20,964 Excuse me. 636 00:46:21,124 --> 00:46:22,933 Detective, I just want to say congratulations. 637 00:46:23,084 --> 00:46:24,449 -Thank you. -I'm Ron Kellaher. 638 00:46:24,604 --> 00:46:26,572 I'm with Internal Affairs. There was a witness. 639 00:46:26,764 --> 00:46:29,005 So I'm gonna need to speak to you tomorrow. 42745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.