Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,560
Welcome to The Repair Shop,
2
00:00:03,560 --> 00:00:06,920
where cherished family heirlooms
are brought back to life.
3
00:00:06,920 --> 00:00:08,800
This is the workshop of dreams!
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,760
Home to furniture restorer
Jay Blades.
5
00:00:11,760 --> 00:00:15,640
Nowadays, everybody spends a fortune
on stuff that, once it's broken,
6
00:00:15,640 --> 00:00:19,400
they just bin it. But everybody has
something that means too much to be
7
00:00:19,400 --> 00:00:21,440
thrown away,
and that's where we come in.
8
00:00:21,440 --> 00:00:22,960
Working alongside Jay
9
00:00:22,960 --> 00:00:26,440
will be some of the country's
leading craftspeople.
10
00:00:26,440 --> 00:00:28,200
Every piece has its own story.
11
00:00:28,200 --> 00:00:31,600
It's amazing to think that some of
my work becomes part of that story.
12
00:00:31,600 --> 00:00:33,440
I've always played with things,
13
00:00:33,440 --> 00:00:36,000
I've always repaired things.
And I just love it.
14
00:00:36,000 --> 00:00:39,200
There is a real pleasure
in bringing people's pieces
15
00:00:39,200 --> 00:00:40,440
back to life again.
16
00:00:40,440 --> 00:00:43,280
Each with their own
unique set of skills...
17
00:00:43,280 --> 00:00:45,400
Right tool for the right job.
18
00:00:45,400 --> 00:00:47,400
..they will resurrect,
19
00:00:47,400 --> 00:00:49,920
revive... On water, man!
20
00:00:49,920 --> 00:00:51,840
..and rejuvenate
21
00:00:51,840 --> 00:00:53,960
treasured possessions
22
00:00:53,960 --> 00:00:57,040
and irreplaceable pieces
of family history.
23
00:00:57,040 --> 00:00:59,680
Wow! She's fantastic.
24
00:00:59,680 --> 00:01:01,480
Bringing both the objects...
25
00:01:01,480 --> 00:01:03,840
Oh! This is what I remember.
26
00:01:03,840 --> 00:01:05,840
...and the memories
that they hold...
27
00:01:05,840 --> 00:01:07,840
Wow! ..back to life.
28
00:01:07,840 --> 00:01:09,240
Oh, my God!
29
00:01:26,160 --> 00:01:28,080
In the repair shop today,
30
00:01:28,080 --> 00:01:30,720
Steve gets to grips with
a favourite childhood toy.
31
00:01:30,720 --> 00:01:33,160
ALARM BELL
32
00:01:33,160 --> 00:01:35,360
There we go.
Sounds a bit like a fire engine!
33
00:01:36,400 --> 00:01:38,000
Or a doorbell.
34
00:01:38,000 --> 00:01:39,800
It's quite a magical peace, really.
35
00:01:39,800 --> 00:01:44,640
And Kirstin takes on an Oriental
artefact with an unusual history.
36
00:01:44,640 --> 00:01:46,760
It can be used for blood-letting,
37
00:01:46,760 --> 00:01:48,840
as a sort of medical practice
38
00:01:48,840 --> 00:01:51,920
for treating all sorts
of various illnesses.
39
00:01:53,560 --> 00:01:57,560
First to arrive at the repair shop,
a very special delivery,
40
00:01:57,560 --> 00:01:59,240
all the way from deepest Dorset.
41
00:02:00,280 --> 00:02:04,320
How we doing, sir? John Felsted and
Kevin Oakley have brought a little
42
00:02:04,320 --> 00:02:07,720
piece of local history
that's seen better days.
43
00:02:07,720 --> 00:02:10,880
This looks heavy. That's it, boys,
that's it, boys, come on!
44
00:02:12,160 --> 00:02:13,880
Here, I've got it, I've got it.
45
00:02:15,880 --> 00:02:17,000
OK?
46
00:02:18,320 --> 00:02:19,360
Phew!
47
00:02:22,240 --> 00:02:25,720
So, now I've got my breath back,
what is it we've got here?
48
00:02:25,720 --> 00:02:27,520
You've got the village sign,
49
00:02:27,520 --> 00:02:30,840
from a little village in Dorset
called Winterborne Stickland.
50
00:02:30,840 --> 00:02:33,080
This was crafted
by the whole village.
51
00:02:33,080 --> 00:02:34,600
Reg, who was a baker...
52
00:02:34,600 --> 00:02:36,160
A baker? He was a baker.
53
00:02:36,160 --> 00:02:38,600
Right. So he designed
it in Plasticine
54
00:02:38,600 --> 00:02:42,680
and then they decided amongst
themselves who would carve what.
55
00:02:42,680 --> 00:02:46,040
We have a local engineering works
that made the ironwork.
56
00:02:46,040 --> 00:02:48,240
We've got a man that makes ceramics.
57
00:02:48,240 --> 00:02:49,640
Yeah. So he made that.
58
00:02:49,640 --> 00:02:52,920
Loads of people have come together
to make this sign?
59
00:02:52,920 --> 00:02:55,480
Yeah. And it depicts various parts
of the village. Yeah,
60
00:02:55,480 --> 00:02:57,400
I was about to say, it's quite
interesting
61
00:02:57,400 --> 00:02:59,440
how you got different
things going on there.
62
00:02:59,440 --> 00:03:01,200
With the gloves and the clock.
63
00:03:01,200 --> 00:03:02,280
That's the mill house.
64
00:03:03,280 --> 00:03:05,920
And there's a church.
This is the church, yeah.
65
00:03:05,920 --> 00:03:08,800
Now, this side looks in
a lot better condition.
66
00:03:08,800 --> 00:03:11,000
One faces north,
one faces south. OK.
67
00:03:11,000 --> 00:03:12,920
I think you'll find
this faces south.
68
00:03:12,920 --> 00:03:15,080
And you've got a date down here,
what's this?
69
00:03:15,080 --> 00:03:17,360
1988, that's the date
it was unveiled.
70
00:03:17,360 --> 00:03:21,000
Oh, this is quality. Oh, I get it.
That's why we've got the post.
71
00:03:21,000 --> 00:03:23,160
So, this would sit
right on top of that,
72
00:03:23,160 --> 00:03:26,120
so it needs a good support
because this is very heavy.
73
00:03:26,120 --> 00:03:27,560
It is heavy. Yeah.
74
00:03:27,560 --> 00:03:29,120
The main problem with the post
75
00:03:29,120 --> 00:03:31,240
is the crack
all down through the middle.
76
00:03:31,240 --> 00:03:33,000
Yeah. It would be very nice
77
00:03:33,000 --> 00:03:35,680
to see it put back to
its original condition. Yeah.
78
00:03:35,680 --> 00:03:37,000
Simple!
79
00:03:37,000 --> 00:03:39,000
We can do that, can't we?
80
00:03:39,000 --> 00:03:42,680
I think this is going to be
much like how it was
81
00:03:42,680 --> 00:03:46,200
put together in the beginning, a big
team effort by the repair shop.
82
00:03:46,200 --> 00:03:48,200
Yeah. Gentlemen,
it's been a pleasure.
83
00:03:48,200 --> 00:03:51,400
It's a pleasure. Absolute pleasure.
Thank you very much. Thank you.
84
00:03:52,320 --> 00:03:53,480
You guys take care now.
85
00:04:01,040 --> 00:04:03,680
First port of call
is metal worker Don.
86
00:04:05,040 --> 00:04:08,480
Cor, this is heavy! OK, be careful
because that's ceramic.
87
00:04:08,480 --> 00:04:10,160
OK.
88
00:04:10,160 --> 00:04:14,240
What is this?
It is the top of a village sign
89
00:04:14,240 --> 00:04:17,120
but I need your help
to take this apart.
90
00:04:17,120 --> 00:04:18,360
It's so much easier
91
00:04:18,360 --> 00:04:20,760
for me to clean all the individual
panels separately,
92
00:04:20,760 --> 00:04:23,400
rather than having this humongous
sign on my bench.
93
00:04:23,400 --> 00:04:26,560
I can take the metal part out
and leave you with just the wood.
94
00:04:26,560 --> 00:04:28,680
Fantastic, top man. Thanks, Don.
95
00:04:35,520 --> 00:04:40,040
Many of the items that arrive in
the repair shop are faded old toys
96
00:04:40,040 --> 00:04:41,360
that stir happy memories.
97
00:04:42,560 --> 00:04:44,280
Mervyn Granshaw is hoping
98
00:04:44,280 --> 00:04:48,240
that the team can rescue
his favourite boyhood possession.
99
00:04:48,240 --> 00:04:51,160
How we doing?
Very well indeed, thank you.
100
00:04:51,160 --> 00:04:53,760
Nice to meet you.
What is it we've got here?
101
00:04:53,760 --> 00:04:56,000
This is a Dennis fire engine.
102
00:04:56,000 --> 00:04:59,760
They made most of the world's fire
engines for, probably, 100 years.
103
00:04:59,760 --> 00:05:02,000
Right. And during
the Second World War, my father,
104
00:05:02,000 --> 00:05:03,440
who was a cabinet maker,
105
00:05:03,440 --> 00:05:06,600
he knew this gentleman
who worked in a factory,
106
00:05:06,600 --> 00:05:08,760
who was a skilled metal worker.
107
00:05:08,760 --> 00:05:12,360
He made this model
during his spare time, as a hobby.
108
00:05:12,360 --> 00:05:14,480
He gave it to my father.
My father's name was Dennis.
109
00:05:14,480 --> 00:05:17,080
You look on the side of the bonnet,
either side you'll see,
110
00:05:17,080 --> 00:05:18,480
it's not only a Dennis fire engine
111
00:05:18,480 --> 00:05:20,040
from the Dennis fire engine
factory,
112
00:05:20,040 --> 00:05:22,800
but it's... Made for Dennis.
Made for Dennis, my father.
113
00:05:22,800 --> 00:05:25,840
So, he came home with it one day
and gave it to me as a toy.
114
00:05:26,880 --> 00:05:29,680
And you used to play with this?
Oh, yeah. It was my favourite toy.
115
00:05:29,680 --> 00:05:32,240
So what did it used to do, then?
Like, you say you played with it,
116
00:05:32,240 --> 00:05:34,320
you just pushed it up and down,
or does it do stuff?
117
00:05:34,320 --> 00:05:36,160
No, no, no, how it works is this.
118
00:05:36,160 --> 00:05:40,240
If you operate this one on the side,
they can go up, as far as you want.
119
00:05:40,240 --> 00:05:41,480
A-ha!
120
00:05:41,480 --> 00:05:45,920
And then this one, here, will rotate
it anywhere you want it to go.
121
00:05:45,920 --> 00:05:49,400
Yeah. When it's working
and all the strings are functional,
122
00:05:49,400 --> 00:05:52,280
there's another little lever here
and when you rotate it,
123
00:05:52,280 --> 00:05:54,080
the ladders will extend
all the way up,
124
00:05:54,080 --> 00:05:55,720
so you have a triple length ladder.
125
00:05:55,720 --> 00:05:58,680
It also had its headlights at the
front, operated by this switch,
126
00:05:58,680 --> 00:06:00,600
a little interior light
for the driver.
127
00:06:00,600 --> 00:06:02,840
And also underneath there is a bell.
128
00:06:02,840 --> 00:06:04,800
So this is a one-off, isn't it?
129
00:06:04,800 --> 00:06:09,000
There's no other vehicle like this
anywhere in the world, is there?
130
00:06:09,000 --> 00:06:10,800
No, not at all.
This is the only one.
131
00:06:10,800 --> 00:06:13,480
I think this is all going
to clean up beautifully, actually,
132
00:06:13,480 --> 00:06:15,240
and look absolutely cracking
133
00:06:15,240 --> 00:06:17,800
when we've got it all
up together, working,
134
00:06:17,800 --> 00:06:20,880
lights on, ladder working
and everything as it should be.
135
00:06:20,880 --> 00:06:22,600
Steve, you should be able
to fix this.
136
00:06:22,600 --> 00:06:24,160
You used to be a fireman,
didn't you?
137
00:06:24,160 --> 00:06:27,200
I did, yeah, I was a fireman
for 30 years, retained fireman.
138
00:06:28,320 --> 00:06:31,680
Just waiting for a call,
when I was working on clocks.
139
00:06:32,720 --> 00:06:36,840
And, yeah, I'd learned to drive
fire engines on a Dennis.
140
00:06:36,840 --> 00:06:38,560
So you know how to work this, then?
141
00:06:39,600 --> 00:06:40,640
Yeah!
142
00:06:43,480 --> 00:06:46,520
I've now got a granddaughter
and it would just be lovely
143
00:06:46,520 --> 00:06:48,480
if it was as it was
when I was little.
144
00:06:48,480 --> 00:06:50,120
Well, thank you for bringing it in.
145
00:06:50,120 --> 00:06:52,440
Not at all. And we'll let you know
as soon as we're done.
146
00:06:52,440 --> 00:06:54,240
Thank you very much.
Nice to meet you.
147
00:06:54,240 --> 00:06:56,760
Thank you. You take care.
Bye-bye, now.
148
00:06:59,640 --> 00:07:02,480
There's quite a lot to be done
on this, actually,
149
00:07:02,480 --> 00:07:04,120
apart from cleaning it up.
150
00:07:04,120 --> 00:07:09,520
I've got to work out how the ladders
extended with all the ropes
151
00:07:09,520 --> 00:07:10,600
and everything.
152
00:07:10,600 --> 00:07:14,200
And, also, the electrics inside
I need to sort out, as well,
153
00:07:14,200 --> 00:07:16,840
because the two lights,
154
00:07:16,840 --> 00:07:19,880
there's the one there
that I've got to re-fix in there,
155
00:07:19,880 --> 00:07:21,880
I'd like all that to work as well.
156
00:07:21,880 --> 00:07:25,280
The bell is in quite a state and
I'm not sure yet how that rings.
157
00:07:30,840 --> 00:07:32,280
At the back of the workshop,
158
00:07:32,280 --> 00:07:35,360
Will's getting to grips
with the Dorset village sign,
159
00:07:35,360 --> 00:07:37,920
built by the residents themselves
30 years ago.
160
00:07:39,280 --> 00:07:43,240
I am beginning to clean off
the old varnish,
161
00:07:43,240 --> 00:07:45,040
so I'm using this dental tool.
162
00:07:45,040 --> 00:07:47,480
It's really fine and really small.
163
00:07:50,280 --> 00:07:53,480
There's something actually
really satisfying about this.
164
00:07:53,480 --> 00:07:54,640
Peeling back the years,
165
00:07:54,640 --> 00:07:58,480
you can actually see some areas
where whoever had carved this before
166
00:07:58,480 --> 00:08:01,640
had left tiny imperfections
and scratches and things.
167
00:08:01,640 --> 00:08:04,400
If I went over this with sandpaper
I might have lost that,
168
00:08:04,400 --> 00:08:08,000
so it's quite nice to see
a bit of the maker's mark.
169
00:08:08,000 --> 00:08:12,000
Kirsten is running her eye
over the once colourful
170
00:08:12,000 --> 00:08:13,800
ceramic country landscape,
171
00:08:13,800 --> 00:08:17,360
which has been growing greener
with every passing season.
172
00:08:17,360 --> 00:08:20,760
This side has obviously borne
the brunt of the weather
173
00:08:20,760 --> 00:08:24,160
and it's got quite a lot of algae
and stuff growing on it,
174
00:08:24,160 --> 00:08:27,800
so I'm just going to give it
a little bit of a clean,
175
00:08:27,800 --> 00:08:31,360
and I'm just going to try some
water on a cotton wool swab
176
00:08:31,360 --> 00:08:34,160
and see how that does.
177
00:08:34,160 --> 00:08:37,680
Actually, that's coming off
really, really well.
178
00:08:40,840 --> 00:08:43,440
The team in the workshop
is accustomed to working with
179
00:08:43,440 --> 00:08:47,080
prized pieces from all over
the globe and, this morning,
180
00:08:47,080 --> 00:08:49,920
Jane Martin has arrived
with precious cargo...
181
00:08:51,600 --> 00:08:54,320
Hello, what a beautiful place
this is.
182
00:08:54,320 --> 00:08:56,280
There we go, thank you.
183
00:08:56,280 --> 00:08:58,840
..an ancient artefact
from the Far East.
184
00:09:02,680 --> 00:09:03,960
So, what do we have here?
185
00:09:03,960 --> 00:09:07,840
Here we are. Well, we've got
a ceramic plate
186
00:09:07,840 --> 00:09:09,640
and it felt off a shelf
187
00:09:09,640 --> 00:09:12,880
and now it's in these pieces,
and I feel shattered.
188
00:09:12,880 --> 00:09:14,320
Did I hear ceramic?
189
00:09:14,320 --> 00:09:16,480
Yes, I was about to call you over.
190
00:09:16,480 --> 00:09:17,640
Hello, I'm Kirsten.
191
00:09:17,640 --> 00:09:19,920
I hope you can help because
192
00:09:19,920 --> 00:09:23,760
it was bought by my grandfather
in the 1880s.
193
00:09:23,760 --> 00:09:26,760
He was a very cultivated man.
194
00:09:26,760 --> 00:09:30,800
It was already broken
at the bottom here.
195
00:09:30,800 --> 00:09:34,880
You will perhaps find the ancient
glue and the tragedy,
196
00:09:34,880 --> 00:09:38,760
it fell off a shelf to the ground
and I was shattered.
197
00:09:38,760 --> 00:09:41,720
And I want to hand it on
to the next generation.
198
00:09:41,720 --> 00:09:46,200
Yeah, absolutely. And that's
why it means a lot, you know,
199
00:09:46,200 --> 00:09:48,120
to have it made good again.
200
00:09:48,120 --> 00:09:51,240
I would love to know if you,
you know,
201
00:09:51,240 --> 00:09:55,120
what was it for
and is it Japanese or Chinese?
202
00:09:55,120 --> 00:09:56,920
Actually, I think it is Japanese.
203
00:09:56,920 --> 00:09:58,800
Why would you say more Japanese
than Chinese?
204
00:09:58,800 --> 00:10:02,320
Well, just the Imari ware
is quite typically Japanese.
205
00:10:02,320 --> 00:10:05,320
Do you happen to know
if all the pieces are here?
206
00:10:05,320 --> 00:10:09,200
I was about to ask the same
question. Yes, that's all I have.
207
00:10:09,200 --> 00:10:14,160
Do you know, it is really...
Aesthetics mean a lot to me,
208
00:10:14,160 --> 00:10:17,520
and I just love things
that are beautiful
209
00:10:17,520 --> 00:10:19,320
and as William Morris said,
210
00:10:19,320 --> 00:10:20,800
and I'm sure you all know,
211
00:10:20,800 --> 00:10:23,280
"Keep only those things
in your house
212
00:10:23,280 --> 00:10:25,920
"which are either beautiful
or useful."
213
00:10:25,920 --> 00:10:28,760
Well, I know Kirsten
will do a fantastic job.
214
00:10:28,760 --> 00:10:30,240
Yes, thank you very much indeed.
215
00:10:30,240 --> 00:10:32,480
Lovely, thank you. Bye-bye. Bye.
216
00:10:37,240 --> 00:10:40,920
Imari porcelain was first produced
in Japan in the 17th century.
217
00:10:42,000 --> 00:10:46,400
The hand-painted depictions of flora
and fauna in blues, reds and golds
218
00:10:46,400 --> 00:10:48,280
are highly sought-after -
219
00:10:48,280 --> 00:10:50,160
when they're in one piece.
220
00:10:51,240 --> 00:10:56,760
I've just realised that I think I've
got a whole corner missing here.
221
00:10:59,600 --> 00:11:03,200
So I think I'm going to have
to make up this piece here.
222
00:11:03,200 --> 00:11:05,440
So that's going to be interesting.
223
00:11:06,640 --> 00:11:08,280
OK, that's a shame actually.
224
00:11:08,280 --> 00:11:11,920
I was really hoping that most of it
was there but, anyway,
225
00:11:11,920 --> 00:11:13,720
I'm sure I'll tackle it.
226
00:11:22,280 --> 00:11:24,960
Outside, the village sign's
metalwork
227
00:11:24,960 --> 00:11:28,040
is getting some special attention
from Don.
228
00:11:30,240 --> 00:11:33,320
But one piece of the sign
is beyond rescue,
229
00:11:33,320 --> 00:11:35,400
the old oak post,
230
00:11:35,400 --> 00:11:38,320
leaving Will with the task
of carving a new one from scratch.
231
00:11:42,480 --> 00:11:47,720
Although the huge lump of new timber
is putting up some stiff resistance.
232
00:11:47,720 --> 00:11:50,600
This oak is so solid and the
grain is going in so many
233
00:11:50,600 --> 00:11:53,800
different directions that carving
down the edge here,
234
00:11:53,800 --> 00:11:57,080
it's been really hard not to
split up the wood.
235
00:11:57,080 --> 00:11:59,880
When you're chiselling
there's always a chance
236
00:11:59,880 --> 00:12:03,280
that the blade finds the grain
of the wood and it follows it,
237
00:12:03,280 --> 00:12:05,960
so you have bits of wood
splitting off.
238
00:12:05,960 --> 00:12:09,240
Once you've split it,
you can't really go back.
239
00:12:09,240 --> 00:12:11,920
So I've had to sort of carve it
from different directions.
240
00:12:19,120 --> 00:12:22,760
After overcoming his carving issues
with the village sign,
241
00:12:22,760 --> 00:12:25,520
Will's discovered
another problem with the new wood
242
00:12:25,520 --> 00:12:27,240
that's left him a little stumped.
243
00:12:28,240 --> 00:12:32,200
So the post is made out of oak,
which is naturally quite light,
244
00:12:32,200 --> 00:12:35,960
but everything else has been carved
in mahogany, which is quite dark.
245
00:12:35,960 --> 00:12:38,040
So I'm going to use this stain here
246
00:12:38,040 --> 00:12:41,640
to give it an overall colour
to match the original mahogany.
247
00:12:41,640 --> 00:12:44,640
The only problem with that is
there's so much wood here
248
00:12:44,640 --> 00:12:47,520
that needs staining and polishing,
249
00:12:47,520 --> 00:12:50,800
and I could really do with another
pair of hands.
250
00:12:50,800 --> 00:12:53,880
Luckily Don's on hand
to help save the day.
251
00:12:53,880 --> 00:12:56,960
So I was thinking
I need an apprentice.
252
00:12:56,960 --> 00:12:59,600
Right, OK. Yeah. Happy to help.
253
00:12:59,600 --> 00:13:01,960
Yeah? Bring it on. Yeah, no worries.
254
00:13:01,960 --> 00:13:05,400
So what I'm doing is
I'm applying it to the surface,
255
00:13:05,400 --> 00:13:08,360
then using the tissue to,
sort of, blend it in,
256
00:13:08,360 --> 00:13:10,200
because if you go on too heavy
257
00:13:10,200 --> 00:13:13,040
then it almost looks like
it's just been painted.
258
00:13:13,040 --> 00:13:15,120
Yeah, you don't want to lose
all this nice grain.
259
00:13:15,120 --> 00:13:16,480
Then if you rub it in,
260
00:13:16,480 --> 00:13:19,080
you can still see that
it's the mahogany
261
00:13:19,080 --> 00:13:21,160
and you can still see the grain.
262
00:13:21,160 --> 00:13:23,800
I think I can do that.
Shall I start on this bit?
263
00:13:23,800 --> 00:13:24,840
You sure can.
264
00:13:27,480 --> 00:13:29,680
Can I stipple this,
or what do you want to do?
265
00:13:29,680 --> 00:13:30,960
Just... See?
266
00:13:30,960 --> 00:13:32,520
Natural. How am I doing?
267
00:13:32,520 --> 00:13:34,800
Yeah, good. You've got the job.
268
00:13:34,800 --> 00:13:37,080
I don't know what all the fuss
is about.
269
00:13:43,200 --> 00:13:44,560
Across the workshop,
270
00:13:44,560 --> 00:13:47,840
Steve is rebooting
a one-of-a-kind fire engine.
271
00:13:47,840 --> 00:13:52,040
It was made during the Second World
War and was a fully functioning
272
00:13:52,040 --> 00:13:53,880
replica of the real thing.
273
00:13:53,880 --> 00:13:57,680
I've got the turntable
ladder device there.
274
00:13:57,680 --> 00:14:00,480
That's obviously coming from
275
00:14:00,480 --> 00:14:04,000
some device from the Dennis factory.
276
00:14:04,000 --> 00:14:07,400
I've got this switch unit there
that goes on top.
277
00:14:07,400 --> 00:14:09,000
That looks a lot, lot better now.
278
00:14:10,080 --> 00:14:13,440
And I've got to paint the railings
of this ladder section
279
00:14:13,440 --> 00:14:14,760
before I polish it up,
280
00:14:14,760 --> 00:14:17,280
because I don't want any polish
to get onto the railings
281
00:14:17,280 --> 00:14:20,280
before I polish it,
because the paint won't take.
282
00:14:20,280 --> 00:14:24,320
The three extending ladders
have been out of action for decades.
283
00:14:24,320 --> 00:14:28,560
All Steve's technical expertise
is required here.
284
00:14:28,560 --> 00:14:30,760
I'm repairing the ladder
at the moment
285
00:14:30,760 --> 00:14:32,480
and there is an issue with it,
286
00:14:32,480 --> 00:14:35,440
because this hole here
where the string goes through
287
00:14:35,440 --> 00:14:38,360
has actually cut a little slot
just in the hole,
288
00:14:38,360 --> 00:14:42,800
and that is actually making the
string that goes through it bind.
289
00:14:42,800 --> 00:14:45,720
So it was no wonder
that the ladder wouldn't raise.
290
00:14:45,720 --> 00:14:51,080
So I've actually made a bush
that I'm going to put in there,
291
00:14:51,080 --> 00:14:52,480
and I've rounded either end
292
00:14:52,480 --> 00:14:54,840
so that the string
will slide through it nicely,
293
00:14:54,840 --> 00:14:57,120
and that should rectify
the problem forever.
294
00:14:59,320 --> 00:15:02,520
Although there's been
a slight hitch.
295
00:15:02,520 --> 00:15:04,600
I wanted to put
the original bell back on,
296
00:15:04,600 --> 00:15:07,600
so I put a screw in there
and the screw came through
297
00:15:07,600 --> 00:15:11,440
and actually broke a coil,
one of the wires on the coil, there.
298
00:15:11,440 --> 00:15:14,880
So what I've had to do is take
a lot of the coil off...
299
00:15:15,960 --> 00:15:19,480
..solder it up and then put it
back again and it should...
300
00:15:21,560 --> 00:15:24,080
BELL RINGS
301
00:15:24,080 --> 00:15:27,240
There we go,
sounds a bit like a fire engine.
302
00:15:27,240 --> 00:15:28,560
Or a doorbell.
303
00:15:37,560 --> 00:15:41,000
Kirsten is preparing to put together
all of the broken pieces
304
00:15:41,000 --> 00:15:42,840
of the antique Japanese porcelain.
305
00:15:44,000 --> 00:15:45,400
I just want to...
306
00:15:46,760 --> 00:15:51,680
..see if I can get this animal glue
off, this old adhesive.
307
00:15:53,920 --> 00:15:56,520
Yeah, that's coming off
quite nicely, actually.
308
00:15:56,520 --> 00:15:58,400
It's quite satisfying.
309
00:15:58,400 --> 00:16:04,120
It's really important to make sure
that all the exposed break edges,
310
00:16:04,120 --> 00:16:07,040
erm, are really, really clean.
311
00:16:07,040 --> 00:16:09,480
Any old adhesive is removed
312
00:16:09,480 --> 00:16:13,840
and, if you just have one of them
that's out of alignment,
313
00:16:13,840 --> 00:16:17,000
it actually can put the whole piece
out of alignment.
314
00:16:17,000 --> 00:16:18,640
So one join's wrong,
315
00:16:18,640 --> 00:16:20,720
it then, sort of, goes on
to the next join
316
00:16:20,720 --> 00:16:23,920
and actually you just don't get
a very good bond.
317
00:16:24,920 --> 00:16:27,640
With the Victorian glue removed,
318
00:16:27,640 --> 00:16:29,120
this porcelain jigsaw puzzle
319
00:16:29,120 --> 00:16:30,960
can begin to be
pieced back together.
320
00:16:32,040 --> 00:16:34,640
So I think I'm going to try
and make it into, sort of,
321
00:16:34,640 --> 00:16:38,560
two large sections, and then join
the two pieces together.
322
00:16:40,640 --> 00:16:43,880
So it needs really, really thorough
mixing, this adhesive.
323
00:16:43,880 --> 00:16:45,520
You basically have to mix it
324
00:16:45,520 --> 00:16:49,080
for as long as you can bear to
mix it and then mix it a bit more.
325
00:17:03,600 --> 00:17:07,360
I'm just going to put
the tape on now. There we go.
326
00:17:09,600 --> 00:17:15,680
And, hopefully, that way I'll get
a really good, tight stick.
327
00:17:25,280 --> 00:17:28,960
I'm quite pleased with the way
that's gone together, actually.
328
00:17:28,960 --> 00:17:31,840
But this puzzle is missing a piece,
329
00:17:31,840 --> 00:17:35,720
which Kirsten is going to have
to rebuild using a ceramic resin.
330
00:17:35,720 --> 00:17:38,200
As it's such a large area,
331
00:17:38,200 --> 00:17:41,360
I'm going to support the area
with some dental wax
332
00:17:41,360 --> 00:17:44,600
and then actually fill
on top of that.
333
00:17:46,080 --> 00:17:48,880
Kirsten must draw on
all her years of experience
334
00:17:48,880 --> 00:17:51,480
to replicate
the centuries-old porcelain.
335
00:17:53,080 --> 00:17:55,720
I'm just hoping that I can actually
get the translucency
336
00:17:55,720 --> 00:17:57,640
and the colour right.
337
00:17:57,640 --> 00:18:00,200
It's always quite difficult
with something like this.
338
00:18:00,200 --> 00:18:02,480
I start off with
some white pigment...
339
00:18:03,720 --> 00:18:09,240
..a cerulean blue, and just take
a few tiny grains of pigment.
340
00:18:09,240 --> 00:18:10,840
Pop them to the side there.
341
00:18:12,800 --> 00:18:16,080
So hopefully
that's the sort of blue colour.
342
00:18:16,080 --> 00:18:19,320
So I'm going to add in
some yellow ochre,
343
00:18:19,320 --> 00:18:20,920
and immediately you can see
344
00:18:20,920 --> 00:18:23,400
that that gives it the sort of,
the warmth.
345
00:18:23,400 --> 00:18:25,440
Try it out on a small area.
346
00:18:26,560 --> 00:18:30,960
It's quite difficult when you do a
fill that's this big and this deep,
347
00:18:30,960 --> 00:18:34,320
but it's just a case of trial
and error, actually.
348
00:18:41,880 --> 00:18:44,800
Now Kirsten has got the Japanese
porcelain bowl
349
00:18:44,800 --> 00:18:46,320
back in one piece again,
350
00:18:46,320 --> 00:18:49,360
including the missing part
that she's lovingly recreated.
351
00:18:51,160 --> 00:18:54,200
The prominent cut-out section
on the rim is a clue
352
00:18:54,200 --> 00:18:56,320
to the bowl's original purpose.
353
00:18:56,320 --> 00:18:58,000
Now, what is that anyway?
354
00:18:58,000 --> 00:19:00,960
It's actually primarily,
I think, probably a barber's bowl.
355
00:19:00,960 --> 00:19:04,680
But, equally, it can be used
for blood-letting.
356
00:19:04,680 --> 00:19:07,160
Which is what?
What's a blood-letting bowl?
357
00:19:07,160 --> 00:19:10,640
In ancient times,
they would basically bleed you.
358
00:19:10,640 --> 00:19:14,600
It's actually used as a sort
of medical practice
359
00:19:14,600 --> 00:19:18,280
for treating all sorts of
various illnesses.
360
00:19:18,280 --> 00:19:20,240
Yeah. But you offer it
up to the neck
361
00:19:20,240 --> 00:19:22,880
and presumably do
whatever you're going to do.
362
00:19:22,880 --> 00:19:24,680
Sounds a bit Sweeney Todd to me.
363
00:19:24,680 --> 00:19:28,160
Yeah. I was going to demonstrate,
but I don't know if it's bad luck.
364
00:19:28,160 --> 00:19:30,040
I don't want to put a curse
on myself. But...
365
00:19:30,040 --> 00:19:31,280
Can you hold it with two hands?
366
00:19:31,280 --> 00:19:34,160
I'm going to hold it with two hands.
Yeah. If you're having a shave...
367
00:19:35,160 --> 00:19:36,920
Yeah? Right.
368
00:19:36,920 --> 00:19:42,280
And then if you're letting, then
it's more like something like that.
369
00:19:42,280 --> 00:19:43,320
Yeah.
370
00:19:45,440 --> 00:19:48,440
Back outside, all that remains
is to carefully piece
371
00:19:48,440 --> 00:19:49,920
the jigsaw back together
372
00:19:49,920 --> 00:19:54,160
before the sign can be to pride
of place on the village green.
373
00:19:54,160 --> 00:19:56,320
Done. Are we there?
374
00:19:56,320 --> 00:19:59,520
We're almost there, yeah. We just
need to attach this last piece
375
00:19:59,520 --> 00:20:01,560
which is the ceramic bit,
which is very fragile.
376
00:20:01,560 --> 00:20:04,840
Really fragile. Then just pop it
on the post and then it's done.
377
00:20:04,840 --> 00:20:07,120
OK, cool. So you don't need my help.
I should go.
378
00:20:07,120 --> 00:20:08,680
Well... Well, do you know what?
379
00:20:08,680 --> 00:20:11,440
You're such a strapping, strong,
young man... Well...
380
00:20:11,440 --> 00:20:13,560
We thought we could do with
some of that strength.
381
00:20:13,560 --> 00:20:15,600
Got the supervision we need.
382
00:20:15,600 --> 00:20:18,920
That's it. You sure this is the
right way round? Yeah. Yeah. Yeah.
383
00:20:18,920 --> 00:20:21,360
Brilliant. Next thing...
384
00:20:21,360 --> 00:20:23,040
Pop it on that now. This post?
385
00:20:23,040 --> 00:20:24,920
Yeah, if you just bring it
over for us.
386
00:20:31,240 --> 00:20:32,760
He's sweating, look at his face!
387
00:20:32,760 --> 00:20:35,160
Trying to pretend it's not heavy!
It's easy, mate.
388
00:20:35,160 --> 00:20:37,240
Go on, go on. Twist it.
There we are.
389
00:20:41,040 --> 00:20:42,520
Whack it in. You want a hammer?
390
00:20:44,120 --> 00:20:45,680
Yeah? Yeah.
391
00:20:45,680 --> 00:20:47,760
Done. Oh, look. Look at that.
392
00:20:49,440 --> 00:20:51,000
Right, boys... One, two, three.
393
00:20:51,000 --> 00:20:52,640
Go on. What are you doing?
394
00:20:52,640 --> 00:20:55,000
Come on! I'm lifting!
395
00:20:55,000 --> 00:20:57,040
Put your back into it, man!
396
00:20:58,440 --> 00:21:00,280
All right.
397
00:21:00,280 --> 00:21:03,480
Oh! Look at it. It looks amazing.
398
00:21:04,720 --> 00:21:06,560
What do you think, Jay, you happy?
399
00:21:06,560 --> 00:21:09,320
You've done a brilliant job.
Thank you. Well done.
400
00:21:09,320 --> 00:21:10,920
Thank you very much. Well done.
401
00:21:13,080 --> 00:21:16,400
Now all that's left to do
is return the sign to Dorset,
402
00:21:16,400 --> 00:21:21,400
and the two villagers who brought it
to the repair shop, John and Kevin.
403
00:21:21,400 --> 00:21:23,320
It was in a bit of a sorry state.
404
00:21:23,320 --> 00:21:26,080
All green and mildew on the top.
405
00:21:26,080 --> 00:21:29,760
I don't think they'll ever get it
back as good as the original sign.
406
00:21:29,760 --> 00:21:31,240
I don't think that's possible.
407
00:21:31,240 --> 00:21:34,520
So I'm anxious to see it now,
to see really what they have done.
408
00:21:36,440 --> 00:21:39,000
John, Kevin,
and some of the other locals
409
00:21:39,000 --> 00:21:42,080
are gathering for the sign's
grand unveiling,
410
00:21:42,080 --> 00:21:46,720
back on the village green where
it was first erected 30 years ago.
411
00:21:46,720 --> 00:21:48,400
Without further ado,
412
00:21:48,400 --> 00:21:52,440
I'd like to invite Kevin and John
to unveil the sign.
413
00:21:52,440 --> 00:21:57,480
Five, four, three, two, one...
414
00:21:57,480 --> 00:21:59,040
THEY CHEER
415
00:22:03,680 --> 00:22:05,920
This is actually wonderful
because, you know,
416
00:22:05,920 --> 00:22:08,520
the sign is part of the history
of the village,
417
00:22:08,520 --> 00:22:11,400
and you can see the results
of what's been going on.
418
00:22:12,920 --> 00:22:15,640
They've done a top job.
It's almost like it was new.
419
00:22:16,760 --> 00:22:18,920
But aged beautifully.
420
00:22:18,920 --> 00:22:21,160
I thought the bottom post
was the original post,
421
00:22:21,160 --> 00:22:23,040
but I understand
that it's been replaced.
422
00:22:23,040 --> 00:22:25,920
It's just wonderful.
Absolutely wonderful.
423
00:22:25,920 --> 00:22:29,240
I'm really, really pleased
that it's turned out great.
424
00:22:29,240 --> 00:22:30,280
So, thank you.
425
00:22:40,160 --> 00:22:42,080
Back at the repair shop,
426
00:22:42,080 --> 00:22:45,200
Kirsten has been slowly
but surely piecing together
427
00:22:45,200 --> 00:22:47,080
the much-loved Japanese bowl.
428
00:22:48,560 --> 00:22:51,280
This, for me,
is the most enjoyable part.
429
00:22:51,280 --> 00:22:53,240
I've done all the coloured fills
430
00:22:53,240 --> 00:22:57,120
and it's now just putting
on this decoration.
431
00:22:57,120 --> 00:22:59,240
It's quite nerve-racking.
432
00:22:59,240 --> 00:23:01,720
I do have to keep
a very, very steady hand,
433
00:23:01,720 --> 00:23:04,400
and I generally don't breathe
when I do it, so...
434
00:23:15,520 --> 00:23:17,960
Now owner Jane is back to see
if the bowl
435
00:23:17,960 --> 00:23:19,600
that holds so many memories
436
00:23:19,600 --> 00:23:22,080
can be returned to pride of place
at home.
437
00:23:23,040 --> 00:23:27,160
It does mean a lot, this plate,
cos I've lived with it all my life.
438
00:23:27,160 --> 00:23:30,720
So this is the moment
of great excitement,
439
00:23:30,720 --> 00:23:32,920
and I can't wait to see it.
440
00:23:32,920 --> 00:23:34,040
Hello, Jane. Hello there.
441
00:23:34,040 --> 00:23:36,360
How are you doing? Are you
all right? OK, thank you, yes.
442
00:23:36,360 --> 00:23:38,160
Come on. Let's go and meet Kirsten.
443
00:23:38,160 --> 00:23:40,680
Hi, Jane. Hello.
444
00:23:40,680 --> 00:23:41,920
Lovely to see you again.
445
00:23:43,160 --> 00:23:47,320
Hi. You too.
The moment I've been waiting for!
446
00:23:47,320 --> 00:23:51,320
So, the last time you saw it, it was
in about 12 pieces, wasn't it?
447
00:23:51,320 --> 00:23:56,160
It was. It was awful and ghastly
and a tale of woe as ever there was.
448
00:23:57,200 --> 00:23:58,240
There you are.
449
00:23:59,640 --> 00:24:01,760
I am blown over, completely.
450
00:24:02,760 --> 00:24:04,040
I'm so delighted.
451
00:24:04,040 --> 00:24:08,600
I can't... I'm not normally lost
for words but I am!
452
00:24:08,600 --> 00:24:11,240
Do you know what, Kirsten?
I tried to mend an egg cup,
453
00:24:11,240 --> 00:24:15,920
and I made a complete mess of it,
so I am just amazed at this!
454
00:24:15,920 --> 00:24:18,360
It's better than it was before!
455
00:24:18,360 --> 00:24:21,200
Oh, I can't believe that.
It sparkles, it really does.
456
00:24:22,320 --> 00:24:26,880
A ruin has been made good again
to enjoy, a much treasured,
457
00:24:26,880 --> 00:24:28,360
lovely plate...
458
00:24:28,360 --> 00:24:30,800
Oh, bless. Look at that.
You're very, very kind.
459
00:24:30,800 --> 00:24:33,360
She's good, isn't she?
She's brilliant.
460
00:24:33,360 --> 00:24:35,080
She's just the very best.
461
00:24:35,080 --> 00:24:37,800
Kirsten, I'm so pleased
in every way.
462
00:24:37,800 --> 00:24:39,520
So, thank you every ever so much.
463
00:24:39,520 --> 00:24:42,000
You're welcome.
It's been an absolute pleasure.
464
00:24:50,280 --> 00:24:54,160
Steve is giving a treasured
toy fire engine a complete overhaul
465
00:24:54,160 --> 00:24:56,040
to bring it back into service.
466
00:24:57,360 --> 00:24:58,800
I'm really pleased with it all.
467
00:24:58,800 --> 00:25:03,880
So, I've just got to put
the turntable on...
468
00:25:05,720 --> 00:25:07,800
That's working well, I think.
469
00:25:07,800 --> 00:25:11,440
Yep. And it's just a matter
of putting the ladder on there.
470
00:25:11,440 --> 00:25:13,880
Final bits. It's all strung.
471
00:25:13,880 --> 00:25:15,720
I think I'll...
472
00:25:15,720 --> 00:25:18,440
tie the rope on once it's in situ.
473
00:25:18,440 --> 00:25:20,720
I think that might be easier.
474
00:25:23,360 --> 00:25:28,440
It's at this stage I'm really hoping
that the ladder extends all right.
475
00:25:31,160 --> 00:25:33,840
If it doesn't,
then back to the drawing board.
476
00:25:44,080 --> 00:25:45,120
This is great.
477
00:25:46,440 --> 00:25:48,680
I'm relieved, absolutely relieved.
478
00:25:48,680 --> 00:25:50,000
Good. All done.
479
00:25:52,160 --> 00:25:54,720
The engine's very proud owner,
Mervyn,
480
00:25:54,720 --> 00:25:57,320
is back to collect
his favourite old toy.
481
00:25:58,320 --> 00:26:01,880
I am feeling a little bit
anxious today,
482
00:26:01,880 --> 00:26:05,880
because I remember just
how fine it was when I was young.
483
00:26:08,360 --> 00:26:10,760
It's been like a little bit
of conscience on the shelf
484
00:26:10,760 --> 00:26:12,000
for about 30 years,
485
00:26:12,000 --> 00:26:13,840
you know, slowly getting dustier.
486
00:26:13,840 --> 00:26:18,360
And I hope he's been able to wind
the clock back.
487
00:26:18,360 --> 00:26:19,640
Hello, Mervyn.
488
00:26:19,640 --> 00:26:21,400
Hello, Steve. How are you?
489
00:26:21,400 --> 00:26:24,000
Like going to the doctor, isn't it?
490
00:26:24,000 --> 00:26:25,480
I'm a bit anxious, Doctor.
491
00:26:25,480 --> 00:26:27,960
I hope you're going
to treat me well.
492
00:26:29,240 --> 00:26:31,400
What are you expecting?
493
00:26:31,400 --> 00:26:35,640
It needed a lot of love and care
and attention.
494
00:26:35,640 --> 00:26:37,400
And my fingers...
Everything's crossed.
495
00:26:37,400 --> 00:26:38,440
OK. Well...
496
00:26:39,440 --> 00:26:40,640
..let me unveil it.
497
00:26:43,360 --> 00:26:44,920
Oh, my gosh!
498
00:26:44,920 --> 00:26:46,440
Oh, my... Gosh!
499
00:26:46,440 --> 00:26:47,800
I don't even... Wow!
500
00:26:47,800 --> 00:26:50,280
Steve, that is amazing.
I think it's better than it was.
501
00:26:52,560 --> 00:26:54,600
Amazing. Amazing.
502
00:26:54,600 --> 00:26:57,760
That fire extinguisher
was never that brassy, either.
503
00:26:57,760 --> 00:26:59,240
Can I play with it?
504
00:26:59,240 --> 00:27:01,760
Yeah! We'll do the lights first,
505
00:27:01,760 --> 00:27:04,080
cos I think you should put
the lights on first.
506
00:27:07,760 --> 00:27:09,480
Astonishing. They haven't glowed...
507
00:27:09,480 --> 00:27:12,000
Oh, there's one... Do you know,
I don't even remember...
508
00:27:12,000 --> 00:27:13,760
We didn't talk about that one!
509
00:27:13,760 --> 00:27:16,520
I don't remember that one at all!
510
00:27:16,520 --> 00:27:18,920
Yup, it was there.
511
00:27:18,920 --> 00:27:21,440
Amazing. Can I go for the bell now?
512
00:27:21,440 --> 00:27:23,520
Yes, you can.
513
00:27:23,520 --> 00:27:25,080
BELL RINGS
514
00:27:27,960 --> 00:27:29,720
Yes, perfect.
515
00:27:29,720 --> 00:27:31,280
That's so nice.
516
00:27:31,280 --> 00:27:33,680
Can I do the ladder?
Of course you can.
517
00:27:33,680 --> 00:27:35,200
Now, what we have to do here...
518
00:27:35,200 --> 00:27:37,480
Well, you will know this now,
I knew it...
519
00:27:37,480 --> 00:27:40,400
And you've done all of the wires
as well!
520
00:27:40,400 --> 00:27:41,720
Oh, just amazing.
521
00:27:43,760 --> 00:27:46,880
Isn't it amazing?
Oh, God, I've got to do this.
522
00:27:46,880 --> 00:27:47,920
See?
523
00:27:49,840 --> 00:27:52,160
This is winding the clock back
considerably.
524
00:27:52,160 --> 00:27:55,920
It's lovely to have memories
like that. Yeah.
525
00:27:55,920 --> 00:27:58,200
Yeah. And you've brought them
back to life.
526
00:27:58,200 --> 00:28:00,040
It's beautiful. Steven, thank you.
527
00:28:00,040 --> 00:28:01,280
That is amazing.
528
00:28:01,280 --> 00:28:03,200
You're very, very welcome.
529
00:28:03,200 --> 00:28:05,160
It's quite interesting, memory,
isn't it?
530
00:28:05,160 --> 00:28:08,080
You have these things tucked away,
some things you can remember,
531
00:28:08,080 --> 00:28:09,440
words of a song, or something,
532
00:28:09,440 --> 00:28:11,400
and suddenly somebody
shows you something
533
00:28:11,400 --> 00:28:13,720
and it just seems to unlock
a room of memories.
534
00:28:13,720 --> 00:28:15,320
So it's fantastic, it's great.
535
00:28:21,680 --> 00:28:27,360
Join us next time, as more treasured
items are brought back to life.
536
00:28:27,360 --> 00:28:28,440
Wow!69789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.