Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:21,000 --> 00:00:23,400
JAPAN
2
00:00:24,600 --> 00:00:27,120
What is the purpose of life?
3
00:00:29,480 --> 00:00:30,760
What is it?
4
00:00:31,280 --> 00:00:32,400
To be happy.
5
00:00:33,720 --> 00:00:36,440
"But you're not serious, Raël!"
6
00:00:36,520 --> 00:00:38,240
No, I'm not!
7
00:00:38,320 --> 00:00:40,720
You should be scared of serious people.
8
00:00:41,640 --> 00:00:45,400
Surround yourself with people who laugh.
Make them laugh.
9
00:00:46,360 --> 00:00:49,840
Whatever you do, if you're not happy,
10
00:00:49,920 --> 00:00:51,480
there's no point in living.
11
00:00:53,360 --> 00:00:56,680
There are a few things
you should know about this man.
12
00:00:56,760 --> 00:00:59,560
His name is Claude Vorilhon,
he's from France.
13
00:00:59,640 --> 00:01:01,600
He used to be a race car driver,
14
00:01:01,680 --> 00:01:03,000
a journalist,
15
00:01:03,080 --> 00:01:04,280
even a singer.
16
00:01:12,640 --> 00:01:15,760
Then, he dumped
all that and became a prophet.
17
00:01:15,840 --> 00:01:19,080
Tonight, we're joined
by the man beside me.
18
00:01:19,160 --> 00:01:22,320
His name is Raël and he says,
"I boarded a flying saucer."
19
00:01:22,400 --> 00:01:26,440
The difference between
Jesus and Raël is that Raël had TV.
20
00:01:30,400 --> 00:01:33,920
People in the media really sought him out.
21
00:01:34,000 --> 00:01:35,560
- Welcome.
- Hello!
22
00:01:35,640 --> 00:01:36,680
Such demand!
23
00:01:36,760 --> 00:01:38,800
Ladies and gentlemen, welcome Raël!
24
00:01:40,640 --> 00:01:45,360
He would show up in these costumes,
these big pajamas.
25
00:01:45,440 --> 00:01:47,080
He had an image, I guess.
26
00:01:48,480 --> 00:01:50,160
Hey! You didn't fly here?
27
00:01:50,240 --> 00:01:52,840
- Hello, Jean-Pierre.
- Raël. R-A-E-L.
28
00:01:52,920 --> 00:01:55,680
Raël's presence boosted ratings.
29
00:01:56,400 --> 00:01:58,960
A prophet spreads the word.
He doesn't sit around.
30
00:01:59,040 --> 00:02:02,360
- Do you travel by UFO?
- No, by plane.
31
00:02:02,440 --> 00:02:04,760
- First class or coach?
- Business.
32
00:02:04,840 --> 00:02:06,960
Ah, but of course! Naturally.
33
00:02:07,040 --> 00:02:08,440
Money is good.
34
00:02:08,520 --> 00:02:09,720
It brings happiness.
35
00:02:09,800 --> 00:02:12,960
Anyone who says otherwise is poor,
and rightly so.
36
00:02:13,040 --> 00:02:15,120
Money's bad if you use it
to make nuclear bombs.
37
00:02:15,200 --> 00:02:16,680
Is it good to be rich?
38
00:02:18,640 --> 00:02:22,880
Well, of course.
We're on earth to enjoy ourselves.
39
00:02:26,640 --> 00:02:28,200
We were in the spotlight.
40
00:02:28,280 --> 00:02:29,400
And here's Raël.
41
00:02:29,480 --> 00:02:31,800
- Look at me, Claude!
- Maybe too much.
42
00:02:31,880 --> 00:02:33,760
Look me in the eyes, Claude!
43
00:02:33,840 --> 00:02:35,040
Hey, hey, hey! Hey, hey!
44
00:03:04,960 --> 00:03:08,680
RAËL: THE ALIEN PROPHET
45
00:03:25,240 --> 00:03:29,120
People call me Pierre Gary,
for 67 years, now.
46
00:03:31,800 --> 00:03:34,320
I am a Raëlian.
47
00:03:34,400 --> 00:03:35,640
{n8}RAËLIAN SINCE 1976
48
00:03:35,720 --> 00:03:38,320
{n8}Well, not really just a Raëlian,
49
00:03:38,400 --> 00:03:40,840
{n8}because we're humans,
first and foremost.
50
00:03:43,480 --> 00:03:48,160
I was an administrator
for the Raëlian movement for many years.
51
00:03:48,240 --> 00:03:51,440
Now, I run the international arm
of the Raëlian movement.
52
00:03:51,520 --> 00:03:53,880
We're not just any organization.
53
00:03:53,960 --> 00:03:57,760
We're an organization
that was set up by a messenger,
54
00:03:57,840 --> 00:04:01,720
contacted by aliens, with a specific goal.
55
00:04:01,800 --> 00:04:05,280
Our goal is to welcome
this alien civilization.
56
00:04:11,360 --> 00:04:13,600
Why an embassy? For welcoming.
57
00:04:20,720 --> 00:04:24,360
Our sacred purpose is
to welcome our creators.
58
00:04:30,360 --> 00:04:33,400
It's really very moving,
59
00:04:33,480 --> 00:04:36,480
and we'll have this scale model
here with us all evening.
60
00:04:36,560 --> 00:04:41,160
This is the embassy
that we will build very soon.
61
00:04:42,200 --> 00:04:45,160
It's just a scale model for now,
62
00:04:45,240 --> 00:04:48,120
but this is what
we are going to build together.
63
00:04:48,200 --> 00:04:52,000
{n8}Raël! Raël! Raël! Raël!
64
00:04:52,080 --> 00:04:56,400
{n8}It's not just a philosophy,
it's about taking action.
65
00:04:56,480 --> 00:04:57,960
{n8}Raël! Raël! Raël!
66
00:05:02,160 --> 00:05:05,320
When Raël showed us
the model of the embassy,
67
00:05:06,320 --> 00:05:07,560
it was just incredible.
68
00:05:10,320 --> 00:05:12,400
{n8}There are 600 of you,
69
00:05:12,480 --> 00:05:16,160
{n8}thinking the same thing,
believing in the same thing.
70
00:05:17,880 --> 00:05:20,760
There's a kind of frenzied energy.
71
00:05:21,480 --> 00:05:24,000
{n8}It had become a concrete reality,
72
00:05:24,080 --> 00:05:26,640
the thing we were all working towards.
73
00:05:33,840 --> 00:05:35,440
RAËLIAN PROMOTIONAL FILM
74
00:05:39,680 --> 00:05:42,480
{n8}We're talking about
welcoming them
75
00:05:42,560 --> 00:05:44,600
{n8}in a physical sense, you know?
76
00:05:44,680 --> 00:05:48,040
{n8}They're not spirits.
They're men and women of flesh and bone.
77
00:05:53,440 --> 00:05:57,000
{n8}You need to give your guests
a warm welcome.
78
00:06:04,400 --> 00:06:07,400
{n8}The opportunity
to see them, one day,
79
00:06:07,480 --> 00:06:10,760
{n8}and welcome our creators,
that would be... Wow!
80
00:06:13,040 --> 00:06:16,920
When the Elohim come and make contact,
81
00:06:17,000 --> 00:06:19,200
everything will be extraordinary.
82
00:06:20,120 --> 00:06:23,320
{n8}The thought of having
a sexual encounter with an Eloha,
83
00:06:23,400 --> 00:06:25,480
{n8}I mean, that would be...
84
00:06:25,560 --> 00:06:26,600
{n8}I can't even...
85
00:06:27,480 --> 00:06:29,920
I can't imagine anything more powerful.
86
00:06:36,400 --> 00:06:38,920
We took a big step.
87
00:06:40,120 --> 00:06:44,320
{n8}We decided to stop relying
on small subscription fees,
88
00:06:44,400 --> 00:06:47,920
{n8}and to take financial control
of our organization.
89
00:06:57,320 --> 00:07:00,720
In order to have an embassy
to welcome anyone,
90
00:07:00,800 --> 00:07:03,280
we would first need to build it,
it needs funding.
91
00:07:09,440 --> 00:07:12,320
It seems that if
the aliens will be bringing
92
00:07:12,400 --> 00:07:15,120
heaven to Earth sometime in 2035,
93
00:07:15,200 --> 00:07:17,560
Raël has been tasked
with building an embassy.
94
00:07:17,640 --> 00:07:19,720
A landing pad for flying saucers,
95
00:07:19,800 --> 00:07:22,080
a giant villa and a swimming pool.
96
00:07:23,040 --> 00:07:25,480
It'll only cost 160 million francs.
97
00:07:28,200 --> 00:07:32,400
{n8}The goal was
to build an embassy by 2035,
98
00:07:32,480 --> 00:07:35,880
{n8}because that was the target date
that the Elohim set for Raël.
99
00:07:39,360 --> 00:07:41,680
It was at that point in time
100
00:07:41,760 --> 00:07:46,440
that every Raëlian decided
to contribute 10% of their salary.
101
00:07:48,480 --> 00:07:52,320
And, of course, plus 1% for the prophet.
102
00:07:52,400 --> 00:07:56,000
These whispers
and rumors don't bother me.
103
00:07:56,080 --> 00:08:00,720
There were a few people
who struggled to accept the tithe.
104
00:08:01,240 --> 00:08:05,560
Some in the audience were
smirking and looking skeptical.
105
00:08:08,760 --> 00:08:14,360
There was a growing distrust
and disapproval within the movement.
106
00:08:14,440 --> 00:08:16,960
Some people ended up leaving.
107
00:08:21,160 --> 00:08:24,480
So if I understand,
you donated 11,000 francs?
108
00:08:24,560 --> 00:08:26,480
- Yes.
- From the goodness of your heart?
109
00:08:26,560 --> 00:08:27,600
{n8}Absolutely.
110
00:08:27,680 --> 00:08:29,360
{n8}For that amount of money,
111
00:08:29,440 --> 00:08:32,520
{n8}I have learned so many things
that it doesn't matter.
112
00:08:32,600 --> 00:08:36,560
{n8}Those 11,000 francs served
a practical purpose,
113
00:08:37,600 --> 00:08:41,320
which is to fund the construction
of the alien embassy.
114
00:08:52,480 --> 00:08:55,320
Every year at the gathering,
115
00:08:55,400 --> 00:08:57,800
{n8}the top ten contributors of donations
116
00:08:58,680 --> 00:09:00,960
{n8}were invited up on stage
and applauded.
117
00:09:08,440 --> 00:09:10,360
Raël was the messiah.
118
00:09:10,440 --> 00:09:12,800
We were happy to contribute what we could.
119
00:09:19,280 --> 00:09:22,440
The year when I made the top ten,
120
00:09:23,120 --> 00:09:25,320
I gave about 22,000 francs.
121
00:09:28,640 --> 00:09:31,480
The top ten wasn't my goal.
122
00:09:31,560 --> 00:09:33,320
I just wanted to help the cause.
123
00:09:38,280 --> 00:09:43,440
To build the embassy as intended
would cost a lot of money.
124
00:09:43,520 --> 00:09:44,760
So every year,
125
00:09:44,840 --> 00:09:47,200
we would put
the contributions into the pot
126
00:09:47,280 --> 00:09:50,680
for building the embassy,
and not a single person touched it.
127
00:09:54,960 --> 00:09:59,280
Funding was growing,
however we still needed a location,
128
00:09:59,360 --> 00:10:02,600
to find a country
where we could actually build the embassy.
129
00:10:04,280 --> 00:10:06,240
People of Israel,
130
00:10:06,320 --> 00:10:11,040
the only reason
for the state of Israel's existence
131
00:10:11,120 --> 00:10:15,200
is the day
that we are working towards together.
132
00:10:15,800 --> 00:10:19,600
The day our creators, the Elohim, arrive.
133
00:10:23,840 --> 00:10:26,560
It was a very detailed plan.
134
00:10:27,600 --> 00:10:30,480
It wouldn't take 20 years of work,
135
00:10:30,560 --> 00:10:32,240
more like 8,000 years.
136
00:10:33,600 --> 00:10:34,720
That's significant.
137
00:10:50,000 --> 00:10:53,880
Hello, Israel!
138
00:10:55,040 --> 00:10:56,320
Dear Eloha...
139
00:10:57,280 --> 00:11:01,280
I was part
of the first Raëlian mission to Israel.
140
00:11:01,360 --> 00:11:04,480
I remember being one of 20 Raëlians,
141
00:11:04,560 --> 00:11:06,800
mostly from Europe, and some from Canada.
142
00:11:08,000 --> 00:11:10,560
We felt like
we were a part of history.
143
00:11:14,480 --> 00:11:17,800
Sir, the Jewish people
are expecting the messiah.
144
00:11:17,880 --> 00:11:20,520
And they don't want to
listen to what he has to say.
145
00:11:21,560 --> 00:11:23,480
It wasn't easy.
146
00:11:23,560 --> 00:11:26,680
I think the Israeli government
never took Raëlians seriously.
147
00:11:27,800 --> 00:11:29,760
- Hello, Jean!
- Hi, Leon!
148
00:11:29,840 --> 00:11:32,760
- The embassy is coming!
- We're at the Dead Sea!
149
00:11:32,840 --> 00:11:34,160
Over here!
150
00:11:34,760 --> 00:11:37,560
Leon, turn around for the camera!
151
00:11:37,640 --> 00:11:40,040
- Say hello to the damned French!
- Hello!
152
00:11:41,000 --> 00:11:42,400
It's great!
153
00:11:42,480 --> 00:11:45,080
You can see them over there
having a good time.
154
00:11:45,560 --> 00:11:46,680
They're really happy.
155
00:11:48,200 --> 00:11:49,200
Get in!
156
00:11:50,280 --> 00:11:52,640
All the requests we made
157
00:11:52,720 --> 00:11:54,560
to the Israeli government
158
00:11:54,640 --> 00:11:56,200
never came through.
159
00:11:56,280 --> 00:11:58,360
The rabbis are scared.
160
00:11:58,440 --> 00:11:59,720
They know it's the truth,
161
00:11:59,800 --> 00:12:02,560
and they cannot prove
that what we're saying is false.
162
00:12:02,640 --> 00:12:05,960
So, after a number of years,
163
00:12:06,040 --> 00:12:09,560
Raël shared a new message from the Elohim,
164
00:12:09,640 --> 00:12:11,560
saying that we should expand,
165
00:12:11,640 --> 00:12:15,640
that the entire planet
would be the embassy's territory.
166
00:12:18,040 --> 00:12:19,040
We're working on it.
167
00:12:20,360 --> 00:12:23,320
It's hard.
We don't know if we'll get there.
168
00:12:24,480 --> 00:12:27,640
Even if the embassy is built and ready,
169
00:12:28,200 --> 00:12:31,520
Raël often said they will come
when it suits them,
170
00:12:32,440 --> 00:12:34,400
when they think the time is right.
171
00:12:35,840 --> 00:12:38,560
All of the money raised is
for the embassy.
172
00:12:39,200 --> 00:12:41,160
- Is the land is pricey?
- Very.
173
00:12:41,240 --> 00:12:44,680
{n8}The money for the embassy
will come from donations and book sales.
174
00:12:44,760 --> 00:12:47,440
Raël is very careful
with money.
175
00:12:48,120 --> 00:12:50,040
He doesn't want money to be wasted.
176
00:12:50,120 --> 00:12:53,160
And Raël made sure
that the money was put aside
177
00:12:53,240 --> 00:12:55,400
solely to build the embassy.
178
00:12:59,400 --> 00:13:03,920
Today, we have a treasury surplus
of about 20 million.
179
00:13:04,000 --> 00:13:06,760
I don't know exactly how much,
but it's about that.
180
00:13:09,440 --> 00:13:11,920
With the embassy project,
181
00:13:12,000 --> 00:13:14,440
the greed and abuse of power
could really be felt,
182
00:13:14,520 --> 00:13:16,320
{n8}in some circumstances,
183
00:13:16,400 --> 00:13:19,240
{n8}going so far as
outright extortion and fraud.
184
00:13:19,320 --> 00:13:22,200
{n8}I don't know exactly
where the money is.
185
00:13:22,280 --> 00:13:24,360
{n8}Probably in Swiss bank accounts.
186
00:13:24,440 --> 00:13:26,520
Who owns this account?
Who manages the money?
187
00:13:26,600 --> 00:13:31,520
The International Raëlian church manages
the money in that account.
188
00:13:31,600 --> 00:13:35,760
Who is the International Raëlian Church?
Well, Raël is the president.
189
00:13:38,040 --> 00:13:41,280
Raël personally managed
the money in that account,
190
00:13:41,360 --> 00:13:44,080
and he had the final word
on what was done with it.
191
00:13:44,160 --> 00:13:47,520
Personally, I don't think
the embassy will ever be built.
192
00:13:49,040 --> 00:13:51,200
- That medallion you wear...
- Yes.
193
00:13:51,280 --> 00:13:53,400
Have you ever considered pins?
194
00:13:55,280 --> 00:13:58,120
Hey, if it brings in money,
then I'm all for it.
195
00:13:58,200 --> 00:14:00,320
Ah, yes, I couldn't agree more!
196
00:14:02,320 --> 00:14:04,720
I don't receive a salary.
197
00:14:05,520 --> 00:14:08,160
Raël doesn't get paid.
198
00:14:08,240 --> 00:14:10,680
People simply make donations
to the organization,
199
00:14:10,760 --> 00:14:12,320
for his well-being.
200
00:14:12,400 --> 00:14:15,480
And, of course,
this allows him to live very well.
201
00:14:17,360 --> 00:14:20,960
Money is a key motivator of his movement.
202
00:14:22,720 --> 00:14:27,960
Raël really enjoys luxury.
Nothing is too beautiful for the prophet.
203
00:14:28,880 --> 00:14:31,080
It was true, at the time,
204
00:14:31,160 --> 00:14:33,400
he preached about success
and becoming wealthy.
205
00:14:34,240 --> 00:14:36,840
He always had to be
in the most luxurious hotel.
206
00:14:36,920 --> 00:14:37,960
Raël!
207
00:14:38,560 --> 00:14:40,600
He ate the best food.
208
00:14:41,360 --> 00:14:44,800
The money comes from Raëlians.
He never pays.
209
00:14:47,760 --> 00:14:50,320
Raël began racing cars again.
210
00:14:50,400 --> 00:14:54,240
Raëlians were encouraged to donate
for the race cars.
211
00:14:54,760 --> 00:14:58,760
Cars are rented for 12 to 20,000 per race.
212
00:14:59,440 --> 00:15:03,480
"So, Dominique,
how much will you donate for the car?"
213
00:15:03,560 --> 00:15:07,720
If I said, "I don't really want to,
I don't have much."
214
00:15:07,800 --> 00:15:10,040
"Oh, come on, you can make an effort."
215
00:15:11,600 --> 00:15:14,600
Since we had to say
how much we had donated,
216
00:15:14,680 --> 00:15:16,320
I started to feel trapped.
217
00:15:19,160 --> 00:15:23,360
Some emptied their bank accounts
to let the prophet play in a racing car.
218
00:15:24,200 --> 00:15:26,200
I know some people gave a lot.
219
00:15:26,800 --> 00:15:29,680
And that was
in addition to the other fees.
220
00:15:30,600 --> 00:15:32,200
We were told that...
221
00:15:33,040 --> 00:15:36,760
That this would be an incredible way
to advertise the movement.
222
00:15:39,400 --> 00:15:40,640
We weren't forced to give.
223
00:15:41,600 --> 00:15:43,120
We were proud to give.
224
00:15:45,600 --> 00:15:48,440
I'm the fastest religious leader
in the world.
225
00:15:48,520 --> 00:15:50,840
"The fastest religious leader."
226
00:15:50,920 --> 00:15:52,440
Complete and utter nonsense.
227
00:15:56,160 --> 00:16:00,520
I'll race them whenever,
the Dalai Lama, the Pope, no problem.
228
00:16:03,400 --> 00:16:07,160
In the beginning,
he was a journalist and an artist.
229
00:16:09,200 --> 00:16:11,840
He knew about communication and image.
230
00:16:13,640 --> 00:16:14,960
If they're called a cult,
231
00:16:15,040 --> 00:16:17,800
they justify it by saying
everyone joins freely.
232
00:16:18,680 --> 00:16:22,600
The media began
to look at us differently.
233
00:16:22,680 --> 00:16:24,480
And they started to tell lies.
234
00:16:24,560 --> 00:16:30,200
This nets the prophet
over one million dollars annually.
235
00:16:30,280 --> 00:16:32,520
The question that comes to mind is,
236
00:16:32,600 --> 00:16:36,000
"Will Raël be able to spend it all
before judgment day?"
237
00:16:36,080 --> 00:16:39,600
That was something. A storm was brewing.
238
00:16:39,680 --> 00:16:43,720
{n8}For Raëlians,
we have just entered the 45th year
239
00:16:43,800 --> 00:16:45,560
{n8}of the Age of the Apocalypse.
240
00:16:45,640 --> 00:16:47,920
{n8}The Raëlian conference
is taking place...
241
00:16:48,000 --> 00:16:50,240
Followers of the Raëlian movement...
242
00:16:50,320 --> 00:16:52,520
{n8}- The movement of the Raëlians...
- The Raëlians...
243
00:16:52,600 --> 00:16:54,960
It was like a thunderclap,
244
00:16:55,040 --> 00:16:56,120
a tsunami.
245
00:17:04,240 --> 00:17:05,280
Good evening.
246
00:17:07,560 --> 00:17:09,720
Ladies and gentlemen, good evening!
247
00:17:09,800 --> 00:17:12,280
Good evening to all! Thank you very much!
248
00:17:13,080 --> 00:17:13,920
Let's calm down.
249
00:17:14,000 --> 00:17:16,480
Later on, we may ask
for questions and participation,
250
00:17:16,560 --> 00:17:18,480
but for now let's quiet down...
251
00:17:18,560 --> 00:17:23,360
Raël was invited a few times
to appear on Ciel, Mon mardi.
252
00:17:23,440 --> 00:17:26,760
We laughed, but this particular show
wasn't meant to be funny.
253
00:17:26,840 --> 00:17:29,600
So, it was more premeditated.
254
00:17:30,160 --> 00:17:31,720
{n8}TELEVISION PRESENTER
255
00:17:36,000 --> 00:17:37,800
That day was a trap.
256
00:17:37,880 --> 00:17:39,800
I was there, so I know.
257
00:17:42,960 --> 00:17:47,680
Tonight we will explore
a rather sensitive topic,
258
00:17:47,760 --> 00:17:51,280
which deals with children
who live in communes.
259
00:17:51,360 --> 00:17:54,200
...communes.
260
00:17:54,280 --> 00:17:56,360
Raël is to your right,
261
00:17:56,440 --> 00:18:00,280
you've been on at least twice,
maybe three times. I can't remember.
262
00:18:00,360 --> 00:18:04,280
You founded the Raëlian movement,
are you the great leader?
263
00:18:05,120 --> 00:18:08,800
If you like, yes, the spiritual leader,
264
00:18:08,880 --> 00:18:11,640
giving a new philosophy
to human beings in need.
265
00:18:11,720 --> 00:18:14,680
Have you suggested
new kinds of relationships with children?
266
00:18:14,760 --> 00:18:16,720
Absolutely. Absolutely.
267
00:18:16,800 --> 00:18:19,640
In our movement,
we are fanatical about freedom.
268
00:18:19,720 --> 00:18:20,960
We do as we like.
269
00:18:21,040 --> 00:18:23,440
- Sexual freedom?
- Freedom in all aspects...
270
00:18:23,520 --> 00:18:25,080
But sexual freedom?
271
00:18:25,160 --> 00:18:26,920
Yes, but in all aspects.
272
00:18:27,840 --> 00:18:30,960
It's incredible,
because I had said we would discuss
273
00:18:31,040 --> 00:18:34,040
children in cults or communes.
274
00:18:34,120 --> 00:18:38,800
The person across from me
is not denying it at all.
275
00:18:39,600 --> 00:18:40,960
Whoa!
276
00:18:41,600 --> 00:18:42,720
He says it's okay.
277
00:18:43,400 --> 00:18:44,240
Crazy.
278
00:18:44,320 --> 00:18:49,120
There is a testimony
from your internal review, which reads,
279
00:18:49,200 --> 00:18:50,840
"I must have been three or four,
280
00:18:50,920 --> 00:18:54,080
granny was making tea,
and grandpa took me to bed."
281
00:18:54,160 --> 00:18:58,000
"He got in, took my hand
and one of my fingers, folded the rest,
282
00:18:58,080 --> 00:19:01,400
and moved my hand to my genitals,
saying it would do me good."
283
00:19:01,480 --> 00:19:05,640
"So, parents, caress your children,
let them do the same to you."
284
00:19:05,720 --> 00:19:06,720
That...
285
00:19:07,480 --> 00:19:12,000
Yes, these are adults,
testifying about their experiences...
286
00:19:12,080 --> 00:19:15,200
- And you let them say that?
- Of course!
287
00:19:15,280 --> 00:19:17,840
I mean, caress your children, that's...
288
00:19:17,920 --> 00:19:21,200
That's someone's point of view,
we support free speech.
289
00:19:21,280 --> 00:19:25,280
So do we, but we don't let people
say filthy things because...
290
00:19:25,360 --> 00:19:26,760
It's not. It's someone's...
291
00:19:26,840 --> 00:19:29,040
- You can't touch kids, end of story!
- I agree!
292
00:19:29,120 --> 00:19:31,840
So stop talking about
caressing and kissing them!
293
00:19:33,160 --> 00:19:35,960
It was a harsh lesson.
294
00:19:36,040 --> 00:19:38,160
We realized there was a problem.
295
00:19:38,240 --> 00:19:39,560
There was a real problem.
296
00:19:40,920 --> 00:19:44,160
They were trying to hurt us,
and tarnish our movement.
297
00:19:44,840 --> 00:19:47,720
And, what's more, that wasn't all.
298
00:19:47,800 --> 00:19:50,680
And now, a witness
is here with us, Mr. Parraga.
299
00:19:50,760 --> 00:19:54,600
I am a former follower
of Mr. Raël, this monster.
300
00:19:54,680 --> 00:19:58,960
- When did you leave?
- He stole six years of my life.
301
00:19:59,040 --> 00:20:00,560
That's exactly what happened.
302
00:20:00,640 --> 00:20:02,880
I swear, he is a scumbag.
303
00:20:02,960 --> 00:20:07,280
Then, this Jean Parraga
character showed up.
304
00:20:07,360 --> 00:20:10,320
He was a former Raëlian,
with whom things had ended badly.
305
00:20:10,400 --> 00:20:15,000
He clearly wanted to convey the message
that he was a victim and we were trash.
306
00:20:15,760 --> 00:20:20,680
I can assure you that there are things
going on in this cult
307
00:20:20,760 --> 00:20:23,200
that are unbelievable!
308
00:20:23,280 --> 00:20:25,960
I myself talked about
making love to my children,
309
00:20:26,040 --> 00:20:28,480
who are six and eight, Mr. Dechavanne.
310
00:20:28,560 --> 00:20:32,080
I wonder how I even have
the strength to talk about this.
311
00:20:32,160 --> 00:20:35,120
Look at me
when I'm talking to you, Claude.
312
00:20:35,200 --> 00:20:37,040
Dare to look at me, Claude!
313
00:20:37,680 --> 00:20:40,200
Aren't you ashamed, all of you,
314
00:20:40,280 --> 00:20:43,400
of playing with people's lives
by manipulating them?
315
00:20:43,480 --> 00:20:46,520
Even the name Raël, Mr. Dechavanne,
316
00:20:46,600 --> 00:20:48,920
in here, it's crazy what power it has.
317
00:20:49,000 --> 00:20:51,640
Tell us what goes on inside the cult!
318
00:20:51,720 --> 00:20:56,200
Why are we not allowed to take photos?
Why can't we use tape recorders?
319
00:20:56,280 --> 00:20:58,360
Why is that, Claude? Speak!
320
00:21:01,160 --> 00:21:05,800
I put my wife in other men's arms
to climb the hierarchy.
321
00:21:05,880 --> 00:21:07,680
I put her in the arms of others.
322
00:21:07,760 --> 00:21:09,080
I accepted it.
323
00:21:09,160 --> 00:21:11,960
But then you wake up, Mr. Dechavanne.
324
00:21:13,160 --> 00:21:15,720
- We're all adults in the movement.
- Stop it!
325
00:21:15,800 --> 00:21:18,240
It's not true! It's insane!
326
00:21:18,320 --> 00:21:20,680
Mr. Raël, why didn't you stay
on your planet?
327
00:21:20,760 --> 00:21:24,360
The poll results
for "Should cults be banned?" are,
328
00:21:24,440 --> 00:21:27,440
"Yes, 88%. No, 11.3%."
329
00:21:27,520 --> 00:21:28,520
Thank you!
330
00:21:28,600 --> 00:21:32,640
That show unleashed something
in the perception of certain people
331
00:21:32,720 --> 00:21:34,160
about what was happening.
332
00:21:34,240 --> 00:21:36,680
- That was the aim.
- You got my wife!
333
00:21:36,760 --> 00:21:40,120
- They're with their mom.
- No, don't talk to me like that, Claude!
334
00:21:40,200 --> 00:21:42,520
- Look, people get divorced.
- No, it's you!
335
00:21:42,600 --> 00:21:44,560
Hey, hey! Hey, hey, hey!
336
00:21:50,160 --> 00:21:53,000
At that age,
they should be in school.
337
00:21:53,080 --> 00:21:56,680
Mr. Raël founded a swinger's club,
not a cult! That's what it is.
338
00:21:58,400 --> 00:22:01,600
We can see the effect
this is having on people.
339
00:22:01,680 --> 00:22:05,200
{n8}When I saw the show
on live TV, it was like...
340
00:22:05,280 --> 00:22:07,280
{n8}RAËLIAN SINCE 1976
341
00:22:08,960 --> 00:22:11,160
It hit like a ton of bricks.
342
00:22:11,240 --> 00:22:14,760
It was like a big slap in the face.
343
00:22:14,840 --> 00:22:17,400
I mean, it just hits you.
344
00:22:18,280 --> 00:22:20,360
We took a really brutal hit.
345
00:22:32,960 --> 00:22:37,080
We knew it was a big deal.
A machine was being set in motion.
346
00:22:37,160 --> 00:22:39,040
We knew that something was coming.
347
00:22:39,840 --> 00:22:43,360
In our movement,
we are fanatical about freedom.
348
00:22:43,440 --> 00:22:44,640
We do as we like.
349
00:22:44,720 --> 00:22:47,200
Christophe Dechavanne's show
350
00:22:47,280 --> 00:22:48,520
was a wake-up call.
351
00:22:48,600 --> 00:22:51,280
Raël had reached his limit,
exceeded it even.
352
00:22:53,320 --> 00:22:57,920
At that time, it was...
It was, uh, a legal matter.
353
00:22:58,000 --> 00:22:59,440
Trials were held.
354
00:22:59,520 --> 00:23:02,360
It was an 11-year-old girl
355
00:23:02,440 --> 00:23:05,600
who led to the capture and prosecution
of these two Raëlian men.
356
00:23:05,680 --> 00:23:09,320
That night, the two friends were invited
to an apartment in Avignon.
357
00:23:09,400 --> 00:23:13,560
According to the child, the men raped her,
and the child's mother let them.
358
00:23:13,640 --> 00:23:16,040
We were beginning to see trials
359
00:23:16,120 --> 00:23:21,280
where Raëlian officials
were being convicted of sexual offenses,
360
00:23:21,360 --> 00:23:23,960
and for the corruption of minors.
361
00:23:24,040 --> 00:23:30,120
Claude Vorilhon, AKA Raël,
wrote about children's sexual learning,
362
00:23:30,200 --> 00:23:33,200
"A child's education
doesn't have to come from the parents."
363
00:23:33,280 --> 00:23:35,560
The two Raëlians accused today
364
00:23:35,640 --> 00:23:38,280
were apparently obeying
their master's teachings.
365
00:23:40,760 --> 00:23:44,840
In all groups,
political, religious, or whatever,
366
00:23:44,920 --> 00:23:46,240
you meet pedophiles.
367
00:23:46,320 --> 00:23:47,800
They exist.
368
00:23:47,880 --> 00:23:49,960
We are not pedophiles.
369
00:23:50,480 --> 00:23:54,720
For his part, Raël claims
that he's been the victim of a plot
370
00:23:54,800 --> 00:23:58,200
to discredit his movement
since his recent TV appearance.
371
00:23:58,880 --> 00:24:02,520
It was... It was so contrary to our reality.
372
00:24:02,600 --> 00:24:03,760
We were outraged.
373
00:24:03,840 --> 00:24:05,160
There were the claims,
374
00:24:05,240 --> 00:24:06,600
and there was what I saw.
375
00:24:07,280 --> 00:24:11,240
There were claims of sexual abuse,
and there was what I experienced.
376
00:24:11,320 --> 00:24:12,320
Totally different.
377
00:24:12,760 --> 00:24:17,280
All of France thinks we drug children
and have orgies with them.
378
00:24:17,360 --> 00:24:18,920
It's absolutely false.
379
00:24:19,000 --> 00:24:23,040
- You can come and see for yourself.
- If we don't like kids, can we still come?
380
00:24:23,120 --> 00:24:24,600
Of course.
381
00:24:25,280 --> 00:24:27,440
It was bad.
382
00:24:27,520 --> 00:24:28,800
They created a narrative,
383
00:24:28,880 --> 00:24:30,080
sullied our image,
384
00:24:30,160 --> 00:24:32,920
turned people against us,
and then put us in the stocks.
385
00:24:33,000 --> 00:24:35,680
In its report,
Parliament has classified
386
00:24:35,760 --> 00:24:38,200
the Raëlian movement as a dangerous cult.
387
00:24:38,280 --> 00:24:42,360
Raël heads
an extremely powerful organization
388
00:24:42,440 --> 00:24:44,240
accused of pedophilia and fraud.
389
00:24:44,320 --> 00:24:47,000
Raël was tormented. We all were.
390
00:24:47,080 --> 00:24:48,240
{n8}The cults?
391
00:24:48,320 --> 00:24:51,880
{n8}- Oh. They're horrible.
- Don't get sucked into that type of thing.
392
00:24:51,960 --> 00:24:54,200
- They said we were dangerous.
- It's scary.
393
00:24:55,280 --> 00:24:57,760
I don't want to see Raël!
394
00:24:57,840 --> 00:24:59,880
I don't want to see Raël!
395
00:24:59,960 --> 00:25:03,040
They've come to indoctrinate
the poor idiots!
396
00:25:03,120 --> 00:25:04,120
Fools!
397
00:25:04,600 --> 00:25:08,600
It's terrible, they're indoctrinating
vulnerable people. It's dangerous.
398
00:25:08,680 --> 00:25:14,600
We were labeled a cult.
A dangerous cult. It went far, really far.
399
00:25:14,680 --> 00:25:16,800
Do you want to be sued? You'd better go.
400
00:25:16,880 --> 00:25:20,360
People who didn't know us
were talking about us
401
00:25:20,440 --> 00:25:22,440
as if we were a dangerous cult.
402
00:25:22,520 --> 00:25:26,360
I really, really, couldn't see
what danger they were talking about.
403
00:25:26,440 --> 00:25:30,360
It's our sacred duty to be angry
when people disrespect us.
404
00:25:30,440 --> 00:25:31,320
It was a fight.
405
00:25:31,400 --> 00:25:35,560
You have to make people respect you,
even until death.
406
00:25:36,560 --> 00:25:39,960
I knew what was gonna
happen next would be difficult,
407
00:25:40,440 --> 00:25:42,000
But we had to go all the way.
408
00:25:42,080 --> 00:25:45,560
We felt like
the early Christians who were persecuted.
409
00:25:45,640 --> 00:25:47,640
It only made us stronger.
410
00:25:49,640 --> 00:25:50,880
The Raëlians are angry!
411
00:25:53,320 --> 00:25:56,800
The only possible response
was denouncement.
412
00:25:56,880 --> 00:25:59,280
We had to defend ourselves.
413
00:25:59,360 --> 00:26:01,120
We did, and it worked.
414
00:26:02,040 --> 00:26:05,400
"Protect your children
from pedophile priests."
415
00:26:05,480 --> 00:26:07,400
"Don't send them to Bible study."
416
00:26:07,480 --> 00:26:10,480
These leaflets were distributed
by the Raëlian movement.
417
00:26:10,560 --> 00:26:13,920
The leaflets were distributed
in several French cities.
418
00:26:14,000 --> 00:26:17,200
The church is calling them
"an invitation to discriminate."
419
00:26:17,280 --> 00:26:20,800
It's true that
some priests are pedophiles,
420
00:26:20,880 --> 00:26:22,520
but that's exactly my point.
421
00:26:22,600 --> 00:26:25,560
It's like saying that all teachers
in France are pedophiles.
422
00:26:25,640 --> 00:26:29,720
It's not the Catholic Church,
it's just a small part of it.
423
00:26:31,520 --> 00:26:33,240
That's something.
424
00:26:33,960 --> 00:26:35,160
It's clever.
425
00:26:35,840 --> 00:26:37,480
It's a clever defense.
426
00:26:38,480 --> 00:26:42,360
But, of course, it doesn't exonerate them
from what goes on in their community.
427
00:26:42,440 --> 00:26:43,640
They're still culpable.
428
00:26:50,640 --> 00:26:53,200
My parents were
extremely disappointed.
429
00:26:53,800 --> 00:26:55,200
I was a success.
430
00:26:55,720 --> 00:26:59,200
And suddenly,
I'd become... less than nothing.
431
00:26:59,760 --> 00:27:04,080
They've accused us of incest,
pedophilia and so on,
432
00:27:04,160 --> 00:27:05,720
and it's totally unacceptable.
433
00:27:06,520 --> 00:27:10,120
Being in a cult?
That's as low as you can go.
434
00:27:10,200 --> 00:27:12,240
It was a difficult time.
435
00:27:12,320 --> 00:27:15,640
Both within our families,
and in our network of friends,
436
00:27:15,720 --> 00:27:17,360
there were reactions.
437
00:27:17,440 --> 00:27:21,560
"Raëlians are a dangerous cult,
and I no longer want to be around you."
438
00:27:21,640 --> 00:27:23,280
{n8}- Do you feel targeted?
- Yes.
439
00:27:23,360 --> 00:27:27,320
My ex-wife had custody
of my two children.
440
00:27:27,400 --> 00:27:29,960
Everything was going well.
441
00:27:30,040 --> 00:27:32,840
I got to see them both fairly often.
442
00:27:32,920 --> 00:27:36,360
But then she was influenced,
and I couldn't see them anymore.
443
00:27:36,440 --> 00:27:39,600
My prophet isn't dirty. It's not true.
444
00:27:39,680 --> 00:27:43,840
Many Raëlians lost their jobs
and had problems.
445
00:27:44,560 --> 00:27:45,560
Hundreds of them.
446
00:27:45,640 --> 00:27:50,880
I think that we developed
a kind of resistance to adversity,
447
00:27:50,960 --> 00:27:52,880
individually and collectively.
448
00:27:53,640 --> 00:27:55,000
And that has never left us.
449
00:28:09,520 --> 00:28:11,080
{n8}PRIVATE PROPERTY
450
00:28:12,280 --> 00:28:14,680
The last time we were at Eden,
451
00:28:15,400 --> 00:28:17,120
all the entrances were guarded.
452
00:28:17,840 --> 00:28:20,000
It was like a kibbutz border kind of.
453
00:28:20,680 --> 00:28:22,600
And people shot at us.
454
00:28:23,240 --> 00:28:24,400
WELCOME TO THE GARDEN OF EDEN
455
00:28:24,480 --> 00:28:27,000
A paradise under surveillance.
456
00:28:27,080 --> 00:28:29,400
Raëlian guards are everywhere.
457
00:28:32,440 --> 00:28:36,560
That was the climate
we were contending with.
458
00:28:36,640 --> 00:28:38,960
Raël received death threats.
459
00:28:41,960 --> 00:28:45,040
It was Raël, with his official guides,
460
00:28:45,120 --> 00:28:47,360
who decided, "That's it. That's enough."
461
00:28:47,440 --> 00:28:51,240
{n8}The Raëlians have permanently left
the region of Tarn.
462
00:28:51,320 --> 00:28:54,720
Why stay in a country
where your life is at risk?
463
00:28:54,800 --> 00:28:55,920
We left.
464
00:28:56,000 --> 00:28:59,240
This year,
after allegations of conspiracy,
465
00:28:59,320 --> 00:29:02,560
the 4000-acre estate of La Bastide
is quiet once more.
466
00:29:02,640 --> 00:29:03,880
Raël left.
467
00:29:13,000 --> 00:29:16,280
I think Raël's departure can be explained
468
00:29:16,360 --> 00:29:19,840
by the aggressive
anti-cult campaign in France.
469
00:29:19,920 --> 00:29:23,400
Honestly, I don't regret the fact
that he left the country at all.
470
00:29:23,480 --> 00:29:25,320
He made his bed, that's his problem.
471
00:29:26,320 --> 00:29:28,360
{n8}WELCOME RAËL
472
00:29:42,880 --> 00:29:44,720
I'm a Québécois now.
473
00:29:45,240 --> 00:29:46,600
I love Quebec.
474
00:29:46,680 --> 00:29:49,640
Not for the landscape,
or the weather, obviously,
475
00:29:49,720 --> 00:29:50,760
but for the people.
476
00:29:56,440 --> 00:29:59,000
There was
this palpable enthusiasm
477
00:29:59,080 --> 00:30:01,800
for a new start to the movement,
478
00:30:01,880 --> 00:30:03,000
in a new place.
479
00:30:17,360 --> 00:30:20,040
In North America,
480
00:30:20,120 --> 00:30:23,880
there was none of the anti-cult atmosphere
like there was in France.
481
00:30:27,560 --> 00:30:28,560
It's true.
482
00:30:29,040 --> 00:30:32,600
People over there are curious
and much more respectful.
483
00:30:32,680 --> 00:30:34,760
There was none of that negative attitude,
484
00:30:35,680 --> 00:30:37,720
which existed in France at the time.
485
00:30:39,720 --> 00:30:41,760
Your eyes are closed.
486
00:30:42,640 --> 00:30:45,280
Your hands rest next to your body.
487
00:30:45,360 --> 00:30:47,520
Your palms face the sky.
488
00:30:48,600 --> 00:30:53,240
There was a real sense
of enthusiasm for a new start.
489
00:30:54,280 --> 00:30:56,560
Take deep breaths.
490
00:30:57,680 --> 00:30:58,600
Relax.
491
00:30:58,680 --> 00:31:02,680
I like the Canadian
and American constitutions.
492
00:31:02,760 --> 00:31:06,280
They say we don't have the right
to denigrate others' religions.
493
00:31:06,360 --> 00:31:08,320
Religions are fundamental.
494
00:31:08,920 --> 00:31:10,840
Caress your fingertips.
495
00:31:11,440 --> 00:31:13,320
The tips of your five fingers.
496
00:31:13,840 --> 00:31:18,000
Those constitutions
were founded by European immigrants,
497
00:31:18,080 --> 00:31:20,240
people who were compelled to leave,
498
00:31:20,840 --> 00:31:22,280
because of their religion.
499
00:31:22,880 --> 00:31:26,520
So, of course, I felt...
at home there.
500
00:31:27,640 --> 00:31:31,400
It's not only children
who believe that E.T. exists.
501
00:31:31,480 --> 00:31:33,480
There are also the Raëlians.
502
00:31:34,680 --> 00:31:37,840
When the residents heard
that 300 people
503
00:31:37,920 --> 00:31:39,960
who believed in aliens were coming,
504
00:31:40,040 --> 00:31:41,600
what was their reaction?
505
00:31:41,680 --> 00:31:44,680
We are, uh... very pleased
506
00:31:44,760 --> 00:31:47,880
with the arrival of the Raëlians
here in Neuville.
507
00:31:48,480 --> 00:31:51,240
- Are they bothering you?
- Not at all.
508
00:31:51,320 --> 00:31:53,480
Don't they dress all in white?
509
00:31:53,560 --> 00:31:55,040
So what if they do?
510
00:31:55,120 --> 00:31:59,960
They can wear white, black,
or clergy robes, or alien clothes.
511
00:32:00,040 --> 00:32:02,120
Who cares?
512
00:32:03,160 --> 00:32:06,880
- Do you know what they do?
- The less we know, the better.
513
00:32:07,680 --> 00:32:12,480
The Raëlian movement was granted
the status of a religion in Quebec.
514
00:32:12,560 --> 00:32:14,320
It's an official recognition,
515
00:32:14,400 --> 00:32:17,440
but it is in no way
an endorsement of the group's values.
516
00:32:17,520 --> 00:32:22,360
{n8}This recognition makes us
as respectable as all big religions.
517
00:32:22,440 --> 00:32:25,600
{n8}RAËLIAN SINCE 1978
518
00:32:26,680 --> 00:32:29,160
It really is incredible.
519
00:32:29,240 --> 00:32:31,760
I mean, you have
this witch-hunt for people,
520
00:32:31,840 --> 00:32:33,560
just because they think differently.
521
00:32:33,640 --> 00:32:36,280
People who aren't breaking
any laws either.
522
00:32:37,400 --> 00:32:38,400
They had nothing.
523
00:32:38,480 --> 00:32:41,000
They had nothing
to criticize Raëlians for.
524
00:32:42,440 --> 00:32:46,200
Why should we be subjected
to religious discrimination
525
00:32:47,000 --> 00:32:50,400
Because we have different ideas,
different ways of thinking?
526
00:32:50,480 --> 00:32:53,840
How is that a threat
to the person next to me? It's not!
527
00:32:53,920 --> 00:32:55,920
Hi, Raël!
528
00:32:56,000 --> 00:32:57,360
Hi, kids!
529
00:33:00,160 --> 00:33:01,480
He was welcomed.
530
00:33:05,160 --> 00:33:08,960
Raëlians in France were
more laid back and relaxed.
531
00:33:09,040 --> 00:33:13,280
In Quebec, Raëlians were
much more serious, much more devoted.
532
00:33:13,360 --> 00:33:15,040
Those groups were more organized.
533
00:33:16,560 --> 00:33:17,920
{n8}All for one...
534
00:33:23,600 --> 00:33:26,480
{n8}They called him
"beloved prophet".
535
00:33:27,360 --> 00:33:32,480
{n8}He demanded to be placed on the same level
as the Dalai Lama, the Pope,
536
00:33:32,560 --> 00:33:34,080
or any other religious leader.
537
00:33:42,200 --> 00:33:45,760
{n8}Raël is a wonderful human being.
538
00:33:45,840 --> 00:33:48,840
{n8}Despite criticism, mocking,
and numerous threats,
539
00:33:48,920 --> 00:33:52,120
{n8}he has given everything
to carry out his mission.
540
00:33:56,320 --> 00:33:58,960
For me, he is a role model.
541
00:34:03,960 --> 00:34:06,800
Raël seemed to feel revitalized.
542
00:34:06,880 --> 00:34:08,080
He had a renewed energy.
543
00:34:24,440 --> 00:34:28,560
Valcourt became
the movement's spiritual capital.
544
00:34:28,640 --> 00:34:31,400
That was where Raël created UFOland.
545
00:34:31,480 --> 00:34:33,000
It was a sort of theme park.
546
00:34:38,400 --> 00:34:41,680
{n8}Relive the latest close encounter
of the third kind on Earth.
547
00:34:41,760 --> 00:34:45,240
{n8}Raël has just opened UFOland,
548
00:34:45,320 --> 00:34:47,000
{n8}an alien-education center,
549
00:34:47,080 --> 00:34:50,440
{n8}which is more like a recruitment center
for the Raëlian movement.
550
00:34:53,440 --> 00:34:57,880
I remember, there were people
from South America and Asia.
551
00:34:57,960 --> 00:34:59,080
It was like paradise.
552
00:35:03,920 --> 00:35:07,280
I need to see your bracelets.
553
00:35:09,560 --> 00:35:13,960
There was a flying saucer,
just like the one that Raël had seen.
554
00:35:21,400 --> 00:35:25,280
We are the most important
organization in the world about UFOs,
555
00:35:25,360 --> 00:35:28,320
and I wanted to create
the first theme park in the world.
556
00:35:30,680 --> 00:35:33,000
{n8}More than anything,
557
00:35:33,080 --> 00:35:35,560
Raël really wanted to leave
his mark on the world.
558
00:35:35,640 --> 00:35:39,280
He also thought that UFOland
would be an amazing tool
559
00:35:39,360 --> 00:35:40,720
for spreading the messages.
560
00:35:47,880 --> 00:35:50,800
The theme park was
a great success in that way.
561
00:35:53,960 --> 00:35:57,240
{n8}The goal is to inform the public.
562
00:35:57,320 --> 00:35:59,400
{n8}There's a room dedicated
to space travel.
563
00:35:59,480 --> 00:36:00,920
{n8}There's a room for genetics.
564
00:36:01,000 --> 00:36:03,520
{n8}And another room for cloning,
which we support.
565
00:36:05,160 --> 00:36:09,000
People laughed at us for saying
566
00:36:09,080 --> 00:36:11,200
that we'll soon be able to clone ourselves
567
00:36:11,280 --> 00:36:12,880
and live forever.
568
00:36:12,960 --> 00:36:16,280
Then, all of a sudden,
scientists proved that it was possible,
569
00:36:16,360 --> 00:36:18,040
at least to clone an animal.
570
00:36:21,240 --> 00:36:26,760
{n8}Researchers in Scotland have produced
the first animal clone, a sheep.
571
00:36:26,840 --> 00:36:31,920
A world first which will advance
research into genetics and aging.
572
00:36:32,000 --> 00:36:34,080
The clone is a seven-month-old sheep
573
00:36:34,160 --> 00:36:36,800
{n8}created from a single cell
taken from another sheep.
574
00:36:37,760 --> 00:36:40,120
When we heard about Dolly the sheep,
575
00:36:40,200 --> 00:36:42,440
good heavens, it was fantastic.
576
00:36:42,520 --> 00:36:44,480
It was an amazing moment.
577
00:36:45,640 --> 00:36:48,840
Her name's Dolly,
she's seven months old,
578
00:36:48,920 --> 00:36:50,760
but she's no ordinary sheep.
579
00:36:50,840 --> 00:36:53,560
Dolly is the first clone
of an adult animal.
580
00:36:53,640 --> 00:36:58,600
The messages had taught us
that cloning was possible, just later.
581
00:36:58,680 --> 00:37:00,840
And then suddenly, it was possible.
582
00:37:00,920 --> 00:37:04,040
We'll be able to clone each other
and live forever.
583
00:37:04,120 --> 00:37:07,640
{n8}What Raël's been saying for 20 years
is happening now.
584
00:37:08,920 --> 00:37:11,880
{n8}An artificial human
will definitely be created.
585
00:37:13,280 --> 00:37:15,400
They have scientific tools,
586
00:37:15,480 --> 00:37:18,680
which we are discovering now,
that will allow us to live forever.
587
00:37:19,440 --> 00:37:21,360
The Americans are calling it cloning.
588
00:37:22,120 --> 00:37:25,360
It seems that cloning
will be possible in a few years.
589
00:37:25,440 --> 00:37:29,360
The Roman Catholic Church today joined
the debate on cloning. It's opposed.
590
00:37:29,440 --> 00:37:33,240
The Vatican called for
a worldwide ban on human cloning.
591
00:37:34,440 --> 00:37:37,040
The cloning of humans
is illegal in many countries.
592
00:37:37,120 --> 00:37:38,880
The danger is, in the wrong hands,
593
00:37:38,960 --> 00:37:41,920
there's no telling how far
this breakthrough will be taken.
594
00:37:55,840 --> 00:37:58,320
We're currently trying to put together
595
00:37:58,400 --> 00:38:01,440
a team of Raëlians
who will be the first to clone a child.
596
00:38:05,040 --> 00:38:08,920
So then,
Raël said he had something to ask me.
597
00:38:09,000 --> 00:38:11,120
"I want to issue a press release."
598
00:38:11,200 --> 00:38:13,520
"Is it okay If I put your name in it,
599
00:38:13,600 --> 00:38:15,720
saying that you're in favor of cloning?"
600
00:38:15,800 --> 00:38:17,720
I said, "Sure, no problem."
601
00:38:18,320 --> 00:38:20,200
He said, "Think carefully."
602
00:38:20,280 --> 00:38:23,400
"It could have many
negative consequences on your life."
603
00:38:23,480 --> 00:38:24,960
"I'll give you 24 hours."
604
00:38:25,640 --> 00:38:27,880
So for 24 hours, I went over and over it,
605
00:38:27,960 --> 00:38:30,040
thinking, "How will people take this?"
606
00:38:30,120 --> 00:38:31,400
I could lose my job.
607
00:38:31,480 --> 00:38:33,920
It meant becoming a public figure.
608
00:38:34,920 --> 00:38:37,080
The next day, I said,
609
00:38:38,000 --> 00:38:40,120
"What if you just put Doctor Boisselier?"
610
00:38:40,200 --> 00:38:42,840
He said, "But I like
your first name so much!"
611
00:38:43,880 --> 00:38:45,400
Basically saying,
612
00:38:45,480 --> 00:38:47,800
"If you're gonna do it,
do it all the way."
613
00:38:47,880 --> 00:38:50,600
I said, "You're right. Okay, let's do it."
614
00:38:51,840 --> 00:38:53,520
Okay, good morning everyone.
615
00:38:53,600 --> 00:38:57,480
{n8}This is a wonderful occasion,
because this is the first time
616
00:38:57,560 --> 00:39:00,720
{n8}that His Holiness Raël
is giving a public conference here.
617
00:39:02,880 --> 00:39:05,120
{n8}When will the first clone be born?
618
00:39:06,120 --> 00:39:07,960
You should ask Brigitte Boisselier.
619
00:39:08,640 --> 00:39:11,080
When Brigitte
started doing cloning,
620
00:39:11,720 --> 00:39:13,560
she wanted me to do PR.
621
00:39:13,640 --> 00:39:15,440
I said yes right away.
622
00:39:16,680 --> 00:39:20,240
The media started becoming
very interested.
623
00:39:20,320 --> 00:39:23,400
We sent out press releases,
and became quite well known.
624
00:39:23,480 --> 00:39:25,000
Science is our religion
625
00:39:25,080 --> 00:39:28,560
and the DNA code is, for us,
the masterpiece of the creation.
626
00:39:28,640 --> 00:39:33,720
I'm an actor in this,
and I decided that one day,
627
00:39:33,800 --> 00:39:36,120
one baby clone is on this Earth.
628
00:39:36,200 --> 00:39:40,440
Dr Boisselier is in contact
with scientists round the world,
629
00:39:40,520 --> 00:39:41,840
who she says wish to keep
630
00:39:41,920 --> 00:39:45,000
their collaboration
with the Raëlians secret.
631
00:39:46,240 --> 00:39:49,480
A lot of scientists are ready
to work on that,
632
00:39:49,560 --> 00:39:52,160
and some of them
do not have the money to do it.
633
00:39:52,240 --> 00:39:54,440
We do have the money,
we have the will to do it.
634
00:39:57,480 --> 00:39:58,720
And, so...
635
00:40:00,280 --> 00:40:05,720
At the time, a judge decided
to take away custody of my 8-year-old.
636
00:40:05,800 --> 00:40:11,080
I told you, when my company found out
that I was a Raëlian, I was fired.
637
00:40:11,160 --> 00:40:15,520
When my ex found out I was Raëlian...
I lost my children.
638
00:40:15,600 --> 00:40:18,240
And I'm not the only one.
639
00:40:18,320 --> 00:40:19,880
You'll hear many similar cases,
640
00:40:19,960 --> 00:40:22,480
whether it is
individually or collectively,
641
00:40:22,560 --> 00:40:24,200
we face all kinds of prejudice.
642
00:40:25,080 --> 00:40:29,640
There are witch-hunts
against those in smaller religions,
643
00:40:29,720 --> 00:40:31,280
religious minorities.
644
00:40:40,720 --> 00:40:45,040
I told Raël,
"It's happened. I lost custody."
645
00:40:45,120 --> 00:40:47,440
He said, "Brigitte, she'll come back."
646
00:40:48,080 --> 00:40:50,720
"She'll be proud of you, don't worry."
647
00:40:51,680 --> 00:40:54,720
She lost her job in France
because she's a Raëlian,
648
00:40:54,800 --> 00:40:58,280
She lost the custody of one of her child
because she's Raëlian,
649
00:40:58,360 --> 00:40:59,760
and the judge wrote...
650
00:41:01,040 --> 00:41:03,800
I'd lost everything.
651
00:41:03,880 --> 00:41:06,560
Everything that mattered,
everything I'd accomplished.
652
00:41:06,640 --> 00:41:08,240
I had nothing left to lose.
653
00:41:10,760 --> 00:41:13,320
So I chose to continue,
654
00:41:13,960 --> 00:41:15,440
and to perform really well,
655
00:41:15,520 --> 00:41:19,600
in a way, so that my daughter
would want to be with me,
656
00:41:19,680 --> 00:41:21,560
at some point in the future.
657
00:41:24,080 --> 00:41:26,760
When she saw I wasn't a monster.
658
00:41:28,000 --> 00:41:30,240
Better there is no God,
than no bread.
659
00:41:33,040 --> 00:41:34,880
Joining a movement,
660
00:41:34,960 --> 00:41:37,480
one as esoteric as Raëlism,
661
00:41:37,560 --> 00:41:40,680
it doesn't happen
just like that, overnight.
662
00:41:41,960 --> 00:41:43,080
There's a process.
663
00:41:44,280 --> 00:41:45,720
There are three stages.
664
00:41:47,880 --> 00:41:49,920
The first stage is seduction.
665
00:41:50,800 --> 00:41:52,840
They show great interest in you.
666
00:41:55,600 --> 00:41:58,280
The second stage is more challenging.
667
00:41:58,360 --> 00:42:00,160
I call it the disruption phase.
668
00:42:01,200 --> 00:42:03,760
The members are told...
669
00:42:05,480 --> 00:42:08,520
that those around them may be skeptics.
670
00:42:08,600 --> 00:42:11,840
They are prepared,
so that they can argue their case,
671
00:42:11,920 --> 00:42:14,840
and defend themselves
from any outside criticism.
672
00:42:19,520 --> 00:42:23,080
The third and final phase
is the culmination.
673
00:42:24,200 --> 00:42:28,080
I devote body and soul to my guru.
674
00:42:31,760 --> 00:42:34,000
Can we have a word, Dr Boisselier?
675
00:42:35,320 --> 00:42:37,840
It was a huge project.
676
00:42:37,920 --> 00:42:41,160
I wasn't scared.
I had already lost everything.
677
00:42:42,200 --> 00:42:44,680
I received numerous death threats.
678
00:42:44,760 --> 00:42:46,400
My life was in danger.
679
00:42:46,480 --> 00:42:49,520
At the same time...
680
00:42:49,600 --> 00:42:52,560
I was going full tilt, no brakes.
681
00:42:52,640 --> 00:42:54,680
I was going to do it.
54325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.