Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:02,434
Andrew: So, the bear's looking
at us,
2
00:00:02,569 --> 00:00:04,103
And we're looking at the bear
like, "what do we do?"
3
00:00:04,238 --> 00:00:06,038
Yeah, and that's when we
decided to just let the bear
4
00:00:06,040 --> 00:00:07,305
Keep the cooler.
5
00:00:07,375 --> 00:00:09,107
Other than that,
the rv trip was great.
6
00:00:09,143 --> 00:00:11,510
Leo: And jojo's cottage
was amazing.
7
00:00:11,512 --> 00:00:13,311
I caught a fish
with my bare hands!
8
00:00:13,381 --> 00:00:14,379
(chuckling)
9
00:00:14,382 --> 00:00:16,314
It was dead, but still.
10
00:00:16,384 --> 00:00:17,715
Both: Karate!
11
00:00:17,752 --> 00:00:20,051
Oh, sorry,
were you saying something?
12
00:00:20,087 --> 00:00:21,320
You were muted.
13
00:00:21,455 --> 00:00:22,787
Come on! That's like
three weeks' worth of stories!
14
00:00:22,823 --> 00:00:25,190
I'm kidding.
(audio glitching, stuttering)
15
00:00:25,192 --> 00:00:27,225
Oh, too far from the wi-fi.
Hold on.
16
00:00:27,227 --> 00:00:28,360
Okay.
17
00:00:28,429 --> 00:00:30,262
So, what are the kids
getting these days?
18
00:00:30,331 --> 00:00:31,830
Spaceship popsicles.
19
00:00:31,965 --> 00:00:34,332
I'll have the rum raisin.
20
00:00:34,402 --> 00:00:36,201
Okay, old man.
21
00:00:36,203 --> 00:00:39,737
And, um, what flavours of
soft serve do you have?
22
00:00:39,774 --> 00:00:41,240
Vanilla, chocolate,
strawberry, or coconut,
23
00:00:41,242 --> 00:00:42,407
Or we could do a swirl.
24
00:00:42,410 --> 00:00:47,078
Okay, I will do
a strawberry coconut swirl.
25
00:00:47,114 --> 00:00:48,046
Actually, never mind.
26
00:00:48,181 --> 00:00:49,948
Um, I'll do a swirl, for sure,
27
00:00:50,084 --> 00:00:51,817
- But I will do the coconut--
- (man sighing)
28
00:00:51,886 --> 00:00:53,619
Just pick something.
29
00:00:53,621 --> 00:00:55,353
Excuse me?
30
00:00:55,423 --> 00:00:58,423
There's no butter
chicken ice cream, okay?
31
00:00:58,426 --> 00:01:00,192
So, just, you know,
pick a normal flavour
32
00:01:00,327 --> 00:01:02,861
Or go back to your country.
33
00:01:02,930 --> 00:01:12,904
♪
34
00:01:23,684 --> 00:01:33,592
♪
35
00:01:36,163 --> 00:01:41,066
(applauding, cheering)
36
00:01:43,871 --> 00:01:45,737
Chocolate coconut swirl, please.
37
00:01:45,739 --> 00:01:47,238
It's on the house!
38
00:01:49,076 --> 00:01:51,809
Khia: Hello? Dad?
What are you looking at?
39
00:01:51,846 --> 00:01:53,812
The sexiest woman in the world.
40
00:01:53,947 --> 00:01:54,813
Ew.
41
00:01:54,948 --> 00:02:01,153
♪
42
00:02:01,155 --> 00:02:02,888
♪ got the face on like
"oh, yeah" ♪
43
00:02:03,023 --> 00:02:04,289
♪ in the mirror looking like
"oh, yeah" ♪
44
00:02:04,358 --> 00:02:07,225
Woo! Camille!
45
00:02:07,261 --> 00:02:09,294
Do I look like rockridge's
46
00:02:09,330 --> 00:02:12,564
New community development
coordinator, or what?
47
00:02:12,600 --> 00:02:14,700
You are gonna
smash this interview.
48
00:02:14,835 --> 00:02:15,967
Kill it, murder it!
49
00:02:16,003 --> 00:02:19,037
You're gonna do great.
You ready?
50
00:02:19,106 --> 00:02:23,241
Babe, I've got plans
on plans on plans!
51
00:02:23,310 --> 00:02:25,577
Wow, the tabs have tabs.
I love the confidence.
52
00:02:25,646 --> 00:02:28,313
(laughing nervously)
right?
53
00:02:28,315 --> 00:02:30,849
'cause, you know, it's not like
our whole financial security
54
00:02:30,984 --> 00:02:32,718
Rests on me getting this job.
55
00:02:32,853 --> 00:02:34,052
Okay. Hey, hey, hey, hey.
56
00:02:34,121 --> 00:02:36,455
No one else has that
andrew pham je ne sais quoi.
57
00:02:36,590 --> 00:02:40,058
True, true.
58
00:02:40,060 --> 00:02:42,527
Plus, cam pham eats
launches in one week.
59
00:02:42,530 --> 00:02:43,728
You ready for the focus group?
60
00:02:43,797 --> 00:02:44,897
Well, let's see.
61
00:02:45,032 --> 00:02:49,868
Wha-bam! I got plans on
plans on plans on plans!
62
00:02:49,870 --> 00:02:53,471
Oh, damn!
(imitating air horn)
63
00:02:55,142 --> 00:02:57,676
I think my logo says,
like, tasty, professional,
64
00:02:57,745 --> 00:03:00,012
Hire me, tell all your friends,
65
00:03:00,014 --> 00:03:01,947
But not in a thirsty way.
66
00:03:02,082 --> 00:03:03,815
Now, will you finally
tell me how much you love it?
67
00:03:03,884 --> 00:03:06,151
Not yet, but...
68
00:03:06,153 --> 00:03:08,887
I did prepare some
notes so you know I wasn't
69
00:03:09,022 --> 00:03:10,088
Influenced by the experts.
70
00:03:10,090 --> 00:03:11,022
Oh, okay.
71
00:03:11,091 --> 00:03:13,291
No peeking there.
72
00:03:13,327 --> 00:03:15,093
Or in here.
73
00:03:15,095 --> 00:03:16,761
(laughing)
74
00:03:16,830 --> 00:03:19,298
Let's get it. Woo!
75
00:03:19,433 --> 00:03:20,999
♪ yeah, uh ♪
76
00:03:21,068 --> 00:03:22,767
♪ yeah, we hustle all day
(all day) ♪
77
00:03:22,836 --> 00:03:24,503
♪ yeah, we're workin'
yeah, we're workin' every day ♪
78
00:03:24,638 --> 00:03:26,738
(phone ringing)
79
00:03:26,740 --> 00:03:27,639
Go for leo. Oh.
80
00:03:27,774 --> 00:03:29,207
Hey! Get out of my room!
81
00:03:29,276 --> 00:03:32,344
Make me.
Oh right, you can't.
82
00:03:32,413 --> 00:03:33,779
You're in paris.
83
00:03:33,914 --> 00:03:35,647
- What was--
- (beeping)
84
00:03:35,782 --> 00:03:37,382
Oh, that's moby
on the other line.
85
00:03:37,451 --> 00:03:39,117
He's got a hot nft tip.
86
00:03:39,119 --> 00:03:41,252
Wait, nft? Look, I called
because I kind of--
87
00:03:41,288 --> 00:03:42,220
Gotta go!
88
00:03:42,355 --> 00:03:44,256
Neighbourhood fun team unite!
89
00:03:44,391 --> 00:03:45,657
Nft, baby!
90
00:03:45,693 --> 00:03:47,725
Jojo found a dead skunk
by the creek.
91
00:03:47,761 --> 00:03:49,394
We're gonna poke it
with sticks later. You in?
92
00:03:49,463 --> 00:03:51,730
It's dead?
93
00:03:51,799 --> 00:03:53,531
Yeah, yeah. Cool, cool, cool.
94
00:03:53,567 --> 00:03:54,699
Cool, see you there.
95
00:03:59,406 --> 00:04:01,607
♪
96
00:04:01,742 --> 00:04:04,610
Okay, robin is the chief
administrative officer,
97
00:04:04,745 --> 00:04:06,544
And she chooses
who replaces bob.
98
00:04:06,580 --> 00:04:08,947
People call her tolstoy
because she's hard to read.
99
00:04:09,082 --> 00:04:11,216
Got it.
Make robin fall in love with me.
100
00:04:11,285 --> 00:04:12,217
Professionally.
101
00:04:12,352 --> 00:04:14,319
Bob, who's the retiring
102
00:04:14,321 --> 00:04:16,021
Community development
coordinator,
103
00:04:16,090 --> 00:04:18,023
He will also be there.
He's checked out,
104
00:04:18,092 --> 00:04:19,625
But his approval's good to have.
105
00:04:19,760 --> 00:04:21,693
Got it.
Make bob fall in love with me.
106
00:04:21,828 --> 00:04:22,760
Professionally.
107
00:04:22,796 --> 00:04:24,563
- Hey, barb?
- Yeah?
108
00:04:24,698 --> 00:04:26,264
Super clutch of you
to set this up.
109
00:04:26,267 --> 00:04:27,499
I have my reasons.
110
00:04:27,568 --> 00:04:32,303
♪
111
00:04:32,339 --> 00:04:33,471
Andrew, it's a pleasure.
112
00:04:33,473 --> 00:04:35,707
We've heard nothing
but good things.
113
00:04:35,776 --> 00:04:38,176
I've heard good and bad things.
114
00:04:38,312 --> 00:04:41,513
Well, hopefully,
good meaning good,
115
00:04:41,582 --> 00:04:44,916
And bad also meaning good.
116
00:04:45,052 --> 00:04:47,452
(both laughing)
117
00:04:50,157 --> 00:04:51,156
Khia: Ring-ring-- ugh.
No, I'm not doing this.
118
00:04:51,158 --> 00:04:52,790
Sorry, it's my daughter.
She's in paris,
119
00:04:52,826 --> 00:04:56,060
Probably calling about
a cool croissant she ate.
120
00:04:56,096 --> 00:04:58,863
So, what makes you the best
candidate for the job, andrew?
121
00:04:58,932 --> 00:05:01,466
Right to it. I like that.
122
00:05:01,468 --> 00:05:04,936
I've been a stay at home dad
in rockridge for over a decade.
123
00:05:05,072 --> 00:05:07,539
I know this community
inside and out.
124
00:05:07,674 --> 00:05:11,543
In fact, I've prepared
a little tour to show you
125
00:05:11,545 --> 00:05:13,411
The rockridge I know and love,
126
00:05:13,447 --> 00:05:16,748
Along with a few ideas
on how we can improve it.
127
00:05:16,817 --> 00:05:18,249
If you've got time.
128
00:05:18,319 --> 00:05:19,217
We don't.
129
00:05:19,353 --> 00:05:20,685
Come on, robin.
130
00:05:20,721 --> 00:05:22,087
He planned a tour.
131
00:05:22,156 --> 00:05:25,023
In my books, that makes him
frontrunner material.
132
00:05:25,158 --> 00:05:27,358
Let's stretch the old gams.
133
00:05:29,863 --> 00:05:31,763
Fine.
134
00:05:31,832 --> 00:05:34,366
I need to change my shoes.
135
00:05:34,368 --> 00:05:37,902
Okay, check this out.
Tiny libraries.
136
00:05:37,971 --> 00:05:39,303
Everyone loves 'em,
137
00:05:39,340 --> 00:05:41,239
But the problem
with these things is
138
00:05:41,308 --> 00:05:43,442
Homemade erotica.
139
00:05:43,577 --> 00:05:45,510
Robin: "the ocean's motion,
a titillating journey
140
00:05:45,512 --> 00:05:47,279
Through the seven seas."
141
00:05:47,414 --> 00:05:48,780
I'm all for gettin'
sexy with your words,
142
00:05:48,915 --> 00:05:51,282
But kids have access
to these things!
143
00:05:51,352 --> 00:05:56,254
So, I propose that we add
a teensy weensy library
144
00:05:56,390 --> 00:05:59,857
At the very back that
only adults can access.
145
00:05:59,893 --> 00:06:01,593
Just like a video store.
146
00:06:01,728 --> 00:06:04,061
That's what I'm talking about.
147
00:06:04,098 --> 00:06:06,631
Next, rockridge slides.
148
00:06:06,633 --> 00:06:10,468
Correction,
scorching hot sheets of metal.
149
00:06:10,504 --> 00:06:13,271
(screaming)
150
00:06:13,273 --> 00:06:14,806
Walk it off, alex.
151
00:06:14,941 --> 00:06:17,542
A bunch of our parks have
these outdated metal slides.
152
00:06:17,578 --> 00:06:19,811
If I get the job,
I'm gonna swap out
153
00:06:19,880 --> 00:06:22,347
These prehistoric butt
burners for plastic ones.
154
00:06:23,617 --> 00:06:24,883
(thumping, sizzling)
155
00:06:24,885 --> 00:06:26,150
Chicken anyone?
156
00:06:26,186 --> 00:06:27,953
Andrew, I am impressed.
157
00:06:28,088 --> 00:06:31,356
Listen, stop by my office
before you head home.
158
00:06:31,491 --> 00:06:33,758
♪ so you like it, how I do? ♪
159
00:06:33,761 --> 00:06:34,692
Frontrunner.
160
00:06:34,762 --> 00:06:36,227
♪ merci beaucoup ♪
161
00:06:36,296 --> 00:06:38,363
♪ it ain't no thing, babe ♪
162
00:06:38,432 --> 00:06:40,097
♪ I'm in my lane, babe ♪
163
00:06:40,134 --> 00:06:42,968
Thank you all for
joining us today.
164
00:06:43,103 --> 00:06:46,304
Dig in and we will get started.
165
00:06:46,306 --> 00:06:49,775
Brace yourselves,
for you are the cho--
166
00:06:49,910 --> 00:06:51,242
Holy crap this is good.
167
00:06:51,278 --> 00:06:52,977
Thank you, cathy!
168
00:06:53,046 --> 00:06:54,646
If your business fails, you can
come cook for me at bubble bae.
169
00:06:54,715 --> 00:06:56,014
Thank you, cathy.
170
00:06:56,083 --> 00:06:59,184
Each of you has
a perspective that will help us
171
00:06:59,253 --> 00:07:02,720
To prepare to launch this
business into the world!
172
00:07:02,756 --> 00:07:04,989
Yes, just know that today you
have not invited your father,
173
00:07:05,058 --> 00:07:08,126
But rather an esteemed
professor of business.
174
00:07:08,128 --> 00:07:10,328
You would be wise to
keep your ears open,
175
00:07:10,330 --> 00:07:11,930
And perhaps learn
a thing or two.
176
00:07:11,999 --> 00:07:13,799
I run a small business, man.
177
00:07:13,934 --> 00:07:16,133
And you know what they
say about those who can't do.
178
00:07:16,170 --> 00:07:17,769
Small man, small business.
179
00:07:17,771 --> 00:07:18,736
Rude!
180
00:07:18,772 --> 00:07:20,605
Oh! Hey, sweetie.
181
00:07:20,607 --> 00:07:21,539
You want to join?
182
00:07:21,608 --> 00:07:23,341
We need a little
youth demographic.
183
00:07:23,477 --> 00:07:25,477
Nah. Kind of a big day.
184
00:07:25,479 --> 00:07:27,212
Gonna poke the skunk.
185
00:07:27,281 --> 00:07:28,613
Don't know if I'm ready.
186
00:07:28,615 --> 00:07:31,149
Oh, well, uh...
Don't ever feel peer pressured
187
00:07:31,284 --> 00:07:35,386
To do any, um, poking,
188
00:07:35,456 --> 00:07:36,754
Because exploration--
189
00:07:36,790 --> 00:07:38,623
Should be done on my own terms.
190
00:07:38,625 --> 00:07:39,590
Yes.
191
00:07:41,495 --> 00:07:43,361
Y'all know what
"poke the skunk" means, right?
192
00:07:43,363 --> 00:07:44,896
Obviously! It means...
193
00:07:46,700 --> 00:07:47,699
No results.
194
00:07:47,701 --> 00:07:51,970
Hey, who is ready
to see the logo?
195
00:07:52,039 --> 00:07:53,438
(cheering)
196
00:07:53,573 --> 00:07:54,472
- Absolutely.
- Okay!
197
00:07:54,607 --> 00:07:57,942
Wha-bam!
(imitating explosion)
198
00:07:59,480 --> 00:08:00,478
Looks great.
199
00:08:00,481 --> 00:08:02,514
Okay, okay! Don't hold back.
200
00:08:02,649 --> 00:08:03,782
Tell me what you think.
201
00:08:03,917 --> 00:08:06,150
Why would somebody hire
you to cook in their home
202
00:08:06,220 --> 00:08:08,119
When there are restaurants?
203
00:08:08,155 --> 00:08:09,921
Oh, no. No, no.
I meant about the logo.
204
00:08:10,056 --> 00:08:12,290
(groaning)
205
00:08:12,359 --> 00:08:13,457
What?
206
00:08:13,494 --> 00:08:14,793
(mumbling)
207
00:08:14,795 --> 00:08:16,794
Okay, spit it out.
208
00:08:16,864 --> 00:08:19,598
Camp ham.
209
00:08:19,733 --> 00:08:20,632
What?
210
00:08:20,701 --> 00:08:21,800
Camp ham.
211
00:08:21,935 --> 00:08:24,002
It looks like it says
"camp ham."
212
00:08:24,071 --> 00:08:25,403
Yes, okay.
213
00:08:25,405 --> 00:08:27,972
I did not notice that
before registering my name.
214
00:08:29,543 --> 00:08:32,009
(knocking)
heyo!
215
00:08:32,045 --> 00:08:33,811
Hey, welcome to the bob cave.
216
00:08:33,847 --> 00:08:35,880
So, I couldn't get
a read on robin earlier.
217
00:08:35,916 --> 00:08:36,815
Do you think she--
218
00:08:36,950 --> 00:08:38,716
Oh, she loved you.
219
00:08:38,752 --> 00:08:40,819
Yeah? Good.
220
00:08:40,821 --> 00:08:42,287
Is that your family?
221
00:08:42,356 --> 00:08:45,790
Yeah, that's vance
and the twins, tina and turner.
222
00:08:45,792 --> 00:08:47,292
Hey, I want you to know
223
00:08:47,427 --> 00:08:49,561
I'll pick up right
where you left off.
224
00:08:49,563 --> 00:08:51,429
I'll make you proud.
225
00:08:51,431 --> 00:08:53,765
Listen, andrew, I like you.
226
00:08:53,767 --> 00:08:55,833
I mean, who fights off
a raccoon with a rake
227
00:08:55,903 --> 00:08:57,035
In the middle of an interview.
228
00:08:57,104 --> 00:08:58,036
He had it coming.
229
00:08:58,105 --> 00:08:59,904
It was the greatest.
230
00:08:59,940 --> 00:09:02,974
So, I guess I'll just
come right out and say it.
231
00:09:03,010 --> 00:09:03,975
Yeah?
232
00:09:05,078 --> 00:09:07,045
You're not getting the job.
233
00:09:07,047 --> 00:09:08,012
What's that now?
234
00:09:12,085 --> 00:09:14,185
Wait, so, you're not retiring?
235
00:09:14,321 --> 00:09:17,655
Nah. All your projects
and your ambition,
236
00:09:17,724 --> 00:09:20,925
It's left me wanting to
do something more, you know?
237
00:09:20,928 --> 00:09:22,127
Leave a legacy.
238
00:09:22,262 --> 00:09:23,395
What about your family?
239
00:09:23,397 --> 00:09:24,996
Don't you want to spend
more time with vance
240
00:09:25,131 --> 00:09:26,464
And little tina and turner?
241
00:09:26,600 --> 00:09:28,333
Oh, my god, no.
242
00:09:28,402 --> 00:09:30,868
The twins are in their twenties
now and they are the worst.
243
00:09:30,904 --> 00:09:32,537
They keep trying to
get me into crypto
244
00:09:32,606 --> 00:09:35,707
And vance is making me watch
every drag race franchise,
245
00:09:35,776 --> 00:09:39,344
Starting with France.
Families. Ugh, am I right?
246
00:09:40,814 --> 00:09:43,047
Well, don't leave me hanging.
247
00:09:45,518 --> 00:09:47,418
Barb? Barb.
248
00:09:47,487 --> 00:09:48,486
What's up?
249
00:09:48,488 --> 00:09:50,621
It's bob. He's not retiring.
250
00:09:50,657 --> 00:09:53,425
(scoffing)
I was afraid of this.
251
00:09:53,427 --> 00:09:57,528
Okay, meet me in
the boardroom in 10 minutes.
252
00:09:57,598 --> 00:09:59,564
I have to go get a tuna sandwich
before they sell out.
253
00:09:59,566 --> 00:10:02,099
This office loves their tuna.
(chuckling)
254
00:10:03,236 --> 00:10:04,636
We can fix this.
255
00:10:04,638 --> 00:10:06,437
You want a tuna? Alright.
256
00:10:06,473 --> 00:10:09,474
♪
257
00:10:09,476 --> 00:10:12,243
Now, are these the colours
you'll be using?
258
00:10:12,312 --> 00:10:15,246
Have we considered
something more regal?
259
00:10:15,315 --> 00:10:16,781
Uh, that's a good note.
260
00:10:16,850 --> 00:10:18,249
- Perhaps a vibe that--
- (phone vibrating)
261
00:10:18,251 --> 00:10:20,718
- Andrew: Babe, it's your phone.
- --Is more herbaceous.
262
00:10:20,787 --> 00:10:22,053
- You know, with the logo--
- babe, pick up your phone.
263
00:10:22,188 --> 00:10:24,321
- --Just throw an eggplant in.
- Given what I eat here,
264
00:10:24,358 --> 00:10:26,123
- And given when I see there.
- So glad that you called.
265
00:10:26,159 --> 00:10:27,058
I just need to hear your voice.
266
00:10:27,193 --> 00:10:30,061
(sighing)
I didn't get the job.
267
00:10:30,196 --> 00:10:31,997
What?
Barb said it was a sure thing.
268
00:10:32,132 --> 00:10:33,398
- What happened?
- I don't know.
269
00:10:33,467 --> 00:10:35,199
The guy's not retiring.
270
00:10:35,268 --> 00:10:37,334
Okay, wow. Okay.
271
00:10:37,371 --> 00:10:39,203
Barb thinks we can
fix it after tuna.
272
00:10:39,272 --> 00:10:40,271
So, I'll stay?
273
00:10:40,340 --> 00:10:42,940
Of course. Go get that job.
274
00:10:42,976 --> 00:10:45,110
- Love you.
- Love you.
275
00:10:45,245 --> 00:10:46,610
...A flair! Or a vibe.
276
00:10:46,647 --> 00:10:49,914
Oh, also, the font
should feel more delicious.
277
00:10:49,983 --> 00:10:52,150
Have you considered comic sans?
278
00:10:52,219 --> 00:10:55,820
See, the love that cathy
has for your pakoras,
279
00:10:55,889 --> 00:10:58,289
That's the love you
should have for this product.
280
00:10:58,291 --> 00:11:00,958
(voices overlapping and fading)
281
00:11:02,896 --> 00:11:04,562
In the 15 years that
I have had this job,
282
00:11:04,631 --> 00:11:06,831
Bob has wormed
his way out of every
283
00:11:06,833 --> 00:11:09,100
Responsibility he has ever had.
284
00:11:09,235 --> 00:11:12,303
And now he is worming his way
285
00:11:12,372 --> 00:11:14,239
Out of retirement.
286
00:11:14,241 --> 00:11:16,107
It finally happened,
I'm too inspirational.
287
00:11:16,242 --> 00:11:17,609
No. That's not it.
288
00:11:17,744 --> 00:11:19,911
I think this retirement has
been a sham from the beginning.
289
00:11:20,046 --> 00:11:21,579
So, what can we do about it?
290
00:11:21,648 --> 00:11:24,182
Well, if bob were to,
say, accept an "incentive."
291
00:11:24,251 --> 00:11:26,985
Damn, barb. Blackmail?!
292
00:11:27,120 --> 00:11:29,521
He is a loop-hole
finding rule-breaker
293
00:11:29,523 --> 00:11:30,922
Who neglects his job
and doesn't care
294
00:11:30,924 --> 00:11:32,690
About the community.
295
00:11:32,726 --> 00:11:35,393
He's your opposite.
296
00:11:35,395 --> 00:11:36,928
(gasping)
the anti-andrew.
297
00:11:36,997 --> 00:11:37,962
Exactly.
298
00:11:37,998 --> 00:11:38,997
The prophecy has been foretold.
299
00:11:38,999 --> 00:11:40,865
Now, lift your shirt.
300
00:11:43,003 --> 00:11:45,569
You know every phone has
a voice recorder, right?
301
00:11:45,605 --> 00:11:47,071
Since when?
302
00:11:47,107 --> 00:11:48,039
Since ever.
303
00:11:48,108 --> 00:11:50,875
No bribes! I inspired him.
304
00:11:50,911 --> 00:11:54,545
I just have to un-inspire him.
305
00:11:54,581 --> 00:11:59,083
♪
306
00:11:59,119 --> 00:12:01,018
Since ever? Hm.
307
00:12:01,020 --> 00:12:03,354
(beeping)
my name is barb
308
00:12:03,356 --> 00:12:05,090
And I'm a bylaw
enforcement officer.
309
00:12:05,225 --> 00:12:06,224
These are my stories.
310
00:12:06,293 --> 00:12:07,225
(beeping)
311
00:12:07,294 --> 00:12:08,293
Recording:
My name is barb
312
00:12:08,295 --> 00:12:09,961
And I'm a bylaw
enforcement officer.
313
00:12:09,963 --> 00:12:11,863
♪
314
00:12:11,998 --> 00:12:15,166
Well that wasn't so bad.
315
00:12:15,235 --> 00:12:16,634
They hated it.
316
00:12:16,636 --> 00:12:19,036
Totally normal
for any focus group.
317
00:12:19,038 --> 00:12:21,439
You know, we do this sort of
thing so we can catch stuff
318
00:12:21,574 --> 00:12:23,041
Like camp ham.
319
00:12:23,043 --> 00:12:25,576
Camp ham is
the least of our worries.
320
00:12:25,612 --> 00:12:27,578
Hey, we got this, okay?
321
00:12:27,614 --> 00:12:30,381
But we only get one
shot at a company launch.
322
00:12:30,383 --> 00:12:32,717
So, I say we push
back a few weeks,
323
00:12:32,786 --> 00:12:35,186
We get our heads on straight,
'cause we got this.
324
00:12:35,255 --> 00:12:37,455
A few weeks? Sam, I--
325
00:12:37,590 --> 00:12:40,858
I will see you Monday,
first thing. Okay?
326
00:12:40,894 --> 00:12:42,126
Or around 10:00.
327
00:12:42,129 --> 00:12:45,530
Probably closer to 10:30,
if I'm being honest.
328
00:12:45,599 --> 00:12:46,531
But I'll be here.
329
00:12:52,239 --> 00:12:56,908
Bob-o, buddy, just want to
thank you for saving me
330
00:12:56,977 --> 00:12:58,877
From 30 years of hell.
331
00:12:59,012 --> 00:13:00,911
How so?
332
00:13:00,947 --> 00:13:02,580
This place.
333
00:13:02,616 --> 00:13:04,682
It's like a rockridge azkaban.
334
00:13:04,684 --> 00:13:06,684
Sucking everyone's souls.
335
00:13:06,686 --> 00:13:08,353
What is this about?
336
00:13:08,355 --> 00:13:10,021
Just telling it like it is,
my man.
337
00:13:10,090 --> 00:13:12,423
This place is a dream tomb.
338
00:13:12,425 --> 00:13:14,425
Okay, I get it.
339
00:13:14,461 --> 00:13:17,162
You want this job, so you're
trying to un-inspire me.
340
00:13:17,297 --> 00:13:21,065
Why would I retire when I can
sit here for another ten years
341
00:13:21,134 --> 00:13:23,434
Doing nothing and getting paid?
342
00:13:23,470 --> 00:13:26,838
This place isn't a dream tomb,
it's a dream--
343
00:13:28,308 --> 00:13:29,774
Womb.
344
00:13:29,843 --> 00:13:30,841
Bob.
345
00:13:32,379 --> 00:13:36,113
Dad to dad, father to father.
346
00:13:36,149 --> 00:13:38,183
I need this.
347
00:13:38,318 --> 00:13:40,885
My wife just quit her job
to start a new company,
348
00:13:40,954 --> 00:13:43,922
And this job is my best
shot at helping my family.
349
00:13:44,057 --> 00:13:46,457
Poor planning on your part
does not necessitate
350
00:13:46,459 --> 00:13:48,726
An emergency on mine.
351
00:13:48,728 --> 00:13:53,898
♪
352
00:13:53,967 --> 00:13:56,734
Leo: You don't even know.
My day sucked.
353
00:13:56,870 --> 00:14:00,204
I was gonna poke the skunk,
but I couldn't do it.
354
00:14:00,240 --> 00:14:01,472
Khia: Huh?
355
00:14:01,541 --> 00:14:04,275
Uh, so, you know,
if you ever want to talk about
356
00:14:04,311 --> 00:14:08,145
Anything with your body...
357
00:14:08,215 --> 00:14:09,214
Khia: Ew!
358
00:14:09,349 --> 00:14:11,415
Uh, khia, how are you?
359
00:14:11,484 --> 00:14:12,717
Andrew:
Sorry I missed your call.
360
00:14:12,852 --> 00:14:14,351
Fine.
361
00:14:14,387 --> 00:14:16,154
You know, you didn't have to
stay up just to call me back.
362
00:14:16,289 --> 00:14:18,389
You know what?
Tomorrow I'm just gonna do it.
363
00:14:18,524 --> 00:14:21,759
Everyone else is doing it,
so why can't I?
364
00:14:21,828 --> 00:14:24,328
Okay. Okay, okay. Ow. Ow!
365
00:14:27,701 --> 00:14:29,767
So, what're your big
plans for the day?
366
00:14:29,903 --> 00:14:33,438
Uh, pastries, museums, coffee.
Same old.
367
00:14:33,573 --> 00:14:34,705
Hm.
368
00:14:34,741 --> 00:14:37,108
It's been different
with mannix and her mom.
369
00:14:37,177 --> 00:14:38,442
- (snoring)
- and paris is--
370
00:14:38,511 --> 00:14:39,444
Chicken slide!
371
00:14:39,579 --> 00:14:42,380
You're tired.
I'll let you guys go.
372
00:14:42,382 --> 00:14:44,582
Okay. Love you.
373
00:14:44,584 --> 00:14:45,683
- Love you.
- Love you.
374
00:14:48,755 --> 00:14:50,655
(sighing)
let's get some sleep.
375
00:14:50,790 --> 00:14:51,855
Tomorrow is a new day.
376
00:14:54,127 --> 00:14:55,593
Yeah.
377
00:14:55,728 --> 00:14:57,995
You know, I was thinking that
378
00:14:58,031 --> 00:15:01,132
Maybe it's time we
sell the sports car.
379
00:15:01,201 --> 00:15:03,701
Oh.
380
00:15:03,770 --> 00:15:05,402
But you know what?
381
00:15:06,740 --> 00:15:08,539
When have the phams
ever given up?
382
00:15:08,675 --> 00:15:12,543
Tomorrow leo is
gonna poke the skunk
383
00:15:12,679 --> 00:15:16,414
And I'm,
well, I'm gonna go handle bob.
384
00:15:16,483 --> 00:15:18,482
Professionally.
385
00:15:18,551 --> 00:15:21,419
Maybe I'll just work
on my logo a bit.
386
00:15:21,421 --> 00:15:23,587
You're gonna smash it,
kill it, murder it.
387
00:15:25,158 --> 00:15:26,057
Goodnight.
388
00:15:27,193 --> 00:15:29,027
- Is leo masturbating?
- Yes.
389
00:15:29,162 --> 00:15:30,094
- Should I--
- no.
390
00:15:34,167 --> 00:15:39,670
♪
391
00:15:39,673 --> 00:15:41,505
How did you
find out where I live?
392
00:15:41,574 --> 00:15:43,241
Our tiny library has
an old phone book.
393
00:15:43,376 --> 00:15:45,609
Look, andrew.
Why don't you get it?
394
00:15:45,679 --> 00:15:47,044
You lost. Go home.
395
00:15:47,080 --> 00:15:51,649
Bob, you were real with me,
I'll be real with you.
396
00:15:51,784 --> 00:15:53,918
You're holding rockridge back.
397
00:15:53,920 --> 00:15:57,254
My plan gets more done in
a year than you've accomplished
398
00:15:57,324 --> 00:15:58,589
In your entire career.
399
00:15:58,658 --> 00:15:59,657
Don't you want that?
400
00:15:59,659 --> 00:16:02,326
Hm. Nope.
I wanna do diddly squat
401
00:16:02,362 --> 00:16:04,862
And get bonuses for being
"fiscally responsible."
402
00:16:04,864 --> 00:16:05,796
(laughing)
403
00:16:05,865 --> 00:16:07,664
Bobby, when your friend leaves,
404
00:16:07,701 --> 00:16:09,066
Can you give me
a hand with the dishes?
405
00:16:09,135 --> 00:16:11,936
Saturdays are for my plants!
406
00:16:12,005 --> 00:16:14,138
Oops. Thought it was Sunday.
407
00:16:14,207 --> 00:16:16,940
Robin is clueless,
barb is a loser,
408
00:16:16,977 --> 00:16:20,144
And you are not worth my time.
409
00:16:23,950 --> 00:16:25,682
Barb? You get all that?
410
00:16:25,719 --> 00:16:27,618
Barb: Robin and I heard it all,
411
00:16:27,654 --> 00:16:30,287
And we'll be right there.
412
00:16:30,323 --> 00:16:32,924
You snitch!
413
00:16:33,059 --> 00:16:35,893
♪
414
00:16:35,962 --> 00:16:37,962
Hey. Thanks for the leftovers.
415
00:16:38,097 --> 00:16:39,830
I ate 'em on the drive home.
416
00:16:39,866 --> 00:16:41,498
Hey, cathy.
417
00:16:41,534 --> 00:16:43,467
What do you think about this?
418
00:16:44,971 --> 00:16:46,270
Looks terrible.
419
00:16:46,272 --> 00:16:47,805
I know!
420
00:16:47,874 --> 00:16:49,440
I don't know what to
do about this thing!
421
00:16:49,476 --> 00:16:52,342
Kay. Yeah, I'm not great with...
422
00:16:53,680 --> 00:16:56,680
...Emotions,
but I feel like this isn't
423
00:16:56,716 --> 00:16:58,148
Really about the logo.
424
00:16:58,184 --> 00:17:00,617
It's about everything.
425
00:17:00,653 --> 00:17:02,386
My whole business.
426
00:17:02,422 --> 00:17:03,720
If I don't get it
off the ground soon,
427
00:17:03,757 --> 00:17:05,189
I'm going to have to
go back to corporate,
428
00:17:05,324 --> 00:17:07,991
And I will lose it if I ever
have to say the word "synergy"
429
00:17:08,028 --> 00:17:09,326
Or "circle back--"
430
00:17:09,362 --> 00:17:11,629
Okay. Gotcha. Question.
431
00:17:11,764 --> 00:17:12,930
Why did you change the logo?
432
00:17:12,932 --> 00:17:14,866
Because everyone hated it.
433
00:17:14,868 --> 00:17:17,401
I said it was great,
and you like it,
434
00:17:17,437 --> 00:17:19,170
So why are you listening
to a bunch of people
435
00:17:19,305 --> 00:17:20,671
Who don't understand
your business?
436
00:17:20,807 --> 00:17:25,142
Because I... Have never
done this before, okay?
437
00:17:25,278 --> 00:17:27,278
I like cooking,
but I don't understand logos
438
00:17:27,347 --> 00:17:28,345
And social campaigns.
439
00:17:28,381 --> 00:17:30,681
And I hate hiring staff,
managing stock,
440
00:17:30,717 --> 00:17:31,682
And most of my customers.
441
00:17:31,751 --> 00:17:34,285
Running a business is hard,
442
00:17:34,287 --> 00:17:35,819
But bubble bae is mine,
and I get to do
443
00:17:35,855 --> 00:17:36,821
What I want with it.
444
00:17:36,890 --> 00:17:38,890
Right.
445
00:17:38,892 --> 00:17:41,692
Okay, tell me this.
446
00:17:42,796 --> 00:17:44,162
How'd your food
go over yesterday?
447
00:17:44,297 --> 00:17:45,429
Oh, uh...
448
00:17:47,100 --> 00:17:50,234
Great. I changed how much masala
that I put in the chicken and--
449
00:17:50,303 --> 00:17:53,637
I don't care.
I was just making a point.
450
00:17:53,706 --> 00:17:55,439
Your business is
making food for people
451
00:17:55,442 --> 00:17:56,707
And everyone always
loves your food.
452
00:17:56,843 --> 00:17:58,775
You're gonna be fine.
453
00:18:01,247 --> 00:18:02,813
And if you crash and burn,
the offer to come cook for me
454
00:18:02,816 --> 00:18:04,315
At bubble bae still stands.
455
00:18:04,384 --> 00:18:06,684
Thank you, cathy.
456
00:18:10,957 --> 00:18:13,924
I am very disappointed.
457
00:18:13,960 --> 00:18:15,560
(chuckling)
458
00:18:15,562 --> 00:18:16,994
In you two!
459
00:18:17,063 --> 00:18:19,530
Why would you say it like that?
460
00:18:19,665 --> 00:18:21,899
You told me this was
a rockridge emergency.
461
00:18:21,901 --> 00:18:24,068
Wh-- well, it is an emergency.
462
00:18:24,137 --> 00:18:25,136
Bob isn't retiring!
463
00:18:25,138 --> 00:18:26,804
Not surprising.
464
00:18:26,939 --> 00:18:28,005
And he called you clueless!
465
00:18:28,141 --> 00:18:29,606
I'm not clueless.
466
00:18:29,642 --> 00:18:32,109
I see and hear all.
467
00:18:35,148 --> 00:18:38,683
What bob calls me at home
is none of my business.
468
00:18:38,685 --> 00:18:39,617
You should hear what I call him.
469
00:18:39,752 --> 00:18:40,618
(chuckling)
470
00:18:40,687 --> 00:18:42,153
This is my dream job.
471
00:18:42,155 --> 00:18:44,288
You have the right temperament,
but you lack experience.
472
00:18:44,357 --> 00:18:47,090
Have you considered one of
our entry level positions?
473
00:18:47,127 --> 00:18:49,159
I hire the entry
level positions!
474
00:18:49,195 --> 00:18:50,094
And would you--
475
00:18:50,229 --> 00:18:51,161
I would not.
476
00:18:54,200 --> 00:18:55,633
See you Monday?
477
00:18:55,702 --> 00:18:56,833
Yeah...
478
00:18:56,870 --> 00:18:58,903
Robin: Robert.
479
00:18:58,972 --> 00:19:00,704
♪ I got my lights up,
anyone who takes us on ♪
480
00:19:00,773 --> 00:19:02,840
♪ I gotta keep on... ♪
481
00:19:02,842 --> 00:19:05,176
Oh.
482
00:19:05,178 --> 00:19:06,110
(groaning)
483
00:19:06,179 --> 00:19:08,446
How did it go?
484
00:19:08,448 --> 00:19:10,181
Not good.
485
00:19:10,183 --> 00:19:12,984
Thanks for
fighting for us, babe.
486
00:19:12,986 --> 00:19:14,852
(groaning)
487
00:19:14,854 --> 00:19:16,587
- What is that smell?
- (sniffing)
488
00:19:16,623 --> 00:19:17,588
- Oh.
- Oh, is that--
489
00:19:17,723 --> 00:19:19,457
- Oh, oh.
- Oh.
490
00:19:19,592 --> 00:19:20,958
- Okay. Hey, buddy.
- I did it.
491
00:19:20,994 --> 00:19:22,727
I poked that skunk
down by the creek!
492
00:19:22,862 --> 00:19:26,864
Oh, my gosh, you were
talking about a real skunk!
493
00:19:26,866 --> 00:19:28,065
Yeah, what did you
think I meant?
494
00:19:28,134 --> 00:19:30,935
Uh, you know what?
495
00:19:31,004 --> 00:19:32,069
Go take a shower.
496
00:19:36,509 --> 00:19:37,475
Better open a window.
497
00:19:37,610 --> 00:19:40,044
♪
498
00:19:40,179 --> 00:19:42,279
Babe, I crunched the numbers
499
00:19:42,348 --> 00:19:44,948
And we only have, like,
six months of savings left.
500
00:19:44,984 --> 00:19:47,751
It's fine.
I'm gonna launch this week.
501
00:19:49,522 --> 00:19:51,956
Aw.
502
00:19:52,091 --> 00:19:53,291
I almost forgot!
503
00:19:53,426 --> 00:20:02,300
♪
504
00:20:02,435 --> 00:20:03,334
(chuckling)
505
00:20:06,005 --> 00:20:08,038
I am so inspired by you.
506
00:20:08,074 --> 00:20:10,441
Every single day you
go after your dream
507
00:20:10,510 --> 00:20:11,575
And you're crushing it.
508
00:20:12,912 --> 00:20:15,413
You're pretty inspiring
yourself, you know that?
509
00:20:15,548 --> 00:20:18,182
Naw, I let you down.
510
00:20:18,251 --> 00:20:21,185
No, no. You are amazing.
511
00:20:21,187 --> 00:20:24,855
Okay? And the right job
is out there.
512
00:20:24,857 --> 00:20:25,856
It's just a matter of time.
513
00:20:25,925 --> 00:20:26,857
Yeah?
514
00:20:28,795 --> 00:20:33,664
You know, there is one job
I have relevant experience in.
515
00:20:33,700 --> 00:20:36,867
Oh, maybe we should
poke the skunk?
516
00:20:36,936 --> 00:20:38,002
Oh...
517
00:20:38,071 --> 00:20:39,036
(laughing)
518
00:20:42,609 --> 00:20:44,975
Khia: Ring-ring.
Ugh, no. Not doing this.
519
00:20:46,245 --> 00:20:48,578
Ring-ring.
Ugh, no. Not doing this.
520
00:20:51,317 --> 00:20:52,483
Khia, what's up?
521
00:20:52,552 --> 00:20:53,884
It's like the middle
of the night there.
522
00:20:53,920 --> 00:20:57,287
Yeah. So, I know that
it's expensive to change,
523
00:20:57,323 --> 00:21:00,157
But can I come home early?
524
00:21:01,995 --> 00:21:02,893
Yeah.
525
00:21:03,029 --> 00:21:04,361
Of course.
526
00:21:04,497 --> 00:21:05,896
What's going on?
527
00:21:05,932 --> 00:21:07,564
Nothing, I just--
528
00:21:09,302 --> 00:21:10,267
Why is your shirt off?
529
00:21:13,306 --> 00:21:14,771
Were you--
530
00:21:14,807 --> 00:21:16,273
What? No.
531
00:21:16,408 --> 00:21:18,843
Why would you answer
the phone?!
532
00:21:18,978 --> 00:21:20,645
- (groaning)
- (call disconnecting)
533
00:21:20,780 --> 00:21:21,712
Mm!
534
00:21:23,149 --> 00:21:25,615
♪
41680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.