All language subtitles for The.Bridge.Curse.Ritual.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,291 --> 00:00:03,041 COMPLETED IN THE LUNAR LEAP MONTH OF 1966, 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,041 --> 00:00:05,458 CC UNIVERSITY'S DA REN BUILDING WAS SUPPOSEDLY BUILT 4 00:00:05,458 --> 00:00:07,541 WHERE THE REALMS OF THE LIVING AND THE DEAD MEET. 5 00:00:07,541 --> 00:00:10,791 A FENG SHUI MASTER INSTRUCTED A BAGUA DESIGN TO BE BUILT TO WARD OFF EVIL. 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:00:10,791 --> 00:00:13,750 HOWEVER, IT WAS MALICIOUSLY INVERTED UPON CONSTRUCTION. 8 00:00:13,750 --> 00:00:15,791 SINCE THEN, THE DA REN BUILDING 9 00:00:15,791 --> 00:00:18,916 HAS BEEN PLAGUED BY COUNTLESS PARANORMAL INCIDENTS, 10 00:00:18,916 --> 00:00:22,708 BECOMING TAIWAN'S MOST INFAMOUS HAUNTED BUILDING. 11 00:00:25,250 --> 00:00:26,375 Kai, come. 12 00:00:26,375 --> 00:00:27,541 Over there? 13 00:00:29,208 --> 00:00:30,458 Can you tell me about 14 00:00:30,458 --> 00:00:32,000 the Da Ren building legend? 15 00:00:33,291 --> 00:00:37,750 I heard that the building's architect had a financial dispute with the school, 16 00:00:37,750 --> 00:00:40,583 so he changed the auspicious bagua structure into an inverse one. 17 00:00:40,583 --> 00:00:42,541 What does an inverse bagua structure do? 18 00:00:42,541 --> 00:00:44,541 Does it mean ghosts can't get out? 19 00:00:48,750 --> 00:00:50,458 And two, and three, and four. 20 00:00:50,458 --> 00:00:51,916 Two, three, four. 21 00:00:51,916 --> 00:00:54,375 Someone saw a ballet student 22 00:00:54,375 --> 00:00:56,041 break her leg in multiple places. 23 00:00:56,708 --> 00:00:58,833 And the haunted elevator. 24 00:00:58,833 --> 00:01:01,833 Some people went in and never came back out. 25 00:01:01,833 --> 00:01:04,041 It's like it leads to another dimension. 26 00:01:08,166 --> 00:01:09,416 Do you think 27 00:01:09,416 --> 00:01:11,041 this place is really haunted? 28 00:01:19,083 --> 00:01:20,833 Do you have to be so serious? 29 00:01:22,208 --> 00:01:23,750 Stop filming. 30 00:01:24,583 --> 00:01:26,041 Okay. 31 00:01:36,583 --> 00:01:37,541 Kai. 32 00:01:37,541 --> 00:01:40,708 If you're going to test that game, you must bring this. 33 00:01:43,291 --> 00:01:45,666 It's an evil place. 34 00:01:45,666 --> 00:01:49,916 I'm scared you'll break the taboo of the Da Ren building. 35 00:01:52,000 --> 00:01:53,125 Once it begins, 36 00:01:53,125 --> 00:01:55,250 I don't know how it will end. 37 00:01:55,250 --> 00:01:57,833 LET LIGHT LEAD THE WAY 38 00:01:58,541 --> 00:01:59,750 Remember. 39 00:01:59,750 --> 00:02:02,500 Never let go of the blood lamp. 40 00:02:02,500 --> 00:02:05,541 "ELEVATOR RITUAL": TURN OFF POWER. PRESS INTERCALARY MONTH FLOOR BUTTONS. 41 00:02:05,541 --> 00:02:07,500 TURN POWER BACK ON TO ACCESS THE UNDERWORLD. 42 00:02:44,541 --> 00:02:46,333 I'm now inside the haunted elevator 43 00:02:47,375 --> 00:02:48,750 {\an8}about to start testing. 44 00:02:53,583 --> 00:02:54,833 EMERGENCY STOP 45 00:03:01,625 --> 00:03:02,583 Six, 46 00:03:02,583 --> 00:03:03,500 one, 47 00:03:04,250 --> 00:03:05,083 five, 48 00:03:05,625 --> 00:03:06,708 two, 49 00:03:06,708 --> 00:03:07,750 four, 50 00:03:07,750 --> 00:03:08,666 three. 51 00:04:01,375 --> 00:04:03,041 In 2016, a series of campus accidents 52 00:04:03,041 --> 00:04:05,458 took place at a private university in northern Taiwan. 53 00:04:05,458 --> 00:04:08,750 A male student, while filming his gaming project at school, 54 00:04:08,750 --> 00:04:11,375 was involved in a bizarre elevator accident 55 00:04:11,375 --> 00:04:13,875 and remains in a coma to this day. 56 00:04:13,875 --> 00:04:16,416 Right after summer vacation in 2017, 57 00:04:16,416 --> 00:04:19,541 campuses across Taiwan started to panic. 58 00:04:19,541 --> 00:04:24,875 A public university in eastern Taiwan suffered a shocking knife attack incident. 59 00:04:25,375 --> 00:04:27,083 This year has been no exception, 60 00:04:27,083 --> 00:04:29,708 with even more campus safety incidents. 61 00:04:29,708 --> 00:04:33,208 A public university dorm in central Taiwan collapsed in the middle of the night, 62 00:04:33,208 --> 00:04:35,625 claiming the lives of two exchange students. 63 00:04:35,625 --> 00:04:39,625 At a renowned private school in the east, a student died suddenly in the library 64 00:04:39,625 --> 00:04:41,458 and was not discovered until the next day. 65 00:05:06,250 --> 00:05:07,166 Hello. 66 00:05:07,166 --> 00:05:09,208 - I'm going on a delivery run. Bye. - Bye. 67 00:05:09,208 --> 00:05:11,291 Ting, when will you get here? I'm thirsty. 68 00:05:11,291 --> 00:05:12,958 I know. 69 00:05:12,958 --> 00:05:15,208 - I'm coming over now. - All right, I'll be waiting. 70 00:05:15,208 --> 00:05:17,041 - See you soon. - Okay. Bye. 71 00:06:00,666 --> 00:06:04,208 I'm about to film our game-testing team. 72 00:06:04,833 --> 00:06:07,708 Kai, are you sure? 73 00:06:07,708 --> 00:06:09,416 Once it begins, 74 00:06:09,416 --> 00:06:11,833 I don't know how it will end. 75 00:06:11,833 --> 00:06:14,416 Are we really going to include this? 76 00:06:14,416 --> 00:06:16,333 Isn't it a bit sensitive? 77 00:06:16,833 --> 00:06:19,500 Then she shouldn't be working on her brother's game. 78 00:06:19,500 --> 00:06:21,083 She's the one who wanted to do it. 79 00:06:22,000 --> 00:06:23,541 Still holding a grudge? 80 00:06:23,541 --> 00:06:25,500 We all voted on it. 81 00:06:26,291 --> 00:06:29,208 If Ting's brother hadn't already made half the game, 82 00:06:29,208 --> 00:06:31,250 we'd never have been able to finish it in time. 83 00:06:33,791 --> 00:06:35,166 Think about it. 84 00:06:35,166 --> 00:06:37,958 Games based on true stories are popular. 85 00:06:37,958 --> 00:06:41,375 Her brother was up late testing the game when things went crazy. 86 00:06:41,375 --> 00:06:42,750 It's gonna be viral. 87 00:06:43,500 --> 00:06:44,708 Hong Jen Jiang. 88 00:06:45,458 --> 00:06:47,583 You really need to think before you speak. 89 00:06:48,791 --> 00:06:50,416 Look who's talking. 90 00:06:50,416 --> 00:06:51,875 I bet Ting wouldn't mind. 91 00:06:51,875 --> 00:06:53,750 What are you guys talking about? 92 00:06:53,750 --> 00:06:55,500 You're finally here. 93 00:06:55,500 --> 00:06:56,833 We're dying of thirst. 94 00:06:56,833 --> 00:06:58,083 Your drinks are here. 95 00:06:58,083 --> 00:06:59,333 Sorry I'm late. 96 00:07:00,458 --> 00:07:02,958 - I'll bring your drinks over. - I'll get mine myself. 97 00:07:02,958 --> 00:07:06,791 - Is my brother's video usable? - It will be great for the intro. 98 00:07:08,833 --> 00:07:09,791 Thanks. 99 00:07:09,791 --> 00:07:12,750 It's finally ready. Looks just like the one in the game. 100 00:07:12,750 --> 00:07:14,291 Let me see. 101 00:07:14,291 --> 00:07:15,416 - You made this? - Yeah. 102 00:07:15,416 --> 00:07:17,250 I've posted the game to the group chat. 103 00:07:17,875 --> 00:07:19,083 Ting, take a look later. 104 00:07:19,083 --> 00:07:20,666 See if anything needs fixing. 105 00:07:20,666 --> 00:07:22,083 Okay. Thanks. 106 00:07:22,083 --> 00:07:25,333 The mid-term presentation is tomorrow. Let's go over it again tonight. 107 00:07:26,041 --> 00:07:28,916 Tomorrow night, Ting will test "One-Man Hide-and-Seek." 108 00:07:28,916 --> 00:07:30,250 - Okay. - Sure. 109 00:07:32,208 --> 00:07:33,958 So... 110 00:07:33,958 --> 00:07:35,166 Sorry, everyone. 111 00:07:35,166 --> 00:07:37,166 I have to go again. 112 00:07:37,750 --> 00:07:39,000 - Bye. - Bye. 113 00:07:44,416 --> 00:07:45,791 How's your brother doing? 114 00:07:49,166 --> 00:07:50,083 He's okay. 115 00:07:55,541 --> 00:07:57,333 Thank your uncle for me. 116 00:07:57,333 --> 00:08:00,916 The nurse he recommended is really good. But... 117 00:08:00,916 --> 00:08:03,125 If it's about the medical bills, I can help. 118 00:08:03,708 --> 00:08:05,708 No. Don't. 119 00:08:08,333 --> 00:08:10,791 Everyone, I still have deliveries to make. See you later. 120 00:08:10,791 --> 00:08:13,541 - Thanks. Bye. - Bye. 121 00:08:17,583 --> 00:08:19,083 You guys don't get Ting at all. 122 00:08:19,708 --> 00:08:22,541 She'd rather sacrifice herself to save her brother. 123 00:08:25,125 --> 00:08:25,958 It's not fair. 124 00:08:25,958 --> 00:08:28,458 Why don't you tell Jin to think before she speaks? 125 00:08:31,375 --> 00:08:33,375 Hey, bro. Enjoying your snack? 126 00:08:33,375 --> 00:08:34,416 I knew it! 127 00:08:34,416 --> 00:08:36,625 I caught you, Mr. Greasy-hands! 128 00:08:36,625 --> 00:08:38,000 Come check this out. 129 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 What is it? 130 00:08:39,000 --> 00:08:41,250 This two-bedroom, one-living-room property. 131 00:08:41,250 --> 00:08:43,458 "Can we afford to rent such a big house?" 132 00:08:43,458 --> 00:08:45,750 Of course! Listen. 133 00:08:45,750 --> 00:08:51,125 This haunted building game I designed is super scary and realistic. 134 00:08:51,125 --> 00:08:53,166 Do you know what this game will do for us? 135 00:08:53,166 --> 00:08:55,125 - What? - We'll be successful. 136 00:08:55,125 --> 00:08:56,458 We'll make big money. 137 00:08:56,458 --> 00:08:59,500 It'll be a success! 138 00:08:59,500 --> 00:09:03,458 Success! 139 00:09:03,458 --> 00:09:05,333 Oh yeah! 140 00:09:05,333 --> 00:09:06,833 Hey, take a look. 141 00:09:06,833 --> 00:09:09,375 What? Is that okay? 142 00:09:09,375 --> 00:09:13,708 Look, it needs to be done over there too. 143 00:09:13,708 --> 00:09:15,291 Then you have to clean it. 144 00:09:24,875 --> 00:09:27,333 Our game is almost finished. 145 00:09:32,458 --> 00:09:35,291 Our teacher says a lot of companies like it. 146 00:09:42,750 --> 00:09:44,375 You have to wake up soon 147 00:09:45,666 --> 00:09:47,458 so we can go to the launch 148 00:09:47,458 --> 00:09:49,291 and do a lot of things together. 149 00:09:49,916 --> 00:09:51,708 You promised me. 150 00:09:56,375 --> 00:09:57,458 Pinky promise. 151 00:11:16,291 --> 00:11:19,875 CCU DA REN BUILDING DESIGN BLUEPRINT 152 00:11:33,916 --> 00:11:37,083 DON'T TURN IF SOMEONE TAPS YOUR SHOULDER AT NIGHT. YOU MIGHT LOSE YOUR SOUL. 153 00:11:37,083 --> 00:11:38,083 LET LIGHT LEAD THE WAY 154 00:11:39,541 --> 00:11:41,458 Why haven't I seen this before? 155 00:11:41,458 --> 00:11:44,583 METHOD TO PERFORM THE "ELEVATOR RITUAL" 156 00:12:44,916 --> 00:12:45,750 Don't. 157 00:13:01,083 --> 00:13:02,541 Welcome to the Da Ren building. 158 00:13:03,458 --> 00:13:05,250 Will you walk with me? 159 00:13:06,958 --> 00:13:08,375 MUSIC FOR PRESENTATION 160 00:13:10,666 --> 00:13:14,208 Every living soul and deceased spirit that brushes past us 161 00:13:14,208 --> 00:13:16,791 is a ghost story. 162 00:13:17,750 --> 00:13:20,708 {\an8}The Da Ren building was built in the 1960s. 163 00:13:20,708 --> 00:13:23,166 {\an8}It sits where the realms of the living and the dead meet. 164 00:13:23,166 --> 00:13:28,208 {\an8}The school hired Architect Shu Wen Yen to do a bagua design to ward off evil. 165 00:13:28,208 --> 00:13:32,083 {\an8}Instead, he designed an inverse bagua that attracts evil spirits. 166 00:13:32,083 --> 00:13:36,666 {\an8}After killing his lover, Yu i Hsu, he committed suicide in the building. 167 00:13:36,666 --> 00:13:39,166 {\an8}The school tried to suppress it with incantations, 168 00:13:39,166 --> 00:13:41,250 {\an8}but paranormal activity has not ceased since. 169 00:13:44,458 --> 00:13:48,958 All the ghost stories in this game really took place in the Da Ren building. 170 00:13:48,958 --> 00:13:52,208 These ghosts have things they cannot let go of, 171 00:13:52,208 --> 00:13:54,166 just like people. 172 00:13:54,166 --> 00:13:56,625 For the sake of proving themselves... 173 00:14:07,333 --> 00:14:08,833 or protecting others... 174 00:14:16,875 --> 00:14:19,166 - Don't film here. - Who cares? 175 00:14:19,875 --> 00:14:21,708 ...they have fallen into an endless cycle, 176 00:14:22,708 --> 00:14:25,625 reliving over and over their remorse, 177 00:14:26,666 --> 00:14:27,583 resentment, 178 00:14:29,833 --> 00:14:30,833 and regret. 179 00:14:38,750 --> 00:14:40,208 The current version of the game 180 00:14:40,208 --> 00:14:44,708 is based on the Da Ren building alternate reality game (ARG). 181 00:14:44,708 --> 00:14:49,166 {\an8}Inside the game itself, players can experience three urban legends. 182 00:14:49,166 --> 00:14:51,458 {\an8}"One-Man Hide-and-Seek," 183 00:14:51,458 --> 00:14:53,625 the "Four Corner" game, 184 00:14:53,625 --> 00:14:55,208 and the "Elevator Ritual." 185 00:14:56,125 --> 00:14:57,958 Summon the resentful ghosts in the game 186 00:14:57,958 --> 00:14:59,416 and defeat the final evil spirit 187 00:14:59,416 --> 00:15:02,458 to rescue all the souls inside the Da Ren building. 188 00:15:02,458 --> 00:15:03,833 ARG SET IN THE DA REN BUILDING 189 00:15:04,541 --> 00:15:06,166 Good. Very good. 190 00:15:06,166 --> 00:15:08,291 I look forward to the game. 191 00:15:18,458 --> 00:15:21,708 The building should be empty now. Is everything ready? 192 00:15:21,708 --> 00:15:23,416 Almost. 193 00:15:24,250 --> 00:15:27,375 URBAN LEGEND ABOUT A REAL GHOST-SUMMONING RITUAL. 194 00:15:33,875 --> 00:15:35,250 RESENTFUL GHOST BUILDING 195 00:15:35,833 --> 00:15:37,541 "ONE-MAN HIDE-AND-SEEK" 196 00:15:37,541 --> 00:15:40,625 FIND THE DOLL WITHIN THE TIME LIMIT TO END THE CURSE. 197 00:15:47,291 --> 00:15:49,750 Ting? Good luck. 198 00:15:49,750 --> 00:15:50,708 Let's start. 199 00:15:53,000 --> 00:15:56,791 We're probably the only ones who'd test a game in a haunted place. 200 00:15:56,791 --> 00:15:58,958 Hong, focus. 201 00:15:58,958 --> 00:16:01,166 PRESS START 202 00:16:02,666 --> 00:16:03,875 3,2,1, START 203 00:16:04,958 --> 00:16:08,208 USE YOUR FINGERPRINT TO CONNECT YOUR SOUL WITH THE DOLL 204 00:16:08,916 --> 00:16:10,916 {\an8}CONNECTION SUCCESSFUL 205 00:16:11,500 --> 00:16:14,541 PLACE THE DOLL IN THE WATER 206 00:16:31,750 --> 00:16:33,625 I, OOO, AM IT 207 00:16:33,625 --> 00:16:38,416 {\an8}REPEAT "I, [YOUR NAME], AM IT" THREE TIMES 208 00:16:39,250 --> 00:16:42,166 I, Ting, am it. 209 00:16:44,750 --> 00:16:46,625 I, Ting, am it. 210 00:16:47,666 --> 00:16:49,541 I, Ting, am it. 211 00:16:52,250 --> 00:16:54,791 CONNECTION SUCCESSFUL 212 00:16:56,333 --> 00:16:57,958 The doll really disappeared. 213 00:17:04,833 --> 00:17:07,875 {\an8}FIND THE EVIL DOLL 214 00:17:07,875 --> 00:17:09,916 {\an8}COME FIND ME! 215 00:17:39,000 --> 00:17:45,291 {\an8}FIND THE EVIL DOLL 216 00:17:57,750 --> 00:17:59,541 {\an8}FIND THE EVIL DOLL 217 00:18:04,625 --> 00:18:06,750 {\an8}FIND THE EVIL DOLL 218 00:18:17,041 --> 00:18:20,791 {\an8}FIND THE EVIL DOLL 219 00:18:23,375 --> 00:18:24,375 {\an8}FIND THE EVIL DOLL 220 00:18:25,333 --> 00:18:26,458 Follow the footprints. 221 00:18:34,625 --> 00:18:37,083 {\an8}ENTER THE DANCE STUDIO 222 00:18:40,041 --> 00:18:43,208 {\an8}ENTER THE DANCE STUDIO 223 00:18:58,666 --> 00:19:02,666 {\an8}FIND THE EVIL DOLL 224 00:19:03,708 --> 00:19:04,958 {\an8}30 SECONDS REMAINING 225 00:19:19,916 --> 00:19:22,541 {\an8}Look at the lamp in the bottom left corner. 226 00:19:26,166 --> 00:19:27,791 Where is it? 227 00:19:48,708 --> 00:19:50,166 {\an8}She's found the doll. 228 00:19:51,125 --> 00:19:52,166 Grab the doll. 229 00:20:03,166 --> 00:20:07,375 {\an8}YOUR TURN TO HIDE. DON'T GET CAUGHT IN THE NEXT 30 SECONDS 230 00:20:07,375 --> 00:20:09,708 Ting, hide! 231 00:20:11,500 --> 00:20:12,541 Where? 232 00:20:24,000 --> 00:20:26,791 {\an8}DON'T GET CAUGHT IN THE NEXT 30 SECONDS 233 00:20:51,625 --> 00:20:52,875 {\an8}Keep hiding. 234 00:20:52,875 --> 00:20:53,916 Last ten seconds. 235 00:21:07,291 --> 00:21:08,166 {\an8}Got you! 236 00:21:13,208 --> 00:21:14,916 {\an8}CHALLENGE SUCCESSFUL 237 00:21:23,083 --> 00:21:24,208 It's over. 238 00:21:25,250 --> 00:21:28,166 Well done! So realistic. 239 00:21:29,041 --> 00:21:30,958 It really scared me. 240 00:21:32,208 --> 00:21:33,666 Ting, get back here. 241 00:21:55,666 --> 00:21:57,583 {\an8}CHALLENGE SUCCESSFUL 242 00:22:01,500 --> 00:22:03,083 Is the game not over yet? 243 00:22:03,083 --> 00:22:04,958 It's over. What's wrong? 244 00:22:56,208 --> 00:22:57,666 Open up! 245 00:22:58,333 --> 00:23:00,041 Hey, what's Ting doing? 246 00:23:01,541 --> 00:23:02,833 Something's wrong. 247 00:23:03,500 --> 00:23:04,458 What's going on? 248 00:23:04,458 --> 00:23:05,625 Open up! 249 00:23:09,416 --> 00:23:10,708 Open up! 250 00:23:15,000 --> 00:23:16,416 - Careful. - What happened? 251 00:23:16,416 --> 00:23:17,541 Are you okay? 252 00:23:18,208 --> 00:23:19,458 Why was I locked in? 253 00:23:19,458 --> 00:23:21,458 Huh? You were? 254 00:23:24,333 --> 00:23:25,583 The door's fine. 255 00:23:28,333 --> 00:23:31,458 Could it actually be a real ghost? 256 00:23:31,458 --> 00:23:33,333 - You're an idiot. - Don't talk nonsense. 257 00:23:33,333 --> 00:23:35,208 Then why wouldn't the door open? 258 00:23:49,250 --> 00:23:51,083 What are you doing here after hours? 259 00:23:52,500 --> 00:23:53,875 We're testing our project. 260 00:23:53,875 --> 00:23:56,875 No one is allowed inside after midnight. Understand? 261 00:23:56,875 --> 00:23:59,125 Officer, we have to pack up first. 262 00:23:59,125 --> 00:24:00,291 Now. 263 00:24:01,166 --> 00:24:02,583 Immediately! 264 00:24:02,583 --> 00:24:05,833 But all our equipment is in there. Are you going to guard it all night? 265 00:24:10,500 --> 00:24:11,708 Pack it up and go. 266 00:24:16,583 --> 00:24:19,833 Did you see? His eyes were so weird. 267 00:24:22,000 --> 00:24:23,708 I think he's on medication. 268 00:24:24,208 --> 00:24:25,875 Plus, I've never seen him go home. 269 00:24:25,875 --> 00:24:27,583 What a weirdo. 270 00:24:27,583 --> 00:24:30,166 Let's go back and check if the game has any bugs. 271 00:24:35,333 --> 00:24:37,166 Ting, let's go. 272 00:24:53,125 --> 00:24:54,333 SOUL, LINGERING, SPACE 273 00:24:54,333 --> 00:24:56,333 IN MANY MOVIES, HAUNTED HOUSES... 274 00:24:57,416 --> 00:25:00,291 IN MANY MOVIES, HAUNTED HOUSES ARE HOMES TO SPIRITS. [DECIPHERING THE LEGEND #13] 275 00:25:00,291 --> 00:25:03,583 Welcome to Spirit Detective. 276 00:25:03,583 --> 00:25:06,125 Today, I want to discuss earthbound spirits. 277 00:25:06,125 --> 00:25:09,291 What is a living earthbound spirit? 278 00:25:09,291 --> 00:25:10,625 What does this mean? 279 00:25:10,625 --> 00:25:12,125 In this stage of samsara, 280 00:25:12,125 --> 00:25:15,666 lost souls may be trapped in a specific time and space, 281 00:25:15,666 --> 00:25:17,208 unable to find a way out. 282 00:25:17,791 --> 00:25:20,708 These souls are usually trapped in a confined space... 283 00:25:20,708 --> 00:25:23,375 Bro, was that you? 284 00:25:33,916 --> 00:25:38,291 BE... 285 00:25:38,291 --> 00:25:41,000 Be careful. 286 00:25:51,541 --> 00:25:53,250 Stop it! 287 00:25:53,250 --> 00:25:54,291 Dad, stop it! 288 00:25:56,666 --> 00:25:58,916 A 70, Ting. 289 00:25:58,916 --> 00:26:01,125 Do you plan to rely on men for the rest of your life? 290 00:26:01,125 --> 00:26:04,958 - No. - Be a shameless whore like your mother? 291 00:26:06,083 --> 00:26:07,291 Ting, go! 292 00:26:07,291 --> 00:26:08,916 - Ting! - Let go! 293 00:26:08,916 --> 00:26:10,541 Come back! 294 00:26:10,541 --> 00:26:11,833 You bastard. 295 00:26:11,833 --> 00:26:13,125 You're no different. 296 00:26:15,041 --> 00:26:16,708 So what you're saying is, 297 00:26:16,708 --> 00:26:19,875 if his body is still around, 298 00:26:19,875 --> 00:26:23,583 his soul could return to his body? 299 00:26:23,583 --> 00:26:28,666 We first need to distinguish between living and deceased souls. 300 00:26:28,666 --> 00:26:33,208 That is, if you are a living soul, your body is still around, 301 00:26:33,208 --> 00:26:36,291 but your soul is trapped somewhere else. 302 00:26:36,291 --> 00:26:39,750 In this situation, it is theoretically possible 303 00:26:39,750 --> 00:26:45,000 for your soul to return to your body, but... 304 00:26:45,000 --> 00:26:47,541 "Let light lead the way. 305 00:26:48,583 --> 00:26:50,666 Guided by blood. 306 00:26:50,666 --> 00:26:53,500 Ignite the soul to suppress evil." 307 00:26:53,500 --> 00:26:56,500 What does the lamp have to do with my brother? 308 00:26:59,500 --> 00:27:01,416 I'm now inside the haunted elevator 309 00:27:01,416 --> 00:27:03,208 about to start testing. 310 00:27:52,250 --> 00:27:53,541 Six, one. 311 00:27:53,541 --> 00:27:54,750 Six. One. 312 00:27:57,083 --> 00:27:59,291 Five, two. 313 00:28:01,416 --> 00:28:03,166 Two, four, three. 314 00:28:09,625 --> 00:28:11,166 Come on. 315 00:28:15,041 --> 00:28:16,791 Six, one, five, two, four, three. 316 00:28:16,791 --> 00:28:22,458 Six. One. Five. Two. Four. Three. 317 00:28:30,625 --> 00:28:32,291 Why is nothing happening? 318 00:28:35,125 --> 00:28:36,166 What's going on? 319 00:30:18,458 --> 00:30:19,458 What is it? 320 00:30:20,500 --> 00:30:21,333 Ghost... 321 00:30:22,541 --> 00:30:23,416 There... 322 00:30:40,125 --> 00:30:40,958 Go. 323 00:30:43,416 --> 00:30:45,500 My brother had an accident. He left behind a lamp. 324 00:30:45,500 --> 00:30:46,875 Not my problem. 325 00:30:48,958 --> 00:30:51,541 - I need that lamp to complete the game. - Go. 326 00:30:53,291 --> 00:30:54,666 My brother's in a coma. 327 00:30:55,750 --> 00:30:58,000 I have to complete the game for him. 328 00:31:02,625 --> 00:31:03,541 Go home. 329 00:31:04,875 --> 00:31:07,125 Officer. 330 00:31:08,541 --> 00:31:09,833 Sir! 331 00:31:12,291 --> 00:31:13,625 Please. 332 00:31:27,541 --> 00:31:29,166 You need to take the class seriously! 333 00:31:29,166 --> 00:31:30,916 It's really interesting, isn't it? 334 00:31:30,916 --> 00:31:32,916 Ting, where are you going? 335 00:31:35,083 --> 00:31:35,916 What is it? 336 00:31:35,916 --> 00:31:38,458 We're testing the game at the library later. Remember? 337 00:31:40,791 --> 00:31:42,666 I need to look for something for my brother. 338 00:31:42,666 --> 00:31:44,083 I... 339 00:31:47,333 --> 00:31:50,458 I feel like my brother is still inside the Da Ren building. 340 00:31:51,458 --> 00:31:53,958 Isn't your brother in a care facility? 341 00:31:55,666 --> 00:31:57,000 I'll see you at the library. 342 00:31:57,000 --> 00:31:57,916 Thanks. 343 00:32:02,791 --> 00:32:05,125 Can you hurry up? I've waited a long time. 344 00:32:06,583 --> 00:32:08,750 You're ridiculous, always making me come inside. 345 00:32:08,750 --> 00:32:10,208 Bring it over. 346 00:32:10,708 --> 00:32:12,208 Come get it yourself. 347 00:32:20,416 --> 00:32:22,000 Just bring it over. 348 00:32:28,666 --> 00:32:30,166 Why did you leave it there? 349 00:32:33,833 --> 00:32:35,041 Weirdo. 350 00:33:51,375 --> 00:33:53,125 {\an8}NO ENTRY 351 00:34:24,916 --> 00:34:25,791 Are you done? 352 00:34:26,583 --> 00:34:27,416 Sorry. 353 00:34:30,041 --> 00:34:33,041 Sir. I really need your help. 354 00:34:34,833 --> 00:34:36,541 The lamp I told you about yesterday. 355 00:34:36,541 --> 00:34:39,666 My brother left it in the elevator a few years ago. Do you remember? 356 00:34:40,416 --> 00:34:42,291 I don't know what you're talking about. 357 00:34:42,291 --> 00:34:46,166 I haven't started work or eaten. I'll be in the security room at 4:00 p.m. 358 00:34:46,166 --> 00:34:47,333 Now, get out! 359 00:34:49,166 --> 00:34:50,958 This is yours, right? I got it for you. 360 00:34:52,833 --> 00:34:54,541 You eat first. I'll wait. 361 00:35:05,958 --> 00:35:07,791 I can help hang up your clothes. 362 00:35:14,916 --> 00:35:16,125 Did anyone see you come in? 363 00:35:16,125 --> 00:35:17,041 No. 364 00:35:18,083 --> 00:35:19,791 I don't think so. 365 00:35:26,125 --> 00:35:27,125 Sir. 366 00:35:27,833 --> 00:35:29,916 This is very important to me. 367 00:35:31,333 --> 00:35:32,166 I think... 368 00:35:32,166 --> 00:35:34,875 I think this lamp might be a clue. 369 00:35:34,875 --> 00:35:37,083 I have to find it. Please. 370 00:35:52,250 --> 00:35:53,458 Is this it? 371 00:35:56,458 --> 00:35:57,833 Yes, this is it. 372 00:35:59,041 --> 00:35:59,958 Thanks. 373 00:35:59,958 --> 00:36:01,250 Thank you. 374 00:36:07,958 --> 00:36:09,666 You're not afraid of me? 375 00:36:09,666 --> 00:36:12,541 When others see me, it's like they've seen a ghost. 376 00:36:12,541 --> 00:36:13,833 It doesn't matter to me. 377 00:36:14,791 --> 00:36:16,791 What others say isn't necessarily correct. 378 00:36:16,791 --> 00:36:18,875 What others say isn't necessarily correct, 379 00:36:18,875 --> 00:36:20,750 or necessarily true. 380 00:36:34,708 --> 00:36:36,333 - Hey! - Bo Ru Meng. 381 00:36:36,333 --> 00:36:39,500 - Sorry, Bo Ru Meng. - Stop it! Let go of me! 382 00:36:42,458 --> 00:36:43,875 - Are you okay? - What happened? 383 00:36:43,875 --> 00:36:46,000 Bo Ru Meng. 384 00:36:46,000 --> 00:36:46,916 Stop it. 385 00:36:57,625 --> 00:37:00,291 Sorry. I mistook her for someone else. 386 00:37:02,583 --> 00:37:04,166 Someone else? Are you blind? 387 00:37:04,166 --> 00:37:05,416 That's enough. 388 00:37:12,625 --> 00:37:14,458 Is this what you were looking for? 389 00:37:14,458 --> 00:37:15,833 What's the point of this? 390 00:37:15,833 --> 00:37:17,416 Chen Wei Ma. 391 00:37:17,416 --> 00:37:19,250 Why are you always so impulsive? 392 00:37:20,708 --> 00:37:21,833 Give it back. 393 00:37:23,041 --> 00:37:23,875 Ting. 394 00:37:24,541 --> 00:37:26,000 Ting! 395 00:37:26,000 --> 00:37:27,041 Hey! 396 00:37:29,291 --> 00:37:31,916 So, are we testing the "Four Corner" game or not? 397 00:37:33,166 --> 00:37:34,541 Am I the one at fault? 398 00:38:04,750 --> 00:38:05,583 Look. 399 00:38:07,416 --> 00:38:09,583 That's where I designed the game. 400 00:38:10,333 --> 00:38:11,791 CCU's Da Ren building. 401 00:38:12,708 --> 00:38:15,416 Once I sell it to a gaming company, 402 00:38:16,583 --> 00:38:17,958 the first thing I'll do 403 00:38:18,916 --> 00:38:21,041 is buy a big house for you. 404 00:38:23,250 --> 00:38:24,750 A big house? 405 00:38:26,916 --> 00:38:29,958 Wouldn't cleaning a big house be a hassle? 406 00:38:30,625 --> 00:38:32,250 Just a small apartment is fine. 407 00:38:33,000 --> 00:38:34,416 You're such a downer. 408 00:38:34,416 --> 00:38:36,416 What? I'm saving you money. 409 00:38:40,000 --> 00:38:41,125 Bro. 410 00:38:46,208 --> 00:38:47,958 Do you ever regret it? 411 00:38:48,541 --> 00:38:50,291 Regret? 412 00:38:50,291 --> 00:38:51,458 Regret what? 413 00:38:52,750 --> 00:38:54,000 I often wonder... 414 00:38:57,375 --> 00:38:58,958 if maybe Dad was just ill, 415 00:38:58,958 --> 00:39:01,125 but we just didn't know about it. 416 00:39:07,041 --> 00:39:09,166 Let's just make the best of our lives. 417 00:39:46,750 --> 00:39:47,708 Who's there? 418 00:40:11,250 --> 00:40:13,083 Also classified as high-risk... 419 00:40:22,416 --> 00:40:23,500 Where's the remote? 420 00:40:29,416 --> 00:40:31,875 No! This is an inverse bagua. You can't get in. 421 00:40:31,875 --> 00:40:33,375 You can't get in. 422 00:40:57,000 --> 00:41:00,041 This is an inverse bagua. You can't get in. 423 00:41:04,750 --> 00:41:05,958 This is an inverse bagua. 424 00:41:05,958 --> 00:41:07,916 You can't get in. 425 00:41:11,375 --> 00:41:14,833 You can't get in. Yes. 426 00:41:16,583 --> 00:41:17,916 This is an inverse bagua. 427 00:41:18,500 --> 00:41:19,666 They can't get in here. 428 00:41:20,416 --> 00:41:23,041 This is an inverse bagua. They can't get in. 429 00:41:23,041 --> 00:41:24,375 Where are you going? 430 00:41:26,916 --> 00:41:28,041 No! 431 00:41:31,416 --> 00:41:32,458 Damn! 432 00:41:32,458 --> 00:41:34,208 You really freaked him out. 433 00:41:34,958 --> 00:41:36,416 Do I really look that scary? 434 00:41:42,833 --> 00:41:44,541 Isn't this going too far? 435 00:41:44,541 --> 00:41:46,875 You're the one who wanted revenge for Ting. 436 00:41:48,458 --> 00:41:51,583 Ting, don't be like this. They were just messing around. 437 00:41:51,583 --> 00:41:53,000 Don't be like this. 438 00:41:53,000 --> 00:41:54,291 Don't be mad. 439 00:41:54,291 --> 00:41:56,166 Aren't you too old for this? 440 00:41:56,166 --> 00:41:57,750 Why are you defending that pervert? 441 00:41:57,750 --> 00:41:58,958 "Pervert"? 442 00:41:58,958 --> 00:42:00,750 What you did was vile! 443 00:42:01,416 --> 00:42:03,583 Ting, why are you so mad? 444 00:42:14,500 --> 00:42:17,000 We shouldn't have played the game. 445 00:42:17,000 --> 00:42:19,583 We won't be able to get away. 446 00:42:19,583 --> 00:42:23,041 Five people must die today. 447 00:42:27,916 --> 00:42:30,041 According to quantum mechanics, ghosts do exist! 448 00:42:30,041 --> 00:42:31,583 Remember, don't count the steps! 449 00:42:34,708 --> 00:42:35,791 I don't want to go back. 450 00:42:36,416 --> 00:42:37,833 I don't want to go back again. 451 00:42:38,458 --> 00:42:40,666 I don't want... to be back here. 452 00:42:41,250 --> 00:42:42,208 I don't... 453 00:42:42,208 --> 00:42:43,500 De Cyuan Ji. 454 00:42:45,625 --> 00:42:47,666 Five people must die! 455 00:42:53,166 --> 00:42:55,375 Don't hurt Bo Ru Meng! 456 00:43:01,708 --> 00:43:04,166 De Cyuan... help... 457 00:43:07,750 --> 00:43:09,500 No. Come back. 458 00:43:09,500 --> 00:43:12,041 Come back, you useless piece of shit! 459 00:43:12,041 --> 00:43:13,500 Save her. 460 00:43:21,291 --> 00:43:22,625 Want to live? 461 00:43:23,666 --> 00:43:25,875 You have to kill another five people. 462 00:43:36,166 --> 00:43:38,083 No. No! 463 00:43:41,583 --> 00:43:44,666 I'm not going to kill anymore. 464 00:44:14,708 --> 00:44:16,291 What are you doing? 465 00:44:27,333 --> 00:44:28,541 Why? 466 00:44:30,458 --> 00:44:33,291 Why can't I kill myself? 467 00:44:35,666 --> 00:44:38,416 What's the point of living like this? 468 00:44:46,000 --> 00:44:47,333 Don't be like this. Get up. 469 00:44:48,583 --> 00:44:50,375 Look at me. 470 00:44:54,833 --> 00:44:57,125 I didn't know what I was living for either. 471 00:44:58,583 --> 00:45:00,083 It took me a long time to realize that 472 00:45:00,083 --> 00:45:03,208 my mission in life was to save my brother. 473 00:45:05,000 --> 00:45:09,375 I believe everyone has a mission and reason for living. 474 00:45:11,875 --> 00:45:12,875 Right? 475 00:45:26,625 --> 00:45:30,000 EXORCISM SCRIPTURES 476 00:45:36,583 --> 00:45:38,666 Why are you living in the Da Ren building? 477 00:45:42,708 --> 00:45:44,291 The ghosts outside can't get in. 478 00:45:47,791 --> 00:45:49,833 The ghosts inside also can't get out. 479 00:45:51,291 --> 00:45:53,750 So the inverse bagua legend is real. 480 00:45:53,750 --> 00:45:57,750 The actual experience is even more terrifying. 481 00:46:14,958 --> 00:46:16,125 These two people... 482 00:46:16,833 --> 00:46:18,708 I owe them a lot. 483 00:46:20,291 --> 00:46:21,916 I'll never be able to repay them. 484 00:46:31,791 --> 00:46:33,000 I understand that feeling. 485 00:46:51,666 --> 00:46:54,000 Hello? What is it? I'm busy. 486 00:47:11,625 --> 00:47:15,125 Sir. That was a terrible prank we pulled earlier. 487 00:47:18,375 --> 00:47:19,375 They put me up to it. 488 00:47:21,083 --> 00:47:22,583 I was wrong to hit you. 489 00:47:23,375 --> 00:47:24,750 Sorry. 490 00:47:24,750 --> 00:47:26,333 But, sir, 491 00:47:26,333 --> 00:47:28,500 you shouldn't have hugged his ex-girlfriend. 492 00:47:30,000 --> 00:47:30,833 Hey, Ting. 493 00:47:31,375 --> 00:47:33,416 Why do you keep holding onto that lamp? 494 00:47:37,750 --> 00:47:41,750 Remember how in the video on my brother's phone, 495 00:47:41,750 --> 00:47:45,083 there's a person who wrote incantations on a lamp? 496 00:47:45,083 --> 00:47:48,291 Later, I discovered in my brother's notebook 497 00:47:48,291 --> 00:47:50,250 that this lamp 498 00:47:50,250 --> 00:47:52,833 can apparently ward off evil spirits. 499 00:47:54,166 --> 00:47:57,166 There are some things I haven't told you. 500 00:47:58,291 --> 00:48:00,458 When I tried out the "Elevator Ritual" 501 00:48:00,458 --> 00:48:03,125 and tested "One-Man Hide-and-Seek," 502 00:48:03,125 --> 00:48:05,083 I ran into ghosts both times. 503 00:48:09,208 --> 00:48:10,208 What are you doing? 504 00:48:15,958 --> 00:48:19,166 Look. This is the secret code my brother and I used as kids. 505 00:48:19,875 --> 00:48:21,750 When I tested "One-Man Hide-and-Seek," 506 00:48:21,750 --> 00:48:23,333 I saw it on the door. 507 00:48:23,333 --> 00:48:25,166 It means "be careful." 508 00:48:26,083 --> 00:48:28,333 I think even though my brother is lying in hospital... 509 00:48:28,333 --> 00:48:29,291 Ting. 510 00:48:30,583 --> 00:48:31,958 Do you hear what you're saying? 511 00:48:33,083 --> 00:48:34,708 I know it sounds crazy. 512 00:48:35,500 --> 00:48:37,541 I didn't believe it at first either, but... 513 00:48:37,541 --> 00:48:38,458 Ting. 514 00:48:39,250 --> 00:48:41,875 You think his soul is trapped in the Da Ren building? 515 00:48:46,625 --> 00:48:50,166 The "Four Corner" game summons evil spirits. 516 00:48:52,333 --> 00:48:53,458 So eerie. 517 00:48:56,416 --> 00:48:57,916 Why are you telling us this now? 518 00:48:58,625 --> 00:49:00,666 You're the one who wanted us to make this game. 519 00:49:01,916 --> 00:49:04,750 Why are you trying to scare us with all this nonsense now? 520 00:49:04,750 --> 00:49:06,541 Jin, what are you trying to say? 521 00:49:07,041 --> 00:49:08,750 Just quit if you want. What's your point? 522 00:49:08,750 --> 00:49:09,708 Ma. 523 00:49:10,583 --> 00:49:12,625 I'm just telling it like it is. 524 00:49:12,625 --> 00:49:14,000 I'm not forcing anyone. 525 00:49:14,666 --> 00:49:17,333 Besides, there have been no incidents in the library. 526 00:49:17,333 --> 00:49:18,666 Let's do it today. Otherwise... 527 00:49:18,666 --> 00:49:20,375 All right, all right, it's okay. 528 00:49:21,458 --> 00:49:24,250 Sir, we have to do it today. 529 00:49:24,250 --> 00:49:26,041 Can we test the game in the library? 530 00:49:26,041 --> 00:49:27,291 Please. 531 00:49:27,291 --> 00:49:30,000 Can I not participate in the game? 532 00:49:31,833 --> 00:49:34,583 Hong, I can assist you at the control panel. 533 00:49:34,583 --> 00:49:36,500 But it's the "Four Corner" game. 534 00:49:36,500 --> 00:49:38,291 One room has four corners. 535 00:49:38,291 --> 00:49:39,708 I'm on the control panel, 536 00:49:39,708 --> 00:49:41,625 so you have to be in the game. 537 00:49:41,625 --> 00:49:43,166 Who else can do it? 538 00:50:03,750 --> 00:50:05,666 Just in case, when we start testing, 539 00:50:05,666 --> 00:50:07,166 we should bring the lamp. 540 00:50:17,250 --> 00:50:19,041 Thank you, sir. 541 00:50:21,791 --> 00:50:25,625 I'm worried you'll stir up trouble again, so it's better if I stay close. 542 00:50:28,750 --> 00:50:30,541 So, how do we start? 543 00:50:39,791 --> 00:50:42,666 Let's work with the security officer and do a trial run first. 544 00:50:45,500 --> 00:50:46,333 Let's go. 545 00:50:49,208 --> 00:50:50,500 Take this. 546 00:51:00,083 --> 00:51:02,791 This one is called the "Four Corner" game. 547 00:51:03,750 --> 00:51:06,625 After turning off all the lights, 548 00:51:06,625 --> 00:51:09,041 the four of you are to each stand 549 00:51:09,041 --> 00:51:11,375 {\an8}in a corner of the room facing the wall. 550 00:51:24,500 --> 00:51:25,583 Starting trial run. 551 00:51:27,375 --> 00:51:29,625 When the game starts, 552 00:51:29,625 --> 00:51:32,291 remember to dodge the attacks in the game. 553 00:51:32,291 --> 00:51:35,375 When you reach the next person, tap their shoulder and say your name. 554 00:51:35,375 --> 00:51:37,125 - If you reach an empty corner... - I'm Ma. 555 00:51:37,125 --> 00:51:40,125 ...cough and light an incense stick. 556 00:51:40,125 --> 00:51:41,583 And remember, 557 00:51:41,583 --> 00:51:42,958 no matter what happens, 558 00:51:42,958 --> 00:51:45,208 you have to complete the four rounds 559 00:51:45,208 --> 00:51:48,375 to summon the evil spirit in the game and complete the mission. 560 00:51:48,375 --> 00:51:49,416 I'm Ting. 561 00:51:51,541 --> 00:51:52,958 I'll remind you once again. 562 00:51:52,958 --> 00:51:55,000 If you reach a corner with no one there, 563 00:51:55,791 --> 00:51:57,291 remember to cough twice. 564 00:51:58,375 --> 00:52:00,250 What if you forget to cough? 565 00:52:00,250 --> 00:52:02,375 What you should be asking is, 566 00:52:03,000 --> 00:52:04,750 if you don't hear a cough 567 00:52:05,583 --> 00:52:06,916 and only hear footsteps... 568 00:52:06,916 --> 00:52:08,666 That means there is now... 569 00:52:10,708 --> 00:52:12,208 a non-existent fifth person. 570 00:52:19,166 --> 00:52:20,416 Let's begin. 571 00:52:21,208 --> 00:52:22,333 Five, 572 00:52:22,333 --> 00:52:23,375 four, 573 00:52:23,375 --> 00:52:24,541 three, 574 00:52:24,541 --> 00:52:25,833 two, 575 00:52:25,833 --> 00:52:26,750 one. 576 00:52:33,166 --> 00:52:35,750 Sir, you go first. 577 00:53:02,000 --> 00:53:03,916 Hey. Sir. 578 00:53:04,458 --> 00:53:06,166 You have to dodge the attacks. 579 00:53:06,166 --> 00:53:08,208 The "Four Corner" game is a team mission. 580 00:53:08,208 --> 00:53:10,083 You'll drag everyone else down with you. 581 00:53:12,458 --> 00:53:14,208 What the hell am I doing? 582 00:53:26,541 --> 00:53:27,958 I'm De. 583 00:53:38,625 --> 00:53:39,875 I'm Ma. 584 00:53:54,291 --> 00:53:55,333 I'm Ting. 585 00:54:14,833 --> 00:54:15,958 I'm Jin. 586 00:54:15,958 --> 00:54:17,166 That's the first round. 587 00:54:17,166 --> 00:54:19,000 ROUND ONE OVER 588 00:54:33,833 --> 00:54:34,958 I'm Jin. 589 00:55:01,541 --> 00:55:02,541 I'm Ting. 590 00:55:02,541 --> 00:55:03,916 That's the second round. 591 00:55:03,916 --> 00:55:05,291 ROUND TWO OVER 592 00:55:25,625 --> 00:55:28,333 I'm Ma. That's the third round. 593 00:55:28,333 --> 00:55:31,541 ROUND THREE OVER 594 00:55:33,041 --> 00:55:34,333 Last round. 595 00:55:34,333 --> 00:55:36,916 Complete this round and the evil spirit will be summoned. 596 00:55:38,750 --> 00:55:39,916 I'm Ma. 597 00:55:59,041 --> 00:56:00,625 Ting, who is that behind you? 598 00:56:02,250 --> 00:56:03,125 There's no one. 599 00:56:05,208 --> 00:56:06,375 Where's Ma? 600 00:56:12,208 --> 00:56:13,041 Jin? 601 00:56:16,583 --> 00:56:18,375 Ting? Where are you going? 602 00:56:19,875 --> 00:56:20,958 Hello? 603 00:56:21,750 --> 00:56:22,833 - Anyone there? - De? 604 00:56:33,458 --> 00:56:35,541 Why aren't they in the corners? 605 00:56:42,708 --> 00:56:45,166 Why is the security camera moving? 606 00:56:54,000 --> 00:56:55,916 {\an8}Looks like... it's coming toward us. 607 00:56:55,916 --> 00:56:57,625 Quick, shut the door! 608 00:57:10,916 --> 00:57:11,750 Ting. 609 00:57:12,583 --> 00:57:13,958 - Ting. - Ting. 610 00:57:23,250 --> 00:57:24,125 Ting? 611 00:57:28,208 --> 00:57:29,041 Ting! 612 00:57:42,708 --> 00:57:44,625 What is it? What's wrong? 613 00:57:45,583 --> 00:57:47,375 Where is Yu i Hsu? 614 00:57:52,250 --> 00:57:53,250 Ma. 615 00:57:57,625 --> 00:57:58,750 Who is that? 616 00:58:00,541 --> 00:58:01,833 Ting? 617 00:58:10,000 --> 00:58:11,541 Where is Yu i Hsu? 618 00:58:26,458 --> 00:58:30,583 UNKNOWN NUMBER 619 00:58:30,583 --> 00:58:31,875 Who is it? 620 00:58:35,666 --> 00:58:36,916 Who is behind us? 621 00:58:41,541 --> 00:58:42,625 There's no one there. 622 00:59:13,208 --> 00:59:14,250 Run! 623 00:59:17,208 --> 00:59:18,333 Ma. 624 00:59:20,583 --> 00:59:21,708 Ma! 625 00:59:24,708 --> 00:59:26,250 Chen Wei Ma! 626 00:59:28,916 --> 00:59:29,833 Ma... 627 01:00:20,666 --> 01:00:23,375 Help! 628 01:00:30,708 --> 01:00:32,291 Help... me... 629 01:01:03,041 --> 01:01:04,166 How come...? 630 01:01:51,083 --> 01:01:51,916 Come. 631 01:01:51,916 --> 01:01:53,250 Get up. 632 01:02:03,666 --> 01:02:04,625 Where is everyone? 633 01:02:07,958 --> 01:02:09,458 Ma! 634 01:02:10,916 --> 01:02:12,125 Jin! 635 01:02:34,875 --> 01:02:36,708 Heavenly Wang Ye, 636 01:02:37,833 --> 01:02:42,208 please bless Ma, Hong, Jin, and Li with a safe recovery in hospital. 637 01:02:42,833 --> 01:02:44,625 Heavenly Wang Ye, 638 01:02:44,625 --> 01:02:48,916 please bless Ma, Hong, Jin, and Li with a safe recovery in hospital. 639 01:02:48,916 --> 01:02:50,500 Heavenly Wang Ye, 640 01:02:50,500 --> 01:02:55,166 please bless Ma, Hong, Jin, and Li with a safe recovery in hospital. 641 01:02:55,166 --> 01:02:57,708 Please bless Ma, Hong, Jin, and Li 642 01:02:57,708 --> 01:02:59,500 with a safe recovery in hospital. 643 01:02:59,500 --> 01:03:00,500 Heavenly Wang Ye, 644 01:03:00,500 --> 01:03:04,500 please bless Ma, Hong, Jin, and Li with a safe recovery in hospital. 645 01:03:04,500 --> 01:03:06,458 - Please bless Ma, Hong, Jin, and Li... - Miss. 646 01:03:08,291 --> 01:03:09,791 Sorry, but we're closing. 647 01:03:13,166 --> 01:03:14,000 Okay. 648 01:03:14,666 --> 01:03:15,583 Sorry. 649 01:03:26,708 --> 01:03:27,708 Hello? 650 01:03:33,791 --> 01:03:34,791 Kai? 651 01:03:34,791 --> 01:03:35,791 Sis! 652 01:03:35,791 --> 01:03:38,000 What happened? 653 01:03:38,000 --> 01:03:39,500 They suspect it's a stroke. 654 01:03:39,500 --> 01:03:42,291 The doctor said given Kai's condition, we need to consider... 655 01:03:42,291 --> 01:03:43,208 No. 656 01:03:44,208 --> 01:03:45,291 Ting. 657 01:03:45,875 --> 01:03:47,583 Don't give up. I haven't given up. 658 01:03:47,583 --> 01:03:49,291 Don't give up, you hear me? 659 01:04:19,333 --> 01:04:21,125 Why is nothing happening? 660 01:04:23,708 --> 01:04:25,375 Let light lead the way. 661 01:04:26,958 --> 01:04:29,041 I'm in the haunted elevator. 662 01:04:45,041 --> 01:04:49,500 DA REN BUILDING MURDER ARCHITECT SHU WEN YEN 663 01:04:50,833 --> 01:04:51,875 {\an8}Sir. 664 01:04:53,125 --> 01:04:55,458 {\an8}Sir. Can you open the door? 665 01:04:56,125 --> 01:04:57,458 {\an8}Sir! 666 01:05:04,500 --> 01:05:05,583 Sir! 667 01:05:06,791 --> 01:05:09,125 Sir, please open the door. 668 01:05:09,125 --> 01:05:10,500 Please. 669 01:05:10,500 --> 01:05:12,916 Please, only you can help me. 670 01:05:12,916 --> 01:05:14,291 Sir. 671 01:05:15,416 --> 01:05:17,791 Sir, please open the door. 672 01:05:20,291 --> 01:05:21,208 Sir, please. 673 01:05:21,208 --> 01:05:23,291 Please let me try one more time. 674 01:05:24,458 --> 01:05:25,583 Sir, please. 675 01:05:26,541 --> 01:05:29,166 Do you know I almost got sacked? 676 01:05:29,166 --> 01:05:30,666 Listen to me. 677 01:05:30,666 --> 01:05:31,916 I was just at the hospital. 678 01:05:31,916 --> 01:05:33,458 I think my brother... 679 01:05:35,625 --> 01:05:38,250 is trapped because he left this lamp behind. 680 01:05:39,250 --> 01:05:41,958 Without the lamp, he can't find his way back. 681 01:05:43,541 --> 01:05:44,916 Sir, please. I beg you. 682 01:05:44,916 --> 01:05:46,958 Please. I beg you. 683 01:05:46,958 --> 01:05:49,916 He's critically ill. He could die at any moment. 684 01:05:49,916 --> 01:05:52,250 Please, let me try one more time. 685 01:05:52,250 --> 01:05:54,083 I owe him so much. 686 01:05:54,083 --> 01:05:57,291 Please, just let me try one more time. 687 01:05:58,458 --> 01:05:59,375 Please. 688 01:05:59,375 --> 01:06:02,708 Can you please let me try once more? 689 01:06:03,541 --> 01:06:04,583 Let me try one more time. 690 01:06:04,583 --> 01:06:06,333 Let me try one last time. 691 01:06:06,333 --> 01:06:07,333 Please. 692 01:06:09,666 --> 01:06:10,500 Please. 693 01:06:10,500 --> 01:06:12,083 Please, let me... 694 01:06:12,083 --> 01:06:13,666 All right. 695 01:06:22,125 --> 01:06:23,625 Do you feel better now? 696 01:06:33,083 --> 01:06:36,041 It's fruit candy. 697 01:06:39,666 --> 01:06:42,708 You thought it was medication for mental illness? 698 01:06:46,875 --> 01:06:48,833 Bo Ru Meng taught me this. 699 01:06:48,833 --> 01:06:50,875 Her favorite was the red one. 700 01:06:50,875 --> 01:06:52,666 Strawberry flavor. 701 01:07:07,083 --> 01:07:10,166 You'll do anything to save your brother? 702 01:07:27,583 --> 01:07:29,583 Regarding Shu Wen Yen, 703 01:07:29,583 --> 01:07:31,333 I looked into him. 704 01:07:34,791 --> 01:07:36,166 DA REN BUILDING MURDER 705 01:07:38,083 --> 01:07:39,916 ARCHITECT SHU WEN YEN 706 01:07:44,833 --> 01:07:46,625 The ghost from the library? 707 01:07:50,291 --> 01:07:52,458 His soul is trapped here 708 01:07:53,125 --> 01:07:55,166 inside the Da Ren building he designed. 709 01:07:55,875 --> 01:07:57,083 Is it so that 710 01:07:57,083 --> 01:07:58,791 he can be with Yu i Hsu? 711 01:08:24,458 --> 01:08:28,416 Six, one, five, two, four, three. 712 01:09:03,375 --> 01:09:04,208 That's it? 713 01:09:27,083 --> 01:09:28,166 Let light lead the way. 714 01:09:34,875 --> 01:09:36,000 This way. 715 01:09:54,000 --> 01:09:55,333 Where to next? 716 01:10:04,625 --> 01:10:05,625 No! 717 01:10:14,583 --> 01:10:15,750 Run! 718 01:10:37,000 --> 01:10:38,333 Light off. 719 01:11:38,083 --> 01:11:39,541 She can't see us. 720 01:11:42,125 --> 01:11:44,541 So, the one who just ran out of the elevator was you. 721 01:11:50,333 --> 01:11:52,708 Is this from the day I tested the game? 722 01:12:01,791 --> 01:12:02,625 Wait. 723 01:12:16,375 --> 01:12:17,541 Look for my brother first. 724 01:12:30,958 --> 01:12:31,791 There. 725 01:12:45,083 --> 01:12:46,041 Let's go. 726 01:12:55,250 --> 01:12:56,958 NO ENTRY 727 01:13:07,208 --> 01:13:08,541 No way. 728 01:13:14,541 --> 01:13:15,458 Let's go. 729 01:13:35,375 --> 01:13:36,625 Let light lead the way. 730 01:13:47,291 --> 01:13:48,291 Bro. 731 01:13:53,666 --> 01:13:55,166 Bro. Kai! 732 01:13:56,875 --> 01:13:58,333 Ting. Is it really you? 733 01:13:58,333 --> 01:14:00,958 Are you okay? 734 01:14:00,958 --> 01:14:02,333 You shouldn't be here. 735 01:14:05,458 --> 01:14:06,583 I'm here to take you back. 736 01:14:06,583 --> 01:14:08,250 Come back with me. 737 01:14:08,250 --> 01:14:09,708 Come on, let's get out of here. 738 01:14:10,416 --> 01:14:11,541 Let's get out of here. 739 01:14:12,291 --> 01:14:13,166 Lamp... 740 01:14:13,166 --> 01:14:14,291 What? 741 01:14:15,125 --> 01:14:16,708 Soul... 742 01:14:18,375 --> 01:14:20,125 Go now... 743 01:14:29,125 --> 01:14:30,125 Bro! 744 01:14:32,041 --> 01:14:33,416 Lamp... 745 01:14:38,625 --> 01:14:39,750 Bro! 746 01:14:42,750 --> 01:14:43,750 Bro. 747 01:14:45,416 --> 01:14:47,500 Are you okay? Bro! 748 01:14:47,500 --> 01:14:48,458 Are you okay? 749 01:14:48,458 --> 01:14:50,708 Are you okay, Bro? 750 01:14:50,708 --> 01:14:52,083 Are you okay? 751 01:14:56,916 --> 01:14:58,083 What's happening? 752 01:14:59,458 --> 01:15:02,458 Bro. 753 01:15:03,166 --> 01:15:04,000 Sorry. 754 01:15:04,750 --> 01:15:06,250 Ting, I'm sorry. 755 01:15:08,333 --> 01:15:11,000 I'll go apologize to Dad first. 756 01:15:12,208 --> 01:15:14,125 What are you saying? 757 01:15:14,125 --> 01:15:15,041 Bro. 758 01:15:17,000 --> 01:15:18,916 Don't leave me. No! 759 01:15:32,250 --> 01:15:33,625 Don't leave me. 760 01:15:39,000 --> 01:15:40,041 Don't leave. 761 01:15:51,250 --> 01:15:52,666 When the lamp ran out of oil, 762 01:15:53,875 --> 01:15:55,250 your brother disappeared. 763 01:16:05,250 --> 01:16:06,458 The lamp oil... 764 01:16:12,875 --> 01:16:14,083 Guided by blood. 765 01:16:23,875 --> 01:16:25,416 Ignite the soul to suppress evil. 766 01:16:25,416 --> 01:16:27,041 They suspect it's a stroke. 767 01:16:27,041 --> 01:16:29,666 The doctor said given Kai's condition, we need to consider... 768 01:16:29,666 --> 01:16:30,958 No. 769 01:16:30,958 --> 01:16:32,041 Ting. 770 01:16:34,625 --> 01:16:36,125 Use blood 771 01:16:37,916 --> 01:16:40,041 to connect the lamp and the soul. 772 01:16:42,000 --> 01:16:44,333 Use the soul to suppress evil. 773 01:16:47,666 --> 01:16:49,750 What you mean is 774 01:16:50,708 --> 01:16:51,625 the lamp oil 775 01:16:52,166 --> 01:16:53,625 is your brother's soul? 776 01:17:00,500 --> 01:17:01,750 In Resentful Ghost Building, 777 01:17:02,541 --> 01:17:04,916 every ghost and person 778 01:17:04,916 --> 01:17:07,500 is trapped in a different dimension, 779 01:17:07,500 --> 01:17:08,750 an endless cycle. 780 01:17:12,208 --> 01:17:13,041 Let's go. 781 01:17:13,750 --> 01:17:14,875 Hey, the lamp. 782 01:17:29,250 --> 01:17:30,416 Where? 783 01:17:32,375 --> 01:17:33,541 Hurry. 784 01:17:39,833 --> 01:17:41,208 - Open up! - What are you doing? 785 01:17:43,375 --> 01:17:45,583 Warning myself not to break the lamp. 786 01:17:45,583 --> 01:17:47,333 Break the lamp? 787 01:17:48,958 --> 01:17:51,875 If the lamp doesn't break, my brother can be saved. 788 01:17:56,708 --> 01:17:57,833 Open up! 789 01:17:57,833 --> 01:17:59,125 Don't break the lamp. 790 01:17:59,916 --> 01:18:00,875 It didn't happen here. 791 01:18:02,916 --> 01:18:05,041 Open up! 792 01:18:13,083 --> 01:18:14,583 Here. Hurry. 793 01:18:26,500 --> 01:18:27,916 Ting, who is that behind you? 794 01:18:29,166 --> 01:18:30,500 {\an8}It wasn't here either. 795 01:18:30,500 --> 01:18:31,708 There's no one. 796 01:18:36,625 --> 01:18:37,833 Wait. 797 01:19:05,000 --> 01:19:05,875 Now! 798 01:19:17,708 --> 01:19:18,875 How come...? 799 01:19:40,833 --> 01:19:42,166 It didn't break. 800 01:19:42,166 --> 01:19:43,458 There's still oil. 801 01:19:44,625 --> 01:19:45,583 It worked. 802 01:20:04,291 --> 01:20:05,875 I know where Yu i Hsu is! 803 01:21:09,166 --> 01:21:10,000 Come on. 804 01:21:14,208 --> 01:21:15,958 I know another exit. Let's go! 805 01:21:23,000 --> 01:21:24,250 Wait. 806 01:21:26,333 --> 01:21:27,833 Start over, again. 807 01:21:31,833 --> 01:21:33,083 Come in! 808 01:21:39,708 --> 01:21:40,750 Bro. 809 01:21:40,750 --> 01:21:42,625 I knew you were still here. 810 01:21:51,625 --> 01:21:52,500 Ting, listen. 811 01:21:53,333 --> 01:21:55,791 No matter what happens later, you have to... 812 01:21:55,791 --> 01:21:57,000 Why isn't it working? 813 01:21:57,000 --> 01:21:58,083 What? 814 01:21:59,291 --> 01:22:00,291 I'll do it. 815 01:22:03,708 --> 01:22:06,708 Six, one, five, two, four, three. 816 01:22:09,125 --> 01:22:10,875 - That's strange. - It still doesn't work? 817 01:22:17,000 --> 01:22:18,583 - Bro! - Ting! 818 01:22:21,166 --> 01:22:22,208 - Bro! - Ting! 819 01:22:26,000 --> 01:22:26,833 The lamp! 820 01:22:26,833 --> 01:22:28,416 Bro! 821 01:22:28,416 --> 01:22:29,791 Help! 822 01:22:31,000 --> 01:22:32,083 Get the lamp! 823 01:22:39,666 --> 01:22:41,125 Ting! 824 01:22:46,583 --> 01:22:48,125 The lamp... 825 01:22:52,875 --> 01:22:53,750 Bro! 826 01:23:15,041 --> 01:23:16,791 Ting... 827 01:24:23,208 --> 01:24:25,166 Bro! 828 01:24:26,083 --> 01:24:28,083 Ting! 829 01:24:31,166 --> 01:24:32,166 Bro! 830 01:24:34,625 --> 01:24:36,916 Hurry! Get it. 831 01:24:37,500 --> 01:24:38,333 The lamp... 832 01:25:03,000 --> 01:25:05,250 Kai! Wake up! 833 01:25:06,083 --> 01:25:08,291 Kai! We're trapped in an endless cycle! 834 01:25:08,291 --> 01:25:11,833 Kai! 835 01:25:50,458 --> 01:25:51,666 No. 836 01:25:53,083 --> 01:25:54,500 No... 837 01:25:55,958 --> 01:25:56,916 No... 838 01:26:00,333 --> 01:26:01,625 Come here! 839 01:26:10,375 --> 01:26:11,416 I'll strangle you! 840 01:26:16,333 --> 01:26:17,708 Sorry. 841 01:26:17,708 --> 01:26:19,666 - Sorry. - You two... 842 01:26:25,291 --> 01:26:27,125 Listen to me. 843 01:26:27,125 --> 01:26:28,791 It was all me. 844 01:26:28,791 --> 01:26:30,625 - But... - Remember. 845 01:26:31,541 --> 01:26:33,208 It was all me. 846 01:26:45,000 --> 01:26:50,625 No. 847 01:27:33,375 --> 01:27:37,541 Keep on living. 848 01:27:41,375 --> 01:27:42,500 Bro... 849 01:28:10,666 --> 01:28:12,500 Bro! 850 01:28:39,958 --> 01:28:42,291 No vital signs. Doctor, no vital signs. 851 01:28:42,291 --> 01:28:43,750 Hurry up, put it here. 852 01:28:44,291 --> 01:28:47,000 Please, get me the EMK and FAK. No pulse, prepare for CPR. 853 01:28:50,208 --> 01:28:51,208 Hurry up! 854 01:29:02,958 --> 01:29:08,666 - Isn't that a security guard? - Yes, he is. 855 01:29:09,416 --> 01:29:12,625 May Kai follow the Lord of Salvation's light. 856 01:29:13,458 --> 01:29:17,125 Kai, follow the Lord of Salvation's light. 857 01:29:20,541 --> 01:29:23,791 May Kai follow the Lord of Salvation's light. 858 01:29:23,791 --> 01:29:24,916 - Bro. - Kai. 859 01:29:24,916 --> 01:29:27,958 Follow the Lord of Salvation's light. 860 01:29:27,958 --> 01:29:29,833 Press your hands together. 861 01:30:36,000 --> 01:30:40,333 HSIN CHIAO CHAO... BO RU MENG... 862 01:30:44,750 --> 01:30:47,541 {\an8}WHEN PERFORMING DIVINATION, PLEASE FOLLOW THE RULES. 863 01:30:53,666 --> 01:30:55,041 Hit my head with it. 864 01:30:55,041 --> 01:30:58,583 - I said I'd protect you. - Today, five people must die. 865 01:30:59,125 --> 01:31:01,708 Didn't you say you'd protect me? 866 01:31:01,708 --> 01:31:03,583 Remember, don't count the steps! 867 01:31:03,583 --> 01:31:05,916 If you dump me like that guy, I won't wait for you there. 868 01:31:05,916 --> 01:31:08,541 No need to be scared. I'll protect you if anything happens. 869 01:31:08,541 --> 01:31:09,833 Go to hell then! 870 01:31:13,041 --> 01:31:15,375 There are feng shui structures that gather wealth. 871 01:31:15,375 --> 01:31:17,000 Do any gather negative energy? 872 01:31:17,000 --> 01:31:19,791 CCU's Da Ren building is one such example. 873 01:31:19,791 --> 01:31:23,375 An inverse bagua, which doesn't let ghosts get in or get out, 874 01:31:23,375 --> 01:31:26,875 is a structure that gathers negative energy. 875 01:31:27,541 --> 01:31:29,500 Here we are in the urban area. 876 01:31:29,500 --> 01:31:32,666 The building behind me is over 50 years old 877 01:31:32,666 --> 01:31:35,500 and also classified as a high-risk structure. 878 01:31:35,500 --> 01:31:38,333 This building, due to its large number of residents, 879 01:31:38,333 --> 01:31:41,416 has a wide range of differing opinions among its occupants... 880 01:31:55,333 --> 01:31:57,041 ...and lower the owner consent threshold, 881 01:31:57,041 --> 01:31:59,333 thus expediting the process. 882 01:31:59,333 --> 01:32:00,791 I'm Shu Yu Lian of Gofun News, 883 01:32:00,791 --> 01:32:02,208 reporting from Taipei. 884 01:33:19,000 --> 01:33:25,500 {\an8}LET LIGHT LEAD THE WAY. GUIDED BY BLOOD. IGNITE THE SOUL TO SUPPRESS EVIL 885 01:33:33,000 --> 01:33:34,000 Where? 886 01:33:34,958 --> 01:33:35,791 Okay. 887 01:33:36,333 --> 01:33:37,500 Okay, I'll head over now. 888 01:33:43,791 --> 01:33:46,583 My name is Wen De Ji. I'm the new cameraman. 889 01:33:46,583 --> 01:33:48,041 You can just call me De. 890 01:33:48,041 --> 01:33:49,333 {\an8}I'm Shu Yu Lian. 891 01:33:49,333 --> 01:33:50,791 {\an8}Let's go to Minsheng North Road. 892 01:33:51,625 --> 01:33:52,958 What are you shooting today? 893 01:33:52,958 --> 01:33:54,791 A drunk is causing trouble again. 894 01:33:54,791 --> 01:33:56,000 Let's go take a look. 895 01:33:57,166 --> 01:33:58,125 Okay. 896 01:34:00,000 --> 01:34:01,333 You look kind of familiar. 897 01:34:02,708 --> 01:34:03,833 Really? 898 01:34:10,083 --> 01:34:11,416 Shu Yu. 899 01:34:11,416 --> 01:34:13,291 Have you heard of Tung Hu University's 900 01:34:13,291 --> 01:34:15,541 Female Ghost Bridge legend? 56984

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.