All language subtitles for No.Way.Up.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,000 --> 00:00:12,000 *** Subtitles Improved by dylux *** 2 00:01:04,823 --> 00:01:07,929 (Water bubbling) 3 00:02:19,725 --> 00:02:22,694 (Waves rumbling) 4 00:02:30,426 --> 00:02:33,601 (Water churning sharply) 5 00:03:10,983 --> 00:03:12,468 (Gasps) 6 00:03:12,571 --> 00:03:15,712 (Gasps) 7 00:03:15,816 --> 00:03:18,784 (Sighing deeply) 8 00:03:24,480 --> 00:03:27,621 (Breathing heavily) 9 00:03:29,416 --> 00:03:32,557 (Bedding rustles) 10 00:03:32,660 --> 00:03:35,698 (Sighing) 11 00:03:42,429 --> 00:03:45,708 (Coffee cup taps coffee maker) 12 00:03:46,950 --> 00:03:49,953 (Coffee percolating) 13 00:03:54,026 --> 00:03:55,959 Currently in Burbank, we have 71 degrees. 14 00:03:56,063 --> 00:03:59,618 Van Nuys has 69 this morning. Ontario, has 73. 15 00:03:59,722 --> 00:04:02,207 The air is bad in this area. Limit your exposure. 16 00:04:02,311 --> 00:04:04,658 Stay inside. Windows and doors closed. 17 00:04:10,629 --> 00:04:16,946 ♪ When the hills of Los Angeles are burnin' ♪ 18 00:04:17,049 --> 00:04:20,260 ♪ Palm trees are candles in the murder wind ♪ 19 00:04:20,363 --> 00:04:22,641 (Horn honking) 20 00:04:22,745 --> 00:04:25,713 ♪ So many lives are on the breeze ♪ 21 00:04:25,817 --> 00:04:28,613 ♪ Even the stars are ill at ease ♪ 22 00:04:28,716 --> 00:04:33,997 ♪ And Los Angeles is burnin' ♪ 23 00:04:38,416 --> 00:04:40,556 I'm sorry. Jules pulled out of the trip, man. 24 00:04:40,659 --> 00:04:43,973 Hey, it never would have worked out between us anyway. 25 00:04:44,076 --> 00:04:48,460 Look at these amigos. Fancy a little diving, dude? 26 00:04:48,564 --> 00:04:50,048 If I did that, she's reconsider. 27 00:04:50,151 --> 00:04:52,602 - That's what I like to hear. - Huh? 28 00:04:52,706 --> 00:04:55,433 It's a miracle she's getting out of here. 29 00:04:55,536 --> 00:04:57,435 Her daddy won't let her go anywhere on her own. 30 00:04:57,538 --> 00:04:59,402 That is true. 31 00:04:59,506 --> 00:05:00,955 Speak of the devil. 32 00:05:01,059 --> 00:05:04,269 And who says chicks don't know how to travel light? 33 00:05:04,373 --> 00:05:06,444 Brandon? 34 00:05:08,204 --> 00:05:10,206 Okay. Spoke too soon. 35 00:05:10,310 --> 00:05:13,071 (Chuckles) 36 00:05:13,174 --> 00:05:14,417 - Hey, honey. - Jed. 37 00:05:14,521 --> 00:05:16,937 - (Grunts) - You brought the babysitter? 38 00:05:17,040 --> 00:05:19,284 I heard that. 39 00:05:19,388 --> 00:05:22,218 Are you serious? He's coming with us. 40 00:05:22,322 --> 00:05:24,254 Dad kind of insisted. 41 00:05:24,358 --> 00:05:27,534 We're going to a resort in Cabo. 42 00:05:27,637 --> 00:05:29,984 What does he think you need a bodyguard for? 43 00:05:30,088 --> 00:05:32,228 - (Cellphone buzzing) - (Scoffs) 44 00:05:32,332 --> 00:05:35,714 (Buzzing continues) 45 00:05:37,751 --> 00:05:39,097 Sorry. 46 00:05:39,200 --> 00:05:40,478 (Sighs) 47 00:05:40,581 --> 00:05:43,273 You, uh, like, gonna scope the place out, 48 00:05:43,377 --> 00:05:44,792 see who could be a terrorist? 49 00:05:44,896 --> 00:05:47,933 Every situation has the potential for violence. 50 00:05:48,037 --> 00:05:52,766 Here, it's virtually zero. 51 00:05:52,869 --> 00:05:54,319 Hmm. 52 00:05:54,423 --> 00:05:55,872 What about those guys, huh? 53 00:05:55,976 --> 00:05:57,633 They look a little bit sus, right? 54 00:05:57,736 --> 00:05:59,428 The guy with the long hair behind me? 55 00:05:59,531 --> 00:06:02,396 No. Pacifist musician. 56 00:06:02,500 --> 00:06:04,398 The two bald dudes with the tats, 57 00:06:04,502 --> 00:06:06,193 coming in the door? 58 00:06:06,296 --> 00:06:07,953 High-flying executives. 59 00:06:08,057 --> 00:06:10,300 Look at their perfect hands. 60 00:06:10,404 --> 00:06:12,682 The lady with the wiener dog? 61 00:06:12,786 --> 00:06:16,065 Oh, I'd say she has the potential to be violent, 62 00:06:16,168 --> 00:06:19,171 but only to her husband. Do you want me to go on? 63 00:06:19,275 --> 00:06:20,552 - (Dog barking) - No, sir. 64 00:06:20,656 --> 00:06:23,313 Ah. 65 00:06:23,417 --> 00:06:25,454 Ava, you can't expect your family 66 00:06:25,557 --> 00:06:26,834 to dictate your life forever. 67 00:06:26,938 --> 00:06:28,698 - It's just one trip. - (Cellphone ringing) 68 00:06:28,802 --> 00:06:30,907 I'll make sure he stays in the background, I promise. 69 00:06:31,011 --> 00:06:32,840 You'll barely see him. 70 00:06:32,944 --> 00:06:34,394 (Sighs) 71 00:06:34,497 --> 00:06:36,223 Sure. 72 00:06:36,326 --> 00:06:39,399 - It's your dad. - (Sighs) 73 00:06:39,502 --> 00:06:41,331 He wants to wish you a good trip. 74 00:06:41,435 --> 00:06:43,023 Sorry. 75 00:06:43,126 --> 00:06:45,508 Yeah, yeah, yeah. D-Don't worry, don't worry. 76 00:06:45,612 --> 00:06:48,373 (Indistinct conversation) 77 00:06:48,477 --> 00:06:50,133 (Sighs) 78 00:06:50,237 --> 00:06:53,343 You'd sleep in that bloomin' thing if I let you. 79 00:06:53,447 --> 00:06:56,485 I love this old cap. 80 00:06:56,588 --> 00:06:58,556 If it wasn't for my time in the army, 81 00:06:58,659 --> 00:07:00,350 I'd have never met your Nana. 82 00:07:00,454 --> 00:07:02,007 - Mwah. - Oh! 83 00:07:02,111 --> 00:07:03,699 (Laughter) 84 00:07:03,802 --> 00:07:06,322 (Man speaks indistinctly on PA system) 85 00:07:06,426 --> 00:07:07,875 (Indistinct conversations) 86 00:07:07,979 --> 00:07:10,982 - What's wrong, Nana? - Oh, nothing, dear. 87 00:07:11,085 --> 00:07:15,676 As you grow up, you're becoming more like your mum. 88 00:07:15,780 --> 00:07:17,782 And that's a good thing. (Chuckles) 89 00:07:17,885 --> 00:07:20,785 It's a shame she and your dad couldn't make it out here. 90 00:07:21,648 --> 00:07:23,097 Did I miss something? 91 00:07:23,201 --> 00:07:25,859 A couple of anniversaries over the years. 92 00:07:25,962 --> 00:07:27,826 - But you know that. - (Chuckles) 93 00:07:27,930 --> 00:07:30,173 Oh, aren't you the funny one. 94 00:07:30,277 --> 00:07:32,693 - (Chuckles) - Oh, I'll meet you at the gate. 95 00:07:32,797 --> 00:07:35,213 Where are you going? 96 00:07:35,316 --> 00:07:37,698 Surprise! 97 00:07:37,802 --> 00:07:39,976 Oh, I like surprises. 98 00:07:40,080 --> 00:07:41,737 (Both laugh) 99 00:07:41,840 --> 00:07:45,050 (Indistinct conversations) 100 00:07:54,750 --> 00:07:57,028 Together, we can do this. 101 00:08:01,308 --> 00:08:03,413 - Yeah. - My father is the governor. 102 00:08:03,517 --> 00:08:05,243 Hey, he's got my vote. 103 00:08:05,346 --> 00:08:07,245 He's everywhere. 104 00:08:07,348 --> 00:08:12,388 I knew that shrapnel in my butt would set the scanner alarm off. 105 00:08:12,492 --> 00:08:13,907 (Chuckles) 106 00:08:14,010 --> 00:08:15,805 You know about my shrapnel, don't you? 107 00:08:15,909 --> 00:08:17,497 I don't think I've heard that story. 108 00:08:17,600 --> 00:08:18,739 Really? 109 00:08:18,843 --> 00:08:21,328 You've told me a thousand times, Grandpa. 110 00:08:21,431 --> 00:08:22,881 - Oh. - (Chuckles) 111 00:08:22,985 --> 00:08:25,332 You're dropping out? Are you crazy? 112 00:08:25,435 --> 00:08:27,127 That's what I said. 113 00:08:27,230 --> 00:08:29,888 You can't give up law school to intern at a fucking start-up. 114 00:08:29,992 --> 00:08:31,994 - It's not a start-up. - Dad's charity. 115 00:08:32,097 --> 00:08:33,754 It'll be Fortune 500 in a couple of years. 116 00:08:33,858 --> 00:08:35,204 You don't even like computers. 117 00:08:35,307 --> 00:08:37,931 You really want to be stuck in a job you hate? 118 00:08:40,416 --> 00:08:41,866 And what about your bar exams? 119 00:08:41,969 --> 00:08:44,316 Or are you just scared of failing? 120 00:08:44,420 --> 00:08:46,422 - Maybe. - Oh, hey, come on. 121 00:08:46,526 --> 00:08:48,769 I'm just not very good under pressure. 122 00:08:48,873 --> 00:08:51,945 Look, maybe it's not such a bad move. 123 00:08:52,048 --> 00:08:54,326 I mean, lawyers are all assholes, anyway. 124 00:08:54,430 --> 00:08:56,743 What? Mine didn't get me off the rap. 125 00:08:56,846 --> 00:08:58,089 Just took his fat fee. 126 00:08:58,192 --> 00:09:00,298 Kyle, you got caught smoking weed in Walmart. 127 00:09:00,401 --> 00:09:02,576 Okay, I'm just saying, if it had been Whole Foods, 128 00:09:02,680 --> 00:09:04,129 - no one would have cared. - (Chuckles) 129 00:09:04,233 --> 00:09:06,028 When will you learn to believe in yourself? 130 00:09:06,131 --> 00:09:09,134 Look, I thought this was a vacation, not an interrogation. 131 00:09:12,103 --> 00:09:14,346 (Indistinct announcements on PA system) 132 00:09:14,450 --> 00:09:16,556 The federal transportation system... 133 00:09:16,659 --> 00:09:18,143 Good morning. My name is Martina. 134 00:09:18,247 --> 00:09:21,146 I'd like to welcome you aboard flight 5073 to Charlotte. 135 00:09:21,250 --> 00:09:23,632 Your carry-on allowance is one carry-on bag 136 00:09:23,735 --> 00:09:25,599 and one personal item. 137 00:09:25,703 --> 00:09:27,118 What is it? 138 00:09:27,221 --> 00:09:29,672 (Papers rustling) 139 00:09:29,776 --> 00:09:31,087 What, you lose something? 140 00:09:31,191 --> 00:09:34,815 - Mr. Tibbs. - Oh, no, Mr. Tibbs. 141 00:09:36,127 --> 00:09:37,611 Rosa? 142 00:09:40,165 --> 00:09:41,788 - Oh! - Oh! 143 00:09:41,891 --> 00:09:44,411 - Watch where you're going, kid! - I just lost my teddy bear. 144 00:09:44,514 --> 00:09:47,276 - And you've ruined my shawl! - Sorry. 145 00:09:47,379 --> 00:09:50,382 (Sighs) 146 00:09:50,486 --> 00:09:52,661 Aww. 147 00:09:52,764 --> 00:09:54,904 - (Whimpers) - Where's Nana when you need her? 148 00:09:55,008 --> 00:09:56,285 (Chuckles) 149 00:09:56,388 --> 00:09:57,666 (Sighs) 150 00:09:57,769 --> 00:09:59,322 Don't worry, honey, we'll get you another one 151 00:09:59,426 --> 00:10:02,705 if we can't find him? Okay? 152 00:10:07,192 --> 00:10:09,436 Is this it? 153 00:10:09,539 --> 00:10:12,577 - (Chuckles) - (Chuckles) 154 00:10:12,681 --> 00:10:14,614 I'm sorry I was so rude. 155 00:10:14,717 --> 00:10:16,270 I'm not much of a morning person. 156 00:10:16,374 --> 00:10:18,410 - (Chuckles) - Where are you guys headed? 157 00:10:18,514 --> 00:10:21,690 Rosa's visiting from England, and so we're taking her 158 00:10:21,793 --> 00:10:24,106 to our timeshare in Cabo for a week. 159 00:10:24,209 --> 00:10:25,659 (Chuckles) 160 00:10:25,763 --> 00:10:28,282 Thank you for finding Mr. Tibbs. 161 00:10:28,386 --> 00:10:29,629 No worries. 162 00:10:29,732 --> 00:10:30,699 I'll see you on the plane. 163 00:10:32,839 --> 00:10:35,324 Do you think I'm too old to have a teddy? 164 00:10:35,427 --> 00:10:39,293 Hey, I'd want Mr. Tibbs with me if I was in trouble. 165 00:10:39,397 --> 00:10:42,400 (Clears throat) 166 00:10:42,503 --> 00:10:45,230 You found a new admirer. (Chuckles) 167 00:10:45,334 --> 00:10:49,027 I remember when you were that size. 168 00:10:49,131 --> 00:10:50,511 (Chuckles) 169 00:10:50,615 --> 00:10:54,136 Ava, do you really need me in Cabo? 170 00:10:54,239 --> 00:10:56,241 You're a big girl now. 171 00:10:56,345 --> 00:10:58,140 That's true. 172 00:10:58,243 --> 00:11:00,452 But you've come all the way here. 173 00:11:00,556 --> 00:11:02,765 No worries. (Chuckles) 174 00:11:02,869 --> 00:11:04,802 Your dad pays me. 175 00:11:04,905 --> 00:11:09,047 It's just that I feel kind of weird about today. 176 00:11:09,151 --> 00:11:13,396 Hey, you're gonna be okay on this one. 177 00:11:13,500 --> 00:11:15,053 I mean, you've got your friends. 178 00:11:15,157 --> 00:11:16,814 I don't think they're gonna miss me. 179 00:11:16,917 --> 00:11:19,333 You're right, but after what happened with Mom. 180 00:11:19,437 --> 00:11:21,266 - (Sighs) - The accident. 181 00:11:21,370 --> 00:11:23,510 (Sighs) 182 00:11:23,613 --> 00:11:26,306 I miss her, Ava. 183 00:11:26,409 --> 00:11:28,204 I really do. 184 00:11:28,308 --> 00:11:30,793 I still have nightmares about it. 185 00:11:30,897 --> 00:11:33,140 - Wasn't your fault. - (Sighs) 186 00:11:33,244 --> 00:11:35,349 Things would have been different if I'd been there. 187 00:11:35,453 --> 00:11:37,317 She might never have drowned. 188 00:11:37,420 --> 00:11:41,390 I know it sounds kooky, but I just like having you around. 189 00:11:41,493 --> 00:11:44,220 Well, if you'd feel more comfortable me coming, 190 00:11:44,324 --> 00:11:46,429 you just have to say. 191 00:11:46,533 --> 00:11:49,950 (Chuckles) 192 00:11:50,054 --> 00:11:52,056 (Sighs) 193 00:11:52,159 --> 00:11:54,092 Don't worry, I'll be discreet. 194 00:11:54,196 --> 00:11:56,681 Your pals will hardly know I'm there. 195 00:11:56,785 --> 00:11:59,960 (Engine idling) 196 00:12:00,064 --> 00:12:02,722 Hello, sir. Third on the right. 197 00:12:02,825 --> 00:12:04,758 - Thanks. - Ma'am. 198 00:12:04,862 --> 00:12:06,864 - This way please. - What's my surprise, Nana? 199 00:12:06,967 --> 00:12:09,694 - Wait till we sit down. - Okay. 200 00:12:09,798 --> 00:12:11,385 On your right, about halfway down. 201 00:12:11,489 --> 00:12:14,319 - (Chuckles) - Well, he'sin for an adventure. 202 00:12:14,423 --> 00:12:17,046 (Laughter) 203 00:12:18,358 --> 00:12:21,568 Aww, they look so happy. 204 00:12:21,671 --> 00:12:23,018 Wonder how long they've been together. 205 00:12:23,121 --> 00:12:25,537 Before you were born, that's for sure. 206 00:12:25,641 --> 00:12:26,918 - Yeah. - Should be that way. 207 00:12:27,022 --> 00:12:28,471 - Hi. - Hello. 208 00:12:28,575 --> 00:12:30,542 You'd have to get married now to get to where they are. 209 00:12:30,646 --> 00:12:33,166 No way. I'm too young. 210 00:12:33,269 --> 00:12:36,410 (Chuckles) When is not too young? 211 00:12:36,514 --> 00:12:37,826 Well... 212 00:12:37,929 --> 00:12:41,381 (Both laugh) 213 00:12:41,484 --> 00:12:44,522 - Ava, where you going? We're not in coach. 214 00:12:44,625 --> 00:12:46,593 They said I could sit at the back. 215 00:12:46,696 --> 00:12:49,354 - It's not a busy flight. - Oh, okay. 216 00:12:49,458 --> 00:12:52,668 Wow. Babysitter is finally letting you grow up. 217 00:12:52,772 --> 00:12:54,221 - Shh. - What? 218 00:12:54,325 --> 00:12:56,465 Hmm. 219 00:12:56,568 --> 00:12:59,019 (Indistinct conversations) 220 00:12:59,123 --> 00:13:02,678 Preppy motherfuckers. 221 00:13:02,782 --> 00:13:04,369 Sorry. 222 00:13:10,099 --> 00:13:11,825 Please fasten your seat belt. 223 00:13:11,929 --> 00:13:13,378 Insert the flat end and buckle. 224 00:13:13,482 --> 00:13:15,104 To tighten, pull on the loose strap end and release. 225 00:13:15,208 --> 00:13:17,589 - Nice lateral raise. - Shh, Kyle. 226 00:13:17,693 --> 00:13:19,695 - What? - He's just doing his job. 227 00:13:19,799 --> 00:13:21,559 Yeah, I'm just-- I'm encouraging him. 228 00:13:21,662 --> 00:13:24,942 You're doing a great job. It's very instructive. 229 00:13:25,045 --> 00:13:27,530 Looks good with a mask, too. 230 00:13:27,634 --> 00:13:29,981 Here comes the life jacket. 231 00:13:30,085 --> 00:13:31,845 Notice what he's doing with the whistle. 232 00:13:31,949 --> 00:13:34,986 - (Chuckles) - Ooh-hoo-hoo, that is so flirty. 233 00:13:35,090 --> 00:13:37,506 - (Laughs) - Oh, my God. Stop. 234 00:13:37,609 --> 00:13:39,266 Come on. That's not an insult. 235 00:13:39,370 --> 00:13:41,268 That's a nice thing to say about someone, I think. 236 00:13:41,372 --> 00:13:44,133 - I'm giving him a compliment. - Stop it. 237 00:13:44,237 --> 00:13:45,307 What? 238 00:13:45,410 --> 00:13:49,138 (Engine roaring) 239 00:13:55,524 --> 00:13:57,629 I'm sorry about giving you a hard time earlier. 240 00:13:57,733 --> 00:13:59,562 - No worries. - It's just... 241 00:13:59,666 --> 00:14:01,910 I know that you're amazing at everything you do. 242 00:14:02,013 --> 00:14:03,843 - I am not. - Yeah, you are. 243 00:14:03,946 --> 00:14:06,431 You're made to be a pro bono lawyer, 244 00:14:06,535 --> 00:14:07,985 helping people who need it. 245 00:14:08,088 --> 00:14:10,539 You were born for that kind of stuff. 246 00:14:12,575 --> 00:14:15,199 Hey, I believe in you. 247 00:14:15,302 --> 00:14:16,890 So should you. 248 00:14:16,994 --> 00:14:18,996 That's cool. 249 00:14:19,099 --> 00:14:21,619 I know you're just looking out for me. 250 00:14:24,242 --> 00:14:26,624 This year, Cabo... next year, the Northern Lights, huh? 251 00:14:26,727 --> 00:14:28,005 Um, maybe. 252 00:14:28,108 --> 00:14:30,248 Guys, this trip is gonna be a fuckin' blast. 253 00:14:30,352 --> 00:14:31,801 Gonna be like being back in college. 254 00:14:31,905 --> 00:14:33,527 - (Chuckles) - That's gonna be us 255 00:14:33,631 --> 00:14:35,702 in, what, a few hours, right? 256 00:14:35,805 --> 00:14:37,393 - (Chuckles) - Yeah, come on. 257 00:14:37,497 --> 00:14:38,878 (Drink cart rattling) 258 00:14:38,981 --> 00:14:40,983 Oh, okay. Hey, I'll take a beer 259 00:14:41,087 --> 00:14:42,847 - if you got one, buddy. - Sure. 260 00:14:42,951 --> 00:14:45,781 - Here. - Thanks. 261 00:14:45,885 --> 00:14:48,888 - Oh, I'm really sorry. I-- - It's okay. 262 00:14:48,991 --> 00:14:50,959 Don't worry, man, 263 00:14:51,062 --> 00:14:53,168 I'm sure he's used to spending time on his knees. 264 00:14:53,271 --> 00:14:56,412 - Shut up, Kyle. - What? Right? 265 00:14:56,516 --> 00:14:58,587 We've all been there. 266 00:14:58,690 --> 00:15:01,279 - There you go. - Thanks, dude. 267 00:15:01,383 --> 00:15:03,247 Oh, fuck, man! 268 00:15:03,350 --> 00:15:05,628 I'm-- I'm so sorry, sir. 269 00:15:09,598 --> 00:15:12,049 Oh, shit. 270 00:15:12,152 --> 00:15:14,948 Okay, did you just see that? 271 00:15:15,052 --> 00:15:17,433 - (Chuckles) - Oh, yeah, it's hilarious. 272 00:15:17,537 --> 00:15:19,297 It looks like I pissed myself now. 273 00:15:19,401 --> 00:15:20,885 Aw, you're good, dude? It would be a lot higher up 274 00:15:20,989 --> 00:15:22,266 - if you'd done it. - (Airplane rattling) 275 00:15:22,369 --> 00:15:24,854 (Sarcastically) Oh, you're so funny. 276 00:15:24,958 --> 00:15:28,237 (Drumsticks playing) 277 00:15:30,791 --> 00:15:32,586 Stop it. 278 00:15:32,690 --> 00:15:36,280 (Engine whirring) 279 00:15:41,354 --> 00:15:43,183 Oh, yeah. 280 00:15:43,287 --> 00:15:44,564 (Package thuds on tray) 281 00:15:44,667 --> 00:15:47,394 - (Chuckles) - Thank you. 282 00:15:47,498 --> 00:15:49,983 Do you still save the frogs till last? 283 00:15:50,087 --> 00:15:53,090 Yeah, they're my favorite. (Chuckles) 284 00:15:53,193 --> 00:15:55,747 Well, if you love them so much, why do you eat them? 285 00:15:55,851 --> 00:15:57,991 They're only chocolates, silly. 286 00:15:58,095 --> 00:16:00,235 What did you get me, honey? 287 00:16:00,338 --> 00:16:02,651 Oh, you can't have sweeties all the time. 288 00:16:02,754 --> 00:16:04,549 It's so unhealthy. 289 00:16:04,653 --> 00:16:07,483 Plenty of salads if you're on holiday, Grandpa. 290 00:16:07,587 --> 00:16:09,416 I'm not a rabbit. 291 00:16:09,520 --> 00:16:12,040 You could be. You can look like one. 292 00:16:12,143 --> 00:16:15,422 (Laughter) 293 00:16:18,011 --> 00:16:20,427 (Chuckles) 294 00:16:32,129 --> 00:16:34,579 There you go. 295 00:16:39,205 --> 00:16:41,862 Can I get you anything, sir? 296 00:16:41,966 --> 00:16:45,176 - Some peace would be nice. - (Chuckles) 297 00:16:45,280 --> 00:16:48,214 (Drink cart rattling) 298 00:16:48,317 --> 00:16:51,665 (Indistinct conversations) 299 00:16:56,981 --> 00:16:59,259 Why is the plane so empty? 300 00:16:59,363 --> 00:17:01,537 - Because it's really old. - What? 301 00:17:01,641 --> 00:17:05,334 Yeah, yeah. Don't want to take the risk. 302 00:17:05,438 --> 00:17:08,268 Don't listen to him, Ava. It's 'cause it's so early. 303 00:17:08,372 --> 00:17:09,787 The later flights are more popular. 304 00:17:09,890 --> 00:17:11,789 I checked. They're fully booked. 305 00:17:11,892 --> 00:17:13,653 You know, I told you, I showed you the options that we had. 306 00:17:13,756 --> 00:17:16,035 - Whoa, guys, guys, guys, take a look at that. 307 00:17:16,138 --> 00:17:19,348 - What? - Can you see the wings? 308 00:17:19,452 --> 00:17:22,420 - They're paper thin. - Aw, shut up, Kyle. 309 00:17:22,524 --> 00:17:24,836 I don't know if they're gonna stay attached at 20,000 feet. 310 00:17:24,940 --> 00:17:26,528 - (Sighs) - Don't be scared. 311 00:17:26,631 --> 00:17:28,150 Especially not of something that can never happen. 312 00:17:28,254 --> 00:17:30,566 - Yeah. - You know? It's okay. 313 00:17:30,670 --> 00:17:33,673 (Airplane rattling) 314 00:17:33,776 --> 00:17:35,019 What was that? 315 00:17:35,123 --> 00:17:37,125 (Gasps) 316 00:17:37,228 --> 00:17:39,713 (Light thudding against plane) 317 00:17:39,817 --> 00:17:40,818 (Bell dings) 318 00:17:40,921 --> 00:17:42,578 (Passengers gasping) 319 00:17:42,682 --> 00:17:45,581 (Breathing heavily) 320 00:17:45,685 --> 00:17:49,792 (Indistinct conversation) 321 00:17:49,896 --> 00:17:52,347 Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 322 00:17:52,450 --> 00:17:54,245 Sorry about that little incident. 323 00:17:54,349 --> 00:17:56,523 We hit some birds, but all is fine. 324 00:17:56,627 --> 00:17:59,768 I hope it didn't cause too many goose bumps. 325 00:17:59,871 --> 00:18:01,735 - (Sighs) - (Both chuckle) 326 00:18:01,839 --> 00:18:05,118 (Whirring, thudding) 327 00:18:05,222 --> 00:18:09,433 (Indistinct conversations) 328 00:18:09,536 --> 00:18:11,400 You okay? 329 00:18:11,504 --> 00:18:14,783 Don't worry. We're gonna be just fine. 330 00:18:14,886 --> 00:18:17,199 (Sighs) 331 00:18:29,763 --> 00:18:32,352 Really could have put the water slides in here. 332 00:18:32,456 --> 00:18:33,940 Yeah. 333 00:18:39,256 --> 00:18:40,878 (Indistinct conversation) 334 00:18:40,981 --> 00:18:42,949 Nana. 335 00:18:45,952 --> 00:18:48,472 (Metal creaking) 336 00:18:48,575 --> 00:18:50,025 - Oh! - Check her belt. Tighten it. 337 00:18:50,129 --> 00:18:52,061 - Yeah. 338 00:18:52,165 --> 00:18:53,511 (Bell dings) 339 00:18:53,615 --> 00:18:55,306 Ladies and gentlemen, we have turned on 340 00:18:55,410 --> 00:18:57,101 the "Fasten Your Seat Belt" sign. 341 00:18:57,205 --> 00:18:58,827 Please return to your seats 342 00:18:58,930 --> 00:19:01,174 and ensure your seat belts are securely fastened. 343 00:19:01,278 --> 00:19:04,488 (Breathing heavily) 344 00:19:04,591 --> 00:19:06,593 (Indistinct conversations) 345 00:19:08,595 --> 00:19:11,667 Cabin crew to the cockpit, please, for NITS briefing. 346 00:19:11,771 --> 00:19:13,531 Oh, my God. 347 00:19:13,635 --> 00:19:16,569 Don't worry. It's going to be fine. 348 00:19:20,883 --> 00:19:22,402 - Oh! - Jesus. 349 00:19:22,506 --> 00:19:24,646 - Oh. - Oh, my God. 350 00:19:24,749 --> 00:19:26,130 (Thud, window breaks) 351 00:19:26,234 --> 00:19:27,787 (Cracking) 352 00:19:27,890 --> 00:19:30,928 (Passengers screaming) 353 00:19:31,031 --> 00:19:33,551 - Oh! - Aaah! 354 00:19:33,655 --> 00:19:35,967 Aaaah! 355 00:19:36,071 --> 00:19:37,486 Hold on! 356 00:19:37,590 --> 00:19:39,454 Oh, my God! 357 00:19:39,557 --> 00:19:41,214 Hold on. 358 00:19:41,318 --> 00:19:44,700 (Screaming continues) 359 00:19:46,357 --> 00:19:48,704 (Indistinct shouting) 360 00:19:52,915 --> 00:19:55,987 Help! Aaaah! 361 00:19:56,091 --> 00:19:58,714 (Screaming continues) 362 00:19:58,818 --> 00:20:00,785 (Air whistling) Oh! 363 00:20:00,889 --> 00:20:03,961 (Grunting loudly) 364 00:20:04,064 --> 00:20:07,516 Aaah! Aaaah! 365 00:20:07,620 --> 00:20:10,864 (Gasping) 366 00:20:10,968 --> 00:20:12,418 Aaah! 367 00:20:12,521 --> 00:20:15,731 (Screaming continues) 368 00:20:15,835 --> 00:20:18,286 (Breathing heavily) 369 00:20:18,389 --> 00:20:20,184 Aah! Aah! Aah! 370 00:20:20,288 --> 00:20:21,841 Oh! Oh! 371 00:20:21,944 --> 00:20:23,291 (Grunting) 372 00:20:23,394 --> 00:20:26,432 (Screaming continues) 373 00:20:26,535 --> 00:20:29,435 (Air whooshing loudly) 374 00:20:38,237 --> 00:20:41,240 Aaaah! 375 00:20:46,072 --> 00:20:48,316 (Gasping) 376 00:20:48,419 --> 00:20:51,629 (Whimpering) 377 00:20:54,425 --> 00:20:57,186 (Breathing heavily) 378 00:20:57,290 --> 00:20:59,465 (Water pounds windows) 379 00:20:59,568 --> 00:21:02,502 - (Glass breaking) - Aah! 380 00:21:02,606 --> 00:21:04,746 Ugh! 381 00:21:04,849 --> 00:21:07,956 (Water bubbling) 382 00:21:11,477 --> 00:21:15,032 (Plane churning water) 383 00:21:19,450 --> 00:21:22,522 (Breathing heavily) 384 00:21:22,626 --> 00:21:26,285 (Engine chugging slower) 385 00:21:33,257 --> 00:21:36,398 - (Breathing heavily) - (Gasps) 386 00:21:36,502 --> 00:21:38,020 (Creaking) 387 00:21:38,124 --> 00:21:39,988 (Waves crashing) 388 00:21:40,091 --> 00:21:42,922 (Breathing heavily) 389 00:21:43,025 --> 00:21:45,545 (Thudding noise) 390 00:22:06,497 --> 00:22:08,637 (Creaking) 391 00:22:33,213 --> 00:22:36,251 (Thudding) 392 00:22:42,947 --> 00:22:45,950 (Water bubbling) 393 00:23:02,588 --> 00:23:04,452 - (Electricity crackles) - (Gasps) 394 00:23:04,555 --> 00:23:07,006 (Breathing heavily) 395 00:23:15,877 --> 00:23:18,949 (Water sloshing) 396 00:23:19,052 --> 00:23:20,882 - (Splash) - (Gasps) 397 00:23:20,985 --> 00:23:23,332 - You okay? - Yeah. 398 00:23:23,436 --> 00:23:26,370 (Breathing heavily) 399 00:23:40,315 --> 00:23:44,492 (Thudding) 400 00:23:44,595 --> 00:23:47,805 (Breathing heavily) 401 00:23:51,360 --> 00:23:54,467 Brandon?! 402 00:23:54,571 --> 00:23:57,056 (Coughing) 403 00:23:57,159 --> 00:23:58,575 Come here. 404 00:23:58,678 --> 00:24:01,957 - (Coughs) - (Breathing heavily) 405 00:24:02,061 --> 00:24:05,064 G-Give me a hand. 406 00:24:05,167 --> 00:24:07,135 Okay. 407 00:24:10,932 --> 00:24:13,693 (Whimpering) 408 00:24:13,797 --> 00:24:17,559 (Grunting) 409 00:24:17,663 --> 00:24:20,804 (Grunting rhythmically) 410 00:24:22,633 --> 00:24:24,428 Wake up, Nana. 411 00:24:27,293 --> 00:24:28,397 Please wake up. 412 00:24:44,172 --> 00:24:46,174 - (Gasps) - Oh! 413 00:24:46,277 --> 00:24:49,280 (Breathing heavily) 414 00:24:56,805 --> 00:25:00,153 Well done... Danilo. 415 00:25:00,257 --> 00:25:04,710 (Gasping) 416 00:25:04,813 --> 00:25:08,299 Take it easy. What's her name? 417 00:25:08,403 --> 00:25:11,406 - Nana. - (Breathing heavily) 418 00:25:14,616 --> 00:25:17,101 Where's Grandpa? 419 00:25:19,932 --> 00:25:22,521 What? 420 00:25:22,624 --> 00:25:24,143 He's dead. 421 00:25:24,246 --> 00:25:26,801 (Breathing heavily) 422 00:25:26,904 --> 00:25:29,873 (Crying) 423 00:25:29,976 --> 00:25:32,979 God help us. 424 00:25:33,083 --> 00:25:36,086 (Crying) 425 00:25:36,189 --> 00:25:38,537 Jed! 426 00:25:41,125 --> 00:25:42,817 Aw. 427 00:25:42,920 --> 00:25:45,405 Sorry. 428 00:25:45,509 --> 00:25:48,650 Scaredy-cat. And you-- 429 00:25:48,754 --> 00:25:50,894 nobody ever died of a broken arm. 430 00:25:50,997 --> 00:25:52,792 We'll take care of that later. 431 00:25:52,896 --> 00:25:55,277 But we're surrounded by water. 432 00:25:55,381 --> 00:25:58,729 Look, we're in an air lock. 433 00:25:58,833 --> 00:26:01,629 The air is trapped in here. We're safe for now. 434 00:26:01,732 --> 00:26:04,079 (Crying softly) 435 00:26:04,183 --> 00:26:06,219 Keep an eye on the support frame 436 00:26:06,323 --> 00:26:07,531 - in the rear galley. - Yeah. 437 00:26:07,635 --> 00:26:10,638 Yeah? Look out for any signs of buckling. 438 00:26:10,741 --> 00:26:13,226 (Water sloshing) 439 00:26:13,330 --> 00:26:14,780 (Sighs) 440 00:26:14,883 --> 00:26:16,989 Ava, watch the water level, 441 00:26:17,092 --> 00:26:20,130 and look out for anyone getting drowsy. 442 00:26:20,233 --> 00:26:22,650 That's a sign we're running out of air. 443 00:26:22,753 --> 00:26:25,135 (Water sloshing) 444 00:26:25,238 --> 00:26:28,759 We're on a slope of about 30 degrees. 445 00:26:28,863 --> 00:26:31,659 That looks like pretty stable stuff out there, 446 00:26:31,762 --> 00:26:35,663 - so... so we should be okay. - What are we gonna do? 447 00:26:35,766 --> 00:26:37,009 We're gonna run out of air. We're screwed. 448 00:26:37,112 --> 00:26:39,011 Don't think about what can go wrong. 449 00:26:39,114 --> 00:26:42,739 Think about what can go right. 450 00:26:42,842 --> 00:26:44,982 Still, don't think at all. 451 00:26:45,086 --> 00:26:46,570 (Crying softly) 452 00:26:46,674 --> 00:26:49,228 Hey, you okay, kid? 453 00:26:49,331 --> 00:26:51,679 (Whimpers) 454 00:26:51,782 --> 00:26:54,129 N-No reception? 455 00:26:54,233 --> 00:26:56,062 (Breathing heavily) 456 00:26:56,166 --> 00:26:58,617 Well, this is the worst day ever. 457 00:26:58,720 --> 00:27:00,584 I can't even leave a shitty review. 458 00:27:00,688 --> 00:27:04,001 Uh, can we get out down there? 459 00:27:04,105 --> 00:27:06,072 Isn't there a big hole in the side? 460 00:27:06,176 --> 00:27:09,455 Not easily. It's safer to stay put. 461 00:27:09,558 --> 00:27:12,492 - (Sighs) - We wait it out. 462 00:27:12,596 --> 00:27:14,046 Don't worry. 463 00:27:14,149 --> 00:27:16,807 The pilot will have had radio contact before we crashed. 464 00:27:16,911 --> 00:27:18,913 You really sure about that? 'C-Cause you were 465 00:27:19,016 --> 00:27:20,777 pretty sure we'd be fine after the birds hit us. 466 00:27:20,880 --> 00:27:23,193 - Uh-- - Shut up! He's right. 467 00:27:23,296 --> 00:27:26,334 There's the transponder, too, and the black box. 468 00:27:26,437 --> 00:27:28,992 Help will be on the way. 469 00:27:29,095 --> 00:27:33,755 We just-- We just wait it out. 470 00:27:33,859 --> 00:27:37,690 But we will need oxygen. 471 00:27:37,794 --> 00:27:40,900 There should be two emergency tanks in back. 472 00:27:41,004 --> 00:27:44,248 (Breathing heavily) 473 00:27:55,639 --> 00:27:57,917 - They're both empty. - Ohh. 474 00:27:58,021 --> 00:27:59,643 Madison said she would check them. 475 00:27:59,747 --> 00:28:02,094 (Sighs) I could kill her. 476 00:28:02,197 --> 00:28:05,304 Think you're your little late for that, dude. 477 00:28:05,407 --> 00:28:07,720 There was a man 478 00:28:07,824 --> 00:28:09,549 across the aisle from us 479 00:28:09,653 --> 00:28:12,345 who had a medical oxygen tank. 480 00:28:21,630 --> 00:28:23,805 Where you going? 481 00:28:23,909 --> 00:28:25,186 To get that tank. 482 00:28:25,289 --> 00:28:27,257 Will you bring up my husband's cap 483 00:28:27,360 --> 00:28:29,328 if you find it down there? 484 00:28:29,431 --> 00:28:31,848 You for fucking real, lady? 485 00:28:31,951 --> 00:28:36,300 I'll fix that arm when I come back, okay? 486 00:28:44,895 --> 00:28:48,002 (Water bubbling) 487 00:29:41,296 --> 00:29:43,609 - What's going on? - I don't know. 488 00:30:05,734 --> 00:30:07,667 (Water churning sharply) 489 00:30:07,771 --> 00:30:10,394 (Muffled moaning) 490 00:30:19,818 --> 00:30:21,267 Huh? 491 00:30:28,930 --> 00:30:30,932 (Gasps) 492 00:30:31,036 --> 00:30:33,728 (Breathing heavily) 493 00:30:33,832 --> 00:30:35,903 Stay back! 494 00:30:36,006 --> 00:30:38,664 - What? - Oh. 495 00:30:38,767 --> 00:30:41,632 (Breathing heavily) 496 00:30:41,736 --> 00:30:44,049 - (Moans) - (Gasps) 497 00:30:44,152 --> 00:30:46,465 Ohhh. 498 00:30:46,568 --> 00:30:48,743 You're okay, aren't you? 499 00:30:48,847 --> 00:30:50,883 (Breathing heavily) 500 00:30:50,987 --> 00:30:54,197 - (Gasps) - Thank you. 501 00:30:54,300 --> 00:30:57,027 I'm sorry, kid. 502 00:30:57,131 --> 00:30:59,167 What do you mean? 503 00:30:59,271 --> 00:31:03,206 Hey, together, we can do this, right? 504 00:31:03,309 --> 00:31:04,310 (Sighs) 505 00:31:04,414 --> 00:31:08,590 You're gonna have to do this one on your own. 506 00:31:08,694 --> 00:31:10,661 You-- You can. 507 00:31:12,836 --> 00:31:15,149 (Gasps) 508 00:31:17,668 --> 00:31:19,463 (Gasps) 509 00:31:26,988 --> 00:31:30,164 (Gasps) 510 00:31:30,267 --> 00:31:33,132 (Gasps) 511 00:31:35,203 --> 00:31:37,619 - Hey. - (Gasping) 512 00:31:41,071 --> 00:31:43,315 Was that... a shark? 513 00:31:43,418 --> 00:31:47,698 What the fuck is a shark doing on a plane? 514 00:31:47,802 --> 00:31:50,391 (Breathing heavily) 515 00:32:03,507 --> 00:32:04,853 Hey, guys... 516 00:32:04,957 --> 00:32:06,786 Brandon said to wait. 517 00:32:06,890 --> 00:32:09,824 (Whimpers) 518 00:32:09,928 --> 00:32:11,308 (Sniffles) 519 00:32:11,412 --> 00:32:14,622 I think we should... wait, too. 520 00:32:14,725 --> 00:32:15,934 (Winces) 521 00:32:16,037 --> 00:32:17,763 And the first thing we're going to do, 522 00:32:17,866 --> 00:32:21,491 is to get you sorted out. 523 00:32:21,594 --> 00:32:24,425 Where's the first aid kit? 524 00:32:24,528 --> 00:32:25,978 It's behind you. 525 00:32:26,082 --> 00:32:28,049 (Moaning) 526 00:32:28,153 --> 00:32:29,740 - Give me this. - Okay. 527 00:32:29,844 --> 00:32:33,330 Oh. Oh! Oh! Oh! 528 00:32:33,434 --> 00:32:34,849 I know, I know. 529 00:32:34,953 --> 00:32:36,195 Oh! 530 00:32:36,299 --> 00:32:37,748 I think I need more than a Band-Aid. 531 00:32:37,852 --> 00:32:39,440 I'm going to need something sturdy. 532 00:32:39,543 --> 00:32:42,236 - A book or something. - I read all mine online. 533 00:32:42,339 --> 00:32:44,307 (Sarcastically) Oh, get us your tablet, then! 534 00:32:44,410 --> 00:32:47,724 Just, uh, give me the bandages. 535 00:32:47,827 --> 00:32:50,071 (Moaning loudly) 536 00:32:50,175 --> 00:32:52,039 - Yeah. - That's okay. 537 00:32:52,142 --> 00:32:54,006 - How about these? - Good. 538 00:32:54,110 --> 00:32:56,319 Well, that's nice. 539 00:32:56,422 --> 00:32:59,529 Closest I'll get to being there at this rate, huh? 540 00:32:59,632 --> 00:33:01,945 Now... 541 00:33:02,049 --> 00:33:03,982 this is going to hurt. 542 00:33:04,085 --> 00:33:07,226 It hurts now. 543 00:33:07,330 --> 00:33:09,849 - (Bone cracks) - Aaah! 544 00:33:09,953 --> 00:33:11,575 Fuck you! 545 00:33:11,679 --> 00:33:14,544 Oh! Oh! 546 00:33:14,647 --> 00:33:16,753 - (Breathing heavily) - (Sniffles) 547 00:33:16,856 --> 00:33:19,825 Oh! (Breathing heavily) 548 00:33:19,928 --> 00:33:21,792 Oh! 549 00:33:21,896 --> 00:33:25,072 (Moaning) 550 00:33:25,175 --> 00:33:28,109 I'm going to set it down, okay? 551 00:33:28,213 --> 00:33:30,180 Thank you. Thank you. 552 00:33:30,284 --> 00:33:32,769 All right, put it down. 553 00:33:32,872 --> 00:33:34,184 Okay. 554 00:33:34,288 --> 00:33:36,462 All right, let's sit you down. 555 00:33:36,566 --> 00:33:38,844 (Moaning) 556 00:33:38,947 --> 00:33:40,466 Geez. 557 00:33:40,570 --> 00:33:43,400 - You put on some pounds, buddy. - Yeah, it must be muscle. 558 00:33:43,504 --> 00:33:45,402 Yeah, I've been working out and stuff. 559 00:33:45,506 --> 00:33:47,818 - (Breathing heavily) - All right. 560 00:33:47,922 --> 00:33:51,132 Okay. (Sighs) Ugh. 561 00:33:51,236 --> 00:33:53,652 (Gasps) It's okay. 562 00:33:53,755 --> 00:33:56,793 (Whimpering) 563 00:33:56,896 --> 00:33:58,898 It's okay, Rosa. 564 00:33:59,002 --> 00:34:01,039 - (Sighs) - Okay. 565 00:34:01,142 --> 00:34:02,695 You're okay. 566 00:34:14,362 --> 00:34:17,538 (Helicopter blades whirring) 567 00:34:21,783 --> 00:34:25,235 Sierra Oscar 10. This is Rescue Ops base. 568 00:34:25,339 --> 00:34:27,582 We received word that Governor Abramson's 569 00:34:27,686 --> 00:34:29,308 daughter is one of the passengers, 570 00:34:29,412 --> 00:34:31,517 and he wants regular updates. 571 00:34:31,621 --> 00:34:34,037 Four other helos are on their way 572 00:34:34,141 --> 00:34:36,004 and will join shortly. 573 00:34:36,108 --> 00:34:40,354 It's been a while since we did anything on this scale, huh? 574 00:34:40,457 --> 00:34:42,149 Yep. 575 00:34:42,252 --> 00:34:44,323 No sign of anything. 576 00:34:44,427 --> 00:34:48,120 This is Sierra Oscar 10 to base. 577 00:34:48,224 --> 00:34:49,432 Request permission to widen search. 578 00:34:49,535 --> 00:34:52,780 - Over. - Request approved. 579 00:35:00,408 --> 00:35:03,618 (Breathing heavily) 580 00:35:03,722 --> 00:35:06,897 (Water sloshing) 581 00:35:07,001 --> 00:35:09,797 (Breathing heavily) 582 00:35:09,900 --> 00:35:13,180 I'm not sure we should just be doing nothing. 583 00:35:13,283 --> 00:35:15,216 Do you think you know better than Brandon? 584 00:35:15,320 --> 00:35:17,011 But he's not here now. 585 00:35:17,115 --> 00:35:20,118 We will be rescued. 586 00:35:20,221 --> 00:35:21,705 There's no one to save us down here. 587 00:35:21,809 --> 00:35:24,777 We only know what Brandon would have done. 588 00:35:24,881 --> 00:35:27,504 That's all. 589 00:35:27,608 --> 00:35:29,644 Wait. 590 00:35:29,748 --> 00:35:32,992 Yeah. Wait. 591 00:35:39,344 --> 00:35:42,519 I'm sorry about Brandon. 592 00:35:44,901 --> 00:35:47,006 I'm sorry about your husband. 593 00:35:49,906 --> 00:35:52,046 And your grandpa. 594 00:35:52,150 --> 00:35:54,980 - (Sighs) - (Creaking) 595 00:35:55,083 --> 00:35:57,879 (Gasps) 596 00:35:57,983 --> 00:35:59,778 (Whimpering) 597 00:35:59,881 --> 00:36:01,020 What? 598 00:36:01,124 --> 00:36:04,300 (Sighs) 599 00:36:04,403 --> 00:36:07,682 (Creaking) 600 00:36:12,239 --> 00:36:14,620 Oh. 601 00:36:20,868 --> 00:36:24,009 We don't know how damaged the aircraft is at the front. 602 00:36:24,112 --> 00:36:26,563 Black box could be miles away. 603 00:36:26,667 --> 00:36:30,395 We might not have enough air to last us. 604 00:36:34,295 --> 00:36:35,745 (Oxygen hisses) 605 00:36:35,848 --> 00:36:39,024 Brandon bought us some time. We'll be fine, Jed. 606 00:36:39,127 --> 00:36:41,268 (Sighs) 607 00:36:41,371 --> 00:36:45,030 How are you doing, young man? 608 00:36:45,133 --> 00:36:46,445 Oh, good as new. 609 00:36:46,549 --> 00:36:49,207 I could pitch for the fucking Dodgers. 610 00:36:49,310 --> 00:36:50,760 Hmm. 611 00:36:50,863 --> 00:36:53,176 Where'd you learn how to do that? 612 00:36:53,280 --> 00:36:55,730 Nana was a soldier in the war. 613 00:36:55,834 --> 00:36:59,078 I was an army nurse-- a lieutenant. 614 00:36:59,182 --> 00:37:04,152 Served in Iraq. That's where I met Hank. 615 00:37:04,256 --> 00:37:07,846 I-I treated his shrapnel wound. 616 00:37:07,949 --> 00:37:09,986 (Chuckles) 617 00:37:11,332 --> 00:37:12,989 (Sniffles) 618 00:37:13,092 --> 00:37:17,442 Do you know, we never had a day away from each other since. 619 00:37:20,997 --> 00:37:22,378 (Sighs) 620 00:37:22,481 --> 00:37:27,037 Can't believe I'll never hear his voice again... 621 00:37:27,141 --> 00:37:29,971 see his smile... 622 00:37:30,075 --> 00:37:32,871 get one of his terrible presents. 623 00:37:32,974 --> 00:37:35,149 (Sniffles) 624 00:37:35,253 --> 00:37:37,220 ou mean, like the roller skates 625 00:37:37,324 --> 00:37:38,946 that he got you for your birthday? 626 00:37:39,049 --> 00:37:41,776 (Chuckles, sniffles) 627 00:37:41,880 --> 00:37:44,123 But you'll grow into them soon enough. 628 00:37:44,227 --> 00:37:46,160 (Sobbing) 629 00:37:46,264 --> 00:37:48,611 Oh, my God. 630 00:37:48,714 --> 00:37:51,061 (Water sloshing) 631 00:37:51,165 --> 00:37:54,479 - Jesus Christ. - Oh, my God. 632 00:37:54,582 --> 00:37:56,895 Fucking sharks are eating the dead bodies. 633 00:37:56,998 --> 00:38:00,174 (Retching) 634 00:38:00,278 --> 00:38:01,589 (Gasps) 635 00:38:07,181 --> 00:38:10,218 (Whimpering) 636 00:38:14,913 --> 00:38:17,812 (Shark slams plane) 637 00:38:17,916 --> 00:38:20,746 (Thudding) 638 00:38:20,850 --> 00:38:22,817 (Gasps) 639 00:38:30,687 --> 00:38:32,655 I don't want to die down here. 640 00:38:32,758 --> 00:38:34,864 (Whimpering) 641 00:38:34,967 --> 00:38:36,797 It's okay, Rosa. 642 00:38:36,900 --> 00:38:40,076 We're gonna get you out of here, I promise. 643 00:38:40,179 --> 00:38:42,768 They'll already be up there looking for us. Okay? 644 00:38:42,872 --> 00:38:45,012 (Sniffles) 645 00:38:45,115 --> 00:38:48,291 (Breathing heavily) 646 00:38:48,395 --> 00:38:51,398 (Helicopter blades whirring) 647 00:38:51,501 --> 00:38:53,331 When is Chloe's state track meet? 648 00:38:53,434 --> 00:38:55,125 It's next week. 649 00:38:55,229 --> 00:38:57,645 She's worried she's not up to it. 650 00:38:57,749 --> 00:38:59,337 - She'll be fine. - I know. 651 00:38:59,440 --> 00:39:01,097 That's what I keep telling her. 652 00:39:01,200 --> 00:39:03,410 She's, like, super fit. 653 00:39:03,513 --> 00:39:06,033 - Unlike her dad. - (Chuckles) 654 00:39:06,136 --> 00:39:07,552 What's that supposed to mean? 655 00:39:07,655 --> 00:39:10,140 You confuse "exercise" with "extra fries," man, 656 00:39:10,244 --> 00:39:13,799 And I go for breakfast at a burger joint one time. 657 00:39:13,903 --> 00:39:16,354 - Never let you live it down. - No, you will not. 658 00:39:16,457 --> 00:39:20,254 Sierra Oscar 10, Rescue Ops base. 659 00:39:20,358 --> 00:39:22,221 No sighting from the other helos. 660 00:39:22,325 --> 00:39:25,432 Expand your quadrant by one nautical mile due west. 661 00:39:25,535 --> 00:39:29,815 How long do you think we have? 662 00:39:29,919 --> 00:39:33,163 20 minutes ago, that window was out of the water. 663 00:39:33,267 --> 00:39:36,408 So three, maybe four hours. 664 00:39:36,512 --> 00:39:38,859 You've got time. 665 00:39:38,962 --> 00:39:42,518 (Thudding) 666 00:39:45,003 --> 00:39:47,419 That's if the structure holds up. 667 00:39:47,523 --> 00:39:50,180 (Thudding) 668 00:39:50,284 --> 00:39:52,942 Don't worry. T-That's nothing. 669 00:39:53,045 --> 00:39:55,876 What, just because I'm a flight attendant, 670 00:39:55,979 --> 00:39:57,843 - I don't know anything? - I didn't say that. 671 00:39:57,947 --> 00:39:59,327 But I do have an engineering degree. 672 00:39:59,431 --> 00:40:01,088 Oh, highest ed speaks. 673 00:40:01,191 --> 00:40:03,331 (Thudding) 674 00:40:03,435 --> 00:40:04,816 Are the noises a problem? 675 00:40:04,919 --> 00:40:06,990 This air lock is kind of like a submarine, 676 00:40:07,094 --> 00:40:10,546 except the sub has 3-inch-thick, solid metal protecting it. 677 00:40:10,649 --> 00:40:12,962 This aircraft has thin aluminum casing. 678 00:40:13,065 --> 00:40:15,447 The structure should hold at this depth, 679 00:40:15,551 --> 00:40:18,070 but if it starts to weaken, we're screwed. 680 00:40:18,174 --> 00:40:21,073 (Thudding) 681 00:40:21,177 --> 00:40:24,042 (Breathing heavily) 682 00:40:24,145 --> 00:40:30,186 Um, Captain Happiness over here is freaking me out. 683 00:40:30,289 --> 00:40:33,879 (Creaking) 684 00:40:35,536 --> 00:40:36,641 (Sighs) 685 00:40:36,744 --> 00:40:40,127 (Thudding) 686 00:40:40,230 --> 00:40:41,611 Hold on. 687 00:40:41,715 --> 00:40:44,787 (Creaking) 688 00:40:44,890 --> 00:40:46,340 (Whimpering) 689 00:40:46,444 --> 00:40:49,239 What is this? 690 00:40:53,623 --> 00:40:55,211 (Rattling) 691 00:40:55,314 --> 00:40:57,247 Aah, aah. 692 00:40:57,351 --> 00:40:59,111 What's happening?! 693 00:40:59,215 --> 00:41:02,045 (Whimpers) 694 00:41:03,391 --> 00:41:04,841 (Plane scrapes rock) 695 00:41:04,945 --> 00:41:07,948 (All screaming) 696 00:41:16,266 --> 00:41:19,338 (Plane scraping rock) 697 00:41:40,359 --> 00:41:43,155 (All breathing heavily) 698 00:41:55,892 --> 00:41:59,068 - (Air whooshing) - (Screaming) 699 00:41:59,171 --> 00:42:00,897 (Whooshing stops) 700 00:42:01,001 --> 00:42:04,867 - (All breathing heavily) - (Coughing) 701 00:42:09,596 --> 00:42:11,218 (Electricity crackles) 702 00:42:11,321 --> 00:42:12,875 Gentlemen, welcome to Cabo. 703 00:42:12,978 --> 00:42:14,428 We hope you enjoyed your flight with us. 704 00:42:14,532 --> 00:42:16,706 - And we look forward to ser-- - (Electricity crackles) 705 00:42:16,810 --> 00:42:19,122 It's okay, it's okay. 706 00:42:19,226 --> 00:42:22,332 (Sighs) 707 00:42:28,994 --> 00:42:30,686 It's much steeper than before. 708 00:42:30,789 --> 00:42:32,688 Yeah, and a fuck of a lot deeper. 709 00:42:32,791 --> 00:42:36,036 So, you think we should still wait it out? 710 00:42:36,139 --> 00:42:37,934 Uh, I don't know. 711 00:42:38,038 --> 00:42:40,523 The seabed's not as solid as Brandon thought. 712 00:42:40,627 --> 00:42:43,388 Should we try to swim out the hole? 713 00:42:43,491 --> 00:42:45,010 I don't think we have a choice. 714 00:42:45,114 --> 00:42:48,496 - Well, what about the sharks? - (Thudding) 715 00:42:48,600 --> 00:42:52,086 Uh, uh, we need a diversion. 716 00:42:52,190 --> 00:42:55,193 (Sighs) 717 00:42:55,296 --> 00:42:57,195 Bubbles. 718 00:42:59,473 --> 00:43:01,544 Sharks don't like bubbles. 719 00:43:01,648 --> 00:43:04,167 I learned it at school. 720 00:43:04,271 --> 00:43:06,791 Are you serious? 721 00:43:06,894 --> 00:43:09,138 We're gonna take advice from an 8-year-old? 722 00:43:09,241 --> 00:43:10,415 - I'm 10. - I don't care. 723 00:43:10,518 --> 00:43:13,418 Hey, we're just trying to figure out how to get out. 724 00:43:13,521 --> 00:43:15,247 - That's all. - It's impossible. 725 00:43:15,351 --> 00:43:18,561 We'll never get to the surface without air. 726 00:43:18,665 --> 00:43:21,944 I can hold my breath for a long time. 727 00:43:22,047 --> 00:43:24,118 And I swam for my county. 728 00:43:24,222 --> 00:43:27,156 (Breathing heavily) 729 00:43:27,259 --> 00:43:29,399 Wait. 730 00:43:29,503 --> 00:43:33,024 Do you remember those tan guys 731 00:43:33,127 --> 00:43:36,821 who had scuba tanks and-- and-- and some other shit? 732 00:43:36,924 --> 00:43:38,477 I remember they-- they checked in 733 00:43:38,581 --> 00:43:41,308 - this, like, puke-green bag. - Yeah, somewhere in the hold 734 00:43:41,411 --> 00:43:43,759 - with all the other cases. - Okay, I'm just trying 735 00:43:43,862 --> 00:43:45,484 to suggest something positive here. 736 00:43:45,588 --> 00:43:47,555 We can access the hold through here. 737 00:43:47,659 --> 00:43:49,937 - There's a hatch. - Great. 738 00:43:50,041 --> 00:43:51,525 Uh, so we have a good chance of finding it, then. 739 00:43:51,629 --> 00:43:55,149 But the scuba tanks are empty. They-- They have to be. 740 00:43:55,253 --> 00:43:57,393 Otherwise, they wouldn't have been allowed on the aircraft. 741 00:43:57,496 --> 00:44:01,190 - Okay, but we can fill them. - I don't think so, Kyle. 742 00:44:01,293 --> 00:44:03,641 No. Come on. Um... 743 00:44:03,744 --> 00:44:06,402 What about these little dudes, huh? 744 00:44:06,505 --> 00:44:07,817 They're... they're buzzing out air 745 00:44:07,921 --> 00:44:10,061 when you-- when you pull on this string. 746 00:44:10,164 --> 00:44:13,098 Okay, so the tanks are useless to us, 747 00:44:13,202 --> 00:44:15,549 but they'll have other gear, right? 748 00:44:15,653 --> 00:44:17,344 If we're gonna get to the surface, 749 00:44:17,447 --> 00:44:19,139 we'll need masks and wet suits, 750 00:44:19,242 --> 00:44:21,382 and we could look in the overhead lockers, too. 751 00:44:21,486 --> 00:44:23,799 - Mm-hmm. - You think we can, Ava? 752 00:44:23,902 --> 00:44:26,318 I mean, swim to the surface? 753 00:44:26,422 --> 00:44:28,838 Even if we make it to the hole, 754 00:44:28,942 --> 00:44:31,530 that's a long way up without air. 755 00:44:31,634 --> 00:44:34,637 (Water sloshing) 756 00:44:34,741 --> 00:44:38,158 Yeah, yeah. Yeah, I do. 757 00:44:38,261 --> 00:44:40,332 We have to try. 758 00:44:40,436 --> 00:44:45,027 You look in the overheads. I need to pee. 759 00:44:47,995 --> 00:44:51,827 (Breathing heavily) 760 00:44:55,623 --> 00:44:58,523 (Sobbing) 761 00:45:03,804 --> 00:45:06,013 (Thudding) 762 00:45:06,117 --> 00:45:07,670 - Oh! - Oh! 763 00:45:07,774 --> 00:45:11,156 - Oh! - (Coughing) 764 00:45:11,260 --> 00:45:14,263 (Crying) 765 00:45:30,106 --> 00:45:32,039 (Helicopter blades whirring) 766 00:45:32,143 --> 00:45:34,352 - You see that? - Yeah. 767 00:45:34,455 --> 00:45:38,425 - No sign of the plane, though. - Odds are, it's under the water. 768 00:45:41,462 --> 00:45:42,947 - Oh, wait. - What? 769 00:45:43,050 --> 00:45:45,328 I think that was it. 770 00:45:59,273 --> 00:46:00,896 Shit. 771 00:46:00,999 --> 00:46:03,691 Kind of hoping to see survivors. 772 00:46:03,795 --> 00:46:05,728 There's still a faint chance. 773 00:46:08,179 --> 00:46:11,078 You got 15 minutes. Is that enough for you guys? 774 00:46:19,673 --> 00:46:21,779 Sierra Oscar 10 to base. 775 00:46:21,882 --> 00:46:24,195 Possible sighting. Starting reconnaissance. 776 00:47:39,787 --> 00:47:43,136 (Breathing heavily) 777 00:47:46,346 --> 00:47:48,589 (Gulps) 778 00:47:50,212 --> 00:47:52,283 (Sighs) 779 00:47:52,386 --> 00:47:53,974 Hey. 780 00:47:54,078 --> 00:47:57,253 - Hey! - Fuck, yes! 781 00:47:57,357 --> 00:47:59,186 (Chuckles) 782 00:47:59,290 --> 00:48:01,119 Shit. 783 00:48:01,223 --> 00:48:04,674 Never mind, never mind. You just, uh-- 784 00:48:04,778 --> 00:48:06,642 You might want to keep looking. 785 00:48:06,745 --> 00:48:10,094 Are you frightened? 786 00:48:12,268 --> 00:48:14,753 A bit. 787 00:48:14,857 --> 00:48:17,170 It's okay to be frightened, Rosa. 788 00:48:17,273 --> 00:48:19,413 Mm-hmm. 789 00:48:19,517 --> 00:48:22,692 I remember being scared when I was your age. 790 00:48:22,796 --> 00:48:24,211 And it made me feel better to know 791 00:48:24,315 --> 00:48:27,145 there was someone who knew I was worried, 792 00:48:27,249 --> 00:48:29,768 someone who always said the right thing. 793 00:48:29,872 --> 00:48:31,494 Like who? 794 00:48:31,598 --> 00:48:33,117 Like my mom. 795 00:48:33,220 --> 00:48:35,464 Mine's like that, too. 796 00:48:37,569 --> 00:48:40,987 She always told me to believe in myself. 797 00:48:42,402 --> 00:48:47,200 Do you think we can make it out of here? 798 00:48:47,303 --> 00:48:48,960 (Sighs) 799 00:48:49,064 --> 00:48:52,930 I don't just think we can. I know we can. 800 00:48:53,033 --> 00:48:55,001 We just have to find that dive gear. 801 00:48:55,104 --> 00:48:57,900 - Mm-hmm. - Come here. 802 00:48:58,004 --> 00:49:01,041 Hey. 803 00:49:01,145 --> 00:49:02,940 Sorry to be a party pooper, 804 00:49:03,043 --> 00:49:05,873 but there ain't none in the cabin. 805 00:49:05,977 --> 00:49:09,153 Look, look, they've come to save us! 806 00:49:11,672 --> 00:49:12,880 - Oh! - Shit. 807 00:49:12,984 --> 00:49:14,503 Hey. Hey, we're in here! 808 00:49:14,606 --> 00:49:16,160 Hey! Over here! 809 00:49:16,263 --> 00:49:18,679 - Help! - Come on in! 810 00:49:18,783 --> 00:49:20,336 Over here! 811 00:49:34,592 --> 00:49:36,801 - Hurry up. - (Laughs) 812 00:49:39,735 --> 00:49:42,807 Oh, my God. Oh! 813 00:49:42,910 --> 00:49:45,223 (Indistinct conversation) 814 00:49:47,777 --> 00:49:49,400 - He's... - (Chuckles) 815 00:49:52,782 --> 00:49:56,545 (Inaudible) 816 00:49:56,648 --> 00:49:59,789 (Indistinct shouting) 817 00:49:59,893 --> 00:50:02,309 - Turn around! - No! 818 00:50:02,413 --> 00:50:04,932 (Crying) 819 00:50:05,036 --> 00:50:07,866 Where is it? 820 00:50:12,492 --> 00:50:14,977 Wait, what? 821 00:50:15,081 --> 00:50:16,461 What? 822 00:50:16,565 --> 00:50:19,464 (All gasping) 823 00:50:23,192 --> 00:50:25,436 Oh, my... 824 00:50:25,539 --> 00:50:27,472 Oh. 825 00:50:27,576 --> 00:50:29,647 (Whimpering) 826 00:50:29,750 --> 00:50:31,718 (Sighs) 827 00:50:31,821 --> 00:50:33,961 - (Gasps) - (Screams) 828 00:50:37,620 --> 00:50:41,107 (Thudding) 829 00:50:41,210 --> 00:50:43,281 - Oh. - Oh. 830 00:50:46,146 --> 00:50:49,494 - (Thudding) - (Whimpering) 831 00:50:49,598 --> 00:50:52,118 Oh, no. 832 00:50:52,221 --> 00:50:55,535 (Gurgling outside) 833 00:51:06,511 --> 00:51:08,824 - Oh. - Oh. 834 00:51:08,927 --> 00:51:13,311 Oh, oh. Here. 835 00:51:13,415 --> 00:51:15,727 - (Whimpers) - Where's the other diver?! 836 00:51:15,831 --> 00:51:19,904 It looked like he was heading towards the hole in the plane. 837 00:51:26,807 --> 00:51:28,878 (Breathing heavily) 838 00:51:28,982 --> 00:51:33,055 Look, he's dead. 839 00:51:33,159 --> 00:51:35,333 Gotta be. 840 00:51:35,437 --> 00:51:38,578 We're gonna have to find our own way out. 841 00:51:40,856 --> 00:51:42,029 (Helicopter blades whirring) 842 00:51:42,133 --> 00:51:43,928 We got to go, Eli. 843 00:51:44,031 --> 00:51:46,689 Look... 844 00:51:46,793 --> 00:51:49,175 they're experienced divers. 845 00:51:49,278 --> 00:51:52,178 Base has our coordinates, and backup's an hour away. 846 00:51:52,281 --> 00:51:55,629 We got to go. 847 00:51:55,733 --> 00:51:57,804 Contact Control. 848 00:51:57,907 --> 00:52:01,359 Make sure the other helos get over here pronto. 849 00:52:07,848 --> 00:52:10,575 The second diver-- if he's in the plane, 850 00:52:10,679 --> 00:52:13,958 he didn't make it, but we could use his scuba tank. 851 00:52:14,061 --> 00:52:16,512 I guess. 852 00:52:17,789 --> 00:52:21,068 His body must be down there somewhere. 853 00:52:21,172 --> 00:52:23,347 Try to help me look? 854 00:52:26,764 --> 00:52:29,939 (Water sloshing) 855 00:52:30,043 --> 00:52:33,667 (Both breathing heavily) 856 00:52:51,064 --> 00:52:53,170 (Creaking) 857 00:52:53,273 --> 00:52:55,793 - You see anything? - I-I'm not sure. 858 00:52:55,896 --> 00:52:57,967 I think so. 859 00:53:00,487 --> 00:53:02,213 (Sighs) 860 00:53:02,317 --> 00:53:07,011 (Grunting) 861 00:53:07,114 --> 00:53:09,600 Look, let me have another look. 862 00:53:09,703 --> 00:53:10,980 Ava! 863 00:53:17,539 --> 00:53:20,645 (Breathing heavily) 864 00:53:20,749 --> 00:53:23,407 Uh... 865 00:53:35,419 --> 00:53:37,075 - Anything? - Yeah. 866 00:53:37,179 --> 00:53:38,939 - Yeah? - There's something down there. 867 00:53:39,043 --> 00:53:41,114 Aah! 868 00:53:41,218 --> 00:53:42,736 - (Gasps) - Hey! Hey! 869 00:53:44,842 --> 00:53:46,947 Jed! What the fuck?! 870 00:53:47,051 --> 00:53:48,949 - Oh! - Get him out of there! 871 00:53:49,053 --> 00:53:50,882 Jed! 872 00:53:53,057 --> 00:53:55,093 (Laughing) 873 00:53:55,197 --> 00:53:57,441 - Come on, get out. - Give me your hand. 874 00:53:57,544 --> 00:53:59,512 - You okay? - Quit fucking around. 875 00:54:02,031 --> 00:54:04,137 - Aah! - Oh, shit! 876 00:54:04,241 --> 00:54:06,243 - Jed! - Aaaaah! 877 00:54:06,346 --> 00:54:08,486 - Jed! Take my arm! - Jed! 878 00:54:08,590 --> 00:54:10,039 - (Bone crunches) - Aaah! 879 00:54:10,143 --> 00:54:12,835 - Jed! - (Whimpering) 880 00:54:12,939 --> 00:54:16,080 Aah! Aaah! 881 00:54:16,183 --> 00:54:19,014 Give me your hand! (Whimpering) 882 00:54:19,117 --> 00:54:23,846 Aah! Aaah! Aaaah! 883 00:54:23,950 --> 00:54:26,090 - Aah! - Oh! 884 00:54:26,193 --> 00:54:29,921 - Aah! Aah! - Come on, quick. 885 00:54:30,025 --> 00:54:33,718 Fucking A! Oh, shit. 886 00:54:33,822 --> 00:54:36,618 Over this way, Ava. Ava, this way. 887 00:54:36,721 --> 00:54:39,068 Aaah! 888 00:54:39,172 --> 00:54:40,794 Aah! Aah! 889 00:54:40,898 --> 00:54:43,349 Rosa, I want you to go behind this curtain. 890 00:54:43,452 --> 00:54:44,833 Make sure I can see you, 891 00:54:44,936 --> 00:54:46,662 and don't go anywhere near the water. 892 00:54:46,766 --> 00:54:48,768 Do it! 893 00:54:48,871 --> 00:54:52,219 Aah! Aaah! 894 00:54:52,323 --> 00:54:56,500 - Aah! - Okay. Okay. 895 00:54:56,603 --> 00:55:00,987 I need a couple of seat belts and some water and bandages. 896 00:55:01,090 --> 00:55:04,059 - Okay. - Aaah! 897 00:55:04,162 --> 00:55:08,305 (Inaudible) 898 00:55:08,408 --> 00:55:11,308 Aah! Aah! 899 00:55:11,411 --> 00:55:13,275 Place it 'round here, above the knee. 900 00:55:13,379 --> 00:55:15,691 - Tight as you can. - Aah. 901 00:55:15,795 --> 00:55:17,935 Okay? Pull. 902 00:55:18,038 --> 00:55:19,764 - Pull. - Aah! 903 00:55:19,868 --> 00:55:22,146 Do the same with this one, too. Higher up. 904 00:55:22,249 --> 00:55:24,735 - Aah! - Okay, tight. 905 00:55:24,838 --> 00:55:28,980 - Aaah! Aah! - It'll be all right. 906 00:55:29,084 --> 00:55:33,295 Aaah! Aaaah! 907 00:55:33,399 --> 00:55:35,401 Aaaah! 908 00:55:35,504 --> 00:55:37,851 - Do it now. - Aaah! 909 00:55:37,955 --> 00:55:40,992 Aah! Aah! How bad is it? 910 00:55:41,096 --> 00:55:42,822 (Breathing heavily) 911 00:55:42,925 --> 00:55:44,168 Okay, okay. 912 00:55:44,271 --> 00:55:46,412 Oh, you're gonna be fine. 913 00:55:46,515 --> 00:55:49,415 I-I-I can't feel my foot. 914 00:55:49,518 --> 00:55:52,866 (Breathing heavily) 915 00:55:55,524 --> 00:55:58,872 You've lost your leg below the knee, Jed. 916 00:55:58,976 --> 00:56:02,497 Hey. Hey. 917 00:56:02,600 --> 00:56:06,224 Hey. (Sniffles) 918 00:56:06,328 --> 00:56:08,365 That's the... 919 00:56:08,468 --> 00:56:10,953 (Sobbing) 920 00:56:15,026 --> 00:56:17,684 That's the end of my triathlon plans, huh? 921 00:56:17,788 --> 00:56:21,101 Yeah, but you're gonna nail your weight-loss targets. 922 00:56:21,205 --> 00:56:22,965 Jesus, Kyle. 923 00:56:23,069 --> 00:56:25,382 (Chuckles) 924 00:56:25,485 --> 00:56:27,832 (Chuckles) 925 00:56:27,936 --> 00:56:30,317 (Sobs, sighs) 926 00:56:30,421 --> 00:56:32,872 Best buddy one could wish for. 927 00:56:32,975 --> 00:56:34,701 (Sighs) 928 00:56:34,805 --> 00:56:37,739 (Whimpering) 929 00:56:41,674 --> 00:56:44,366 Do you have a blanket and pillow? 930 00:56:44,470 --> 00:56:47,334 - There's this. - Oh, yeah. Great. 931 00:56:47,438 --> 00:56:51,477 There you are. Here. 932 00:56:51,580 --> 00:56:55,135 (Sighs) Okay, Rosa? 933 00:57:00,969 --> 00:57:02,419 Are you okay? 934 00:57:02,522 --> 00:57:04,179 Mm-hmm. 935 00:57:04,282 --> 00:57:05,525 (Creaking) 936 00:57:05,629 --> 00:57:07,907 Just make it out of here. 937 00:57:08,010 --> 00:57:12,429 Really, I can? 938 00:57:15,121 --> 00:57:17,088 Uh-huh? 939 00:57:17,192 --> 00:57:19,884 I've seen a lot worse in Iraq. 940 00:57:19,988 --> 00:57:23,232 Soldiers you wouldn't have given a prayer for, 941 00:57:23,336 --> 00:57:25,062 and they came through. 942 00:57:25,165 --> 00:57:29,376 And so can you. 943 00:57:29,480 --> 00:57:33,001 We just have to find those masks 944 00:57:33,104 --> 00:57:35,417 and the rest of the diving gear in the hold. 945 00:57:35,521 --> 00:57:37,177 - Yeah? - Mm-hmm. 946 00:57:37,281 --> 00:57:41,112 - Green bag, right? - Mm-hmm. 947 00:57:41,216 --> 00:57:43,356 (Grunts) 948 00:57:43,460 --> 00:57:45,427 Thank you. 949 00:57:45,531 --> 00:57:49,396 The hatch to the luggage hold is through here. 950 00:57:49,500 --> 00:57:52,572 Okay. Here it is. 951 00:57:55,368 --> 00:57:57,439 - (Water sloshing) - Let me go. 952 00:57:57,543 --> 00:58:00,097 - Wait! - It's flooded. 953 00:58:00,200 --> 00:58:02,962 Here's a flare. 954 00:58:03,065 --> 00:58:06,690 All the special luggage is kept on the right side. 955 00:58:09,900 --> 00:58:12,419 (Sighs) 956 00:58:12,523 --> 00:58:15,146 (Breathing heavily) 957 00:58:15,250 --> 00:58:17,390 (Water sloshing) 958 00:58:17,494 --> 00:58:19,288 Okay. 959 00:58:19,392 --> 00:58:22,291 (Breathing heavily) 960 00:58:22,395 --> 00:58:24,431 (Inhales deeply) 961 00:58:24,535 --> 00:58:27,400 (Water sloshing) 962 00:59:36,849 --> 00:59:39,783 (Water churning sharply) 963 00:59:45,409 --> 00:59:47,376 Ava? 964 00:59:49,551 --> 00:59:51,518 Ava? 965 01:00:03,910 --> 01:00:06,775 - (Water splashing) - (Coughing) 966 01:00:06,879 --> 01:00:08,259 (Breathing heavily) 967 01:00:08,363 --> 01:00:10,814 Okay. 968 01:00:10,917 --> 01:00:14,852 Okay, masks, wet suits. 969 01:00:14,956 --> 01:00:17,303 Wait. 970 01:00:17,406 --> 01:00:20,375 There's only four. 971 01:00:20,478 --> 01:00:24,172 Hey, hey, hey. 972 01:00:24,275 --> 01:00:27,520 We're never gonna get him out of here. 973 01:00:27,624 --> 01:00:30,040 Look at him. 974 01:00:37,703 --> 01:00:40,119 I have to try. Hey. 975 01:00:40,222 --> 01:00:42,121 Hey. 976 01:00:42,224 --> 01:00:45,158 (Sighs) Hey. 977 01:00:45,262 --> 01:00:47,298 Hang in, there. Okay? 978 01:00:47,402 --> 01:00:51,268 You know how you always said you wanted to go to Alaska 979 01:00:51,371 --> 01:00:53,995 to see the Northern Lights? 980 01:00:54,098 --> 01:00:56,860 Mm-hmm. 981 01:00:56,963 --> 01:00:59,414 We'll go soon, okay? 982 01:00:59,517 --> 01:01:02,382 - Yeah, we say that. - (Chuckles) 983 01:01:02,486 --> 01:01:05,454 Well, this time, I mean it. 984 01:01:05,558 --> 01:01:08,216 I bet they're not all they're hyped up to be anyways. 985 01:01:08,319 --> 01:01:10,114 (Chuckles, sniffles) 986 01:01:10,218 --> 01:01:11,598 (Gulps) 987 01:01:11,702 --> 01:01:13,393 I'm sorry. 988 01:01:13,497 --> 01:01:16,465 If it wasn't for me, you wouldn't be in this mess. 989 01:01:16,569 --> 01:01:19,606 (Chuckles) 990 01:01:19,710 --> 01:01:21,747 (Chuckles) 991 01:01:21,850 --> 01:01:25,302 (Thudding) 992 01:01:27,580 --> 01:01:30,756 (Water bubbling) 993 01:01:36,727 --> 01:01:38,867 There's no more divers. 994 01:01:38,971 --> 01:01:41,318 Give them time, Rosa. 995 01:01:43,044 --> 01:01:45,909 (Breathing heavily) 996 01:01:47,738 --> 01:01:50,396 (Sighs) Oh. 997 01:01:53,571 --> 01:01:55,021 (Sighs) 998 01:01:59,232 --> 01:02:01,234 Ava... 999 01:02:01,338 --> 01:02:03,512 I'm sorry. 1000 01:02:03,616 --> 01:02:06,584 What do you mean, "I'm sorry"? 1001 01:02:06,688 --> 01:02:09,415 Jed? Jed! 1002 01:02:09,518 --> 01:02:12,452 Jed, Jed. (Whimpers) 1003 01:02:12,556 --> 01:02:16,422 Jed, Jed, please. 1004 01:02:16,525 --> 01:02:18,458 (Sobbing) Come on. 1005 01:02:18,562 --> 01:02:21,323 - Ava. - But it worked on you. 1006 01:02:21,427 --> 01:02:23,325 (Sobbing) 1007 01:02:23,429 --> 01:02:25,431 Come on. 1008 01:02:25,534 --> 01:02:28,399 (Sobbing) 1009 01:02:28,503 --> 01:02:31,471 Hey, hey. 1010 01:02:31,575 --> 01:02:34,578 (Sobbing) 1011 01:02:44,070 --> 01:02:46,486 (Breathing heavily) 1012 01:02:46,590 --> 01:02:50,283 Jed-- Jed tried to help me, and I got him killed. 1013 01:02:53,045 --> 01:02:55,012 Jed. 1014 01:02:55,116 --> 01:02:57,739 You believed in me. 1015 01:02:57,843 --> 01:03:00,121 (Whimpers, sniffles) 1016 01:03:00,224 --> 01:03:02,813 (Sighs) 1017 01:03:02,917 --> 01:03:06,127 He was brave, wasn't he? 1018 01:03:06,230 --> 01:03:08,094 (Sniffles) 1019 01:03:08,198 --> 01:03:12,823 You always tried so hard to be brave. 1020 01:03:12,927 --> 01:03:15,688 (Sighing) 1021 01:03:15,792 --> 01:03:18,864 I've never had to be brave. 1022 01:03:18,967 --> 01:03:20,589 (Sighs, gulps) 1023 01:03:20,693 --> 01:03:23,627 You're being brave now. 1024 01:03:23,730 --> 01:03:28,287 First, my mom; then, Brandon... now Jed. 1025 01:03:28,390 --> 01:03:30,496 (Sobs) 1026 01:03:30,599 --> 01:03:32,601 I haven't got anyone left. 1027 01:03:32,705 --> 01:03:35,742 (Breathing heavily) 1028 01:03:35,846 --> 01:03:38,124 (Sighs) 1029 01:03:43,233 --> 01:03:44,821 (Sighs) 1030 01:03:49,998 --> 01:03:52,138 - (Creaking) - Oh! 1031 01:03:56,487 --> 01:03:59,559 (Electricity crackling) 1032 01:04:05,703 --> 01:04:07,913 What was that? 1033 01:04:08,016 --> 01:04:10,225 (Breathing heavily) 1034 01:04:10,329 --> 01:04:13,021 (Water sloshing) 1035 01:04:13,125 --> 01:04:15,368 (Creaking) 1036 01:04:15,472 --> 01:04:18,199 (Whimpering) 1037 01:04:18,302 --> 01:04:22,341 Water's rising much faster. 1038 01:04:28,347 --> 01:04:30,867 (Whimpering) 1039 01:04:30,970 --> 01:04:35,181 We have to get out of here... fast. 1040 01:04:35,285 --> 01:04:37,528 I-I don't think we should do this now. 1041 01:04:37,632 --> 01:04:39,496 We're fish food. 1042 01:04:39,599 --> 01:04:42,568 (Creaking) 1043 01:04:42,671 --> 01:04:45,674 (Breathing heavily) 1044 01:04:45,778 --> 01:04:47,055 Bubbles. 1045 01:04:47,159 --> 01:04:50,507 We'll use bubbles like Rosa said. 1046 01:04:50,610 --> 01:04:54,131 These canisters-- we can't use the gas to breathe, 1047 01:04:54,235 --> 01:04:57,410 but we could blow bubbles for the sharks, 1048 01:04:57,514 --> 01:04:59,102 keep them away. 1049 01:04:59,205 --> 01:05:01,898 They're pretty small. Will they have any effect? 1050 01:05:02,001 --> 01:05:03,485 There's plenty more canisters. 1051 01:05:03,589 --> 01:05:05,177 And most of them are down with the sharks. 1052 01:05:05,280 --> 01:05:07,420 - We'd get enough. - Even if we can deal 1053 01:05:07,524 --> 01:05:10,078 with the sharks, we still have to swim through. 1054 01:05:10,182 --> 01:05:13,150 We just have to get to the diver's scuba tank. 1055 01:05:13,254 --> 01:05:16,015 - It has to be down there. - Okay. 1056 01:05:19,916 --> 01:05:21,538 (Sighs) 1057 01:05:21,641 --> 01:05:24,368 (Breathing heavily) 1058 01:05:24,472 --> 01:05:27,820 (Sighs) 1059 01:05:27,924 --> 01:05:30,754 Are you okay? 1060 01:05:30,857 --> 01:05:32,445 - I can't do this. - Yes, you can. 1061 01:05:32,549 --> 01:05:35,069 - I can't do this. - I'll help you. 1062 01:05:35,172 --> 01:05:38,693 No, you can't help me, 'cause no one helps me. 1063 01:05:38,796 --> 01:05:40,937 (Breathing heavily) 1064 01:05:47,046 --> 01:05:48,875 When I was a kid, 1065 01:05:48,979 --> 01:05:51,809 my dad used to take me swimming. 1066 01:05:51,913 --> 01:05:55,952 And this one day, I... I... 1067 01:05:56,055 --> 01:05:59,783 I dive right to the bottom of the deep end. 1068 01:06:02,130 --> 01:06:04,857 But I got in trouble. 1069 01:06:04,961 --> 01:06:06,963 and it-- it was-- 1070 01:06:07,066 --> 01:06:08,895 it was too far to get back to the top. 1071 01:06:08,999 --> 01:06:11,519 And so I was-- I was just holding my breath 1072 01:06:11,622 --> 01:06:13,797 for as long as I could, 1073 01:06:13,900 --> 01:06:17,387 just hoping that he'd help me. 1074 01:06:19,561 --> 01:06:21,908 And he never did. 1075 01:06:22,012 --> 01:06:26,706 I only just made it to the surface in time. 1076 01:06:29,640 --> 01:06:32,885 How long did you hold your breath for? 1077 01:06:36,613 --> 01:06:37,786 I-I don't know. 1078 01:06:37,890 --> 01:06:41,756 Like, um, two minutes, I think. 1079 01:06:41,859 --> 01:06:43,827 (Sighs) 1080 01:06:43,930 --> 01:06:46,243 That'll be enough. 1081 01:06:46,347 --> 01:06:49,039 (Sighs) 1082 01:06:49,143 --> 01:06:51,593 (Grunting) 1083 01:06:56,391 --> 01:06:58,635 We need more. The more bubbles we have, 1084 01:06:58,738 --> 01:07:01,258 the more chance we have of fending off the sharks. 1085 01:07:15,169 --> 01:07:19,000 - Uh, it's like five to one side. - Okay. 1086 01:07:19,104 --> 01:07:22,210 (Thudding) 1087 01:07:22,314 --> 01:07:25,282 (Creaking) 1088 01:07:27,181 --> 01:07:30,460 (Electricity crackling) 1089 01:07:41,609 --> 01:07:44,060 (Sighs) 1090 01:07:47,270 --> 01:07:49,272 Not for me, Ava. 1091 01:07:49,375 --> 01:07:52,551 I broke the school record in front crawl when I was 16. 1092 01:07:52,654 --> 01:07:54,691 I managed fine without a wet suit. 1093 01:07:54,794 --> 01:07:55,933 - They're for me. - Uh... 1094 01:07:56,037 --> 01:07:58,039 Yeah? Thanks. 1095 01:07:58,143 --> 01:08:00,628 (Electricity crackles) 1096 01:08:00,731 --> 01:08:03,148 (Breathing heavily) 1097 01:08:03,251 --> 01:08:06,599 Hey, uh, what do you want to be when you grow up? 1098 01:08:06,703 --> 01:08:09,671 - Something to do with animals. - Yeah? 1099 01:08:09,775 --> 01:08:12,018 Maybe a vet. 1100 01:08:12,122 --> 01:08:15,367 What do you want to be? 1101 01:08:15,470 --> 01:08:17,438 (Sighs) 1102 01:08:17,541 --> 01:08:20,889 I'm going to go back to college in October 1103 01:08:20,993 --> 01:08:22,684 and finish law school. 1104 01:08:22,788 --> 01:08:25,722 But, first, let's get you back to your mom and dad, okay? 1105 01:08:25,825 --> 01:08:27,275 Mm-hmm. 1106 01:08:27,379 --> 01:08:31,590 So, uh, what are your plans for if we get out of here? 1107 01:08:31,693 --> 01:08:32,798 Huh, sky boy? 1108 01:08:32,901 --> 01:08:37,768 Well, I'm going to go back to Guadalajara 1109 01:08:37,872 --> 01:08:41,047 and marry my partner. 1110 01:08:41,151 --> 01:08:44,016 (Water sloshing) 1111 01:08:44,120 --> 01:08:48,607 Choose your next words very wisely, amigo. 1112 01:08:48,710 --> 01:08:52,645 I don't have any... 1113 01:08:52,749 --> 01:08:55,200 except he's a lucky guy. 1114 01:08:56,856 --> 01:08:58,893 Let's get out of here. 1115 01:08:58,996 --> 01:09:02,138 (Sighing) 1116 01:09:06,349 --> 01:09:09,455 I love you. (Sniffles) 1117 01:09:09,559 --> 01:09:12,769 (Grunts) 1118 01:09:12,872 --> 01:09:15,220 Oh! 1119 01:09:15,323 --> 01:09:17,808 (Whimpering) 1120 01:09:17,912 --> 01:09:20,535 (Breathing heavily) 1121 01:09:20,639 --> 01:09:22,468 - (Thuddig) - Oh! 1122 01:09:22,572 --> 01:09:25,471 - (Creaking) - What the fuck is going on?! 1123 01:09:25,575 --> 01:09:28,336 We're tilting over. Can't you feel that? 1124 01:09:28,440 --> 01:09:30,683 - Stay calm. - Don't tell me to stay calm! 1125 01:09:30,787 --> 01:09:33,238 We're sliding down, man! 1126 01:09:33,341 --> 01:09:37,069 (Breathing heavily) 1127 01:09:37,173 --> 01:09:39,451 (Creaking) 1128 01:09:41,694 --> 01:09:43,800 What? What is it? 1129 01:09:43,903 --> 01:09:45,871 Nothing. 1130 01:09:51,911 --> 01:09:53,637 Oh, shit! Oh, shit! 1131 01:09:53,741 --> 01:09:56,053 We're hovering over some kind of... 1132 01:09:56,157 --> 01:09:58,124 (Creaking) 1133 01:10:00,230 --> 01:10:03,268 (Crying softly) 1134 01:10:03,371 --> 01:10:06,754 God help us. 1135 01:10:06,857 --> 01:10:09,722 (Plane creaks) 1136 01:10:09,826 --> 01:10:11,931 (All gasping) 1137 01:10:20,561 --> 01:10:22,459 We're going over, Ava! 1138 01:10:31,813 --> 01:10:34,368 (Gasping) 1139 01:10:34,471 --> 01:10:37,336 (Whimpering) 1140 01:10:37,440 --> 01:10:40,822 (Breathing heavily) 1141 01:10:40,926 --> 01:10:42,686 We're okay. 1142 01:10:42,790 --> 01:10:46,345 We just need to stay calm and don't make any rash movements. 1143 01:10:46,449 --> 01:10:48,278 - Shh. - We need to stick to the plan. 1144 01:10:48,382 --> 01:10:51,557 Ugh, ugh. 1145 01:10:51,661 --> 01:10:54,422 There will be a diver down there, okay? 1146 01:10:54,526 --> 01:10:56,424 His scuba tank should have two regulators. 1147 01:10:56,528 --> 01:10:58,426 One, I'll give to Rosa. 1148 01:10:58,530 --> 01:11:00,532 The rest of us can use the other one. 1149 01:11:00,635 --> 01:11:02,568 There's a big hole by the left wing. 1150 01:11:02,672 --> 01:11:04,294 That's how we'll get out. 1151 01:11:04,398 --> 01:11:07,297 Once we're away from the plane, we pull our life jacket cords. 1152 01:11:07,401 --> 01:11:10,542 Don't-- Don't inflate it until we're outside, okay? 1153 01:11:10,645 --> 01:11:13,303 - Hold. - We'll share the scuba tank air 1154 01:11:13,407 --> 01:11:15,167 until we reach the surface. 1155 01:11:15,271 --> 01:11:17,169 We have to go for it. 1156 01:11:17,273 --> 01:11:20,379 Don't hesitate. Okay? 1157 01:11:20,483 --> 01:11:23,279 Kyle, do you understand? No hesitating. 1158 01:11:23,382 --> 01:11:26,212 - (Whimpers) - Do you believe in me? 1159 01:11:26,316 --> 01:11:27,938 (Breathing heavily) 1160 01:11:28,042 --> 01:11:29,319 (Plane clanks) 1161 01:11:29,423 --> 01:11:32,598 (All gasping) 1162 01:11:37,707 --> 01:11:40,951 You will look after Rosa, won't you? 1163 01:11:41,055 --> 01:11:43,678 (Crying) 1164 01:11:43,782 --> 01:11:46,957 I would do anything for her. 1165 01:11:49,132 --> 01:11:51,237 And I'd only slow you down. 1166 01:11:51,341 --> 01:11:53,516 (Breathing heavily) 1167 01:11:58,624 --> 01:12:01,869 You remember when we used to go to the zoo, 1168 01:12:01,972 --> 01:12:05,113 and you wanted Grandpa to be in front, 1169 01:12:05,217 --> 01:12:07,840 and me behind to watch your back? 1170 01:12:07,944 --> 01:12:09,566 (Sobs, sniffles) 1171 01:12:09,670 --> 01:12:12,258 Well, it's a bit like that now. 1172 01:12:12,362 --> 01:12:14,330 But Grandpa's not here. 1173 01:12:14,433 --> 01:12:18,161 But he's watching over you in spirit. 1174 01:12:18,264 --> 01:12:20,957 Don't not believe that. 1175 01:12:21,060 --> 01:12:22,510 (Sobs) 1176 01:12:22,614 --> 01:12:25,133 And you've got Mr. Tibbs... 1177 01:12:25,237 --> 01:12:27,860 and Ava. 1178 01:12:32,486 --> 01:12:35,661 - (Creaking) - Okay, time to go. 1179 01:12:38,008 --> 01:12:41,184 The second you see a shark, you pull the cord. 1180 01:12:41,287 --> 01:12:43,117 All right? 1181 01:12:43,220 --> 01:12:45,568 Okay, let's do this. 1182 01:12:45,671 --> 01:12:49,123 (Breathing heavily) 1183 01:12:53,990 --> 01:12:55,163 (Inhales deeply) 1184 01:13:04,138 --> 01:13:06,416 All clear. We can go. 1185 01:13:06,520 --> 01:13:08,625 I'm so proud of you, Rosa. 1186 01:13:08,729 --> 01:13:11,525 (Breathing heavily) 1187 01:13:11,628 --> 01:13:13,665 There you go. 1188 01:13:13,768 --> 01:13:15,045 (Crying) 1189 01:13:15,149 --> 01:13:17,979 Go. Go! Go! 1190 01:13:18,083 --> 01:13:21,949 - Okay, are you-- Are you ready? - Yeah. 1191 01:13:22,052 --> 01:13:25,055 On 3. 1... 2... 3. 1192 01:13:25,159 --> 01:13:27,126 (Both inhale deeply) 1193 01:13:29,474 --> 01:13:32,131 So proud of you. 1194 01:14:22,837 --> 01:14:24,805 - Are you ready? - Yeah. 1195 01:14:24,908 --> 01:14:28,429 - I'm ready. - I'm right behind you. 1196 01:14:30,604 --> 01:14:33,296 (Both inhale deeply) 1197 01:14:41,235 --> 01:14:44,341 (Breathing heavily) 1198 01:14:47,103 --> 01:14:49,001 (Inhales deeply) 1199 01:14:56,526 --> 01:14:59,702 (Breathing heavily) 1200 01:15:02,877 --> 01:15:04,879 Hank. 1201 01:15:04,983 --> 01:15:07,710 Look after Rosa. 1202 01:15:07,813 --> 01:15:10,057 (Breathing heavily) 1203 01:15:27,971 --> 01:15:30,974 (Grunting) 1204 01:15:37,118 --> 01:15:40,121 (Gasping) 1205 01:15:50,753 --> 01:15:53,928 I can't do this! (Gasping) 1206 01:15:54,032 --> 01:15:55,999 I can't do this! 1207 01:15:56,103 --> 01:15:58,243 (Gasping) 1208 01:16:01,315 --> 01:16:04,283 (Moaning) 1209 01:16:10,635 --> 01:16:12,498 (Bones crunching) 1210 01:16:12,602 --> 01:16:16,399 (Muffled screaming) 1211 01:16:59,753 --> 01:17:02,169 (Grunting) 1212 01:17:06,035 --> 01:17:08,520 (Grunts) 1213 01:17:53,530 --> 01:17:55,532 (Fastener clicks) 1214 01:18:17,589 --> 01:18:19,556 (Popping) 1215 01:18:30,533 --> 01:18:32,500 (Grunts) 1216 01:18:34,848 --> 01:18:37,160 (Grunting) 1217 01:19:00,736 --> 01:19:02,738 (Grunts) 1218 01:21:51,009 --> 01:21:54,150 (Gasping) 1219 01:21:54,254 --> 01:21:57,705 (Breathing heavily) 1220 01:21:57,809 --> 01:21:59,431 (Coughs) 1221 01:21:59,535 --> 01:22:01,192 Rosa! 1222 01:22:04,609 --> 01:22:06,680 Danilo! 1223 01:22:06,783 --> 01:22:08,751 (Gasping) 1224 01:22:08,854 --> 01:22:12,272 (Breathing heavily) 1225 01:22:32,533 --> 01:22:34,708 Rosa! 1226 01:22:34,811 --> 01:22:37,607 (Breathing heavily) 1227 01:22:37,711 --> 01:22:39,644 (Helicopter blades whirring) 1228 01:22:43,579 --> 01:22:45,822 Help! 1229 01:22:45,926 --> 01:22:48,308 Help! Here! 1230 01:22:48,411 --> 01:22:50,137 Help me here! 1231 01:22:50,241 --> 01:22:53,451 (Breathing heavily) 1232 01:23:24,309 --> 01:23:27,519 (Breathing heavily) 1233 01:23:42,845 --> 01:23:44,674 (Sighing) 1234 01:23:44,778 --> 01:23:46,642 Is there anybody else? 1235 01:23:48,816 --> 01:23:50,646 Nana? 1236 01:23:56,134 --> 01:23:59,275 (Sobbing) 1237 01:24:13,393 --> 01:24:16,913 Grandpa said he wanted Mr. Tibbs with him if he was in trouble. 1238 01:24:18,950 --> 01:24:21,056 And I don't need him anymore. 1239 01:24:21,159 --> 01:24:23,472 Okay. 1240 01:24:27,545 --> 01:24:30,686 (Sobs) 1241 01:24:49,670 --> 01:24:51,776 Rescue Ops base, 1242 01:24:51,879 --> 01:24:53,364 this is Sierra Oscar 10. 1243 01:24:53,467 --> 01:24:55,504 Tell the governor his daughter made it out of there. 1244 01:24:55,607 --> 01:24:58,265 It's a miracle, but she's out. 1245 01:24:58,369 --> 01:25:00,750 Three survivors in total. 1246 01:25:47,521 --> 01:25:51,905 ♪ Oh, you let it, I let it, we let it go ♪ 1247 01:25:52,008 --> 01:25:55,357 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1248 01:25:55,460 --> 01:25:59,154 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1249 01:25:59,257 --> 01:26:02,536 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1250 01:26:02,640 --> 01:26:04,711 ♪ I'm goin' deep, my friend ♪ 1251 01:26:04,814 --> 01:26:06,954 ♪ I swim all the way ♪ 1252 01:26:11,511 --> 01:26:13,651 ♪ Swim all the way ♪ 1253 01:26:20,416 --> 01:26:25,076 ♪ Oh, you let it, I let it, we let it go ♪ 1254 01:26:27,872 --> 01:26:32,670 ♪ Oh, you let it, I let it, we let it go ♪ 1255 01:26:35,017 --> 01:26:38,745 ♪ Past this point, I'll go electric like a power plant ♪ 1256 01:26:38,848 --> 01:26:42,507 ♪ 'Cause past this point, I'll show who I am ♪ 1257 01:26:42,611 --> 01:26:46,408 ♪ Rivers gotta flow, they do it every day ♪ 1258 01:26:46,511 --> 01:26:49,100 ♪ I swim away my worries, swim them all away ♪ 1259 01:26:49,204 --> 01:26:50,653 ♪ All away ♪ 1260 01:26:50,757 --> 01:26:53,656 ♪ The feeling's there, but the love is gone ♪ 1261 01:26:53,760 --> 01:26:57,212 ♪ We used it up, but it went on and on ♪ 1262 01:26:57,315 --> 01:27:00,663 ♪ Rivers gotta flow, they do it every day ♪ 1263 01:27:00,767 --> 01:27:03,942 ♪ I swim away my worries, swim them all away ♪ 1264 01:27:04,046 --> 01:27:07,498 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1265 01:27:07,601 --> 01:27:10,846 ♪ I'm going deep, my friend, yeah ♪ 1266 01:27:10,949 --> 01:27:13,089 ♪ All away ♪ 1267 01:27:25,274 --> 01:27:26,724 ♪ See, past this point ♪ 1268 01:27:26,827 --> 01:27:29,830 ♪ I'll rest in power and do mighty fine ♪ 1269 01:27:29,934 --> 01:27:33,386 ♪ The past is the past, can't turn back the time ♪ 1270 01:27:33,489 --> 01:27:36,975 ♪ Rivers gotta flow, they gotta flow away ♪ 1271 01:27:37,079 --> 01:27:40,220 ♪ I swim away my worries, swim them all away ♪ 1272 01:27:40,324 --> 01:27:43,844 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1273 01:27:43,948 --> 01:27:47,641 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1274 01:27:47,745 --> 01:27:50,713 ♪ I swim all the way, I swim all the way ♪ 1275 01:27:50,817 --> 01:27:54,199 ♪ I'm going deep, my friend, yeah ♪ 1276 01:27:54,303 --> 01:27:57,651 ♪ This time ♪ 1277 01:28:00,413 --> 01:28:03,001 ♪ Swim all the way ♪ 1278 01:28:08,697 --> 01:28:13,909 ♪ Oh, you let it, I let it, we let it go ♪ 81454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.