All language subtitles for The Outer Limits - 3x13 - Dead Mans Switch

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,066 --> 00:00:41,666 Don't they usually put these inside of mountains, sir? 2 00:00:41,733 --> 00:00:42,800 Bunkers, I mean. 3 00:00:42,866 --> 00:00:44,533 Let's hope they think the way you do. 4 00:00:45,666 --> 00:00:47,266 "They," sir? 5 00:00:47,333 --> 00:00:48,533 Of course. I keep forgetting 6 00:00:48,600 --> 00:00:51,200 you're a last-minute replacement for Samuelson. 7 00:00:51,266 --> 00:00:52,766 How much did they tell you? 8 00:00:52,833 --> 00:00:56,266 Only that I'd be working in isolation... 9 00:00:56,333 --> 00:00:58,433 for a maximum of a year, sir. 10 00:00:58,500 --> 00:01:01,600 Well, you'll have plenty of solitude. 11 00:01:01,666 --> 00:01:03,266 Bunker level. 12 00:01:03,333 --> 00:01:04,866 11, 000 feet. 13 00:01:10,500 --> 00:01:13,100 This is the control room. 14 00:01:13,166 --> 00:01:14,733 You'll spend most of your time here, 15 00:01:14,800 --> 00:01:19,266 so we tried to make it as comfortable as possible. 16 00:01:19,333 --> 00:01:21,800 We programmed a pretty tough opponent for Samuelson. 17 00:01:21,866 --> 00:01:23,733 I hope you enjoy chess as much as he does. 18 00:01:26,066 --> 00:01:28,633 These elevator shaft doors will weld shut. 19 00:01:28,700 --> 00:01:30,066 You'll be sealed in here. 20 00:01:30,133 --> 00:01:33,266 But not to worry. It's completely self-contained. 21 00:01:33,333 --> 00:01:35,533 A small reactor will provide your electrical power. 22 00:01:35,600 --> 00:01:39,166 A recycling and filtration system will take care of your air and your water. 23 00:01:39,233 --> 00:01:40,333 Here. 24 00:01:41,666 --> 00:01:44,000 Open it. 25 00:01:44,066 --> 00:01:47,133 Inside, you'll find why we quickly had to pull all this together. 26 00:01:48,266 --> 00:01:49,800 Too quickly for my taste. 27 00:01:49,866 --> 00:01:51,266 It's like slapping it together 28 00:01:51,333 --> 00:01:53,200 with spit and rubber bands. 29 00:01:54,300 --> 00:01:56,566 Those were taken from the Hubble. 30 00:01:56,633 --> 00:01:59,700 We've been monitoring them for almost 2 years. 31 00:01:59,766 --> 00:02:01,400 We have a few weeks to a number of months 32 00:02:01,466 --> 00:02:03,833 before the aliens reach the earth. 33 00:02:03,900 --> 00:02:05,600 So, they could be coming in peace? 34 00:02:05,666 --> 00:02:08,833 Maybe. Our job is to be ready if they're not. 35 00:02:10,366 --> 00:02:11,866 This bunker... 36 00:02:13,600 --> 00:02:16,166 is a doomsday device, Lieutenant, 37 00:02:16,233 --> 00:02:18,166 able to annihilate the entire planet. 38 00:02:19,433 --> 00:02:20,633 My God. 39 00:02:21,666 --> 00:02:23,133 And if I press that button, 40 00:02:23,200 --> 00:02:24,666 it goes off. 41 00:02:24,733 --> 00:02:25,966 Just the opposite. 42 00:02:26,033 --> 00:02:29,533 It prevents it. It's a dead man's switch. 43 00:02:29,600 --> 00:02:32,333 Trains have them in case the engineer falls asleep. 44 00:02:32,400 --> 00:02:36,200 If he doesn't push a button when a random alarm goes off, it stops the train. 45 00:02:36,266 --> 00:02:37,600 So it's like a fail-safe? 46 00:02:37,666 --> 00:02:39,366 That's right. 47 00:02:39,433 --> 00:02:41,300 If anything happens to you down here, 48 00:02:41,366 --> 00:02:44,100 the doomsday device goes off, 49 00:02:44,166 --> 00:02:47,133 and if we don't dig you out in a year, 50 00:02:47,200 --> 00:02:50,000 you can assume that mankind has been defeated by the aliens. 51 00:02:51,266 --> 00:02:53,933 That's when you stop pushing that button, 52 00:02:54,000 --> 00:02:56,466 and the aliens will be wiped from the face of the planet. 53 00:02:58,166 --> 00:03:00,033 I'm behind schedule. I gotta go. 54 00:03:00,100 --> 00:03:02,500 I'll contact you and give you the rest of your instructions. 55 00:03:02,566 --> 00:03:04,766 General, you can't leave. I have so many questions. 56 00:03:04,833 --> 00:03:08,366 Have to. System's automated. You'll be sealed in here in less than a minute. 57 00:03:08,433 --> 00:03:09,800 But what if the worst happens? 58 00:03:09,866 --> 00:03:12,266 What if they invade, and... Not that I would do it... 59 00:03:12,333 --> 00:03:14,476 But out of self-preservation, I just keep pressing the button. 60 00:03:14,500 --> 00:03:16,000 That'd be hard. After a year, 61 00:03:16,066 --> 00:03:17,633 all the systems will run out of fuel. 62 00:03:17,700 --> 00:03:19,633 No power, no food, no water, and no air. 63 00:03:19,700 --> 00:03:22,400 But what if you haven't dug me out by then? 64 00:03:22,466 --> 00:03:24,566 Why do you think we call it a dead man's switch? 65 00:03:51,133 --> 00:03:53,933 There is nothing wrong with your television. 66 00:03:54,000 --> 00:03:56,866 Do not attempt to adjust the picture. 67 00:03:56,933 --> 00:03:59,700 We are now controlling the transmission. 68 00:03:59,766 --> 00:04:01,633 We control the horizontal 69 00:04:01,700 --> 00:04:03,866 and the vertical. 70 00:04:03,933 --> 00:04:06,933 We can deluge you with 1, 000 channels 71 00:04:07,000 --> 00:04:09,500 or expand one single image 72 00:04:09,566 --> 00:04:11,233 to crystal clarity 73 00:04:11,933 --> 00:04:13,833 and beyond. 74 00:04:13,900 --> 00:04:15,800 We can shape your vision 75 00:04:15,866 --> 00:04:19,066 to anything our imagination can conceive. 76 00:04:19,133 --> 00:04:21,166 For the next hour, 77 00:04:21,233 --> 00:04:25,166 we will control all that you see and hear. 78 00:04:36,766 --> 00:04:40,966 You are about to experience the awe and mystery 79 00:04:41,033 --> 00:04:44,000 which reaches from the deepest inner mind 80 00:04:44,066 --> 00:04:47,133 to The Outer Limits. 81 00:04:52,667 --> 00:04:55,200 Young idealists often dream 82 00:04:55,267 --> 00:04:58,300 of having the power to save the world, 83 00:04:58,367 --> 00:05:00,867 but would that dream become a nightmare 84 00:05:00,933 --> 00:05:02,633 if saving the world 85 00:05:02,700 --> 00:05:05,333 could also mean destroying it? 86 00:05:07,000 --> 00:05:09,200 Hello, Lieutenant. 87 00:05:09,267 --> 00:05:11,200 You ready to test this baby out? 88 00:05:11,267 --> 00:05:12,567 Y- Yes, sir. 89 00:05:12,633 --> 00:05:14,800 Take the position and initiate the retinal scanner 90 00:05:14,867 --> 00:05:17,167 and palm-print analyser to your person. 91 00:05:19,167 --> 00:05:20,467 I assume you read the procedure. 92 00:05:20,533 --> 00:05:21,800 Yes, sir. 93 00:05:26,533 --> 00:05:28,033 Identify. 94 00:05:28,100 --> 00:05:29,567 Conklin, Benjamin P. 95 00:05:29,633 --> 00:05:31,367 Dead Man One. 96 00:05:31,433 --> 00:05:32,700 Authenticating. 97 00:05:34,000 --> 00:05:35,267 Dead Man. 98 00:05:36,067 --> 00:05:37,733 Verified. 99 00:05:37,800 --> 00:05:39,533 Arming system. 100 00:05:52,400 --> 00:05:53,967 The system's on-line now. 101 00:05:54,033 --> 00:05:55,467 You have about 24 hours 102 00:05:55,533 --> 00:05:58,933 with the layout and equipment before the alarms begin. 103 00:05:59,000 --> 00:06:01,400 You said to push the button before... 104 00:06:01,467 --> 00:06:04,000 the count runs out. 105 00:06:04,067 --> 00:06:06,967 I was wondering what would happen if it ever reaches zero, sir. 106 00:06:08,133 --> 00:06:09,333 This... 107 00:06:10,267 --> 00:06:13,333 A full-capacity detonation. 108 00:06:13,400 --> 00:06:17,233 Every nuclear, chemical, and biological weapon we've got 109 00:06:17,300 --> 00:06:19,367 all over the world. 110 00:06:19,433 --> 00:06:21,433 If we don't come out of this alive, 111 00:06:21,500 --> 00:06:23,633 no one else will, either. 112 00:06:23,700 --> 00:06:26,267 We want our visitors to know about this device 113 00:06:26,333 --> 00:06:27,967 and what will happen if we use it. 114 00:06:28,033 --> 00:06:29,633 Can they disarm the system, sir? 115 00:06:29,700 --> 00:06:32,200 Not without triggering the destruct sequence. 116 00:06:32,267 --> 00:06:34,667 They'd have to know every feature, every trap. 117 00:06:34,733 --> 00:06:36,733 It's just not possible. 118 00:06:36,800 --> 00:06:39,133 We've thought this through, Lieutenant. 119 00:06:39,200 --> 00:06:41,733 We don't want the aliens intercepting any signals 120 00:06:41,800 --> 00:06:43,767 and tracing them back to your bunkers 121 00:06:43,833 --> 00:06:45,933 or feeding you false information. 122 00:06:46,000 --> 00:06:49,633 That's why you have no access to radio or TV signals 123 00:06:49,700 --> 00:06:51,700 and can't call out. 124 00:06:51,767 --> 00:06:53,600 We control what you receive 125 00:06:53,667 --> 00:06:55,633 and only from this location. 126 00:06:55,700 --> 00:06:57,500 Everything about this operation 127 00:06:57,567 --> 00:06:59,667 is on a strict need-to-know basis. 128 00:07:01,167 --> 00:07:04,133 You won't be the only person at the switch. 129 00:07:04,200 --> 00:07:06,167 There will be 4 other people on your team, 130 00:07:06,233 --> 00:07:10,000 each one stationed at a different secret location around the globe. 131 00:07:10,067 --> 00:07:12,500 They'll be on-line within 24 hours. 132 00:07:12,567 --> 00:07:14,067 Any one of you can stop the countdown. 133 00:07:14,833 --> 00:07:16,400 A built-in redundancy. 134 00:07:16,467 --> 00:07:17,967 How often will you check in, sir? 135 00:07:18,033 --> 00:07:20,100 Often. In fact, if you have any other questions, 136 00:07:20,167 --> 00:07:22,067 save them for tomorrow. Eiger out. 137 00:07:38,267 --> 00:07:39,567 Good morning. 138 00:07:39,633 --> 00:07:41,367 Good morning... 139 00:07:42,933 --> 00:07:45,300 Hong or Donald? Take a wild guess. 140 00:07:48,167 --> 00:07:49,567 I am Donald. 141 00:07:50,300 --> 00:07:51,967 Good morning. 142 00:07:52,033 --> 00:07:54,700 It is afternoon in South Africa. 143 00:07:54,767 --> 00:07:56,800 I'm Lieutenant Ben Conklin. U. S. Air Force. 144 00:08:02,533 --> 00:08:03,967 Never mind him. 145 00:08:04,033 --> 00:08:05,733 All he ever does is play that game. 146 00:08:06,700 --> 00:08:07,933 That's the doc. 147 00:08:08,000 --> 00:08:09,967 She's a clinical psychologist. 148 00:08:10,033 --> 00:08:11,633 Gwen Wellington. Good to meet you. 149 00:08:12,400 --> 00:08:14,033 Thanks. Likewise. 150 00:08:19,000 --> 00:08:20,700 Yes? Hello. 151 00:08:20,767 --> 00:08:22,400 Hello. 152 00:08:22,467 --> 00:08:24,147 I'm Lieutenant Ben Conklin. U. S. Air Force. 153 00:08:24,700 --> 00:08:27,533 Um, Katia Rubinoff. 154 00:08:27,600 --> 00:08:29,467 Russian Republic Army. 155 00:08:35,900 --> 00:08:37,800 Alert. Arming countdown. 156 00:08:37,867 --> 00:08:39,267 30 seconds. 157 00:08:54,067 --> 00:08:56,600 Deactivation verified. 158 00:08:56,667 --> 00:08:57,933 Congratulations, everyone, 159 00:08:58,000 --> 00:08:59,467 on your first successful alert. 160 00:08:59,533 --> 00:09:01,133 You just saved the world. 161 00:09:01,200 --> 00:09:04,533 Wouldn't it be a little more accurate to say we didn't destroy it? 162 00:09:16,700 --> 00:09:19,333 Looks like it's past my bedtime. 163 00:09:21,000 --> 00:09:22,276 Katia should be done in a minute. 164 00:09:22,300 --> 00:09:24,100 Why don't you get some sleep, Hong? 165 00:09:24,167 --> 00:09:26,767 Nah, once I've finished this level... 166 00:09:28,967 --> 00:09:31,433 I'm gonna try and get some news. 167 00:09:31,500 --> 00:09:33,600 Short-wave radio? 168 00:09:33,667 --> 00:09:35,667 Hey, how'd you smuggle that in? 169 00:09:35,733 --> 00:09:38,667 Easy. I stuffed the parts in my underwear and smelly old socks. 170 00:09:38,733 --> 00:09:40,900 Who's gonna search that, right? 171 00:09:40,967 --> 00:09:44,967 Then I borrowed some wires from the panels here, 172 00:09:45,033 --> 00:09:47,267 tapped into the conduit that runs the shaft. 173 00:09:47,333 --> 00:09:48,833 I might be able to get a signal. 174 00:09:48,900 --> 00:09:50,367 You tampered with the control panels? 175 00:09:50,433 --> 00:09:52,967 One of my degrees was electrical engineering. 176 00:09:56,800 --> 00:09:59,033 Hey, Gwen, let me ask you a question. 177 00:09:59,100 --> 00:10:00,367 Sure. 178 00:10:00,433 --> 00:10:02,900 That pad that you're always writing on, 179 00:10:02,967 --> 00:10:05,733 is that a diary, or are you supposed to watch us? 180 00:10:05,800 --> 00:10:07,233 Psychologically, I mean. 181 00:10:07,300 --> 00:10:09,500 I've been working with the Australian military. 182 00:10:09,567 --> 00:10:11,967 We're studying the effects of long-term isolation. 183 00:10:12,033 --> 00:10:13,933 This was an opportunity I couldn't pass up. 184 00:10:15,567 --> 00:10:18,633 We were all chosen because of our self-reliance. 185 00:10:18,700 --> 00:10:21,467 Translation, we're all anti-social loners. 186 00:10:21,533 --> 00:10:22,667 Thanks a lot. 187 00:10:22,733 --> 00:10:24,100 He is right about me. 188 00:10:24,167 --> 00:10:26,467 I am still a little unsure around people. 189 00:10:26,533 --> 00:10:27,833 Still? 190 00:10:27,900 --> 00:10:30,633 I was in prison 5 years ago. 191 00:10:30,700 --> 00:10:32,333 Yeah? What were you in for? 192 00:10:32,400 --> 00:10:35,733 I'm a priest, but I got caught preaching the wrong gospel. Freedom. 193 00:10:36,733 --> 00:10:38,233 So how'd you get here? 194 00:10:38,300 --> 00:10:41,800 I made a few influential friends during my stay. 195 00:10:41,867 --> 00:10:44,133 Very influential. 196 00:10:44,200 --> 00:10:46,033 And you? Did you volunteer? 197 00:10:47,333 --> 00:10:48,367 No. 198 00:10:49,167 --> 00:10:51,000 I was ordered. 199 00:10:51,067 --> 00:10:53,400 The commander said that I fit the profile. 200 00:10:54,400 --> 00:10:55,900 What was that? 201 00:10:55,967 --> 00:10:57,600 I'm an orphan. 202 00:10:57,667 --> 00:10:59,767 I have no friends or family, really. 203 00:10:59,833 --> 00:11:02,067 A loner, like you said. 204 00:11:02,133 --> 00:11:03,833 After university, 205 00:11:03,900 --> 00:11:06,400 I was put in a missile silo 206 00:11:06,467 --> 00:11:08,900 back when we were the USSR. 207 00:11:08,967 --> 00:11:10,800 And then when this project came up, 208 00:11:10,867 --> 00:11:13,333 they said that I would be perfect. 209 00:11:13,400 --> 00:11:15,767 That's exactly what happened with me. 210 00:11:15,833 --> 00:11:17,533 I was on a drilling rig 211 00:11:17,600 --> 00:11:18,933 off New Orleans. 212 00:11:19,000 --> 00:11:20,367 Then when I enlisted, 213 00:11:20,433 --> 00:11:22,533 I worked a listening post up in Alaska. 214 00:11:22,600 --> 00:11:25,067 How about you, Hong? Let us hear about you. 215 00:11:26,067 --> 00:11:28,000 There's not much to tell. 216 00:11:28,067 --> 00:11:30,100 I trained in the States for 4 years. 217 00:11:30,167 --> 00:11:32,233 Then I was a computer programmer for the military. 218 00:11:32,300 --> 00:11:34,767 I worked so many hours, I didn't have a life. 219 00:11:34,833 --> 00:11:36,700 Might as well have been down here. 220 00:11:36,767 --> 00:11:38,567 Hey, I got something. 221 00:11:38,633 --> 00:11:40,233 Been hit with such force, 222 00:11:40,300 --> 00:11:44,033 residents fled in panic, spreading pandemonium in the city streets. 223 00:11:44,100 --> 00:11:46,100 What pandemonium in the streets? 224 00:11:46,167 --> 00:11:47,400 Have the aliens landed? 225 00:11:47,467 --> 00:11:48,567 Are we being attacked? 226 00:11:48,633 --> 00:11:49,833 Try to get the signal back. 227 00:11:53,900 --> 00:11:57,600 The tornado winds were clocked at 210 miles per hour. 228 00:11:57,667 --> 00:11:58,800 The death... 229 00:12:00,033 --> 00:12:01,500 Tornado. 230 00:12:01,567 --> 00:12:03,200 We got all worked up over nothing. 231 00:12:03,267 --> 00:12:05,143 That's why we're not supposed to get outside news, 232 00:12:05,167 --> 00:12:08,033 because we don't need it to do our jobs. 233 00:12:13,800 --> 00:12:16,100 Sure you wanna stay in, Katia? 234 00:12:16,167 --> 00:12:18,500 You already owe me 5, 000 roubles. 235 00:12:20,500 --> 00:12:23,167 Yes, but what you don't realize... 236 00:12:26,167 --> 00:12:29,300 5, 000 roubles is only 1 American dollar. 237 00:12:30,667 --> 00:12:31,827 Sorry I've been out of touch, 238 00:12:31,867 --> 00:12:34,233 but I've been away at an international summit. 239 00:12:34,300 --> 00:12:36,867 We've finally been able to translate the language 240 00:12:36,933 --> 00:12:38,533 of the alien transmissions. 241 00:12:38,600 --> 00:12:41,967 It's rough at best, but we are actually communicating with them. 242 00:12:42,033 --> 00:12:43,600 What are the transmissions saying, sir? 243 00:12:43,667 --> 00:12:47,467 As near as we can figure, they're some sort of a scientific expedition. 244 00:12:47,533 --> 00:12:49,133 So they're coming in peace. 245 00:12:49,200 --> 00:12:50,533 Is this true, General? 246 00:12:50,600 --> 00:12:52,333 We also have some other new information. 247 00:12:52,400 --> 00:12:54,100 Our Hubble photo had only shown 248 00:12:54,167 --> 00:12:56,467 a V-shaped wedge of vessels. 249 00:12:56,533 --> 00:12:58,533 But computer augmentation has determined 250 00:12:58,600 --> 00:13:02,000 that there is a second wave of much larger vessels coming. 251 00:13:02,067 --> 00:13:04,333 They've already entered our solar system. 252 00:13:04,400 --> 00:13:08,000 From where they were, wouldn't that require light speed? 253 00:13:08,067 --> 00:13:09,767 But where is the second wave? 254 00:13:09,833 --> 00:13:11,433 I don't see... 255 00:13:14,200 --> 00:13:15,567 My God. 256 00:13:15,633 --> 00:13:17,576 They're generating some sort of energy field 257 00:13:17,600 --> 00:13:20,200 that displaces light and radio waves. 258 00:13:20,267 --> 00:13:21,833 Attack vessels? 259 00:13:21,900 --> 00:13:23,267 Not likely. 260 00:13:23,333 --> 00:13:24,443 With the technology they have, 261 00:13:24,467 --> 00:13:26,900 their weaponry shouldn't require any heavy ships. 262 00:13:26,967 --> 00:13:28,467 So what are they? 263 00:13:28,533 --> 00:13:29,733 Tankers. 264 00:13:29,800 --> 00:13:31,333 Least that's what they've told us. 265 00:13:31,400 --> 00:13:32,800 Come on, General. 266 00:13:32,867 --> 00:13:34,367 Level with us. 267 00:13:34,433 --> 00:13:36,133 What do you think they are? 268 00:13:38,300 --> 00:13:39,700 Colonists. 269 00:14:00,833 --> 00:14:02,033 Check. 270 00:14:04,833 --> 00:14:06,733 I didn't expect that. 271 00:14:06,800 --> 00:14:09,667 I'm a lot less predictable than the computer, no? 272 00:14:09,733 --> 00:14:10,933 I'll say. 273 00:14:11,000 --> 00:14:12,700 But it's nice. 274 00:14:12,767 --> 00:14:14,533 I spend way too much time with computers. 275 00:14:19,333 --> 00:14:20,733 Check again. 276 00:14:23,600 --> 00:14:25,233 You know, it's strange. 277 00:14:25,300 --> 00:14:26,767 Here we are. We're both in bunkers 278 00:14:26,833 --> 00:14:28,667 halfway around the world from each other 279 00:14:28,733 --> 00:14:30,300 playing chess. 280 00:14:30,367 --> 00:14:31,500 10 years ago, 281 00:14:31,567 --> 00:14:33,700 we would've been pointing missiles at each other. 282 00:14:33,767 --> 00:14:35,433 I think I like this better. 283 00:14:46,067 --> 00:14:48,000 You don't need to look away, Ben. 284 00:14:48,067 --> 00:14:50,633 I left my privacy setting off on purpose. 285 00:14:51,333 --> 00:14:53,000 What... What for? 286 00:14:53,067 --> 00:14:54,533 For you. 287 00:15:01,033 --> 00:15:03,433 I'm sorry. Was I embarrassing you? 288 00:15:03,500 --> 00:15:05,300 No. 289 00:15:05,367 --> 00:15:06,833 I... 290 00:15:08,267 --> 00:15:10,233 Alert. Arming countdown. 291 00:15:11,000 --> 00:15:12,200 30 seconds. 292 00:15:17,333 --> 00:15:18,833 Mine's not working! 293 00:15:18,900 --> 00:15:20,300 20 seconds. 294 00:15:23,500 --> 00:15:25,200 Katia, you've got to press your button! 295 00:15:26,933 --> 00:15:28,100 Aah! 296 00:15:29,333 --> 00:15:30,467 Katia, get out of there! 297 00:15:31,667 --> 00:15:33,300 Katia, fight! 298 00:15:33,367 --> 00:15:35,033 Aah! Save me! 299 00:15:35,100 --> 00:15:36,600 I'm trying! 300 00:15:36,667 --> 00:15:38,267 Where is everybody?! 301 00:15:39,467 --> 00:15:40,700 No! 302 00:15:47,333 --> 00:15:48,667 Bad dream? 303 00:15:49,533 --> 00:15:50,567 No. 304 00:15:53,733 --> 00:15:55,367 nightmare. 305 00:15:55,433 --> 00:15:56,867 What about? 306 00:15:56,933 --> 00:15:58,567 Did something bad happen to you? 307 00:15:59,133 --> 00:16:00,767 No. 308 00:16:00,833 --> 00:16:02,700 Actually, something bad happened to you. 309 00:16:03,833 --> 00:16:05,633 I was fighting to save you. 310 00:16:05,700 --> 00:16:09,067 Such chivalry. 311 00:16:09,133 --> 00:16:10,867 You're a very brave friend. 312 00:16:12,900 --> 00:16:16,233 You know, it was just a dream. 313 00:16:16,300 --> 00:16:18,467 I don't know how brave I'd be in real life. 314 00:16:19,467 --> 00:16:21,567 It's too bad, though. 315 00:16:21,633 --> 00:16:24,433 It was kind of nice before all the bad stuff started happening. 316 00:16:24,500 --> 00:16:25,533 Da? 317 00:16:26,533 --> 00:16:28,167 Tell me about it. 318 00:16:29,567 --> 00:16:30,767 Well... 319 00:16:33,600 --> 00:16:35,367 It was just... 320 00:16:35,433 --> 00:16:36,900 you and me... 321 00:16:36,967 --> 00:16:38,500 Um, I see where you are going. 322 00:16:38,567 --> 00:16:41,267 You don't need to tell me any more about it. 323 00:16:41,333 --> 00:16:44,133 No, it wasn't like that. It wasn't like that. 324 00:16:44,200 --> 00:16:46,167 It was... I know where I got the idea from. 325 00:16:46,233 --> 00:16:48,433 The other night when we were playing chess. 326 00:16:48,500 --> 00:16:51,500 I thought, what would it be like to... 327 00:16:52,333 --> 00:16:53,700 kiss you. 328 00:16:54,733 --> 00:16:56,867 And then I thought when we get out of here, 329 00:16:56,933 --> 00:16:59,467 maybe we could go on a date 330 00:16:59,533 --> 00:17:02,700 or take a trip or something. 331 00:17:02,767 --> 00:17:06,833 Ben, we are thousands of miles apart. 332 00:17:08,200 --> 00:17:10,233 And... And who knows what the future holds? 333 00:17:12,267 --> 00:17:14,167 It... It would be a cruel joke 334 00:17:14,233 --> 00:17:16,467 to make us think such things, 335 00:17:17,500 --> 00:17:19,500 to make us feel too much. 336 00:17:30,400 --> 00:17:32,633 Alert. Arming countdown. 337 00:17:32,700 --> 00:17:34,233 30 seconds. 338 00:17:41,833 --> 00:17:43,500 Come on, you guys. It's your turn. 339 00:17:44,300 --> 00:17:45,733 20 seconds. 340 00:17:47,967 --> 00:17:49,200 Damn it! 341 00:17:54,633 --> 00:17:56,133 10 seconds. 342 00:17:58,433 --> 00:18:00,900 Deactivation verified. 343 00:18:07,567 --> 00:18:09,367 I hit the switch first. 344 00:18:09,433 --> 00:18:11,467 It's OK. 345 00:18:11,533 --> 00:18:13,133 I know you're busy. No big deal. 346 00:18:13,200 --> 00:18:14,767 No, I don't think you understand. 347 00:18:14,833 --> 00:18:16,733 I hit the switch first. 348 00:18:17,667 --> 00:18:19,267 It didn't cut off. 349 00:18:20,600 --> 00:18:21,867 You sure? 350 00:18:21,933 --> 00:18:23,800 I hit buttons all day. I'm sure. 351 00:18:25,333 --> 00:18:27,133 Nothing happened. 352 00:18:27,200 --> 00:18:28,867 It didn't cut off. 353 00:18:31,200 --> 00:18:32,933 If your switch could stop working, then... 354 00:18:33,000 --> 00:18:34,767 So could the others. 355 00:18:37,733 --> 00:18:40,267 What... What are we gonna do if we have another alarm? 356 00:18:40,333 --> 00:18:41,800 Hey, what are you doing? 357 00:18:41,867 --> 00:18:43,333 Fixing it. 358 00:18:43,400 --> 00:18:45,533 I'm an electrical engineer, remember? 359 00:18:46,867 --> 00:18:48,467 Sh-shouldn't we wait? 360 00:18:48,533 --> 00:18:50,367 What, for the repair man? 361 00:18:50,433 --> 00:18:52,433 I don't think so. Whose is gonna break next? 362 00:18:52,500 --> 00:18:54,233 I mean, I don't know. 363 00:18:54,300 --> 00:18:56,209 I just seems like there ought to be some sort of rule or procedure for... 364 00:18:56,233 --> 00:18:59,000 My God. Look at this. 365 00:18:59,067 --> 00:19:02,333 You said General Eiger said this was put together with spit and rubber bands? 366 00:19:02,400 --> 00:19:03,900 He wasn't joking. 367 00:19:03,967 --> 00:19:05,833 This is archaic. 368 00:19:07,700 --> 00:19:08,800 Hong. 369 00:19:09,333 --> 00:19:10,767 Hong? 370 00:19:10,833 --> 00:19:11,933 Hong. 371 00:19:16,100 --> 00:19:17,400 Hong. 372 00:19:17,467 --> 00:19:19,233 Ben, what happened? 373 00:19:20,100 --> 00:19:21,367 I don't know. 374 00:19:27,567 --> 00:19:31,267 You know, General Eiger is monitoring us. 375 00:19:31,333 --> 00:19:34,433 He'd tell us if there was something really wrong with Ho. 376 00:19:35,100 --> 00:19:36,733 He'd call us. 377 00:19:39,367 --> 00:19:41,533 Unless, of course, this is a test. 378 00:19:44,933 --> 00:19:47,000 Honey, I'm home. 379 00:19:47,533 --> 00:19:49,100 You're back. 380 00:19:49,167 --> 00:19:50,867 Good as new? 381 00:19:50,933 --> 00:19:53,167 Well, maybe the console, but not me. 382 00:19:53,233 --> 00:19:54,900 I'm beat. 383 00:19:54,967 --> 00:19:56,400 It looks like it took a lot of work. 384 00:19:56,467 --> 00:19:57,800 What happened? 385 00:19:57,867 --> 00:20:01,700 Well, the monitors and the consoles share the same power feed. 386 00:20:01,767 --> 00:20:03,267 I had to take it off-line. 387 00:20:03,333 --> 00:20:04,700 But I think I figured out 388 00:20:04,767 --> 00:20:06,367 why the switch stopped working. 389 00:20:07,567 --> 00:20:08,933 I scavenged some parts 390 00:20:09,000 --> 00:20:10,467 from the ventilation control system. 391 00:20:10,533 --> 00:20:12,233 A lot of the circuits are redundant, 392 00:20:12,300 --> 00:20:13,600 so I just re-routed them. 393 00:20:14,167 --> 00:20:15,533 Should work. 394 00:20:15,600 --> 00:20:17,600 Should work? What if it doesn't? 395 00:20:17,667 --> 00:20:19,533 Well, we better hope the other 4 keep working, 396 00:20:19,600 --> 00:20:22,433 'cause this... is crazy. 397 00:20:23,367 --> 00:20:25,133 Stand by 398 00:20:25,200 --> 00:20:27,700 for a voice message from General Eiger. 399 00:20:27,767 --> 00:20:29,867 We're receiving this transmission, folks. 400 00:20:29,933 --> 00:20:31,833 Thought you might want to look in. 401 00:20:31,900 --> 00:20:34,133 They've reached Mars already. 402 00:20:34,200 --> 00:20:37,100 Hey, I bet they did a pass by Mars 403 00:20:37,167 --> 00:20:38,933 to do a course correction for Earth... 404 00:20:39,000 --> 00:20:40,700 Just like that book 2010. 405 00:20:40,767 --> 00:20:43,900 They could be using gravity-wave generation propulsion. 406 00:20:43,967 --> 00:20:45,600 Pretty cool. 407 00:20:45,667 --> 00:20:47,233 How does that affect the earth? 408 00:20:47,300 --> 00:20:51,100 Well, major changes in the tide, for one. 409 00:20:51,167 --> 00:20:53,067 And some very rad surf in Malibu... 410 00:20:53,133 --> 00:20:54,633 in about 90 days. 411 00:20:54,700 --> 00:20:56,067 Good night. 412 00:21:01,483 --> 00:21:03,950 Are we really ready for this? 413 00:21:07,583 --> 00:21:08,683 So... 414 00:21:09,517 --> 00:21:10,783 You ready to play? 415 00:21:12,350 --> 00:21:15,783 Katia, my whole life I've been a loner. 416 00:21:15,850 --> 00:21:18,617 I've never loved anybody, friends, family, or a girlfriend. 417 00:21:18,683 --> 00:21:20,883 I've never had any of them to love. 418 00:21:22,183 --> 00:21:23,683 It's ironic. 419 00:21:23,750 --> 00:21:24,850 What? 420 00:21:25,717 --> 00:21:27,183 Well, I got this job 421 00:21:27,250 --> 00:21:28,783 because my life is like that. 422 00:21:30,183 --> 00:21:33,717 But it took this job for me to finally meet someone 423 00:21:33,783 --> 00:21:35,717 that I can feel something for. 424 00:21:37,683 --> 00:21:40,050 I think about you all the time. 425 00:21:41,183 --> 00:21:43,517 When I wake up. 426 00:21:43,583 --> 00:21:45,050 Before I go to bed. 427 00:21:45,117 --> 00:21:46,350 Most of the time in between. 428 00:21:46,417 --> 00:21:47,617 Ben... 429 00:21:47,683 --> 00:21:48,983 please don't do this. 430 00:21:49,050 --> 00:21:51,817 You said that we shouldn't make any plans 431 00:21:51,883 --> 00:21:53,583 and we shouldn't get any closer. 432 00:21:55,517 --> 00:21:57,683 If that's how you really feel, 433 00:21:57,750 --> 00:22:01,183 then I would like you to stop playing chess with me every day like you do. 434 00:22:02,717 --> 00:22:04,383 It's just too hard on me. 435 00:22:08,350 --> 00:22:11,083 but it's easy for me when you give me ultimatums. 436 00:22:14,383 --> 00:22:16,850 You know how I feel about this, Ben. 437 00:22:18,450 --> 00:22:19,483 No. 438 00:22:36,017 --> 00:22:37,183 Katia! 439 00:22:38,950 --> 00:22:40,050 OK... 440 00:22:41,183 --> 00:22:42,583 you win. 441 00:22:42,650 --> 00:22:44,150 I'm meeting you for dinner 442 00:22:44,217 --> 00:22:45,617 and a movie. 443 00:22:46,883 --> 00:22:49,950 But no more talking about trips, OK? 444 00:22:50,017 --> 00:22:52,450 Let's just see how our date goes. 445 00:22:52,517 --> 00:22:53,717 OK. 446 00:22:53,783 --> 00:22:56,283 The others have agreed to give us some privacy. 447 00:22:58,533 --> 00:22:59,633 So... 448 00:23:06,821 --> 00:23:07,821 This is a dream. 449 00:23:08,500 --> 00:23:09,767 It's real. 450 00:23:10,333 --> 00:23:11,633 Very real, Jerry. 451 00:23:11,700 --> 00:23:13,100 No, I... 452 00:23:13,167 --> 00:23:14,967 I love you, Heather. 453 00:23:15,033 --> 00:23:17,167 I have since the first day I met you. 454 00:23:17,767 --> 00:23:19,733 There I said it. 455 00:23:19,800 --> 00:23:21,867 You are such a sweet man. 456 00:23:36,133 --> 00:23:37,967 That always makes me cry. 457 00:23:42,767 --> 00:23:45,467 Do you think we'll ever find our way home, Ben? 458 00:23:47,167 --> 00:23:48,800 Couple of misfits like us? 459 00:23:49,800 --> 00:23:51,533 You can count on it. 460 00:23:54,333 --> 00:23:55,800 Well, then... 461 00:23:56,967 --> 00:23:58,367 here's to... 462 00:23:58,433 --> 00:24:00,200 going home together. 463 00:24:07,233 --> 00:24:09,233 I think I'm getting tipsy. 464 00:24:09,300 --> 00:24:11,533 Is that real wine? 465 00:24:11,600 --> 00:24:12,833 I thought it was grape juice. 466 00:24:12,900 --> 00:24:14,267 How'd you get that in? 467 00:24:14,333 --> 00:24:15,467 I smuggled it. 468 00:24:15,533 --> 00:24:18,333 I'm Russian. I know how to get past guards. 469 00:24:19,700 --> 00:24:21,767 I was saving it for when we got out, 470 00:24:21,833 --> 00:24:23,733 but what the hell. 471 00:24:25,300 --> 00:24:27,133 We're not supposed to have alcohol. 472 00:24:27,200 --> 00:24:29,400 What if an alarm goes off? 473 00:24:29,467 --> 00:24:31,633 You're the designated presser. 474 00:24:31,700 --> 00:24:32,900 Relax. 475 00:24:32,967 --> 00:24:35,400 The button is 20 feet away from you, 476 00:24:35,467 --> 00:24:36,800 and you're a fast runner. 477 00:24:38,000 --> 00:24:40,333 Just don't fall asleep. 478 00:24:40,400 --> 00:24:42,367 Not without kissing me good night. 479 00:24:45,600 --> 00:24:47,133 I wish I could. 480 00:24:48,233 --> 00:24:49,767 Maybe you can. 481 00:24:51,733 --> 00:24:54,000 I have a very good imagination. 482 00:24:55,600 --> 00:24:57,267 Don't go anywhere. 483 00:25:01,833 --> 00:25:04,033 Pretend to kiss me good night. 484 00:25:05,367 --> 00:25:07,033 Describe it to me. 485 00:25:07,567 --> 00:25:08,833 All right. 486 00:25:12,167 --> 00:25:14,533 I'd put my arms around you, and... 487 00:25:16,400 --> 00:25:17,767 then I'd... 488 00:25:18,867 --> 00:25:20,233 kiss you. 489 00:25:21,633 --> 00:25:23,100 What is this, a handshake? 490 00:25:24,167 --> 00:25:25,567 No. Tell me. 491 00:25:27,167 --> 00:25:28,667 Just... 492 00:25:28,733 --> 00:25:31,867 use your imagination and... 493 00:25:31,933 --> 00:25:34,300 tell me what you'd like to do to me. 494 00:25:37,833 --> 00:25:39,033 Well... 495 00:25:41,967 --> 00:25:43,433 First, I'd... 496 00:25:44,500 --> 00:25:46,667 pull you close to me 497 00:25:46,733 --> 00:25:50,100 so I could feel the warmth of your skin pressing against mine. 498 00:25:52,733 --> 00:25:53,900 Go on. 499 00:25:55,167 --> 00:25:58,767 I'd hold your face in my hands. 500 00:26:00,700 --> 00:26:03,567 Running my fingers through your hair, I would slowly... 501 00:26:04,400 --> 00:26:05,700 kiss your neck. 502 00:26:08,367 --> 00:26:10,367 Then... Then I'd place my hands on your shoulders, 503 00:26:10,433 --> 00:26:11,967 caressing them, 504 00:26:12,867 --> 00:26:14,400 massaging them. 505 00:26:15,533 --> 00:26:17,567 My hands would move... 506 00:26:17,633 --> 00:26:19,367 down your dress... if that's OK. 507 00:26:19,433 --> 00:26:21,600 Yes, that's OK. I want you to. 508 00:26:22,900 --> 00:26:25,733 Down your dress, my hands would brush... 509 00:26:26,967 --> 00:26:29,567 up across your body... 510 00:26:30,867 --> 00:26:32,700 caressing it's every curve 511 00:26:32,767 --> 00:26:35,067 with my fingertips, ever so lightly. 512 00:26:35,133 --> 00:26:37,133 Gliding up... 513 00:26:38,300 --> 00:26:39,633 and down. 514 00:26:41,033 --> 00:26:42,233 And up. 515 00:26:44,233 --> 00:26:45,800 Kissing you passionately, 516 00:26:45,867 --> 00:26:47,600 your body, 517 00:26:47,667 --> 00:26:51,200 making you lose all control, all restraint. 518 00:26:51,267 --> 00:26:53,200 You couldn't hold back. 519 00:26:53,967 --> 00:26:55,033 You'd wanna let go. 520 00:26:55,100 --> 00:26:56,800 You'd have to let go. 521 00:26:58,100 --> 00:26:59,600 Alert. Arming countdown. 522 00:26:59,667 --> 00:27:01,033 30 seconds. 523 00:27:11,933 --> 00:27:14,067 Deactivation verified. 524 00:27:21,500 --> 00:27:22,800 Can't believe it. 525 00:27:22,867 --> 00:27:24,833 It's never happened before. 526 00:27:32,000 --> 00:27:33,567 How much longer, General? 527 00:27:33,633 --> 00:27:35,667 Not much. I think your wait is over. 528 00:27:36,333 --> 00:27:37,533 The aliens have arrived. 529 00:27:38,333 --> 00:27:39,700 When? 530 00:27:39,767 --> 00:27:41,100 Last night. 531 00:27:41,167 --> 00:27:43,527 A small landing craft left their ships and landed at Edwards. 532 00:27:45,667 --> 00:27:48,167 They've begun sending us their telemetry. 533 00:27:48,233 --> 00:27:51,100 They've already begun to gather data on the earth. 534 00:27:51,167 --> 00:27:53,100 The last set of graphics have something to do 535 00:27:53,167 --> 00:27:55,033 with their orbiting link-up. 536 00:27:55,100 --> 00:27:56,567 Whatever it is, 537 00:27:56,633 --> 00:27:59,567 it could go either way as far as their intentions. 538 00:27:59,633 --> 00:28:02,800 They've broadcast a message world-wide 539 00:28:02,867 --> 00:28:05,933 announcing they're only landing here to make contact... 540 00:28:06,000 --> 00:28:07,967 Peaceful contact. 541 00:28:08,033 --> 00:28:09,333 They've asked for a meeting 542 00:28:09,400 --> 00:28:11,967 with representatives from every country. 543 00:28:12,033 --> 00:28:13,533 I'll be one of the delegates. 544 00:28:13,600 --> 00:28:15,300 What is the prognosis? 545 00:28:15,367 --> 00:28:17,167 Cautiously optimistic, 546 00:28:17,233 --> 00:28:18,600 emphasis on the "cautiously." 547 00:28:19,633 --> 00:28:21,567 But it looks promising, 548 00:28:21,633 --> 00:28:23,400 so keep your fingers crossed. 549 00:28:34,133 --> 00:28:35,400 Anything? 550 00:28:37,767 --> 00:28:38,800 No. 551 00:28:40,433 --> 00:28:41,967 It's been a week. 552 00:28:42,033 --> 00:28:44,500 We should have heard something by now. 553 00:28:44,567 --> 00:28:46,400 I keep thinking that... 554 00:28:46,467 --> 00:28:48,933 There is a lot of possible explanations. 555 00:28:49,000 --> 00:28:51,067 Yeah, like everyone's dead. 556 00:28:51,133 --> 00:28:53,100 Hmph. Let's face it. 557 00:28:53,167 --> 00:28:55,400 I mean, these bunkers were like coffins from day one. 558 00:28:55,467 --> 00:28:58,533 He knew. He knew damn well we'd never get out of here. 559 00:28:58,600 --> 00:29:01,333 We're already buried, for crying out loud! We're just not dead yet! 560 00:29:01,400 --> 00:29:03,467 Stop it, Hong. 561 00:29:03,533 --> 00:29:06,300 We're getting cabin fever, that's all. 562 00:29:06,367 --> 00:29:08,667 Long-term isolation usually leads 563 00:29:08,733 --> 00:29:11,733 to the feelings of stress, fear, even paranoia. 564 00:29:12,633 --> 00:29:14,633 We just need to stay calm. 565 00:29:19,033 --> 00:29:20,433 A message of some sort. 566 00:29:20,500 --> 00:29:21,833 We're back in business. 567 00:29:21,900 --> 00:29:23,580 Ceremonies were interrupted after... 568 00:29:25,000 --> 00:29:26,367 Alien representatives 569 00:29:26,433 --> 00:29:28,133 returned to their mother ship. 570 00:29:29,367 --> 00:29:32,000 News Front has received a press release of the... 571 00:29:32,067 --> 00:29:33,700 There is a new development, 572 00:29:33,767 --> 00:29:35,100 and that... 573 00:29:38,500 --> 00:29:40,200 Damn it! Overload! 574 00:29:42,667 --> 00:29:44,233 CO2 scrubber's burst! 575 00:29:48,967 --> 00:29:50,167 Hong! 576 00:29:54,333 --> 00:29:56,367 Hong! Somebody do something! 577 00:29:59,200 --> 00:30:00,733 What would you have us do? 578 00:30:23,600 --> 00:30:25,067 I keep waiting for him 579 00:30:25,133 --> 00:30:26,933 to say some smart-ass remark. 580 00:30:28,267 --> 00:30:30,300 I can't believe he's not here. 581 00:30:30,367 --> 00:30:32,000 We'll all miss him. 582 00:30:32,067 --> 00:30:33,200 Even the remarks. 583 00:30:33,267 --> 00:30:35,400 What if it wasn't an accident? 584 00:30:35,467 --> 00:30:37,700 Hong's system was jury-rigged, 585 00:30:37,767 --> 00:30:39,533 patched together. 586 00:30:39,600 --> 00:30:41,867 It had problems from the start. 587 00:30:41,933 --> 00:30:44,733 He said he stole parts from his air purification system. 588 00:30:44,800 --> 00:30:46,833 Maybe that made it malfunction. 589 00:30:46,900 --> 00:30:49,200 The reality is we don't know what's happening. 590 00:30:49,267 --> 00:30:52,033 Short-wave radio message could mean many things. 591 00:30:52,100 --> 00:30:54,833 It said there was a new development. 592 00:30:54,900 --> 00:30:56,500 Bad or good? We don't know. 593 00:30:56,567 --> 00:30:58,867 We can only deal with what we do know. 594 00:30:58,933 --> 00:31:01,067 And what we know is our friend is dead. 595 00:31:01,133 --> 00:31:02,267 If we want to hold together, 596 00:31:02,333 --> 00:31:03,633 my prescription is rest. 597 00:31:04,400 --> 00:31:05,567 OK. 598 00:31:05,633 --> 00:31:07,100 I'll take the ship. 599 00:31:07,167 --> 00:31:10,167 Gwen, you and Katia get some sleep. 600 00:31:10,233 --> 00:31:12,967 You go, too, Ben. I will take it. 601 00:31:15,767 --> 00:31:17,333 Sure you're OK? You're shivering. 602 00:31:18,267 --> 00:31:19,400 Yes. 603 00:31:19,467 --> 00:31:21,200 It is awfully cold in here. 604 00:31:21,267 --> 00:31:22,767 Is your place cold? 605 00:31:22,833 --> 00:31:24,000 No. 606 00:31:24,067 --> 00:31:25,476 Maybe you ought to run a system check. 607 00:31:25,500 --> 00:31:27,733 You could be having a reactor malfunction. 608 00:31:27,800 --> 00:31:31,300 No. Other problems would be happening. 609 00:31:31,367 --> 00:31:33,667 I'm sure it's just the climate control. 610 00:31:33,733 --> 00:31:35,733 Nothing a blanket won't fix. 611 00:31:36,933 --> 00:31:38,900 You get some shut-eye, Ben. 612 00:31:38,967 --> 00:31:40,500 I will be fine. 613 00:31:53,867 --> 00:31:55,400 Katia, wake up! 614 00:31:55,467 --> 00:31:56,833 You've got to see this! 615 00:31:57,533 --> 00:32:00,067 My God. My God. 616 00:32:00,133 --> 00:32:01,533 He's frozen. 617 00:32:06,033 --> 00:32:07,300 My God. 618 00:32:07,367 --> 00:32:09,567 Somebody help him. 619 00:32:09,633 --> 00:32:11,267 Donald! 620 00:32:11,333 --> 00:32:12,633 Donald, wake up! 621 00:32:14,100 --> 00:32:15,300 Donald! 622 00:32:16,667 --> 00:32:18,367 Can't you two see that he's dead?! 623 00:32:18,433 --> 00:32:20,733 Just like we're all going to be! 624 00:32:23,600 --> 00:32:25,233 Don't say that. 625 00:32:25,300 --> 00:32:26,833 Look, without Donald, 626 00:32:26,900 --> 00:32:29,133 all together, there's only three of us 627 00:32:29,200 --> 00:32:30,733 to keep watch all the time now. 628 00:32:30,800 --> 00:32:32,833 Just the three of us. 629 00:32:34,967 --> 00:32:37,167 He was a religious man. 630 00:32:37,233 --> 00:32:41,033 We argued once about the existence of God. 631 00:32:41,900 --> 00:32:44,167 I only hope he was right. 632 00:32:59,867 --> 00:33:00,934 Ben? 633 00:33:01,434 --> 00:33:03,101 Yes, Gwen? 634 00:33:03,167 --> 00:33:05,367 Would you listen to this, please? 635 00:33:05,434 --> 00:33:08,301 I'm 100 points from beating Hong's record. 636 00:33:08,367 --> 00:33:09,734 I mean now. 637 00:33:10,467 --> 00:33:11,501 OK. 638 00:33:15,867 --> 00:33:17,167 What is it? 639 00:33:17,234 --> 00:33:18,834 Reactor failure? 640 00:33:18,901 --> 00:33:21,067 Or maybe my ventilation system. 641 00:33:22,434 --> 00:33:24,543 Reactors are below us. Listen, see if you can pinpoint it. 642 00:33:24,567 --> 00:33:26,734 I think it's coming from my bedroom. 643 00:33:34,334 --> 00:33:36,201 Sound like hydraulics? 644 00:33:38,534 --> 00:33:40,434 It's coming from above! 645 00:33:41,367 --> 00:33:43,367 You're... you're being rescued! 646 00:33:43,434 --> 00:33:45,401 I knew I should've brought champagne. 647 00:33:50,201 --> 00:33:51,401 Careful. 648 00:33:51,467 --> 00:33:53,267 They're breaking through. 649 00:34:07,534 --> 00:34:09,401 They're lowering some sort of cable. 650 00:34:12,567 --> 00:34:13,734 Aah! 651 00:34:15,134 --> 00:34:16,167 Gwen! 652 00:34:17,567 --> 00:34:18,634 What happened? 653 00:34:18,701 --> 00:34:20,167 Something took her! 654 00:34:20,234 --> 00:34:22,434 Some kind of rope. Somebody pulled her up. 655 00:34:22,501 --> 00:34:24,067 I couldn't see. 656 00:34:27,367 --> 00:34:28,967 Gwen? 657 00:34:29,034 --> 00:34:30,334 Gwen! Gwen! 658 00:34:30,401 --> 00:34:31,401 Where are you? 659 00:34:31,467 --> 00:34:32,601 Gwen! 660 00:34:32,667 --> 00:34:33,934 Gwen! 661 00:34:35,934 --> 00:34:37,801 Gwen, where are you? 662 00:34:57,834 --> 00:34:59,334 Get some rest. 663 00:35:00,401 --> 00:35:01,634 I can't. 664 00:35:03,134 --> 00:35:04,867 If it was the aliens that took Gwen, 665 00:35:04,934 --> 00:35:07,134 then they have access to the dead man's switch. 666 00:35:08,234 --> 00:35:09,967 Yeah, but once the perimeter's breached, 667 00:35:10,034 --> 00:35:12,534 they'd have to use both the retina and palm scanners 668 00:35:12,601 --> 00:35:14,067 to deactivate the button. 669 00:35:15,034 --> 00:35:17,334 They respond only to living tissue. 670 00:35:17,401 --> 00:35:19,067 So you think Gwen is dead? 671 00:35:19,634 --> 00:35:22,201 I don't know. 672 00:35:22,267 --> 00:35:24,667 I do know that she hasn't been pressing her switch. 673 00:35:24,734 --> 00:35:26,101 And since she disappeared, 674 00:35:26,167 --> 00:35:27,901 the alarm's been going off as usual. 675 00:35:27,967 --> 00:35:30,101 It's only been you and I stopping it. 676 00:35:31,867 --> 00:35:33,667 So what do we do now? 677 00:35:34,934 --> 00:35:36,534 You wanna finish the game? 678 00:35:37,334 --> 00:35:38,434 No. 679 00:35:38,501 --> 00:35:39,834 I've lost. 680 00:35:42,134 --> 00:35:43,601 Face it, Ben, we've lost. 681 00:35:44,567 --> 00:35:45,801 Katia. 682 00:35:45,867 --> 00:35:47,367 Don't give me false hope, Ben. 683 00:35:47,434 --> 00:35:50,434 I know what they did to Gwen. I know what I saw. 684 00:35:52,834 --> 00:35:54,401 All we can do now 685 00:35:54,467 --> 00:35:57,034 is wait to see which one of us is next. 686 00:35:58,801 --> 00:36:01,634 It's not gonna happen to you. I wouldn't let it. 687 00:36:01,701 --> 00:36:03,334 And how would you stop it? 688 00:36:04,734 --> 00:36:06,267 Alert. Arming countdown. 689 00:36:06,334 --> 00:36:07,634 30 seconds. 690 00:36:07,701 --> 00:36:09,567 There is only one way, Ben. 691 00:36:10,001 --> 00:36:11,801 Let it go. 692 00:36:11,867 --> 00:36:14,801 Ben, the aliens killed the only real friends 693 00:36:14,867 --> 00:36:16,934 that you and I ever had. 694 00:36:17,001 --> 00:36:18,467 20 seconds. 695 00:36:18,534 --> 00:36:20,067 Let it go. 696 00:36:20,134 --> 00:36:21,901 What if the aliens haven't won? 697 00:36:21,967 --> 00:36:23,401 What if there's a resistance, 698 00:36:23,467 --> 00:36:25,577 if there's people still out there trying to fight them? 699 00:36:25,601 --> 00:36:27,667 15 seconds. 700 00:36:27,734 --> 00:36:29,367 There still may be a chance. 701 00:36:31,167 --> 00:36:32,867 10 seconds. 702 00:36:32,934 --> 00:36:34,101 9... 703 00:36:34,167 --> 00:36:35,234 8... 704 00:36:35,301 --> 00:36:36,567 7... 705 00:36:36,634 --> 00:36:37,934 6... 706 00:36:38,001 --> 00:36:39,067 5... 707 00:36:39,134 --> 00:36:40,567 4... 708 00:36:40,634 --> 00:36:41,934 3... 709 00:36:42,001 --> 00:36:43,134 2... 710 00:36:44,201 --> 00:36:46,267 Deactivation verified. 711 00:36:52,967 --> 00:36:54,134 Sorry. 712 00:36:55,401 --> 00:36:56,534 No. 713 00:36:57,401 --> 00:36:59,201 You are right. 714 00:36:59,267 --> 00:37:01,267 If there is just one person hiding out there, 715 00:37:01,334 --> 00:37:02,734 they deserve a chance. 716 00:37:04,167 --> 00:37:06,567 I was being selfish. 717 00:37:06,634 --> 00:37:08,567 That's why we have our orders. 718 00:37:16,667 --> 00:37:17,734 Ben? 719 00:37:20,201 --> 00:37:21,734 Our time is up, isn't it? 720 00:37:22,367 --> 00:37:24,001 It's been a year. 721 00:37:28,034 --> 00:37:30,267 Shouldn't all this have shut down, then? 722 00:37:32,434 --> 00:37:34,834 Yeah. My power cut out last night. 723 00:37:34,901 --> 00:37:36,534 I've been running on a backup generator. 724 00:37:36,601 --> 00:37:38,134 Well, how long will it last? 725 00:37:38,201 --> 00:37:39,667 I don't know. 726 00:37:41,201 --> 00:37:42,667 Sure you want to wait it out? 727 00:37:44,234 --> 00:37:45,767 There might not be much left. 728 00:37:47,067 --> 00:37:48,801 We have each other. 729 00:37:51,967 --> 00:37:53,134 Ben... 730 00:37:53,967 --> 00:37:55,434 whatever time I have left... 731 00:37:56,734 --> 00:37:57,934 Days... 732 00:37:58,001 --> 00:37:59,667 or hours... 733 00:37:59,734 --> 00:38:01,134 minutes... 734 00:38:02,601 --> 00:38:05,534 It's very precious to me if I can spend it with you. 735 00:38:13,067 --> 00:38:14,234 Don't worry. 736 00:38:14,301 --> 00:38:16,267 Your power will come back. 737 00:38:16,934 --> 00:38:18,101 No. 738 00:38:19,001 --> 00:38:20,767 Something is wrong. 739 00:38:29,767 --> 00:38:31,267 Warning. System malfunction. 740 00:38:31,334 --> 00:38:32,634 Katia! The fire extinguisher! 741 00:38:32,701 --> 00:38:34,067 Get your fire extinguisher! 742 00:38:35,067 --> 00:38:37,134 No, the panel! The panel! 743 00:38:39,101 --> 00:38:40,734 Katia, you've got to get out of there! 744 00:38:40,801 --> 00:38:41,867 Aah! 745 00:38:41,934 --> 00:38:43,001 Katia, run! 746 00:38:43,067 --> 00:38:44,201 Run! 747 00:38:44,901 --> 00:38:46,734 My God! 748 00:38:46,801 --> 00:38:48,201 Katia, are you all right? 749 00:38:48,267 --> 00:38:49,967 Speak to me! 750 00:38:50,034 --> 00:38:51,367 Katia, can you hear me? 751 00:38:53,267 --> 00:38:54,567 Ben! 752 00:38:54,634 --> 00:38:55,977 You've gotta get up! You've got to run! 753 00:38:56,001 --> 00:38:57,201 Go! Go! 754 00:38:59,534 --> 00:39:00,934 Katia! 755 00:39:11,234 --> 00:39:12,501 Alert. 756 00:39:12,567 --> 00:39:14,034 Arming countdown. 757 00:39:14,101 --> 00:39:15,501 30 seconds. 758 00:39:50,001 --> 00:39:52,134 Alert. Arming countdown. 759 00:39:52,201 --> 00:39:54,267 30 seconds. 760 00:40:01,901 --> 00:40:03,901 20 seconds. 761 00:40:07,234 --> 00:40:09,434 15 seconds. 762 00:40:12,734 --> 00:40:14,534 10 seconds remaining. 763 00:40:14,601 --> 00:40:15,767 9... 764 00:40:15,834 --> 00:40:16,867 8... 765 00:40:16,934 --> 00:40:18,034 7... 766 00:40:18,101 --> 00:40:19,201 6... 767 00:40:19,267 --> 00:40:20,334 5... 768 00:40:20,401 --> 00:40:21,634 4... 769 00:40:21,701 --> 00:40:22,801 3... 770 00:40:22,867 --> 00:40:24,234 2... 771 00:40:24,301 --> 00:40:25,367 1. 772 00:40:30,201 --> 00:40:32,967 Initiating final stage destruct sequence. 773 00:40:33,034 --> 00:40:35,834 I knew it wasn't really 30 seconds. 774 00:40:35,901 --> 00:40:37,734 30 seconds remaining. 775 00:40:39,334 --> 00:40:41,634 Chemical warheads armed. 776 00:40:43,134 --> 00:40:45,767 Biological weaponry armed. 777 00:40:45,834 --> 00:40:47,501 20 seconds. 778 00:40:49,367 --> 00:40:52,301 Nuclear warheads armed. 779 00:40:52,367 --> 00:40:54,634 15 seconds. 780 00:40:54,701 --> 00:40:56,167 Anybody listening? 781 00:40:56,234 --> 00:41:00,501 The world explodes, and there's no one there to hear it! 782 00:41:00,567 --> 00:41:02,267 10 seconds remaining... 783 00:41:02,334 --> 00:41:04,567 Ben, do you read me? 784 00:41:04,634 --> 00:41:07,234 For God sakes, man, are you there? 785 00:41:07,301 --> 00:41:08,434 General? 786 00:41:08,501 --> 00:41:09,534 Ben! 787 00:41:09,601 --> 00:41:10,901 3... 788 00:41:10,967 --> 00:41:11,967 2... 789 00:41:12,034 --> 00:41:13,034 1. 790 00:41:16,001 --> 00:41:18,134 Countdown aborted. 791 00:41:18,201 --> 00:41:20,601 Thank God you're alive. We made it. 792 00:41:24,401 --> 00:41:25,534 We stopped them? 793 00:41:25,601 --> 00:41:27,367 We took staggering losses. 794 00:41:27,434 --> 00:41:29,234 Most of our leadership was in hiding. 795 00:41:29,301 --> 00:41:31,267 But we used a new weapon, 796 00:41:31,334 --> 00:41:32,801 and it drove them back. 797 00:41:32,867 --> 00:41:35,301 What... So what's our plan now? 798 00:41:35,367 --> 00:41:36,534 We get you out, 799 00:41:36,601 --> 00:41:39,001 but it may take some time to unseal the doors 800 00:41:39,067 --> 00:41:41,201 and figure out a way to disarm the system. 801 00:41:41,267 --> 00:41:42,401 Right. 802 00:41:42,467 --> 00:41:43,701 Dis... Disarm. 803 00:41:43,767 --> 00:41:45,367 Disarm system. 804 00:41:45,434 --> 00:41:49,701 Until we do, no matter how much exhaustion sets in, 805 00:41:49,767 --> 00:41:52,701 stay near the switch and keep pushing that button. 806 00:41:52,767 --> 00:41:54,467 You have to give us time to reach you. 807 00:41:54,534 --> 00:41:57,134 It's your duty. Clear, soldier? 808 00:41:57,201 --> 00:41:59,001 Yes, sir. 809 00:41:59,067 --> 00:42:00,667 Keep pushing the button. 810 00:42:00,734 --> 00:42:02,534 Must keep pushing the button. 811 00:42:05,201 --> 00:42:07,434 Must keep pushing the button. 812 00:42:07,501 --> 00:42:09,401 Must keep pushing the button. 813 00:42:09,467 --> 00:42:11,334 Button. 814 00:42:11,401 --> 00:42:13,267 Must keep pushing the button. 815 00:42:34,667 --> 00:42:36,101 Must keep pushing the button. 816 00:42:36,167 --> 00:42:40,167 Our destiny is controlled by the choices we make. 817 00:42:40,234 --> 00:42:43,534 Those choices can turn an ordinary man 818 00:42:43,601 --> 00:42:45,001 into a king 819 00:42:45,067 --> 00:42:48,967 or reduce him to little more than a pawn. 820 00:42:49,034 --> 00:42:52,234 With the fate of the world in your hands, 821 00:42:52,301 --> 00:42:54,167 what would you choose? 822 00:42:54,967 --> 00:42:57,801 Pushing the button. 55127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.