All language subtitles for NCIS S07E24 Rule Fifty-One-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:07,204 The evidence in my report says that you killed Pedro Hernandez. 2 00:00:08,840 --> 00:00:11,475 People around me are dying; People I care about. 3 00:00:11,509 --> 00:00:12,576 Bell is after me. 4 00:00:12,610 --> 00:00:14,444 Because you threw him in a Mexican jail. 5 00:00:14,479 --> 00:00:15,312 He's a criminal! 6 00:00:15,346 --> 00:00:17,390 First Macy... 7 00:00:17,425 --> 00:00:18,515 then you kill Mike Franks. 8 00:00:18,549 --> 00:00:20,584 - That ain't Franks. - Who is it? 9 00:00:20,618 --> 00:00:22,085 Colonel Merton Bell. 10 00:00:22,720 --> 00:00:24,421 Who do you really work for? 11 00:00:36,242 --> 00:00:37,834 Thank you, Lieutenant. 12 00:00:40,605 --> 00:00:43,073 You know who I am? 13 00:00:43,107 --> 00:00:45,108 Paloma Reynosa. 14 00:00:47,531 --> 00:00:49,279 Head of the Reynosa Cartel. 15 00:00:49,815 --> 00:00:51,515 What else do you know? 16 00:00:53,829 --> 00:00:57,236 That the drug trade is recession-proof. 17 00:00:57,271 --> 00:01:00,760 Tennessee Williams said, "We are all sentenced 18 00:01:00,795 --> 00:01:04,826 to solitary confinement inside our own skins for life." 19 00:01:04,861 --> 00:01:08,857 Surrounded by men with guns, I think of this often. 20 00:01:08,892 --> 00:01:11,201 Beautiful, sad, but frank. 21 00:01:13,485 --> 00:01:16,072 Do you consider yourself a frank man? 22 00:01:19,043 --> 00:01:21,161 He also said all cruel people describe themselves 23 00:01:21,196 --> 00:01:22,913 as paragons of frankness. 24 00:01:23,979 --> 00:01:26,895 I would expect nothing less from the man who murdered my father. 25 00:01:36,733 --> 00:01:38,678 I see you choose your words carefully, Agent Gibbs. 26 00:01:38,713 --> 00:01:39,729 That is good. 27 00:01:41,724 --> 00:01:43,700 Your life depends on them. 28 00:01:46,081 --> 00:01:48,171 I don't usually drink scotch. 29 00:02:20,738 --> 00:02:22,405 This can't be happening. 30 00:02:22,439 --> 00:02:24,240 It cannot be happening. 31 00:02:24,706 --> 00:02:27,382 - How could they let you in? - I passed the exams. 32 00:02:27,417 --> 00:02:30,972 I will officially become a citizen of the United States of America. 33 00:02:31,007 --> 00:02:33,049 I've never been more disappointed in my government. 34 00:02:33,084 --> 00:02:35,607 Hey! That is my government now. 35 00:02:35,642 --> 00:02:36,690 Not till Friday. 36 00:02:36,725 --> 00:02:38,961 And I expect to see you there, and... 37 00:02:38,996 --> 00:02:39,925 you, too, McGee. 38 00:02:39,960 --> 00:02:41,837 Ziva, of course I'm gonna be there. 39 00:02:41,872 --> 00:02:44,127 Everyone is gonna be there. 40 00:02:44,161 --> 00:02:45,595 Even, uh, 41 00:02:45,629 --> 00:02:48,932 Gibbs, I bet, once he comes back from his... 42 00:02:48,966 --> 00:02:50,133 Let's call it a vacation. 43 00:02:50,167 --> 00:02:52,315 It is not the first time he has run off on his own. 44 00:02:52,350 --> 00:02:54,463 Hey, not the first time he's run off to Mexico. 45 00:02:54,498 --> 00:02:55,666 Certainly not the first time he's gone 46 00:02:55,701 --> 00:02:57,273 without telling us anything. 47 00:02:57,308 --> 00:02:59,744 Nope, nothing new to see here. 48 00:02:59,779 --> 00:03:02,029 Not a poker player among you. 49 00:03:02,064 --> 00:03:04,280 Terrible, terrible bluffs. 50 00:03:05,029 --> 00:03:07,717 We're all used to how Gibbs operates, for better, for worse. 51 00:03:07,751 --> 00:03:11,321 Let's just stay focused on what we're good at without him. 52 00:03:11,831 --> 00:03:13,144 What would that be, Director? 53 00:03:13,179 --> 00:03:16,392 If you don't know, Agent DiNozzo, I'm not gonna tell you. 54 00:03:17,271 --> 00:03:18,817 Agent McGee, I need you. 55 00:03:18,852 --> 00:03:20,363 On my way, Director. 56 00:03:22,198 --> 00:03:25,872 That was a pretty tasty and cryptic bit of rejection right there. 57 00:03:25,907 --> 00:03:27,804 Did you see that? The director just slammed me. 58 00:03:27,838 --> 00:03:28,895 I saw. 59 00:03:32,091 --> 00:03:40,820 You must be feeling like the redheaded stepchild. 60 00:03:40,855 --> 00:03:40,855 Now, how would you get that idiom right? 61 00:03:40,890 --> 00:03:40,890 Because I'm an American now. 62 00:03:36,812 --> 00:03:36,812 Not yet. 63 00:03:36,847 --> 00:03:39,148 I think I'm gonna call my congressman. 64 00:03:40,473 --> 00:03:42,381 You were friendly with Alejandro Rivera 65 00:03:42,416 --> 00:03:44,821 when you and Ms. Sciuto were in Mexico, right? 66 00:03:44,855 --> 00:03:47,857 Well, in the broadest definition, I suppose. 67 00:03:47,891 --> 00:03:50,121 We have an awkward situation brewing already. 68 00:03:50,156 --> 00:03:51,794 You want to complicate it further? 69 00:03:51,829 --> 00:03:56,463 I want all his information going through this office directly, not to Ms. Hart. 70 00:03:56,498 --> 00:03:59,770 I've asked him to enlist the Federales in tracking down Colonel Bell 71 00:03:59,805 --> 00:04:01,778 and his men south of the border. 72 00:04:01,813 --> 00:04:03,717 And Margaret Allison Hart, Esq. 73 00:04:03,752 --> 00:04:05,441 Is under the employ of Colonel Bell. 74 00:04:06,086 --> 00:04:07,443 All right, I won't let you down. 75 00:04:07,930 --> 00:04:08,644 Bring him on line, please. 76 00:04:08,679 --> 00:04:09,979 Yes, Director. 77 00:04:12,716 --> 00:04:16,219 Se�or Rivera, any update on Bell's plane? 78 00:04:16,253 --> 00:04:20,600 No, Director Vance, but we may have found Colonel Bell himself. 79 00:04:20,635 --> 00:04:24,293 My men recovered a partially dismembered body fitting his description. 80 00:04:24,328 --> 00:04:26,027 It was not far from the massacre 81 00:04:26,062 --> 00:04:27,830 at the home of an American expatriate 82 00:04:27,865 --> 00:04:29,732 by the name of Mike Franks. 83 00:04:29,767 --> 00:04:32,268 Technicians are still processing that scene, 84 00:04:32,302 --> 00:04:33,977 employing lessons learned from Ms. Sciuto. 85 00:04:34,012 --> 00:04:35,630 Well, they learned well. 86 00:04:35,665 --> 00:04:37,407 We received the fingerprint scans. 87 00:04:37,441 --> 00:04:39,475 Already identified several of the deceased 88 00:04:39,510 --> 00:04:43,212 from military databases as known associates of Colonel Bell. 89 00:04:43,247 --> 00:04:46,524 The others are suspected members of the Reynosa Cartel. 90 00:04:46,559 --> 00:04:48,956 A laundry list of charges against each of them. 91 00:04:48,991 --> 00:04:51,354 I'm tasking my agents from the San Diego office 92 00:04:51,388 --> 00:04:52,855 to assist you on the ground. 93 00:04:52,890 --> 00:04:55,324 If you have no objections, our Navy transport 94 00:04:55,359 --> 00:04:57,724 will retrieve the evidence and the bodies. 95 00:04:57,759 --> 00:05:01,364 I believe the presence of American agents may help calm the violence, 96 00:05:01,398 --> 00:05:04,333 because... this cartel is afraid of nothing in Mexico. 97 00:05:04,368 --> 00:05:05,394 If I'm unavailable, 98 00:05:05,429 --> 00:05:08,104 you'll communicate directly with Special Agent McGee. 99 00:05:08,138 --> 00:05:09,138 Understood. 100 00:05:09,173 --> 00:05:10,273 All yours. 101 00:05:12,858 --> 00:05:14,377 Questions for me, Agent McGee? 102 00:05:15,107 --> 00:05:17,921 Sir, any sign of Gibbs or Franks on that beach? 103 00:05:17,956 --> 00:05:19,348 No. 104 00:05:19,383 --> 00:05:20,650 Of Gibbs? 105 00:05:21,094 --> 00:05:22,485 He's in Mexico? 106 00:05:24,822 --> 00:05:27,156 You solve crimes for a living. 107 00:05:27,694 --> 00:05:30,460 Is there such a thing as a perfect murder? 108 00:05:30,948 --> 00:05:32,095 I've never seen one. 109 00:05:33,056 --> 00:05:34,664 But how would it work? 110 00:05:37,547 --> 00:05:39,435 It's not the method, it's the victim. 111 00:05:39,470 --> 00:05:41,573 Kill someone no one will miss. 112 00:05:42,205 --> 00:05:44,140 You don't need tips on how to kill me. 113 00:05:45,648 --> 00:05:49,145 I am not opposed to killing or torture when it suits my needs. 114 00:05:49,179 --> 00:05:51,147 That is part of my business. 115 00:05:52,994 --> 00:05:57,186 The late Colonel Bell wanted to prove he was a better man than you. 116 00:05:57,221 --> 00:06:00,590 He and his men made for a useful ally, but... 117 00:06:00,624 --> 00:06:02,892 They were a means to an end. 118 00:06:03,384 --> 00:06:05,027 Namely you. 119 00:06:05,584 --> 00:06:07,530 I don't know what you're after, 120 00:06:08,313 --> 00:06:10,676 but you might as well put a bullet in my head right now, 121 00:06:10,711 --> 00:06:12,887 because you're not gonna get anything. 122 00:06:12,922 --> 00:06:16,654 It's never easy to turn someone, to change them. 123 00:06:17,151 --> 00:06:20,409 A federal agent in Washington, DC? 124 00:06:21,252 --> 00:06:22,578 You have value. 125 00:06:23,802 --> 00:06:25,982 I don't want your death. 126 00:06:27,202 --> 00:06:29,685 I want your life. 127 00:06:45,416 --> 00:06:47,718 You gonna make me suffer? 128 00:06:48,252 --> 00:06:50,370 Threat of a murder charge 129 00:06:50,405 --> 00:06:52,489 force me to work with you? 130 00:06:53,217 --> 00:06:56,079 Thing about being a cop called burden of proof. 131 00:06:56,179 --> 00:06:58,562 You want evidence? 132 00:06:58,596 --> 00:07:01,653 An investigation performed by your own people 133 00:07:01,688 --> 00:07:04,868 that conclusively puts your signature on the crime. 134 00:07:04,902 --> 00:07:06,169 Show me. 135 00:07:06,204 --> 00:07:08,839 Prove to me I'm guilty of a crime. 136 00:07:08,873 --> 00:07:10,742 Bring it out in the open. 137 00:07:10,777 --> 00:07:13,810 I know something about convictions. 138 00:07:13,845 --> 00:07:16,313 I get 'em and I got 'em. 139 00:07:20,159 --> 00:07:23,587 I don't care to put you on trial, Gibbs. 140 00:07:23,621 --> 00:07:26,756 It may not suit my needs to kill you. 141 00:07:27,658 --> 00:07:31,995 But it might be useful to kill everyone you ever met. 142 00:07:37,635 --> 00:07:41,838 Starting with your friend Mike. 143 00:07:43,789 --> 00:07:46,599 Your former mother-in-law comes next. 144 00:07:47,912 --> 00:07:50,013 Doing me favors now? 145 00:07:51,015 --> 00:07:53,083 And then your coworkers. 146 00:07:54,195 --> 00:07:55,711 If I must, 147 00:07:55,746 --> 00:07:59,022 I promise to personally visit Pennsylvania 148 00:07:59,056 --> 00:08:02,025 and shoot your father in the head. 149 00:08:03,208 --> 00:08:06,463 That would complete the circle. 150 00:08:07,999 --> 00:08:10,500 We will start small. 151 00:08:11,746 --> 00:08:15,472 Just make sure this package is delivered. 152 00:08:16,612 --> 00:08:20,577 How many more lives are your convictions worth? 153 00:08:23,948 --> 00:08:25,608 Thank you, Captain. They're on their way. 154 00:08:25,643 --> 00:08:26,725 G-5 out of Dulles? 155 00:08:26,760 --> 00:08:29,191 C-130 fueling at Pax River. 156 00:08:29,226 --> 00:08:31,755 - I want you two on board. - Where is it going? 157 00:08:31,789 --> 00:08:33,323 Ride-along to Mexico. 158 00:08:33,357 --> 00:08:36,359 Ms. Sciuto and Dr. Mallard are done with the cold case. 159 00:08:36,394 --> 00:08:38,228 Return Hernandez's body, 160 00:08:38,262 --> 00:08:40,964 escort the new bodies back to Andrews and then here. 161 00:08:40,998 --> 00:08:42,686 Assure an unbroken chain of evidence. 162 00:08:42,721 --> 00:08:45,865 McGee, tell Rivera the airlift is en route. 163 00:08:45,900 --> 00:08:47,286 Uh, he's got news, too... 164 00:08:47,321 --> 00:08:50,140 no word on Franks, but apparently, 165 00:08:50,174 --> 00:08:52,642 he thinks they have tracked Gibbs' location. 166 00:08:53,778 --> 00:08:55,712 I never mentioned Gibbs to them. 167 00:08:55,746 --> 00:08:58,114 Who told them to look for Gibbs? 168 00:08:58,706 --> 00:09:00,612 Well, I may have mentioned it. 169 00:09:00,647 --> 00:09:02,519 Was that not supposed to happen? 170 00:09:07,391 --> 00:09:08,925 You want us to bring Gibbs back, too, Director? 171 00:09:09,910 --> 00:09:11,928 Plane's only gonna be on the ground long enough to load... 172 00:09:11,963 --> 00:09:13,363 couple of hours, tops. 173 00:09:13,397 --> 00:09:18,234 You really think you can locate and retrieve Gibbs in that period of time? 174 00:09:20,493 --> 00:09:21,771 Did you see that? 175 00:09:21,806 --> 00:09:24,107 See what? 176 00:09:24,517 --> 00:09:25,575 The wink. 177 00:09:26,099 --> 00:09:27,918 - Director Vance winked? - I think he winked. 178 00:09:27,953 --> 00:09:30,080 Unless he was prepping his eye for the scanner, but... 179 00:09:30,114 --> 00:09:31,681 Why would it matter if he winked? 180 00:09:31,716 --> 00:09:33,282 'Cause that's what he and Gibbs do. 181 00:09:33,317 --> 00:09:36,886 They have this whole wink-wink-nudge-nudge language. 182 00:09:36,921 --> 00:09:40,123 If Vance can't green-light an op, 183 00:09:40,157 --> 00:09:44,561 he expects us to pick up the slack when we see it. 184 00:09:45,127 --> 00:09:46,364 - You see slack? - I don't know. 185 00:09:46,399 --> 00:09:48,274 Did you see a wink? 186 00:10:00,378 --> 00:10:01,841 Very well. 187 00:10:11,332 --> 00:10:13,690 Buenos dias, Se�or Rivera. 188 00:10:14,241 --> 00:10:15,658 Es policia. 189 00:10:16,256 --> 00:10:17,527 Es Americano! 190 00:10:18,294 --> 00:10:19,763 Hay un problema? 191 00:10:19,797 --> 00:10:21,931 We are just having a drink. 192 00:10:22,520 --> 00:10:24,288 Agent Gibbs, 193 00:10:24,323 --> 00:10:26,068 has this woman made threats against you? 194 00:10:26,782 --> 00:10:29,205 Do you want to file charges for abduction? 195 00:10:31,342 --> 00:10:32,841 Remember my advice. 196 00:10:32,876 --> 00:10:35,979 Choose your words carefully. 197 00:10:36,881 --> 00:10:39,075 No threat... 198 00:10:39,110 --> 00:10:41,351 against me personally. 199 00:10:42,353 --> 00:10:44,128 You are reaching. 200 00:10:44,163 --> 00:10:45,922 So are you. 201 00:10:51,568 --> 00:10:52,395 S�, Se�or Rivera. 202 00:10:55,900 --> 00:10:58,334 Come with me. 203 00:10:59,168 --> 00:11:00,970 Say adios. 204 00:11:11,649 --> 00:11:13,616 How'd you find me? 205 00:11:13,651 --> 00:11:16,052 I follow her moves very closely. 206 00:11:16,087 --> 00:11:17,987 She is never reckless. 207 00:11:18,416 --> 00:11:20,990 Difficult, almost impossible to prosecute. 208 00:11:21,025 --> 00:11:23,660 I nearly had her when a private investigator 209 00:11:23,694 --> 00:11:26,162 from America came digging into her father's death. 210 00:11:26,197 --> 00:11:28,031 She had the PI killed. 211 00:11:28,065 --> 00:11:31,167 You had your task force investigate the cold case? 212 00:11:31,202 --> 00:11:33,303 Pedro Hernandez. 213 00:11:33,808 --> 00:11:35,841 Or was that just coincidence? 214 00:11:35,876 --> 00:11:37,874 The report Ms. Sciuto prepared? 215 00:11:37,908 --> 00:11:39,242 I still have not seen it. 216 00:11:40,248 --> 00:11:42,312 Paloma must have someone on the inside. 217 00:11:42,798 --> 00:11:44,448 No, she hadn't seen it yet, either. 218 00:11:44,483 --> 00:11:46,649 What happened to it? Someone must have stopped it. 219 00:11:46,684 --> 00:11:48,118 Ms. Sciuto? 220 00:11:48,152 --> 00:11:49,419 No. 221 00:11:49,863 --> 00:11:51,008 You are certain? 222 00:11:51,931 --> 00:11:53,323 Yeah. 223 00:11:53,357 --> 00:11:55,158 I'm dead certain. 224 00:11:55,192 --> 00:11:56,860 I wouldn't allow it. 225 00:11:57,910 --> 00:11:58,995 I believe this. 226 00:11:59,580 --> 00:12:01,734 That's all I needed to know. 227 00:12:01,769 --> 00:12:04,968 Someone took a bullet for you, Gibbs, 228 00:12:05,469 --> 00:12:07,537 but you will take the next one. 229 00:12:11,041 --> 00:12:13,176 Surprise. 230 00:12:18,115 --> 00:12:19,315 Well, hermano, 231 00:12:19,350 --> 00:12:21,217 does he have your precious report? 232 00:12:21,252 --> 00:12:23,153 No. 233 00:12:23,660 --> 00:12:25,355 Hermano. 234 00:12:27,082 --> 00:12:29,025 Brother and sister. 235 00:12:30,728 --> 00:12:33,196 I guess she never had to turn you. 236 00:12:35,065 --> 00:12:37,650 You should hear the words to the oath I have to take. 237 00:12:37,685 --> 00:12:40,236 I basically have to renounce all my ties to Israel. 238 00:12:40,271 --> 00:12:41,733 Well, you will still be you, Ziva, 239 00:12:41,768 --> 00:12:44,440 and I'll be there to hear it, I promise. 240 00:12:45,809 --> 00:12:46,711 You guys are going to Mexico. 241 00:12:46,746 --> 00:12:48,144 What's the plan? 242 00:12:48,179 --> 00:12:49,179 What do you know, Abbs? 243 00:12:52,082 --> 00:12:54,317 Gibbs mentioned rule 40. 244 00:12:55,121 --> 00:12:56,819 If you think someone's out to get you, they are? 245 00:12:56,854 --> 00:12:58,988 I have never heard a rule in the 40s. 246 00:12:59,023 --> 00:13:00,690 They don't come up very often. 247 00:13:00,724 --> 00:13:02,258 And that's a good thing. 248 00:13:02,293 --> 00:13:04,727 How many times have I told Gibbs to write these things down? 249 00:13:04,762 --> 00:13:06,829 You don't have to write 'em down, they're for daily use... 250 00:13:06,864 --> 00:13:08,201 most of the rules... but the 40s... 251 00:13:08,236 --> 00:13:11,434 The 40s. The 40s are for emergency use only. 252 00:13:11,468 --> 00:13:14,904 If the 40s are in play, something unspeakably bad is going down. 253 00:13:15,398 --> 00:13:17,640 We have to get him back. 254 00:13:24,815 --> 00:13:26,683 Your sister wants to make me her pet. 255 00:13:26,717 --> 00:13:27,784 And you? 256 00:13:27,818 --> 00:13:29,807 What do you want? You want to put me on trial? 257 00:13:31,995 --> 00:13:33,483 I cannot. 258 00:13:33,518 --> 00:13:37,894 Without that report, it will be her way. 259 00:13:38,449 --> 00:13:40,029 Or she kills everyone you love. 260 00:13:40,064 --> 00:13:42,131 There is no other option. 261 00:13:43,667 --> 00:13:45,134 I've had this before. 262 00:13:49,901 --> 00:13:51,641 There's no way out. 263 00:13:52,492 --> 00:13:54,038 And that riddle. 264 00:13:54,073 --> 00:13:56,679 Guy trapped in a room... 265 00:13:56,714 --> 00:13:59,583 no doors, no windows. 266 00:13:59,618 --> 00:14:00,824 Then how did he get there? 267 00:14:00,859 --> 00:14:05,255 Was built around him, but there's nothing there except a mirror and a table. 268 00:14:05,289 --> 00:14:07,257 How does he get out? 269 00:14:09,227 --> 00:14:10,560 Here's a hint. 270 00:14:11,080 --> 00:14:13,029 It won't work in Spanish. 271 00:14:15,737 --> 00:14:17,534 Look in the mirror, 272 00:14:17,569 --> 00:14:19,136 see what you saw, 273 00:14:19,171 --> 00:14:20,703 take the saw, 274 00:14:20,738 --> 00:14:22,839 cut the table in half, 275 00:14:22,873 --> 00:14:25,642 two halves make a whole, 276 00:14:25,676 --> 00:14:27,744 climb out the hole. 277 00:14:27,778 --> 00:14:30,113 Most retarded riddle I've ever heard. 278 00:14:30,147 --> 00:14:32,081 My father told it to me. 279 00:14:34,388 --> 00:14:36,085 My dad. 280 00:14:37,421 --> 00:14:39,389 Never an easy guy. 281 00:14:39,904 --> 00:14:42,492 But it takes a man to make a man, right? 282 00:14:46,173 --> 00:14:47,130 Hermano. 283 00:14:48,866 --> 00:14:50,898 When things get rough, 284 00:14:50,933 --> 00:14:52,869 I can still go talk to him. 285 00:14:57,019 --> 00:14:58,908 You know so much, Gibbs. 286 00:14:59,475 --> 00:15:00,743 Well, tell me this. 287 00:15:01,275 --> 00:15:03,079 How will this feel to me? 288 00:15:04,147 --> 00:15:06,516 What will it feel like to pull this trigger? 289 00:15:08,328 --> 00:15:09,652 Alejandro... 290 00:15:09,687 --> 00:15:11,688 don't let him make you into a killer. 291 00:15:11,722 --> 00:15:13,356 You are more powerful in the government. 292 00:15:13,390 --> 00:15:14,757 Bastante, Paloma! 293 00:15:15,554 --> 00:15:18,194 I'm gonna shoot him with his own gun. 294 00:15:18,228 --> 00:15:20,563 You've never done this before. 295 00:15:22,090 --> 00:15:23,666 I have. 296 00:15:24,779 --> 00:15:27,203 I've killed men and women 297 00:15:27,237 --> 00:15:31,207 in combat, in the line, and in life, 298 00:15:31,241 --> 00:15:33,543 and some of them still haunt me. 299 00:15:35,112 --> 00:15:39,248 But I never lost a night's sleep over your father. 300 00:15:40,884 --> 00:15:44,787 You want to know what it feels like to be the hand of justice? 301 00:15:46,156 --> 00:15:49,325 Then pull the damn trigger yourself and find out. Go on. 302 00:15:50,327 --> 00:15:52,161 Do it! 303 00:16:01,288 --> 00:16:02,901 All right, we gotta move fast. 304 00:16:02,936 --> 00:16:04,200 And quietly. 305 00:16:04,235 --> 00:16:06,853 No authority, no jurisdiction, no time. 306 00:16:06,888 --> 00:16:09,178 We do not get back on this plane without Gibbs. 307 00:16:09,213 --> 00:16:11,314 Agreed. 308 00:16:36,234 --> 00:16:37,902 You didn't find Franks? 309 00:16:40,472 --> 00:16:41,893 I said, you didn't find Mike Franks? 310 00:16:41,928 --> 00:16:46,210 - I heard you. - So you just don't want to talk about it? 311 00:16:48,046 --> 00:16:52,127 Bartender said that Franks' family left town the day before. 312 00:16:52,162 --> 00:16:53,784 So he knew something was coming. 313 00:16:54,712 --> 00:16:55,953 What else did you find out? 314 00:16:58,178 --> 00:17:01,222 Federales got tired of me asking questions. 315 00:17:01,257 --> 00:17:03,299 Why didn't you just tell them you were with the task force? 316 00:17:03,334 --> 00:17:05,757 Because I wasn't! 317 00:17:06,017 --> 00:17:07,849 Still, I would've thought it'd take the whole 318 00:17:07,884 --> 00:17:09,398 Mexican army to kick you out. 319 00:17:09,433 --> 00:17:11,482 Hey, back there, we got some turbulence coming up. 320 00:17:11,570 --> 00:17:14,271 Still a couple hours from Andrews... hang on. 321 00:17:23,701 --> 00:17:26,484 You get held up at customs, use my name. 322 00:17:26,909 --> 00:17:28,085 Where are you gonna be? 323 00:17:28,120 --> 00:17:30,354 Left a mess I got to clean up. 324 00:17:33,776 --> 00:17:35,359 That's 45. 325 00:17:35,879 --> 00:17:37,495 Basically. 326 00:17:41,833 --> 00:17:43,834 This one. That's the right model. 327 00:17:44,910 --> 00:17:46,630 You picked up an extra passenger. 328 00:17:46,665 --> 00:17:47,663 Yeah. Funny that. 329 00:17:47,698 --> 00:17:49,707 Gibbs was just waiting for us at the airport. 330 00:17:49,741 --> 00:17:52,288 Well, Alejandro called us while you were in the air. 331 00:17:52,323 --> 00:17:53,880 Your new best buddy? 332 00:17:53,915 --> 00:17:56,580 You said he had to run Gibbs out of town. 333 00:17:56,615 --> 00:17:57,982 Tempers running high already. 334 00:17:58,016 --> 00:17:59,917 Last thing you needed was another cowboy. 335 00:17:59,951 --> 00:18:03,254 Maybe he should've asked your permission before he went down there. 336 00:18:03,288 --> 00:18:04,955 He doesn't need my permission. 337 00:18:04,990 --> 00:18:07,124 But without it, he doesn't get your protection. 338 00:18:08,994 --> 00:18:10,995 Fit it for a GPS and a bug. 339 00:18:11,029 --> 00:18:12,129 Yeah. 340 00:18:12,625 --> 00:18:13,397 Where's Gibbs? 341 00:18:13,432 --> 00:18:15,733 Uh, he went home for a shower and change of clothes. 342 00:18:15,767 --> 00:18:17,918 Got some enchilada and dust on his shirt. 343 00:18:17,953 --> 00:18:19,937 When he gets in, tell him I'd like to see him. 344 00:18:29,953 --> 00:18:31,024 Mr. Palmer, 345 00:18:31,059 --> 00:18:33,217 do you mind doing that a little more quietly? 346 00:18:33,251 --> 00:18:35,086 I can hardly hear myself think. 347 00:18:35,710 --> 00:18:37,455 Sorry, Doctor. 348 00:18:37,972 --> 00:18:38,956 What are you thinking about? 349 00:18:40,067 --> 00:18:40,991 My God. 350 00:18:41,026 --> 00:18:41,721 What is it? 351 00:18:41,756 --> 00:18:43,694 My mind's a complete blank. 352 00:18:45,406 --> 00:18:46,497 Has that ever happened before? 353 00:18:47,369 --> 00:18:47,998 Well... 354 00:18:48,033 --> 00:18:52,837 Ah, perhaps this reminds you of a time when y... 355 00:18:52,871 --> 00:18:56,407 or... or maybe you were just a lad, and... 356 00:18:56,441 --> 00:18:58,275 What is it you're doing, Mr. Palmer? 357 00:18:58,310 --> 00:19:00,685 I thought maybe if I teed the ball up properly... 358 00:19:00,720 --> 00:19:02,046 I might find the fairway. 359 00:19:02,080 --> 00:19:03,414 Mm-hmm. 360 00:19:03,448 --> 00:19:05,957 Yes, that does remind me of a caddy 361 00:19:05,992 --> 00:19:08,490 on a golf course just north of Glasgow. 362 00:19:08,525 --> 00:19:10,988 He kept giving me unasked-for tips. 363 00:19:11,022 --> 00:19:13,958 Every time I'd hit the ball, he'd say, "No, no, no." 364 00:19:13,992 --> 00:19:15,493 He drove me crazy. 365 00:19:15,527 --> 00:19:20,164 Finally, on the 18th, I am sitting 218 from the pin. 366 00:19:20,198 --> 00:19:21,932 He hands me a five iron. 367 00:19:21,967 --> 00:19:25,136 "Layup," he says, "and you'll be on in two." 368 00:19:25,170 --> 00:19:27,805 I stared at the man, and then, for a moment, 369 00:19:27,839 --> 00:19:30,908 my mind went completely blank. 370 00:19:30,942 --> 00:19:32,409 Then I held out my hand. 371 00:19:32,444 --> 00:19:34,979 "Three wood," I said calmly. 372 00:19:35,013 --> 00:19:36,380 "I'm going for it." 373 00:19:36,414 --> 00:19:37,581 "You," he says. 374 00:19:37,616 --> 00:19:39,416 "Impossible." 375 00:19:39,451 --> 00:19:41,418 So, I take my stance... 376 00:19:41,453 --> 00:19:45,156 yeah... a day's frustration behind me. 377 00:19:45,190 --> 00:19:48,726 And I uncork the shot of a lifetime. 378 00:19:49,895 --> 00:19:52,930 As the ball flew away, I screamed out 379 00:19:52,964 --> 00:19:55,416 a dreadful obscenity at the man. 380 00:19:55,451 --> 00:19:57,868 Yeah, but you made the green. 381 00:19:57,903 --> 00:19:59,503 No, no, I overshot it by 15 yards. 382 00:19:59,538 --> 00:20:00,903 Took a triple bogey. 383 00:20:00,938 --> 00:20:03,961 But, Mr. Palmer, I learned a lesson. 384 00:20:03,996 --> 00:20:08,679 Being correct does not excuse a violation of form. 385 00:20:08,713 --> 00:20:12,016 Now... take those slugs from Bell's body 386 00:20:12,050 --> 00:20:15,286 up to Abby, and then finish opening your crates, 387 00:20:15,320 --> 00:20:17,454 as quietly as possible. 388 00:20:23,817 --> 00:20:24,995 Hey, Dad. 389 00:20:25,030 --> 00:20:26,263 How you feeling? 390 00:20:26,905 --> 00:20:28,899 No. I'm good. I'm good. Um... 391 00:20:29,458 --> 00:20:32,203 Listen, is there anybody you could stay with for a few days? 392 00:20:34,639 --> 00:20:36,140 What's the status on the evidence? 393 00:20:36,174 --> 00:20:38,502 I'm running the slug through the system now 394 00:20:38,537 --> 00:20:40,809 that came from Bell's body, but I don't expect to get a... 395 00:20:42,080 --> 00:20:43,773 Match. Weird. Okay. 396 00:20:43,808 --> 00:20:45,549 That means the murder weapon's already in the system. 397 00:20:47,185 --> 00:20:48,786 Oh, no. Not again. 398 00:20:48,820 --> 00:20:51,689 What again? 399 00:20:51,723 --> 00:20:53,033 Do you think there's any chance 400 00:20:53,068 --> 00:20:56,187 that's Gibbs went down to Mexico to kill Bell? 401 00:20:56,222 --> 00:20:58,607 Why would you think something like that? 402 00:20:59,174 --> 00:21:00,631 Because... 403 00:21:02,601 --> 00:21:05,936 the slugs came from Gibbs' SIG. 404 00:21:08,668 --> 00:21:10,140 What would you say if we told you 405 00:21:10,175 --> 00:21:13,064 that the slugs removed from Bell's torso 406 00:21:13,099 --> 00:21:14,511 came from Gibbs' gun? 407 00:21:14,546 --> 00:21:17,319 I would say that someone is trying to present Gibbs 408 00:21:17,354 --> 00:21:19,545 as a... well, as a murderer. 409 00:21:19,580 --> 00:21:21,043 When he clearly is not? 410 00:21:21,078 --> 00:21:24,468 Well, as friend and a colleague, I think the best of Jethro, 411 00:21:24,503 --> 00:21:27,858 so, yes, I would like to believe that he did not kill this man. 412 00:21:28,458 --> 00:21:30,297 But as a scientist, 413 00:21:30,794 --> 00:21:32,106 I know that he did not. 414 00:21:32,141 --> 00:21:33,384 How can you be certain? 415 00:21:33,419 --> 00:21:35,976 Well, the fatal injury was to the head, 416 00:21:36,011 --> 00:21:40,271 and I would speculate that there are defensive wounds to the hands. 417 00:21:40,305 --> 00:21:44,842 This dismemberment was intended to cloud not only the identity 418 00:21:44,876 --> 00:21:47,492 of the victim, but also of his killer. 419 00:21:47,527 --> 00:21:48,901 Additionally, 420 00:21:48,936 --> 00:21:52,216 Gibbs has always told us not to believe in coincidence, 421 00:21:52,250 --> 00:21:55,386 so when I see this serrated pattern, 422 00:21:55,420 --> 00:21:57,588 so similar to the KA-BAR nick 423 00:21:57,622 --> 00:21:59,340 on Agent Macy's neck... 424 00:21:59,375 --> 00:22:01,058 It's the same knife. 425 00:22:01,092 --> 00:22:03,460 - Same killer. - Most likely. 426 00:22:04,062 --> 00:22:06,635 Bell's lieutenant turned on him. 427 00:22:06,670 --> 00:22:08,569 And we know where Dean is. 428 00:22:08,604 --> 00:22:10,306 He's with the cartel. 429 00:22:10,341 --> 00:22:11,899 How did he get Gibbs' gun? 430 00:22:11,934 --> 00:22:14,438 Gibbs has always said there's only one way to do that. 431 00:22:16,317 --> 00:22:19,527 Pry it from his dead, cold hand. 432 00:22:20,938 --> 00:22:22,246 Since Gibbs is not dead, 433 00:22:22,280 --> 00:22:25,482 then we have to assume he met Dean... in Mexico. 434 00:22:25,517 --> 00:22:27,785 I am busy here, tracking Dean. 435 00:22:27,819 --> 00:22:31,405 Tony, why would Gibbs ever let him walk away alive? 436 00:22:31,440 --> 00:22:33,219 I mean, I'm tracing cell phones, e-mails, 437 00:22:33,254 --> 00:22:35,446 credit card transactions... this is McGeek work. 438 00:22:35,481 --> 00:22:38,150 - He's still in MTAC. - Yeah. Gleefully chasing scraps 439 00:22:38,185 --> 00:22:40,784 of opportunity that Director Vance drops in front of him. 440 00:22:40,819 --> 00:22:43,908 He's like one of those fish that swims around inside of a shark's mouth, 441 00:22:43,943 --> 00:22:45,336 - picking stuff out of their teeth. - Pilot. 442 00:22:45,370 --> 00:22:47,538 - Yeah, pilot fish. - No! The pilot. 443 00:22:47,572 --> 00:22:48,772 Bell's corporate jet. 444 00:22:48,807 --> 00:22:50,763 This charge at the Hacienda Grotto... 445 00:22:50,798 --> 00:22:52,312 he has checked out. 446 00:22:52,347 --> 00:22:53,844 Plane's gonna be moving soon. 447 00:22:54,353 --> 00:22:56,805 And here, Bell's personal cell phone. 448 00:22:57,218 --> 00:22:59,044 Look at the time stamps on these calls. 449 00:22:59,079 --> 00:23:00,740 Dead men don't make phone calls. 450 00:23:01,224 --> 00:23:03,358 Someone else is using his phone... 451 00:23:03,393 --> 00:23:05,458 perhaps the, uh, elusive J. P. Dean. 452 00:23:05,493 --> 00:23:07,958 I will do that McGee thing to make sure it is active. 453 00:23:07,993 --> 00:23:10,060 Look at us... doing it without him. 454 00:23:10,095 --> 00:23:11,495 - Without who? - Hey, boss. 455 00:23:11,529 --> 00:23:13,651 I mean, not you, boss... I mean, not that 456 00:23:13,686 --> 00:23:16,166 we would ever do anything without you, because... 457 00:23:16,201 --> 00:23:19,370 well, within you or without you... it's like a U2 song. 458 00:23:19,405 --> 00:23:20,604 - How are you? - I'm fine. 459 00:23:21,196 --> 00:23:22,539 Director Vance would like to see you. 460 00:23:27,521 --> 00:23:29,780 I did it! The phone is active. 461 00:23:30,377 --> 00:23:32,883 Dean is making a call right now. 462 00:23:32,917 --> 00:23:35,185 Can you find out who he's calling? 463 00:23:35,253 --> 00:23:38,088 Mm-hmm. I think so. Just a... 464 00:23:43,964 --> 00:23:45,562 He's calling Gibbs. 465 00:23:58,957 --> 00:24:01,000 You need to get that? 466 00:24:04,102 --> 00:24:06,619 - It's a voice mail. - What are the chances it's a message 467 00:24:06,654 --> 00:24:08,480 from Lieutenant J. P. Dean... 468 00:24:08,515 --> 00:24:10,271 The man who murdered Agent Macy 469 00:24:10,306 --> 00:24:12,495 and possibly his own boss, Colonel Bell? 470 00:24:12,530 --> 00:24:14,380 I don't know. I'd have to check. 471 00:24:27,035 --> 00:24:29,295 I spent a lot of time in Los Angeles this year, 472 00:24:29,329 --> 00:24:31,130 getting that office up and running. 473 00:24:31,164 --> 00:24:32,398 I noticed. 474 00:24:32,432 --> 00:24:33,832 Hetty Lange, out there, 475 00:24:33,867 --> 00:24:36,268 she's got a friend at Warner Bros. 476 00:24:36,303 --> 00:24:39,038 Took us on an inside studio tour. 477 00:24:39,549 --> 00:24:43,752 Lot of old props, costumes, all the way back to Casablanca. 478 00:24:44,820 --> 00:24:45,945 You should tell DiNozzo. 479 00:24:45,979 --> 00:24:47,652 When I started here, 480 00:24:47,687 --> 00:24:49,781 with our different philosophies, 481 00:24:49,816 --> 00:24:51,841 it took me a minute to figure out 482 00:24:51,876 --> 00:24:53,218 how we were going to get along, Gibbs. 483 00:24:53,253 --> 00:24:55,688 I thought about Rick and Louis from Casablanca. 484 00:24:56,345 --> 00:24:58,223 What, and I'm Rick? 485 00:24:58,258 --> 00:25:00,392 Oh, in so many ways. 486 00:25:00,858 --> 00:25:02,061 The problem's me. 487 00:25:02,095 --> 00:25:04,323 I'm sick of being Louis. 488 00:25:04,358 --> 00:25:05,998 I'm sick of having to look the other way 489 00:25:06,032 --> 00:25:07,766 when I know you're sneaking around behind my back. 490 00:25:07,801 --> 00:25:09,308 That doesn't work for me. 491 00:25:09,343 --> 00:25:11,439 Well, maybe I shouldn't work for you. 492 00:25:12,487 --> 00:25:15,078 You tell me what the hell you're into right now. 493 00:25:15,113 --> 00:25:16,322 That's an order. 494 00:25:17,306 --> 00:25:18,243 No. 495 00:25:21,844 --> 00:25:22,631 You're benched. 496 00:25:22,666 --> 00:25:24,275 Took you long enough, Leon. 497 00:25:24,310 --> 00:25:25,884 You want to try me? Come on. 498 00:25:25,919 --> 00:25:27,125 What stopped you day one? 499 00:25:27,160 --> 00:25:30,322 My job, my life, does not revolve around you, 500 00:25:30,357 --> 00:25:32,024 you egocentric son of a bitch. 501 00:25:32,058 --> 00:25:33,559 You sure make it sound like it does. 502 00:25:33,593 --> 00:25:35,411 One word and you're done. 503 00:25:35,446 --> 00:25:38,389 And you hate me because I can make that call. 504 00:25:38,424 --> 00:25:41,333 Right, because my life revolves around you. 505 00:25:43,169 --> 00:25:44,436 What? 506 00:25:46,296 --> 00:25:50,884 Director, uh, Bell's jet just cleared Mexican airspace. 507 00:25:50,919 --> 00:25:52,317 Alejandro couldn't stop it. 508 00:25:52,352 --> 00:25:54,160 Filed a flight plan for Virginia. 509 00:25:54,195 --> 00:25:55,916 - How long? - Five hours. 510 00:25:55,951 --> 00:25:58,283 And since the entire case seems to be headed here, 511 00:25:58,318 --> 00:26:00,753 Alejandro's gonna follow on the next available flight. 512 00:26:02,322 --> 00:26:03,489 I'll be taking that. 513 00:26:16,480 --> 00:26:18,470 Gibbs, have you met Darren? 514 00:26:18,505 --> 00:26:20,539 Darren's an armed security guard. 515 00:26:20,573 --> 00:26:22,808 He's recently been reassigned to guard me. 516 00:26:22,842 --> 00:26:24,977 Although I have no idea why that might be. 517 00:26:30,083 --> 00:26:33,253 Except when I look at you, I know exactly why. 518 00:26:33,288 --> 00:26:35,487 - Abby, I'm sorry... - Gibbs, 519 00:26:35,522 --> 00:26:37,806 why would you say that to me? 520 00:26:37,841 --> 00:26:40,793 It terrifies me when you break your own rules. 521 00:26:40,827 --> 00:26:42,825 You see what I'm doing there? 522 00:26:42,860 --> 00:26:45,831 Wagging my finger to stop you from talking? 523 00:26:45,865 --> 00:26:47,363 It's something that Mike Franks is 524 00:26:47,398 --> 00:26:49,085 probably never going to be able to do again. 525 00:26:49,120 --> 00:26:51,446 It is his finger, right? 526 00:26:52,046 --> 00:26:55,010 Right index, to be specific. 527 00:26:55,045 --> 00:26:58,617 Also known as the forefinger, the digitus secundus, 528 00:26:58,652 --> 00:27:00,546 pointer finger and the trigger finger. 529 00:27:00,580 --> 00:27:02,614 It's something else Mike Franks 530 00:27:02,649 --> 00:27:04,783 will probably never be able to do again. 531 00:27:04,818 --> 00:27:06,652 He was alive when it was severed, though? 532 00:27:06,686 --> 00:27:08,403 Ducky thinks so. 533 00:27:08,438 --> 00:27:10,510 And it was shot off. 534 00:27:10,545 --> 00:27:12,652 For whatever it's worth. 535 00:27:12,687 --> 00:27:14,760 Gibbs, do they have him? 536 00:27:14,794 --> 00:27:16,161 D... do they have Mike? 537 00:27:19,319 --> 00:27:22,534 Can you, can you at least tell me who they are? 538 00:27:30,076 --> 00:27:34,370 I guess that's why superheroes have secret identities. 539 00:27:41,853 --> 00:27:44,377 Despite his reputation in this building, 540 00:27:45,517 --> 00:27:48,182 I considered Bell a good man. 541 00:27:48,217 --> 00:27:52,809 I imagine you wouldn't have worked for him if you'd believed otherwise. 542 00:27:52,844 --> 00:27:56,838 Thank you, Doctor, for that consideration. 543 00:27:56,873 --> 00:27:58,979 Forgive me. I forget sometimes 544 00:27:59,014 --> 00:28:01,440 the effect this room has on people. 545 00:28:02,675 --> 00:28:06,311 It does lend itself to a measure of introspection. 546 00:28:10,341 --> 00:28:12,651 What is it you want to know, Dr. Mallard? 547 00:28:12,685 --> 00:28:16,488 It was the colonel who had an Axe to grind with Gibbs, not you. 548 00:28:17,004 --> 00:28:19,273 You were carrying out orders. 549 00:28:19,308 --> 00:28:21,226 It was a request. 550 00:28:21,754 --> 00:28:23,981 One I was free to decline. 551 00:28:24,016 --> 00:28:27,676 But you were interested in learning more about Gibbs. 552 00:28:27,711 --> 00:28:30,903 Yes, I was. 553 00:28:30,937 --> 00:28:33,411 And now you're feeling you backed the wrong man. 554 00:28:34,759 --> 00:28:35,774 Now... 555 00:28:37,734 --> 00:28:41,713 I'm remembering you have some sort of psychological degree. 556 00:28:44,337 --> 00:28:47,586 It's a small airfield not far from Bell's residence. 557 00:28:47,620 --> 00:28:48,921 Keeps a hanger here. 558 00:28:48,955 --> 00:28:50,856 Alejandro's sure Dean is on board? 559 00:28:50,890 --> 00:28:53,659 Eyewitness confirms Dean was traveling with at least four other men. 560 00:28:53,693 --> 00:28:55,987 Including the pilot and copilot. 561 00:28:56,527 --> 00:28:58,130 You three meet the plane. 562 00:28:59,839 --> 00:29:02,201 Grab Dean as soon as he steps off. Bring him back. 563 00:29:03,073 --> 00:29:04,328 Any questions? 564 00:29:04,363 --> 00:29:05,704 One. 565 00:29:05,739 --> 00:29:07,263 Who's gonna lead? 566 00:29:07,298 --> 00:29:09,575 Agent DiNozzo's got point. 567 00:29:20,154 --> 00:29:21,787 All right, this is our bird. 568 00:29:22,540 --> 00:29:23,160 McGee? 569 00:29:23,195 --> 00:29:24,503 In position. 570 00:29:25,390 --> 00:29:26,691 Ziva? 571 00:29:26,726 --> 00:29:27,993 Set. 572 00:29:47,418 --> 00:29:50,582 You got a visual on our guy? 573 00:29:51,080 --> 00:29:52,259 Target acquired. 574 00:29:53,851 --> 00:29:54,663 Let's go. 575 00:30:00,322 --> 00:30:01,653 Ziva, switch out of night vision, 576 00:30:01,688 --> 00:30:02,998 this is gonna get bright. 577 00:30:03,033 --> 00:30:03,929 Copy. 578 00:30:05,031 --> 00:30:08,286 NCIS. Put down your weapons. 579 00:30:08,321 --> 00:30:11,152 J. P. Dean, you are under arrest. 580 00:30:11,187 --> 00:30:13,038 Double-crossing son of a...! 581 00:31:02,835 --> 00:31:05,804 So what do you think, Director? 582 00:31:05,838 --> 00:31:08,333 Dean here killed Macy, killed Bell, 583 00:31:08,368 --> 00:31:10,794 played some part in the shootout 584 00:31:10,829 --> 00:31:13,979 between the cartel members and Bell's men. 585 00:31:14,013 --> 00:31:15,380 Maybe killed Mike Franks. 586 00:31:15,415 --> 00:31:19,918 Dead or alive, are his whereabouts still undetermined? 587 00:31:20,720 --> 00:31:26,106 I did retrieve 45 caliber slugs from that shootout in Mexico. 588 00:31:26,141 --> 00:31:28,393 It's Mike Franks' weapon of choice. 589 00:31:29,312 --> 00:31:33,198 Yeah, I'm gonna go double stack the drawers. 590 00:31:39,505 --> 00:31:41,220 I fly out to resolve the situation, 591 00:31:41,255 --> 00:31:43,644 only to find it already resolved. 592 00:31:43,679 --> 00:31:45,998 You tell Dean he was in the clear? 593 00:31:46,033 --> 00:31:49,648 You tell him that your guy in DC is going to take care of him? 594 00:31:49,682 --> 00:31:51,895 Turns out to be true. 595 00:31:51,930 --> 00:31:53,219 If you have bad intentions, 596 00:31:53,254 --> 00:31:56,397 Washington airspace certainly becomes treacherous. 597 00:31:56,432 --> 00:31:58,842 All those bodies. 598 00:31:58,877 --> 00:32:01,293 Dean takes the fall... 599 00:32:02,385 --> 00:32:03,419 smart. 600 00:32:03,454 --> 00:32:05,130 You thought me otherwise? 601 00:32:05,627 --> 00:32:07,829 Never underestimate your opponent. 602 00:32:07,864 --> 00:32:09,668 Should write that down. 603 00:32:10,096 --> 00:32:12,643 Except you and I are on the same side. 604 00:32:13,906 --> 00:32:15,941 You hold the cards. 605 00:32:16,240 --> 00:32:19,745 You and Paloma have Frank, so... 606 00:32:19,779 --> 00:32:21,680 you have your delivery. 607 00:32:21,714 --> 00:32:23,148 You didn't open it? 608 00:32:24,117 --> 00:32:25,951 I didn't need to. 609 00:32:28,468 --> 00:32:30,889 "We have to distrust each other 610 00:32:30,923 --> 00:32:34,092 as our only defense against betrayal." 611 00:32:35,228 --> 00:32:37,161 My sister and her quotes. 612 00:32:37,196 --> 00:32:40,668 You guys have a way of making a man feel left out. 613 00:32:40,703 --> 00:32:42,476 Director Vance. 614 00:32:42,511 --> 00:32:45,554 Just trying to soothe some fractured egos. 615 00:32:45,589 --> 00:32:48,598 With Agent Gibbs, that could be dangerous. 616 00:32:48,633 --> 00:32:50,242 Always a politician, huh? 617 00:32:50,276 --> 00:32:52,010 You, of all people, would understand. 618 00:32:53,406 --> 00:32:55,247 That something from home? 619 00:32:55,281 --> 00:32:59,051 Yes, to sweeten any sour feelings. 620 00:33:03,956 --> 00:33:05,290 What is this? 621 00:33:05,324 --> 00:33:06,324 Candy. 622 00:33:06,359 --> 00:33:07,793 Handmade. 623 00:33:09,286 --> 00:33:11,021 Well... 624 00:33:11,056 --> 00:33:12,964 I'll be on my way. 625 00:33:16,792 --> 00:33:19,337 Unless you have that report for me. 626 00:33:19,372 --> 00:33:21,006 You should already have it. 627 00:33:21,041 --> 00:33:23,642 Ms. Sciuto sent it straight to the task force. 628 00:33:27,146 --> 00:33:28,570 Mm-hmm. 629 00:33:37,590 --> 00:33:38,851 If you have bad intentions, 630 00:33:38,886 --> 00:33:42,260 Washington airspace certainly becomes treacherous. 631 00:33:45,298 --> 00:33:46,771 He's cagey... Alejandro. 632 00:33:46,806 --> 00:33:48,245 Doesn't give anything away. 633 00:33:48,280 --> 00:33:49,868 Well, neither did you. 634 00:33:50,431 --> 00:33:51,737 New battery. 635 00:33:54,848 --> 00:33:57,275 Here you go. 636 00:33:58,678 --> 00:34:02,614 You made it obvious that your hands were tied without saying. 637 00:34:03,702 --> 00:34:06,451 Well... 638 00:34:06,998 --> 00:34:08,453 couldn't. 639 00:34:09,752 --> 00:34:11,356 I knew this delivery was just a test. 640 00:34:11,390 --> 00:34:12,891 I figured I could buy time. 641 00:34:12,925 --> 00:34:15,827 Put a lot of trust to that follow-your-lead, Gibbs. 642 00:34:16,420 --> 00:34:18,130 Every day, Leon. 643 00:34:18,681 --> 00:34:21,466 You think Mike Franks is still alive? 644 00:34:21,913 --> 00:34:24,236 I think Mike Franks left that beach shootout in pieces. 645 00:34:25,206 --> 00:34:26,538 Alejandro's lying about something, 646 00:34:26,572 --> 00:34:28,039 I just don't know what. 647 00:34:28,074 --> 00:34:29,508 He showed his hand. 648 00:34:31,944 --> 00:34:34,212 I've seen enemies with vendettas, Leon. 649 00:34:34,247 --> 00:34:36,615 Seen people lose their lives to them. 650 00:34:36,649 --> 00:34:38,350 People that matter. 651 00:34:38,384 --> 00:34:41,486 Worst enemies are the ones that hide in plain sight. 652 00:34:41,521 --> 00:34:43,021 The ones we can't arrest. 653 00:34:43,584 --> 00:34:47,044 You know, there's a story about Humphrey Bogart on that tour. 654 00:34:47,079 --> 00:34:49,427 Might be apocryphal, but I hope it's true. 655 00:34:49,949 --> 00:34:52,570 So he finishes early, he walks across the street to a bar, 656 00:34:52,605 --> 00:34:54,437 still wearing his costume and his makeup. 657 00:34:54,472 --> 00:34:56,270 Couple hours later, the director realizes 658 00:34:56,305 --> 00:34:58,722 he needs Bogie for one more shot, 659 00:34:58,757 --> 00:35:01,139 so he sends a production assistant. 660 00:35:01,174 --> 00:35:05,100 Sends a kid to drag Bogie back onto the cafe set. 661 00:35:05,135 --> 00:35:07,702 The director somehow gets him to the top of the stairs and says, 662 00:35:07,737 --> 00:35:12,017 "All I need you to do is look over here and nod." 663 00:35:12,051 --> 00:35:13,302 That's it? 664 00:35:13,337 --> 00:35:14,553 That's it. 665 00:35:14,587 --> 00:35:16,885 Bogie nods. One take, he's done. 666 00:35:16,920 --> 00:35:18,290 It's in the movie. 667 00:35:18,324 --> 00:35:21,393 When Victor Laszlo wants the bandleader to play "La Marseillaise," 668 00:35:21,427 --> 00:35:23,395 he looks to Rick for the okay. 669 00:35:25,321 --> 00:35:28,726 It's only the turning point for the entire character, 670 00:35:28,761 --> 00:35:30,068 where he actually makes a commitment. 671 00:35:30,102 --> 00:35:31,703 He joins the cause. 672 00:35:31,737 --> 00:35:33,238 All he had to do was nod. 673 00:35:33,272 --> 00:35:35,373 And that started everything. 674 00:35:36,342 --> 00:35:38,543 You didn't get a copy of Abby's report. 675 00:35:38,578 --> 00:35:40,111 I never saw it. 676 00:35:40,146 --> 00:35:41,980 Decades-old cold case in Mexico... 677 00:35:42,014 --> 00:35:44,049 that's not really my business, is it? 678 00:35:46,886 --> 00:35:49,888 Gibbs, if something has to happen with Alejandro... 679 00:35:51,123 --> 00:35:53,258 you don't have to say a word. 680 00:36:15,448 --> 00:36:17,064 Your ceremony? 681 00:36:17,099 --> 00:36:18,218 First thing in the morning. 682 00:36:18,253 --> 00:36:19,951 Then we'll debrief second thing. 683 00:36:19,986 --> 00:36:22,554 It's late. Go get some rest. 684 00:36:22,588 --> 00:36:24,389 Agent DiNozzo? 685 00:36:25,381 --> 00:36:26,625 I need a minute. 686 00:36:36,065 --> 00:36:37,335 Sharp suit. 687 00:36:38,171 --> 00:36:41,306 You're clearly supposed to be somewhere in that sharp suit. 688 00:36:43,576 --> 00:36:44,715 It's all right. 689 00:36:44,750 --> 00:36:47,846 Never known you to hang around the house dressed like that, 690 00:36:47,880 --> 00:36:49,314 Special Agent Gibbs. 691 00:36:55,210 --> 00:36:56,388 What's on your mind? 692 00:36:56,422 --> 00:36:58,924 Do you really believe in right and wrong? 693 00:37:01,861 --> 00:37:03,595 And enforcing the law? 694 00:37:03,630 --> 00:37:05,530 Putting the bad guys behind bars? 695 00:37:05,564 --> 00:37:07,365 Protecting and serving? 696 00:37:08,901 --> 00:37:12,570 Why, of all things... 697 00:37:12,605 --> 00:37:14,739 are you a cop? 698 00:37:18,656 --> 00:37:19,496 I hereby... 699 00:37:19,531 --> 00:37:22,759 declare on oath, that I absolutely 700 00:37:22,794 --> 00:37:28,585 and entirely renounce and abjure all allegiance and fidelity 701 00:37:28,620 --> 00:37:31,817 to any foreign prince, potentate, 702 00:37:31,852 --> 00:37:33,886 State or sovereignty... 703 00:37:33,921 --> 00:37:36,962 We're both sworn representatives of the law. 704 00:37:38,855 --> 00:37:40,899 And we're both supposed to uphold the code. 705 00:37:40,933 --> 00:37:45,255 ... The Constitution and laws of the United States of America, 706 00:37:45,290 --> 00:37:50,251 against all enemies, foreign and domestic. 707 00:37:50,286 --> 00:37:55,647 That I will bear true faith and allegiance to the same. 708 00:37:55,681 --> 00:37:57,382 That I will bear arms on behalf 709 00:37:57,416 --> 00:38:00,626 of the United States when required by the law. 710 00:38:00,661 --> 00:38:03,935 That I will perform noncombatant service 711 00:38:03,970 --> 00:38:07,209 in the Armed Forces of the United States... 712 00:38:07,738 --> 00:38:09,861 I've got my own code. 713 00:38:09,895 --> 00:38:12,797 No. That doesn't work. 714 00:38:13,805 --> 00:38:16,234 This is the bullet that should end you. 715 00:38:18,617 --> 00:38:20,405 Do you think I want that? 716 00:38:20,439 --> 00:38:22,540 I didn't ask you to stop it. 717 00:38:23,554 --> 00:38:26,077 What do you want, Allison? 718 00:38:27,088 --> 00:38:28,622 Thank you? 719 00:38:29,259 --> 00:38:31,598 An apology? 720 00:38:31,633 --> 00:38:33,393 Why the hell not? 721 00:38:33,428 --> 00:38:35,153 Because I've got a... 722 00:38:35,430 --> 00:38:37,055 rule against it. 723 00:38:37,917 --> 00:38:39,924 Well, it's a stupid rule. 724 00:38:40,826 --> 00:38:42,360 Maybe it is. 725 00:38:42,395 --> 00:38:44,763 And that I take this obligation 726 00:38:44,798 --> 00:38:48,350 freely, without any mental reservation 727 00:38:48,385 --> 00:38:51,903 or purpose of evasion, so help me God. 728 00:38:56,754 --> 00:38:58,943 I wanted to know who you were. 729 00:38:59,879 --> 00:39:02,113 Who you are. 730 00:39:02,148 --> 00:39:03,882 As a person. 731 00:39:12,473 --> 00:39:14,926 Speaking as an officer of the law... 732 00:39:17,732 --> 00:39:18,963 I think we could beat it. 733 00:39:33,179 --> 00:39:35,647 Hola. 734 00:39:35,681 --> 00:39:38,047 Franks. 735 00:39:38,082 --> 00:39:39,684 What's your assignment here? 736 00:39:40,235 --> 00:39:42,422 Director's orders... observe and report. 737 00:39:43,422 --> 00:39:45,690 I'll take it from here, probie. 738 00:39:48,432 --> 00:39:50,795 I can pull the trigger with my thumb. 739 00:40:01,574 --> 00:40:02,974 "Number 44. 740 00:40:03,008 --> 00:40:04,742 "First things first. 741 00:40:04,777 --> 00:40:06,544 Hide the women and children." 742 00:40:06,579 --> 00:40:08,513 What is this? 743 00:40:09,386 --> 00:40:10,915 Your idea. 744 00:40:11,565 --> 00:40:14,185 You're actually writing them down? 745 00:40:14,220 --> 00:40:16,654 Why didn't you start with number one? 746 00:40:17,323 --> 00:40:19,441 Can't I get anything right? 747 00:40:19,476 --> 00:40:22,627 Sometimes. I guess. 748 00:40:38,431 --> 00:40:40,111 Back again, Marine? 749 00:40:41,894 --> 00:40:43,648 Not anymore. 750 00:40:43,682 --> 00:40:45,116 It's done. 751 00:40:45,151 --> 00:40:46,918 Not what I heard. 752 00:40:47,471 --> 00:40:50,655 No such thing as an ex-Marine. 753 00:40:50,689 --> 00:40:51,956 That's forever. 754 00:40:52,555 --> 00:40:54,392 Right. 755 00:40:56,366 --> 00:41:00,031 Not even gonna ask where you've been. 756 00:41:00,065 --> 00:41:03,868 Guess the question is: Where you going? 757 00:41:04,733 --> 00:41:06,437 I don't know. 758 00:41:07,373 --> 00:41:09,807 Look at you... 759 00:41:10,323 --> 00:41:13,845 all self-loathing and misery. 760 00:41:14,543 --> 00:41:17,682 You make me sick. 761 00:41:17,716 --> 00:41:20,051 Come here to mope? 762 00:41:20,085 --> 00:41:23,354 Nope. Came for a job. 763 00:41:23,389 --> 00:41:26,791 My God. 764 00:41:27,701 --> 00:41:31,362 You really want to be a cop, 765 00:41:31,397 --> 00:41:35,867 you got to let a lot of old stuff go, 766 00:41:35,901 --> 00:41:39,532 learn a lot of new stuff to take its place. 767 00:41:39,567 --> 00:41:40,805 Think you can do that? 768 00:41:45,097 --> 00:41:47,879 I think I'd be a good cop. 769 00:42:52,051 --> 00:42:53,444 Can I help you? 770 00:42:53,479 --> 00:42:56,147 Yes, Mr. Gibbs. 771 00:42:56,181 --> 00:42:58,283 I think you can. 772 00:43:03,475 --> 00:43:08,040 Subtitles by Brainquake 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.