Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:06,140
What's an NCIS agent
2
00:00:06,175 --> 00:00:07,408
doing so far from home?
3
00:00:07,443 --> 00:00:10,044
I'm teaching a class on the
forensics of cold cases.
4
00:00:10,079 --> 00:00:12,480
We're using the murder
of a man named Pedro Hernandez
5
00:00:12,514 --> 00:00:13,564
as a case study.
6
00:00:13,599 --> 00:00:15,983
He was killed by a sniper
hiding on a ridge
7
00:00:16,018 --> 00:00:17,235
almost a thousand meters
from here.
8
00:00:17,269 --> 00:00:18,820
How do you know that?
9
00:00:18,854 --> 00:00:21,222
Because the killer left behind
a message on that ridge.
10
00:00:22,357 --> 00:00:23,357
I need you to exhume
11
00:00:23,392 --> 00:00:24,725
the body of Pedro Hernandez.
12
00:00:24,760 --> 00:00:26,761
The body of a drug dealer
from 20 years ago?
13
00:00:26,795 --> 00:00:28,096
I don't think
anyone would mind.
14
00:00:28,130 --> 00:00:29,964
I think I have it.
15
00:00:29,998 --> 00:00:32,233
Ha-ha.
I matched the bullet
16
00:00:32,267 --> 00:00:34,802
in Pedro Hernandez's head
to your sniper rifle.
17
00:00:34,837 --> 00:00:37,538
I didn't find this
out by accident.
18
00:00:37,573 --> 00:00:38,506
Rule 40.
19
00:00:38,540 --> 00:00:39,540
If it seems like someone's
20
00:00:39,575 --> 00:00:40,908
out to get you, they are.
21
00:01:21,049 --> 00:01:23,918
Welcome to Mexico,
22
00:01:23,952 --> 00:01:25,620
Agent Gibbs.
23
00:01:25,654 --> 00:01:28,156
Don't even think about it.
24
00:01:33,061 --> 00:01:43,348
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
25
00:02:03,592 --> 00:02:04,792
Following this year's
26
00:02:04,826 --> 00:02:06,093
inspirational
commencement speech,
27
00:02:06,128 --> 00:02:09,163
the 2010 U.S. Naval Academy
graduating class began
28
00:02:09,181 --> 00:02:12,183
their weeklong celebration.
Good times.
29
00:02:12,217 --> 00:02:13,868
And, never to be outdone,
30
00:02:13,902 --> 00:02:15,669
the city of Annapolis hopes
to make it
31
00:02:15,687 --> 00:02:17,171
a graduation to remember.
32
00:02:17,189 --> 00:02:19,307
Ah, graduation.
33
00:02:19,341 --> 00:02:21,108
For many,
an alcohol-induced purple haze.
34
00:02:21,143 --> 00:02:23,194
Easy there, Hendrix, it'll pass.
35
00:02:23,228 --> 00:02:25,980
Back when I was on Baltimore
P.D., every graduation,
36
00:02:26,014 --> 00:02:27,415
you'd go down to the drunk tank
37
00:02:27,449 --> 00:02:28,583
and there'd be a
hundred seniors
38
00:02:28,617 --> 00:02:30,017
throwing up on themselves.
39
00:02:30,052 --> 00:02:31,385
Good times.
40
00:02:31,420 --> 00:02:34,322
Need I remind you that I, too,
will become a graduate soon?
41
00:02:34,356 --> 00:02:35,856
With a degree in what?
42
00:02:35,891 --> 00:02:37,358
English as a tenth language.
43
00:02:37,392 --> 00:02:40,161
My naturalization interview
is this week,
44
00:02:40,195 --> 00:02:42,196
both the written and oral exams.
45
00:02:42,231 --> 00:02:44,298
It is how an alien
becomes a citizen.
46
00:02:44,333 --> 00:02:46,267
Oh, I know what
it means, E.T.
47
00:02:46,301 --> 00:02:47,802
You ready?
48
00:02:48,704 --> 00:02:50,922
I think so.
49
00:02:50,973 --> 00:02:53,074
Ask me anything.
50
00:02:53,976 --> 00:02:56,277
Fifth Amendment
to the Constitution
51
00:02:56,311 --> 00:02:57,645
of the United States.
52
00:02:59,414 --> 00:03:00,598
Due process.
53
00:03:00,649 --> 00:03:03,284
No person shall be
held to answer for any
54
00:03:03,318 --> 00:03:05,653
capital crime, unless indicted
by a grand jury.
55
00:03:05,687 --> 00:03:06,754
Ha.
Nice.
56
00:03:06,788 --> 00:03:08,606
Not bad, David, not bad at all.
57
00:03:08,657 --> 00:03:10,324
DiNozzo, eighth letter
of the alphabet.
58
00:03:10,359 --> 00:03:11,726
"G."
No, "H"
59
00:03:11,760 --> 00:03:12,726
for homicide.
60
00:03:12,744 --> 00:03:14,111
Got one on the
beach in Annapolis.
61
00:03:14,162 --> 00:03:16,831
Could be academy-
related; let's go.
62
00:03:16,865 --> 00:03:19,533
One minute, Gibbs.
63
00:03:21,403 --> 00:03:23,537
Every TV station in D.C.'ll
be covering
64
00:03:23,572 --> 00:03:25,139
the Annapolis graduation
this week,
65
00:03:25,173 --> 00:03:27,375
so until we know something,
66
00:03:27,409 --> 00:03:28,876
let's keep this
on the down-low.
67
00:03:28,910 --> 00:03:32,980
Keep what on the
down-low, Director?
68
00:03:41,923 --> 00:03:44,825
Ugh.
69
00:03:44,860 --> 00:03:46,277
Hell of a way to go.
70
00:03:46,311 --> 00:03:48,312
It smells like mesquite.
71
00:03:48,363 --> 00:03:50,898
Who are you-- Bobby Flay?
72
00:03:50,932 --> 00:03:54,035
I'm just saying, certain woods
burn differently than others.
73
00:03:54,069 --> 00:03:55,269
There's still green out here.
74
00:03:55,287 --> 00:03:56,487
That's why it's smoldering.
75
00:03:56,538 --> 00:03:58,906
Hmm, it is perfect for s'mores.
76
00:03:58,940 --> 00:03:59,740
Never liked s'mores.
77
00:03:59,775 --> 00:04:01,475
What are you talking about?
78
00:04:01,510 --> 00:04:02,576
What's not to like?
79
00:04:02,611 --> 00:04:04,295
You got your chocolate,
80
00:04:04,329 --> 00:04:07,081
graham crackers,
gooey marshmallows.
81
00:04:07,115 --> 00:04:10,617
What kind of Boy Scout are you?
82
00:04:10,636 --> 00:04:12,353
I'm a Webelos, actually.
83
00:04:12,387 --> 00:04:13,421
Well, zip up, Webelos.
84
00:04:13,455 --> 00:04:14,989
Your inner geek is showing.
85
00:04:16,525 --> 00:04:18,392
Are you sure you didn't see
something last night,
86
00:04:18,427 --> 00:04:19,393
Ensign Bosch?
87
00:04:19,428 --> 00:04:20,961
No, sir.
88
00:04:20,996 --> 00:04:23,531
The fire was ready to go
when we got here.
89
00:04:23,565 --> 00:04:24,899
I set it up the night before
90
00:04:24,933 --> 00:04:27,151
so we could just drop a match
and party.
91
00:04:27,185 --> 00:04:29,770
And you think someone
came during the night
92
00:04:29,804 --> 00:04:32,740
and deliberately hid
the body underneath?
93
00:04:32,774 --> 00:04:34,241
Had to have, ma'am.
94
00:04:35,177 --> 00:04:37,194
You feeling all right?
95
00:04:38,246 --> 00:04:39,196
Tired, sir.
96
00:04:39,247 --> 00:04:42,616
I've been up all
night, celebrating.
97
00:04:45,020 --> 00:04:47,221
Go get some sleep.
We'll be in touch.
98
00:04:48,724 --> 00:04:50,541
Whenever a good nor'wester
99
00:04:50,592 --> 00:04:55,096
blows, Christopher is certain
to have sand between the toes.
100
00:04:55,130 --> 00:04:56,764
And who exactly is Christopher?
101
00:04:56,798 --> 00:04:59,100
He's a creation
of A.A. Milne,
102
00:04:59,134 --> 00:05:02,269
who, reputedly, also liked
a good romp on the beach.
103
00:05:02,304 --> 00:05:05,389
Well, well, well, well...
104
00:05:05,440 --> 00:05:08,309
This one put up quite a fight.
105
00:05:08,343 --> 00:05:11,145
Fingernails
are broken at the cuticle.
106
00:05:11,179 --> 00:05:13,531
Heat has cooked off
107
00:05:13,565 --> 00:05:17,568
most of the flesh, but not all.
108
00:05:18,820 --> 00:05:21,522
Killers often assume
that a good fire
109
00:05:21,556 --> 00:05:25,743
will act like a crematorium.
110
00:05:25,794 --> 00:05:28,028
They are unaware that it is
111
00:05:28,063 --> 00:05:31,599
impossible to generate
the necessary temperature.
112
00:05:31,633 --> 00:05:33,801
See that?
Wood wasn't hot enough.
113
00:05:33,835 --> 00:05:35,569
Well, thank you,
Wee Willy Webelos.
114
00:05:36,705 --> 00:05:37,905
Do you have your portable
115
00:05:37,939 --> 00:05:39,706
fingerprint scanner with you,
116
00:05:39,725 --> 00:05:42,393
Timothy?
Uh, yeah, I believe I do.
117
00:05:42,427 --> 00:05:44,211
Thank you.
118
00:05:44,229 --> 00:05:47,714
By rehydrating
the heat-dried digit
119
00:05:47,733 --> 00:05:52,086
with saline,
the swirls and ridges regain
120
00:05:52,120 --> 00:05:54,622
definition, possibly
allowing us to get
121
00:05:54,656 --> 00:05:55,923
an identification.
122
00:05:55,957 --> 00:05:57,958
It's like watering a mummy.
123
00:06:00,996 --> 00:06:03,114
Okay.
124
00:06:07,335 --> 00:06:09,236
Anything?
125
00:06:13,208 --> 00:06:14,792
Words, McGee.
126
00:06:14,843 --> 00:06:17,845
Boss, this is
Special Agent Lara Macy.
127
00:06:33,196 --> 00:06:36,114
According to Special Agent
Macy's personnel file, she
128
00:06:36,149 --> 00:06:39,267
left the L.A. office last year
under special circumstances.
129
00:06:39,285 --> 00:06:41,237
Was transferred to the
Force Protection Detachment
130
00:06:41,271 --> 00:06:42,538
in Marseille.
131
00:06:42,573 --> 00:06:44,240
You're supposed to feel
safer on American soil.
132
00:06:44,274 --> 00:06:45,575
That could have
happened anywhere.
133
00:06:45,609 --> 00:06:46,659
To any of us.
134
00:06:46,710 --> 00:06:48,244
That is the risk we take.
135
00:06:48,278 --> 00:06:49,879
The agency's on alert.
136
00:06:49,913 --> 00:06:51,714
The director has ordered
a threat assessment.
137
00:06:52,749 --> 00:06:54,166
So now what?
138
00:06:54,217 --> 00:06:55,500
We assess.
139
00:06:55,551 --> 00:06:57,636
Figure out who killed another
female federal agent.
140
00:06:57,670 --> 00:07:00,288
And uphold justice to the full
extent of the law.
141
00:07:00,323 --> 00:07:02,791
Or whatever it takes.
142
00:07:02,809 --> 00:07:05,093
Okay, she's a marine,
143
00:07:05,128 --> 00:07:07,295
an agent, a daughter.
144
00:07:07,330 --> 00:07:10,298
All right, daughter first.
145
00:07:10,316 --> 00:07:12,234
Macy's mom lives on a farm
in Cumberland, Maryland.
146
00:07:12,268 --> 00:07:13,518
Call her. Tell her we're coming.
147
00:07:13,569 --> 00:07:14,436
On it.
148
00:07:14,470 --> 00:07:16,038
David.
149
00:07:18,107 --> 00:07:19,241
Right away.
150
00:07:19,275 --> 00:07:20,275
Gibbs,
151
00:07:20,309 --> 00:07:22,177
a member of
Special Agent Macy's
152
00:07:22,211 --> 00:07:25,647
team from Marseille
is calling into MTAC.
153
00:07:26,499 --> 00:07:28,116
Threat assessment's
been put out.
154
00:07:28,151 --> 00:07:29,418
Think they know?
155
00:07:33,089 --> 00:07:35,657
Special Agent Macy left
four days ago, sir.
156
00:07:35,692 --> 00:07:37,192
A flight from De Gaulle
to Dulles,
157
00:07:37,226 --> 00:07:38,794
aboard a C-130 transport.
158
00:07:38,828 --> 00:07:40,228
Do you know why she left?
159
00:07:40,263 --> 00:07:43,031
Said she needed
some personal time.
160
00:07:47,370 --> 00:07:49,705
Special Agent Macy is dead.
161
00:07:51,240 --> 00:07:53,642
We found her here in Annapolis
early this morning.
162
00:07:53,676 --> 00:07:56,144
Lara?
163
00:07:56,178 --> 00:07:58,947
How...? What happened?
164
00:07:58,981 --> 00:08:00,982
She was murdered.
165
00:08:01,017 --> 00:08:02,951
On my watch, Agent Mineoux.
166
00:08:02,985 --> 00:08:04,920
So if you think this
is case-related,
167
00:08:04,954 --> 00:08:07,155
I'm gonna need every
document, every file
168
00:08:07,190 --> 00:08:08,590
that you can get your hands on.
169
00:08:08,624 --> 00:08:11,660
Of course.
We'll send everything.
170
00:08:11,694 --> 00:08:14,129
But it doesn't make sense.
171
00:08:14,163 --> 00:08:15,464
Who would want her dead?
172
00:08:15,498 --> 00:08:16,531
You check her apartment.
173
00:08:16,566 --> 00:08:18,233
You check her phone records
and her mail.
174
00:08:18,267 --> 00:08:20,535
Any idea where she was
staying while she was here?
175
00:08:20,570 --> 00:08:23,889
She said I could reach her
at a hotel in Norfolk--
176
00:08:23,923 --> 00:08:26,558
um, the Freemont Inn.
177
00:08:26,592 --> 00:08:29,778
This is a great loss
for us, Director.
178
00:08:29,812 --> 00:08:31,379
The whole agency.
179
00:08:31,414 --> 00:08:33,815
You have no idea.
180
00:08:33,850 --> 00:08:35,984
It's just us. So tell me--
181
00:08:36,018 --> 00:08:38,587
who did this wretched
thing to you?
182
00:08:38,621 --> 00:08:41,556
Did it merely coincide
with your line of work,
183
00:08:41,591 --> 00:08:43,658
or was it caused by it?
184
00:08:43,693 --> 00:08:46,528
Your silence speaks volumes.
185
00:08:46,562 --> 00:08:48,396
It's amazing
how someone so demure
186
00:08:48,431 --> 00:08:50,749
can say so much with so little.
187
00:08:50,783 --> 00:08:52,434
You're talking to
yourself again, Duck.
188
00:08:52,468 --> 00:08:54,536
On the contrary.
Agent Macy is enlightening me.
189
00:08:54,570 --> 00:08:55,837
Take a look at this.
190
00:08:55,872 --> 00:08:59,091
There's a bone chip
on the anterior side
191
00:08:59,175 --> 00:09:01,760
of the C-4 vertebra.
192
00:09:01,794 --> 00:09:03,845
I believe a serrated knife
193
00:09:03,880 --> 00:09:06,414
was pulled violently
up and across her neck,
194
00:09:06,449 --> 00:09:08,950
practically severing it
from the spinal column.
195
00:09:08,985 --> 00:09:10,452
Macy could hold her own.
196
00:09:10,486 --> 00:09:11,887
Professional hit?
197
00:09:11,921 --> 00:09:13,455
Well, certainly looks like it.
198
00:09:13,489 --> 00:09:16,992
If someone wanted her dead,
why wait until she got home?
199
00:09:17,026 --> 00:09:23,064
And why set her remains ablaze
in NCIS jurisdiction?
200
00:09:29,772 --> 00:09:31,490
Hey, Abbs, what do you got?
201
00:09:31,541 --> 00:09:33,291
Questions. For you.
202
00:09:33,326 --> 00:09:35,127
Case first.
203
00:09:35,161 --> 00:09:39,014
Okay, um, people only
travel for two reasons,
204
00:09:39,048 --> 00:09:40,816
business or pleasure.
205
00:09:40,850 --> 00:09:42,784
If Agent Macy was
traveling for pleasure
206
00:09:42,802 --> 00:09:45,119
then why didn't she stay
at her mom's house in Maryland?
207
00:09:45,138 --> 00:09:46,955
Instead, she checked into
an impersonal motel
208
00:09:46,973 --> 00:09:49,558
and everything we collected from
her room is work-related, so...
209
00:09:49,592 --> 00:09:51,860
Work-related items,
work-related visit.
210
00:09:51,894 --> 00:09:53,662
That's her NCIS laptop.
211
00:09:53,696 --> 00:09:55,730
And that's her work cell phone.
212
00:09:55,765 --> 00:09:56,865
Last call?
213
00:09:56,899 --> 00:09:59,367
It was incoming,
from early last evening.
214
00:09:59,402 --> 00:10:01,069
From a store-bought disposable.
215
00:10:01,103 --> 00:10:02,304
I'm trying to track it now.
216
00:10:02,338 --> 00:10:03,405
What's really interesting
217
00:10:03,439 --> 00:10:05,307
are the five calls
that Agent Macy made
218
00:10:05,341 --> 00:10:07,142
in the last three days.
219
00:10:07,176 --> 00:10:09,444
All to a Petty Officer
Kaylen Burrows.
220
00:10:09,478 --> 00:10:10,445
Pull the file.
221
00:10:10,479 --> 00:10:12,314
I already did.
222
00:10:15,685 --> 00:10:17,586
Burrows is currently stationed
223
00:10:17,620 --> 00:10:19,204
on the USS Majestic.
224
00:10:19,255 --> 00:10:21,189
It's been docked
outside Marseille
225
00:10:21,224 --> 00:10:22,691
until a few weeks ago,
226
00:10:22,725 --> 00:10:24,559
and then made port in Norfolk
227
00:10:24,594 --> 00:10:26,711
at the same time
that Agent Macy did.
228
00:10:26,762 --> 00:10:29,197
Agent Macy followed
Burrows back to the States.
229
00:10:29,232 --> 00:10:30,632
Business...
230
00:10:30,666 --> 00:10:32,100
Not pleasure.
231
00:10:32,134 --> 00:10:34,936
Gibbs, speaking of business,
232
00:10:34,971 --> 00:10:36,638
we need to talk.
233
00:10:36,672 --> 00:10:38,473
About...
234
00:10:38,507 --> 00:10:41,643
Stuff... and things.
235
00:10:41,677 --> 00:10:43,612
Not now, Abbs.
236
00:10:45,481 --> 00:10:47,315
Okay.
237
00:10:49,986 --> 00:10:51,853
Okay.
238
00:10:55,057 --> 00:10:56,691
Oh! Hello, Mr. Gibbs.
239
00:10:56,709 --> 00:10:59,294
Miss Hart, still not used
to you wandering around.
240
00:10:59,328 --> 00:11:01,796
Oh. I got a pass
now, remember?
241
00:11:05,551 --> 00:11:07,035
Limited access.
242
00:11:07,053 --> 00:11:08,220
Your client--
243
00:11:08,254 --> 00:11:11,640
Colonel Bell--
he'll be disappointed.
244
00:11:11,674 --> 00:11:13,575
Well, this isn't
about the colonel.
245
00:11:13,609 --> 00:11:15,944
Actually, I'm on my way
to see Ms. Sciuto.
246
00:11:15,978 --> 00:11:18,046
The Mexican government
wants their body back.
247
00:11:18,080 --> 00:11:20,615
It's just a drug dealer.
248
00:11:20,650 --> 00:11:22,751
Maybe, but if you had
an unsolved case,
249
00:11:22,785 --> 00:11:24,552
you'd want
your evidence back, too.
250
00:11:24,587 --> 00:11:27,255
You better get to work.
251
00:11:27,290 --> 00:11:29,658
Do you want to grab
some dinner later?
252
00:11:29,692 --> 00:11:31,359
Uh... no, I can't.
253
00:11:31,394 --> 00:11:32,527
Beer?
254
00:11:32,561 --> 00:11:35,196
No. Can't do that, either.
255
00:11:35,230 --> 00:11:36,615
If I didn't know
256
00:11:36,666 --> 00:11:39,301
any better, Mr. Gibbs, I'd
think you were avoiding me.
257
00:11:47,043 --> 00:11:50,045
Something smells good.
258
00:11:50,079 --> 00:11:51,846
Oh, yeah.
259
00:11:51,881 --> 00:11:52,931
You like mashed potatoes?
260
00:11:52,965 --> 00:11:54,849
We are not here to eat, Tony.
261
00:11:54,884 --> 00:11:56,318
Well, I mourn, I eat.
262
00:11:56,352 --> 00:11:57,619
I'm Italian.
263
00:11:57,653 --> 00:12:00,655
Jews and Italians
are similar that way.
264
00:12:00,690 --> 00:12:03,291
That's her.
265
00:12:04,160 --> 00:12:05,560
Petty Officer Burrows?
266
00:12:05,594 --> 00:12:06,728
Yes.
267
00:12:06,762 --> 00:12:09,147
NCIS. This is Agent David,
I'm Agent DiNozzo.
268
00:12:09,198 --> 00:12:10,231
Can we talk?
269
00:12:10,265 --> 00:12:11,800
I'm running a little late.
270
00:12:11,834 --> 00:12:13,768
I have a quarterdeck watch
to start.
271
00:12:16,305 --> 00:12:17,906
How's the flan?
272
00:12:17,940 --> 00:12:19,874
The what?
273
00:12:19,909 --> 00:12:22,010
Custard-like dessert
on your plate there.
274
00:12:22,044 --> 00:12:23,979
It's tough to master the flan.
275
00:12:24,013 --> 00:12:26,414
Texture needs to be smooth.
276
00:12:26,449 --> 00:12:28,483
Just the right ratio of milk
277
00:12:28,517 --> 00:12:30,518
to vanilla to caramel.
278
00:12:30,553 --> 00:12:32,153
Can we stop talking
about the flan?
279
00:12:32,188 --> 00:12:33,388
What are you, anti-flan?
280
00:12:34,657 --> 00:12:36,057
Will you tell us what happened
281
00:12:36,092 --> 00:12:39,494
between you and Special Agent
Macy in Marseille?
282
00:12:40,896 --> 00:12:42,731
I don't know who that is.
283
00:12:42,765 --> 00:12:43,932
Sure, you do.
284
00:12:43,966 --> 00:12:47,002
You guys spoke this week...
five times.
285
00:12:47,036 --> 00:12:48,803
Uh, Petty Officer,
286
00:12:48,838 --> 00:12:50,805
we need to go. We're gonna be
late for muster.
287
00:12:52,208 --> 00:12:55,210
That's kind of cute how you guys
all look out for each other.
288
00:12:55,244 --> 00:12:56,378
And you ate all your flan.
289
00:12:56,412 --> 00:12:57,612
Well done, big boy.
290
00:12:57,646 --> 00:12:59,414
This is a private conversation.
291
00:12:59,448 --> 00:13:01,449
Well, this is
a U.S. Naval vessel, ma'am,
292
00:13:01,484 --> 00:13:02,684
and we have responsibilities.
293
00:13:02,718 --> 00:13:04,085
And so do we.
294
00:13:05,287 --> 00:13:06,788
She'll meet you up on deck.
295
00:13:06,822 --> 00:13:08,623
Gentlemen.
296
00:13:11,677 --> 00:13:13,428
DiNozzo.
297
00:13:13,462 --> 00:13:14,829
I did it!
298
00:13:14,864 --> 00:13:15,997
Did what?
299
00:13:16,032 --> 00:13:17,498
I busted through the back door
300
00:13:17,516 --> 00:13:18,900
of Agent Macy's
encrypted laptop.
301
00:13:18,934 --> 00:13:22,237
Okay. Agent Macy had started
a case file,
302
00:13:22,271 --> 00:13:24,839
but she never turned it in
because it was incomplete.
303
00:13:24,874 --> 00:13:26,441
Why?
The victim in
304
00:13:26,475 --> 00:13:27,776
the crime refused to testify.
305
00:13:27,810 --> 00:13:29,544
As a matter of fact,
306
00:13:29,578 --> 00:13:32,113
the victim refused
to cooperate at all.
307
00:13:32,148 --> 00:13:33,715
And who was the victim, exactly?
308
00:13:33,749 --> 00:13:38,486
Petty Officer Second Class
Kaylen Burrows.
309
00:13:42,158 --> 00:13:43,425
And what was the crime?
310
00:13:44,326 --> 00:13:45,960
Rape.
311
00:13:56,921 --> 00:13:59,823
Tell us what happened
in France, Kaylen.
312
00:13:59,857 --> 00:14:02,793
Nothing you say
will leave this room.
313
00:14:02,827 --> 00:14:04,795
You can't promise that, ma'am.
314
00:14:04,829 --> 00:14:07,064
No disrespect,
315
00:14:07,098 --> 00:14:11,101
but I've been in this Navy
too long.
316
00:14:11,135 --> 00:14:13,303
I know better.
317
00:14:18,810 --> 00:14:21,445
According to the ship's log,
318
00:14:21,479 --> 00:14:24,915
you had a 24-hour liberty
in Marseille.
319
00:14:24,949 --> 00:14:26,350
It's a fun town.
320
00:14:26,384 --> 00:14:27,551
I guess.
321
00:14:27,585 --> 00:14:30,620
A little Bordeaux,
little cognac.
322
00:14:30,655 --> 00:14:31,888
Things went too far?
323
00:14:33,958 --> 00:14:37,160
I met someone, we partied.
324
00:14:37,195 --> 00:14:40,897
I'm as responsible as anyone.
325
00:14:40,932 --> 00:14:43,300
Can anybody verify that?
326
00:14:43,334 --> 00:14:45,235
It seems your shipmates,
327
00:14:45,269 --> 00:14:47,504
Capetanos and Wachter,
were on liberty, as well.
328
00:14:47,538 --> 00:14:50,140
Why did they not want you
to talk to us?
329
00:14:50,174 --> 00:14:51,975
What I did is my business.
330
00:14:52,010 --> 00:14:54,578
Look...
331
00:14:54,612 --> 00:14:57,147
You were attacked.
332
00:14:59,017 --> 00:15:01,151
I'm not pressing any charges.
333
00:15:02,720 --> 00:15:05,589
Yeah, I told Agent
Macy the same thing.
334
00:15:05,623 --> 00:15:09,059
I just... want to go back
to the Majestic now.
335
00:15:09,093 --> 00:15:11,061
Well...
336
00:15:12,580 --> 00:15:14,498
No can do.
337
00:15:14,532 --> 00:15:16,500
Why?
338
00:15:16,534 --> 00:15:19,736
Because you're also a witness
in a murder investigation.
339
00:15:19,771 --> 00:15:22,839
That's im...
That's impossible.
340
00:15:24,776 --> 00:15:26,910
Who?
341
00:15:26,944 --> 00:15:29,346
Special Agent Lara Macy.
342
00:15:33,751 --> 00:15:34,985
I've already approved the return
343
00:15:35,019 --> 00:15:36,920
of Pedro Hernandez's body
back to Mexico.
344
00:15:36,938 --> 00:15:40,023
Your liaison,
Ms. Hart, has agreed
345
00:15:40,058 --> 00:15:41,992
to make the transportation
arrangements.
346
00:15:42,026 --> 00:15:43,827
The evidence should
be on its way
347
00:15:43,861 --> 00:15:45,428
in a few days,
Mr. Rivera.
348
00:15:45,446 --> 00:15:48,815
My government and I very much
appreciate your assistance,
349
00:15:48,866 --> 00:15:52,035
Director Vance, especially
loaning us Ms. Sciuto.
350
00:15:52,070 --> 00:15:55,238
Her visit was illuminating,
to say the least.
351
00:15:55,273 --> 00:15:58,341
Well, I think Ms. Sciuto enjoyed
her time in your country, too,
352
00:15:58,376 --> 00:15:59,776
for the most part.
353
00:15:59,811 --> 00:16:01,211
Let me videoconference her in.
354
00:16:07,385 --> 00:16:09,553
Ms. Sciuto?
355
00:16:09,587 --> 00:16:11,421
Buenas noches, everyone.
356
00:16:11,456 --> 00:16:14,191
Abby, I am still amazed
that you've managed
357
00:16:14,225 --> 00:16:16,293
to make progress
in such an old case.
358
00:16:16,327 --> 00:16:19,629
I am very much looking forward
to reading your report.
359
00:16:19,664 --> 00:16:20,864
So am I.
360
00:16:20,898 --> 00:16:22,165
Well, see,
361
00:16:22,200 --> 00:16:24,000
that-that's what
I wanted to mention.
362
00:16:24,035 --> 00:16:26,670
'Cause I-I really need
a little more time with it.
363
00:16:26,704 --> 00:16:29,206
You know, just to make sure
I-I did a thorough job.
364
00:16:29,240 --> 00:16:30,607
I mean, it's-it's...
365
00:16:33,144 --> 00:16:37,481
I-I need to double-check
and triple-check everything.
366
00:16:37,515 --> 00:16:40,684
Señor Rivera, you'll have that
report as soon as possible.
367
00:16:40,718 --> 00:16:43,653
We did just lose
an agent, Director,
368
00:16:43,688 --> 00:16:45,088
and that does take priority.
369
00:16:45,123 --> 00:16:47,224
It's certainly a priority
of mine.
370
00:16:47,258 --> 00:16:49,593
I'm sorry, Director Vance.
371
00:16:49,627 --> 00:16:52,562
I know what it's like to lose
people fighting for a cause.
372
00:16:52,597 --> 00:16:54,664
We face it every day.
Thank you.
373
00:16:54,699 --> 00:16:58,552
Alejandro, I swear I'll get
it to you as soon as I can.
374
00:16:58,603 --> 00:17:00,053
Oh, of course, Abby.
375
00:17:00,104 --> 00:17:03,773
I hate to see so much on that
brilliant mind of yours.
376
00:17:03,808 --> 00:17:05,909
The case has been dormant
for 20 years.
377
00:17:05,943 --> 00:17:09,779
A few more days cannot hurt.
378
00:17:09,814 --> 00:17:11,414
Thank you, Ms. Sciuto.
379
00:17:21,492 --> 00:17:23,493
Did you know my daughter well?
380
00:17:23,528 --> 00:17:27,097
Well, unfortunately,
I only got to meet her one time.
381
00:17:27,131 --> 00:17:29,566
She was an outstanding agent.
382
00:17:31,269 --> 00:17:33,336
Good person.
383
00:17:35,973 --> 00:17:38,909
Um, it's excellent tea, ma'am.
384
00:17:38,943 --> 00:17:40,777
It was her favorite.
385
00:17:40,811 --> 00:17:45,265
Lara and I used to sit
with a pot and talk for hours.
386
00:17:45,316 --> 00:17:50,453
Funny how a cup of tea
can mean so much.
387
00:17:51,689 --> 00:17:54,724
We're gonna need
to go through her belongings.
388
00:17:54,759 --> 00:17:58,962
Well, everything
in Lara's room's
389
00:17:58,996 --> 00:18:00,430
exactly as she left it.
390
00:18:00,464 --> 00:18:04,201
Clothes in the closet date
all the way back to high school.
391
00:18:05,736 --> 00:18:10,307
But I already showed your people
everything.
392
00:18:11,309 --> 00:18:13,510
Not our people, ma'am.
393
00:18:13,544 --> 00:18:15,679
Yes. There was a...
a man here earlier.
394
00:18:15,713 --> 00:18:17,414
He couldn't have been nicer.
395
00:18:17,448 --> 00:18:19,749
Can you describe him?
396
00:18:19,784 --> 00:18:22,085
Handsome. Military.
397
00:18:22,119 --> 00:18:24,821
After he went through her room,
398
00:18:24,855 --> 00:18:27,991
I showed him the-the mud room
off the kitchen.
399
00:18:28,025 --> 00:18:30,794
That's where
she kept her papers and...
400
00:18:30,828 --> 00:18:33,363
Whatnot.
401
00:18:33,982 --> 00:18:37,702
Oh, dear, he left quite a mess.
402
00:18:39,621 --> 00:18:41,372
All of this is Lara's?
403
00:18:41,406 --> 00:18:42,873
Most of it.
404
00:18:42,908 --> 00:18:45,643
Amazing what we collect
over the years.
405
00:18:45,677 --> 00:18:47,411
I really need to get in here
406
00:18:47,446 --> 00:18:48,913
and go through these things.
407
00:18:48,947 --> 00:18:50,615
So many memories.
408
00:18:50,649 --> 00:18:53,484
Wow. Agent Macy's
personal notes.
409
00:18:53,518 --> 00:18:56,287
There's years of them here.
410
00:18:56,321 --> 00:18:59,357
All dating back to when
she was an M.P. at Pendleton.
411
00:19:03,095 --> 00:19:05,229
Box it. All of it, McGee.
Check the dates.
412
00:19:05,264 --> 00:19:06,564
See if anything's missing.
413
00:19:06,598 --> 00:19:08,966
Try to figure out
what this guy's looking for.
414
00:19:09,001 --> 00:19:11,302
Anything in particular?
415
00:19:13,638 --> 00:19:15,439
Just check it.
416
00:19:19,611 --> 00:19:22,079
Get a sketch artist out there.
Let's I.D. this guy.
417
00:19:22,114 --> 00:19:23,497
I already made the call,
418
00:19:23,532 --> 00:19:24,665
but I can make it again...
DiNozzo.
419
00:19:24,700 --> 00:19:26,083
Making it again, boss.
420
00:19:26,118 --> 00:19:28,619
Come on, chew.
421
00:19:28,654 --> 00:19:29,954
What do you got from overseas?
422
00:19:29,988 --> 00:19:33,324
Agents spoke to the owner
of the bar that Burrows was in
423
00:19:33,358 --> 00:19:34,842
the night of the rape.
Swallow.
424
00:19:34,876 --> 00:19:37,728
Remembers an American civilian
hanging with her.
425
00:19:37,763 --> 00:19:39,697
Young guy, big mouth,
big drinker.
426
00:19:39,731 --> 00:19:41,332
Does he got a name?
427
00:19:41,350 --> 00:19:42,967
Uh, yes.
428
00:19:43,001 --> 00:19:45,169
I used a credit card to, uh,
429
00:19:45,203 --> 00:19:46,203
run his bank statements,
430
00:19:46,238 --> 00:19:48,889
and came up
with a Tyler Hammond,
431
00:19:48,940 --> 00:19:51,142
22, out of Chevy Chase.
432
00:19:51,176 --> 00:19:54,712
His dad... Randall,
433
00:19:54,746 --> 00:19:56,230
is a big muckety-muck
434
00:19:56,281 --> 00:19:57,415
builder in D.C.
435
00:19:57,449 --> 00:19:59,950
He founded
Derby Winner Construction.
436
00:19:59,985 --> 00:20:01,319
They've got sites
all over the city.
437
00:20:01,353 --> 00:20:02,870
Junior finished
Georgetown last year.
438
00:20:02,904 --> 00:20:04,655
Kicked around for a little bit,
and then Mommy and Daddy
439
00:20:04,690 --> 00:20:06,824
got tired of his face; sent him
to Europe for three months.
440
00:20:06,858 --> 00:20:08,359
He still in Europe?
Negatory.
441
00:20:08,377 --> 00:20:09,727
Flew back a week ago.
442
00:20:09,761 --> 00:20:11,062
Tyler's home now.
443
00:20:11,096 --> 00:20:12,530
Maybe Agent Macy
went to see him.
444
00:20:12,564 --> 00:20:14,832
Maybe she got too close.
445
00:20:14,866 --> 00:20:17,668
Take Ziva.
Bring him in.
446
00:20:18,887 --> 00:20:21,038
This community relies
on its police department,
447
00:20:21,073 --> 00:20:22,873
and this is the kind
of support we get?
448
00:20:22,891 --> 00:20:24,775
I know you're
chief of police, but
449
00:20:24,810 --> 00:20:27,144
I pay a lot of taxes to keep
this neighborhood safe.
450
00:20:27,179 --> 00:20:29,180
Now, I want you to find those men.
Do you hear me?!
451
00:20:29,214 --> 00:20:30,514
Yes, sir.
What is going on here?
452
00:20:30,548 --> 00:20:33,017
It's a nice fountain.
It's very Caesars Palace.
453
00:20:33,051 --> 00:20:34,852
Hey, guys.
You Tyler Hammond?
454
00:20:34,886 --> 00:20:36,237
Who the hell are you?
455
00:20:36,271 --> 00:20:38,222
NCIS.
456
00:20:38,256 --> 00:20:40,408
Damn Navy. Where were
you a few minutes ago?
457
00:20:40,442 --> 00:20:43,361
Can you tell us what's going on?
458
00:20:44,663 --> 00:20:46,630
A couple of guys
in ski masks pulled up
459
00:20:46,665 --> 00:20:48,299
and beat the daylights
out of my son.
460
00:20:48,333 --> 00:20:49,667
Well, that's not good.
461
00:20:49,701 --> 00:20:51,936
Can you describe these guys,
Tyler?
462
00:20:51,970 --> 00:20:54,138
Big.
463
00:20:54,172 --> 00:20:55,639
I never saw them coming.
464
00:20:55,674 --> 00:20:58,008
So you did not see their faces?
465
00:20:58,043 --> 00:20:59,543
Didn't need to.
466
00:20:59,578 --> 00:21:01,078
They took off in an SUV
467
00:21:01,113 --> 00:21:03,097
with Navy base permits
on the glass.
468
00:21:03,131 --> 00:21:05,549
Couple of respectable
military guys
469
00:21:05,584 --> 00:21:06,917
beating up an innocent kid.
470
00:21:06,952 --> 00:21:08,586
You know, I have friends
at the Pentagon.
471
00:21:08,620 --> 00:21:09,804
I'm going to call my lawyer.
472
00:21:09,855 --> 00:21:11,389
And I'm going
to sue you people.
473
00:21:11,423 --> 00:21:13,140
Okay. All right.
474
00:21:13,191 --> 00:21:15,159
Why don't you call Gibbs,
give him a heads-up?
475
00:21:15,193 --> 00:21:17,561
Tell him our attacker's
been attacked.
476
00:21:28,973 --> 00:21:31,340
Special Agent Gibbs.
477
00:21:31,359 --> 00:21:33,226
How you feeling, Tyler?
478
00:21:33,277 --> 00:21:35,311
We've been waiting for
you for over an hour.
479
00:21:35,346 --> 00:21:36,980
It's nice of you
to finally show.
480
00:21:37,014 --> 00:21:38,581
Busy day, Mr. Hammond.
481
00:21:38,616 --> 00:21:40,183
Maybe you need to get
your priorities straight,
482
00:21:40,217 --> 00:21:41,651
Special Agent Gibbs.
483
00:21:41,686 --> 00:21:43,319
Look what they did to my son.
484
00:21:43,354 --> 00:21:44,988
Who, exactly?
485
00:21:45,022 --> 00:21:46,990
Navy guys.
486
00:21:47,024 --> 00:21:48,224
Your Navy.
487
00:21:48,259 --> 00:21:50,627
I was walking to my car.
They grabbed me and...
488
00:21:50,661 --> 00:21:52,062
You don't need to say
any more, Tyler.
489
00:21:52,096 --> 00:21:54,597
That's sound advice.
Who are you?
490
00:21:54,632 --> 00:21:57,767
Marshall Tomko,
Mr. Hammond's attorney.
491
00:21:57,802 --> 00:21:59,969
Well, you're right, Mr. Tomko.
492
00:22:00,004 --> 00:22:01,938
Tyler, you don't have
493
00:22:01,972 --> 00:22:03,106
to say anything else.
494
00:22:03,140 --> 00:22:04,574
It makes you look guilty.
495
00:22:04,608 --> 00:22:07,877
My son didn't do
anything wrong.
496
00:22:07,912 --> 00:22:10,046
That's not what
Petty Officer Burrows says.
497
00:22:10,081 --> 00:22:12,415
I know all about her,
her little story.
498
00:22:12,450 --> 00:22:14,317
She's lying.
499
00:22:14,351 --> 00:22:16,186
Mr. Hammond,
if your son's so clean,
500
00:22:16,220 --> 00:22:17,487
why'd two Navy sailors
501
00:22:17,521 --> 00:22:19,155
drive all the way out here
to kick his ass?
502
00:22:19,190 --> 00:22:21,491
Because Tyler Hammond
witnessed them rape
503
00:22:21,525 --> 00:22:23,393
one of their own
that evening in Marseille.
504
00:22:23,427 --> 00:22:26,129
He tried to stop it,
but couldn't.
505
00:22:26,163 --> 00:22:28,364
That's not the petty
officer's story.
506
00:22:28,398 --> 00:22:30,333
She's afraid, intimidated.
507
00:22:30,367 --> 00:22:32,402
They're on that
ship together, 24/7.
508
00:22:32,436 --> 00:22:34,437
They know that
Tyler can I.D. them.
509
00:22:34,472 --> 00:22:35,705
They're scared he'll talk,
510
00:22:35,740 --> 00:22:37,640
and they're desperate.
511
00:22:37,675 --> 00:22:39,809
It's a theory.
512
00:22:41,545 --> 00:22:43,980
How about you, Tyler?
You got an opinion?
513
00:22:47,251 --> 00:22:50,120
My son just wanted to help.
514
00:22:50,154 --> 00:22:52,322
And this is the thanks he gets.
515
00:22:57,061 --> 00:22:58,461
What if her lawyer's right?
516
00:22:58,496 --> 00:22:59,963
What if her shipmates did do it?
517
00:22:59,997 --> 00:23:02,999
Then I understand
why Petty Officer Burrows
518
00:23:03,033 --> 00:23:04,451
has kept her mouth shut.
519
00:23:04,485 --> 00:23:05,902
I don't.
520
00:23:05,936 --> 00:23:07,620
Why would you let someone
get away with rape?
521
00:23:07,655 --> 00:23:08,905
Perception.
522
00:23:08,939 --> 00:23:11,541
Burrows is in the military.
If a woman
523
00:23:11,575 --> 00:23:14,244
cries rape, no man on
that ship would ever
524
00:23:14,278 --> 00:23:15,645
totally trust her again.
525
00:23:15,679 --> 00:23:17,747
Well, you're a woman.
What would you do?
526
00:23:17,782 --> 00:23:19,299
I'm different.
527
00:23:19,333 --> 00:23:21,334
After torturing them
528
00:23:21,385 --> 00:23:22,952
until they cried like babies,
529
00:23:22,987 --> 00:23:24,721
I would castrate them.
530
00:23:24,755 --> 00:23:27,123
Give them what they deserve.
531
00:23:27,158 --> 00:23:30,860
Hmm. Spoken like a true
almost-American.
532
00:23:30,895 --> 00:23:32,162
Background check.
I'm listening.
533
00:23:32,196 --> 00:23:33,763
Wachter and Capetanos
534
00:23:33,798 --> 00:23:35,932
both show some teenage offenses.
535
00:23:35,966 --> 00:23:37,801
Both were on 24-hour
liberty from the Majestic
536
00:23:37,835 --> 00:23:40,069
the night Macy was killed.
And Seaman Wachter
537
00:23:40,104 --> 00:23:42,939
did sign out a motor pool van
earlier today.
538
00:23:42,973 --> 00:23:45,108
It's possible Burrows
is being strong-armed.
539
00:23:45,142 --> 00:23:47,544
And when Macy started snooping,
they killed her, too?
540
00:23:47,578 --> 00:23:49,078
Agent Macy's investigation
541
00:23:49,113 --> 00:23:50,479
shows a hospital rape kit
542
00:23:50,498 --> 00:23:53,199
was administered the morning
after Burrows was attacked.
543
00:23:53,250 --> 00:23:54,717
Swabs, blood work, everything.
544
00:23:54,752 --> 00:23:56,352
Were the results determined?
545
00:23:56,387 --> 00:23:57,754
You can't tell from here.
546
00:23:57,788 --> 00:23:59,339
When Burrows backed off
the case,
547
00:23:59,373 --> 00:24:00,707
the results were never posted.
548
00:24:00,758 --> 00:24:02,725
Have Abby check with the
infirmary on the Majestic.
549
00:24:02,760 --> 00:24:04,210
See if that rape kit's
still there.
550
00:24:04,261 --> 00:24:05,695
You talk
to those enlisted guys.
551
00:24:05,729 --> 00:24:06,679
Already did it, boss.
552
00:24:06,714 --> 00:24:08,464
Do it again!
553
00:24:08,499 --> 00:24:10,400
Doing it again, boss.
554
00:24:14,305 --> 00:24:15,855
NCIS.
555
00:24:15,890 --> 00:24:19,859
Everybody out except you two--
Wachter, Capetanos.
556
00:24:24,982 --> 00:24:29,419
George, is this
your conn locker?
557
00:24:36,193 --> 00:24:37,727
You don't mind?
558
00:24:40,865 --> 00:24:44,300
Well, we have a witness that
puts you and, uh, Big Karl
559
00:24:44,335 --> 00:24:46,569
at Tyler Hammond's house.
560
00:24:46,604 --> 00:24:49,772
You guys make a habit
of beating up civilians?
561
00:24:49,807 --> 00:24:51,174
What are you looking for, sir?
562
00:24:51,208 --> 00:24:52,208
Evidence.
563
00:24:52,243 --> 00:24:53,543
Of what?
564
00:24:53,577 --> 00:24:55,144
The assault
on Petty Officer Burrows.
565
00:24:55,179 --> 00:24:56,145
That's crazy.
566
00:24:56,180 --> 00:24:57,413
Is it?
567
00:24:57,448 --> 00:25:00,183
'Cause every time
I look at her,
568
00:25:00,217 --> 00:25:02,318
you guys are...
569
00:25:02,353 --> 00:25:03,603
All over her.
570
00:25:03,654 --> 00:25:05,889
You afraid
she's gonna say something?
571
00:25:05,923 --> 00:25:07,390
You got it wrong.
572
00:25:07,424 --> 00:25:10,193
What about the murder
of Special Agent Lara Macy?
573
00:25:10,227 --> 00:25:12,061
Whoa, whoa, whoa.
This is outta hand. Shut up!
574
00:25:12,079 --> 00:25:13,196
We don't know anything about...
575
00:25:13,230 --> 00:25:15,131
Shut up!
You shut up!
576
00:25:19,270 --> 00:25:21,537
Look, we jumped
that rich punk, Hammond.
577
00:25:21,572 --> 00:25:23,539
We were at the bar
that night in Marseille.
578
00:25:23,574 --> 00:25:24,841
We saw them leave together.
579
00:25:24,875 --> 00:25:26,509
He raped Petty Officer Burrows.
580
00:25:28,379 --> 00:25:29,712
She's one of us.
581
00:25:29,747 --> 00:25:31,247
And we take care of our own.
582
00:25:31,282 --> 00:25:35,551
So you're confessing
to the fistfight,
583
00:25:35,585 --> 00:25:38,137
but not the rape or the murder.
584
00:25:38,188 --> 00:25:40,023
And why should we believe you?
585
00:25:42,326 --> 00:25:44,727
Because it's the truth.
586
00:25:51,936 --> 00:25:53,736
Relax.
587
00:25:53,770 --> 00:25:55,538
Exhale.
588
00:25:57,141 --> 00:25:58,274
I'm trying, sir.
589
00:25:58,309 --> 00:26:01,744
Try harder,
and don't call me sir.
590
00:26:04,081 --> 00:26:07,817
Not forcing you
to do anything here.
591
00:26:07,851 --> 00:26:10,954
I know.
592
00:26:13,223 --> 00:26:14,857
I get the kind of pressure,
593
00:26:14,892 --> 00:26:16,759
the kind of scrutiny
you're under, Kaylen.
594
00:26:19,396 --> 00:26:22,432
Don't let whoever did this
get away with it.
595
00:26:25,402 --> 00:26:27,070
It's not just about you.
596
00:26:27,104 --> 00:26:28,571
It's about the truth.
597
00:26:29,807 --> 00:26:32,075
It's about a dead NCIS agent.
598
00:26:35,913 --> 00:26:38,214
It's about somebody getting away
with murder...
599
00:26:38,248 --> 00:26:41,184
Until now.
600
00:26:49,994 --> 00:26:52,395
Special Agent Lara Macy.
601
00:26:57,134 --> 00:27:00,937
She died trying to arrest
whoever did this to you.
602
00:27:03,841 --> 00:27:06,943
That was her job.
603
00:27:06,977 --> 00:27:09,178
Now this is my job.
604
00:27:13,150 --> 00:27:15,685
So, who did it?
605
00:27:15,719 --> 00:27:17,520
Those two sailors
on the Majestic?
606
00:27:17,554 --> 00:27:19,389
No!
607
00:27:24,461 --> 00:27:28,331
It was the college kid...
608
00:27:28,365 --> 00:27:30,066
Tyler Hammond.
609
00:27:35,072 --> 00:27:37,440
But he wasn't alone.
610
00:27:41,178 --> 00:27:43,646
It's contaminated, Gibbs.
611
00:27:43,680 --> 00:27:45,314
Burrows' rape kit?
612
00:27:45,349 --> 00:27:47,734
Also known as a
Vitullo kit. Yeah.
613
00:27:47,768 --> 00:27:49,786
When Petty Officer Burrows
refused to allow its use,
614
00:27:49,820 --> 00:27:52,522
the hospital filed it away in
some storage closet.
615
00:27:52,556 --> 00:27:53,523
I mean, legally,
616
00:27:53,557 --> 00:27:55,024
they have to run
the test anyway,
617
00:27:55,059 --> 00:27:56,725
but by the time they
processed it,
618
00:27:56,744 --> 00:27:58,561
something happened.
619
00:27:58,579 --> 00:28:00,446
Abbs, you can't pull
anything from it?
620
00:28:00,497 --> 00:28:03,699
I'm really sorry, Gibbs,
but scientifically,
621
00:28:03,734 --> 00:28:05,735
you're no closer
to knowing who did this
622
00:28:05,769 --> 00:28:08,171
than you were when you started.
623
00:28:08,205 --> 00:28:09,572
Give me the results, anyway.
624
00:28:09,606 --> 00:28:11,207
I just told you they're useless.
625
00:28:11,241 --> 00:28:12,475
I know that.
626
00:28:12,509 --> 00:28:15,411
Well, I know that you know,
but I... I'm confused.
627
00:28:15,429 --> 00:28:16,912
Oh! I know.
628
00:28:16,930 --> 00:28:19,048
You're doing your Gibbs thing,
629
00:28:19,082 --> 00:28:20,049
to get a confession.
630
00:28:20,084 --> 00:28:21,050
Hey, DiNozzo.
631
00:28:21,084 --> 00:28:22,084
Yeah, boss.
632
00:28:22,102 --> 00:28:23,302
Get Tyler Hammond back in here.
633
00:28:23,353 --> 00:28:24,420
I'm on it.
Gibbs?
634
00:28:24,455 --> 00:28:26,656
Gibbs?
635
00:28:26,690 --> 00:28:31,527
Look, I know that Special Agent
Macy's murder is
636
00:28:31,562 --> 00:28:33,279
super important,
637
00:28:33,313 --> 00:28:35,314
and I know that you guys have
638
00:28:35,365 --> 00:28:36,365
a long history together
639
00:28:36,400 --> 00:28:38,367
going back to when
you were a marine.
640
00:28:38,402 --> 00:28:40,570
And not a lot of
people know that, but Gibbs,
641
00:28:40,604 --> 00:28:42,872
we really need
642
00:28:42,906 --> 00:28:44,574
to talk about Mexico...
643
00:28:44,608 --> 00:28:46,109
Mexico... Mexico... Mexico...
644
00:28:46,143 --> 00:28:47,410
Daddy... Daddy...
645
00:28:49,213 --> 00:28:51,481
What'd you just say?
646
00:28:51,515 --> 00:28:55,251
I said we need
to talk about Mexico...
647
00:28:55,285 --> 00:28:58,554
Probie... Probie... Probie...
648
00:29:02,292 --> 00:29:05,194
Ah, boss, Agent Macy's
notebooks--
649
00:29:05,229 --> 00:29:08,664
chronologically, I have figured
out what we're missing.
650
00:29:08,699 --> 00:29:10,933
January '91
through February '92.
651
00:29:10,968 --> 00:29:14,303
Those are all dates when
Macy was an MP at Pendleton.
652
00:29:14,338 --> 00:29:17,306
Now that's the same time
that you were at Pendleton.
653
00:29:20,577 --> 00:29:21,611
Boss, what's going on?
654
00:29:21,645 --> 00:29:23,312
Drawing of the guy
from Macy's house.
655
00:29:23,347 --> 00:29:25,364
I need an I.D., McGee, now.
656
00:29:31,455 --> 00:29:32,488
¿Bueno?
657
00:29:32,506 --> 00:29:33,523
Hello.
658
00:29:33,557 --> 00:29:36,025
Uh, ¿habla usted inglés?
659
00:29:36,059 --> 00:29:37,894
Sí. This is Camila.
Who is this?
660
00:29:37,928 --> 00:29:38,995
Camila,
661
00:29:39,029 --> 00:29:41,330
this is Jethro Gibbs,
Mike Franks' friend.
662
00:29:41,348 --> 00:29:43,199
Señor Gibbs! ¿Como estas?
663
00:29:43,233 --> 00:29:44,800
Bien. Uh, I need you to get
664
00:29:44,835 --> 00:29:46,469
a message to Mike for me.
665
00:29:46,503 --> 00:29:47,670
I have not seen him.
666
00:29:47,704 --> 00:29:49,772
But when he comes in,
I will make sure he...
667
00:29:49,806 --> 00:29:52,358
You need to get the message
to him now. Right now.
668
00:29:52,392 --> 00:29:53,893
Sí, señor. I will try.
669
00:29:53,944 --> 00:29:55,945
The message is "Rule number 44."
670
00:29:55,979 --> 00:29:57,697
Repeat it back to me.
671
00:29:57,731 --> 00:29:59,215
Rule 44.
672
00:29:59,249 --> 00:30:01,417
He will know what this means?
673
00:30:01,451 --> 00:30:02,552
Just give him the message.
674
00:30:02,586 --> 00:30:05,288
Make sure he has Leyla and Amira
with him.
675
00:30:05,322 --> 00:30:07,039
Just do that, okay?
676
00:30:07,074 --> 00:30:08,991
Señor Gibbs, are you all right?
677
00:30:13,213 --> 00:30:14,997
Kaylen Burrows had
a rape kit done
678
00:30:15,031 --> 00:30:16,198
the night of the attack.
679
00:30:16,216 --> 00:30:18,384
It's positive.
Your son's DNA's all over it.
680
00:30:18,418 --> 00:30:20,136
There has to be
some kind of mistake.
681
00:30:20,170 --> 00:30:21,671
There's no mistake.
682
00:30:23,840 --> 00:30:26,309
I know what's going on here,
Gibbs.
683
00:30:26,343 --> 00:30:28,311
This is the Navy covering
for its own.
684
00:30:28,345 --> 00:30:29,745
It's positive for you, too!
685
00:30:29,780 --> 00:30:32,448
You flew to France to meet
686
00:30:32,482 --> 00:30:33,649
Tyler for a few days,
687
00:30:33,684 --> 00:30:35,718
spend some quality
time with your son.
688
00:30:35,752 --> 00:30:37,820
He didn't rape that girl alone.
689
00:30:37,854 --> 00:30:40,122
You both raped her together!
690
00:30:42,192 --> 00:30:46,128
Who the hell
do you think you are?
691
00:30:46,163 --> 00:30:47,396
We're done here.
692
00:30:47,414 --> 00:30:50,449
Sit your asses down!
693
00:30:53,503 --> 00:30:55,404
I'd like to speak to my son.
694
00:30:55,439 --> 00:30:57,707
I'd like to speak to Lara Macy,
but she's dead!
695
00:30:57,741 --> 00:30:59,041
Did you kill her?
696
00:30:59,076 --> 00:31:02,845
Who the hell is
Lara freakin' Macy?
697
00:31:04,081 --> 00:31:05,848
Did you kill her?!
698
00:31:05,882 --> 00:31:07,016
Did you?!
699
00:31:08,218 --> 00:31:11,420
That Navy girl...
700
00:31:13,223 --> 00:31:15,391
She was drunk,
but she wanted it.
701
00:31:15,425 --> 00:31:17,226
But I swear
702
00:31:17,261 --> 00:31:19,228
we didn't kill anybody!
703
00:31:23,300 --> 00:31:26,168
We didn't kill that agent.
704
00:31:26,203 --> 00:31:28,204
I'm sorry.
705
00:31:38,876 --> 00:31:41,045
Duck, the knife used
to kill Lara Macy...
706
00:31:41,079 --> 00:31:43,380
Who made the knife?
707
00:31:44,582 --> 00:31:47,885
For the most part,
linking a specific weapon
708
00:31:47,919 --> 00:31:50,687
to a nick in a human bone is
virtually impossible.
709
00:31:51,940 --> 00:31:55,192
But in this case, uh?
710
00:31:55,226 --> 00:31:57,444
I can go out on the proverbial limp.
711
00:31:57,479 --> 00:32:00,047
The pattern is indicative of
712
00:32:00,081 --> 00:32:03,700
a KA-BAR 12-77.
713
00:32:03,735 --> 00:32:07,771
12-77. That's Army knife.
714
00:32:07,772 --> 00:32:08,789
Yes. Our assailant knew
715
00:32:08,823 --> 00:32:11,792
that the first cut had
to be sufficient..
716
00:32:11,826 --> 00:32:14,344
He ended her life deliberately,
717
00:32:14,379 --> 00:32:15,813
brutally and
without hesitation.
718
00:32:15,814 --> 00:32:17,814
She was executed.
719
00:32:18,016 --> 00:32:20,017
Yeah, and then left
to be discovered.
720
00:32:20,654 --> 00:32:24,671
To taunt whoever would be hurt the most
by her untimely death.
721
00:32:24,722 --> 00:32:28,509
Not unlike leaving a single
bullet to be found
722
00:32:28,560 --> 00:32:30,327
in the Mexican sun.
723
00:32:32,964 --> 00:32:37,501
You're familiar with the kind
of killer to which I speak.
724
00:32:43,641 --> 00:32:45,609
I am.
Now, Jethro...
725
00:32:45,643 --> 00:32:48,328
Wait. This is as much about you
726
00:32:48,363 --> 00:32:50,581
as it is about
Special Agent Macy.
727
00:32:50,615 --> 00:32:52,282
Listen to me.
728
00:32:52,317 --> 00:32:54,218
I autopsied Pedro Hernandez.
729
00:32:54,252 --> 00:32:55,986
The me seed
familiar at the time.
730
00:32:56,004 --> 00:32:57,521
Now I know why.
731
00:32:58,289 --> 00:33:00,190
I know what you've been carrying around
for nearly 20 years.
732
00:33:04,546 --> 00:33:06,964
You may not have wanted this
to come to the surface,
733
00:33:06,998 --> 00:33:08,765
but someone else did.
734
00:33:08,800 --> 00:33:12,402
And now they are
forcing your hand.
735
00:33:12,437 --> 00:33:13,637
Who is it?
736
00:33:13,671 --> 00:33:15,722
I mean, tell me Jethro!
737
00:33:15,773 --> 00:33:16,940
Jethro!
738
00:33:16,975 --> 00:33:18,675
Yeah, Gibbs.
739
00:33:18,710 --> 00:33:21,044
Señor, I am glad you answered.
740
00:33:21,079 --> 00:33:23,213
Camila, did Franks
get my message?
741
00:33:23,248 --> 00:33:25,549
Sí, señor,
but there are men here.
742
00:33:25,583 --> 00:33:27,818
Soldados. Soldiers with guns.
743
00:33:27,852 --> 00:33:29,620
Your amigo is in bad trouble.
744
00:33:29,654 --> 00:33:32,456
Señor Gibbs? Señor Gibbs?
745
00:33:36,527 --> 00:33:38,528
Where is he?
746
00:33:38,546 --> 00:33:40,097
I don't know what
you' talking about.
747
00:33:40,131 --> 00:33:41,765
The hell you don't.
Colonel Bell.
748
00:33:41,799 --> 00:33:43,100
Where is he?
749
00:33:43,134 --> 00:33:45,369
I haven't spoken to him.
Sure, you have.
750
00:33:45,403 --> 00:33:47,271
What are you doing
to me, Allison?
751
00:33:47,305 --> 00:33:49,540
I'm here to help
with the task force.
752
00:33:49,574 --> 00:33:51,074
This isn't about that.
This is about
753
00:33:51,109 --> 00:33:53,477
Colonel Merton Bell
using you to get to me.
754
00:33:53,511 --> 00:33:55,679
I haven't told him
anything about y.
755
00:33:55,713 --> 00:33:58,282
You must have, 'cause
people around me are dying.
756
00:33:58,316 --> 00:33:59,650
People I care about.
757
00:33:59,684 --> 00:34:00,951
Bell is after me.
758
00:34:00,985 --> 00:34:02,769
Because you threw him
a Mexican jail.
759
00:34:02,820 --> 00:34:03,820
He's a criminal.
760
00:34:04,889 --> 00:34:06,323
Is that for you to decide?
761
00:34:08,026 --> 00:34:09,576
He's a patriot.,
It's my job
762
00:34:09,611 --> 00:34:12,129
to defend him.
He's a murderer!
763
00:34:14,065 --> 00:34:16,934
How's it fl to be in the
murder business, Ms. art?
764
00:34:16,968 --> 00:34:18,302
I don't like
what you're suggesting.
765
00:34:18,336 --> 00:34:19,703
Be honest with me!
766
00:34:19,737 --> 00:34:21,672
Just one time, be
honest with me.
767
00:34:24,909 --> 00:34:27,544
Where he?
768
00:34:33,451 --> 00:34:35,953
Last I heard, he was headed
back down to Mexico.
769
00:34:35,987 --> 00:34:38,388
To Baja.
770
00:34:41,726 --> 00:34:43,026
What are you going to do?
771
00:34:43,027 --> 00:34:47,331
You're making
a dangerous mistake.
772
00:34:47,365 --> 00:34:50,033
Bell's corporate jet
773
00:34:50,068 --> 00:34:52,953
registered a flight plan
out of Virginia two days ago.
774
00:34:52,987 --> 00:34:57,674
Final destination was Mexico.
775
00:34:57,709 --> 00:35:00,310
Pulled the passenger manifest:
flight crew.
776
00:35:00,345 --> 00:35:02,613
Bell himself and a couple of
his current employees.
777
00:35:02,614 --> 00:35:03,614
Names, backgrounds...
778
00:35:03,624 --> 00:35:06,744
Well we've got one ex-con,
a few dishonorable discharges,
779
00:35:07,063 --> 00:35:09,130
all l low-ranking, except for this guy.
780
00:35:09,165 --> 00:35:15,303
Former army ranger Jason Paul Dean.
Army ranger.
781
00:35:15,338 --> 00:35:16,755
The guy was highly decorated,
782
00:35:16,806 --> 00:35:19,090
Until he killed a bunch of Afghan
civilians and got discharged.
783
00:35:19,141 --> 00:35:22,877
After which, he was hired
by none other than Merton Bell.
784
00:35:22,912 --> 00:35:24,412
Two peas in a bullet-proof pod.
785
00:35:24,447 --> 00:35:26,431
Oh, and boss
I think we've got a match
786
00:35:26,482 --> 00:35:28,984
on who stole
Agent Macy's notebooks.
787
00:35:29,018 --> 00:35:31,452
Last call Macy got was from
a disposable cell.
788
00:35:31,453 --> 00:35:33,088
Abby find out where that came from?
789
00:35:34,790 --> 00:35:38,093
DiNozzo, info on Bell
after he landed in Mexico.
790
00:35:38,127 --> 00:35:40,562
Um, well anything specific
you want me...?
791
00:35:40,596 --> 00:35:43,264
Everything. I want everything.
792
00:35:46,569 --> 00:35:49,120
Gibbs, come and look at this.
Talk to me, Abbs.
793
00:35:49,171 --> 00:35:52,238
The disposable cell phone
that was used to call Agent Macy,
794
00:35:52,875 --> 00:35:56,011
finally tracked it to a convenience store in Norfolk--
795
00:35:56,012 --> 00:35:59,481
I'm processing the security camera footage
to find out who bought it.
796
00:36:03,519 --> 00:36:05,620
Well, if you know, want to relax...
797
00:36:05,621 --> 00:36:07,055
Relax?
798
00:36:07,089 --> 00:36:08,640
Abbs.
799
00:36:16,797 --> 00:36:18,231
This Ia lockdown.
800
00:36:18,265 --> 00:36:19,232
A what?
801
00:36:19,266 --> 00:36:21,300
We're going to talk, Gibbs.
802
00:36:21,335 --> 00:36:22,702
Like hell. Not now.
803
00:36:22,703 --> 00:36:25,071
Yes! Now!
804
00:36:27,081 --> 00:36:28,981
Since when did I become the kid in class
805
00:36:28,992 --> 00:36:32,478
That the teacher won't call on?
806
00:36:32,479 --> 00:36:34,180
The evidence in my report
807
00:36:34,214 --> 00:36:37,850
Says that you killed Pedro Hernandez.
808
00:36:39,286 --> 00:36:41,787
And you're not even willing
to talk to me about it.
809
00:36:41,822 --> 00:36:43,923
I didn't think I needed to.
810
00:36:45,526 --> 00:36:48,327
I owe you everything.
811
00:36:48,362 --> 00:36:49,829
You're Gibbs.
812
00:36:51,298 --> 00:36:54,167
No one needs to know the truth
813
00:36:54,201 --> 00:36:57,069
about the Hernandez investigation.
814
00:36:57,079 --> 00:37:00,979
I am willing to do anything for you.
815
00:37:03,177 --> 00:37:04,877
I just need you to tell me what to do.
816
00:37:04,912 --> 00:37:06,646
No, you don't Abbs.
817
00:37:06,647 --> 00:37:10,383
I've only ever needed you
to do one thing.
818
00:37:10,417 --> 00:37:12,952
My job.
819
00:37:14,087 --> 00:37:16,556
But it's different this time.
820
00:37:16,590 --> 00:37:18,124
I mean it has to be, right?
821
00:37:18,158 --> 00:37:22,728
No, it doesn't.
822
00:37:31,572 --> 00:37:34,840
Former army ranger Jason Dean.
823
00:37:34,841 --> 00:37:36,976
Hell.
824
00:37:38,946 --> 00:37:41,814
I bet his knife matches
Agent Macy's wound.
825
00:37:41,848 --> 00:37:44,283
Yo know too much, Abby.
826
00:37:47,754 --> 00:37:50,189
Gibbs...
827
00:37:50,190 --> 00:37:52,858
What do I do?
828
00:37:52,893 --> 00:37:56,329
You send in the report to the task force.
829
00:37:57,731 --> 00:38:00,099
All of it.
830
00:38:00,133 --> 00:38:03,002
I know.
831
00:38:03,036 --> 00:38:06,239
You shouldn't have to tell me, right?
832
00:38:21,388 --> 00:38:22,555
Where's Gibbs?
833
00:38:22,556 --> 00:38:25,723
Security said he ran out of his place
like it was on fire.
834
00:38:25,733 --> 00:38:28,433
Excuse me, sir, but why am I here exactly?
835
00:38:28,528 --> 00:38:32,265
'Cause based on what I'm hearing,
836
00:38:32,299 --> 00:38:34,333
Special Agent Macy's killer worked
for Colonel Bell,
837
00:38:34,368 --> 00:38:35,935
your client.
838
00:38:36,970 --> 00:38:39,956
This is Lieutenant
Jason Paul Dean.
839
00:38:40,007 --> 00:38:41,307
That's Bell's right-hand man.
840
00:38:41,341 --> 00:38:43,309
I don't represent
Mr. Dean
841
00:38:43,310 --> 00:38:46,345
But you present Bell's
firm-- First Defense PMC
842
00:38:46,380 --> 00:38:48,481
Dean is employed
by First Defense.
843
00:38:48,515 --> 00:38:51,784
Which means you're in
the hot seat, M. Allison Hart.
844
00:38:55,389 --> 00:38:57,756
I'll find Gibbs.
845
00:38:57,758 --> 00:39:00,159
Before you say anything.
846
00:39:00,193 --> 00:39:03,195
Be you try to explain to me
why I don't have the legal right
847
00:39:03,230 --> 00:39:06,198
to question you, let me assure
you, I looked into it.
848
00:39:06,233 --> 00:39:07,433
I do.
849
00:39:07,467 --> 00:39:11,604
This is a possible matter
of national security,
850
00:39:11,638 --> 00:39:13,839
Thanks to Bell crossing
federal borders
851
00:39:13,874 --> 00:39:15,207
and working with
narco terrorists.
852
00:39:15,217 --> 00:39:17,317
Which gives me a whole lot
of wiggle room.
853
00:39:18,945 --> 00:39:21,447
Do I need a lawyer?
854
00:39:21,481 --> 00:39:23,649
You need to listen.
855
00:39:25,218 --> 00:39:26,352
Okay.
856
00:39:26,386 --> 00:39:31,243
I got a lot of pieces to a puzzle here.
857
00:39:31,253 --> 00:39:34,053
The only thing this pieces have in common
are Colonel Bell and First Defense,
858
00:39:34,769 --> 00:39:36,804
So let's cut to the chase.
859
00:39:36,838 --> 00:39:38,439
What the hell's going?
860
00:39:46,549 --> 00:39:49,950
Do you care about Gibbs?
What kind of question is this?
861
00:39:52,220 --> 00:39:55,990
Do you care about what happens
to Special Agent Gibbs?
862
00:39:57,559 --> 00:39:58,926
Yes.
863
00:39:58,960 --> 00:40:02,029
Then tell me what your
patriot Bell is up to.
864
00:40:04,603 --> 00:40:07,105
Ever since Colonel Bell got out of prison,
865
00:40:07,106 --> 00:40:09,674
he's been accumulating
information
866
00:40:09,742 --> 00:40:11,943
on Special Agent Gibbs.
867
00:40:11,977 --> 00:40:14,946
To what end? Revenge?
868
00:40:14,980 --> 00:40:17,248
Blackmail? Leverage?
869
00:40:17,283 --> 00:40:20,084
♪ ♪
870
00:41:01,193 --> 00:41:02,944
♪ ♪
871
00:41:22,447 --> 00:41:25,833
♪
872
00:42:00,753 --> 00:42:03,487
Don't even think about it.
873
00:42:05,991 --> 00:42:07,258
You're Dean?
874
00:42:07,293 --> 00:42:11,095
Welcome to Mexico, Agent Gibbs.
875
00:42:13,165 --> 00:42:14,999
First Macy,
876
00:42:15,034 --> 00:42:17,201
then you kill Franks?
877
00:42:17,236 --> 00:42:20,371
That ain't Franks.
878
00:42:20,406 --> 00:42:22,440
Who is it?
879
00:42:23,976 --> 00:42:26,311
Colonel Merton Bell.
880
00:42:28,312 --> 00:42:30,012
Who you really work for?
881
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
Uploaded by GenieGr
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
61901
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.