All language subtitles for Run.the.Burbs.S02E01.1080p.WEBRip.x264-BAE[eztv.re]_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:02,434 Andrew: So, the bear's looking at us, 2 00:00:02,569 --> 00:00:04,103 And we're looking at the bear like, "what do we do?" 3 00:00:04,238 --> 00:00:06,038 Yeah, and that's when we decided to just let the bear 4 00:00:06,040 --> 00:00:07,305 Keep the cooler. 5 00:00:07,375 --> 00:00:09,107 Other than that, the rv trip was great. 6 00:00:09,143 --> 00:00:11,510 Leo: And jojo's cottage was amazing. 7 00:00:11,512 --> 00:00:13,311 I caught a fish with my bare hands! 8 00:00:13,381 --> 00:00:14,379 (chuckling) 9 00:00:14,382 --> 00:00:16,314 It was dead, but still. 10 00:00:16,384 --> 00:00:17,715 Both: Karate! 11 00:00:17,752 --> 00:00:20,051 Oh, sorry, were you saying something? 12 00:00:20,087 --> 00:00:21,320 You were muted. 13 00:00:21,455 --> 00:00:22,787 Come on! That's like three weeks' worth of stories! 14 00:00:22,823 --> 00:00:25,190 I'm kidding. (audio glitching, stuttering) 15 00:00:25,192 --> 00:00:27,225 Oh, too far from the wi-fi. Hold on. 16 00:00:27,227 --> 00:00:28,360 Okay. 17 00:00:28,429 --> 00:00:30,262 So, what are the kids getting these days? 18 00:00:30,331 --> 00:00:31,830 Spaceship popsicles. 19 00:00:31,965 --> 00:00:34,332 I'll have the rum raisin. 20 00:00:34,402 --> 00:00:36,201 Okay, old man. 21 00:00:36,203 --> 00:00:39,737 And, um, what flavours of soft serve do you have? 22 00:00:39,774 --> 00:00:41,240 Vanilla, chocolate, strawberry, or coconut, 23 00:00:41,242 --> 00:00:42,407 Or we could do a swirl. 24 00:00:42,410 --> 00:00:47,078 Okay, I will do a strawberry coconut swirl. 25 00:00:47,114 --> 00:00:48,046 Actually, never mind. 26 00:00:48,181 --> 00:00:49,948 Um, I'll do a swirl, for sure, 27 00:00:50,084 --> 00:00:51,817 - But I will do the coconut-- - (man sighing) 28 00:00:51,886 --> 00:00:53,619 Just pick something. 29 00:00:53,621 --> 00:00:55,353 Excuse me? 30 00:00:55,423 --> 00:00:58,423 There's no butter chicken ice cream, okay? 31 00:00:58,426 --> 00:01:00,192 So, just, you know, pick a normal flavour 32 00:01:00,327 --> 00:01:02,861 Or go back to your country. 33 00:01:02,930 --> 00:01:12,904 ♪ 34 00:01:23,684 --> 00:01:33,592 ♪ 35 00:01:36,163 --> 00:01:41,066 (applauding, cheering) 36 00:01:43,871 --> 00:01:45,737 Chocolate coconut swirl, please. 37 00:01:45,739 --> 00:01:47,238 It's on the house! 38 00:01:49,076 --> 00:01:51,809 Khia: Hello? Dad? What are you looking at? 39 00:01:51,846 --> 00:01:53,812 The sexiest woman in the world. 40 00:01:53,947 --> 00:01:54,813 Ew. 41 00:01:54,948 --> 00:02:01,153 ♪ 42 00:02:01,155 --> 00:02:02,888 ♪ got the face on like "oh, yeah" ♪ 43 00:02:03,023 --> 00:02:04,289 ♪ in the mirror looking like "oh, yeah" ♪ 44 00:02:04,358 --> 00:02:07,225 Woo! Camille! 45 00:02:07,261 --> 00:02:09,294 Do I look like rockridge's 46 00:02:09,330 --> 00:02:12,564 New community development coordinator, or what? 47 00:02:12,600 --> 00:02:14,700 You are gonna smash this interview. 48 00:02:14,835 --> 00:02:15,967 Kill it, murder it! 49 00:02:16,003 --> 00:02:19,037 You're gonna do great. You ready? 50 00:02:19,106 --> 00:02:23,241 Babe, I've got plans on plans on plans! 51 00:02:23,310 --> 00:02:25,577 Wow, the tabs have tabs. I love the confidence. 52 00:02:25,646 --> 00:02:28,313 (laughing nervously) right? 53 00:02:28,315 --> 00:02:30,849 'cause, you know, it's not like our whole financial security 54 00:02:30,984 --> 00:02:32,718 Rests on me getting this job. 55 00:02:32,853 --> 00:02:34,052 Okay. Hey, hey, hey, hey. 56 00:02:34,121 --> 00:02:36,455 No one else has that andrew pham je ne sais quoi. 57 00:02:36,590 --> 00:02:40,058 True, true. 58 00:02:40,060 --> 00:02:42,527 Plus, cam pham eats launches in one week. 59 00:02:42,530 --> 00:02:43,728 You ready for the focus group? 60 00:02:43,797 --> 00:02:44,897 Well, let's see. 61 00:02:45,032 --> 00:02:49,868 Wha-bam! I got plans on plans on plans on plans! 62 00:02:49,870 --> 00:02:53,471 Oh, damn! (imitating air horn) 63 00:02:55,142 --> 00:02:57,676 I think my logo says, like, tasty, professional, 64 00:02:57,745 --> 00:03:00,012 Hire me, tell all your friends, 65 00:03:00,014 --> 00:03:01,947 But not in a thirsty way. 66 00:03:02,082 --> 00:03:03,815 Now, will you finally tell me how much you love it? 67 00:03:03,884 --> 00:03:06,151 Not yet, but... 68 00:03:06,153 --> 00:03:08,887 I did prepare some notes so you know I wasn't 69 00:03:09,022 --> 00:03:10,088 Influenced by the experts. 70 00:03:10,090 --> 00:03:11,022 Oh, okay. 71 00:03:11,091 --> 00:03:13,291 No peeking there. 72 00:03:13,327 --> 00:03:15,093 Or in here. 73 00:03:15,095 --> 00:03:16,761 (laughing) 74 00:03:16,830 --> 00:03:19,298 Let's get it. Woo! 75 00:03:19,433 --> 00:03:20,999 ♪ yeah, uh ♪ 76 00:03:21,068 --> 00:03:22,767 ♪ yeah, we hustle all day (all day) ♪ 77 00:03:22,836 --> 00:03:24,503 ♪ yeah, we're workin' yeah, we're workin' every day ♪ 78 00:03:24,638 --> 00:03:26,738 (phone ringing) 79 00:03:26,740 --> 00:03:27,639 Go for leo. Oh. 80 00:03:27,774 --> 00:03:29,207 Hey! Get out of my room! 81 00:03:29,276 --> 00:03:32,344 Make me. Oh right, you can't. 82 00:03:32,413 --> 00:03:33,779 You're in paris. 83 00:03:33,914 --> 00:03:35,647 - What was-- - (beeping) 84 00:03:35,782 --> 00:03:37,382 Oh, that's moby on the other line. 85 00:03:37,451 --> 00:03:39,117 He's got a hot nft tip. 86 00:03:39,119 --> 00:03:41,252 Wait, nft? Look, I called because I kind of-- 87 00:03:41,288 --> 00:03:42,220 Gotta go! 88 00:03:42,355 --> 00:03:44,256 Neighbourhood fun team unite! 89 00:03:44,391 --> 00:03:45,657 Nft, baby! 90 00:03:45,693 --> 00:03:47,725 Jojo found a dead skunk by the creek. 91 00:03:47,761 --> 00:03:49,394 We're gonna poke it with sticks later. You in? 92 00:03:49,463 --> 00:03:51,730 It's dead? 93 00:03:51,799 --> 00:03:53,531 Yeah, yeah. Cool, cool, cool. 94 00:03:53,567 --> 00:03:54,699 Cool, see you there. 95 00:03:59,406 --> 00:04:01,607 ♪ 96 00:04:01,742 --> 00:04:04,610 Okay, robin is the chief administrative officer, 97 00:04:04,745 --> 00:04:06,544 And she chooses who replaces bob. 98 00:04:06,580 --> 00:04:08,947 People call her tolstoy because she's hard to read. 99 00:04:09,082 --> 00:04:11,216 Got it. Make robin fall in love with me. 100 00:04:11,285 --> 00:04:12,217 Professionally. 101 00:04:12,352 --> 00:04:14,319 Bob, who's the retiring 102 00:04:14,321 --> 00:04:16,021 Community development coordinator, 103 00:04:16,090 --> 00:04:18,023 He will also be there. He's checked out, 104 00:04:18,092 --> 00:04:19,625 But his approval's good to have. 105 00:04:19,760 --> 00:04:21,693 Got it. Make bob fall in love with me. 106 00:04:21,828 --> 00:04:22,760 Professionally. 107 00:04:22,796 --> 00:04:24,563 - Hey, barb? - Yeah? 108 00:04:24,698 --> 00:04:26,264 Super clutch of you to set this up. 109 00:04:26,267 --> 00:04:27,499 I have my reasons. 110 00:04:27,568 --> 00:04:32,303 ♪ 111 00:04:32,339 --> 00:04:33,471 Andrew, it's a pleasure. 112 00:04:33,473 --> 00:04:35,707 We've heard nothing but good things. 113 00:04:35,776 --> 00:04:38,176 I've heard good and bad things. 114 00:04:38,312 --> 00:04:41,513 Well, hopefully, good meaning good, 115 00:04:41,582 --> 00:04:44,916 And bad also meaning good. 116 00:04:45,052 --> 00:04:47,452 (both laughing) 117 00:04:50,157 --> 00:04:51,156 Khia: Ring-ring-- ugh. No, I'm not doing this. 118 00:04:51,158 --> 00:04:52,790 Sorry, it's my daughter. She's in paris, 119 00:04:52,826 --> 00:04:56,060 Probably calling about a cool croissant she ate. 120 00:04:56,096 --> 00:04:58,863 So, what makes you the best candidate for the job, andrew? 121 00:04:58,932 --> 00:05:01,466 Right to it. I like that. 122 00:05:01,468 --> 00:05:04,936 I've been a stay at home dad in rockridge for over a decade. 123 00:05:05,072 --> 00:05:07,539 I know this community inside and out. 124 00:05:07,674 --> 00:05:11,543 In fact, I've prepared a little tour to show you 125 00:05:11,545 --> 00:05:13,411 The rockridge I know and love, 126 00:05:13,447 --> 00:05:16,748 Along with a few ideas on how we can improve it. 127 00:05:16,817 --> 00:05:18,249 If you've got time. 128 00:05:18,319 --> 00:05:19,217 We don't. 129 00:05:19,353 --> 00:05:20,685 Come on, robin. 130 00:05:20,721 --> 00:05:22,087 He planned a tour. 131 00:05:22,156 --> 00:05:25,023 In my books, that makes him frontrunner material. 132 00:05:25,158 --> 00:05:27,358 Let's stretch the old gams. 133 00:05:29,863 --> 00:05:31,763 Fine. 134 00:05:31,832 --> 00:05:34,366 I need to change my shoes. 135 00:05:34,368 --> 00:05:37,902 Okay, check this out. Tiny libraries. 136 00:05:37,971 --> 00:05:39,303 Everyone loves 'em, 137 00:05:39,340 --> 00:05:41,239 But the problem with these things is 138 00:05:41,308 --> 00:05:43,442 Homemade erotica. 139 00:05:43,577 --> 00:05:45,510 Robin: "the ocean's motion, a titillating journey 140 00:05:45,512 --> 00:05:47,279 Through the seven seas." 141 00:05:47,414 --> 00:05:48,780 I'm all for gettin' sexy with your words, 142 00:05:48,915 --> 00:05:51,282 But kids have access to these things! 143 00:05:51,352 --> 00:05:56,254 So, I propose that we add a teensy weensy library 144 00:05:56,390 --> 00:05:59,857 At the very back that only adults can access. 145 00:05:59,893 --> 00:06:01,593 Just like a video store. 146 00:06:01,728 --> 00:06:04,061 That's what I'm talking about. 147 00:06:04,098 --> 00:06:06,631 Next, rockridge slides. 148 00:06:06,633 --> 00:06:10,468 Correction, scorching hot sheets of metal. 149 00:06:10,504 --> 00:06:13,271 (screaming) 150 00:06:13,273 --> 00:06:14,806 Walk it off, alex. 151 00:06:14,941 --> 00:06:17,542 A bunch of our parks have these outdated metal slides. 152 00:06:17,578 --> 00:06:19,811 If I get the job, I'm gonna swap out 153 00:06:19,880 --> 00:06:22,347 These prehistoric butt burners for plastic ones. 154 00:06:23,617 --> 00:06:24,883 (thumping, sizzling) 155 00:06:24,885 --> 00:06:26,150 Chicken anyone? 156 00:06:26,186 --> 00:06:27,953 Andrew, I am impressed. 157 00:06:28,088 --> 00:06:31,356 Listen, stop by my office before you head home. 158 00:06:31,491 --> 00:06:33,758 ♪ so you like it, how I do? ♪ 159 00:06:33,761 --> 00:06:34,692 Frontrunner. 160 00:06:34,762 --> 00:06:36,227 ♪ merci beaucoup ♪ 161 00:06:36,296 --> 00:06:38,363 ♪ it ain't no thing, babe ♪ 162 00:06:38,432 --> 00:06:40,097 ♪ I'm in my lane, babe ♪ 163 00:06:40,134 --> 00:06:42,968 Thank you all for joining us today. 164 00:06:43,103 --> 00:06:46,304 Dig in and we will get started. 165 00:06:46,306 --> 00:06:49,775 Brace yourselves, for you are the cho-- 166 00:06:49,910 --> 00:06:51,242 Holy crap this is good. 167 00:06:51,278 --> 00:06:52,977 Thank you, cathy! 168 00:06:53,046 --> 00:06:54,646 If your business fails, you can come cook for me at bubble bae. 169 00:06:54,715 --> 00:06:56,014 Thank you, cathy. 170 00:06:56,083 --> 00:06:59,184 Each of you has a perspective that will help us 171 00:06:59,253 --> 00:07:02,720 To prepare to launch this business into the world! 172 00:07:02,756 --> 00:07:04,989 Yes, just know that today you have not invited your father, 173 00:07:05,058 --> 00:07:08,126 But rather an esteemed professor of business. 174 00:07:08,128 --> 00:07:10,328 You would be wise to keep your ears open, 175 00:07:10,330 --> 00:07:11,930 And perhaps learn a thing or two. 176 00:07:11,999 --> 00:07:13,799 I run a small business, man. 177 00:07:13,934 --> 00:07:16,133 And you know what they say about those who can't do. 178 00:07:16,170 --> 00:07:17,769 Small man, small business. 179 00:07:17,771 --> 00:07:18,736 Rude! 180 00:07:18,772 --> 00:07:20,605 Oh! Hey, sweetie. 181 00:07:20,607 --> 00:07:21,539 You want to join? 182 00:07:21,608 --> 00:07:23,341 We need a little youth demographic. 183 00:07:23,477 --> 00:07:25,477 Nah. Kind of a big day. 184 00:07:25,479 --> 00:07:27,212 Gonna poke the skunk. 185 00:07:27,281 --> 00:07:28,613 Don't know if I'm ready. 186 00:07:28,615 --> 00:07:31,149 Oh, well, uh... Don't ever feel peer pressured 187 00:07:31,284 --> 00:07:35,386 To do any, um, poking, 188 00:07:35,456 --> 00:07:36,754 Because exploration-- 189 00:07:36,790 --> 00:07:38,623 Should be done on my own terms. 190 00:07:38,625 --> 00:07:39,590 Yes. 191 00:07:41,495 --> 00:07:43,361 Y'all know what "poke the skunk" means, right? 192 00:07:43,363 --> 00:07:44,896 Obviously! It means... 193 00:07:46,700 --> 00:07:47,699 No results. 194 00:07:47,701 --> 00:07:51,970 Hey, who is ready to see the logo? 195 00:07:52,039 --> 00:07:53,438 (cheering) 196 00:07:53,573 --> 00:07:54,472 - Absolutely. - Okay! 197 00:07:54,607 --> 00:07:57,942 Wha-bam! (imitating explosion) 198 00:07:59,480 --> 00:08:00,478 Looks great. 199 00:08:00,481 --> 00:08:02,514 Okay, okay! Don't hold back. 200 00:08:02,649 --> 00:08:03,782 Tell me what you think. 201 00:08:03,917 --> 00:08:06,150 Why would somebody hire you to cook in their home 202 00:08:06,220 --> 00:08:08,119 When there are restaurants? 203 00:08:08,155 --> 00:08:09,921 Oh, no. No, no. I meant about the logo. 204 00:08:10,056 --> 00:08:12,290 (groaning) 205 00:08:12,359 --> 00:08:13,457 What? 206 00:08:13,494 --> 00:08:14,793 (mumbling) 207 00:08:14,795 --> 00:08:16,794 Okay, spit it out. 208 00:08:16,864 --> 00:08:19,598 Camp ham. 209 00:08:19,733 --> 00:08:20,632 What? 210 00:08:20,701 --> 00:08:21,800 Camp ham. 211 00:08:21,935 --> 00:08:24,002 It looks like it says "camp ham." 212 00:08:24,071 --> 00:08:25,403 Yes, okay. 213 00:08:25,405 --> 00:08:27,972 I did not notice that before registering my name. 214 00:08:29,543 --> 00:08:32,009 (knocking) heyo! 215 00:08:32,045 --> 00:08:33,811 Hey, welcome to the bob cave. 216 00:08:33,847 --> 00:08:35,880 So, I couldn't get a read on robin earlier. 217 00:08:35,916 --> 00:08:36,815 Do you think she-- 218 00:08:36,950 --> 00:08:38,716 Oh, she loved you. 219 00:08:38,752 --> 00:08:40,819 Yeah? Good. 220 00:08:40,821 --> 00:08:42,287 Is that your family? 221 00:08:42,356 --> 00:08:45,790 Yeah, that's vance and the twins, tina and turner. 222 00:08:45,792 --> 00:08:47,292 Hey, I want you to know 223 00:08:47,427 --> 00:08:49,561 I'll pick up right where you left off. 224 00:08:49,563 --> 00:08:51,429 I'll make you proud. 225 00:08:51,431 --> 00:08:53,765 Listen, andrew, I like you. 226 00:08:53,767 --> 00:08:55,833 I mean, who fights off a raccoon with a rake 227 00:08:55,903 --> 00:08:57,035 In the middle of an interview. 228 00:08:57,104 --> 00:08:58,036 He had it coming. 229 00:08:58,105 --> 00:08:59,904 It was the greatest. 230 00:08:59,940 --> 00:09:02,974 So, I guess I'll just come right out and say it. 231 00:09:03,010 --> 00:09:03,975 Yeah? 232 00:09:05,078 --> 00:09:07,045 You're not getting the job. 233 00:09:07,047 --> 00:09:08,012 What's that now? 234 00:09:12,085 --> 00:09:14,185 Wait, so, you're not retiring? 235 00:09:14,321 --> 00:09:17,655 Nah. All your projects and your ambition, 236 00:09:17,724 --> 00:09:20,925 It's left me wanting to do something more, you know? 237 00:09:20,928 --> 00:09:22,127 Leave a legacy. 238 00:09:22,262 --> 00:09:23,395 What about your family? 239 00:09:23,397 --> 00:09:24,996 Don't you want to spend more time with vance 240 00:09:25,131 --> 00:09:26,464 And little tina and turner? 241 00:09:26,600 --> 00:09:28,333 Oh, my god, no. 242 00:09:28,402 --> 00:09:30,868 The twins are in their twenties now and they are the worst. 243 00:09:30,904 --> 00:09:32,537 They keep trying to get me into crypto 244 00:09:32,606 --> 00:09:35,707 And vance is making me watch every drag race franchise, 245 00:09:35,776 --> 00:09:39,344 Starting with France. Families. Ugh, am I right? 246 00:09:40,814 --> 00:09:43,047 Well, don't leave me hanging. 247 00:09:45,518 --> 00:09:47,418 Barb? Barb. 248 00:09:47,487 --> 00:09:48,486 What's up? 249 00:09:48,488 --> 00:09:50,621 It's bob. He's not retiring. 250 00:09:50,657 --> 00:09:53,425 (scoffing) I was afraid of this. 251 00:09:53,427 --> 00:09:57,528 Okay, meet me in the boardroom in 10 minutes. 252 00:09:57,598 --> 00:09:59,564 I have to go get a tuna sandwich before they sell out. 253 00:09:59,566 --> 00:10:02,099 This office loves their tuna. (chuckling) 254 00:10:03,236 --> 00:10:04,636 We can fix this. 255 00:10:04,638 --> 00:10:06,437 You want a tuna? Alright. 256 00:10:06,473 --> 00:10:09,474 ♪ 257 00:10:09,476 --> 00:10:12,243 Now, are these the colours you'll be using? 258 00:10:12,312 --> 00:10:15,246 Have we considered something more regal? 259 00:10:15,315 --> 00:10:16,781 Uh, that's a good note. 260 00:10:16,850 --> 00:10:18,249 - Perhaps a vibe that-- - (phone vibrating) 261 00:10:18,251 --> 00:10:20,718 - Andrew: Babe, it's your phone. - --Is more herbaceous. 262 00:10:20,787 --> 00:10:22,053 - You know, with the logo-- - babe, pick up your phone. 263 00:10:22,188 --> 00:10:24,321 - --Just throw an eggplant in. - Given what I eat here, 264 00:10:24,358 --> 00:10:26,123 - And given when I see there. - So glad that you called. 265 00:10:26,159 --> 00:10:27,058 I just need to hear your voice. 266 00:10:27,193 --> 00:10:30,061 (sighing) I didn't get the job. 267 00:10:30,196 --> 00:10:31,997 What? Barb said it was a sure thing. 268 00:10:32,132 --> 00:10:33,398 - What happened? - I don't know. 269 00:10:33,467 --> 00:10:35,199 The guy's not retiring. 270 00:10:35,268 --> 00:10:37,334 Okay, wow. Okay. 271 00:10:37,371 --> 00:10:39,203 Barb thinks we can fix it after tuna. 272 00:10:39,272 --> 00:10:40,271 So, I'll stay? 273 00:10:40,340 --> 00:10:42,940 Of course. Go get that job. 274 00:10:42,976 --> 00:10:45,110 - Love you. - Love you. 275 00:10:45,245 --> 00:10:46,610 ...A flair! Or a vibe. 276 00:10:46,647 --> 00:10:49,914 Oh, also, the font should feel more delicious. 277 00:10:49,983 --> 00:10:52,150 Have you considered comic sans? 278 00:10:52,219 --> 00:10:55,820 See, the love that cathy has for your pakoras, 279 00:10:55,889 --> 00:10:58,289 That's the love you should have for this product. 280 00:10:58,291 --> 00:11:00,958 (voices overlapping and fading) 281 00:11:02,896 --> 00:11:04,562 In the 15 years that I have had this job, 282 00:11:04,631 --> 00:11:06,831 Bob has wormed his way out of every 283 00:11:06,833 --> 00:11:09,100 Responsibility he has ever had. 284 00:11:09,235 --> 00:11:12,303 And now he is worming his way 285 00:11:12,372 --> 00:11:14,239 Out of retirement. 286 00:11:14,241 --> 00:11:16,107 It finally happened, I'm too inspirational. 287 00:11:16,242 --> 00:11:17,609 No. That's not it. 288 00:11:17,744 --> 00:11:19,911 I think this retirement has been a sham from the beginning. 289 00:11:20,046 --> 00:11:21,579 So, what can we do about it? 290 00:11:21,648 --> 00:11:24,182 Well, if bob were to, say, accept an "incentive." 291 00:11:24,251 --> 00:11:26,985 Damn, barb. Blackmail?! 292 00:11:27,120 --> 00:11:29,521 He is a loop-hole finding rule-breaker 293 00:11:29,523 --> 00:11:30,922 Who neglects his job and doesn't care 294 00:11:30,924 --> 00:11:32,690 About the community. 295 00:11:32,726 --> 00:11:35,393 He's your opposite. 296 00:11:35,395 --> 00:11:36,928 (gasping) the anti-andrew. 297 00:11:36,997 --> 00:11:37,962 Exactly. 298 00:11:37,998 --> 00:11:38,997 The prophecy has been foretold. 299 00:11:38,999 --> 00:11:40,865 Now, lift your shirt. 300 00:11:43,003 --> 00:11:45,569 You know every phone has a voice recorder, right? 301 00:11:45,605 --> 00:11:47,071 Since when? 302 00:11:47,107 --> 00:11:48,039 Since ever. 303 00:11:48,108 --> 00:11:50,875 No bribes! I inspired him. 304 00:11:50,911 --> 00:11:54,545 I just have to un-inspire him. 305 00:11:54,581 --> 00:11:59,083 ♪ 306 00:11:59,119 --> 00:12:01,018 Since ever? Hm. 307 00:12:01,020 --> 00:12:03,354 (beeping) my name is barb 308 00:12:03,356 --> 00:12:05,090 And I'm a bylaw enforcement officer. 309 00:12:05,225 --> 00:12:06,224 These are my stories. 310 00:12:06,293 --> 00:12:07,225 (beeping) 311 00:12:07,294 --> 00:12:08,293 Recording: My name is barb 312 00:12:08,295 --> 00:12:09,961 And I'm a bylaw enforcement officer. 313 00:12:09,963 --> 00:12:11,863 ♪ 314 00:12:11,998 --> 00:12:15,166 Well that wasn't so bad. 315 00:12:15,235 --> 00:12:16,634 They hated it. 316 00:12:16,636 --> 00:12:19,036 Totally normal for any focus group. 317 00:12:19,038 --> 00:12:21,439 You know, we do this sort of thing so we can catch stuff 318 00:12:21,574 --> 00:12:23,041 Like camp ham. 319 00:12:23,043 --> 00:12:25,576 Camp ham is the least of our worries. 320 00:12:25,612 --> 00:12:27,578 Hey, we got this, okay? 321 00:12:27,614 --> 00:12:30,381 But we only get one shot at a company launch. 322 00:12:30,383 --> 00:12:32,717 So, I say we push back a few weeks, 323 00:12:32,786 --> 00:12:35,186 We get our heads on straight, 'cause we got this. 324 00:12:35,255 --> 00:12:37,455 A few weeks? Sam, I-- 325 00:12:37,590 --> 00:12:40,858 I will see you Monday, first thing. Okay? 326 00:12:40,894 --> 00:12:42,126 Or around 10:00. 327 00:12:42,129 --> 00:12:45,530 Probably closer to 10:30, if I'm being honest. 328 00:12:45,599 --> 00:12:46,531 But I'll be here. 329 00:12:52,239 --> 00:12:56,908 Bob-o, buddy, just want to thank you for saving me 330 00:12:56,977 --> 00:12:58,877 From 30 years of hell. 331 00:12:59,012 --> 00:13:00,911 How so? 332 00:13:00,947 --> 00:13:02,580 This place. 333 00:13:02,616 --> 00:13:04,682 It's like a rockridge azkaban. 334 00:13:04,684 --> 00:13:06,684 Sucking everyone's souls. 335 00:13:06,686 --> 00:13:08,353 What is this about? 336 00:13:08,355 --> 00:13:10,021 Just telling it like it is, my man. 337 00:13:10,090 --> 00:13:12,423 This place is a dream tomb. 338 00:13:12,425 --> 00:13:14,425 Okay, I get it. 339 00:13:14,461 --> 00:13:17,162 You want this job, so you're trying to un-inspire me. 340 00:13:17,297 --> 00:13:21,065 Why would I retire when I can sit here for another ten years 341 00:13:21,134 --> 00:13:23,434 Doing nothing and getting paid? 342 00:13:23,470 --> 00:13:26,838 This place isn't a dream tomb, it's a dream-- 343 00:13:28,308 --> 00:13:29,774 Womb. 344 00:13:29,843 --> 00:13:30,841 Bob. 345 00:13:32,379 --> 00:13:36,113 Dad to dad, father to father. 346 00:13:36,149 --> 00:13:38,183 I need this. 347 00:13:38,318 --> 00:13:40,885 My wife just quit her job to start a new company, 348 00:13:40,954 --> 00:13:43,922 And this job is my best shot at helping my family. 349 00:13:44,057 --> 00:13:46,457 Poor planning on your part does not necessitate 350 00:13:46,459 --> 00:13:48,726 An emergency on mine. 351 00:13:48,728 --> 00:13:53,898 ♪ 352 00:13:53,967 --> 00:13:56,734 Leo: You don't even know. My day sucked. 353 00:13:56,870 --> 00:14:00,204 I was gonna poke the skunk, but I couldn't do it. 354 00:14:00,240 --> 00:14:01,472 Khia: Huh? 355 00:14:01,541 --> 00:14:04,275 Uh, so, you know, if you ever want to talk about 356 00:14:04,311 --> 00:14:08,145 Anything with your body... 357 00:14:08,215 --> 00:14:09,214 Khia: Ew! 358 00:14:09,349 --> 00:14:11,415 Uh, khia, how are you? 359 00:14:11,484 --> 00:14:12,717 Andrew: Sorry I missed your call. 360 00:14:12,852 --> 00:14:14,351 Fine. 361 00:14:14,387 --> 00:14:16,154 You know, you didn't have to stay up just to call me back. 362 00:14:16,289 --> 00:14:18,389 You know what? Tomorrow I'm just gonna do it. 363 00:14:18,524 --> 00:14:21,759 Everyone else is doing it, so why can't I? 364 00:14:21,828 --> 00:14:24,328 Okay. Okay, okay. Ow. Ow! 365 00:14:27,701 --> 00:14:29,767 So, what're your big plans for the day? 366 00:14:29,903 --> 00:14:33,438 Uh, pastries, museums, coffee. Same old. 367 00:14:33,573 --> 00:14:34,705 Hm. 368 00:14:34,741 --> 00:14:37,108 It's been different with mannix and her mom. 369 00:14:37,177 --> 00:14:38,442 - (snoring) - and paris is-- 370 00:14:38,511 --> 00:14:39,444 Chicken slide! 371 00:14:39,579 --> 00:14:42,380 You're tired. I'll let you guys go. 372 00:14:42,382 --> 00:14:44,582 Okay. Love you. 373 00:14:44,584 --> 00:14:45,683 - Love you. - Love you. 374 00:14:48,755 --> 00:14:50,655 (sighing) let's get some sleep. 375 00:14:50,790 --> 00:14:51,855 Tomorrow is a new day. 376 00:14:54,127 --> 00:14:55,593 Yeah. 377 00:14:55,728 --> 00:14:57,995 You know, I was thinking that 378 00:14:58,031 --> 00:15:01,132 Maybe it's time we sell the sports car. 379 00:15:01,201 --> 00:15:03,701 Oh. 380 00:15:03,770 --> 00:15:05,402 But you know what? 381 00:15:06,740 --> 00:15:08,539 When have the phams ever given up? 382 00:15:08,675 --> 00:15:12,543 Tomorrow leo is gonna poke the skunk 383 00:15:12,679 --> 00:15:16,414 And I'm, well, I'm gonna go handle bob. 384 00:15:16,483 --> 00:15:18,482 Professionally. 385 00:15:18,551 --> 00:15:21,419 Maybe I'll just work on my logo a bit. 386 00:15:21,421 --> 00:15:23,587 You're gonna smash it, kill it, murder it. 387 00:15:25,158 --> 00:15:26,057 Goodnight. 388 00:15:27,193 --> 00:15:29,027 - Is leo masturbating? - Yes. 389 00:15:29,162 --> 00:15:30,094 - Should I-- - no. 390 00:15:34,167 --> 00:15:39,670 ♪ 391 00:15:39,673 --> 00:15:41,505 How did you find out where I live? 392 00:15:41,574 --> 00:15:43,241 Our tiny library has an old phone book. 393 00:15:43,376 --> 00:15:45,609 Look, andrew. Why don't you get it? 394 00:15:45,679 --> 00:15:47,044 You lost. Go home. 395 00:15:47,080 --> 00:15:51,649 Bob, you were real with me, I'll be real with you. 396 00:15:51,784 --> 00:15:53,918 You're holding rockridge back. 397 00:15:53,920 --> 00:15:57,254 My plan gets more done in a year than you've accomplished 398 00:15:57,324 --> 00:15:58,589 In your entire career. 399 00:15:58,658 --> 00:15:59,657 Don't you want that? 400 00:15:59,659 --> 00:16:02,326 Hm. Nope. I wanna do diddly squat 401 00:16:02,362 --> 00:16:04,862 And get bonuses for being "fiscally responsible." 402 00:16:04,864 --> 00:16:05,796 (laughing) 403 00:16:05,865 --> 00:16:07,664 Bobby, when your friend leaves, 404 00:16:07,701 --> 00:16:09,066 Can you give me a hand with the dishes? 405 00:16:09,135 --> 00:16:11,936 Saturdays are for my plants! 406 00:16:12,005 --> 00:16:14,138 Oops. Thought it was Sunday. 407 00:16:14,207 --> 00:16:16,940 Robin is clueless, barb is a loser, 408 00:16:16,977 --> 00:16:20,144 And you are not worth my time. 409 00:16:23,950 --> 00:16:25,682 Barb? You get all that? 410 00:16:25,719 --> 00:16:27,618 Barb: Robin and I heard it all, 411 00:16:27,654 --> 00:16:30,287 And we'll be right there. 412 00:16:30,323 --> 00:16:32,924 You snitch! 413 00:16:33,059 --> 00:16:35,893 ♪ 414 00:16:35,962 --> 00:16:37,962 Hey. Thanks for the leftovers. 415 00:16:38,097 --> 00:16:39,830 I ate 'em on the drive home. 416 00:16:39,866 --> 00:16:41,498 Hey, cathy. 417 00:16:41,534 --> 00:16:43,467 What do you think about this? 418 00:16:44,971 --> 00:16:46,270 Looks terrible. 419 00:16:46,272 --> 00:16:47,805 I know! 420 00:16:47,874 --> 00:16:49,440 I don't know what to do about this thing! 421 00:16:49,476 --> 00:16:52,342 Kay. Yeah, I'm not great with... 422 00:16:53,680 --> 00:16:56,680 ...Emotions, but I feel like this isn't 423 00:16:56,716 --> 00:16:58,148 Really about the logo. 424 00:16:58,184 --> 00:17:00,617 It's about everything. 425 00:17:00,653 --> 00:17:02,386 My whole business. 426 00:17:02,422 --> 00:17:03,720 If I don't get it off the ground soon, 427 00:17:03,757 --> 00:17:05,189 I'm going to have to go back to corporate, 428 00:17:05,324 --> 00:17:07,991 And I will lose it if I ever have to say the word "synergy" 429 00:17:08,028 --> 00:17:09,326 Or "circle back--" 430 00:17:09,362 --> 00:17:11,629 Okay. Gotcha. Question. 431 00:17:11,764 --> 00:17:12,930 Why did you change the logo? 432 00:17:12,932 --> 00:17:14,866 Because everyone hated it. 433 00:17:14,868 --> 00:17:17,401 I said it was great, and you like it, 434 00:17:17,437 --> 00:17:19,170 So why are you listening to a bunch of people 435 00:17:19,305 --> 00:17:20,671 Who don't understand your business? 436 00:17:20,807 --> 00:17:25,142 Because I... Have never done this before, okay? 437 00:17:25,278 --> 00:17:27,278 I like cooking, but I don't understand logos 438 00:17:27,347 --> 00:17:28,345 And social campaigns. 439 00:17:28,381 --> 00:17:30,681 And I hate hiring staff, managing stock, 440 00:17:30,717 --> 00:17:31,682 And most of my customers. 441 00:17:31,751 --> 00:17:34,285 Running a business is hard, 442 00:17:34,287 --> 00:17:35,819 But bubble bae is mine, and I get to do 443 00:17:35,855 --> 00:17:36,821 What I want with it. 444 00:17:36,890 --> 00:17:38,890 Right. 445 00:17:38,892 --> 00:17:41,692 Okay, tell me this. 446 00:17:42,796 --> 00:17:44,162 How'd your food go over yesterday? 447 00:17:44,297 --> 00:17:45,429 Oh, uh... 448 00:17:47,100 --> 00:17:50,234 Great. I changed how much masala that I put in the chicken and-- 449 00:17:50,303 --> 00:17:53,637 I don't care. I was just making a point. 450 00:17:53,706 --> 00:17:55,439 Your business is making food for people 451 00:17:55,442 --> 00:17:56,707 And everyone always loves your food. 452 00:17:56,843 --> 00:17:58,775 You're gonna be fine. 453 00:18:01,247 --> 00:18:02,813 And if you crash and burn, the offer to come cook for me 454 00:18:02,816 --> 00:18:04,315 At bubble bae still stands. 455 00:18:04,384 --> 00:18:06,684 Thank you, cathy. 456 00:18:10,957 --> 00:18:13,924 I am very disappointed. 457 00:18:13,960 --> 00:18:15,560 (chuckling) 458 00:18:15,562 --> 00:18:16,994 In you two! 459 00:18:17,063 --> 00:18:19,530 Why would you say it like that? 460 00:18:19,665 --> 00:18:21,899 You told me this was a rockridge emergency. 461 00:18:21,901 --> 00:18:24,068 Wh-- well, it is an emergency. 462 00:18:24,137 --> 00:18:25,136 Bob isn't retiring! 463 00:18:25,138 --> 00:18:26,804 Not surprising. 464 00:18:26,939 --> 00:18:28,005 And he called you clueless! 465 00:18:28,141 --> 00:18:29,606 I'm not clueless. 466 00:18:29,642 --> 00:18:32,109 I see and hear all. 467 00:18:35,148 --> 00:18:38,683 What bob calls me at home is none of my business. 468 00:18:38,685 --> 00:18:39,617 You should hear what I call him. 469 00:18:39,752 --> 00:18:40,618 (chuckling) 470 00:18:40,687 --> 00:18:42,153 This is my dream job. 471 00:18:42,155 --> 00:18:44,288 You have the right temperament, but you lack experience. 472 00:18:44,357 --> 00:18:47,090 Have you considered one of our entry level positions? 473 00:18:47,127 --> 00:18:49,159 I hire the entry level positions! 474 00:18:49,195 --> 00:18:50,094 And would you-- 475 00:18:50,229 --> 00:18:51,161 I would not. 476 00:18:54,200 --> 00:18:55,633 See you Monday? 477 00:18:55,702 --> 00:18:56,833 Yeah... 478 00:18:56,870 --> 00:18:58,903 Robin: Robert. 479 00:18:58,972 --> 00:19:00,704 ♪ I got my lights up, anyone who takes us on ♪ 480 00:19:00,773 --> 00:19:02,840 ♪ I gotta keep on... ♪ 481 00:19:02,842 --> 00:19:05,176 Oh. 482 00:19:05,178 --> 00:19:06,110 (groaning) 483 00:19:06,179 --> 00:19:08,446 How did it go? 484 00:19:08,448 --> 00:19:10,181 Not good. 485 00:19:10,183 --> 00:19:12,984 Thanks for fighting for us, babe. 486 00:19:12,986 --> 00:19:14,852 (groaning) 487 00:19:14,854 --> 00:19:16,587 - What is that smell? - (sniffing) 488 00:19:16,623 --> 00:19:17,588 - Oh. - Oh, is that-- 489 00:19:17,723 --> 00:19:19,457 - Oh, oh. - Oh. 490 00:19:19,592 --> 00:19:20,958 - Okay. Hey, buddy. - I did it. 491 00:19:20,994 --> 00:19:22,727 I poked that skunk down by the creek! 492 00:19:22,862 --> 00:19:26,864 Oh, my gosh, you were talking about a real skunk! 493 00:19:26,866 --> 00:19:28,065 Yeah, what did you think I meant? 494 00:19:28,134 --> 00:19:30,935 Uh, you know what? 495 00:19:31,004 --> 00:19:32,069 Go take a shower. 496 00:19:36,509 --> 00:19:37,475 Better open a window. 497 00:19:37,610 --> 00:19:40,044 ♪ 498 00:19:40,179 --> 00:19:42,279 Babe, I crunched the numbers 499 00:19:42,348 --> 00:19:44,948 And we only have, like, six months of savings left. 500 00:19:44,984 --> 00:19:47,751 It's fine. I'm gonna launch this week. 501 00:19:49,522 --> 00:19:51,956 Aw. 502 00:19:52,091 --> 00:19:53,291 I almost forgot! 503 00:19:53,426 --> 00:20:02,300 ♪ 504 00:20:02,435 --> 00:20:03,334 (chuckling) 505 00:20:06,005 --> 00:20:08,038 I am so inspired by you. 506 00:20:08,074 --> 00:20:10,441 Every single day you go after your dream 507 00:20:10,510 --> 00:20:11,575 And you're crushing it. 508 00:20:12,912 --> 00:20:15,413 You're pretty inspiring yourself, you know that? 509 00:20:15,548 --> 00:20:18,182 Naw, I let you down. 510 00:20:18,251 --> 00:20:21,185 No, no. You are amazing. 511 00:20:21,187 --> 00:20:24,855 Okay? And the right job is out there. 512 00:20:24,857 --> 00:20:25,856 It's just a matter of time. 513 00:20:25,925 --> 00:20:26,857 Yeah? 514 00:20:28,795 --> 00:20:33,664 You know, there is one job I have relevant experience in. 515 00:20:33,700 --> 00:20:36,867 Oh, maybe we should poke the skunk? 516 00:20:36,936 --> 00:20:38,002 Oh... 517 00:20:38,071 --> 00:20:39,036 (laughing) 518 00:20:42,609 --> 00:20:44,975 Khia: Ring-ring. Ugh, no. Not doing this. 519 00:20:46,245 --> 00:20:48,578 Ring-ring. Ugh, no. Not doing this. 520 00:20:51,317 --> 00:20:52,483 Khia, what's up? 521 00:20:52,552 --> 00:20:53,884 It's like the middle of the night there. 522 00:20:53,920 --> 00:20:57,287 Yeah. So, I know that it's expensive to change, 523 00:20:57,323 --> 00:21:00,157 But can I come home early? 524 00:21:01,995 --> 00:21:02,893 Yeah. 525 00:21:03,029 --> 00:21:04,361 Of course. 526 00:21:04,497 --> 00:21:05,896 What's going on? 527 00:21:05,932 --> 00:21:07,564 Nothing, I just-- 528 00:21:09,302 --> 00:21:10,267 Why is your shirt off? 529 00:21:13,306 --> 00:21:14,771 Were you-- 530 00:21:14,807 --> 00:21:16,273 What? No. 531 00:21:16,408 --> 00:21:18,843 Why would you answer the phone?! 532 00:21:18,978 --> 00:21:20,645 - (groaning) - (call disconnecting) 533 00:21:20,780 --> 00:21:21,712 Mm! 534 00:21:23,149 --> 00:21:25,615 ♪ 41680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.