Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,452 --> 00:00:33,370
One donated cadaver.
2
00:00:34,580 --> 00:00:36,123
Who's signing for it?
3
00:00:39,001 --> 00:00:41,462
There's another one
Underneath.
4
00:00:44,923 --> 00:00:46,098
You, mind
5
00:00:46,133 --> 00:00:48,302
If i ask what you're doin'
With this stiff?
6
00:00:48,337 --> 00:00:49,887
Medical research
7
00:00:52,598 --> 00:00:55,100
"reynolds, oscar h.,
8
00:00:55,351 --> 00:00:59,063
"caucasian male,
Age 56,
9
00:00:59,480 --> 00:01:00,647
"collapsed on
The tennis court.
10
00:01:00,682 --> 00:01:02,281
"massive coronary.
11
00:01:02,316 --> 00:01:05,069
D.o.a. County e.r.
No open heart, no defib.
12
00:01:05,444 --> 00:01:06,528
How long's
He been on ice?
13
00:01:06,563 --> 00:01:07,661
Less than 12 hours.
14
00:01:07,696 --> 00:01:09,865
Re-crystallization
Damage should be minimal.
15
00:01:09,900 --> 00:01:11,075
Preservation
Protocols?
16
00:01:11,533 --> 00:01:13,494
"body was heparinized
To prevent clotting.
17
00:01:13,529 --> 00:01:15,120
Fully perfused
With glycol."
18
00:01:15,454 --> 00:01:17,477
Let's get a move on.
Any more cell loss,
19
00:01:17,512 --> 00:01:19,500
We'll be looking
For a new specimen.
20
00:01:22,252 --> 00:01:23,462
Ready to
Close chamber?
21
00:01:23,497 --> 00:01:26,221
Let's do it.
22
00:01:26,256 --> 00:01:28,467
Hydraulic systems activated.
23
00:01:28,926 --> 00:01:32,102
Pressure 165 pounds.
24
00:01:32,137 --> 00:01:35,724
P.s.i., maintain
A 10 meter perimeter.
25
00:01:40,145 --> 00:01:41,563
Initiate s.m.r. Sequence
26
00:01:45,359 --> 00:01:50,072
Scanning molecular
Reorganizers at 410 joules
27
00:01:50,107 --> 00:01:52,032
Ramping to 470.
28
00:01:52,866 --> 00:01:55,994
And beginning scan.
29
00:01:57,538 --> 00:02:00,749
S.m.r. Module
Beginning orientation.
30
00:02:02,501 --> 00:02:04,920
Secondary systems online.
31
00:02:18,684 --> 00:02:20,936
Laser probe activated.
32
00:02:21,520 --> 00:02:23,480
Cell process reversing.
33
00:02:59,266 --> 00:03:00,733
Autolysis reversed.
34
00:03:00,768 --> 00:03:02,811
Rebuilding neuro-networks.
35
00:03:19,912 --> 00:03:22,122
Blood replacement
Systems online.
36
00:03:22,157 --> 00:03:24,333
Prepare to flush
Cryoprotectant.
37
00:03:24,368 --> 00:03:26,669
Transfuse
With type "o."
38
00:03:28,379 --> 00:03:29,672
Flushing perfusate.
39
00:03:29,880 --> 00:03:31,882
Glycol drainage beginning.
40
00:03:35,135 --> 00:03:38,180
And beginning
Blood replacement.
41
00:03:45,521 --> 00:03:48,524
Body temperature
74.1 degrees,
42
00:03:51,360 --> 00:03:54,279
Body temperature 78.5 degrees.
43
00:03:55,155 --> 00:03:57,616
81.3 degrees.
44
00:03:57,950 --> 00:03:59,249
88.0 degrees
45
00:03:59,284 --> 00:04:00,285
Blood replacement
Complete.
46
00:04:00,786 --> 00:04:01,919
Biosensors static.
47
00:04:01,954 --> 00:04:03,122
No measurable response.
48
00:04:03,157 --> 00:04:04,081
Juice him.
49
00:04:12,006 --> 00:04:13,931
Flatline. Nothing.
50
00:04:13,966 --> 00:04:16,218
Crank it.
Let's go again.
51
00:04:16,253 --> 00:04:18,470
Increasing to 400 joules.
52
00:04:31,275 --> 00:04:33,283
Reflex?
53
00:04:33,318 --> 00:04:34,486
I don't think so
54
00:05:03,307 --> 00:05:05,517
Hello, mr. Reynolds.
55
00:05:05,552 --> 00:05:07,227
Welcome back.
56
00:05:16,028 --> 00:05:18,864
There is nothing wrong
With your television.
57
00:05:18,899 --> 00:05:21,843
Do not attempt
To adjust the picture.
58
00:05:21,878 --> 00:05:25,376
We are now controlling
The transmission.
59
00:05:25,411 --> 00:05:28,685
We control the horizontal
And the vertical.
60
00:05:28,720 --> 00:05:32,592
We can deluge you
With a thousand channels
61
00:05:32,627 --> 00:05:36,465
Or expand one single image
To crystal clarity
62
00:05:36,799 --> 00:05:38,467
And beyond.
63
00:05:38,926 --> 00:05:40,517
We can shape your vision
64
00:05:40,552 --> 00:05:44,556
To anything our imagination
Can conceive.
65
00:05:44,591 --> 00:05:45,981
For the next hour,
66
00:05:46,016 --> 00:05:50,479
We will control
All that you see and hear.
67
00:06:02,116 --> 00:06:06,120
You are about to experience
The awe and mystery
68
00:06:06,155 --> 00:06:09,123
Which reaches from
The deepest inner mind
69
00:06:09,158 --> 00:06:12,126
To the outer limits.
70
00:06:16,848 --> 00:06:21,227
The quest to conquer death
Is as old as man himself.
71
00:06:21,262 --> 00:06:24,685
We conjure dark angels
Whose untimely arrival
72
00:06:24,720 --> 00:06:28,109
We hope to avert
With guile and perseverance.
73
00:06:28,144 --> 00:06:29,325
But in the end,
74
00:06:29,360 --> 00:06:31,529
It is inevitably the grave,
75
00:06:31,564 --> 00:06:33,698
Not hope, which prevails.
76
00:06:33,733 --> 00:06:36,034
I'm so cold.
77
00:06:36,576 --> 00:06:37,458
Mr. Reynolds
78
00:06:37,493 --> 00:06:40,121
We've been applying
All the necessary heat.
79
00:06:40,872 --> 00:06:42,213
Where the hell am i?
80
00:06:42,248 --> 00:06:44,667
You're in a private
Research facility.
81
00:06:44,702 --> 00:06:46,259
I'm dr. Houghton.
82
00:06:46,294 --> 00:06:48,755
This is my colleague,
Dr. Mccamber.
83
00:06:49,130 --> 00:06:50,235
Where are my clothes?
84
00:06:50,270 --> 00:06:51,341
I-- i wanna go home.
85
00:06:51,674 --> 00:06:53,593
Slow down.
86
00:06:55,386 --> 00:06:58,640
Guess i must've
Had another heart attack.
87
00:06:59,932 --> 00:07:01,851
That is what
Happened to me, isn't it?
88
00:07:01,886 --> 00:07:03,436
Yes. Yes, it is.
89
00:07:03,471 --> 00:07:05,063
My wife.
90
00:07:05,563 --> 00:07:07,106
I-- i wanna talk to helen.
91
00:07:07,141 --> 00:07:08,281
Mr. Reynolds?
92
00:07:08,316 --> 00:07:10,276
Just let this dissolve
Under your tongue.
93
00:07:10,311 --> 00:07:11,534
We'll call her,
94
00:07:11,569 --> 00:07:14,322
Just as soon as
You're feeling better.
95
00:07:15,615 --> 00:07:16,282
Did they operate?
96
00:07:16,783 --> 00:07:20,578
I-- i can't see
Any stitches.
97
00:07:20,613 --> 00:07:22,503
Mr. Reynolds,
98
00:07:22,538 --> 00:07:25,375
What i'm about to tell you
Is gonna sound extraordinary,
99
00:07:25,410 --> 00:07:27,835
But you must believe
It's absolutely true.
100
00:07:30,213 --> 00:07:31,429
You see,
For the past 5 years,
101
00:07:31,464 --> 00:07:33,222
Dr.mccamber and myself
Have been working
102
00:07:33,257 --> 00:07:37,470
On the problems attendant to
Cryonic suspension.
103
00:07:37,505 --> 00:07:39,531
That's where people
Are frozen after death,
104
00:07:39,566 --> 00:07:41,557
In the hope that som
E future technology
105
00:07:41,975 --> 00:07:44,039
Might revive them
And provide a cure
106
00:07:44,074 --> 00:07:46,104
For whatever
Caused them to die.
107
00:07:47,772 --> 00:07:50,406
You're nut cases.
108
00:07:50,441 --> 00:07:51,796
You wanna freeze me
When i die.
109
00:07:51,831 --> 00:07:53,152
Is that what
You're tellin' me?
110
00:07:53,486 --> 00:07:54,716
No, no,
You don't understand.
111
00:07:54,751 --> 00:07:55,947
You see, about a year ago,
112
00:07:56,447 --> 00:07:58,449
We made a critical
Breakthrough
113
00:07:58,783 --> 00:08:01,619
Which enables us
To rejuvenate vital organs,
114
00:08:01,654 --> 00:08:04,789
To rebuild dying
And dead tissue,
115
00:08:05,164 --> 00:08:08,418
To reroute damaged brain
Paths with new ones.
116
00:08:08,453 --> 00:08:09,968
My god.
117
00:08:10,003 --> 00:08:12,839
Mr. Reynolds,
You were pronounced dead,
118
00:08:12,874 --> 00:08:15,859
Brought to
The coroner's office,
119
00:08:15,894 --> 00:08:18,845
And frozen for
Close to 12 hours.
120
00:08:19,846 --> 00:08:21,389
It's true.
121
00:08:25,101 --> 00:08:26,227
12 hours?
122
00:08:30,273 --> 00:08:32,233
Is this some
Kinda sick joke?
123
00:08:33,526 --> 00:08:35,570
It's no joke, oscar.
124
00:08:35,903 --> 00:08:38,323
You have helped us
To make medical history.
125
00:08:40,283 --> 00:08:43,167
It's crazy.
I don't believe any of this.
126
00:08:43,202 --> 00:08:45,955
I have your death certificate
From the coroner's office,
127
00:08:45,990 --> 00:08:47,957
If you wish to examine it.
128
00:08:53,629 --> 00:08:54,922
Does--
129
00:08:56,424 --> 00:08:58,343
Does helen know
I'm alive?
130
00:09:00,094 --> 00:09:02,138
We're the only 3 who know.
131
00:09:05,308 --> 00:09:06,851
Probably give he
R a heart attack
132
00:09:06,886 --> 00:09:08,019
When i call her.
133
00:09:11,356 --> 00:09:12,857
Mr. Reynolds,
134
00:09:13,733 --> 00:09:17,327
It's important
That you understand
135
00:09:17,362 --> 00:09:19,280
This resuscitation
You're benefiting from
136
00:09:19,315 --> 00:09:21,699
Is of a very
Limited nature.
137
00:09:22,533 --> 00:09:24,077
Here we go.
138
00:09:25,286 --> 00:09:27,246
How long have i got?
139
00:09:27,281 --> 00:09:28,539
5 years?
140
00:09:30,750 --> 00:09:31,501
Months?
141
00:09:34,754 --> 00:09:36,346
Weeks? Well, come on.
142
00:09:36,381 --> 00:09:38,216
Don't just stand there.
Tell me.
143
00:09:38,251 --> 00:09:39,884
How long have i got?
144
00:09:39,919 --> 00:09:41,386
Probably
145
00:09:42,095 --> 00:09:43,311
A couple of days.
146
00:09:43,346 --> 00:09:46,641
We know this from
Our animal experiments.
147
00:09:46,676 --> 00:09:47,976
Days.
148
00:10:00,154 --> 00:10:03,199
...of not being stronger
Than a mild sedative.
149
00:10:03,234 --> 00:10:04,784
And i want
Everything charted.
150
00:10:05,034 --> 00:10:06,369
Sure that's enough jam?
151
00:10:06,404 --> 00:10:07,168
I like jam.
152
00:10:07,203 --> 00:10:09,121
Daddy says
Breakfast is brain food.
153
00:10:09,156 --> 00:10:11,040
Yeah, i'm sure
There is a lot of pain,
154
00:10:11,499 --> 00:10:14,752
A.
But too much medicatio
N will only skew the dat
155
00:10:14,787 --> 00:10:16,004
Look, look, at least
156
00:10:16,504 --> 00:10:18,402
Hold off until i get
Down there, all right?
157
00:10:18,437 --> 00:10:20,300
All right, i'll be there
Soon, charlie. Yeah.
158
00:10:20,335 --> 00:10:21,759
All right.
159
00:10:22,552 --> 00:10:24,012
What was that about?
160
00:10:24,047 --> 00:10:25,906
Nothing.
161
00:10:25,941 --> 00:10:27,730
It's just
162
00:10:27,765 --> 00:10:31,019
An experiment that charlie
And i have been conducting.
163
00:10:31,436 --> 00:10:32,610
Well, how is charlie?
164
00:10:32,645 --> 00:10:34,647
We haven't had him
Over in weeks.
165
00:10:34,682 --> 00:10:36,155
Charlie's fine.
166
00:10:36,190 --> 00:10:37,907
We should
Have him over.
167
00:10:37,942 --> 00:10:39,944
We will, just as soon
As we're able to
Catch our breath
168
00:10:40,194 --> 00:10:41,411
Down at the lab.
169
00:10:41,446 --> 00:10:43,371
Look, don't bother
About dinner tonight.
170
00:10:43,406 --> 00:10:46,617
For the next few days,
I'm practically gonna be
Camped out at the lab.
171
00:10:47,160 --> 00:10:49,037
Well, what
About saturday?
172
00:10:49,072 --> 00:10:50,128
Saturday?
173
00:10:50,163 --> 00:10:52,623
You know,
Katie's recital.
174
00:10:53,374 --> 00:10:55,717
I'm sorry.
175
00:10:55,752 --> 00:10:58,136
It completely
Slipped my mind.
176
00:10:58,171 --> 00:10:59,756
Well, it'll only
Be for a few hours.
177
00:11:00,089 --> 00:11:02,112
It's just that
I can't possibly
178
00:11:02,147 --> 00:11:04,135
Take the time away
Right now.
179
00:11:04,552 --> 00:11:07,263
See, we are at
The most critical phase
Of the experiment.
180
00:11:07,298 --> 00:11:09,098
You understand,
Don't you?
181
00:11:11,100 --> 00:11:12,268
Of course.
182
00:11:13,895 --> 00:11:15,334
So you're not coming?
183
00:11:15,369 --> 00:11:16,773
I'm sorry, peanut.
184
00:11:17,065 --> 00:11:18,239
I'll make it up to you.
185
00:11:18,274 --> 00:11:20,318
Hey, how about
If i get you that bike
186
00:11:20,353 --> 00:11:22,445
You've been talkin' about.
187
00:11:22,862 --> 00:11:24,447
Mom already did.
188
00:11:26,115 --> 00:11:27,408
Remember, i showed you?
189
00:11:27,700 --> 00:11:29,959
Daddy's been very busy,
Sweetheart. You know that.
190
00:11:29,994 --> 00:11:32,622
Look, it's gettin' late.
Charlie's been
There all night.
191
00:11:32,657 --> 00:11:34,057
I've gotta
Relieve him?
192
00:11:34,092 --> 00:11:35,423
What about breakfast?
193
00:11:35,458 --> 00:11:37,460
I'll grab
Something on the way.
194
00:11:37,495 --> 00:11:39,087
Don't be too late.
195
00:11:39,629 --> 00:11:40,678
You know how i worry
196
00:11:40,713 --> 00:11:43,174
Hey, you wanna tell momm
Y daddy's a big boy now.
197
00:11:43,209 --> 00:11:44,300
See you.
198
00:11:58,856 --> 00:12:00,566
How's our patient?
199
00:12:02,026 --> 00:12:04,779
He had a couple
Of rough hours.
200
00:12:04,814 --> 00:12:06,996
But he's settled down.
201
00:12:07,031 --> 00:12:08,908
The body temp is still
Way under normal.
202
00:12:08,943 --> 00:12:11,244
I still can't believe
We did it.
203
00:12:17,959 --> 00:12:20,128
He was crying, jim.
204
00:12:21,629 --> 00:12:23,965
Well, you were a g.p.
Before you were a pathologist.
205
00:12:24,000 --> 00:12:25,598
Nothing we haven't seen.
206
00:12:25,633 --> 00:12:27,225
I think we should contact his wife.
207
00:12:27,260 --> 00:12:29,220
I don't think
That's a good idea at all.
208
00:12:29,637 --> 00:12:30,596
It might raise
His spirits.
209
00:12:30,930 --> 00:12:32,807
Charlie, she could
Take this out of our hands,
210
00:12:32,842 --> 00:12:34,607
And i'm not about to
Risk that. Look.
211
00:12:34,642 --> 00:12:36,853
She signed her husband's body
Over to science,
212
00:12:37,145 --> 00:12:39,314
And that is all
She needs to know.
213
00:12:42,150 --> 00:12:44,485
Dr. Morgan called down
For a status report.
214
00:12:44,520 --> 00:12:45,618
I don't want him to know
215
00:12:45,653 --> 00:12:47,328
We've had a successful
Revival just yet.
216
00:12:47,363 --> 00:12:49,741
How long do you expect to keep
Something like this a secret?
217
00:12:50,033 --> 00:12:52,035
This could be our one
And our only shot at this.
218
00:12:52,070 --> 00:12:54,037
Besides, i don't want him
Makin' the announcement.
219
00:12:54,537 --> 00:12:57,415
You know morgan,
He'll be taking credit
For the whole experiment.
220
00:13:01,544 --> 00:13:04,297
It's his heart again
! B.p. 90 over 64.
221
00:13:04,756 --> 00:13:06,299
What are you
Gonna give him?
222
00:13:06,334 --> 00:13:07,842
Lydocaine,
100 milligrams.
223
00:13:08,259 --> 00:13:10,219
Thought you wanted
To keep him alive.
224
00:13:22,148 --> 00:13:23,816
He's still
Got arrhythmia.
225
00:13:24,150 --> 00:13:26,235
Don't you
Die on me.
226
00:13:27,403 --> 00:13:29,739
B.p. 70 over 50.
227
00:13:30,198 --> 00:13:32,165
Charlie, i think
We oughta shock him.
228
00:13:32,200 --> 00:13:35,912
Heart muscle's too damaged.
He wouldn't survive.
229
00:13:35,947 --> 00:13:38,581
Wait a minute.
I think he's stabilizing.
230
00:13:38,616 --> 00:13:40,249
His pulse is stronger.
231
00:13:40,583 --> 00:13:41,799
How's the arrhythmia?
232
00:13:41,834 --> 00:13:44,587
Steadying. C'mon,
Oscar, hang in there.
233
00:13:44,622 --> 00:13:46,589
Charlie, systolic's
Up to 76.
234
00:13:47,924 --> 00:13:49,801
He's gonna make it.
235
00:13:49,836 --> 00:13:51,612
Mr. Reynolds?
236
00:13:51,647 --> 00:13:53,388
Can you hear me?
237
00:14:02,605 --> 00:14:04,197
It's alright.
238
00:14:04,232 --> 00:14:05,441
We'll get you warmer.
239
00:14:06,234 --> 00:14:07,110
Why--
240
00:14:08,152 --> 00:14:13,414
Why did-- did you
Do this to me?
241
00:14:13,449 --> 00:14:17,161
Why didn't you--
Why didn't you
Just let me die?
242
00:14:32,018 --> 00:14:33,936
14 hours into the experiment,
243
00:14:33,971 --> 00:14:35,820
Subject is alive and well.
244
00:14:35,855 --> 00:14:38,274
Were it not for
A secondary cardiac episode,
245
00:14:38,309 --> 00:14:40,693
The prospects for
An extended resuscitation
246
00:14:40,728 --> 00:14:41,902
Would be even better.
247
00:14:42,153 --> 00:14:43,321
We have to talk.
248
00:14:43,904 --> 00:14:45,865
We proved what
We had to prove.
249
00:14:46,324 --> 00:14:48,034
I think we should
Pull the plug.
250
00:14:48,284 --> 00:14:49,542
What plug?
251
00:14:49,577 --> 00:14:51,495
The man is not on
Life support.
252
00:14:51,530 --> 00:14:53,122
You know
What i mean.
253
00:14:53,497 --> 00:14:54,672
The life he has,
254
00:14:54,707 --> 00:14:56,716
It was forced on him.
255
00:14:56,751 --> 00:14:59,545
Charlie, we owe it to scienc
To keep him ticking
256
00:14:59,920 --> 00:15:01,213
Just as long
As possible.
257
00:15:01,464 --> 00:15:03,841
We owe it to the world,
And we owe it to him.
258
00:15:03,876 --> 00:15:05,141
No.
259
00:15:05,176 --> 00:15:06,677
No, the man is in agony.
260
00:15:06,712 --> 00:15:07,810
He wants to die.
261
00:15:07,845 --> 00:15:09,513
Look,
The man is irrational.
262
00:15:09,548 --> 00:15:11,898
He's under duress.
263
00:15:11,933 --> 00:15:12,940
If you were
In his position,
264
00:15:12,975 --> 00:15:15,519
Wouldn't you want
Everything that could be done
265
00:15:15,554 --> 00:15:17,017
To prolong your life
To be done?
266
00:15:17,052 --> 00:15:18,481
I know i sure
As hell would.
267
00:15:18,814 --> 00:15:20,358
You can't call what
We've given him "life".
268
00:15:20,650 --> 00:15:22,443
Well, i'm gonna leave
The semantics to you, charlie.
269
00:15:22,478 --> 00:15:24,570
It's wrong, jim.
We both know
This is wrong.
270
00:15:24,605 --> 00:15:25,661
Hey, charlie,
If i were you,
271
00:15:25,696 --> 00:15:27,323
I'd go home
And i'd get some rest.
272
00:15:27,358 --> 00:15:28,574
Let him be.
273
00:15:28,908 --> 00:15:30,159
There's nothing more
To be done.
274
00:15:30,576 --> 00:15:33,829
I've got a successful
Experiment to document.
275
00:15:33,864 --> 00:15:34,914
I'm not leaving here
276
00:15:35,331 --> 00:15:37,333
Until our friend
Breathes his last.
277
00:15:43,839 --> 00:15:45,014
Mccamber here.
278
00:15:45,049 --> 00:15:46,258
Hi, charlie. It's me, angie.
279
00:15:46,676 --> 00:15:47,475
Just a second.
280
00:15:47,510 --> 00:15:49,053
No, no, no,
Don't get jim.
281
00:15:51,222 --> 00:15:53,182
I really need
Someone to talk to.
282
00:15:53,217 --> 00:15:55,142
Do you think
You could meet me?
283
00:15:56,936 --> 00:15:59,397
It's not like i wanna
Deny him the satisfaction
284
00:15:59,432 --> 00:16:01,440
He gets
From the work.
285
00:16:02,984 --> 00:16:04,242
Or even the hours.
286
00:16:04,277 --> 00:16:06,570
I mean, i can-- i can
Live with that. It's just.
287
00:16:08,948 --> 00:16:10,700
If i ask you something,
Do you promise
288
00:16:10,735 --> 00:16:11,951
To be brutally
Honest with me
289
00:16:13,119 --> 00:16:14,412
What is it?
290
00:16:17,707 --> 00:16:18,916
Charlie, is--
291
00:16:20,126 --> 00:16:21,877
Is jim having an affair?
292
00:16:23,629 --> 00:16:26,472
Is that what this is about?
293
00:16:26,507 --> 00:16:28,474
Well, he's always
Been a little distant,
294
00:16:28,509 --> 00:16:31,679
But lately it's like
He's hiding somethin
G from me.
295
00:16:33,806 --> 00:16:35,308
Our love life's
All but disappeared,
296
00:16:35,725 --> 00:16:38,060
So i thought
Maybe he talked to you.
297
00:16:39,228 --> 00:16:41,153
Look, angela,
298
00:16:41,188 --> 00:16:42,822
Jim may have his problems,
299
00:16:42,857 --> 00:16:44,859
But he's never struck me
As a philanderer.
300
00:16:44,894 --> 00:16:46,527
Well, then,
He hasn't said anything?
301
00:16:47,028 --> 00:16:47,994
Nothing.
302
00:16:48,029 --> 00:16:51,657
I'm sure it's just
His obsession with the work.
303
00:16:51,692 --> 00:16:53,618
The truth is
We've both gotten
304
00:16:53,653 --> 00:16:56,377
A little monomaniacal.
305
00:16:56,412 --> 00:16:59,624
The difference is
You don't have a family.
306
00:17:01,542 --> 00:17:03,342
Jim's a very lucky man.
307
00:17:03,377 --> 00:17:06,095
Well, i'm not so sure
He'd agree with you.
308
00:17:06,130 --> 00:17:09,383
Lately i feel like
I'm intruding just
By talking to him.
309
00:17:10,593 --> 00:17:12,344
I know what
You put up with.
310
00:17:12,379 --> 00:17:14,343
It's not even me
So much.
311
00:17:14,378 --> 00:17:16,531
I'm used to it.
It's katrine.
312
00:17:16,566 --> 00:17:18,649
I mean,
She's 10 years old.
313
00:17:18,684 --> 00:17:20,436
She needs a father.
She deserves that much.
314
00:17:20,895 --> 00:17:21,604
You want me
To talk to him?
315
00:17:21,979 --> 00:17:22,855
No.
316
00:17:23,689 --> 00:17:24,815
Yes.
317
00:17:26,400 --> 00:17:28,486
I don't know.
318
00:17:28,861 --> 00:17:31,572
I think maybe i ju
St needed someone
To listen to me.
319
00:17:34,700 --> 00:17:36,243
I probably should
Never have called you.
320
00:17:36,278 --> 00:17:37,762
Of course
You should have.
321
00:17:37,797 --> 00:17:39,246
That's what friends do.
322
00:17:42,375 --> 00:17:44,502
You are a dear friend,
Charlie.
323
00:17:45,962 --> 00:17:48,464
Maybe in another life?
324
00:17:50,257 --> 00:17:52,593
I'm sorry, no,
I-- i didn't mean that.
325
00:17:52,628 --> 00:17:53,719
I didn't mean
To embarrass you
326
00:17:53,754 --> 00:17:55,763
That's ok.
It's alright.
327
00:18:01,852 --> 00:18:03,813
You won't tell jim
We talked, will you?
328
00:18:03,848 --> 00:18:06,691
No. Not unless
You want me to.
329
00:18:10,903 --> 00:18:12,238
No.
330
00:18:15,908 --> 00:18:19,912
Revival plus 19 hours,
45 minutes.
331
00:18:20,454 --> 00:18:22,873
Subject continues
To cling to life.
332
00:18:23,624 --> 00:18:25,967
Respiration is labored,
333
00:18:26,002 --> 00:18:31,257
But blood pressure is
Holding steady at 110 over 80.
334
00:18:31,292 --> 00:18:33,798
He's been drifting in
And out of sleep.
335
00:18:33,833 --> 00:18:36,304
Chest pains
Appear to have subsided.
336
00:18:36,339 --> 00:18:38,347
The hell they have...
337
00:18:38,764 --> 00:18:40,349
What do you
Think you're doing?
338
00:18:40,808 --> 00:18:44,645
I want to sleep
And never wake up.
339
00:18:44,680 --> 00:18:46,314
Look, reynolds,
340
00:18:48,691 --> 00:18:50,735
You have no idea
How important a contribution
341
00:18:50,770 --> 00:18:52,486
You're making here.
342
00:18:53,029 --> 00:18:54,238
Contribution?
343
00:18:55,281 --> 00:18:57,450
I never asked for this.
344
00:18:57,700 --> 00:18:59,327
Years from now,
Decades from now,
345
00:18:59,702 --> 00:19:02,163
People are gonna remember
The name oscar reynolds.
346
00:19:02,198 --> 00:19:03,831
They're going to honor
Your courage
347
00:19:03,866 --> 00:19:06,392
And your determination.
348
00:19:06,427 --> 00:19:08,884
This isn't about me.
349
00:19:08,919 --> 00:19:13,049
This is about you,
Your glory.
350
00:19:15,551 --> 00:19:17,094
I wanna die.
351
00:19:17,845 --> 00:19:19,931
I want you
To kill me.
352
00:19:19,966 --> 00:19:21,220
That's crazy.
353
00:19:21,255 --> 00:19:22,475
I want it over.
354
00:19:24,060 --> 00:19:26,027
You hear me?
355
00:19:26,062 --> 00:19:29,273
I'm begging you
To kill me.
356
00:19:30,358 --> 00:19:32,360
Please, kill me now.
357
00:19:43,496 --> 00:19:45,206
I'll get you
A clean gown.
358
00:20:14,735 --> 00:20:16,779
My god.
What are you doing?
359
00:20:16,814 --> 00:20:18,788
It's incredible,
Isn't it?
360
00:20:18,823 --> 00:20:22,041
Jim, what are you
Doing to him?
361
00:20:22,076 --> 00:20:24,335
Well, i've got him
On epinephrine drip.
362
00:20:24,370 --> 00:20:27,999
There's still brain activity
Autonomic functioning.
363
00:20:28,034 --> 00:20:30,247
If we keep stimulating
With the vasopressors,
364
00:20:30,282 --> 00:20:32,461
I figure we may get
Another 24, i don't know
365
00:20:32,795 --> 00:20:34,422
Maybe even 48 hours
Out of him.
366
00:20:35,172 --> 00:20:36,007
Enough.
367
00:20:36,465 --> 00:20:39,301
Enough! Let the man
Have his peace.
368
00:20:39,336 --> 00:20:42,138
Charlie, if this
Bothers you so much,
369
00:20:42,173 --> 00:20:44,432
Maybe you should
Just stay away.
370
00:20:49,645 --> 00:20:52,113
He's crashing.
371
00:20:52,148 --> 00:20:53,774
Blockage at
The sinoatrial node.
372
00:20:53,809 --> 00:20:54,980
Heading for
Full arrest.
373
00:20:55,015 --> 00:20:56,152
I'm gonna
Juice him.
374
00:20:56,611 --> 00:20:57,827
No, don't.
375
00:20:57,862 --> 00:20:59,363
Do you want me
To just let him die?
376
00:20:59,398 --> 00:21:00,798
That is exactly
What i want.
377
00:21:00,833 --> 00:21:02,199
Damn it,
The man is flatlining.
378
00:21:02,533 --> 00:21:04,285
I can't just stand here
And do nothing!
379
00:21:04,320 --> 00:21:05,428
Let him go!
380
00:21:05,463 --> 00:21:06,537
I can't!
381
00:21:09,498 --> 00:21:11,000
A few hundred joules.
382
00:21:17,256 --> 00:21:19,300
400 joules!
383
00:21:25,932 --> 00:21:27,808
600 joules.
We're maxed out!
384
00:21:27,843 --> 00:21:29,393
Come on!
385
00:21:30,144 --> 00:21:31,646
Come on!
386
00:21:44,867 --> 00:21:46,577
Congratulations.
387
00:21:46,869 --> 00:21:49,288
You just
Electrocuted a dead man.
388
00:22:17,875 --> 00:22:19,043
What are you doing?
389
00:22:19,502 --> 00:22:20,294
Give me your wallet.
390
00:22:20,711 --> 00:22:21,462
What?
Gimme your wallet.
391
00:22:21,754 --> 00:22:23,012
All right,
All right, i will.
392
00:22:23,047 --> 00:22:24,638
Please take it.
Real slow. Come on.
393
00:22:24,673 --> 00:22:26,550
Take it easy, man.
All right, there, take it.
Thanks.
394
00:22:26,585 --> 00:22:27,808
Take the money,
The credit cards,
395
00:22:27,843 --> 00:22:29,762
Whatever you want.
You work here, right?
396
00:22:29,797 --> 00:22:31,395
Yeah.
397
00:22:31,430 --> 00:22:33,057
Ok. I want you to open
That briefcase on the trunk.
398
00:22:33,092 --> 00:22:34,683
There's nothing in it
For you to open.
399
00:22:34,718 --> 00:22:35,768
It's all right
, all right.
400
00:22:36,227 --> 00:22:37,895
See, there's nothing
Where are the drugs?
401
00:22:37,930 --> 00:22:39,403
I don't have --
Where are the drugs?
402
00:22:39,438 --> 00:22:41,252
I don't have any drugs.
Where are the drugs?
403
00:22:41,287 --> 00:22:43,067
I don't have any drugs.
Take-- take the car.
404
00:22:43,442 --> 00:22:44,992
Gimme your watch. Come on!
405
00:22:45,027 --> 00:22:46,612
Take it, take it
There, there.
406
00:22:47,029 --> 00:22:48,579
Come on, come on!
407
00:22:48,614 --> 00:22:50,373
Gimme your wedding ring.
No.
408
00:22:50,408 --> 00:22:54,328
Gimme your ring!
Gimme it! Come on.
409
00:22:54,363 --> 00:22:55,788
Gimme it.
Come on, hurry up.
410
00:22:56,580 --> 00:22:57,915
Hurry up!
411
00:23:13,514 --> 00:23:14,557
Hey!
412
00:23:15,057 --> 00:23:16,851
Hey, you!
413
00:23:17,560 --> 00:23:19,228
Hey! Stop!
414
00:23:20,730 --> 00:23:22,398
Jim. Jim.
415
00:23:23,190 --> 00:23:24,775
My god, no.
416
00:23:32,783 --> 00:23:34,452
"if you were
In his position,
417
00:23:34,785 --> 00:23:36,954
"wouldn't you want everythin
That could be done
418
00:23:37,163 --> 00:23:40,916
To prolong your life
To be done?"
419
00:23:42,126 --> 00:23:44,045
All right, buddy.
420
00:23:44,879 --> 00:23:46,839
Let's hope
You meant it.
421
00:23:52,386 --> 00:23:54,388
Official time
Of death of subject,
422
00:23:54,423 --> 00:23:57,012
Dr. James houghton, 12:03 a.m.
423
00:23:57,047 --> 00:23:59,567
1 hour
And 45 minutes ago.
424
00:23:59,602 --> 00:24:02,855
Gross damage
To the abdominal aorta
Has been repaired.
425
00:24:02,890 --> 00:24:05,608
Full tissue fusion
Awaits the scan.
426
00:24:06,859 --> 00:24:09,195
Bypassing cryonic regimen.
427
00:24:11,238 --> 00:24:14,408
All brain activity has been
Nil for 1 hour, 46 minutes.
428
00:24:14,443 --> 00:24:16,636
If there's any
Chance of revival,
429
00:24:16,671 --> 00:24:18,829
And brain function
Restoration,
430
00:24:18,864 --> 00:24:20,539
We'll know soon.
431
00:24:44,230 --> 00:24:45,398
Jim.
432
00:24:51,612 --> 00:24:53,739
I'm hit bad, charlie.
433
00:24:54,907 --> 00:24:57,368
You have no idea
How bad.
434
00:24:58,911 --> 00:24:59,745
What?
435
00:24:59,853 --> 00:25:01,745
You were flatlined
For almost 2 hours.
436
00:25:02,123 --> 00:25:05,292
I put you through the s.m.r.
Brought you back.
437
00:25:07,753 --> 00:25:10,923
My god.
438
00:25:12,133 --> 00:25:14,427
I'm gonna go the way
Reynolds did.
439
00:25:14,462 --> 00:25:16,512
Easy now, easy
440
00:25:17,221 --> 00:25:19,271
We don't know that.
441
00:25:19,306 --> 00:25:21,308
Don't lie to me, charlie.
442
00:25:24,103 --> 00:25:26,397
We know how
The process works.
443
00:25:27,189 --> 00:25:28,899
The cells die.
444
00:25:32,153 --> 00:25:34,321
I've got 24 hours.
445
00:25:34,356 --> 00:25:36,490
I've got one damn day.
446
00:26:02,758 --> 00:26:04,969
You know,
I just keep seein' his face.
447
00:26:09,515 --> 00:26:11,934
That bastard
Who killed me.
448
00:26:15,938 --> 00:26:17,856
What are you
Gonna tell angela?
449
00:26:18,691 --> 00:26:21,151
What the hell
Am i supposed to--
450
00:26:21,186 --> 00:26:23,775
To tell her, charlie? Um...
451
00:26:23,810 --> 00:26:26,330
"honey, it's not really me.
452
00:26:26,365 --> 00:26:27,873
"it's a zombie,
But don't worry,
453
00:26:27,908 --> 00:26:29,410
"2 days from now
I'll be a-- you'll be a--
454
00:26:29,910 --> 00:26:31,954
I'm sorry.
...you'll be a widow."
455
00:26:31,989 --> 00:26:33,045
Forget it,
It's all right.
456
00:26:33,080 --> 00:26:35,124
I'm sorry. I didn't-
- i didn't realize.
457
00:26:35,159 --> 00:26:35,833
Hey.
458
00:26:39,086 --> 00:26:40,588
I-- i guess
I should be grateful
459
00:26:40,623 --> 00:26:41,762
If it wasn't for you
460
00:26:41,797 --> 00:26:43,882
I'd be on the slab
At the meat house.
461
00:26:47,136 --> 00:26:49,478
Aw, charlie,
It's just not fair.
462
00:26:49,513 --> 00:26:54,310
I mean, i was so close
To having everything,
463
00:26:54,345 --> 00:26:55,860
And now i got nothing.
464
00:26:55,895 --> 00:26:59,440
You've got a wife
And a-- a daughter
Who love you.
465
00:27:02,735 --> 00:27:04,653
God knows why they do.
466
00:27:06,322 --> 00:27:07,830
Even angie says it:
467
00:27:07,865 --> 00:27:11,118
"you should be more
Like charlie."
468
00:27:13,120 --> 00:27:15,789
Not that it makes
A gnat's ass worth
Of difference now.
469
00:27:18,334 --> 00:27:19,168
Jim,
470
00:27:21,587 --> 00:27:22,713
It's not my place
To say it,
471
00:27:23,047 --> 00:27:24,340
But if--
472
00:27:25,507 --> 00:27:27,217
If i were you,
473
00:27:29,053 --> 00:27:31,075
I'd take whatever
Time i had left
474
00:27:31,110 --> 00:27:33,098
And make things
Right with them.
475
00:27:39,563 --> 00:27:41,739
Tell me something,
Charlie.
476
00:27:41,774 --> 00:27:43,567
How do you make up
For 10 years of neglect
477
00:27:43,859 --> 00:27:45,194
In just one day?
478
00:28:07,132 --> 00:28:07,841
Sweetheart?
479
00:28:08,425 --> 00:28:09,516
Yeah.
480
00:28:09,551 --> 00:28:10,344
What time is it?
481
00:28:10,719 --> 00:28:12,721
It's late.
482
00:28:12,756 --> 00:28:14,723
I'm exhausted.
483
00:28:21,814 --> 00:28:23,023
You ok?
484
00:28:24,316 --> 00:28:26,235
I'm alright.
Just tired.
485
00:28:27,570 --> 00:28:29,029
Go back to sleep.
486
00:28:44,336 --> 00:28:45,525
Angie.
487
00:28:45,560 --> 00:28:46,714
What?
488
00:28:49,174 --> 00:28:50,718
You are so beautiful.
489
00:28:53,137 --> 00:28:56,272
You sure you're ok?
490
00:28:56,307 --> 00:29:00,019
I don't know how
My life got swallowed
Up by my work.
491
00:29:38,373 --> 00:29:39,833
Mornin'.
492
00:29:39,868 --> 00:29:41,258
Morning.
493
00:29:41,293 --> 00:29:43,545
Made some coffee.
I got some eggs cookin', too.
494
00:29:43,580 --> 00:29:44,796
Thanks.
495
00:29:46,840 --> 00:29:49,343
Did you get any sleep
At all last night?
496
00:29:49,551 --> 00:29:50,802
Not a lot.
497
00:29:53,138 --> 00:29:56,266
You look awful.
What's wrong?
498
00:29:56,642 --> 00:29:58,310
I've been comin' down
With somethin'.
499
00:29:58,685 --> 00:29:59,895
There's a flu
Goin' around.
500
00:30:00,312 --> 00:30:01,563
I'll be all right.
501
00:30:04,316 --> 00:30:05,525
Hey, mornin', peanut.
502
00:30:05,560 --> 00:30:06,742
Hi.
503
00:30:06,777 --> 00:30:08,702
Could we go to schoo
L today early, mom?
504
00:30:08,737 --> 00:30:10,781
I never get to see danielle
Except in the mornings.
505
00:30:11,198 --> 00:30:12,623
Sure.
506
00:30:12,658 --> 00:30:15,118
What would you say
If i told you you didn't
Have to go to school today?
507
00:30:15,153 --> 00:30:17,127
Miss potter'd
Get all mad.
508
00:30:17,162 --> 00:30:19,164
Well, let's not worry
About miss potter?
509
00:30:19,581 --> 00:30:20,839
Wanna go to the park?
510
00:30:20,874 --> 00:30:22,876
Daddy's just being silly,
Sweetheart.
511
00:30:23,293 --> 00:30:24,586
But we will go
This weekend, right?
512
00:30:24,836 --> 00:30:26,838
I can't wait
Until the weekend.
513
00:30:28,840 --> 00:30:30,425
I'm gonna be swamped
At the lab.
514
00:30:30,460 --> 00:30:32,142
What do you say
515
00:30:32,177 --> 00:30:34,429
We have an old-fashioned
Picnic in the park today?
516
00:30:34,846 --> 00:30:35,847
Cool.
517
00:30:37,057 --> 00:30:38,440
What's gotten into you?
518
00:30:38,475 --> 00:30:40,108
What? Is it a crime
For a man
519
00:30:40,143 --> 00:30:42,479
To wanna spend
A little time with his family?
520
00:30:45,983 --> 00:30:47,380
What's that smell?
521
00:30:47,415 --> 00:30:48,777
That's my eggs.
522
00:30:53,240 --> 00:30:54,324
Daddy cooked
Breakfast?
523
00:30:56,451 --> 00:30:58,620
Mom! Dad!
Watch this!
524
00:31:00,247 --> 00:31:01,686
Boy, come on.
525
00:31:01,721 --> 00:31:03,125
Good dog.
526
00:31:07,629 --> 00:31:09,381
Hey.
527
00:31:10,090 --> 00:31:11,633
I love you so much.
528
00:31:18,473 --> 00:31:20,475
This isn't like you.
529
00:31:21,685 --> 00:31:22,894
How long have
We been married?
530
00:31:22,929 --> 00:31:24,479
Um...
531
00:31:24,938 --> 00:31:27,899
And in all that time,
Have you ever
Once kissed me in public?
532
00:31:27,934 --> 00:31:30,402
Or suggested a picnic
In the middle of the week?
533
00:31:30,437 --> 00:31:31,570
It's...
534
00:31:33,238 --> 00:31:34,788
If i didn't
Know you better,
535
00:31:34,823 --> 00:31:36,783
I'd say you were feeli
Ng guilty about something
536
00:31:36,818 --> 00:31:39,202
Hey! What's that
Supposed to mean?
537
00:31:44,791 --> 00:31:46,300
I don't know
538
00:31:46,335 --> 00:31:49,630
Whatever it is, i'm gonna
Stop complaining about it.
539
00:31:51,256 --> 00:31:52,799
Come on,
Give it back, boy.
540
00:31:52,966 --> 00:31:55,865
You're spoiling us,
You know that?
541
00:31:55,900 --> 00:31:58,729
A picnic in the park.
Dinner out.
542
00:31:58,764 --> 00:32:01,266
I guess this is what
They mean by quality time.
543
00:32:01,683 --> 00:32:04,019
Does this mean
You'll be able to come
To my recital on saturday?
544
00:32:04,054 --> 00:32:05,235
You bet i will.
545
00:32:05,270 --> 00:32:07,147
I wouldn't miss
That for the i world,
546
00:32:11,652 --> 00:32:14,488
I think i'm gonn
A have the penne.
How about you?
547
00:32:14,523 --> 00:32:15,822
Sounds good to me.
548
00:32:17,115 --> 00:32:18,325
Wait, is that blood?
549
00:32:18,659 --> 00:32:19,791
What?
550
00:32:19,826 --> 00:32:21,411
Jim, your gums
Are bleeding.
551
00:32:26,291 --> 00:32:27,966
It's nothin'.
552
00:32:28,001 --> 00:32:29,586
You know what?
It's, um...
553
00:32:30,003 --> 00:32:32,443
I bet you it's just
That flu medication
I've been takin'.
554
00:32:32,478 --> 00:32:34,883
What kind of flu
Medication makes you bleed like that?
555
00:32:35,300 --> 00:32:37,386
Angie, it's nothing.
556
00:32:44,977 --> 00:32:46,061
What're you gonna have?
557
00:32:46,436 --> 00:32:47,980
Sweetheart,
What are you gonna have?
558
00:32:48,480 --> 00:32:49,940
Try something.
559
00:32:52,401 --> 00:32:53,527
Half a hamburger
560
00:32:53,562 --> 00:32:54,618
Yeah.
561
00:32:54,653 --> 00:32:55,946
And then
Have half a salad.
562
00:32:56,446 --> 00:32:57,114
Ok
563
00:33:04,329 --> 00:33:05,831
Hi. Olympian workout.
564
00:33:05,866 --> 00:33:06,922
Hello.
565
00:33:06,957 --> 00:33:11,169
This is det. Roger maynard
Of the 6th precinct.
566
00:33:11,378 --> 00:33:12,462
We're investigating
A hit and run
567
00:33:13,005 --> 00:33:15,757
That possibly involves
A member of your club.
568
00:33:15,792 --> 00:33:17,801
Drives a vintage mustang,
569
00:33:18,260 --> 00:33:22,014
Plate number r-b-z-9-7-2.
570
00:33:23,849 --> 00:33:26,184
I'm going to need
A full name and address.
571
00:33:26,219 --> 00:33:27,769
Could you hold on a second?
572
00:33:28,020 --> 00:33:29,604
Yes, i'll wait.
573
00:33:39,323 --> 00:33:40,866
I poured you some wine.
574
00:33:40,901 --> 00:33:42,200
Thanks.
575
00:33:51,460 --> 00:33:52,836
You know,
576
00:33:54,463 --> 00:33:56,965
I know i've been
A big disappointment to you.
577
00:33:57,000 --> 00:33:58,557
No, don't, please.
578
00:33:58,592 --> 00:34:00,927
It's just that,
If i could do it all again,
579
00:34:00,962 --> 00:34:02,346
I'd do it differently.
580
00:34:02,381 --> 00:34:04,563
What do you mean?
581
00:34:04,598 --> 00:34:07,851
I've just gotten a wake up
Call lately, i guess.
582
00:34:08,894 --> 00:34:10,854
You talked to charlie.
583
00:34:11,355 --> 00:34:14,483
Well, what did you
Tell charlie?
584
00:34:14,983 --> 00:34:17,778
I just needed a should
Er to cry on, that's all.
585
00:34:19,029 --> 00:34:20,947
Charlie's a good listener.
586
00:34:21,782 --> 00:34:23,533
I guess i deserved it.
587
00:34:23,568 --> 00:34:25,285
God knows, i haven't been.
588
00:34:26,578 --> 00:34:28,413
But you know in
All these years,
589
00:34:28,448 --> 00:34:30,248
I've never
Stopped loving you.
590
00:34:34,336 --> 00:34:37,422
My god!
Your skin!
591
00:34:37,457 --> 00:34:38,857
What happened?
592
00:34:38,892 --> 00:34:40,258
It's nothing.
593
00:34:42,219 --> 00:34:43,393
It was an accident
At the lab.
594
00:34:43,428 --> 00:34:45,013
Will you please
Just tell me the truth?
595
00:34:45,347 --> 00:34:46,980
Angie, it's all right.
596
00:34:47,015 --> 00:34:49,017
But your story
Keeps on changing.
597
00:34:49,434 --> 00:34:51,103
Please, just tell me
598
00:34:52,980 --> 00:34:54,940
My god,
You're hurt.
599
00:34:57,109 --> 00:34:59,361
There was a spill
Yesterday at the lab.
600
00:34:59,820 --> 00:35:02,280
A chemical spill,
And i got burned,
601
00:35:02,315 --> 00:35:04,164
And...
602
00:35:04,199 --> 00:35:05,784
It made me feel
Pretty sick,
603
00:35:06,326 --> 00:35:09,037
But it-- it'll all be
Out of my system
In a few days,
604
00:35:09,072 --> 00:35:11,873
They tell me,
And that's the truth, angie.
605
00:35:13,542 --> 00:35:15,335
I promise you.
606
00:36:59,831 --> 00:37:01,124
Szigetti!
607
00:37:08,965 --> 00:37:10,550
Put your hands up.
608
00:37:25,732 --> 00:37:27,449
Do i know you?
609
00:37:27,484 --> 00:37:29,861
So how does it feel
To be on the wrong
Side of a gun?
610
00:37:33,865 --> 00:37:35,450
Nah, you couldn't be.
611
00:37:39,204 --> 00:37:40,893
Not after the hit
You took.
612
00:37:40,928 --> 00:37:42,582
Life is full of surprises.
613
00:37:46,670 --> 00:37:49,068
You should always
Finish what you start.
614
00:37:49,103 --> 00:37:51,466
Come on, man.
You don't wanna do this.
615
00:37:51,501 --> 00:37:53,093
But i do.
616
00:38:01,852 --> 00:38:04,312
Now we're both dead.
617
00:38:37,078 --> 00:38:38,329
Jim!
618
00:38:40,331 --> 00:38:42,340
Am i glad to see you.
619
00:38:42,375 --> 00:38:45,545
I take it that means
You weren't expecting me
To be around.
620
00:38:45,580 --> 00:38:47,505
You better sit down
For this.
621
00:38:47,540 --> 00:38:49,013
Sure.
622
00:38:49,048 --> 00:38:51,634
Whatever it is,
Just tell me straight?
623
00:38:54,012 --> 00:38:56,264
You are not dying.
624
00:38:58,725 --> 00:38:59,934
Say that again.
625
00:39:00,310 --> 00:39:01,734
You're gonna be ok.
626
00:39:01,769 --> 00:39:04,230
I was up all night
Verifying your test results,
627
00:39:04,265 --> 00:39:06,691
And every one of
Our experimental protocols.
628
00:39:08,776 --> 00:39:11,661
So, what do you
Call this?
629
00:39:11,696 --> 00:39:15,165
I call that your bod
Y renewing itself.
630
00:39:15,200 --> 00:39:18,953
All the evidence is
That your internal
Systems are rebuilding.
631
00:39:21,664 --> 00:39:24,125
I don't understand.
I mean, reynolds,
632
00:39:24,375 --> 00:39:26,384
He fell apart right
In front of our eyes.
633
00:39:26,419 --> 00:39:29,339
Reynolds was frozen when we put him
Through the s.m.r.
634
00:39:29,374 --> 00:39:32,091
Jim, everything we've done
Has been predicated
635
00:39:32,126 --> 00:39:36,102
On rejuvenating tissues
After freezing.
636
00:39:36,137 --> 00:39:39,390
No, we tried reviving
Dead cells that hadn't
Been super-cooled.
637
00:39:39,891 --> 00:39:41,024
We never even got close.
638
00:39:41,059 --> 00:39:43,811
We never had the benef
It of human testing.
639
00:39:43,846 --> 00:39:46,564
The animal experiments
Must have led us astray.
640
00:39:46,599 --> 00:39:47,853
But cell damage?
641
00:39:47,888 --> 00:39:49,108
Organ damage?
642
00:39:49,442 --> 00:39:50,575
That's been arrested.
643
00:39:50,610 --> 00:39:51,861
The pendulum is
Swinging back.
644
00:39:52,278 --> 00:39:53,244
You're healing.
645
00:39:53,279 --> 00:39:56,491
You have every prospect
For a normal life.
646
00:40:02,413 --> 00:40:03,623
Angie!
647
00:40:05,166 --> 00:40:06,000
Angie.
648
00:40:06,459 --> 00:40:08,002
Did you forget
Something?
649
00:40:08,037 --> 00:40:09,295
I'm alive.
650
00:40:11,714 --> 00:40:13,216
What are you
Talking about?
651
00:40:13,716 --> 00:40:15,301
Come here,
Sweetheart.
652
00:40:15,677 --> 00:40:17,178
What?
653
00:40:28,898 --> 00:40:30,907
What?
654
00:40:30,942 --> 00:40:33,153
I couldn't tell
You before,
655
00:40:33,528 --> 00:40:35,488
But i thought i was dying.
656
00:40:35,780 --> 00:40:37,532
My god.
My god.
657
00:40:38,074 --> 00:40:39,408
No, no,
It's all right.
658
00:40:39,443 --> 00:40:41,490
It's all right.
I'm not.
659
00:40:41,525 --> 00:40:43,503
It was a false alarm.
660
00:40:43,538 --> 00:40:46,291
I knew you were holding
Back something,
661
00:40:46,326 --> 00:40:47,625
But you're all right?
662
00:40:47,660 --> 00:40:48,977
You promise?
663
00:40:49,012 --> 00:40:50,295
Scout's honor.
664
00:40:55,884 --> 00:40:58,643
I'm so glad it happened.
665
00:40:58,678 --> 00:41:00,680
There's so much
I want to give to you.
666
00:41:00,715 --> 00:41:03,475
All i have ever
Wanted was you.
667
00:41:09,105 --> 00:41:11,149
James houghton?
668
00:41:11,184 --> 00:41:11,858
Yes?
669
00:41:12,317 --> 00:41:13,491
Det. Walter broder
670
00:41:13,526 --> 00:41:15,361
I'm here to place
You under arrest.
671
00:41:15,396 --> 00:41:17,363
What's this about, jim?
672
00:41:18,281 --> 00:41:19,372
No.
673
00:41:19,407 --> 00:41:21,499
No, obviously
There's been a mistake.
674
00:41:21,534 --> 00:41:23,877
We have 3 witnesses
That saw you gun down.
675
00:41:23,912 --> 00:41:26,706
One anthony szigetti
Outside his home at 3 a.m.
This morning,
676
00:41:26,741 --> 00:41:27,874
Then drive away.
677
00:41:28,041 --> 00:41:30,147
License plate and
Your description both match.
678
00:41:30,182 --> 00:41:32,253
No, that can't be true.
He was here with me.
679
00:41:32,288 --> 00:41:33,803
Tell them, jim.
680
00:41:33,838 --> 00:41:36,216
We found your wall
Et in his apartment.
681
00:41:36,549 --> 00:41:39,385
The man robbed you,
And you hunted him down
And killed him.
682
00:41:39,420 --> 00:41:40,560
No.
683
00:41:40,595 --> 00:41:43,306
You don't understand.
You see, he was a murderer.
684
00:41:43,341 --> 00:41:45,099
Then you admit
Killing him?
685
00:41:46,726 --> 00:41:47,477
My god.
686
00:41:47,894 --> 00:41:49,103
Who did he murder?
687
00:41:52,440 --> 00:41:55,318
This isn't gonna
Make any sense to you at all.
688
00:41:56,486 --> 00:41:57,654
Let's go dr. Houghton.
689
00:41:57,821 --> 00:41:59,871
No, please, wait.
690
00:41:59,906 --> 00:42:02,617
You see,
He deserved to die.
691
00:42:02,652 --> 00:42:05,418
He, he-- he shot me!
692
00:42:05,453 --> 00:42:08,540
Here, you take
A look for yourself!
693
00:42:12,585 --> 00:42:14,170
It's healed.
694
00:42:15,839 --> 00:42:17,799
It's healed,
It was the s.m.r.
695
00:42:17,834 --> 00:42:19,516
S.m.r.?
696
00:42:19,551 --> 00:42:20,948
I hope you've got a good lawyer,
697
00:42:20,983 --> 00:42:22,345
'Cause judges
In this district
698
00:42:22,595 --> 00:42:24,264
Don't take too kindly
To vigilantes.
699
00:42:24,299 --> 00:42:26,266
Well, what can
They do to me?
700
00:42:26,558 --> 00:42:27,727
You get convicted,
701
00:42:27,984 --> 00:42:29,361
You just might
Spend the rest of
Your life in prison.
702
00:42:29,527 --> 00:42:31,279
No!
The rest of my life?
703
00:42:31,314 --> 00:42:32,072
My god!
704
00:42:32,489 --> 00:42:33,849
No, no, please!
You've gotta listen to me!
705
00:42:33,884 --> 00:42:35,680
You see, i was murdered.
706
00:42:35,715 --> 00:42:37,534
And then i was--
I was brought back to life.
707
00:42:37,535 --> 00:42:39,638
I mean, i couldn't let him
Get away with that.
708
00:42:39,673 --> 00:42:42,333
You see, he shot me!
I mean, the man killed me!
709
00:42:42,368 --> 00:42:44,994
If we measure
How much we value life,
710
00:42:45,085 --> 00:42:48,046
Solely by
Our dread of dying,
711
00:42:48,204 --> 00:42:50,120
Then it may well be
712
00:42:50,155 --> 00:42:53,171
That we have no sense of
Its value at all.
48758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.