All language subtitles for Too.Good.to.Be.True.S01E04.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:06,520 So, this is where I come when I don't want to be found. 2 00:00:08,920 --> 00:00:11,880 Oh, no use to you here. No signal. 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,840 Are you sure about this? Cos I'm not. 4 00:00:14,880 --> 00:00:18,160 Her ex is a junkie with a string of convictions, 5 00:00:18,200 --> 00:00:20,560 and there's something else in her history, 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,040 something she's hiding. 7 00:00:22,080 --> 00:00:23,400 Then find it. 8 00:00:24,480 --> 00:00:28,920 Maybe the truth is Liam reminds me a bit of me, and you of my mum. 9 00:00:31,000 --> 00:00:34,760 The fire when you were a little boy, what happened? 10 00:00:34,800 --> 00:00:36,680 They forced us into a bedroom. 11 00:00:36,720 --> 00:00:38,880 They locked the door, and my mother was screaming. 12 00:00:38,920 --> 00:00:41,680 And the next thing, he was pouring something over the door, 13 00:00:41,720 --> 00:00:44,000 over the hallway, and that's when I heard it. 14 00:00:44,040 --> 00:00:45,920 HE GASPS 15 00:00:45,960 --> 00:00:47,640 Oh, my... 16 00:00:47,680 --> 00:00:49,520 It's the same model as Elliot's! 17 00:00:49,560 --> 00:00:51,640 He bought you this?! 18 00:00:51,680 --> 00:00:55,000 You didn't tell me it wasn't her ex that smashed the place up. 19 00:00:55,040 --> 00:00:56,840 It was two kids I've never seen before. 20 00:00:56,880 --> 00:00:58,760 You don't think we should tell the police? 21 00:00:58,800 --> 00:01:01,000 That we've been using illegal surveillance? 22 00:01:01,040 --> 00:01:04,320 He hunted me down, he took Alfie off me. 23 00:01:04,360 --> 00:01:06,600 For Liam's sake, 24 00:01:06,640 --> 00:01:09,000 leave while you still can. 25 00:01:09,040 --> 00:01:10,400 Olivia was sectioned. 26 00:01:10,440 --> 00:01:12,520 She still blames me for everything that happened. 27 00:01:12,560 --> 00:01:14,360 I had to get a restraining order. 28 00:01:14,400 --> 00:01:15,880 Ask Simone, if you don't believe me. 29 00:01:17,360 --> 00:01:20,720 LIAM: Why do we have to go? Is it because of that woman? 30 00:01:21,760 --> 00:01:24,360 Darling, I'll explain everything later, OK? Promise. 31 00:01:25,960 --> 00:01:28,080 Police. Yeah, please come quickly. 32 00:01:28,120 --> 00:01:31,400 My ex-wife, she broke into my home and she attacked me. 33 00:01:32,600 --> 00:01:35,360 Tony House, Shepherden Brook. Please hurry, I'm bleeding. 34 00:01:35,400 --> 00:01:37,280 HE SIGHS 35 00:03:09,360 --> 00:03:11,880 FOOTSTEPS APPROACHING FROM OUTSIDE 36 00:03:13,640 --> 00:03:15,560 DOOR CLOSES 37 00:03:49,080 --> 00:03:50,680 Have a good day, yeah? 38 00:03:52,040 --> 00:03:53,560 Are you OK? 39 00:03:54,840 --> 00:03:55,840 Yeah. 40 00:03:55,880 --> 00:03:57,520 CLICKS TONGUE 41 00:04:06,640 --> 00:04:08,960 SCHOOL BELL RINGS 42 00:04:23,360 --> 00:04:25,840 SHE SIGHS 43 00:04:37,200 --> 00:04:39,200 OPENING DRAWERS 44 00:04:58,120 --> 00:04:59,720 BEEP 45 00:05:11,760 --> 00:05:13,760 PHONE RINGS 46 00:05:19,480 --> 00:05:20,600 Hi. 47 00:05:20,640 --> 00:05:23,080 Cameras at the house aren't working. 48 00:05:23,120 --> 00:05:24,560 'Oh?' 49 00:05:24,600 --> 00:05:25,800 Where are you? 50 00:05:25,840 --> 00:05:27,560 In the office. 51 00:05:27,600 --> 00:05:29,080 'Well, can you look into it?' 52 00:05:29,120 --> 00:05:31,760 Sure, I'm on it. When are you back? 53 00:05:32,800 --> 00:05:34,960 Let me know when it's fixed. 54 00:05:35,000 --> 00:05:36,600 DISCONNECT TONE 55 00:05:46,240 --> 00:05:47,640 KEYS THUD 56 00:06:25,840 --> 00:06:27,840 SHE SIGHS 57 00:06:30,040 --> 00:06:32,040 KNOCK AT DOOR 58 00:06:40,040 --> 00:06:42,280 His ex-wife is currently in custody for assault 59 00:06:42,320 --> 00:06:43,960 and breaching a restraining order. 60 00:06:44,000 --> 00:06:45,680 And how is he - Elliot? 61 00:06:45,720 --> 00:06:48,080 He needed some medical attention, but he's OK. 62 00:06:48,120 --> 00:06:50,480 Is he home? He is. 63 00:06:50,520 --> 00:06:53,120 Do you feel in a position to make a statement, Rachel? 64 00:06:56,000 --> 00:06:57,080 Sure. 65 00:07:32,120 --> 00:07:34,120 DOORBELL RINGS 66 00:07:54,800 --> 00:07:57,400 Does it hurt? 67 00:07:57,440 --> 00:07:58,480 Yes. 68 00:08:01,800 --> 00:08:03,640 I'm... 69 00:08:03,680 --> 00:08:05,280 so sorry. 70 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 What for? 71 00:08:09,360 --> 00:08:11,160 I should've believed you. 72 00:08:12,360 --> 00:08:14,040 You were putting Liam first. 73 00:08:15,560 --> 00:08:17,480 How is he? Miserable. 74 00:08:18,520 --> 00:08:20,200 First day back at school, so... 75 00:08:24,440 --> 00:08:26,120 There's something I want to show you. 76 00:08:31,280 --> 00:08:32,680 Ooh, what is it? 77 00:08:32,720 --> 00:08:34,960 A school. I think Liam would love it. 78 00:08:42,560 --> 00:08:43,760 Hogwarts. 79 00:08:48,880 --> 00:08:51,320 He's got a school. 80 00:08:51,360 --> 00:08:53,040 But this is for kids like him. 81 00:08:53,080 --> 00:08:56,760 High-achieving. He'd meet others just the same. 82 00:08:56,800 --> 00:08:58,640 The chance to reach his full potential. 83 00:08:58,680 --> 00:08:59,920 Where is it? 84 00:08:59,960 --> 00:09:02,080 It's not far. He wouldn't have to board. 85 00:09:02,120 --> 00:09:03,840 Board? SHE CHUCKLES 86 00:09:03,880 --> 00:09:07,400 We can't afford that. I could. I'd like to. 87 00:09:07,440 --> 00:09:09,200 No. 88 00:09:10,760 --> 00:09:12,680 Listen... 89 00:09:12,720 --> 00:09:16,520 this isn't about you and me and whatever happens between us. 90 00:09:17,800 --> 00:09:19,400 Liam deserves this chance. 91 00:09:22,360 --> 00:09:24,520 Just think about it, yeah? 92 00:09:34,120 --> 00:09:35,640 Thank you for coming. 93 00:09:37,760 --> 00:09:40,800 Any time Liam wants to come back and work on my car... 94 00:09:40,840 --> 00:09:43,280 Yeah. I'll ask him. 95 00:10:02,720 --> 00:10:05,000 Dinner's ready. Pack away, please. 96 00:10:17,040 --> 00:10:19,200 I saw Elliot today. How come? 97 00:10:19,240 --> 00:10:21,360 There was an accident. 98 00:10:21,400 --> 00:10:23,040 He's fine. 99 00:10:23,080 --> 00:10:25,680 He mentioned something. What? 100 00:10:30,480 --> 00:10:34,520 It's a specialised school for really smart kids, like you. 101 00:10:34,560 --> 00:10:35,800 How come it's so special? 102 00:10:35,840 --> 00:10:38,960 Well, look at it. It's set in beautiful grounds. 103 00:10:39,000 --> 00:10:41,480 There's only about ten kids in a class. 104 00:10:43,080 --> 00:10:46,240 Elliot knows the headmaster, reckons he could get you in. 105 00:10:46,280 --> 00:10:48,880 Me? Well, only if you wanted. 106 00:10:51,200 --> 00:10:52,920 KNOCK AT DOOR 107 00:10:52,960 --> 00:10:54,960 It's OK, stay there. 108 00:11:08,680 --> 00:11:10,360 Who is it? 109 00:11:10,400 --> 00:11:12,280 No, nothing, no-one. 110 00:12:20,760 --> 00:12:24,160 CALL CONNECTING 111 00:12:24,200 --> 00:12:25,560 Hello? 112 00:12:25,600 --> 00:12:26,680 'Rachel?' 113 00:12:26,720 --> 00:12:28,040 Who is this? 114 00:12:30,440 --> 00:12:33,440 Hello? 'Simone. I can't talk for long.' 115 00:12:33,480 --> 00:12:34,720 What is all this? 116 00:12:34,760 --> 00:12:36,840 'I think Elliot is lying about his past. 117 00:12:36,880 --> 00:12:40,360 'Some things just aren't adding up.' What things? 118 00:12:40,400 --> 00:12:43,640 'Look, I found out what I can for you. I can't dig any more. 119 00:12:46,120 --> 00:12:47,520 'I've got to go.' 120 00:12:47,560 --> 00:12:49,360 No, wait, Simone. Hello? 121 00:12:49,400 --> 00:12:50,600 DISCONNECT TONE 122 00:12:50,640 --> 00:12:52,240 Hello? 123 00:13:12,160 --> 00:13:14,160 SHE SIGHS 124 00:13:45,760 --> 00:13:49,200 "Child psychiatrist excuses themselves... 125 00:13:49,240 --> 00:13:52,040 "refuses to testify in court." 126 00:14:29,960 --> 00:14:32,520 I've been looking at some videos about the school. 127 00:14:32,560 --> 00:14:34,440 PHONE RINGS They're got their own farm. 128 00:14:34,480 --> 00:14:36,880 Yeah? With pigs and sheep. 129 00:14:36,920 --> 00:14:39,000 Listen, I need to go somewhere today, 130 00:14:39,040 --> 00:14:41,320 so are you gonna be all right walking home? 131 00:14:41,360 --> 00:14:43,160 I'm not a baby. I know. 132 00:14:43,200 --> 00:14:44,400 SCHOOL BELL RINGS 133 00:14:44,440 --> 00:14:47,040 All right, I'll see you later. OK, bye. 134 00:14:50,840 --> 00:14:52,840 PHONE RINGS 135 00:15:52,320 --> 00:15:55,800 If you could just fill out your information at the top - 136 00:15:55,840 --> 00:15:58,400 GP, phone number and address - date and sign the bottom, 137 00:15:58,440 --> 00:16:00,480 and there's a health questionnaire on the back. 138 00:16:00,520 --> 00:16:02,120 PHONE RINGS I'll just give you a pen. 139 00:16:02,160 --> 00:16:04,800 If you'd like to take a seat, someone will be with you shortly. 140 00:16:04,840 --> 00:16:06,040 Thanks. Thank you. 141 00:16:07,280 --> 00:16:09,120 Hi, how can I help? 142 00:16:09,160 --> 00:16:10,840 Does a Debra Mallon work here? 143 00:16:10,880 --> 00:16:12,680 Have you got an appointment? 144 00:16:12,720 --> 00:16:14,400 I was hoping I could have a quick word. 145 00:16:14,440 --> 00:16:15,640 It won't take a minute. 146 00:16:15,680 --> 00:16:17,040 Can I ask what it's regarding? 147 00:16:17,080 --> 00:16:22,120 It's sort of personal. She used to treat my fiance when he was younger. 148 00:16:22,160 --> 00:16:25,760 Our staff aren't able to discuss clients without their consent. 149 00:16:25,800 --> 00:16:27,920 It's just she meant a lot to him, 150 00:16:27,960 --> 00:16:31,320 and we were hoping she might come to our wedding. 151 00:16:31,360 --> 00:16:34,520 I can leave a message for her, but as I say, 152 00:16:34,560 --> 00:16:36,560 this would really have to come from your fiance. 153 00:16:36,600 --> 00:16:37,680 I know, but... PHONE RINGS 154 00:16:37,720 --> 00:16:40,120 ..it's a surprise. I don't mind waiting. 155 00:16:40,160 --> 00:16:42,320 I'm afraid it's out of the question. 156 00:16:44,480 --> 00:16:47,240 Willow River Clinic. How can I help? 157 00:16:50,400 --> 00:16:52,400 SHE SIGHS 158 00:17:09,960 --> 00:17:11,920 CAR BEEPS, UNLOCKS 159 00:17:13,240 --> 00:17:15,120 Debra? 160 00:17:15,160 --> 00:17:18,760 Hi, I wondered if I could speak to you about Elliot Fielding. 161 00:17:19,840 --> 00:17:22,840 You were the woman at reception this morning. Yeah. 162 00:17:24,360 --> 00:17:27,120 I'm sorry, it's... it's completely inappropriate. 163 00:17:27,160 --> 00:17:29,480 All I want to know is why you stopped treating him. 164 00:17:29,520 --> 00:17:31,480 I've got nothing to say to you. 165 00:17:31,520 --> 00:17:33,320 Please! 166 00:17:33,360 --> 00:17:35,560 I have a son. 167 00:17:35,600 --> 00:17:38,840 His name is Liam. He's 11, the same age Elliot was when... 168 00:17:40,240 --> 00:17:43,280 I just need to know if my son is safe with him. 169 00:17:54,800 --> 00:17:58,560 This goes entirely against patient confidentiality. 170 00:18:00,200 --> 00:18:01,920 If anyone were to find out... 171 00:18:01,960 --> 00:18:05,200 I'm not gonna tell a soul, I swear. 172 00:18:11,800 --> 00:18:16,880 I met Elliot about a week or so after the fire. 173 00:18:18,840 --> 00:18:21,560 When children have been through something that traumatic, 174 00:18:21,600 --> 00:18:25,560 they often become closed off emotionally. 175 00:18:25,600 --> 00:18:29,400 Elliot was... different. 176 00:18:30,680 --> 00:18:32,000 How? 177 00:18:32,040 --> 00:18:35,560 Well, he... he wasn't just shut down. 178 00:18:36,560 --> 00:18:39,080 It was like he wasn't there. 179 00:18:39,120 --> 00:18:42,200 There was... nothing. 180 00:18:43,240 --> 00:18:47,320 Then, after a few weeks, he started to come out of himself, 181 00:18:47,360 --> 00:18:50,080 to trust me. OK. 182 00:18:50,120 --> 00:18:54,000 He began to become dependent. 183 00:18:54,040 --> 00:18:55,520 Possessive. 184 00:18:55,560 --> 00:18:59,360 When I had to change an appointment, he'd get agitated. 185 00:19:01,680 --> 00:19:03,200 Abusive. 186 00:19:04,440 --> 00:19:06,840 We tried to place him with a foster family, 187 00:19:06,880 --> 00:19:09,080 but every time, he'd run away. 188 00:19:09,120 --> 00:19:11,280 Is that normal for a kid like him, 189 00:19:11,320 --> 00:19:13,960 who'd been through what he had? 190 00:19:14,000 --> 00:19:16,760 Once, he turned up in the middle of the night on my doorstep. 191 00:19:18,640 --> 00:19:21,280 I've no idea how he found my address. 192 00:19:23,160 --> 00:19:26,160 He was becoming obsessed, and... 193 00:19:27,480 --> 00:19:30,680 ..I'd never been frightened of a child before. 194 00:19:32,800 --> 00:19:34,560 See you tomorrow. Bye! 195 00:19:42,280 --> 00:19:44,200 Hey, buddy. Elliot? 196 00:19:44,240 --> 00:19:46,520 What are you doing here? Your mum asked me to collect you. 197 00:19:47,520 --> 00:19:50,680 Why don't we head up to the cabin? We can work on the Land Rover. 198 00:19:50,720 --> 00:19:53,480 OK. Shall I call my mum? 199 00:19:53,520 --> 00:19:56,160 No, she's gonna join us there. Hop in. 200 00:19:56,200 --> 00:19:58,280 In the end, I decided it would be best 201 00:19:58,320 --> 00:20:00,800 if I let someone else treat him. 202 00:20:02,160 --> 00:20:04,440 And that's why you didn't testify? 203 00:20:07,000 --> 00:20:10,040 I've said too much. Please. 204 00:20:10,080 --> 00:20:14,640 He said that it was his dad that started the fire. 205 00:20:15,880 --> 00:20:18,360 And his dad was found guilty, right? 206 00:20:19,480 --> 00:20:22,360 His father had a history of drinking and violence. 207 00:20:23,440 --> 00:20:25,160 It made sense to the jury. 208 00:20:25,200 --> 00:20:27,200 But... 209 00:20:27,240 --> 00:20:30,360 He always insisted he was innocent. 210 00:20:30,400 --> 00:20:32,760 I mean, right up until the day he died. 211 00:20:32,800 --> 00:20:34,880 Why? What did he say happened? 212 00:20:40,040 --> 00:20:43,160 That the house was already in flames 213 00:20:43,200 --> 00:20:45,360 by the time he got home. 214 00:20:52,280 --> 00:20:54,560 And did you believe him? 215 00:21:31,840 --> 00:21:34,200 LIAM: Maybe we'll even get it started today. 216 00:21:37,200 --> 00:21:39,200 I'll go get everything ready. 217 00:22:01,440 --> 00:22:05,280 RINGING TONE 218 00:22:05,320 --> 00:22:06,720 PHONE BEEPS 219 00:22:06,760 --> 00:22:09,280 'Hi, it's Rachel, leave a message.' 220 00:22:14,320 --> 00:22:16,160 CALL CONNECTING 221 00:22:16,200 --> 00:22:18,400 ELLIOT: 'Hi.' Hi. 222 00:22:18,440 --> 00:22:20,360 'How can I help?' 223 00:22:20,400 --> 00:22:22,680 I just wondered when you were coming back today. 224 00:22:22,720 --> 00:22:25,000 There's a few things I need to go through with you. 225 00:22:25,040 --> 00:22:27,560 'I'm not. We'll talk Monday.' 226 00:22:31,360 --> 00:22:33,080 Is everything OK? 227 00:22:33,120 --> 00:22:34,800 'Why wouldn't it be?' 228 00:22:48,480 --> 00:22:50,360 SHE SIGHS 229 00:22:52,080 --> 00:22:54,720 'Liam reminds me a bit of me, and... 230 00:22:54,760 --> 00:22:56,560 'you of my mum.' 231 00:22:57,720 --> 00:23:02,880 'He began to become dependant. Possessive.' 232 00:23:02,920 --> 00:23:04,680 You can stay at mine. Can we? 233 00:23:05,760 --> 00:23:09,040 'She was gonna start again without me.' 234 00:23:09,080 --> 00:23:10,120 RACHEL: We're leaving. 235 00:23:12,880 --> 00:23:14,400 'So I just stood there...' 236 00:23:17,280 --> 00:23:19,240 '..and listened to my mother screaming.' 237 00:23:25,840 --> 00:23:27,240 Liam? 238 00:23:28,480 --> 00:23:29,880 Liam? 239 00:23:44,560 --> 00:23:46,120 CALL CONNECTING 240 00:23:46,160 --> 00:23:48,400 'The number you have dialled cannot be reached. 241 00:23:48,440 --> 00:23:50,080 'Please try again later.' 242 00:23:50,120 --> 00:23:51,920 CALL CONNECTING 243 00:23:51,960 --> 00:23:54,040 'The number you have dialled cannot be reached. 244 00:23:54,080 --> 00:23:55,800 'Please try again later.' 245 00:23:55,840 --> 00:23:57,720 PHONE RINGS 246 00:23:57,760 --> 00:23:58,880 Hello? 247 00:23:58,920 --> 00:24:00,960 'It's Elliot. Everything OK? 248 00:24:03,080 --> 00:24:04,600 'Rachel?' 249 00:24:06,000 --> 00:24:07,640 I'm fine. 250 00:24:09,800 --> 00:24:11,000 How are you? 251 00:24:11,040 --> 00:24:12,840 'I was thinking about what we discussed, 252 00:24:12,880 --> 00:24:14,560 'Liam working on the car again, 253 00:24:14,600 --> 00:24:16,520 'so I dropped by the school and picked him up.' 254 00:24:16,560 --> 00:24:18,800 What? 255 00:24:18,840 --> 00:24:21,560 'I thought the three of us could stay in the cabin for the weekend.' 256 00:24:23,160 --> 00:24:25,440 He's with you? 'He's right here.' 257 00:24:27,880 --> 00:24:29,600 Can you put him on? 258 00:24:33,400 --> 00:24:35,200 Elliot? 259 00:24:35,240 --> 00:24:36,560 'He's busy with the Land Rover. 260 00:24:36,600 --> 00:24:38,400 'Sorry, it's really bad signal out here.' 261 00:24:38,440 --> 00:24:40,640 Tell him I'll be right there. I'm coming now. 262 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 How was Debra? 263 00:25:06,640 --> 00:25:08,320 Is Liam OK? 264 00:25:08,360 --> 00:25:10,320 HE CHUCKLES 265 00:25:10,360 --> 00:25:11,760 Course he is. 266 00:25:11,800 --> 00:25:13,800 I would have brought him. 267 00:25:13,840 --> 00:25:16,400 He insisted he was old enough to stay on his own. 268 00:25:18,640 --> 00:25:20,480 PHONE RINGS 269 00:25:24,400 --> 00:25:26,560 No need for phones at the cabin, remember? 270 00:25:26,600 --> 00:25:28,240 No signal. 271 00:25:28,280 --> 00:25:29,720 RINGING CONTINUES 272 00:25:53,000 --> 00:25:54,800 Rachel? 273 00:25:58,480 --> 00:26:01,240 Rachel? Hello? 274 00:26:09,000 --> 00:26:10,680 Ah! 275 00:26:13,120 --> 00:26:14,880 Are you OK? Yeah. 276 00:26:16,600 --> 00:26:18,000 SHE SIGHS 277 00:26:18,040 --> 00:26:20,600 I have a surprise inside for you. 278 00:26:20,640 --> 00:26:22,320 We can't. What? 279 00:26:22,360 --> 00:26:23,880 It's late, and you haven't had dinner. 280 00:26:23,920 --> 00:26:26,200 I'm making dinner. No, really. 281 00:26:26,240 --> 00:26:28,400 Jasmine's expecting us. 282 00:26:28,440 --> 00:26:30,800 Go get your bag. We can grab a cab in the village. 283 00:26:30,840 --> 00:26:32,960 Come inside first. 284 00:26:33,000 --> 00:26:35,160 I'll drop you back there later. 285 00:27:06,440 --> 00:27:08,480 Police, please. 286 00:27:23,160 --> 00:27:25,080 Why does it smell of petrol? 287 00:27:26,760 --> 00:27:28,520 Take a seat. 288 00:27:31,200 --> 00:27:33,760 This was my mother's recipe. 289 00:27:33,800 --> 00:27:35,600 Shall I show you how to skin it? 290 00:27:36,880 --> 00:27:39,840 I want to go now. Yeah, look, we'd better be off. 291 00:27:39,880 --> 00:27:41,400 Oh. Come on. 292 00:27:41,440 --> 00:27:42,440 KNIFE CLATTERS 293 00:27:42,480 --> 00:27:44,240 Please. 294 00:27:44,280 --> 00:27:45,360 You can't go. 295 00:27:45,400 --> 00:27:47,280 Elliot, we have to. Yeah, yeah, we do. 296 00:27:47,320 --> 00:27:48,720 No, no! Look... 297 00:27:50,560 --> 00:27:52,560 ..we're gonna have a nice meal, 298 00:27:52,600 --> 00:27:54,400 then we can work on the car for a little bit. 299 00:27:54,440 --> 00:27:56,800 I'll even let you drive it round one of the back fields. 300 00:27:56,840 --> 00:27:58,480 It'll be fun. 301 00:27:58,520 --> 00:28:02,160 And then... when you get tired, I can carry you back. 302 00:28:03,880 --> 00:28:05,360 Mum... Enough, now. We're going. 303 00:28:05,400 --> 00:28:08,000 No, look, Liam, listen to me. 304 00:28:08,040 --> 00:28:09,920 I found something out about your mum. 305 00:28:11,280 --> 00:28:15,320 Sometimes... Sometimes, people who say they love you, 306 00:28:15,360 --> 00:28:18,240 they do things to prove that they don't. 307 00:28:18,280 --> 00:28:22,760 And your mum... your mum is one of those people. 308 00:28:22,800 --> 00:28:25,440 What? You can't trust her. 309 00:28:25,480 --> 00:28:28,920 But you can trust me, because we're the same. 310 00:28:28,960 --> 00:28:31,120 Me and you... Stop it! 311 00:28:31,160 --> 00:28:32,960 I'll always tell you the truth. 312 00:28:33,000 --> 00:28:34,600 My mum abandoned me. 313 00:28:36,120 --> 00:28:38,240 And... yours did, too. 314 00:28:38,280 --> 00:28:41,280 Don't listen to him. What's he talking about? 315 00:28:41,320 --> 00:28:43,000 She put you into care. 316 00:28:44,120 --> 00:28:46,000 Gave you away to live with strangers. 317 00:28:47,360 --> 00:28:48,880 Ask her. 318 00:28:52,600 --> 00:28:54,240 Ask her. 319 00:28:55,440 --> 00:28:56,680 She didn't want you. 320 00:28:59,040 --> 00:29:01,080 I know what that feels like, Liam. 321 00:29:03,560 --> 00:29:05,320 Not to be wanted. 322 00:29:06,880 --> 00:29:08,200 Mum? 323 00:29:14,040 --> 00:29:15,760 Liam. Liam! 324 00:29:15,800 --> 00:29:17,440 He deserves to know the truth. 325 00:29:17,480 --> 00:29:20,360 And he'll forgive you, and I'll forgive you, too. 326 00:29:20,400 --> 00:29:22,320 We can still be a family. 327 00:29:23,600 --> 00:29:24,680 You're hurting me. 328 00:29:24,720 --> 00:29:26,000 Well, you hurt me. 329 00:29:26,040 --> 00:29:28,280 Why are you doing this? 330 00:29:28,320 --> 00:29:31,120 You went to see Debra behind my back. 331 00:29:33,640 --> 00:29:35,760 I'm still trying to love you. 332 00:29:36,960 --> 00:29:39,600 Even though you hurt me, 333 00:29:39,640 --> 00:29:41,640 I'm still trying to love you. 334 00:29:51,960 --> 00:29:56,720 Right. Of course, we can work through this. 335 00:29:56,760 --> 00:29:59,480 But right now, I need to find Liam. 336 00:29:59,520 --> 00:30:01,000 He'll be back soon. 337 00:30:01,040 --> 00:30:03,560 Elliot, I need to see him. No. 338 00:30:03,600 --> 00:30:05,240 I'm his mum. 339 00:30:06,560 --> 00:30:09,040 He's just a little boy, Elliot. Please. 340 00:30:09,080 --> 00:30:10,880 I need to know my little boy is OK. 341 00:30:10,920 --> 00:30:13,080 You get that, don't you? 342 00:30:13,120 --> 00:30:14,600 SHE SIGHS 343 00:30:20,760 --> 00:30:23,040 Elliot, if you love Liam... 344 00:30:24,400 --> 00:30:26,640 ..let me take him home. 345 00:30:26,680 --> 00:30:28,360 Please. 346 00:30:39,680 --> 00:30:42,240 Listen... 347 00:30:42,280 --> 00:30:44,560 I'm not gonna tell anyone about this. 348 00:30:46,320 --> 00:30:48,280 We can start again. 349 00:30:50,640 --> 00:30:52,440 Women always make promises. 350 00:30:53,800 --> 00:30:55,600 They never keep them. 351 00:30:57,800 --> 00:31:00,400 You don't know. You don't know the truth. 352 00:31:00,440 --> 00:31:02,280 Then tell me. 353 00:31:04,920 --> 00:31:06,880 I didn't want to do it. 354 00:31:08,640 --> 00:31:10,640 I didn't want her to suffer. 355 00:31:12,760 --> 00:31:15,040 But she was going to destroy our family. 356 00:31:16,640 --> 00:31:17,720 I couldn't let her. 357 00:31:19,680 --> 00:31:22,360 She had to know that her actions have consequences. 358 00:31:24,360 --> 00:31:25,920 She was mine. 359 00:31:25,960 --> 00:31:29,080 She was my mum, and she was gonna leave me. 360 00:31:32,320 --> 00:31:34,400 What choice have you given me, Rachel? 361 00:31:36,240 --> 00:31:40,520 I don't want you to suffer either. Elliot, I'm not your mum, I promise. 362 00:31:40,560 --> 00:31:43,080 But you're leaving me. I'm not. I'm coming back. 363 00:31:43,120 --> 00:31:44,560 How can I know that? 364 00:31:44,600 --> 00:31:47,680 Because I believe you. I do. 365 00:31:47,720 --> 00:31:49,640 But you can't be trusted. 366 00:31:51,360 --> 00:31:53,880 You let people down. You let Liam down. 367 00:31:53,920 --> 00:31:56,400 I did, I know I did. But listen to me, I'm... 368 00:31:56,440 --> 00:31:58,560 never gonna do that again to either of you. 369 00:31:58,600 --> 00:32:00,080 You don't deserve him. 370 00:32:01,560 --> 00:32:05,680 I don't, but I am trying to give him the best life I can. 371 00:32:05,720 --> 00:32:08,280 And we can do that together, 372 00:32:08,320 --> 00:32:10,160 as a family. 373 00:32:10,200 --> 00:32:13,520 What you went through when you were younger, 374 00:32:13,560 --> 00:32:17,040 I get it, I get all of it. You were just a kid. 375 00:32:17,080 --> 00:32:19,120 You were confused, you were frightened, 376 00:32:19,160 --> 00:32:21,080 you just wanted your mum. 377 00:32:22,760 --> 00:32:26,160 None of this is your fault. 378 00:32:28,120 --> 00:32:32,560 My life has got so much better since you came into it. 379 00:32:34,120 --> 00:32:37,320 And for the first time, Liam can be truly happy. 380 00:32:37,360 --> 00:32:39,000 I don't wanna lose that. 381 00:32:42,000 --> 00:32:43,640 I'm not gonna leave you. 382 00:32:46,920 --> 00:32:48,720 I want us to be together. 383 00:32:52,760 --> 00:32:54,840 SHE GRUNTS 384 00:32:54,880 --> 00:32:56,480 Argh! 385 00:32:58,520 --> 00:33:00,200 I knew it. 386 00:33:01,840 --> 00:33:03,680 I knew. 387 00:33:24,800 --> 00:33:25,960 You were the one. 388 00:33:29,280 --> 00:33:31,480 But you couldn't do it, could you? 389 00:33:32,960 --> 00:33:34,800 You couldn't love me the way that I loved you. 390 00:33:40,640 --> 00:33:43,280 You don't deserve to be a mother. 391 00:33:47,280 --> 00:33:49,120 And you're pathetic. 392 00:33:51,480 --> 00:33:55,520 Men like you have bullied me my whole life, 393 00:33:55,560 --> 00:33:57,200 wanted to control me. 394 00:33:58,640 --> 00:34:00,520 You think you're the only one in pain? 395 00:34:01,760 --> 00:34:04,760 My whole life is pain. 396 00:34:04,800 --> 00:34:06,680 But I can hold it. I live in it. 397 00:34:07,880 --> 00:34:09,440 You, you're a coward. 398 00:34:10,680 --> 00:34:13,920 You're a sad, sick little boy, 399 00:34:13,960 --> 00:34:16,320 that not even his own mother could love. 400 00:34:17,760 --> 00:34:19,760 SHE WHIMPERS 401 00:34:22,400 --> 00:34:25,200 Shut up! Shut up! 402 00:34:28,760 --> 00:34:30,600 Aah! THUD 403 00:34:31,600 --> 00:34:33,600 SHE GASPS 404 00:34:38,080 --> 00:34:39,760 Oh, God. Come here. 405 00:34:52,160 --> 00:34:53,520 Argh! 406 00:34:57,720 --> 00:34:59,360 Stay here. I love you. 407 00:34:59,400 --> 00:35:01,920 Mum! Stay here. OK. 408 00:35:36,120 --> 00:35:38,400 HE GASPS Argh! 409 00:35:41,040 --> 00:35:43,040 Run! 410 00:35:43,080 --> 00:35:44,320 Come on! 411 00:35:54,160 --> 00:35:56,520 ENGINE FAILS 412 00:36:03,600 --> 00:36:06,280 ENGINE WHIRRING 413 00:36:11,200 --> 00:36:13,320 Liam! 414 00:36:48,920 --> 00:36:51,160 Shh. 415 00:37:11,360 --> 00:37:14,320 Argh! Mum! 416 00:37:14,360 --> 00:37:16,360 THEY GRUNT 417 00:37:31,760 --> 00:37:33,480 Argh! 418 00:37:33,520 --> 00:37:35,280 SHE ROARS 419 00:37:39,200 --> 00:37:41,880 Mum, no! 420 00:37:41,920 --> 00:37:44,320 Aaaaah! 421 00:37:47,480 --> 00:37:50,720 ELLIOT SCREAMS, SHE GASPS AND SOBS 422 00:38:01,800 --> 00:38:03,800 SIREN WAILS 423 00:38:22,800 --> 00:38:24,680 All right! 424 00:38:26,640 --> 00:38:29,160 RACHEL CHUCKLES 425 00:38:33,120 --> 00:38:35,200 That supposed to be me? 426 00:38:35,240 --> 00:38:38,440 Yeah, well, never said I was an artist, did I? 427 00:38:43,800 --> 00:38:45,920 I love you, mate. 428 00:38:47,480 --> 00:38:49,360 Stick the kettle on, would you? 429 00:38:53,120 --> 00:38:55,120 KNOCK AT DOOR 430 00:38:57,200 --> 00:38:58,960 Hey. 431 00:38:59,000 --> 00:39:00,560 Hey. 432 00:39:02,440 --> 00:39:03,880 Can I...? 433 00:39:04,880 --> 00:39:06,400 Yeah. 434 00:39:13,880 --> 00:39:15,560 What he said... 435 00:39:17,080 --> 00:39:19,360 ..it wasn't true. I always wanted you. 436 00:39:22,200 --> 00:39:24,680 It's just when I had you, I was poorly. 437 00:39:25,920 --> 00:39:27,960 Really poorly in my head. 438 00:39:29,360 --> 00:39:32,760 I couldn't cope, and I wasn't sure if I could look after you properly. 439 00:39:34,800 --> 00:39:36,440 But I got better... 440 00:39:37,560 --> 00:39:38,840 ..and I realised I could. 441 00:39:38,880 --> 00:39:41,200 So I went straight back and I brought you home. 442 00:39:45,440 --> 00:39:47,480 I love you. 443 00:39:52,760 --> 00:39:54,160 KNOCK AT DOOR 444 00:39:54,200 --> 00:39:55,320 JASMINE: I'll get it! 445 00:40:02,200 --> 00:40:03,200 Hi. 446 00:40:05,920 --> 00:40:08,440 Want me to get rid of her? No. 447 00:40:08,480 --> 00:40:10,640 You sure? 448 00:40:10,680 --> 00:40:12,280 Yeah. 449 00:40:21,800 --> 00:40:22,960 How are you? 450 00:40:23,000 --> 00:40:24,920 Alive. What do you want? 451 00:40:25,920 --> 00:40:27,680 I wanted you to have this. 452 00:40:31,040 --> 00:40:32,880 What is it? 453 00:40:37,560 --> 00:40:39,760 Call it what you want. Severance pay. 454 00:40:41,800 --> 00:40:43,760 Compensation. 455 00:40:43,800 --> 00:40:46,080 Doing the rounds, are we? 456 00:40:46,120 --> 00:40:48,280 Olivia getting one, too? 457 00:40:52,040 --> 00:40:53,320 I don't want this. 458 00:40:53,360 --> 00:40:55,120 Just take it. 459 00:40:57,720 --> 00:40:59,360 You can rip it up if you want. 460 00:41:01,240 --> 00:41:02,840 But think about it. 461 00:41:11,600 --> 00:41:13,600 LAUGHTER ON TV 462 00:41:34,240 --> 00:41:37,440 ELLIOT: 'She didn't want you. 463 00:41:37,480 --> 00:41:39,480 'I know what that feels like, Liam. 464 00:41:41,400 --> 00:41:43,400 'Not to be wanted. 465 00:41:44,800 --> 00:41:46,800 'You can't trust her. 466 00:41:46,840 --> 00:41:49,400 'But you can trust me. 467 00:41:49,440 --> 00:41:52,480 'Because we're the same, me and you.' 31609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.