Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,066 --> 00:00:41,666
Don't they usually
put these inside
of mountains, sir?
2
00:00:41,733 --> 00:00:42,800
Bunkers, I mean.
3
00:00:42,866 --> 00:00:44,533
Let's hope they think
the way you do.
4
00:00:45,666 --> 00:00:47,266
"They," sir?
5
00:00:47,333 --> 00:00:48,533
Of course.
I keep forgetting
6
00:00:48,600 --> 00:00:51,200
you're a last-minute
replacement for Samuelson.
7
00:00:51,266 --> 00:00:52,766
How much did they tell you?
8
00:00:52,833 --> 00:00:56,266
Only that I'd be working
in isolation...
9
00:00:56,333 --> 00:00:58,433
for a maximum of a year, sir.
10
00:00:58,500 --> 00:01:01,600
Well, you'll have
plenty of solitude.
11
00:01:01,666 --> 00:01:03,266
Bunker level.
12
00:01:03,333 --> 00:01:04,866
11, 000 feet.
13
00:01:10,500 --> 00:01:13,100
This is the control room.
14
00:01:13,166 --> 00:01:14,733
You'll spend
most of your time here,
15
00:01:14,800 --> 00:01:19,266
so we tried to make it
as comfortable as possible.
16
00:01:19,333 --> 00:01:21,800
We programmed
a pretty tough opponent
for Samuelson.
17
00:01:21,866 --> 00:01:23,733
I hope you enjoy chess
as much as he does.
18
00:01:26,066 --> 00:01:28,633
These elevator shaft doors
will weld shut.
19
00:01:28,700 --> 00:01:30,066
You'll be sealed in here.
20
00:01:30,133 --> 00:01:33,266
But not to worry.
It's completely
self-contained.
21
00:01:33,333 --> 00:01:35,533
A small reactor
will provide
your electrical power.
22
00:01:35,600 --> 00:01:39,166
A recycling and filtration
system will take care
of your air and your water.
23
00:01:39,233 --> 00:01:40,333
Here.
24
00:01:41,666 --> 00:01:44,000
Open it.
25
00:01:44,066 --> 00:01:47,133
Inside, you'll find why
we quickly had to pull
all this together.
26
00:01:48,266 --> 00:01:49,800
Too quickly for my taste.
27
00:01:49,866 --> 00:01:51,266
It's like slapping it together
28
00:01:51,333 --> 00:01:53,200
with spit and rubber bands.
29
00:01:54,300 --> 00:01:56,566
Those were taken
from the Hubble.
30
00:01:56,633 --> 00:01:59,700
We've been monitoring them
for almost 2 years.
31
00:01:59,766 --> 00:02:01,400
We have a few weeks
to a number of months
32
00:02:01,466 --> 00:02:03,833
before the aliens
reach the earth.
33
00:02:03,900 --> 00:02:05,600
So, they could be
coming in peace?
34
00:02:05,666 --> 00:02:08,833
Maybe. Our job
is to be ready
if they're not.
35
00:02:10,366 --> 00:02:11,866
This bunker...
36
00:02:13,600 --> 00:02:16,166
is a doomsday device,
Lieutenant,
37
00:02:16,233 --> 00:02:18,166
able to annihilate
the entire planet.
38
00:02:19,433 --> 00:02:20,633
My God.
39
00:02:21,666 --> 00:02:23,133
And if I press that button,
40
00:02:23,200 --> 00:02:24,666
it goes off.
41
00:02:24,733 --> 00:02:25,966
Just the opposite.
42
00:02:26,033 --> 00:02:29,533
It prevents it.
It's a dead man's switch.
43
00:02:29,600 --> 00:02:32,333
Trains have them in case
the engineer falls asleep.
44
00:02:32,400 --> 00:02:36,200
If he doesn't push a button
when a random alarm goes off,
it stops the train.
45
00:02:36,266 --> 00:02:37,600
So it's like a fail-safe?
46
00:02:37,666 --> 00:02:39,366
That's right.
47
00:02:39,433 --> 00:02:41,300
If anything happens
to you down here,
48
00:02:41,366 --> 00:02:44,100
the doomsday device goes off,
49
00:02:44,166 --> 00:02:47,133
and if we don't
dig you out in a year,
50
00:02:47,200 --> 00:02:50,000
you can assume
that mankind has been
defeated by the aliens.
51
00:02:51,266 --> 00:02:53,933
That's when you stop
pushing that button,
52
00:02:54,000 --> 00:02:56,466
and the aliens will be wiped
from the face of the planet.
53
00:02:58,166 --> 00:03:00,033
I'm behind schedule.
I gotta go.
54
00:03:00,100 --> 00:03:02,500
I'll contact you
and give you the rest
of your instructions.
55
00:03:02,566 --> 00:03:04,766
General, you can't leave.
I have so many questions.
56
00:03:04,833 --> 00:03:08,366
Have to. System's automated.
You'll be sealed in here
in less than a minute.
57
00:03:08,433 --> 00:03:09,800
But what if the worst happens?
58
00:03:09,866 --> 00:03:12,266
What if they invade, and...
Not that I would do it...
59
00:03:12,333 --> 00:03:14,476
But out of self-preservation,
I just keep pressing
the button.
60
00:03:14,500 --> 00:03:16,000
That'd be hard. After a year,
61
00:03:16,066 --> 00:03:17,633
all the systems
will run out of fuel.
62
00:03:17,700 --> 00:03:19,633
No power, no food, no water,
and no air.
63
00:03:19,700 --> 00:03:22,400
But what if you haven't
dug me out by then?
64
00:03:22,466 --> 00:03:24,566
Why do you think we call it
a dead man's switch?
65
00:03:51,133 --> 00:03:53,933
There is nothing wrong
with your television.
66
00:03:54,000 --> 00:03:56,866
Do not attempt
to adjust the picture.
67
00:03:56,933 --> 00:03:59,700
We are now controlling
the transmission.
68
00:03:59,766 --> 00:04:01,633
We control the horizontal
69
00:04:01,700 --> 00:04:03,866
and the vertical.
70
00:04:03,933 --> 00:04:06,933
We can deluge you
with 1, 000 channels
71
00:04:07,000 --> 00:04:09,500
or expand one single image
72
00:04:09,566 --> 00:04:11,233
to crystal clarity
73
00:04:11,933 --> 00:04:13,833
and beyond.
74
00:04:13,900 --> 00:04:15,800
We can shape your vision
75
00:04:15,866 --> 00:04:19,066
to anything
our imagination
can conceive.
76
00:04:19,133 --> 00:04:21,166
For the next hour,
77
00:04:21,233 --> 00:04:25,166
we will control
all that you see and hear.
78
00:04:36,766 --> 00:04:40,966
You are about to experience
the awe and mystery
79
00:04:41,033 --> 00:04:44,000
which reaches from
the deepest inner mind
80
00:04:44,066 --> 00:04:47,133
to The Outer Limits.
81
00:04:52,667 --> 00:04:55,200
Young idealists often dream
82
00:04:55,267 --> 00:04:58,300
of having the power
to save the world,
83
00:04:58,367 --> 00:05:00,867
but would that dream
become a nightmare
84
00:05:00,933 --> 00:05:02,633
if saving the world
85
00:05:02,700 --> 00:05:05,333
could also mean destroying it?
86
00:05:07,000 --> 00:05:09,200
Hello, Lieutenant.
87
00:05:09,267 --> 00:05:11,200
You ready to test this baby out?
88
00:05:11,267 --> 00:05:12,567
Y- Yes, sir.
89
00:05:12,633 --> 00:05:14,800
Take the position
and initiate
the retinal scanner
90
00:05:14,867 --> 00:05:17,167
and palm-print analyser
to your person.
91
00:05:19,167 --> 00:05:20,467
I assume you read the procedure.
92
00:05:20,533 --> 00:05:21,800
Yes, sir.
93
00:05:26,533 --> 00:05:28,033
Identify.
94
00:05:28,100 --> 00:05:29,567
Conklin, Benjamin P.
95
00:05:29,633 --> 00:05:31,367
Dead Man One.
96
00:05:31,433 --> 00:05:32,700
Authenticating.
97
00:05:34,000 --> 00:05:35,267
Dead Man.
98
00:05:36,067 --> 00:05:37,733
Verified.
99
00:05:37,800 --> 00:05:39,533
Arming system.
100
00:05:52,400 --> 00:05:53,967
The system's on-line now.
101
00:05:54,033 --> 00:05:55,467
You have about 24 hours
102
00:05:55,533 --> 00:05:58,933
with the layout and equipment
before the alarms begin.
103
00:05:59,000 --> 00:06:01,400
You said to push
the button before...
104
00:06:01,467 --> 00:06:04,000
the count runs out.
105
00:06:04,067 --> 00:06:06,967
I was wondering
what would happen if it
ever reaches zero, sir.
106
00:06:08,133 --> 00:06:09,333
This...
107
00:06:10,267 --> 00:06:13,333
A full-capacity detonation.
108
00:06:13,400 --> 00:06:17,233
Every nuclear, chemical,
and biological weapon
we've got
109
00:06:17,300 --> 00:06:19,367
all over the world.
110
00:06:19,433 --> 00:06:21,433
If we don't
come out of this alive,
111
00:06:21,500 --> 00:06:23,633
no one else will, either.
112
00:06:23,700 --> 00:06:26,267
We want our visitors
to know about this device
113
00:06:26,333 --> 00:06:27,967
and what will happen
if we use it.
114
00:06:28,033 --> 00:06:29,633
Can they disarm the system, sir?
115
00:06:29,700 --> 00:06:32,200
Not without triggering
the destruct sequence.
116
00:06:32,267 --> 00:06:34,667
They'd have to know
every feature, every trap.
117
00:06:34,733 --> 00:06:36,733
It's just not possible.
118
00:06:36,800 --> 00:06:39,133
We've thought this through,
Lieutenant.
119
00:06:39,200 --> 00:06:41,733
We don't want the aliens
intercepting any signals
120
00:06:41,800 --> 00:06:43,767
and tracing them back
to your bunkers
121
00:06:43,833 --> 00:06:45,933
or feeding you
false information.
122
00:06:46,000 --> 00:06:49,633
That's why you have
no access to radio
or TV signals
123
00:06:49,700 --> 00:06:51,700
and can't call out.
124
00:06:51,767 --> 00:06:53,600
We control what you receive
125
00:06:53,667 --> 00:06:55,633
and only from this location.
126
00:06:55,700 --> 00:06:57,500
Everything about this operation
127
00:06:57,567 --> 00:06:59,667
is on a strict
need-to-know basis.
128
00:07:01,167 --> 00:07:04,133
You won't be
the only person
at the switch.
129
00:07:04,200 --> 00:07:06,167
There will be
4 other people
on your team,
130
00:07:06,233 --> 00:07:10,000
each one stationed at
a different secret location
around the globe.
131
00:07:10,067 --> 00:07:12,500
They'll be on-line
within 24 hours.
132
00:07:12,567 --> 00:07:14,067
Any one of you
can stop the countdown.
133
00:07:14,833 --> 00:07:16,400
A built-in redundancy.
134
00:07:16,467 --> 00:07:17,967
How often
will you check in, sir?
135
00:07:18,033 --> 00:07:20,100
Often.
In fact, if you have
any other questions,
136
00:07:20,167 --> 00:07:22,067
save them for tomorrow.
Eiger out.
137
00:07:38,267 --> 00:07:39,567
Good morning.
138
00:07:39,633 --> 00:07:41,367
Good morning...
139
00:07:42,933 --> 00:07:45,300
Hong or Donald?
Take a wild guess.
140
00:07:48,167 --> 00:07:49,567
I am Donald.
141
00:07:50,300 --> 00:07:51,967
Good morning.
142
00:07:52,033 --> 00:07:54,700
It is afternoon in South Africa.
143
00:07:54,767 --> 00:07:56,800
I'm Lieutenant
Ben Conklin.
U. S. Air Force.
144
00:08:02,533 --> 00:08:03,967
Never mind him.
145
00:08:04,033 --> 00:08:05,733
All he ever does
is play that game.
146
00:08:06,700 --> 00:08:07,933
That's the doc.
147
00:08:08,000 --> 00:08:09,967
She's a clinical psychologist.
148
00:08:10,033 --> 00:08:11,633
Gwen Wellington.
Good to meet you.
149
00:08:12,400 --> 00:08:14,033
Thanks. Likewise.
150
00:08:19,000 --> 00:08:20,700
Yes? Hello.
151
00:08:20,767 --> 00:08:22,400
Hello.
152
00:08:22,467 --> 00:08:24,147
I'm Lieutenant
Ben Conklin.
U. S. Air Force.
153
00:08:24,700 --> 00:08:27,533
Um, Katia Rubinoff.
154
00:08:27,600 --> 00:08:29,467
Russian Republic Army.
155
00:08:35,900 --> 00:08:37,800
Alert.
Arming countdown.
156
00:08:37,867 --> 00:08:39,267
30 seconds.
157
00:08:54,067 --> 00:08:56,600
Deactivation verified.
158
00:08:56,667 --> 00:08:57,933
Congratulations, everyone,
159
00:08:58,000 --> 00:08:59,467
on your first successful alert.
160
00:08:59,533 --> 00:09:01,133
You just saved the world.
161
00:09:01,200 --> 00:09:04,533
Wouldn't it be
a little more accurate
to say we didn't destroy it?
162
00:09:16,700 --> 00:09:19,333
Looks like
it's past my bedtime.
163
00:09:21,000 --> 00:09:22,276
Katia should be done
in a minute.
164
00:09:22,300 --> 00:09:24,100
Why don't you get
some sleep, Hong?
165
00:09:24,167 --> 00:09:26,767
Nah, once I've finished
this level...
166
00:09:28,967 --> 00:09:31,433
I'm gonna try and get some news.
167
00:09:31,500 --> 00:09:33,600
Short-wave radio?
168
00:09:33,667 --> 00:09:35,667
Hey, how'd you smuggle that in?
169
00:09:35,733 --> 00:09:38,667
Easy. I stuffed the parts
in my underwear and smelly
old socks.
170
00:09:38,733 --> 00:09:40,900
Who's gonna search that, right?
171
00:09:40,967 --> 00:09:44,967
Then I borrowed some wires
from the panels here,
172
00:09:45,033 --> 00:09:47,267
tapped into the conduit
that runs the shaft.
173
00:09:47,333 --> 00:09:48,833
I might be able to get a signal.
174
00:09:48,900 --> 00:09:50,367
You tampered
with the control panels?
175
00:09:50,433 --> 00:09:52,967
One of my degrees
was electrical engineering.
176
00:09:56,800 --> 00:09:59,033
Hey, Gwen, let me
ask you a question.
177
00:09:59,100 --> 00:10:00,367
Sure.
178
00:10:00,433 --> 00:10:02,900
That pad that you're
always writing on,
179
00:10:02,967 --> 00:10:05,733
is that a diary,
or are you supposed
to watch us?
180
00:10:05,800 --> 00:10:07,233
Psychologically, I mean.
181
00:10:07,300 --> 00:10:09,500
I've been working with
the Australian military.
182
00:10:09,567 --> 00:10:11,967
We're studying the effects
of long-term isolation.
183
00:10:12,033 --> 00:10:13,933
This was an opportunity
I couldn't pass up.
184
00:10:15,567 --> 00:10:18,633
We were all chosen because
of our self-reliance.
185
00:10:18,700 --> 00:10:21,467
Translation,
we're all anti-social loners.
186
00:10:21,533 --> 00:10:22,667
Thanks a lot.
187
00:10:22,733 --> 00:10:24,100
He is right about me.
188
00:10:24,167 --> 00:10:26,467
I am still a little
unsure around people.
189
00:10:26,533 --> 00:10:27,833
Still?
190
00:10:27,900 --> 00:10:30,633
I was in prison 5 years ago.
191
00:10:30,700 --> 00:10:32,333
Yeah?
What were you in for?
192
00:10:32,400 --> 00:10:35,733
I'm a priest, but I got caught
preaching the wrong gospel.
Freedom.
193
00:10:36,733 --> 00:10:38,233
So how'd you get here?
194
00:10:38,300 --> 00:10:41,800
I made a few influential
friends during my stay.
195
00:10:41,867 --> 00:10:44,133
Very influential.
196
00:10:44,200 --> 00:10:46,033
And you?
Did you volunteer?
197
00:10:47,333 --> 00:10:48,367
No.
198
00:10:49,167 --> 00:10:51,000
I was ordered.
199
00:10:51,067 --> 00:10:53,400
The commander said
that I fit the profile.
200
00:10:54,400 --> 00:10:55,900
What was that?
201
00:10:55,967 --> 00:10:57,600
I'm an orphan.
202
00:10:57,667 --> 00:10:59,767
I have no friends
or family, really.
203
00:10:59,833 --> 00:11:02,067
A loner, like you said.
204
00:11:02,133 --> 00:11:03,833
After university,
205
00:11:03,900 --> 00:11:06,400
I was put in a missile silo
206
00:11:06,467 --> 00:11:08,900
back when we were the USSR.
207
00:11:08,967 --> 00:11:10,800
And then when this
project came up,
208
00:11:10,867 --> 00:11:13,333
they said
that I would be perfect.
209
00:11:13,400 --> 00:11:15,767
That's exactly
what happened with me.
210
00:11:15,833 --> 00:11:17,533
I was on a drilling rig
211
00:11:17,600 --> 00:11:18,933
off New Orleans.
212
00:11:19,000 --> 00:11:20,367
Then when I enlisted,
213
00:11:20,433 --> 00:11:22,533
I worked a listening post
up in Alaska.
214
00:11:22,600 --> 00:11:25,067
How about you, Hong?
Let us hear about you.
215
00:11:26,067 --> 00:11:28,000
There's not much to tell.
216
00:11:28,067 --> 00:11:30,100
I trained in the States
for 4 years.
217
00:11:30,167 --> 00:11:32,233
Then I was
a computer programmer
for the military.
218
00:11:32,300 --> 00:11:34,767
I worked so many hours,
I didn't have a life.
219
00:11:34,833 --> 00:11:36,700
Might as well have been
down here.
220
00:11:36,767 --> 00:11:38,567
Hey, I got something.
221
00:11:38,633 --> 00:11:40,233
Been hit
with such force,
222
00:11:40,300 --> 00:11:44,033
residents fled in panic,
spreading pandemonium
in the city streets.
223
00:11:44,100 --> 00:11:46,100
What pandemonium
in the streets?
224
00:11:46,167 --> 00:11:47,400
Have the aliens landed?
225
00:11:47,467 --> 00:11:48,567
Are we being attacked?
226
00:11:48,633 --> 00:11:49,833
Try to get the signal back.
227
00:11:53,900 --> 00:11:57,600
The tornado winds
were clocked
at 210 miles per hour.
228
00:11:57,667 --> 00:11:58,800
The death...
229
00:12:00,033 --> 00:12:01,500
Tornado.
230
00:12:01,567 --> 00:12:03,200
We got all worked up
over nothing.
231
00:12:03,267 --> 00:12:05,143
That's why
we're not supposed
to get outside news,
232
00:12:05,167 --> 00:12:08,033
because we don't need it
to do our jobs.
233
00:12:13,800 --> 00:12:16,100
Sure you wanna stay in, Katia?
234
00:12:16,167 --> 00:12:18,500
You already owe me
5, 000 roubles.
235
00:12:20,500 --> 00:12:23,167
Yes, but what
you don't realize...
236
00:12:26,167 --> 00:12:29,300
5, 000 roubles is only
1 American dollar.
237
00:12:30,667 --> 00:12:31,827
Sorry I've been out of touch,
238
00:12:31,867 --> 00:12:34,233
but I've been away
at an international summit.
239
00:12:34,300 --> 00:12:36,867
We've finally been able
to translate the language
240
00:12:36,933 --> 00:12:38,533
of the alien transmissions.
241
00:12:38,600 --> 00:12:41,967
It's rough at best,
but we are actually
communicating with them.
242
00:12:42,033 --> 00:12:43,600
What are the transmissions
saying, sir?
243
00:12:43,667 --> 00:12:47,467
As near as we can figure,
they're some sort of a
scientific expedition.
244
00:12:47,533 --> 00:12:49,133
So they're coming in peace.
245
00:12:49,200 --> 00:12:50,533
Is this true,
General?
246
00:12:50,600 --> 00:12:52,333
We also have some other
new information.
247
00:12:52,400 --> 00:12:54,100
Our Hubble photo had only shown
248
00:12:54,167 --> 00:12:56,467
a V-shaped wedge of vessels.
249
00:12:56,533 --> 00:12:58,533
But computer augmentation
has determined
250
00:12:58,600 --> 00:13:02,000
that there is a second wave
of much larger vessels coming.
251
00:13:02,067 --> 00:13:04,333
They've already entered
our solar system.
252
00:13:04,400 --> 00:13:08,000
From where they were,
wouldn't that require
light speed?
253
00:13:08,067 --> 00:13:09,767
But where is the second wave?
254
00:13:09,833 --> 00:13:11,433
I don't see...
255
00:13:14,200 --> 00:13:15,567
My God.
256
00:13:15,633 --> 00:13:17,576
They're generating
some sort of energy field
257
00:13:17,600 --> 00:13:20,200
that displaces
light and radio waves.
258
00:13:20,267 --> 00:13:21,833
Attack vessels?
259
00:13:21,900 --> 00:13:23,267
Not likely.
260
00:13:23,333 --> 00:13:24,443
With the technology they have,
261
00:13:24,467 --> 00:13:26,900
their weaponry shouldn't
require any heavy ships.
262
00:13:26,967 --> 00:13:28,467
So what are they?
263
00:13:28,533 --> 00:13:29,733
Tankers.
264
00:13:29,800 --> 00:13:31,333
Least that's what
they've told us.
265
00:13:31,400 --> 00:13:32,800
Come on, General.
266
00:13:32,867 --> 00:13:34,367
Level with us.
267
00:13:34,433 --> 00:13:36,133
What do you think they are?
268
00:13:38,300 --> 00:13:39,700
Colonists.
269
00:14:00,833 --> 00:14:02,033
Check.
270
00:14:04,833 --> 00:14:06,733
I didn't expect that.
271
00:14:06,800 --> 00:14:09,667
I'm a lot less predictable
than the computer, no?
272
00:14:09,733 --> 00:14:10,933
I'll say.
273
00:14:11,000 --> 00:14:12,700
But it's nice.
274
00:14:12,767 --> 00:14:14,533
I spend way too much
time with computers.
275
00:14:19,333 --> 00:14:20,733
Check again.
276
00:14:23,600 --> 00:14:25,233
You know, it's strange.
277
00:14:25,300 --> 00:14:26,767
Here we are.
We're both in bunkers
278
00:14:26,833 --> 00:14:28,667
halfway
around the world
from each other
279
00:14:28,733 --> 00:14:30,300
playing chess.
280
00:14:30,367 --> 00:14:31,500
10 years ago,
281
00:14:31,567 --> 00:14:33,700
we would've been
pointing missiles
at each other.
282
00:14:33,767 --> 00:14:35,433
I think I like this better.
283
00:14:46,067 --> 00:14:48,000
You don't need
to look away, Ben.
284
00:14:48,067 --> 00:14:50,633
I left my privacy setting
off on purpose.
285
00:14:51,333 --> 00:14:53,000
What... What for?
286
00:14:53,067 --> 00:14:54,533
For you.
287
00:15:01,033 --> 00:15:03,433
I'm sorry.
Was I embarrassing you?
288
00:15:03,500 --> 00:15:05,300
No.
289
00:15:05,367 --> 00:15:06,833
I...
290
00:15:08,267 --> 00:15:10,233
Alert.
Arming countdown.
291
00:15:11,000 --> 00:15:12,200
30 seconds.
292
00:15:17,333 --> 00:15:18,833
Mine's not working!
293
00:15:18,900 --> 00:15:20,300
20 seconds.
294
00:15:23,500 --> 00:15:25,200
Katia, you've got
to press your button!
295
00:15:26,933 --> 00:15:28,100
Aah!
296
00:15:29,333 --> 00:15:30,467
Katia, get out of there!
297
00:15:31,667 --> 00:15:33,300
Katia, fight!
298
00:15:33,367 --> 00:15:35,033
Aah! Save me!
299
00:15:35,100 --> 00:15:36,600
I'm trying!
300
00:15:36,667 --> 00:15:38,267
Where is everybody?!
301
00:15:39,467 --> 00:15:40,700
No!
302
00:15:47,333 --> 00:15:48,667
Bad dream?
303
00:15:49,533 --> 00:15:50,567
No.
304
00:15:53,733 --> 00:15:55,367
nightmare.
305
00:15:55,433 --> 00:15:56,867
What about?
306
00:15:56,933 --> 00:15:58,567
Did something bad happen to you?
307
00:15:59,133 --> 00:16:00,767
No.
308
00:16:00,833 --> 00:16:02,700
Actually,
something bad
happened to you.
309
00:16:03,833 --> 00:16:05,633
I was fighting to save you.
310
00:16:05,700 --> 00:16:09,067
Such chivalry.
311
00:16:09,133 --> 00:16:10,867
You're a very brave friend.
312
00:16:12,900 --> 00:16:16,233
You know, it was just a dream.
313
00:16:16,300 --> 00:16:18,467
I don't know how brave
I'd be in real life.
314
00:16:19,467 --> 00:16:21,567
It's too bad, though.
315
00:16:21,633 --> 00:16:24,433
It was kind of nice
before all the bad stuff
started happening.
316
00:16:24,500 --> 00:16:25,533
Da?
317
00:16:26,533 --> 00:16:28,167
Tell me about it.
318
00:16:29,567 --> 00:16:30,767
Well...
319
00:16:33,600 --> 00:16:35,367
It was just...
320
00:16:35,433 --> 00:16:36,900
you and me...
321
00:16:36,967 --> 00:16:38,500
Um, I see where you are going.
322
00:16:38,567 --> 00:16:41,267
You don't need to tell me
any more about it.
323
00:16:41,333 --> 00:16:44,133
No, it wasn't like that.
It wasn't like that.
324
00:16:44,200 --> 00:16:46,167
It was... I know where
I got the idea from.
325
00:16:46,233 --> 00:16:48,433
The other night when
we were playing chess.
326
00:16:48,500 --> 00:16:51,500
I thought, what would
it be like to...
327
00:16:52,333 --> 00:16:53,700
kiss you.
328
00:16:54,733 --> 00:16:56,867
And then I thought
when we get out of here,
329
00:16:56,933 --> 00:16:59,467
maybe we could go on a date
330
00:16:59,533 --> 00:17:02,700
or take a trip or something.
331
00:17:02,767 --> 00:17:06,833
Ben, we are thousands
of miles apart.
332
00:17:08,200 --> 00:17:10,233
And... And who knows
what the future holds?
333
00:17:12,267 --> 00:17:14,167
It... It would be a cruel joke
334
00:17:14,233 --> 00:17:16,467
to make us think such things,
335
00:17:17,500 --> 00:17:19,500
to make us feel too much.
336
00:17:30,400 --> 00:17:32,633
Alert.
Arming countdown.
337
00:17:32,700 --> 00:17:34,233
30 seconds.
338
00:17:41,833 --> 00:17:43,500
Come on, you guys.
It's your turn.
339
00:17:44,300 --> 00:17:45,733
20 seconds.
340
00:17:47,967 --> 00:17:49,200
Damn it!
341
00:17:54,633 --> 00:17:56,133
10 seconds.
342
00:17:58,433 --> 00:18:00,900
Deactivation verified.
343
00:18:07,567 --> 00:18:09,367
I hit the switch first.
344
00:18:09,433 --> 00:18:11,467
It's OK.
345
00:18:11,533 --> 00:18:13,133
I know you're busy.
No big deal.
346
00:18:13,200 --> 00:18:14,767
No, I don't think
you understand.
347
00:18:14,833 --> 00:18:16,733
I hit the switch first.
348
00:18:17,667 --> 00:18:19,267
It didn't cut off.
349
00:18:20,600 --> 00:18:21,867
You sure?
350
00:18:21,933 --> 00:18:23,800
I hit buttons all day.
I'm sure.
351
00:18:25,333 --> 00:18:27,133
Nothing happened.
352
00:18:27,200 --> 00:18:28,867
It didn't cut off.
353
00:18:31,200 --> 00:18:32,933
If your switch could
stop working, then...
354
00:18:33,000 --> 00:18:34,767
So could the others.
355
00:18:37,733 --> 00:18:40,267
What... What are we gonna do
if we have another alarm?
356
00:18:40,333 --> 00:18:41,800
Hey, what are you doing?
357
00:18:41,867 --> 00:18:43,333
Fixing it.
358
00:18:43,400 --> 00:18:45,533
I'm an electrical engineer,
remember?
359
00:18:46,867 --> 00:18:48,467
Sh-shouldn't we wait?
360
00:18:48,533 --> 00:18:50,367
What, for the repair man?
361
00:18:50,433 --> 00:18:52,433
I don't think so.
Whose is gonna break next?
362
00:18:52,500 --> 00:18:54,233
I mean, I don't know.
363
00:18:54,300 --> 00:18:56,209
I just seems like there ought
to be some sort of rule or
procedure for...
364
00:18:56,233 --> 00:18:59,000
My God. Look at this.
365
00:18:59,067 --> 00:19:02,333
You said General Eiger
said this was put together
with spit and rubber bands?
366
00:19:02,400 --> 00:19:03,900
He wasn't joking.
367
00:19:03,967 --> 00:19:05,833
This is archaic.
368
00:19:07,700 --> 00:19:08,800
Hong.
369
00:19:09,333 --> 00:19:10,767
Hong?
370
00:19:10,833 --> 00:19:11,933
Hong.
371
00:19:16,100 --> 00:19:17,400
Hong.
372
00:19:17,467 --> 00:19:19,233
Ben, what happened?
373
00:19:20,100 --> 00:19:21,367
I don't know.
374
00:19:27,567 --> 00:19:31,267
You know, General Eiger
is monitoring us.
375
00:19:31,333 --> 00:19:34,433
He'd tell us if there was
something really wrong
with Ho.
376
00:19:35,100 --> 00:19:36,733
He'd call us.
377
00:19:39,367 --> 00:19:41,533
Unless, of course,
this is a test.
378
00:19:44,933 --> 00:19:47,000
Honey, I'm home.
379
00:19:47,533 --> 00:19:49,100
You're back.
380
00:19:49,167 --> 00:19:50,867
Good as new?
381
00:19:50,933 --> 00:19:53,167
Well, maybe the console,
but not me.
382
00:19:53,233 --> 00:19:54,900
I'm beat.
383
00:19:54,967 --> 00:19:56,400
It looks like it took
a lot of work.
384
00:19:56,467 --> 00:19:57,800
What happened?
385
00:19:57,867 --> 00:20:01,700
Well, the monitors
and the consoles share
the same power feed.
386
00:20:01,767 --> 00:20:03,267
I had to take it off-line.
387
00:20:03,333 --> 00:20:04,700
But I think I figured out
388
00:20:04,767 --> 00:20:06,367
why the switch stopped working.
389
00:20:07,567 --> 00:20:08,933
I scavenged some parts
390
00:20:09,000 --> 00:20:10,467
from the ventilation
control system.
391
00:20:10,533 --> 00:20:12,233
A lot of the circuits
are redundant,
392
00:20:12,300 --> 00:20:13,600
so I just re-routed them.
393
00:20:14,167 --> 00:20:15,533
Should work.
394
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
Should work?
What if it doesn't?
395
00:20:17,667 --> 00:20:19,533
Well, we better hope
the other 4 keep working,
396
00:20:19,600 --> 00:20:22,433
'cause this... is crazy.
397
00:20:23,367 --> 00:20:25,133
Stand by
398
00:20:25,200 --> 00:20:27,700
for a voice message
from General Eiger.
399
00:20:27,767 --> 00:20:29,867
We're receiving
this transmission, folks.
400
00:20:29,933 --> 00:20:31,833
Thought you might want
to look in.
401
00:20:31,900 --> 00:20:34,133
They've reached Mars already.
402
00:20:34,200 --> 00:20:37,100
Hey, I bet they did
a pass by Mars
403
00:20:37,167 --> 00:20:38,933
to do a course
correction for Earth...
404
00:20:39,000 --> 00:20:40,700
Just like that book 2010.
405
00:20:40,767 --> 00:20:43,900
They could be using
gravity-wave generation
propulsion.
406
00:20:43,967 --> 00:20:45,600
Pretty cool.
407
00:20:45,667 --> 00:20:47,233
How does that affect the earth?
408
00:20:47,300 --> 00:20:51,100
Well, major changes
in the tide, for one.
409
00:20:51,167 --> 00:20:53,067
And some very rad
surf in Malibu...
410
00:20:53,133 --> 00:20:54,633
in about 90 days.
411
00:20:54,700 --> 00:20:56,067
Good night.
412
00:21:01,483 --> 00:21:03,950
Are we really
ready for this?
413
00:21:07,583 --> 00:21:08,683
So...
414
00:21:09,517 --> 00:21:10,783
You ready to play?
415
00:21:12,350 --> 00:21:15,783
Katia, my whole life
I've been a loner.
416
00:21:15,850 --> 00:21:18,617
I've never loved anybody,
friends, family,
or a girlfriend.
417
00:21:18,683 --> 00:21:20,883
I've never had
any of them to love.
418
00:21:22,183 --> 00:21:23,683
It's ironic.
419
00:21:23,750 --> 00:21:24,850
What?
420
00:21:25,717 --> 00:21:27,183
Well, I got this job
421
00:21:27,250 --> 00:21:28,783
because my life is like that.
422
00:21:30,183 --> 00:21:33,717
But it took this job for me
to finally meet someone
423
00:21:33,783 --> 00:21:35,717
that I can feel something for.
424
00:21:37,683 --> 00:21:40,050
I think about you all the time.
425
00:21:41,183 --> 00:21:43,517
When I wake up.
426
00:21:43,583 --> 00:21:45,050
Before I go to bed.
427
00:21:45,117 --> 00:21:46,350
Most of the time in between.
428
00:21:46,417 --> 00:21:47,617
Ben...
429
00:21:47,683 --> 00:21:48,983
please don't do this.
430
00:21:49,050 --> 00:21:51,817
You said that we shouldn't
make any plans
431
00:21:51,883 --> 00:21:53,583
and we shouldn't get any closer.
432
00:21:55,517 --> 00:21:57,683
If that's how you really feel,
433
00:21:57,750 --> 00:22:01,183
then I would like you
to stop playing chess
with me every day like you do.
434
00:22:02,717 --> 00:22:04,383
It's just too hard on me.
435
00:22:08,350 --> 00:22:11,083
but it's easy for me
when you give me
ultimatums.
436
00:22:14,383 --> 00:22:16,850
You know how I feel
about this, Ben.
437
00:22:18,450 --> 00:22:19,483
No.
438
00:22:36,017 --> 00:22:37,183
Katia!
439
00:22:38,950 --> 00:22:40,050
OK...
440
00:22:41,183 --> 00:22:42,583
you win.
441
00:22:42,650 --> 00:22:44,150
I'm meeting you for dinner
442
00:22:44,217 --> 00:22:45,617
and a movie.
443
00:22:46,883 --> 00:22:49,950
But no more talking
about trips, OK?
444
00:22:50,017 --> 00:22:52,450
Let's just see
how our date goes.
445
00:22:52,517 --> 00:22:53,717
OK.
446
00:22:53,783 --> 00:22:56,283
The others have agreed
to give us some privacy.
447
00:22:58,533 --> 00:22:59,633
So...
448
00:23:06,821 --> 00:23:07,821
This is a dream.
449
00:23:08,500 --> 00:23:09,767
It's real.
450
00:23:10,333 --> 00:23:11,633
Very real, Jerry.
451
00:23:11,700 --> 00:23:13,100
No, I...
452
00:23:13,167 --> 00:23:14,967
I love you, Heather.
453
00:23:15,033 --> 00:23:17,167
I have since
the first day I met you.
454
00:23:17,767 --> 00:23:19,733
There I said it.
455
00:23:19,800 --> 00:23:21,867
You are
such a sweet man.
456
00:23:36,133 --> 00:23:37,967
That always makes me cry.
457
00:23:42,767 --> 00:23:45,467
Do you think we'll ever
find our way home, Ben?
458
00:23:47,167 --> 00:23:48,800
Couple of misfits like us?
459
00:23:49,800 --> 00:23:51,533
You can count on it.
460
00:23:54,333 --> 00:23:55,800
Well, then...
461
00:23:56,967 --> 00:23:58,367
here's to...
462
00:23:58,433 --> 00:24:00,200
going home together.
463
00:24:07,233 --> 00:24:09,233
I think I'm getting tipsy.
464
00:24:09,300 --> 00:24:11,533
Is that real wine?
465
00:24:11,600 --> 00:24:12,833
I thought it was grape juice.
466
00:24:12,900 --> 00:24:14,267
How'd you get that in?
467
00:24:14,333 --> 00:24:15,467
I smuggled it.
468
00:24:15,533 --> 00:24:18,333
I'm Russian. I know
how to get past guards.
469
00:24:19,700 --> 00:24:21,767
I was saving it
for when we got out,
470
00:24:21,833 --> 00:24:23,733
but what the hell.
471
00:24:25,300 --> 00:24:27,133
We're not supposed
to have alcohol.
472
00:24:27,200 --> 00:24:29,400
What if an alarm goes off?
473
00:24:29,467 --> 00:24:31,633
You're the designated presser.
474
00:24:31,700 --> 00:24:32,900
Relax.
475
00:24:32,967 --> 00:24:35,400
The button is 20 feet
away from you,
476
00:24:35,467 --> 00:24:36,800
and you're a fast runner.
477
00:24:38,000 --> 00:24:40,333
Just don't fall asleep.
478
00:24:40,400 --> 00:24:42,367
Not without kissing me
good night.
479
00:24:45,600 --> 00:24:47,133
I wish I could.
480
00:24:48,233 --> 00:24:49,767
Maybe you can.
481
00:24:51,733 --> 00:24:54,000
I have a very good imagination.
482
00:24:55,600 --> 00:24:57,267
Don't go anywhere.
483
00:25:01,833 --> 00:25:04,033
Pretend to kiss me good night.
484
00:25:05,367 --> 00:25:07,033
Describe it to me.
485
00:25:07,567 --> 00:25:08,833
All right.
486
00:25:12,167 --> 00:25:14,533
I'd put my arms
around you, and...
487
00:25:16,400 --> 00:25:17,767
then I'd...
488
00:25:18,867 --> 00:25:20,233
kiss you.
489
00:25:21,633 --> 00:25:23,100
What is this, a handshake?
490
00:25:24,167 --> 00:25:25,567
No. Tell me.
491
00:25:27,167 --> 00:25:28,667
Just...
492
00:25:28,733 --> 00:25:31,867
use your imagination and...
493
00:25:31,933 --> 00:25:34,300
tell me what
you'd like to do to me.
494
00:25:37,833 --> 00:25:39,033
Well...
495
00:25:41,967 --> 00:25:43,433
First, I'd...
496
00:25:44,500 --> 00:25:46,667
pull you close to me
497
00:25:46,733 --> 00:25:50,100
so I could feel
the warmth of your skin
pressing against mine.
498
00:25:52,733 --> 00:25:53,900
Go on.
499
00:25:55,167 --> 00:25:58,767
I'd hold your face in my hands.
500
00:26:00,700 --> 00:26:03,567
Running my fingers
through your hair,
I would slowly...
501
00:26:04,400 --> 00:26:05,700
kiss your neck.
502
00:26:08,367 --> 00:26:10,367
Then... Then I'd place my
hands on your shoulders,
503
00:26:10,433 --> 00:26:11,967
caressing them,
504
00:26:12,867 --> 00:26:14,400
massaging them.
505
00:26:15,533 --> 00:26:17,567
My hands would move...
506
00:26:17,633 --> 00:26:19,367
down your dress... if that's OK.
507
00:26:19,433 --> 00:26:21,600
Yes, that's OK.
I want you to.
508
00:26:22,900 --> 00:26:25,733
Down your dress,
my hands would brush...
509
00:26:26,967 --> 00:26:29,567
up across your body...
510
00:26:30,867 --> 00:26:32,700
caressing it's every curve
511
00:26:32,767 --> 00:26:35,067
with my fingertips,
ever so lightly.
512
00:26:35,133 --> 00:26:37,133
Gliding up...
513
00:26:38,300 --> 00:26:39,633
and down.
514
00:26:41,033 --> 00:26:42,233
And up.
515
00:26:44,233 --> 00:26:45,800
Kissing you passionately,
516
00:26:45,867 --> 00:26:47,600
your body,
517
00:26:47,667 --> 00:26:51,200
making you lose
all control, all restraint.
518
00:26:51,267 --> 00:26:53,200
You couldn't hold back.
519
00:26:53,967 --> 00:26:55,033
You'd wanna let go.
520
00:26:55,100 --> 00:26:56,800
You'd have to let go.
521
00:26:58,100 --> 00:26:59,600
Alert.
Arming countdown.
522
00:26:59,667 --> 00:27:01,033
30 seconds.
523
00:27:11,933 --> 00:27:14,067
Deactivation verified.
524
00:27:21,500 --> 00:27:22,800
Can't believe it.
525
00:27:22,867 --> 00:27:24,833
It's never happened before.
526
00:27:32,000 --> 00:27:33,567
How much longer, General?
527
00:27:33,633 --> 00:27:35,667
Not much. I think
your wait is over.
528
00:27:36,333 --> 00:27:37,533
The aliens have arrived.
529
00:27:38,333 --> 00:27:39,700
When?
530
00:27:39,767 --> 00:27:41,100
Last night.
531
00:27:41,167 --> 00:27:43,527
A small landing craft
left their ships
and landed at Edwards.
532
00:27:45,667 --> 00:27:48,167
They've begun sending us
their telemetry.
533
00:27:48,233 --> 00:27:51,100
They've already begun
to gather data on the earth.
534
00:27:51,167 --> 00:27:53,100
The last set of graphics
have something to do
535
00:27:53,167 --> 00:27:55,033
with their orbiting link-up.
536
00:27:55,100 --> 00:27:56,567
Whatever it is,
537
00:27:56,633 --> 00:27:59,567
it could go either way
as far as their intentions.
538
00:27:59,633 --> 00:28:02,800
They've broadcast
a message world-wide
539
00:28:02,867 --> 00:28:05,933
announcing they're
only landing here
to make contact...
540
00:28:06,000 --> 00:28:07,967
Peaceful contact.
541
00:28:08,033 --> 00:28:09,333
They've asked for a meeting
542
00:28:09,400 --> 00:28:11,967
with representatives
from every country.
543
00:28:12,033 --> 00:28:13,533
I'll be one of the delegates.
544
00:28:13,600 --> 00:28:15,300
What is the prognosis?
545
00:28:15,367 --> 00:28:17,167
Cautiously optimistic,
546
00:28:17,233 --> 00:28:18,600
emphasis on the "cautiously."
547
00:28:19,633 --> 00:28:21,567
But it looks promising,
548
00:28:21,633 --> 00:28:23,400
so keep your fingers crossed.
549
00:28:34,133 --> 00:28:35,400
Anything?
550
00:28:37,767 --> 00:28:38,800
No.
551
00:28:40,433 --> 00:28:41,967
It's been a week.
552
00:28:42,033 --> 00:28:44,500
We should have heard
something by now.
553
00:28:44,567 --> 00:28:46,400
I keep thinking that...
554
00:28:46,467 --> 00:28:48,933
There is a lot
of possible
explanations.
555
00:28:49,000 --> 00:28:51,067
Yeah, like everyone's dead.
556
00:28:51,133 --> 00:28:53,100
Hmph. Let's face it.
557
00:28:53,167 --> 00:28:55,400
I mean, these bunkers were
like coffins from day one.
558
00:28:55,467 --> 00:28:58,533
He knew. He knew damn well
we'd never get out of here.
559
00:28:58,600 --> 00:29:01,333
We're already buried,
for crying out loud!
We're just not dead yet!
560
00:29:01,400 --> 00:29:03,467
Stop it, Hong.
561
00:29:03,533 --> 00:29:06,300
We're getting
cabin fever, that's all.
562
00:29:06,367 --> 00:29:08,667
Long-term isolation
usually leads
563
00:29:08,733 --> 00:29:11,733
to the feelings of stress,
fear, even paranoia.
564
00:29:12,633 --> 00:29:14,633
We just need to stay calm.
565
00:29:19,033 --> 00:29:20,433
A message
of some sort.
566
00:29:20,500 --> 00:29:21,833
We're back in business.
567
00:29:21,900 --> 00:29:23,580
Ceremonies were
interrupted after...
568
00:29:25,000 --> 00:29:26,367
Alien representatives
569
00:29:26,433 --> 00:29:28,133
returned to their mother ship.
570
00:29:29,367 --> 00:29:32,000
News Front has received
a press release of the...
571
00:29:32,067 --> 00:29:33,700
There is a new development,
572
00:29:33,767 --> 00:29:35,100
and that...
573
00:29:38,500 --> 00:29:40,200
Damn it! Overload!
574
00:29:42,667 --> 00:29:44,233
CO2 scrubber's burst!
575
00:29:48,967 --> 00:29:50,167
Hong!
576
00:29:54,333 --> 00:29:56,367
Hong!
Somebody do something!
577
00:29:59,200 --> 00:30:00,733
What would you have us do?
578
00:30:23,600 --> 00:30:25,067
I keep waiting for him
579
00:30:25,133 --> 00:30:26,933
to say some smart-ass remark.
580
00:30:28,267 --> 00:30:30,300
I can't believe he's not here.
581
00:30:30,367 --> 00:30:32,000
We'll all miss him.
582
00:30:32,067 --> 00:30:33,200
Even the remarks.
583
00:30:33,267 --> 00:30:35,400
What if it wasn't an accident?
584
00:30:35,467 --> 00:30:37,700
Hong's system was jury-rigged,
585
00:30:37,767 --> 00:30:39,533
patched together.
586
00:30:39,600 --> 00:30:41,867
It had problems from the start.
587
00:30:41,933 --> 00:30:44,733
He said he stole parts
from his air purification
system.
588
00:30:44,800 --> 00:30:46,833
Maybe that made it malfunction.
589
00:30:46,900 --> 00:30:49,200
The reality
is we don't know
what's happening.
590
00:30:49,267 --> 00:30:52,033
Short-wave radio message
could mean many things.
591
00:30:52,100 --> 00:30:54,833
It said there was
a new development.
592
00:30:54,900 --> 00:30:56,500
Bad or good?
We don't know.
593
00:30:56,567 --> 00:30:58,867
We can only deal
with what we do know.
594
00:30:58,933 --> 00:31:01,067
And what we know
is our friend is dead.
595
00:31:01,133 --> 00:31:02,267
If we want to hold together,
596
00:31:02,333 --> 00:31:03,633
my prescription is rest.
597
00:31:04,400 --> 00:31:05,567
OK.
598
00:31:05,633 --> 00:31:07,100
I'll take the ship.
599
00:31:07,167 --> 00:31:10,167
Gwen, you and Katia
get some sleep.
600
00:31:10,233 --> 00:31:12,967
You go, too, Ben.
I will take it.
601
00:31:15,767 --> 00:31:17,333
Sure you're OK?
You're shivering.
602
00:31:18,267 --> 00:31:19,400
Yes.
603
00:31:19,467 --> 00:31:21,200
It is awfully cold in here.
604
00:31:21,267 --> 00:31:22,767
Is your place cold?
605
00:31:22,833 --> 00:31:24,000
No.
606
00:31:24,067 --> 00:31:25,476
Maybe you ought to run
a system check.
607
00:31:25,500 --> 00:31:27,733
You could be having
a reactor malfunction.
608
00:31:27,800 --> 00:31:31,300
No. Other problems
would be happening.
609
00:31:31,367 --> 00:31:33,667
I'm sure it's just
the climate control.
610
00:31:33,733 --> 00:31:35,733
Nothing a blanket won't fix.
611
00:31:36,933 --> 00:31:38,900
You get some shut-eye, Ben.
612
00:31:38,967 --> 00:31:40,500
I will be fine.
613
00:31:53,867 --> 00:31:55,400
Katia, wake up!
614
00:31:55,467 --> 00:31:56,833
You've got to see this!
615
00:31:57,533 --> 00:32:00,067
My God. My God.
616
00:32:00,133 --> 00:32:01,533
He's frozen.
617
00:32:06,033 --> 00:32:07,300
My God.
618
00:32:07,367 --> 00:32:09,567
Somebody help him.
619
00:32:09,633 --> 00:32:11,267
Donald!
620
00:32:11,333 --> 00:32:12,633
Donald, wake up!
621
00:32:14,100 --> 00:32:15,300
Donald!
622
00:32:16,667 --> 00:32:18,367
Can't you two see
that he's dead?!
623
00:32:18,433 --> 00:32:20,733
Just like we're all going to be!
624
00:32:23,600 --> 00:32:25,233
Don't say that.
625
00:32:25,300 --> 00:32:26,833
Look, without Donald,
626
00:32:26,900 --> 00:32:29,133
all together,
there's only three of us
627
00:32:29,200 --> 00:32:30,733
to keep watch all the time now.
628
00:32:30,800 --> 00:32:32,833
Just the three of us.
629
00:32:34,967 --> 00:32:37,167
He was a religious man.
630
00:32:37,233 --> 00:32:41,033
We argued once about
the existence of God.
631
00:32:41,900 --> 00:32:44,167
I only hope he was right.
632
00:32:59,867 --> 00:33:00,934
Ben?
633
00:33:01,434 --> 00:33:03,101
Yes, Gwen?
634
00:33:03,167 --> 00:33:05,367
Would you listen
to this, please?
635
00:33:05,434 --> 00:33:08,301
I'm 100 points from
beating Hong's record.
636
00:33:08,367 --> 00:33:09,734
I mean now.
637
00:33:10,467 --> 00:33:11,501
OK.
638
00:33:15,867 --> 00:33:17,167
What is it?
639
00:33:17,234 --> 00:33:18,834
Reactor failure?
640
00:33:18,901 --> 00:33:21,067
Or maybe my ventilation system.
641
00:33:22,434 --> 00:33:24,543
Reactors are below us.
Listen, see if you can
pinpoint it.
642
00:33:24,567 --> 00:33:26,734
I think it's coming
from my bedroom.
643
00:33:34,334 --> 00:33:36,201
Sound like hydraulics?
644
00:33:38,534 --> 00:33:40,434
It's coming from above!
645
00:33:41,367 --> 00:33:43,367
You're... you're being rescued!
646
00:33:43,434 --> 00:33:45,401
I knew I should've
brought champagne.
647
00:33:50,201 --> 00:33:51,401
Careful.
648
00:33:51,467 --> 00:33:53,267
They're breaking through.
649
00:34:07,534 --> 00:34:09,401
They're lowering
some sort of cable.
650
00:34:12,567 --> 00:34:13,734
Aah!
651
00:34:15,134 --> 00:34:16,167
Gwen!
652
00:34:17,567 --> 00:34:18,634
What happened?
653
00:34:18,701 --> 00:34:20,167
Something took her!
654
00:34:20,234 --> 00:34:22,434
Some kind of rope.
Somebody pulled her up.
655
00:34:22,501 --> 00:34:24,067
I couldn't see.
656
00:34:27,367 --> 00:34:28,967
Gwen?
657
00:34:29,034 --> 00:34:30,334
Gwen!
Gwen!
658
00:34:30,401 --> 00:34:31,401
Where are you?
659
00:34:31,467 --> 00:34:32,601
Gwen!
660
00:34:32,667 --> 00:34:33,934
Gwen!
661
00:34:35,934 --> 00:34:37,801
Gwen, where are you?
662
00:34:57,834 --> 00:34:59,334
Get some rest.
663
00:35:00,401 --> 00:35:01,634
I can't.
664
00:35:03,134 --> 00:35:04,867
If it was the aliens
that took Gwen,
665
00:35:04,934 --> 00:35:07,134
then they have access to
the dead man's switch.
666
00:35:08,234 --> 00:35:09,967
Yeah, but once
the perimeter's breached,
667
00:35:10,034 --> 00:35:12,534
they'd have to use
both the retina
and palm scanners
668
00:35:12,601 --> 00:35:14,067
to deactivate the button.
669
00:35:15,034 --> 00:35:17,334
They respond
only to living tissue.
670
00:35:17,401 --> 00:35:19,067
So you think Gwen is dead?
671
00:35:19,634 --> 00:35:22,201
I don't know.
672
00:35:22,267 --> 00:35:24,667
I do know
that she hasn't been
pressing her switch.
673
00:35:24,734 --> 00:35:26,101
And since she disappeared,
674
00:35:26,167 --> 00:35:27,901
the alarm's been
going off as usual.
675
00:35:27,967 --> 00:35:30,101
It's only been you
and I stopping it.
676
00:35:31,867 --> 00:35:33,667
So what do we do now?
677
00:35:34,934 --> 00:35:36,534
You wanna finish the game?
678
00:35:37,334 --> 00:35:38,434
No.
679
00:35:38,501 --> 00:35:39,834
I've lost.
680
00:35:42,134 --> 00:35:43,601
Face it, Ben, we've lost.
681
00:35:44,567 --> 00:35:45,801
Katia.
682
00:35:45,867 --> 00:35:47,367
Don't give me false hope, Ben.
683
00:35:47,434 --> 00:35:50,434
I know what
they did to Gwen.
I know what I saw.
684
00:35:52,834 --> 00:35:54,401
All we can do now
685
00:35:54,467 --> 00:35:57,034
is wait to see
which one of us is next.
686
00:35:58,801 --> 00:36:01,634
It's not gonna happen to you.
I wouldn't let it.
687
00:36:01,701 --> 00:36:03,334
And how would you stop it?
688
00:36:04,734 --> 00:36:06,267
Alert.
Arming countdown.
689
00:36:06,334 --> 00:36:07,634
30 seconds.
690
00:36:07,701 --> 00:36:09,567
There is only one way, Ben.
691
00:36:10,001 --> 00:36:11,801
Let it go.
692
00:36:11,867 --> 00:36:14,801
Ben, the aliens killed
the only real friends
693
00:36:14,867 --> 00:36:16,934
that you and I ever had.
694
00:36:17,001 --> 00:36:18,467
20 seconds.
695
00:36:18,534 --> 00:36:20,067
Let it go.
696
00:36:20,134 --> 00:36:21,901
What if the aliens haven't won?
697
00:36:21,967 --> 00:36:23,401
What if there's a resistance,
698
00:36:23,467 --> 00:36:25,577
if there's people
still out there trying
to fight them?
699
00:36:25,601 --> 00:36:27,667
15 seconds.
700
00:36:27,734 --> 00:36:29,367
There still may be a chance.
701
00:36:31,167 --> 00:36:32,867
10 seconds.
702
00:36:32,934 --> 00:36:34,101
9...
703
00:36:34,167 --> 00:36:35,234
8...
704
00:36:35,301 --> 00:36:36,567
7...
705
00:36:36,634 --> 00:36:37,934
6...
706
00:36:38,001 --> 00:36:39,067
5...
707
00:36:39,134 --> 00:36:40,567
4...
708
00:36:40,634 --> 00:36:41,934
3...
709
00:36:42,001 --> 00:36:43,134
2...
710
00:36:44,201 --> 00:36:46,267
Deactivation verified.
711
00:36:52,967 --> 00:36:54,134
Sorry.
712
00:36:55,401 --> 00:36:56,534
No.
713
00:36:57,401 --> 00:36:59,201
You are right.
714
00:36:59,267 --> 00:37:01,267
If there is just one person
hiding out there,
715
00:37:01,334 --> 00:37:02,734
they deserve a chance.
716
00:37:04,167 --> 00:37:06,567
I was being selfish.
717
00:37:06,634 --> 00:37:08,567
That's why we have our orders.
718
00:37:16,667 --> 00:37:17,734
Ben?
719
00:37:20,201 --> 00:37:21,734
Our time is up, isn't it?
720
00:37:22,367 --> 00:37:24,001
It's been a year.
721
00:37:28,034 --> 00:37:30,267
Shouldn't all this
have shut down, then?
722
00:37:32,434 --> 00:37:34,834
Yeah. My power
cut out last night.
723
00:37:34,901 --> 00:37:36,534
I've been running
on a backup generator.
724
00:37:36,601 --> 00:37:38,134
Well, how long will it last?
725
00:37:38,201 --> 00:37:39,667
I don't know.
726
00:37:41,201 --> 00:37:42,667
Sure you want to wait it out?
727
00:37:44,234 --> 00:37:45,767
There might not be much left.
728
00:37:47,067 --> 00:37:48,801
We have each other.
729
00:37:51,967 --> 00:37:53,134
Ben...
730
00:37:53,967 --> 00:37:55,434
whatever time I have left...
731
00:37:56,734 --> 00:37:57,934
Days...
732
00:37:58,001 --> 00:37:59,667
or hours...
733
00:37:59,734 --> 00:38:01,134
minutes...
734
00:38:02,601 --> 00:38:05,534
It's very precious to me
if I can spend it with you.
735
00:38:13,067 --> 00:38:14,234
Don't worry.
736
00:38:14,301 --> 00:38:16,267
Your power will come back.
737
00:38:16,934 --> 00:38:18,101
No.
738
00:38:19,001 --> 00:38:20,767
Something is wrong.
739
00:38:29,767 --> 00:38:31,267
Warning.
System malfunction.
740
00:38:31,334 --> 00:38:32,634
Katia!
The fire extinguisher!
741
00:38:32,701 --> 00:38:34,067
Get your fire extinguisher!
742
00:38:35,067 --> 00:38:37,134
No, the panel! The panel!
743
00:38:39,101 --> 00:38:40,734
Katia, you've got
to get out of there!
744
00:38:40,801 --> 00:38:41,867
Aah!
745
00:38:41,934 --> 00:38:43,001
Katia, run!
746
00:38:43,067 --> 00:38:44,201
Run!
747
00:38:44,901 --> 00:38:46,734
My God!
748
00:38:46,801 --> 00:38:48,201
Katia, are you all right?
749
00:38:48,267 --> 00:38:49,967
Speak to me!
750
00:38:50,034 --> 00:38:51,367
Katia, can you hear me?
751
00:38:53,267 --> 00:38:54,567
Ben!
752
00:38:54,634 --> 00:38:55,977
You've gotta get up!
You've got to run!
753
00:38:56,001 --> 00:38:57,201
Go! Go!
754
00:38:59,534 --> 00:39:00,934
Katia!
755
00:39:11,234 --> 00:39:12,501
Alert.
756
00:39:12,567 --> 00:39:14,034
Arming countdown.
757
00:39:14,101 --> 00:39:15,501
30 seconds.
758
00:39:50,001 --> 00:39:52,134
Alert.
Arming countdown.
759
00:39:52,201 --> 00:39:54,267
30 seconds.
760
00:40:01,901 --> 00:40:03,901
20 seconds.
761
00:40:07,234 --> 00:40:09,434
15 seconds.
762
00:40:12,734 --> 00:40:14,534
10 seconds remaining.
763
00:40:14,601 --> 00:40:15,767
9...
764
00:40:15,834 --> 00:40:16,867
8...
765
00:40:16,934 --> 00:40:18,034
7...
766
00:40:18,101 --> 00:40:19,201
6...
767
00:40:19,267 --> 00:40:20,334
5...
768
00:40:20,401 --> 00:40:21,634
4...
769
00:40:21,701 --> 00:40:22,801
3...
770
00:40:22,867 --> 00:40:24,234
2...
771
00:40:24,301 --> 00:40:25,367
1.
772
00:40:30,201 --> 00:40:32,967
Initiating final stage
destruct sequence.
773
00:40:33,034 --> 00:40:35,834
I knew it wasn't
really 30 seconds.
774
00:40:35,901 --> 00:40:37,734
30 seconds remaining.
775
00:40:39,334 --> 00:40:41,634
Chemical warheads armed.
776
00:40:43,134 --> 00:40:45,767
Biological weaponry armed.
777
00:40:45,834 --> 00:40:47,501
20 seconds.
778
00:40:49,367 --> 00:40:52,301
Nuclear warheads armed.
779
00:40:52,367 --> 00:40:54,634
15 seconds.
780
00:40:54,701 --> 00:40:56,167
Anybody listening?
781
00:40:56,234 --> 00:41:00,501
The world explodes,
and there's no one
there to hear it!
782
00:41:00,567 --> 00:41:02,267
10 seconds remaining...
783
00:41:02,334 --> 00:41:04,567
Ben, do you read me?
784
00:41:04,634 --> 00:41:07,234
For God sakes, man,
are you there?
785
00:41:07,301 --> 00:41:08,434
General?
786
00:41:08,501 --> 00:41:09,534
Ben!
787
00:41:09,601 --> 00:41:10,901
3...
788
00:41:10,967 --> 00:41:11,967
2...
789
00:41:12,034 --> 00:41:13,034
1.
790
00:41:16,001 --> 00:41:18,134
Countdown aborted.
791
00:41:18,201 --> 00:41:20,601
Thank God you're alive.
We made it.
792
00:41:24,401 --> 00:41:25,534
We stopped them?
793
00:41:25,601 --> 00:41:27,367
We took staggering losses.
794
00:41:27,434 --> 00:41:29,234
Most of our leadership
was in hiding.
795
00:41:29,301 --> 00:41:31,267
But we used a new weapon,
796
00:41:31,334 --> 00:41:32,801
and it drove them back.
797
00:41:32,867 --> 00:41:35,301
What... So what's our plan now?
798
00:41:35,367 --> 00:41:36,534
We get you out,
799
00:41:36,601 --> 00:41:39,001
but it may take some time
to unseal the doors
800
00:41:39,067 --> 00:41:41,201
and figure out a way
to disarm the system.
801
00:41:41,267 --> 00:41:42,401
Right.
802
00:41:42,467 --> 00:41:43,701
Dis... Disarm.
803
00:41:43,767 --> 00:41:45,367
Disarm system.
804
00:41:45,434 --> 00:41:49,701
Until we do,
no matter how much
exhaustion sets in,
805
00:41:49,767 --> 00:41:52,701
stay near the switch
and keep pushing
that button.
806
00:41:52,767 --> 00:41:54,467
You have to give us time
to reach you.
807
00:41:54,534 --> 00:41:57,134
It's your duty.
Clear, soldier?
808
00:41:57,201 --> 00:41:59,001
Yes, sir.
809
00:41:59,067 --> 00:42:00,667
Keep pushing the button.
810
00:42:00,734 --> 00:42:02,534
Must keep pushing the button.
811
00:42:05,201 --> 00:42:07,434
Must keep pushing the button.
812
00:42:07,501 --> 00:42:09,401
Must keep pushing the button.
813
00:42:09,467 --> 00:42:11,334
Button.
814
00:42:11,401 --> 00:42:13,267
Must keep pushing the button.
815
00:42:34,667 --> 00:42:36,101
Must keep pushing the button.
816
00:42:36,167 --> 00:42:40,167
Our destiny is controlled
by the choices we make.
817
00:42:40,234 --> 00:42:43,534
Those choices can turn
an ordinary man
818
00:42:43,601 --> 00:42:45,001
into a king
819
00:42:45,067 --> 00:42:48,967
or reduce him
to little more than a pawn.
820
00:42:49,034 --> 00:42:52,234
With the fate of the world
in your hands,
821
00:42:52,301 --> 00:42:54,167
what would you choose?
822
00:42:54,967 --> 00:42:57,801
Pushing the button.
55127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.