All language subtitles for The Repair Shop - S02E04 - Episode 4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,520 Welcome to The Repair Shop, 2 00:00:03,520 --> 00:00:06,840 where cherished family heirlooms are brought back to life. 3 00:00:06,840 --> 00:00:08,720 This is the workshop of dreams. 4 00:00:08,720 --> 00:00:11,680 Home to furniture restorer Jay Blades. 5 00:00:11,680 --> 00:00:15,560 Nowadays, everybody spends a fortune on stuff that, once it's broken, 6 00:00:15,560 --> 00:00:19,320 they just bin it. But everybody has something that means too much to be 7 00:00:19,320 --> 00:00:21,360 thrown away and that's where we come in. 8 00:00:21,360 --> 00:00:26,360 Working alongside Jay will be some of the country's leading craftspeople... 9 00:00:26,360 --> 00:00:28,120 Every piece has its own story. 10 00:00:28,120 --> 00:00:31,520 It's amazing to think that some of my work becomes part of that story. 11 00:00:31,520 --> 00:00:35,000 I've always played with things, I've always repaired things, 12 00:00:35,000 --> 00:00:39,080 and I just love it. There is a real pleasure in bringing people's pieces 13 00:00:39,080 --> 00:00:40,400 back to life again. 14 00:00:40,400 --> 00:00:43,200 ..each with their own unique set of skills. 15 00:00:43,200 --> 00:00:45,280 The right tool for the right job. 16 00:00:45,280 --> 00:00:48,120 They will resurrect, 17 00:00:48,120 --> 00:00:52,240 revive... I'm warm, man! ..and rejuvenate 18 00:00:52,240 --> 00:00:57,000 treasured possessions and irreplaceable pieces of family history... 19 00:00:57,000 --> 00:00:59,560 Wow. She's fantastic! 20 00:00:59,560 --> 00:01:02,040 ..bringing both the objects... 21 00:01:02,040 --> 00:01:03,760 Oh! This is what I remember. 22 00:01:03,760 --> 00:01:08,120 ..and the memories that they hold... Wow! ..back to life. 23 00:01:08,120 --> 00:01:09,480 Oh, my God! 24 00:01:25,560 --> 00:01:30,520 In The Repair Shop today, a much-loved toy lies in tatters. 25 00:01:30,520 --> 00:01:32,160 That is quite serious, isn't it? 26 00:01:32,160 --> 00:01:33,520 Yeah. So how are you going to fix this? 27 00:01:33,520 --> 00:01:35,920 You've got no reference - there's nothing there. 28 00:01:35,920 --> 00:01:39,560 And Brenton's search for some precious metal leads him to a fellow 29 00:01:39,560 --> 00:01:41,000 expert's stash. 30 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Have you got any bigger diameter brass bar? 31 00:01:45,720 --> 00:01:46,880 That might be the piece. 32 00:01:47,960 --> 00:01:50,840 Failing that, THAT might be the piece. 33 00:01:50,840 --> 00:01:53,680 That IS the piece! I can turn it down from there! 34 00:01:57,760 --> 00:02:01,760 First to arrive at The Repair Shop clutching a cherished possession are 35 00:02:01,760 --> 00:02:04,720 Roger and Frances Livet. 36 00:02:04,720 --> 00:02:07,000 Hello, how are we doing? Very well, how about yourself? 37 00:02:07,000 --> 00:02:09,240 I'm very good, actually. Good. I'm Roger. 38 00:02:09,240 --> 00:02:11,520 I'm Jay. Jay, nice to see you. 39 00:02:11,520 --> 00:02:15,240 They've brought with them a piece of wartime history that survived 40 00:02:15,240 --> 00:02:18,920 against the odds. A music box, a rather battered music box. 41 00:02:18,920 --> 00:02:22,680 OK, I know just... Steve! We've got a music box here, mate. 42 00:02:22,680 --> 00:02:27,000 This job calls for the skills of music box maestro Steve Kember. 43 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Steve's the man. Yeah, Steve is the man. 44 00:02:29,000 --> 00:02:30,800 Steve, nice to see you. Nice to see you. 45 00:02:30,800 --> 00:02:31,840 Hello. 46 00:02:32,840 --> 00:02:37,120 This poor fella was involved in a bomb in September 1940. 47 00:02:38,120 --> 00:02:40,880 Hold on, let's rewind it a minute. What do you mean, involved in a bomb? 48 00:02:40,880 --> 00:02:46,360 It was in a house near Beckenham and in 1940, a bomb landed on the house. 49 00:02:46,360 --> 00:02:49,000 This was in there as well, hence this damage. 50 00:02:51,960 --> 00:02:57,120 Like all things in the Second World War, you were either lucky or unlucky. 51 00:02:57,120 --> 00:03:03,320 My grandmother, her two sons and an aunt were in the house at the time. 52 00:03:03,320 --> 00:03:07,560 The bomb destroyed the family home, killing everyone inside. 53 00:03:07,560 --> 00:03:11,560 Fortunately, Roger's mum Charlotte wasn't in the house at the time. 54 00:03:11,560 --> 00:03:14,320 She had moved out a few years earlier after getting married. 55 00:03:14,320 --> 00:03:15,560 The family she grew up with, 56 00:03:15,560 --> 00:03:18,320 the family she expected to see for years and years, 57 00:03:18,320 --> 00:03:22,320 had been taken away from her in just one afternoon. 58 00:03:22,320 --> 00:03:25,640 It was something that hurt Mum all her life. 59 00:03:26,880 --> 00:03:32,240 The family music box was one of the only possessions to survive the fatal blast. 60 00:03:34,040 --> 00:03:39,720 There, in that music box, I have something that they have touched, 61 00:03:39,720 --> 00:03:41,120 they have listened to. 62 00:03:42,080 --> 00:03:46,600 It does bring a connection to the family which I wish I had known, 63 00:03:46,600 --> 00:03:48,520 but I'm afraid I never did. 64 00:03:51,720 --> 00:03:54,040 So this means a hell of a lot to me. 65 00:03:54,040 --> 00:03:56,360 I can understand just the history to it. 66 00:03:56,360 --> 00:03:58,320 What would you like us to do to this? 67 00:03:58,320 --> 00:04:02,240 If possible, I'd like you to make sure that's safe to play. 68 00:04:02,240 --> 00:04:03,560 Obviously the glass bit. 69 00:04:03,560 --> 00:04:05,800 Yeah. I haven't got the other bit of that. 70 00:04:05,800 --> 00:04:08,120 If possible, if you can make the lid fit again, 71 00:04:08,120 --> 00:04:10,440 that would be absolutely fantastic. 72 00:04:10,440 --> 00:04:11,960 OK. One thing I do ask, 73 00:04:11,960 --> 00:04:15,440 can we leave as much of the scars and bruises as possible? 74 00:04:15,440 --> 00:04:17,280 Because I think that's part of it. 75 00:04:17,280 --> 00:04:19,760 Yeah. To me. That's part of your family history right there. 76 00:04:19,760 --> 00:04:23,120 That's the history of it. I'm so pleased you said that, because 77 00:04:23,120 --> 00:04:26,120 it's sort of a monument to what happened. Yes. 78 00:04:26,120 --> 00:04:30,080 And you don't want to sort of remove its history. 79 00:04:30,080 --> 00:04:33,400 Well, it's things that they would have touched. Yeah. 80 00:04:33,400 --> 00:04:37,000 If you make it too clean, they wouldn't have touched it. Yeah. 81 00:04:37,000 --> 00:04:38,200 And it won't be there any more. 82 00:04:38,200 --> 00:04:41,040 No. The approach I would take if it were mine, 83 00:04:41,040 --> 00:04:45,480 was I would do the best job possible on the mechanism and the outside, 84 00:04:45,480 --> 00:04:49,000 the approach is more one of conservation. 85 00:04:49,000 --> 00:04:51,760 Yes. Rather than. I certainly don't want... 86 00:04:51,760 --> 00:04:54,560 ..restoration. Yes. If that's possible, that would be fantastic. 87 00:04:54,560 --> 00:04:56,400 It's very possible. It's in safe hands. 88 00:04:56,400 --> 00:04:59,360 Jay, thank you very much indeed. Thank you for bringing it along. 89 00:04:59,360 --> 00:05:00,600 Thank you both. Thank you. 90 00:05:00,600 --> 00:05:02,160 Steve, thank you very much. 91 00:05:08,680 --> 00:05:13,360 In order to determine the extent of the damage and which bits are missing, 92 00:05:13,360 --> 00:05:16,200 Steve will have to first dismantle the entire mechanism. 93 00:05:17,560 --> 00:05:20,240 It looks pretty dreadful, to be honest. 94 00:05:20,240 --> 00:05:23,320 But don't worry - a lot of that is just dirt and grime. 95 00:05:23,320 --> 00:05:26,560 Yeah, but you've taken all of that out of there, yeah? 96 00:05:26,560 --> 00:05:29,320 No, no, no. I've just taken that out of there. 97 00:05:29,320 --> 00:05:32,560 And these parts here... You're showing off again, aren't you? 98 00:05:32,560 --> 00:05:36,000 Yeah! All right. ..are from my graveyard. 99 00:05:36,000 --> 00:05:38,800 All of these parts came from the same village that this was made in. 100 00:05:38,800 --> 00:05:40,600 If we have a quick look at the cone. 101 00:05:40,600 --> 00:05:43,480 Cor blimey! There's a bit of fluff in between them two. 102 00:05:43,480 --> 00:05:46,440 There's a bit of fluff, we'll deal with the fluff. Oh, my God! 103 00:05:46,440 --> 00:05:50,480 We've got the equipment, we have the technology to deal with the fluff! 104 00:05:50,480 --> 00:05:53,320 I like your thinking! 105 00:05:53,320 --> 00:05:58,920 Some of the items that enter The Repair Shop haven't just been handed down through generations. 106 00:05:58,920 --> 00:06:01,920 They've been lovingly crafted by a family member. 107 00:06:01,920 --> 00:06:05,960 Jonathan Dukes has a handmade heirloom for the attention 108 00:06:05,960 --> 00:06:08,240 of silversmith and metals expert Brenton. 109 00:06:08,240 --> 00:06:11,320 Hello there. Hello. I'm Brenton. I'm Jonathan. 110 00:06:11,320 --> 00:06:13,640 Nice to meet you. What have you brought me? 111 00:06:13,640 --> 00:06:19,160 I've brought you some tongs from a set of fire irons that were made by 112 00:06:19,160 --> 00:06:24,000 my great-grandfather in his foundry in the Black Country. 113 00:06:24,000 --> 00:06:26,480 Wow. Yes. These are fabulous. 114 00:06:26,480 --> 00:06:29,840 But unfortunately, the hinge has come apart. 115 00:06:29,840 --> 00:06:31,600 And are these all the parts? 116 00:06:31,600 --> 00:06:34,440 These are all the parts of the tongs. Because it's brass, 117 00:06:34,440 --> 00:06:39,120 it's quite soft and it will wear out in time, unfortunately. Yes, and that's what's happened. 118 00:06:39,120 --> 00:06:42,320 I'm sure when these were made, they weren't expecting them to last that 119 00:06:42,320 --> 00:06:44,520 long, so they've done really, really well. Yes. 120 00:06:44,520 --> 00:06:47,440 And the fact that you've still got this is brilliant. 121 00:06:49,040 --> 00:06:52,080 These fire tongs mean a lot to me, because they were made by my 122 00:06:52,080 --> 00:06:56,120 great-grandfather but our family's manufacturing history goes back 123 00:06:56,120 --> 00:06:57,760 to at least 1829. 124 00:06:57,760 --> 00:07:00,320 It would be nice to have them in their proper state. 125 00:07:02,200 --> 00:07:06,240 Outside in the metal workshop, Brenton sets about his task. 126 00:07:07,280 --> 00:07:13,480 So what I've got to do with these is replace the thread 127 00:07:13,480 --> 00:07:15,200 in here. 128 00:07:15,200 --> 00:07:19,240 Brenton's got a stash of threaded brass rods in his toolkit, so he 129 00:07:19,240 --> 00:07:21,240 tries them for size. 130 00:07:21,240 --> 00:07:25,800 That's going to be too small. I've got a bigger bit here. 131 00:07:25,800 --> 00:07:29,000 That should do it. No, that's too small as well. 132 00:07:29,000 --> 00:07:32,080 So these two bits I've got are no use. 133 00:07:32,080 --> 00:07:35,880 So I'm going to need to get some brass from somewhere. 134 00:07:37,920 --> 00:07:41,680 First port of call is clock maker Steve with his collection 135 00:07:41,680 --> 00:07:43,400 of odds, ends and offcuts. 136 00:07:43,400 --> 00:07:46,360 Steve, you know the fire tongs that I'm repairing? 137 00:07:46,360 --> 00:07:50,560 Yes. I've brought some brass from my tool box but they're too small. 138 00:07:50,560 --> 00:07:53,520 Have you got any bigger diameter brass? 139 00:07:53,520 --> 00:07:55,400 Do you want a thread? 140 00:07:55,400 --> 00:07:57,640 I can make the thread. You don't want a big thread? 141 00:07:57,640 --> 00:07:59,760 Have you got a big thread? 142 00:07:59,760 --> 00:08:03,560 Actually, no, I haven't. All right, I'll make my own, then! 143 00:08:06,240 --> 00:08:07,280 Here we go. 144 00:08:08,760 --> 00:08:09,800 How big? 145 00:08:10,920 --> 00:08:12,120 That might be the piece. 146 00:08:13,400 --> 00:08:14,640 That might be the piece. 147 00:08:15,640 --> 00:08:18,520 Failing that, THAT might be the piece. 148 00:08:18,520 --> 00:08:20,640 That IS the piece, I can turn it down from that! 149 00:08:20,640 --> 00:08:22,600 THEY LAUGH 150 00:08:22,600 --> 00:08:24,360 If I could borrow those two. 151 00:08:24,360 --> 00:08:27,720 Yeah, of course you can. And I'll probably have about an inch of one of them. 152 00:08:27,720 --> 00:08:30,520 That would be brilliant, thank you very much. Okey doke. Thanks, Steve. 153 00:08:36,080 --> 00:08:40,200 Steve Kember is rescuing a music box that miraculously survived 154 00:08:40,200 --> 00:08:42,560 a World War II bomb during the Blitz. 155 00:08:42,560 --> 00:08:47,400 Having never actually restored a music box that's been bombed before, 156 00:08:47,400 --> 00:08:49,240 I'm quite happy with that. 157 00:08:49,240 --> 00:08:53,960 Meanwhile, Jay assigns the task of repairing the music box case 158 00:08:53,960 --> 00:08:55,680 to furniture restorer Will. 159 00:08:55,680 --> 00:08:59,520 How you doing, Will? I've got a little present for you. 160 00:08:59,520 --> 00:09:02,160 An actual present? Of course not, it's a job! 161 00:09:02,160 --> 00:09:04,560 So it's a music box. 162 00:09:04,560 --> 00:09:07,040 Steve's working on the actual mechanism in there. 163 00:09:07,040 --> 00:09:09,960 OK. What we need you to do is fix that. 164 00:09:09,960 --> 00:09:12,560 So it's missing a piece and you don't have the missing piece? 165 00:09:12,560 --> 00:09:14,400 Don't have the missing piece. OK. 166 00:09:14,400 --> 00:09:17,000 What Roger wants is - not to be fully restored. 167 00:09:17,000 --> 00:09:20,560 There's a lot of history in there and he doesn't want to lose it. 168 00:09:20,560 --> 00:09:24,400 Doesn't want to lose it. So it is sympathetic restoration. 169 00:09:24,400 --> 00:09:28,360 But it's even more sympathetic in the sense that... Yeah. ..we don't want any if this to go. 170 00:09:28,360 --> 00:09:31,600 OK. No damage to be hidden. 171 00:09:31,600 --> 00:09:34,360 OK. Yeah, that makes sense. All right, I'll leave it with you. 172 00:09:37,080 --> 00:09:40,760 Next to arrive, Anne Bailey and her grandson Elliot. 173 00:09:40,760 --> 00:09:44,280 They have brought in an old friend who met with an unfortunate accident. 174 00:09:45,240 --> 00:09:49,480 They're hoping he can be revived by soft-toy restorers Amanda and Julie. 175 00:09:51,640 --> 00:09:55,720 Oh! What have you got for us? We have something from my childhood. 176 00:09:55,720 --> 00:09:57,040 Right. 177 00:09:58,360 --> 00:10:01,040 And he's seen... Oh, look. ..better days. Bless him! 178 00:10:01,040 --> 00:10:04,680 Oh, dear. A bit of stuffing there. 179 00:10:04,680 --> 00:10:08,680 I'm fairly sure that she was damaged by my Irish setters. 180 00:10:08,680 --> 00:10:12,280 Yeah. It's what they do. So can you tell us a little bit more about him? 181 00:10:12,280 --> 00:10:16,760 Yes, of course. I was given him by a person called Arthur Askey who was a 182 00:10:16,760 --> 00:10:20,480 comedian... Gosh, yeah. ..who lived in our village. Right. 183 00:10:20,480 --> 00:10:23,600 And he went, "Goo goo goo goo goo goo!" into my pram and I went... 184 00:10:23,600 --> 00:10:26,080 "Argh!" Yeah, as you would! 185 00:10:26,080 --> 00:10:31,000 As you would. And I screamed and screamed and screamed, 186 00:10:31,000 --> 00:10:32,280 because I was only about one. 187 00:10:32,280 --> 00:10:36,320 And he said, "I don't think she likes me." 188 00:10:36,320 --> 00:10:40,360 So he went away, and a couple of days, weeks later, 189 00:10:40,360 --> 00:10:43,160 he came back with this, and gave it to me... 190 00:10:43,160 --> 00:10:44,920 Fantastic. Oh, wow! 191 00:10:44,920 --> 00:10:47,880 ..with the hope that I wouldn't scream at him again! 192 00:10:47,880 --> 00:10:49,720 And did you? No, I don't think I did! 193 00:10:49,720 --> 00:10:51,120 SHE LAUGHS 194 00:10:51,120 --> 00:10:53,240 That's nice. 195 00:10:53,240 --> 00:10:55,840 Yeah, we should be able to sort him out for you. 196 00:10:55,840 --> 00:10:57,800 That would be wonderful. You're welcome. 197 00:10:57,800 --> 00:11:00,480 And can you put a buttercup...? Of course he can have a buttercup. 198 00:11:00,480 --> 00:11:04,520 Yes, that's not a problem. I remember him having a yellow buttercup in his mouth. 199 00:11:04,520 --> 00:11:08,320 But the main thing you want is to see him with a body. 200 00:11:08,320 --> 00:11:10,920 Absolutely. He needs to be cuddled again. 201 00:11:10,920 --> 00:11:15,560 Absolutely. Thanks for bringing him in. Nice to meet you. Thank you. Bye-bye. Bye-bye. 202 00:11:17,840 --> 00:11:20,320 Amanda and Julie are going to need all of their wealth of 203 00:11:20,320 --> 00:11:23,680 experience to get this poor little lamb back on its feet again. 204 00:11:26,520 --> 00:11:28,960 What do you think? That's quite serious, isn't it? 205 00:11:28,960 --> 00:11:31,400 Hello, Jay. Yeah. So how are you going to fix this? 206 00:11:31,400 --> 00:11:33,720 You've got no reference - there's nothing there. 207 00:11:33,720 --> 00:11:36,920 We have got a bit of a clue, 208 00:11:36,920 --> 00:11:39,880 in that we've got - if we turn him this way... 209 00:11:41,480 --> 00:11:44,120 ..so there's a tummy panel here. 210 00:11:44,120 --> 00:11:46,800 Right. OK? That's still intact. 211 00:11:46,800 --> 00:11:52,600 From here, we can kind of see how fat the body was. OK. 212 00:11:52,600 --> 00:11:55,000 If we just hold him up. That would have dropped down a bit. 213 00:11:55,000 --> 00:11:58,840 This sort of era, the style of this era, his head would have been up here... Right. 214 00:11:58,840 --> 00:12:02,120 ..and he would have been quite short in the body and very long in the leg. 215 00:12:02,120 --> 00:12:03,800 You know you can rebuild that? 216 00:12:03,800 --> 00:12:05,600 Yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah. 217 00:12:05,600 --> 00:12:08,320 There's a lot of work here because it isn't just about doing that. 218 00:12:08,320 --> 00:12:09,960 We've got to completely dismantle him. 219 00:12:09,960 --> 00:12:13,240 This seam, we will undo all of this. 220 00:12:13,240 --> 00:12:15,520 And the tail and the head will come off. 221 00:12:15,520 --> 00:12:18,240 Right. And also, I don't know if you can see here, Jay... Yeah. 222 00:12:18,240 --> 00:12:20,800 ..there's a little piece of wire here. 223 00:12:20,800 --> 00:12:25,200 It's suggesting to us that he had a wire frame. 224 00:12:25,200 --> 00:12:30,280 OK. Certainly these sort of toys from this era were very often wired. 225 00:12:30,280 --> 00:12:32,960 So this is going to take quite a while to do, isn't it? 226 00:12:32,960 --> 00:12:34,400 Yes. It's very intricate, this one. 227 00:12:34,400 --> 00:12:38,520 I'm going to be off to do some painting. Thanks, Jay. Cheers, Jay. See you later. Bye. 228 00:12:47,720 --> 00:12:53,400 Outside, Brenton's made his brass screw for the 140-year-old fire tongs. 229 00:12:53,400 --> 00:12:57,960 He now needs to create a new thread, so that he can attach them together again. 230 00:12:57,960 --> 00:13:01,920 It will make my life a lot easier if I can get the back plate off 231 00:13:01,920 --> 00:13:06,520 here. It means I can drill all the way through and then it'll be easier 232 00:13:06,520 --> 00:13:09,680 for me to cut the thread. So I'm just going to try and lever that off. 233 00:13:14,040 --> 00:13:16,120 Brilliant, OK, that's got that off there. 234 00:13:17,320 --> 00:13:20,880 So I'm really pleased I managed to get this plate off here. 235 00:13:20,880 --> 00:13:25,040 I'm going to start cutting the larger thread in this piece. 236 00:13:28,760 --> 00:13:33,800 And this brass cuts really nicely. It's nice and soft. 237 00:13:33,800 --> 00:13:37,120 You go half a turn forward and then you go half a turn back. 238 00:13:46,080 --> 00:13:50,120 So I'm just going to solder this plate that we took off earlier back 239 00:13:50,120 --> 00:13:52,320 on now that I've cut the thread. 240 00:14:00,640 --> 00:14:03,360 I'm really happy. That's soldered really, really nicely. 241 00:14:03,360 --> 00:14:07,800 That plate is now stuck back onto the handle of the tongs - 242 00:14:07,800 --> 00:14:09,200 how it originally was. 243 00:14:10,520 --> 00:14:13,600 We've got to polish this up and this bit is now finished. 244 00:14:20,200 --> 00:14:21,920 Back inside the workshop, 245 00:14:21,920 --> 00:14:26,040 Steve has reached a critical point in the repair of the bomb-damaged 246 00:14:26,040 --> 00:14:29,920 music box. He's given all the components a thorough clean. 247 00:14:29,920 --> 00:14:32,240 Now he needs to get it singing again. 248 00:14:32,240 --> 00:14:33,560 We're getting serious now. 249 00:14:33,560 --> 00:14:37,200 This is the cylinder. It's had all the oil removed. 250 00:14:37,200 --> 00:14:41,480 Now, we've prepared the clockwork mechanism, and that's all good. 251 00:14:41,480 --> 00:14:45,080 If we have a look along the pins on the cylinder, 252 00:14:45,080 --> 00:14:48,880 there are a significant number of them that are bent. 253 00:14:48,880 --> 00:14:53,600 That one's bent forward, and so the timing of the note will be wrong - 254 00:14:53,600 --> 00:14:58,720 it will be late. If they're either bent to the right or to the left, 255 00:14:58,720 --> 00:15:03,200 we'll end up with some gibberish, and these deficiencies can be heard. 256 00:15:03,200 --> 00:15:07,360 While Steve continues the painstaking process of straightening 257 00:15:07,360 --> 00:15:13,360 the 8,000 pins, Will is tackling the section of the box's lid lost in the bomb blast. 258 00:15:13,360 --> 00:15:16,640 I've actually salvaged this drawer front, 259 00:15:16,640 --> 00:15:20,680 which was going in a skip, and I think that this'll be perfect, 260 00:15:20,680 --> 00:15:23,240 if I can cut a section out of there 261 00:15:23,240 --> 00:15:26,080 and splice it onto the front of this. 262 00:15:27,080 --> 00:15:29,600 However, when you look at it like that, 263 00:15:29,600 --> 00:15:33,520 you can actually see that the top is actually slightly domed. 264 00:15:33,520 --> 00:15:35,800 You can actually see the gap on the outside, 265 00:15:35,800 --> 00:15:38,160 which is going to be a bit of a problem for me, 266 00:15:38,160 --> 00:15:41,200 because the only bit that I have to replace is flat. 267 00:15:49,280 --> 00:15:51,680 It might look like I'm being quite forceful with this plane - 268 00:15:51,680 --> 00:15:55,320 however, there's a lot of excess wood that needs to be shaved down, 269 00:15:55,320 --> 00:15:58,800 and if I just used a file or sandpaper, I'd be there for days. 270 00:16:00,080 --> 00:16:02,440 So the pressure is really on. 271 00:16:02,440 --> 00:16:05,520 I don't want to do any more damage to the original top, 272 00:16:05,520 --> 00:16:09,760 but I need to almost shave so close that I get a nice, 273 00:16:09,760 --> 00:16:12,000 even surface for the new piece of wood. 274 00:16:15,480 --> 00:16:19,520 That's pretty well finished for the pin-straightening part of the procedure. 275 00:16:19,520 --> 00:16:21,720 Now we're going to produce some music. 276 00:16:21,720 --> 00:16:27,480 We'll give it a go, and we'll see what we've got. Give it a wind. 277 00:16:27,480 --> 00:16:34,520 TWO TUNES PLAY SIMULTANEOUSLY 278 00:16:34,520 --> 00:16:37,160 TWO TUNES PLAY SIMULTANEOUSLY 279 00:16:37,160 --> 00:16:39,640 Well, as you can hear, it's not that great. 280 00:16:39,640 --> 00:16:43,160 We're playing a bit of one tune and a bit of another. 281 00:16:43,160 --> 00:16:49,800 The cylinder is clearly not aligned properly with the tips of the comb. 282 00:16:50,800 --> 00:16:54,560 The cylinder's pins play the notes of ten different tunes, 283 00:16:54,560 --> 00:16:57,720 but if they're not perfectly in line with the teeth of the comb they 284 00:16:57,720 --> 00:17:03,000 strike, the chosen tune will be either incomplete or jumbled up with another. 285 00:17:03,000 --> 00:17:04,600 Let's have another go. 286 00:17:04,600 --> 00:17:07,560 DISCORDANT SOUND 287 00:17:07,560 --> 00:17:09,920 That's lovely! 288 00:17:09,920 --> 00:17:11,160 We've got gibberish now! 289 00:17:11,160 --> 00:17:16,000 Imagine somebody playing the piano and somebody sneaks up and shifts 290 00:17:16,000 --> 00:17:19,200 the piano one key-width to the left or the right, 291 00:17:19,200 --> 00:17:23,920 so you're playing all the wrong notes, in all the right places, 292 00:17:23,920 --> 00:17:25,560 and that's what we've got here. 293 00:17:34,520 --> 00:17:40,080 Soft toy restorers Julie and Amanda are trying to rescue a childhood treasure. 294 00:17:40,080 --> 00:17:42,280 With a large portion of the lamb missing, 295 00:17:42,280 --> 00:17:46,160 the duo must rely on their years of experience to fill in the gaps. 296 00:17:46,160 --> 00:17:47,360 At the moment, 297 00:17:47,360 --> 00:17:52,680 I am making the pieces that I need for the body out of felt. 298 00:17:54,040 --> 00:17:58,520 I've made myself a pattern, so I've now got the body filled in, 299 00:17:58,520 --> 00:18:02,120 so I know now, you know, what shape his body was. 300 00:18:02,120 --> 00:18:04,720 Making them out of felt initially for two reasons - 301 00:18:04,720 --> 00:18:07,960 one, because I want to sort of do a dummy run, 302 00:18:07,960 --> 00:18:10,560 just to make sure that I've got everything in proportion. 303 00:18:10,560 --> 00:18:16,440 And two, because I'm going to use this felt to line the pieces, 304 00:18:16,440 --> 00:18:20,080 because we have sourced some fabulous fabric, 305 00:18:20,080 --> 00:18:23,560 but it is a little bit... just a tad stretchy, 306 00:18:23,560 --> 00:18:27,120 so the felt is going to support it and give it a bit of stability. 307 00:18:29,120 --> 00:18:32,280 Now it's a case of completing the jigsaw puzzle, 308 00:18:32,280 --> 00:18:36,160 as all of the lamb's existing pieces are stitched back together and 309 00:18:36,160 --> 00:18:37,920 assembled with a new wire frame. 310 00:18:40,200 --> 00:18:43,360 Hold on. Look, I can see sewing going on, and I said I'd been practising my buttons. 311 00:18:43,360 --> 00:18:45,280 That's fine, we've got a job for you. 312 00:18:45,280 --> 00:18:46,960 Oh, is it? We've been saving a job for you. 313 00:18:46,960 --> 00:18:48,800 Yep. You can turn this leg, OK? 314 00:18:48,800 --> 00:18:50,280 What do you mean, turn it inside out? 315 00:18:50,280 --> 00:18:54,280 It already is. Pull this through so it looks like this. 316 00:18:54,280 --> 00:18:56,880 Like that? So like pulling my socks on? Yeah. Yeah. 317 00:18:58,320 --> 00:19:01,800 There you go. So now, the frame goes into... 318 00:19:01,800 --> 00:19:04,240 Yeah. The legs. That'll go down inside there. 319 00:19:06,000 --> 00:19:07,800 Now it looks like a proper lamb. 320 00:19:07,800 --> 00:19:10,280 It's going to look like a lamb, isn't it? I think that's quite cool. 321 00:19:10,280 --> 00:19:13,280 We're getting there. That's kind of where we're at. 322 00:19:13,280 --> 00:19:15,480 So you know what? I did have my doubts. 323 00:19:15,480 --> 00:19:19,720 Yeah, we know you did. But, yeah, you've got it all under control now, look. Yeah, it's getting there. 324 00:19:19,720 --> 00:19:22,000 Oh, but this... You've missed a bit! 325 00:19:22,000 --> 00:19:24,280 What about the leg? Yeah. Are you going to put that on? 326 00:19:24,280 --> 00:19:27,920 There's a bit of a problem going on round here. Oh, OK, all right, that's cool. You're welcome. 327 00:19:34,080 --> 00:19:36,280 Back outside in the metalwork area, 328 00:19:36,280 --> 00:19:40,240 Brenton wants to get the components of the antique fire tools gleaming 329 00:19:40,240 --> 00:19:42,200 before he puts the pieces back together. 330 00:19:44,200 --> 00:19:46,920 As you can see, that comes up really nicely, 331 00:19:46,920 --> 00:19:49,120 so I've just got to work on the rest of this handle, 332 00:19:49,120 --> 00:19:52,720 get all of these marks off here that are a result of me heating it up, 333 00:19:52,720 --> 00:19:54,760 and then it'll be fine to give back to Jonathan. 334 00:19:59,560 --> 00:20:02,400 It's the moment of truth. Let's see if it goes together. 335 00:20:02,400 --> 00:20:04,280 And, more importantly, stays together. 336 00:20:09,080 --> 00:20:13,400 The tongs have been in Jonathan's family for 140 years, 337 00:20:13,400 --> 00:20:16,280 but they haven't been working for the last 40. 338 00:20:16,280 --> 00:20:20,160 Now he's back to reclaim a piece of his family's manufacturing past. 339 00:20:21,360 --> 00:20:23,400 Jonathan. Yeah, hello again, Brenton. 340 00:20:23,400 --> 00:20:27,400 Nice to see you. I'm hoping you've got something nice to show me. 341 00:20:27,400 --> 00:20:28,760 Do you remember what you gave me? 342 00:20:28,760 --> 00:20:33,840 I certainly remember what I gave you, which was a pair of fire tongs. 343 00:20:33,840 --> 00:20:35,160 It was a pair, wasn't it? 344 00:20:35,160 --> 00:20:37,720 Well, it was a pair, because it was two bits. 345 00:20:37,720 --> 00:20:41,080 I'm really interested know whether you've been able to fix them for me. 346 00:20:41,080 --> 00:20:43,760 Well, would you like to see them? I'd love to see. 347 00:20:43,760 --> 00:20:46,320 Let's reveal what we've got under here. 348 00:20:46,320 --> 00:20:49,120 My goodness! They're a lot more shiny than they were before, 349 00:20:49,120 --> 00:20:51,960 and they look to be in one piece. 350 00:20:51,960 --> 00:20:54,840 They haven't fallen apart, which is lovely. 351 00:20:54,840 --> 00:20:57,320 They open and shut - that's really good. 352 00:20:58,600 --> 00:21:03,040 I'm really keen to know how you've actually done the fixing. 353 00:21:03,040 --> 00:21:05,840 OK, well, if you want to take it apart for me. 354 00:21:05,840 --> 00:21:08,120 If I take it apart, right. 355 00:21:08,120 --> 00:21:09,920 This is the knob that unscrews. 356 00:21:09,920 --> 00:21:15,520 Correct. And you've somehow put a lovely new brass thread on that. 357 00:21:15,520 --> 00:21:18,280 I've drilled the old thread out. 358 00:21:18,280 --> 00:21:22,240 Yes. And cut a new thread into it, and then... 359 00:21:22,240 --> 00:21:23,760 It all screws together again. 360 00:21:23,760 --> 00:21:26,360 Polished it all up. And polished it all up. And, yeah. 361 00:21:26,360 --> 00:21:30,720 That's exactly what I was hoping you'd be able to do, something like that. 362 00:21:30,720 --> 00:21:34,480 OK, well, they're back to new again for you. 363 00:21:34,480 --> 00:21:36,680 That's really good, I'm really pleased. 364 00:21:36,680 --> 00:21:38,280 Good. I really am. 365 00:21:38,280 --> 00:21:42,120 It's so nice to have it working, rather than just something that clatters 366 00:21:42,120 --> 00:21:45,360 to the floor every time you touch it. 367 00:21:45,360 --> 00:21:47,520 I'm glad you're really pleased with them. 368 00:21:47,520 --> 00:21:51,080 Yeah, thank you ever so much Brenton, thank you. OK. Bye-bye. 369 00:22:04,360 --> 00:22:06,960 Over on Julie and Amanda's workbench, 370 00:22:06,960 --> 00:22:10,680 the once-disembodied toy lamb is being brought back to life. 371 00:22:11,920 --> 00:22:14,080 We need to get on and get the stuffing in, 372 00:22:14,080 --> 00:22:17,000 because he's looking a bit starved at the moment. 373 00:22:17,000 --> 00:22:19,720 We have to kind of build it up. It's a bit like a brick wall, really. 374 00:22:19,720 --> 00:22:21,840 You can't start at the top and work down. 375 00:22:21,840 --> 00:22:24,240 That's better. There we go. 376 00:22:24,240 --> 00:22:26,320 Really pleased with how he's turning out - 377 00:22:26,320 --> 00:22:29,640 finishing touch will be his buttercup, 378 00:22:29,640 --> 00:22:32,880 which we'll put back in his mouth, and we might even put a bow on him! 379 00:22:34,240 --> 00:22:38,680 It's been decades since Anne saw her childhood playmate in fine fettle. 380 00:22:41,800 --> 00:22:45,360 Hello! How lovely to see you. Come on over. Thank you. 381 00:22:48,640 --> 00:22:51,960 This must be it, is it? Yeah. Wonderful. Ready to go for it? 382 00:22:51,960 --> 00:22:53,000 Yeah. 383 00:22:55,320 --> 00:22:58,040 Oh, wow! He's fantastic! 384 00:22:59,040 --> 00:23:02,560 Even with the blue ribbon! Absolutely. 385 00:23:02,560 --> 00:23:06,320 Wonderful. He looks almost real, doesn't he? 386 00:23:06,320 --> 00:23:08,120 Yes, he does, yeah. 387 00:23:08,120 --> 00:23:10,680 That is absolutely amazing. 388 00:23:10,680 --> 00:23:13,120 I just can't believe you've managed to match that. 389 00:23:14,120 --> 00:23:16,960 You are an absolute poppet! Give him a cuddle. 390 00:23:16,960 --> 00:23:18,840 There you go. That's nice. 391 00:23:18,840 --> 00:23:21,400 You are an absolute love! 392 00:23:21,400 --> 00:23:23,120 Even with your buttercup. 393 00:23:23,120 --> 00:23:26,040 Wow! Oh, yeah, he's got his new buttercup. New buttercup. 394 00:23:27,760 --> 00:23:30,400 He has got a wire frame in him now. 395 00:23:30,400 --> 00:23:32,880 Has he? He would have had, 396 00:23:32,880 --> 00:23:35,960 with the research that we did of that style and that era. 397 00:23:35,960 --> 00:23:38,840 Right. But the frame that's in him is not so rigid 398 00:23:38,840 --> 00:23:43,120 that you won't be able to pose him a little bit, and obviously with care. 399 00:23:43,120 --> 00:23:46,680 I will, I will. Yes, I shall look after him lovingly this time. 400 00:23:48,000 --> 00:23:49,760 There you go. He's all yours. 401 00:23:49,760 --> 00:23:53,440 Wonderful. Do enjoy him. He's got a good few more years in him now. 402 00:23:53,440 --> 00:23:56,560 He has. He's lasted 74 years. 403 00:23:56,560 --> 00:23:59,400 Probably do another 74. Yeah, another 74. 404 00:23:59,400 --> 00:24:02,000 Absolutely. Wonderful. Thank you so much. You're welcome. 405 00:24:02,000 --> 00:24:03,880 It's a pleasure. 406 00:24:03,880 --> 00:24:06,560 Bye-bye. Thank you. Bye. Bye. 407 00:24:18,480 --> 00:24:24,200 Music box fanatic Steve is lovingly restoring a precious piece of family history. 408 00:24:24,200 --> 00:24:27,600 Grafting alongside him on the woodwork is Will, 409 00:24:27,600 --> 00:24:33,800 whose remit was to restore the case while retaining traces of its turbulent past. 410 00:24:33,800 --> 00:24:36,080 Stevie. Ah! For you. Lovely. 411 00:24:36,080 --> 00:24:38,360 I think this is as they specified. 412 00:24:38,360 --> 00:24:41,480 So we've got some of its original... Some of its original... 413 00:24:41,480 --> 00:24:45,200 ..character, and he's got a link with the event that... 414 00:24:45,200 --> 00:24:47,840 That has taken place, yeah. Yeah, excellent. Exactly. I'll leave you to put that in. 415 00:24:47,840 --> 00:24:50,200 Thank you very much. All right, matey. Cheers. Bye. 416 00:24:51,280 --> 00:24:53,520 Right, let's see. 417 00:25:03,440 --> 00:25:06,200 That's it. Rather splendid, I think. 418 00:25:06,200 --> 00:25:12,480 This music box is the only link Roger has to the part of his family he never knew. 419 00:25:12,480 --> 00:25:16,920 But will it look and sound just as he remembers it when he was a child? 420 00:25:19,800 --> 00:25:22,840 Hello. Nice to see you again. Good to see you. 421 00:25:22,840 --> 00:25:24,640 Great to see you. And you. 422 00:25:24,640 --> 00:25:27,080 Hi, Steve. Are you as nervous as me? 423 00:25:27,080 --> 00:25:28,760 Yes. Probably. Probably more. 424 00:25:28,760 --> 00:25:31,440 OK. Anyway, are you ready? 425 00:25:31,440 --> 00:25:32,920 Yeah. Yeah. 426 00:25:34,480 --> 00:25:35,840 SHE GASPS 427 00:25:35,840 --> 00:25:37,560 HE LAUGHS 428 00:25:40,960 --> 00:25:43,400 Look at that! 429 00:25:43,400 --> 00:25:45,760 It's reborn. 430 00:25:45,760 --> 00:25:48,440 That is absolutely fantastic. 431 00:25:48,440 --> 00:25:50,560 That is gorgeous. 432 00:25:50,560 --> 00:25:53,080 Am I allowed to have a quick peek inside? 433 00:25:53,080 --> 00:25:54,440 Yes, carry on. It's yours. 434 00:25:57,000 --> 00:25:59,120 I can't believe it's the same thing. 435 00:25:59,120 --> 00:26:02,800 Look how clean that is. It looks beautiful. 436 00:26:02,800 --> 00:26:06,200 Well, it has to be clean and sparkly, so it performs 437 00:26:06,200 --> 00:26:10,960 as it was originally intended, and as your relatives once enjoyed it. 438 00:26:10,960 --> 00:26:14,400 Yeah. Now then, is it going to...? You know what to do, don't you? 439 00:26:14,400 --> 00:26:17,480 Can I just...? Yeah. Here we go. 440 00:26:17,480 --> 00:26:27,200 MUSIC PLAYS 441 00:26:27,200 --> 00:26:30,880 That is brilliant. Absolutely brilliant. 442 00:26:30,880 --> 00:26:32,360 This is a brilliant job, Steve. 443 00:26:32,360 --> 00:26:35,640 You really have done a fantastic job. Thank you very much. 444 00:26:35,640 --> 00:26:37,640 Can you imagine, 1905, 445 00:26:37,640 --> 00:26:40,840 people sitting around the fireplace with this playing in the background? 446 00:26:40,840 --> 00:26:44,000 That sort of brings a connection with your family, does it? 447 00:26:44,000 --> 00:26:46,920 Yes, very much so. The fact they had this, and you have it. 448 00:26:46,920 --> 00:26:49,000 Because of what we've done here, 449 00:26:49,000 --> 00:26:54,960 your family now will be hearing the same music as your family then. 450 00:26:54,960 --> 00:26:58,200 So it's quite an interesting thought, isn't it? That is a very good thought. 451 00:26:58,200 --> 00:27:00,000 I'll tell you what, Steve, 452 00:27:00,000 --> 00:27:03,840 one of the things I wanted more than anything else was not to change it 453 00:27:03,840 --> 00:27:08,600 too much, because the scars, the damage, the bits and pieces - 454 00:27:08,600 --> 00:27:10,360 that's part of its history to me. 455 00:27:10,360 --> 00:27:12,880 I had hoped that it would look like this, 456 00:27:12,880 --> 00:27:16,080 but this is actually way beyond my expectations. 457 00:27:16,080 --> 00:27:17,920 It is fabulous. 458 00:27:17,920 --> 00:27:22,000 I'm pleased you're happy with the finish and the result. 459 00:27:22,000 --> 00:27:25,320 More than happy. It's brilliant. Thank you. 460 00:27:25,320 --> 00:27:27,200 Thank you, too. All right, then. 461 00:27:27,200 --> 00:27:31,560 Thank you very much. Thanks very much. Thanks for the privilege of working on it. Thank you. 462 00:27:32,640 --> 00:27:35,800 This is something I've anticipated a long, long time. 463 00:27:35,800 --> 00:27:39,240 I don't think anything prepared me quite for what I saw. 464 00:27:39,240 --> 00:27:41,040 It was an emotional moment. 465 00:27:42,880 --> 00:27:48,160 It's something that binds you to the people who have gone before. 466 00:27:48,160 --> 00:27:49,880 If Mum was here now, 467 00:27:49,880 --> 00:27:53,920 knowing that we're all listening to something she listened to 468 00:27:53,920 --> 00:27:57,240 when she was a little one of five or six years of age, 469 00:27:57,240 --> 00:28:00,720 that would just bring a big smile to her face. 470 00:28:01,880 --> 00:28:04,680 As indeed it's going to bring a big smile to my face, too. 471 00:28:08,520 --> 00:28:11,200 Join us in The Repair Shop next time, 472 00:28:11,200 --> 00:28:15,840 as the team gets to grips with more precious pieces in need of some TLC, 473 00:28:15,840 --> 00:28:18,400 and breathes new life back into them. 474 00:28:18,400 --> 00:28:20,120 Oh, my goodness! Beautiful!70136

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.