Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,530 --> 00:01:37,690
Suboshi, one of the Seiryu
Seven, was devastated by...
2
00:01:37,730 --> 00:01:41,140
...the death of his twin
brother, Amiboshi...
3
00:01:41,140 --> 00:01:44,570
...and murdered Tamahome's
family in revenge.
4
00:01:46,310 --> 00:01:49,680
Tamahome was transformed
into a demon of vengeance.
5
00:01:52,480 --> 00:01:54,210
And I also have
something to protect...
6
00:01:54,250 --> 00:01:56,980
I swear I'll summon Suzaku
and then I'll save Tamahome...
7
00:01:57,020 --> 00:02:00,580
...andall the otherpeople
in this country!
8
00:02:03,860 --> 00:02:07,590
With this in mind, the Lady Miaka
accepted her position as...
9
00:02:07,630 --> 00:02:11,360
...the Priestess of Suzaku
and set out for Hokkan...
10
00:02:11,400 --> 00:02:14,800
...the land of Genbu,
to find the Shinzaho.
11
00:02:40,500 --> 00:02:42,330
Big Brother?!
12
00:02:42,330 --> 00:02:43,850
Miaka!
13
00:02:48,100 --> 00:02:52,440
Miaka and I are connected
by this hair she left behind...
14
00:02:53,110 --> 00:02:56,840
Just like she and Yui were
connected by their uniforms.
15
00:02:58,980 --> 00:03:01,880
I've gotta find out all
I can about this book!
16
00:03:11,390 --> 00:03:13,160
Keisuke Yuki!
17
00:03:13,200 --> 00:03:15,190
Hey! Stop right there!
18
00:03:19,370 --> 00:03:21,630
Whoa! Check out
that beautiful babe!
19
00:03:22,340 --> 00:03:25,030
Huh? Where?! Where?! Where?!
20
00:03:25,470 --> 00:03:27,200
You can't be THAT stupid...
21
00:03:27,240 --> 00:03:29,610
Oh... TETSUYA!
22
00:03:29,640 --> 00:03:32,370
I don't really have time for this...
23
00:03:34,420 --> 00:03:37,680
You still owe me 10,000 yen
from the pachinko slots!
24
00:03:37,720 --> 00:03:39,880
I said I don't
have time for this.
25
00:03:39,920 --> 00:03:42,520
Oh? So what have
you got time FOR?!
26
00:03:45,530 --> 00:03:50,120
WHAT?! Your little sister
got sucked into that book?!
27
00:03:51,630 --> 00:03:54,600
C'mon, Keisuke. Why try to
play a trick on me like this?
28
00:03:54,640 --> 00:03:56,160
I'm telling you, I'm not!
29
00:03:56,200 --> 00:03:58,730
Anyway, Miaka's in this book...
30
00:03:58,770 --> 00:04:01,210
..."The Universe of the Four Gods,"
as the Priestess of Suzaku.
31
00:04:01,240 --> 00:04:05,150
Once the Suzaku Seven were gathered,
she was supposed to be able to...
32
00:04:05,150 --> 00:04:08,510
...summon Suzaku and have her
wishes granted, but she failed.
33
00:04:08,550 --> 00:04:10,850
On top of that,
her best friend, Yui...
34
00:04:10,890 --> 00:04:13,910
...was also taken into the book,
and now the two of them are enemies.
35
00:04:15,090 --> 00:04:16,110
Tamahome...
36
00:04:16,160 --> 00:04:18,850
I don't care if you
think I'm a bother! But...
37
00:04:18,890 --> 00:04:20,950
I still love you!
38
00:04:22,860 --> 00:04:24,060
I don't think that!
39
00:04:24,100 --> 00:04:28,630
Because, when I went back,
I just couldn't forget about you!
40
00:04:28,670 --> 00:04:31,000
I wanted to be with you!
That's why I came back!
41
00:04:31,040 --> 00:04:32,670
Because I love you!
42
00:04:32,710 --> 00:04:35,840
I didn't want you risking
yourself because of me!
43
00:04:42,650 --> 00:04:45,810
My... My body's going numb...!
44
00:04:45,850 --> 00:04:48,550
Oh, does it hurt?
45
00:04:48,590 --> 00:04:52,490
This is the shrine of Seiryu, after all.
46
00:04:52,530 --> 00:04:56,020
So your dear Tamahome
can't come to you now.
47
00:04:56,500 --> 00:05:01,370
Yui... What are you...?
You tricked me...
48
00:05:03,040 --> 00:05:06,970
Who tricked who here?!
You didn't come back for me!
49
00:05:07,010 --> 00:05:10,140
You only came back
to be with Tamahome!
50
00:05:11,250 --> 00:05:12,440
Must be nice for you.
51
00:05:12,480 --> 00:05:15,880
You've always had
someone to protect you!
52
00:05:15,920 --> 00:05:18,150
While l, on the other hand...
53
00:05:18,590 --> 00:05:20,080
{\pos(480,477)}Do you have any idea?!
54
00:05:20,120 --> 00:05:22,850
{\pos(460,476)}Of what I went through
when I came here?!
55
00:05:22,890 --> 00:05:24,790
{\pos(448,476)}Of how I felt?!
56
00:05:27,030 --> 00:05:28,830
Yui...
57
00:05:30,670 --> 00:05:33,630
Everything that happened
was YOUR fault!
58
00:05:35,340 --> 00:05:38,470
{\pos(306,477)}You know what, Miaka?
I love Tamahome.
59
00:05:40,610 --> 00:05:44,050
{\pos(283,475)}That's why I'm going
to take him from you!
60
00:05:44,080 --> 00:05:45,710
{\pos(295,474)}Tamahome...
61
00:05:54,890 --> 00:05:56,190
{\pos(326,476)}Miaka...
62
00:05:59,520 --> 00:06:02,280
Miaka, stay well...
63
00:06:04,870 --> 00:06:06,890
Master Tamahome?
64
00:06:06,940 --> 00:06:10,960
You're saying you promise to
halt this war if I go with you?
65
00:06:11,010 --> 00:06:13,440
Of course we'll
keep our promise.
66
00:06:13,440 --> 00:06:15,310
Now, then, if you'll use
that horse over there.
67
00:06:18,650 --> 00:06:20,670
I missed you, too!
68
00:06:38,886 --> 00:06:41,086
Tama...home...?
69
00:06:42,440 --> 00:06:45,240
Who ever said you could
speak so casually to me?!
70
00:06:45,270 --> 00:06:47,000
Unmannered girl!
71
00:06:52,580 --> 00:06:56,780
Tamahome, where are you?
Answer me!
72
00:07:06,860 --> 00:07:10,560
Miaka! Don't die!
You mustn't die!
73
00:07:10,970 --> 00:07:13,800
Suzaku, give me strength!
74
00:07:13,840 --> 00:07:18,640
I don't care what happens to me,
but Miaka mustn't die!
75
00:07:21,840 --> 00:07:24,510
MIAKA!!!
76
00:07:40,660 --> 00:07:42,560
DIE!!!
77
00:07:44,370 --> 00:07:46,830
NO-O-O-O!!!
78
00:08:15,900 --> 00:08:18,090
I see. It's finally time.
79
00:08:18,130 --> 00:08:20,120
How can he do that?
80
00:08:20,170 --> 00:08:22,600
It's all part of my strategy.
81
00:08:22,640 --> 00:08:24,000
Strategy...?
82
00:08:24,040 --> 00:08:28,870
Yes. In other words,
we've planted a spy in Konan.
83
00:08:29,710 --> 00:08:32,010
But the characters on his arm...
84
00:08:32,050 --> 00:08:34,280
Twins aren't like normal brothers.
85
00:08:34,320 --> 00:08:37,980
They share an exceptionally
strong link in both body and mind.
86
00:08:38,020 --> 00:08:41,720
Then the spy
we have in Konan is...
87
00:08:41,760 --> 00:08:44,450
...my twin brother.
88
00:08:55,450 --> 00:08:59,860
And then this group called the
Seiryu Seven showed up in the story...
89
00:08:59,950 --> 00:09:03,010
...and things started getting
a lot more dangerous!
90
00:09:05,430 --> 00:09:07,260
Found it.
91
00:09:14,240 --> 00:09:17,040
Let's see... Four Gods...
Four Gods... Four Gods... Four Gods...
92
00:09:17,080 --> 00:09:18,200
Oh! Found it!
93
00:09:18,240 --> 00:09:19,970
Oh, thank you.
94
00:09:21,210 --> 00:09:22,410
Well?
95
00:09:22,450 --> 00:09:24,640
Okay... "The 28 Constellations."
96
00:09:24,680 --> 00:09:28,450
"According to Chinese astrology,
in order to fix the positions..."
97
00:09:28,490 --> 00:09:32,050
"...of the constellations in the sky,
it was divided into 28 regions..."
98
00:09:32,090 --> 00:09:34,520
"...which existed within
the four cardinal sectors..."
99
00:09:34,560 --> 00:09:38,050
"...of north, south, east, and west."
100
00:09:38,100 --> 00:09:41,530
" Each of these contained seven
of the constellations..."
101
00:09:41,570 --> 00:09:45,470
"...with one of four beast gods
associated with each sector."
102
00:09:47,710 --> 00:09:50,300
I get it.
This "Suzaku" your sister...
103
00:09:50,340 --> 00:09:53,040
...has become the priestess
of is the beast god...
104
00:09:53,080 --> 00:09:54,940
...which rules the seven
southern constellations.
105
00:09:54,980 --> 00:09:58,010
Looks like the ancient
Chinese blamed anything weird...
106
00:09:58,050 --> 00:10:01,640
...or catastrophic
on the constellations...
107
00:10:04,060 --> 00:10:06,420
Meaning it isn't
strange for them to have...
108
00:10:06,460 --> 00:10:08,950
...believed in stuff like
"The Universe of the Four Gods."
109
00:10:10,090 --> 00:10:13,390
Keisuke, who's this " Einosuke Okuda"
guy they have written here?
110
00:10:15,500 --> 00:10:16,590
Dunno...
111
00:10:18,940 --> 00:10:20,630
So, how do I do this?
112
00:10:20,670 --> 00:10:22,570
Push that.
113
00:10:22,610 --> 00:10:24,970
The one after the next one.
114
00:10:25,280 --> 00:10:27,770
Okay, okay, I've got it.
What was the name again?
115
00:10:27,810 --> 00:10:29,070
Einosuke Okuda.
116
00:10:29,110 --> 00:10:33,110
Einosuke...Okuda...
117
00:10:37,390 --> 00:10:40,290
Religion... I think
that's on the third floor.
118
00:10:47,800 --> 00:10:51,670
Okay... Okuda, Okuda...
119
00:10:55,210 --> 00:10:57,300
Ah! Found it!
120
00:11:01,510 --> 00:11:04,450
A professor of religion
from the Taisho era...
121
00:11:04,480 --> 00:11:06,450
Lemme see that.
122
00:11:06,680 --> 00:11:09,780
Taisho, huh? That was over 70 years ago!
123
00:11:09,820 --> 00:11:13,060
" Discovered an ancient book,
'The Universe of the Four Gods' in China."
124
00:11:13,060 --> 00:11:13,990
Returned it to Japan...
125
00:11:14,030 --> 00:11:15,320
What's wrong?
126
00:11:15,360 --> 00:11:19,060
According to the treatise 'Legends
of the Great Rivers of China...'
127
00:11:19,100 --> 00:11:26,470
...in 1923 he committed suicide after
killing his only daughter, Takiko.
128
00:11:29,710 --> 00:11:32,700
Einosuke Okuda brought
this book back to Japan...
129
00:11:32,740 --> 00:11:34,680
...and then killed his daughter...
130
00:11:34,710 --> 00:11:36,870
What's going on here?!
131
00:11:57,340 --> 00:12:02,100
Why would Big Brother and
I be connected by that hair?
132
00:12:02,910 --> 00:12:07,810
Could he be in the National Library,
reading "The Universe of the Four Gods?"
133
00:12:11,550 --> 00:12:14,210
Tamahome? I'm coming in.
134
00:12:18,320 --> 00:12:21,160
Oh, he's so sloppy!
135
00:12:21,860 --> 00:12:26,760
Doesn't matter. It looks like
he hasn't slept in 2 or 3 days.
136
00:12:31,670 --> 00:12:34,470
Stop it, Tamahome!
Let me go!
137
00:12:40,650 --> 00:12:44,240
I guess it's okay to
touch if he's not awake...
138
00:12:46,120 --> 00:12:51,650
If this was the real world and Tamahome
was a regular high school student...
139
00:12:51,690 --> 00:12:54,560
... we could love each other without
anyone getting in the way...
140
00:13:01,000 --> 00:13:02,400
Umm...!
141
00:13:04,740 --> 00:13:06,170
Eek. Pervert.
142
00:13:07,810 --> 00:13:11,430
Miaka, you were molesting me
in my sleep, weren't you?
143
00:13:11,480 --> 00:13:14,470
WHO was?! I just came
to bring you your food...
144
00:13:14,510 --> 00:13:17,500
...and you started
sleep-hugging me!
145
00:13:18,650 --> 00:13:23,090
Oh, really? I should have
tried to do something better, then.
146
00:13:23,206 --> 00:13:23,966
Darn it...
147
00:13:24,560 --> 00:13:26,350
{\pos(300,474)}What do you mean,
"darn it" ?!
148
00:13:29,690 --> 00:13:30,720
{\pos(339,478)}Still, I'm glad.
149
00:13:30,760 --> 00:13:32,200
About what?
150
00:13:32,930 --> 00:13:34,800
That you're feeling better.
151
00:13:34,830 --> 00:13:36,560
I heard Nuriko talking.
152
00:13:36,600 --> 00:13:38,540
Everyone's been really careful
about how they treat me, but...
153
00:13:38,570 --> 00:13:40,040
I'm okay now.
154
00:13:40,070 --> 00:13:41,470
Tamahome...
155
00:13:41,510 --> 00:13:44,100
Besides, you're here with me.
156
00:13:45,980 --> 00:13:50,350
If you weren't here...
157
00:13:54,650 --> 00:13:59,750
"The Priestess of Suzaku watched
lovingly as Tamahome ate..."
158
00:14:00,960 --> 00:14:03,290
I don't CARE about that stuff!.
159
00:14:04,260 --> 00:14:09,200
Why did Einosuke Okuda kill his
daughter and then commit suicide?!
160
00:14:09,230 --> 00:14:11,500
Please be quiet in the library!
161
00:14:11,540 --> 00:14:13,940
Y-Y-Yes, ma'am!
162
00:14:31,390 --> 00:14:32,150
Hey.
163
00:14:33,960 --> 00:14:35,520
What's that?
164
00:14:36,460 --> 00:14:38,790
" Faith and the Four Gods"...
165
00:14:39,560 --> 00:14:41,160
{\pos(405,477)}Listen to what
I was just reading.
166
00:14:41,200 --> 00:14:45,340
{\pos(402,479)}"There is a heretical faith in
the four gods known as Shijin-ism."
167
00:14:45,340 --> 00:14:48,460
"They believed that in a place
where heaven meets earth..."
168
00:14:48,510 --> 00:14:50,870
"...and good meets evil, the holy
beast gods will appear."
169
00:14:50,910 --> 00:14:53,280
"The ceremonies for this were
divided among the four groups..."
170
00:14:53,280 --> 00:14:56,680
"...of seven star houses which
formed the 28 constellations."
171
00:14:58,180 --> 00:15:00,980
That sounds like what Miaka
and the others did in the book!
172
00:15:01,020 --> 00:15:02,280
Gimme that!
173
00:15:02,320 --> 00:15:06,050
"The believers collected
the spells for summoning..."
174
00:15:06,090 --> 00:15:09,820
"...the four beast gods
together into one source."
175
00:15:10,800 --> 00:15:13,700
"This scripture they wrote was known
as 'The Universe of the Four Gods."'
176
00:15:13,700 --> 00:15:17,360
" Its meaning was
regarded as heresy."
177
00:15:17,470 --> 00:15:22,910
"They would have a young girl,
chosen to be a 'priestess'..."
178
00:15:22,940 --> 00:15:27,640
"...read the spell, and she
would serve as a sacrifice..."
179
00:15:27,680 --> 00:15:32,270
"...to bring forth a beast god..."
180
00:15:34,050 --> 00:15:35,250
Keisuke...
181
00:15:37,020 --> 00:15:39,350
Miaka! Miaka, can you hear me?!
182
00:15:39,390 --> 00:15:41,620
Big Brother?
183
00:15:41,660 --> 00:15:43,630
Can you hear me, Miaka?!
184
00:15:43,630 --> 00:15:46,190
Big... Big Brother...?
185
00:15:46,230 --> 00:15:47,790
What happened?
186
00:15:47,830 --> 00:15:49,630
I dunno. She just suddenly...
187
00:15:49,670 --> 00:15:53,330
Miaka, get back to
our world right now!
188
00:15:53,370 --> 00:15:56,270
"The Universe of the Four Gods"
isn't just an ordinary book!
189
00:15:56,270 --> 00:16:00,970
If I'm right about this, things for
you and Yui will get even worse...
190
00:16:01,010 --> 00:16:05,310
...and if you're not careful,
you might be killed!
191
00:16:05,350 --> 00:16:06,780
Killed...
192
00:16:12,620 --> 00:16:15,110
What's wrong, Chiriko?
193
00:16:15,160 --> 00:16:17,680
Miaka is acting strangely.
194
00:16:17,730 --> 00:16:21,720
Miaka ALWAYS acts
strangely, you know?
195
00:16:23,500 --> 00:16:24,970
Chichiri?
196
00:16:25,000 --> 00:16:26,940
I sense a life force...
197
00:16:26,970 --> 00:16:31,240
An evil presence ahead of us,
coming closer and closer!
198
00:16:31,380 --> 00:16:35,610
You hear me, Miaka?! This hair
connects the two of us!
199
00:16:35,650 --> 00:16:39,640
Ask the Celestial Warriors with you
and have them send you back here!
200
00:16:39,680 --> 00:16:42,780
What do you two think you're doing,
shouting like that in the library?!
201
00:16:42,820 --> 00:16:43,980
Whoa, just calm down...
202
00:16:44,020 --> 00:16:45,490
Come back here now!
203
00:16:45,520 --> 00:16:47,120
I can't go back...
204
00:16:47,160 --> 00:16:49,460
You can't try to summon Suzaku!
205
00:16:49,460 --> 00:16:51,760
I've got a bad feeling
about all this!
206
00:16:51,800 --> 00:16:53,730
A bad feeling...?
207
00:16:53,760 --> 00:16:58,000
Miaka, are you okay? You catch
a cold or eat something bad?
208
00:16:58,040 --> 00:16:59,590
Sure looks like it.
209
00:16:59,640 --> 00:17:01,200
Come back!
210
00:17:01,240 --> 00:17:02,670
Leave everyone...?
211
00:17:02,710 --> 00:17:05,680
Would you rather DIE, Miaka?!
212
00:17:08,110 --> 00:17:09,480
Miaka...
213
00:17:09,980 --> 00:17:11,780
Yuiren...
214
00:17:14,190 --> 00:17:16,620
I can't go home yet.
215
00:17:18,390 --> 00:17:20,860
Tasuki! Burn this hair!
216
00:17:20,890 --> 00:17:22,720
Do it now!
217
00:17:22,760 --> 00:17:25,290
Sure. Whatever you say.
218
00:17:25,330 --> 00:17:26,690
Forgive me, Big Brother...
219
00:17:26,900 --> 00:17:29,090
REKKA SHIN...
220
00:17:29,130 --> 00:17:30,500
...en.
221
00:17:35,170 --> 00:17:36,870
What are you burning in here?!
222
00:17:36,910 --> 00:17:39,170
- Calm down. Just calm down...
- No, I WON'T calm down!
223
00:17:43,710 --> 00:17:47,450
That idiot...! She burned the
one link she still had to me!
224
00:17:49,620 --> 00:17:52,380
Now I can't talk
to my brother anymore...
225
00:17:52,420 --> 00:17:55,880
Miaka... You could have
gone back to your world...?
226
00:17:56,690 --> 00:17:59,530
It's okay. I can't leave now.
227
00:18:00,230 --> 00:18:02,830
I'm going to stay here
with you and fight.
228
00:18:09,840 --> 00:18:12,080
Chichiri! What's happening?!
229
00:18:12,080 --> 00:18:15,180
I think an enormous enemy power
is approaching from ahead!
230
00:18:15,180 --> 00:18:17,700
It's become a storm!
They're attacking us with lightning!
231
00:18:17,750 --> 00:18:21,080
Lightning...
Could it be... Soi?!
232
00:18:44,410 --> 00:18:46,380
That lightning will
follow the ship forever...
233
00:18:46,410 --> 00:18:49,000
...until it is
completely destroyed.
234
00:18:49,050 --> 00:18:53,010
You shall become wreckage upon the
sea before you ever reach Hokkan!
235
00:19:01,690 --> 00:19:05,250
To hell with all this water!
It can't stand up to my flames!
236
00:19:05,300 --> 00:19:06,990
REKKA SHIN--
237
00:19:12,640 --> 00:19:13,500
Tasuki!
238
00:19:13,540 --> 00:19:15,160
I can't swim!
239
00:19:17,780 --> 00:19:19,040
Miaka!
240
00:19:19,840 --> 00:19:23,040
That idiot! You don't jump in
when you can barely swim yourself!.
241
00:19:25,580 --> 00:19:27,880
Hang on!
I'll throw you a line!
242
00:19:35,290 --> 00:19:37,120
Go on, Tasuki! You first!
243
00:19:37,160 --> 00:19:39,150
Thanks a lot!
244
00:19:52,640 --> 00:19:53,470
Hi there.
245
00:19:53,510 --> 00:19:56,040
Nuriko! You fell in, too?!
246
00:19:57,650 --> 00:20:01,520
Miaka! Tamahome! Nuriko!
247
00:20:04,760 --> 00:20:06,990
I won't let your
deaths be in vain...!
248
00:20:07,020 --> 00:20:09,320
We're still alive, you idiot!
249
00:20:13,560 --> 00:20:15,000
They're being
swept further away!
250
00:20:15,030 --> 00:20:16,900
We have to go after
them and save them!
251
00:20:16,930 --> 00:20:19,400
If any lightning strikes now,
they'll be electrocuted!
252
00:20:25,680 --> 00:20:27,540
Miaka! Are you okay?!
253
00:20:30,750 --> 00:20:33,180
Guys! Get on that rock!
254
00:20:40,720 --> 00:20:42,320
Miaka!
255
00:20:43,260 --> 00:20:46,020
Why do you have to
be such an klutz?!
256
00:20:46,060 --> 00:20:48,730
How am I supposed to know?!
257
00:20:49,530 --> 00:20:51,190
Tamahome!
258
00:20:51,240 --> 00:20:54,300
Tamahome, hurry! If any
lightning strikes now...!
259
00:21:10,520 --> 00:21:11,990
Tamhome, hurry!
260
00:21:12,020 --> 00:21:13,990
Nuriko, take her!
261
00:21:15,160 --> 00:21:18,030
Tamahome, get up
here, too! Now!
262
00:21:22,030 --> 00:21:23,760
Tamahome!
263
00:21:31,480 --> 00:21:33,200
TAMAHOME!!!
264
00:23:02,330 --> 00:23:04,600
Nuriko takes the Lady Miaka
into his confidence...
265
00:23:04,640 --> 00:23:08,540
...and tells her about his
younger sister, Korin...
266
00:23:08,840 --> 00:23:12,210
...who died when he was very young.
267
00:23:12,240 --> 00:23:14,370
While grappling with his past...
268
00:23:14,410 --> 00:23:20,750
...Nuriko shows his spirit in
confronting their difficulties.
269
00:23:21,420 --> 00:23:23,980
Next time, "The Flash of Battle."
270
00:23:24,020 --> 00:23:27,250
On they travel to where
their next enemy dwells...
19297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.