All language subtitles for Manyak.2023-tt28487556-WD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:32,700 --== McEphie ==-- For latest releases visit moviesnipipay website 2 00:00:00,000 --> 00:00:01,523 {\an8}[Sound of Hi8 tape being {\an8}loaded on a videocamera] 3 00:00:06,214 --> 00:00:09,217 {\an8}[Sound of a VHS tape being played] 4 00:00:21,775 --> 00:00:24,778 {\an8}Never In Love With You {\an8}Sung by: Breyanna 5 00:00:32,574 --> 00:00:34,701 {\an8}[VHS tape stops playing] 6 00:01:08,193 --> 00:01:09,652 Yeah. 7 00:01:09,652 --> 00:01:21,873 Yeah. Oh. 8 00:02:29,983 --> 00:02:34,946 Oh. Yeah. 9 00:02:35,144 --> 00:02:36,604 Yeah. 10 00:02:36,629 --> 00:02:38,422 Oh, yeah. 11 00:02:38,447 --> 00:02:41,433 Yeah. 12 00:03:01,389 --> 00:03:02,515 Wait... 13 00:03:03,019 --> 00:03:04,081 What? 14 00:03:04,182 --> 00:03:05,391 [sighs] 15 00:03:05,470 --> 00:03:06,645 Hello, sis... 16 00:03:07,257 --> 00:03:09,214 - Come on... - Hello? 17 00:03:10,543 --> 00:03:11,629 What? 18 00:03:15,040 --> 00:03:17,301 I just finished jogging. 19 00:03:21,502 --> 00:03:22,738 Wait, what? 20 00:03:24,361 --> 00:03:25,576 Again? 21 00:03:26,883 --> 00:03:28,074 When? 22 00:03:46,910 --> 00:03:48,042 How many days this time? 23 00:03:51,581 --> 00:03:52,874 I have to go to school this Friday. 24 00:03:52,899 --> 00:03:55,193 I need to submit some requirements 25 00:03:55,218 --> 00:03:57,387 I’m about to graduate, remember... 26 00:03:58,545 --> 00:04:01,381 If not beacuse of the pandemic I’d be... 27 00:04:01,636 --> 00:04:04,594 Wait, so it’s my fault? Am I the owner of our school? 28 00:04:04,619 --> 00:04:06,063 Was I the one who sold it to the bank? 29 00:04:07,649 --> 00:04:10,444 You’re the one who keeps bringing it up. 30 00:04:10,990 --> 00:04:12,222 I’m about to graduate! 31 00:04:12,573 --> 00:04:13,772 What else do you want? 32 00:04:17,499 --> 00:04:20,058 Fine. When do you need me there? 33 00:04:22,897 --> 00:04:24,206 Tomorrow already? 34 00:04:25,871 --> 00:04:26,871 [sighs] 35 00:04:30,965 --> 00:04:33,160 Fine. See you tomorrow. 36 00:04:33,317 --> 00:04:35,043 Thanks for the heads up. 37 00:04:35,501 --> 00:04:38,160 I love you big sis. Bye. 38 00:04:45,472 --> 00:04:46,534 Are you okay? 39 00:04:47,506 --> 00:04:48,527 Yeah. 40 00:04:51,076 --> 00:04:52,655 I'm assuming that was your sister. 41 00:04:54,679 --> 00:04:55,696 What was that all about? 42 00:04:58,641 --> 00:05:01,302 I can't go with you to Palawan this Friday. 43 00:05:01,996 --> 00:05:04,332 Yeah, I heard. 44 00:05:06,329 --> 00:05:07,605 What did she want from you? 45 00:05:11,331 --> 00:05:14,459 She wants me to watch their cabin for five days. 46 00:05:14,911 --> 00:05:17,193 They’ll be going to a resort. 47 00:05:17,456 --> 00:05:20,811 While her husband, Ken has a business trip in Cebu. 48 00:05:20,975 --> 00:05:24,270 So as usual, I’ll be the housesitter. 49 00:05:27,034 --> 00:05:28,113 I see. 50 00:05:30,167 --> 00:05:31,207 It's good. 51 00:05:31,311 --> 00:05:32,690 How is that good? 52 00:05:34,097 --> 00:05:37,673 That was supposed to be our first trip together, 53 00:05:37,698 --> 00:05:39,406 so how are we gonna go to Palawan? 54 00:05:40,918 --> 00:05:42,909 We're going Palawan, I promise. 55 00:05:43,464 --> 00:05:46,542 Your sister needs you, so let's help her out, okay? 56 00:05:46,931 --> 00:05:47,957 I’ll go with you. 57 00:05:48,277 --> 00:05:50,206 My schedule is cleared for the whole week anyways. 58 00:05:51,641 --> 00:05:53,070 I don't know, babe. 59 00:05:54,941 --> 00:05:58,238 Hey, it's okay. 60 00:06:00,753 --> 00:06:01,925 We're going to have fun. 61 00:06:02,243 --> 00:06:05,035 We're going to have the place to ourselves for five days, right? 62 00:06:07,119 --> 00:06:08,830 For you know... 63 00:06:09,003 --> 00:06:10,353 How big is the property? 64 00:06:10,788 --> 00:06:11,831 Six hectares. 65 00:06:11,856 --> 00:06:12,888 Oh, shit. 66 00:06:12,914 --> 00:06:14,932 It's huge, is there a pool? 67 00:06:14,957 --> 00:06:16,599 It’s in the riverside. 68 00:06:17,208 --> 00:06:18,242 Okay. 69 00:06:18,311 --> 00:06:20,466 - Close enough, right? - Yeah. 70 00:06:20,491 --> 00:06:22,107 The water's clean, right? 71 00:06:23,251 --> 00:06:24,270 Anyway... 72 00:06:24,683 --> 00:06:26,943 We’re gonna have fun there. Don’t be so negative. 73 00:06:26,968 --> 00:06:31,427 Sometimes, you can so annoying! 74 00:06:33,181 --> 00:06:35,684 What do you mean? 75 00:06:35,997 --> 00:06:37,596 Sometimes I just want to pinch you! 76 00:06:37,949 --> 00:06:39,534 That hurt. 77 00:06:40,124 --> 00:06:42,877 I know that I’m delish. Delicioso. 78 00:06:42,902 --> 00:06:43,778 Wow... 79 00:06:43,803 --> 00:06:46,966 So you're doing it again, huh? 80 00:06:47,831 --> 00:06:50,208 Why don’t you just kiss me right now? 81 00:06:50,533 --> 00:06:51,606 Kiss me three times. 82 00:06:52,708 --> 00:06:53,747 Ouch! 83 00:06:53,772 --> 00:06:54,999 Kiss me three times. 84 00:06:55,024 --> 00:06:56,108 Okay. 85 00:06:56,999 --> 00:07:00,002 Patawad Sa Iyo Sung by: Walter Sulit 86 00:08:03,680 --> 00:08:04,932 Good morning, ma’am Desi. 87 00:08:04,957 --> 00:08:05,960 Morning, Natoy. 88 00:08:05,985 --> 00:08:08,838 You’re getting more beautiful each time I see you. 89 00:08:08,863 --> 00:08:11,257 Stop it with your flattering. 90 00:08:11,282 --> 00:08:15,583 Oh, your sister and her family already left. 91 00:08:16,721 --> 00:08:18,208 They left in a hurry. 92 00:08:21,260 --> 00:08:23,596 Your sister seemed pissed. 93 00:08:24,325 --> 00:08:26,289 Tell me about it. 94 00:08:27,113 --> 00:08:30,735 He doesn’t seem to be the guy that you brought here last time. 95 00:08:30,760 --> 00:08:32,419 Hey bro, what’s up? 96 00:08:32,458 --> 00:08:34,722 So it’s an “Afam” this time. 97 00:08:34,824 --> 00:08:36,824 Oh, here’s the key. 98 00:08:36,849 --> 00:08:40,061 Your palm is getting smoother. 99 00:08:40,086 --> 00:08:42,419 Sorry, what palm are you talking about? 100 00:08:43,551 --> 00:08:46,271 Ma’am, please always secure the front door. 101 00:08:46,296 --> 00:08:48,880 The lock sometimes doesn’t work. 102 00:08:48,905 --> 00:08:49,943 Okay. 103 00:08:49,968 --> 00:08:51,219 See you around, ma’am. 104 00:08:51,251 --> 00:08:54,212 Yeah, bye! What a douchebag. 105 00:08:57,787 --> 00:08:59,106 But what's up with that guy? 106 00:08:59,685 --> 00:09:00,706 What? 107 00:09:01,591 --> 00:09:03,559 You two seem close. 108 00:09:03,740 --> 00:09:05,003 Why? 109 00:09:07,982 --> 00:09:10,115 Anyways... Let's enjoy! 110 00:09:24,942 --> 00:09:25,957 Wow. 111 00:09:25,982 --> 00:09:28,068 You didn’t say the house was this nice. 112 00:09:35,848 --> 00:09:36,849 Hey, take it easy. 113 00:09:36,874 --> 00:09:38,771 Make yourself comfortable. 114 00:09:39,290 --> 00:09:40,349 This isn’t the time to... 115 00:09:40,521 --> 00:09:41,973 Later, I promise. 116 00:09:42,331 --> 00:09:43,740 No, it’s now or never. 117 00:09:44,994 --> 00:09:46,454 [phone vibrating] 118 00:09:46,479 --> 00:09:49,349 Maybe my sister Myla is calling me. 119 00:09:49,692 --> 00:09:51,611 Hey, hey. Just leave it. 120 00:10:10,221 --> 00:10:12,296 - Okay. - You want this? 121 00:10:12,736 --> 00:10:13,800 Yes. 122 00:10:41,223 --> 00:10:44,143 [phone vibrating] 123 00:10:46,139 --> 00:10:50,647 So the douche earlier, he mentioned some guy... 124 00:10:51,404 --> 00:10:52,939 What was that all about? 125 00:10:56,637 --> 00:10:57,680 Hello. 126 00:10:59,528 --> 00:11:01,733 Hey, why are you covering my mouth? 127 00:11:02,803 --> 00:11:04,972 You didn’t let me finish. 128 00:11:04,997 --> 00:11:06,498 Oh, okay. 129 00:11:35,814 --> 00:11:38,031 - But the douche earlier... - Shh... 130 00:12:00,261 --> 00:12:01,897 What's up with that guy? 131 00:12:02,011 --> 00:12:04,942 Your sister, Myla’s husband... 132 00:12:04,967 --> 00:12:06,951 - Who, Ken? - Yeah, Ken. 133 00:12:06,976 --> 00:12:07,991 Why, what’s up? 134 00:12:08,016 --> 00:12:09,912 His name keeps popping up. 135 00:12:10,246 --> 00:12:13,332 I first met him two to three years ago. 136 00:12:13,357 --> 00:12:17,780 His family owns a lot of apartments all over the metro. 137 00:12:18,161 --> 00:12:19,639 - Apartments. - Yeah, apartments. 138 00:12:19,664 --> 00:12:21,465 And then in college... 139 00:12:21,490 --> 00:12:24,403 He was the one who collects all the rent. 140 00:12:24,451 --> 00:12:26,381 Wow. Big time. 141 00:12:26,604 --> 00:12:27,608 Yeah. 142 00:12:29,265 --> 00:12:30,975 Well it means that your sister... 143 00:12:31,000 --> 00:12:32,418 She's all set. 144 00:12:34,045 --> 00:12:35,254 She’s one lucky girl. 145 00:12:40,693 --> 00:12:41,706 You know... 146 00:12:44,029 --> 00:12:47,746 You are by far the most interesting woman I've ever met. 147 00:12:47,771 --> 00:12:49,655 And you've met a lot. 148 00:12:50,155 --> 00:12:53,066 Yeah, but I hope you’re the last. 149 00:12:54,588 --> 00:12:56,090 That’s up to you. 150 00:12:57,745 --> 00:12:58,855 True. 151 00:13:00,839 --> 00:13:02,582 Can I ask you something? 152 00:13:06,011 --> 00:13:07,402 Now I’m afraid. 153 00:13:07,726 --> 00:13:10,223 Just kidding. Ask away. 154 00:13:11,897 --> 00:13:13,832 What happened to you and... 155 00:13:14,384 --> 00:13:15,593 What's her name? I forgot. 156 00:13:15,618 --> 00:13:17,541 - Gem. - Yeah, yeah. Gem. 157 00:13:17,566 --> 00:13:19,348 You have this player vibe. 158 00:13:20,380 --> 00:13:22,051 - Really? - Yeah. 159 00:13:25,770 --> 00:13:28,166 I had a hard time believing that 160 00:13:28,964 --> 00:13:31,174 you’ve been taking some antidepressants 161 00:13:31,199 --> 00:13:32,879 after you two broke up. 162 00:13:35,075 --> 00:13:37,452 You don't seem like the type. 163 00:13:37,477 --> 00:13:38,541 Type? 164 00:13:38,720 --> 00:13:40,118 What type is that? 165 00:13:40,143 --> 00:13:42,783 The type that takes relationships seriously. 166 00:13:42,808 --> 00:13:44,111 No offense. 167 00:13:44,136 --> 00:13:45,681 Some taken. 168 00:13:47,693 --> 00:13:48,775 I don't know. 169 00:13:49,624 --> 00:13:51,940 I used to take my relationships lightly. 170 00:13:52,175 --> 00:13:53,483 You're right about that. 171 00:13:54,187 --> 00:13:57,890 But when I met Gem, everything changed. 172 00:13:59,563 --> 00:14:01,607 She's a model, just like me. 173 00:14:01,632 --> 00:14:05,015 So if there is any person in the whole world 174 00:14:05,339 --> 00:14:07,472 that would understand, it would be her. 175 00:14:08,597 --> 00:14:10,391 And she was. 176 00:14:10,416 --> 00:14:13,419 And she was understanding, supportive... 177 00:14:14,188 --> 00:14:15,296 Great in bed? 178 00:14:15,726 --> 00:14:16,733 What? 179 00:14:17,693 --> 00:14:18,828 Come on, answer it. 180 00:14:21,192 --> 00:14:22,257 What a question. 181 00:14:22,898 --> 00:14:25,249 A six, maybe seven at best. 182 00:14:25,339 --> 00:14:27,132 Wow. Seven? 183 00:14:27,157 --> 00:14:29,494 Yeah. You're like an 11, so... 184 00:14:30,003 --> 00:14:31,171 Liar. 185 00:14:32,129 --> 00:14:33,797 Is this how you “Kano” really are? 186 00:14:33,822 --> 00:14:36,421 - “Kano”? You mean like... - Yeah! 187 00:14:36,458 --> 00:14:37,626 "Amerikano"? 188 00:14:37,651 --> 00:14:39,976 Yes. You are natural smooth talkers. 189 00:14:40,789 --> 00:14:41,818 That hurt. 190 00:14:41,843 --> 00:14:45,818 And by the way, I'm Canadian. I’m not “Kano”. 191 00:14:45,953 --> 00:14:48,346 - Still the same. - And you sound kind of racist, by the way. 192 00:14:48,371 --> 00:14:49,374 It’s still the same. 193 00:14:49,399 --> 00:14:51,391 You all hkave the same ancestors. 194 00:14:51,554 --> 00:14:55,194 Come on, don't call me racist. 195 00:14:55,358 --> 00:14:56,436 Fine, fine. 196 00:14:56,693 --> 00:14:57,819 You have a point. 197 00:14:58,097 --> 00:15:00,207 I'm sorry. 198 00:15:00,232 --> 00:15:01,609 After a year that we’ve been together, 199 00:15:01,634 --> 00:15:02,837 COVID happened, 200 00:15:03,498 --> 00:15:04,679 then she ghosted me. 201 00:15:06,302 --> 00:15:08,141 Yeah, she just just left. 202 00:15:13,042 --> 00:15:15,234 I didn't know you could do that to somebody you love. 203 00:15:17,241 --> 00:15:18,874 It was like I was nothing to her. 204 00:15:21,080 --> 00:15:22,726 I tried to drink myself to death, 205 00:15:23,348 --> 00:15:24,585 if you can believe. 206 00:15:26,025 --> 00:15:28,277 I was the only alcohol poisoning case 207 00:15:28,302 --> 00:15:31,305 in Makati Med in the middle of the pandemic. 208 00:15:31,755 --> 00:15:34,792 So my parents decided to get me a shrink. 209 00:15:35,993 --> 00:15:38,913 And since that day, 210 00:15:38,938 --> 00:15:41,132 I've been taking anti-depressants. 211 00:15:43,958 --> 00:15:45,015 But, you know, 212 00:15:47,986 --> 00:15:49,882 you know, Desire, 213 00:15:51,542 --> 00:15:52,764 our first date 214 00:15:53,679 --> 00:15:56,189 was the first day that I was off the depressants. 215 00:15:59,925 --> 00:16:02,153 You're literally like, the perfect drug. 216 00:16:05,070 --> 00:16:06,656 That's what got me right there. 217 00:16:06,681 --> 00:16:08,359 The smile of yours. 218 00:16:15,048 --> 00:16:16,250 Careful... 219 00:16:17,056 --> 00:16:18,753 You might get addicted. 220 00:16:19,227 --> 00:16:20,630 It's a little too late for that. 221 00:16:20,655 --> 00:16:22,532 I’m already addicted to you. 222 00:16:24,006 --> 00:16:25,374 Can I ask you a question? 223 00:16:25,460 --> 00:16:26,515 Shoot. 224 00:16:27,753 --> 00:16:29,171 Why aren't you close with your sister? 225 00:16:29,196 --> 00:16:33,701 But you guys are, you know, that's your only sister. 226 00:16:33,726 --> 00:16:36,729 You’re both Pinays and girls. 227 00:16:37,427 --> 00:16:41,156 We were close when we were kids. 228 00:16:41,638 --> 00:16:42,819 I don't know, 229 00:16:43,841 --> 00:16:46,844 Forget it. You might leave me. 230 00:16:47,798 --> 00:16:49,429 Well, why would I do that? 231 00:16:52,019 --> 00:16:53,770 I would never leave you, Desire. 232 00:16:53,816 --> 00:16:56,653 Okay, I'm just curious so you're just going to have to tell me. 233 00:16:56,825 --> 00:16:59,994 - It's fine. Please. - Okay, okay. 234 00:17:01,399 --> 00:17:05,531 When we were kids, we were playing outside our house. 235 00:17:05,726 --> 00:17:07,320 Not that house. 236 00:17:07,600 --> 00:17:09,838 The old house was five storeys high. 237 00:17:10,421 --> 00:17:13,198 Ken restructured it after their wedding. 238 00:17:13,223 --> 00:17:14,928 How sweet of Ken. 239 00:17:16,118 --> 00:17:17,317 Wish I had the money. 240 00:17:17,342 --> 00:17:19,453 But I’m not getting a single cent from the rent. 241 00:17:20,476 --> 00:17:21,617 Well... 242 00:17:23,224 --> 00:17:25,320 We were with Clara that day. 243 00:17:26,232 --> 00:17:28,317 She’s in the U.S. now. 244 00:17:28,888 --> 00:17:29,960 Okay... 245 00:17:30,311 --> 00:17:32,188 We were playing... 246 00:17:32,399 --> 00:17:33,761 And then... 247 00:17:34,178 --> 00:17:35,805 I saw a... 248 00:17:35,969 --> 00:17:38,467 There was a man in black beside Clara. 249 00:17:38,875 --> 00:17:41,227 Like a black guy? 250 00:17:41,994 --> 00:17:44,163 No, that's racist. 251 00:17:44,188 --> 00:17:46,718 You said a man in black! 252 00:17:46,743 --> 00:17:49,703 It was a black entity. It was not a person. 253 00:17:49,774 --> 00:17:53,077 Here in the Philippines, we call them “taong itim." 254 00:17:53,585 --> 00:17:56,588 It looked like a silhouette. 255 00:17:57,251 --> 00:17:59,538 No facial features, just, 256 00:18:00,065 --> 00:18:03,671 just a dark figure standing beside Clara. 257 00:18:04,872 --> 00:18:05,982 And then... 258 00:18:06,397 --> 00:18:08,821 I saw it push Clara. 259 00:18:09,600 --> 00:18:11,936 So Clara fell on the ground, 260 00:18:12,382 --> 00:18:14,869 and she hit her head on a rock. 261 00:18:23,286 --> 00:18:25,713 I began screaming, Adam. 262 00:18:26,910 --> 00:18:29,871 I was crying my heart out. 263 00:18:33,827 --> 00:18:34,828 Wow. 264 00:18:37,157 --> 00:18:40,911 I tried telling them what I saw, but... 265 00:18:41,324 --> 00:18:44,607 Because they couldn't see what I saw... 266 00:18:47,796 --> 00:18:50,423 Everyone told me that I was a liar. 267 00:18:50,524 --> 00:18:53,544 Inventor, storyteller, 268 00:18:54,643 --> 00:18:58,037 even my own sister did not believe me. 269 00:18:59,933 --> 00:19:02,936 Just because they couldn’t see what I see. 270 00:19:03,726 --> 00:19:05,716 Until I got to high school, Adam. 271 00:19:06,087 --> 00:19:08,381 They called me names. 272 00:19:08,488 --> 00:19:11,491 Well, it evolved... 273 00:19:12,110 --> 00:19:14,070 My classmates, 274 00:19:14,851 --> 00:19:16,947 they used to call me “flip.” 275 00:19:18,306 --> 00:19:19,391 Abnormal. 276 00:19:19,711 --> 00:19:21,421 Even my friends, 277 00:19:22,578 --> 00:19:24,564 called me cuckoo. 278 00:19:26,642 --> 00:19:30,187 My sister used to call me “attention seeker”. 279 00:19:31,635 --> 00:19:35,973 Some of my exes called me crazy, 280 00:19:36,671 --> 00:19:39,674 paranoid, liar. 281 00:19:44,711 --> 00:19:47,378 How’s that for telling the truth? 282 00:19:51,459 --> 00:19:52,861 Maybe that’s why 283 00:19:53,131 --> 00:19:54,927 I became a scriptwriter. 284 00:19:59,494 --> 00:20:03,487 So how do you like me now? 285 00:20:04,074 --> 00:20:05,271 I like you even more. 286 00:20:05,988 --> 00:20:07,189 Really? 287 00:20:07,492 --> 00:20:10,735 And at least you are in control of your time. 288 00:20:11,919 --> 00:20:17,411 It's not always easy telling the truth, it comes with a lot of responsibility. 289 00:20:28,810 --> 00:20:30,646 The fire’s almost gone. 290 00:20:50,724 --> 00:20:52,521 Hey babe, have you see my charger? 291 00:20:55,295 --> 00:20:58,298 Paborito Sung by: Apphle Celso 292 00:21:59,209 --> 00:22:00,752 [phone vibrates] 293 00:22:00,777 --> 00:22:02,279 - Hey, babe... - Yes? 294 00:22:02,304 --> 00:22:03,374 Your phone's ringing. 295 00:22:15,510 --> 00:22:16,641 Hello, Myla. 296 00:22:18,042 --> 00:22:19,655 Yeah, we’ve been here since morning. 297 00:22:21,440 --> 00:22:24,510 We’ve been busy, me and Adam. 298 00:22:24,596 --> 00:22:26,015 Remember Adam, my boyfriend. 299 00:22:29,056 --> 00:22:31,600 I told you I’d bring him here. 300 00:22:34,811 --> 00:22:37,814 Myla calm down, I’m not thirteen years old. 301 00:22:37,898 --> 00:22:42,845 Just enjoy your time with your family while I guard the house. 302 00:22:45,042 --> 00:22:47,516 I don’t even know why you keep on staying here. 303 00:22:47,848 --> 00:22:50,559 You have a mansion in Pangasinan. 304 00:22:51,105 --> 00:22:53,649 Why can’t you leave this house alone? 305 00:22:55,902 --> 00:22:58,447 The deal was this was supposed to be a rental, remember? 306 00:23:04,035 --> 00:23:05,088 Fine. 307 00:23:05,377 --> 00:23:08,589 Just go home when it’s convenient to you. 308 00:23:10,240 --> 00:23:13,201 Don’t call if you’re just gonna lecture me. 309 00:23:13,302 --> 00:23:15,698 You’re the one asking the favor, so piss off. 310 00:23:16,516 --> 00:23:17,678 Goodbye. 311 00:23:45,569 --> 00:23:46,909 Fuck me. 312 00:28:02,795 --> 00:28:04,583 Well, that's stupid. 313 00:28:05,503 --> 00:28:06,597 What? 314 00:28:07,732 --> 00:28:10,610 Why would she go where the noise is coming from? 315 00:28:10,751 --> 00:28:12,878 Shouldn't she be running out of the house? 316 00:28:12,916 --> 00:28:15,392 Where’s the suspense there? 317 00:28:15,417 --> 00:28:17,763 It's just unrealistic. 318 00:28:18,184 --> 00:28:19,556 It’s all just jump scare? 319 00:28:20,615 --> 00:28:21,491 Think about this. 320 00:28:21,516 --> 00:28:24,603 A ghost that can kill an actual person. 321 00:28:25,970 --> 00:28:26,805 A ghost 322 00:28:26,830 --> 00:28:30,542 that can possess your phone and somehow send cryptic messages 323 00:28:30,567 --> 00:28:33,529 that magically disappear after you read them. 324 00:28:34,129 --> 00:28:36,274 How is that possible? Through 5G? 325 00:28:36,299 --> 00:28:39,517 WiFi? It's so stupid. 326 00:28:39,542 --> 00:28:41,181 It makes zero sense. 327 00:28:45,981 --> 00:28:49,276 It’s so goddamn hard to receive OTPs from cell companies. 328 00:28:49,441 --> 00:28:51,868 But, ghosts? 329 00:28:53,761 --> 00:28:54,916 Right? 330 00:28:54,941 --> 00:28:57,993 If you think it’s so stupid then why are you watching it? 331 00:28:58,259 --> 00:28:59,259 Idiot. 332 00:29:01,024 --> 00:29:02,126 That's not the point. 333 00:29:02,151 --> 00:29:04,143 It’s just ridiculous. 334 00:29:07,172 --> 00:29:09,501 You have to agree. 335 00:29:09,526 --> 00:29:10,548 No? 336 00:29:22,583 --> 00:29:24,872 I got a little over the top there, 337 00:29:26,990 --> 00:29:29,710 it's worth it because I get to spend time with you. 338 00:29:30,782 --> 00:29:32,681 Whatever... 339 00:29:33,867 --> 00:29:35,337 Maybe I should just watch you. 340 00:29:38,657 --> 00:29:39,658 You’re crazy. 341 00:29:43,089 --> 00:29:44,118 Are you mad at me? 342 00:29:45,341 --> 00:29:46,593 You should hear yourself 343 00:29:46,618 --> 00:29:48,620 A ghost that can... 344 00:29:48,620 --> 00:29:50,872 I know I got a bit carried. 345 00:29:50,872 --> 00:29:52,916 You sprout a lot of shit, it’s a horror movie! 346 00:29:52,916 --> 00:29:54,392 I’m sorry. I am sorry. 347 00:29:54,816 --> 00:29:56,067 I’m done. 348 00:29:56,830 --> 00:29:57,873 I’m done. 349 00:30:03,373 --> 00:30:04,666 [phone vibrates] 350 00:30:10,242 --> 00:30:12,471 Maybe the ghost is calling you. 351 00:30:13,924 --> 00:30:15,304 It’s not a ghost. 352 00:30:15,329 --> 00:30:17,122 It’s sending the OTP. 353 00:30:17,942 --> 00:30:19,259 Answer it. 354 00:30:23,328 --> 00:30:24,362 Hello? 355 00:30:26,448 --> 00:30:28,368 Oh, hey Sam. How’s everything? 356 00:30:29,702 --> 00:30:31,049 Why the new number? 357 00:30:31,777 --> 00:30:34,780 What a waste. That was the new iPhone, right? 358 00:30:38,755 --> 00:30:39,845 What were you saying? 359 00:30:41,838 --> 00:30:43,192 What? 360 00:30:43,442 --> 00:30:44,527 Your line’s a bit choppy. 361 00:30:45,860 --> 00:30:48,987 Wait a sec, the signal here is a bit weak. I’ll go outside. 362 00:30:49,410 --> 00:30:51,705 It’s my manager, give me two minutes. 363 00:30:55,618 --> 00:30:56,981 What were you saying? 364 00:30:59,547 --> 00:31:00,564 Okay. 365 00:31:17,460 --> 00:31:18,756 Hey, so... 366 00:31:24,807 --> 00:31:26,131 I have a shoot. 367 00:31:31,892 --> 00:31:34,895 Make sure you lock all the windows and doors before you sleep. 368 00:31:35,296 --> 00:31:36,305 Okay? 369 00:31:39,899 --> 00:31:42,453 This is not my first rodeo. 370 00:31:42,478 --> 00:31:43,531 My Romeo. 371 00:31:43,556 --> 00:31:46,453 Oh yeah, I remember. You already brought some guy here. 372 00:31:48,531 --> 00:31:52,633 - I’m just joking around. - Just go. 373 00:31:52,927 --> 00:31:57,891 - Just go, before you get late. - Take care. 374 00:31:57,916 --> 00:31:59,422 Drive safe, okay? 375 00:31:59,447 --> 00:32:01,164 - Bye. - Bye. 376 00:32:07,391 --> 00:32:10,391 Shit! Shit! 377 00:32:11,051 --> 00:32:12,122 Damn it! 378 00:32:12,443 --> 00:32:15,208 - Babe? - Did you leave the headlights on? 379 00:32:18,133 --> 00:32:19,921 Babe, grab car’s here. 380 00:32:20,176 --> 00:32:21,882 Oh, that was quick. 381 00:32:22,659 --> 00:32:24,885 - Oh, I'm going. - See you. 382 00:32:25,400 --> 00:32:27,181 Hey, your bag. 383 00:32:28,305 --> 00:32:29,473 I need this. 384 00:32:29,498 --> 00:32:32,184 - Take care. - Bye. Take care. 385 00:32:33,010 --> 00:32:34,561 Miss Myla! 386 00:32:35,036 --> 00:32:36,271 Miss My... 387 00:32:37,094 --> 00:32:38,827 She told me she’d be here. 388 00:32:39,008 --> 00:32:41,818 Let’s just go, maybe there’s no one home. 389 00:32:42,557 --> 00:32:44,071 Miss Myla-- oh, there! 390 00:32:53,440 --> 00:32:54,688 Who’s there? 391 00:32:55,014 --> 00:32:56,516 My name is April. 392 00:32:56,541 --> 00:32:57,908 - This is... - I’m Harrold. 393 00:32:58,942 --> 00:33:01,492 We're Myla's friends from church. 394 00:33:01,567 --> 00:33:04,482 She’s not answering any of my calls. 395 00:33:04,507 --> 00:33:08,178 So we decided to just bring these invitations. 396 00:33:14,943 --> 00:33:19,149 - Invitations for? - For tomorrow’s event at the church. 397 00:33:23,063 --> 00:33:25,520 It’s a benefit concert for the youth. 398 00:33:25,545 --> 00:33:28,219 And Myla is one of our sponsors. 399 00:33:28,750 --> 00:33:31,843 - It's Miss Myla. - Ah, I meant Miss Myla. 400 00:33:31,868 --> 00:33:35,204 It would unfortunate if they wouldn’t be able to attend the event. 401 00:33:35,881 --> 00:33:37,591 Anyway, is she here? 402 00:33:38,125 --> 00:33:42,555 Myla is not here. They’re in a five day vacation at Tagaytay. 403 00:33:42,580 --> 00:33:44,624 I’m alone here. 404 00:33:45,874 --> 00:33:46,976 Any... 405 00:33:47,417 --> 00:33:50,289 Anyway, if they get back, please give her the invites. 406 00:33:50,314 --> 00:33:52,797 It would be a great honor if they attend the concert. 407 00:33:52,822 --> 00:33:54,474 Do you wannna come? 408 00:33:56,159 --> 00:33:58,703 Oh, and could you give them the... 409 00:34:00,371 --> 00:34:02,578 There will be lots of bands there. 410 00:34:02,603 --> 00:34:06,310 You have 16 tickets and one of those is yours if you want. 411 00:34:06,335 --> 00:34:07,359 Oh, my. 412 00:34:11,506 --> 00:34:12,632 What are you... 413 00:34:12,657 --> 00:34:17,697 We’ll be going now. Thanks. 414 00:34:18,151 --> 00:34:19,416 Okay. 415 00:34:25,722 --> 00:34:26,923 It’s getting late. Let’s go. 416 00:37:18,258 --> 00:37:19,307 Desire. 417 00:37:20,815 --> 00:37:21,831 Babe? 418 00:37:28,313 --> 00:37:29,345 Hey. 419 00:37:35,065 --> 00:37:36,733 How’s it going? 420 00:37:44,720 --> 00:37:45,471 How’s it going? 421 00:37:45,471 --> 00:37:46,222 Babe... 422 00:37:49,230 --> 00:37:50,440 Are you okay? 423 00:37:52,078 --> 00:37:53,037 You barely touched your food. 424 00:37:53,062 --> 00:37:56,774 I’ll just take a rest. I’m not feeling well. 425 00:38:47,786 --> 00:38:49,937 Stop. 426 00:39:01,771 --> 00:39:03,731 I'm sorry, I can’t. 427 00:39:07,803 --> 00:39:09,472 It's okay. 428 00:39:17,980 --> 00:39:19,257 Myla. 429 00:39:19,623 --> 00:39:22,168 I saw it again. 430 00:39:22,193 --> 00:39:24,112 The dark entity! 431 00:39:25,290 --> 00:39:30,057 Desire, there’s people here. You’re embarassing me. 432 00:39:30,988 --> 00:39:34,651 Myla, please believe me. 433 00:39:34,676 --> 00:39:36,511 Liar! 434 00:39:41,268 --> 00:39:42,905 Myla! 435 00:39:43,397 --> 00:39:45,232 It’s there, I see it. 436 00:39:45,257 --> 00:39:48,721 It's right behind you! 437 00:40:03,317 --> 00:40:05,080 Good morning, beautiful. 438 00:40:05,105 --> 00:40:06,573 You look so fresh. 439 00:40:08,368 --> 00:40:09,996 I made bacon. 440 00:40:11,361 --> 00:40:14,354 Breakfast is served. 441 00:40:15,640 --> 00:40:18,559 I bet you didn’t know that I’m a great cook. 442 00:40:19,437 --> 00:40:20,752 Where’s my kiss? 443 00:40:26,773 --> 00:40:28,737 I forgot the ketchup. 444 00:40:30,635 --> 00:40:32,049 That's good. 445 00:40:32,074 --> 00:40:33,222 Let’s eat. 446 00:40:48,093 --> 00:40:49,346 What? 447 00:40:49,719 --> 00:40:52,063 I didn’t know you eat bacon. 448 00:40:52,989 --> 00:40:55,562 Of course I do. It’s the best. 449 00:40:56,721 --> 00:41:00,391 - It’s delicious. - So how did it go last night? 450 00:41:00,416 --> 00:41:03,269 Yeah, the client like the shots. 451 00:41:03,294 --> 00:41:05,773 So by next month, you’ll be seeing my abs 452 00:41:05,798 --> 00:41:07,924 and my face along EDSA Boulevard. 453 00:41:08,593 --> 00:41:10,220 I’m so proud of you, babe. 454 00:41:11,181 --> 00:41:12,244 Thanks. 455 00:41:12,396 --> 00:41:13,580 Means a lot. 456 00:41:14,138 --> 00:41:15,723 [phone vibrates] 457 00:41:22,396 --> 00:41:23,542 Hey, Myla. 458 00:41:25,420 --> 00:41:26,947 Huh? Right now? 459 00:41:30,816 --> 00:41:33,892 Are you gonna bring food or you want me to cook? 460 00:41:35,713 --> 00:41:38,038 Of course. How do you expect me to eat? 461 00:41:41,417 --> 00:41:43,401 I'll see you, bye. 462 00:41:48,050 --> 00:41:49,082 Who was that? 463 00:41:51,872 --> 00:41:53,144 It was my sister. 464 00:41:53,169 --> 00:41:54,605 They’re coming home today. 465 00:41:55,054 --> 00:41:59,375 Ken took an early flight back to Manila. He’s too tired to go to the resort. 466 00:42:02,849 --> 00:42:03,975 Okay. 467 00:42:07,381 --> 00:42:08,924 Hey, babe... 468 00:42:09,041 --> 00:42:10,094 they're here. 469 00:42:11,195 --> 00:42:15,391 Did you know that your dad was a hero back when we were in college? 470 00:42:15,725 --> 00:42:18,086 - Hero? - That’s when we first met. 471 00:42:18,334 --> 00:42:19,574 How was he a hero? 472 00:42:19,800 --> 00:42:20,871 What did he do? 473 00:42:21,789 --> 00:42:24,167 It’s a long story. I’ll tell you next time. 474 00:42:24,754 --> 00:42:25,754 Okay... 475 00:42:29,463 --> 00:42:32,466 So how was the short getaway? 476 00:42:32,984 --> 00:42:36,269 Oh, Adam, I wanna tell you something. 477 00:42:36,743 --> 00:42:39,371 There were a lot of women at the resort. 478 00:42:39,519 --> 00:42:42,701 They were all sexy! 479 00:42:42,726 --> 00:42:43,792 Yeah. 480 00:42:43,936 --> 00:42:46,772 - Your eyes would surely pop. - Hey! What are you saying? 481 00:42:46,797 --> 00:42:48,065 Are you stupid? 482 00:42:49,256 --> 00:42:52,566 Adam is your aunt Desire’s boyfriend. 483 00:42:52,769 --> 00:42:53,894 Unbelievable. 484 00:42:54,002 --> 00:42:57,046 Is that bad? I was just looking around. 485 00:42:57,071 --> 00:42:58,558 There’s nothing wrong with that. 486 00:42:58,846 --> 00:43:00,128 The kid has a point. 487 00:43:02,214 --> 00:43:03,933 I shouldn’t be doing that, Leo. 488 00:43:04,430 --> 00:43:06,316 I love your aunt Desire. 489 00:43:07,418 --> 00:43:09,611 Wow, okay Adam. 490 00:43:09,845 --> 00:43:11,451 That’s kinda gross. 491 00:43:13,236 --> 00:43:16,003 Did you feed the dogs? 492 00:43:16,621 --> 00:43:17,800 There are dogs? 493 00:43:17,886 --> 00:43:18,846 Huh? 494 00:43:21,152 --> 00:43:26,061 Someone broke in the other night. 495 00:43:31,620 --> 00:43:34,128 I don’t know what’s missing. 496 00:43:34,557 --> 00:43:37,810 Better check everything to be sure. 497 00:43:43,621 --> 00:43:44,929 Shit. 498 00:43:44,954 --> 00:43:47,525 This was just around the neighborhood. 499 00:43:47,914 --> 00:43:50,111 Hon, have you seen this? 500 00:43:51,530 --> 00:43:52,921 What did you say? 501 00:43:52,946 --> 00:43:56,252 There was a break-in from one of the houses in the neighborhood. 502 00:43:56,554 --> 00:44:01,039 The residents were sleeping while they were being robbed. 503 00:44:01,064 --> 00:44:03,291 There is a CCTV footage. 504 00:44:03,583 --> 00:44:07,562 What if one of the owners woke up? 505 00:44:07,969 --> 00:44:09,338 Hey, Leo, 506 00:44:10,119 --> 00:44:11,928 could you turn down your volume? 507 00:44:14,026 --> 00:44:15,069 What? 508 00:44:15,999 --> 00:44:17,616 Turn the volume down. 509 00:44:18,140 --> 00:44:22,669 How can I enjoy the game if there’s no sound? 510 00:44:22,694 --> 00:44:25,079 Why don’t you use your airpods? 511 00:44:25,104 --> 00:44:27,523 I bought you a pair, didn’t I? 512 00:44:28,042 --> 00:44:29,616 They’re with Jessica. 513 00:44:29,700 --> 00:44:33,015 Wow! Your girlfriend is so lucky. 514 00:44:33,625 --> 00:44:35,210 Can't help it! I'm a gentleman. 515 00:44:36,529 --> 00:44:41,487 Where's your old earphones? 516 00:44:41,512 --> 00:44:42,944 I told you daddy, 517 00:44:42,969 --> 00:44:46,319 they were too big for my head. 518 00:44:47,778 --> 00:44:49,702 Oh, I forgot Honey, 519 00:44:49,870 --> 00:44:51,944 You remember my friend Wilma? 520 00:44:51,969 --> 00:44:54,155 She invited us to their new resort in Tagaytay. 521 00:44:54,460 --> 00:44:56,052 We'll stay there for five days. 522 00:44:56,300 --> 00:44:57,470 When? 523 00:44:57,840 --> 00:44:59,305 Tomorrow. 524 00:45:00,700 --> 00:45:03,810 I told you about my trip to Cebu, didn’t I? 525 00:45:04,539 --> 00:45:05,999 When did you tell me? 526 00:45:06,024 --> 00:45:07,249 Last month. 527 00:45:07,667 --> 00:45:09,565 You didn’t tell me about it. 528 00:45:10,666 --> 00:45:14,419 Okay. Just drive me to the terminal tomorrow. 529 00:45:14,444 --> 00:45:16,171 Then drive to the resort. 530 00:45:16,623 --> 00:45:19,668 Alex and I will just be spending two days in Cebu. 531 00:45:20,477 --> 00:45:23,726 We will just be talking to the Korean investors. 532 00:45:23,988 --> 00:45:28,159 So that we’d be able to start construction of the hospital in Mactan. 533 00:45:28,435 --> 00:45:29,952 You’ll be building that? 534 00:45:30,115 --> 00:45:33,118 That’s why we need to go to Cebu to seal the deal. 535 00:45:33,143 --> 00:45:34,249 Oh, honey, 536 00:45:34,838 --> 00:45:36,840 that’s a huge project. 537 00:45:37,690 --> 00:45:40,109 That’s why I don’t want to screw it up. 538 00:45:40,632 --> 00:45:43,891 When I get back from Cebu, 539 00:45:43,916 --> 00:45:45,752 I’ll go straight at the resort. 540 00:45:46,241 --> 00:45:47,718 Then we’ll have fun. 541 00:45:47,828 --> 00:45:50,164 But there’s a problem 542 00:45:50,706 --> 00:45:52,733 no one will be left to guard this cabin. 543 00:45:53,240 --> 00:45:55,477 Natoy will be leaving tomorrow as well. 544 00:45:55,502 --> 00:46:00,783 We didn’t tell any of the maids to go here from Pangasinan. 545 00:46:01,725 --> 00:46:02,827 So what now? 546 00:46:04,353 --> 00:46:06,280 I’ll tell Desire to do it. 547 00:46:06,664 --> 00:46:09,667 I’ll just pay her five thousand pesos when we get back. 548 00:46:12,397 --> 00:46:15,491 At least she’s trustworthy. 549 00:46:16,256 --> 00:46:17,883 I’ll just pack my stuff. 550 00:46:30,026 --> 00:46:31,538 Where the hell is your sister? 551 00:46:31,563 --> 00:46:32,854 It’s almost noon. 552 00:46:35,209 --> 00:46:38,713 She’s not answering my calls nor my text messages. 553 00:46:44,676 --> 00:46:45,706 You know what, 554 00:46:45,742 --> 00:46:47,703 just leave the keys to Natoy. 555 00:46:48,222 --> 00:46:50,516 What? He’s leaving, have you forgotten? 556 00:46:52,100 --> 00:46:54,024 If you give him the keys, 557 00:46:54,049 --> 00:46:55,968 he’ll wait for your sister before he leaves. 558 00:46:59,806 --> 00:47:02,211 This woman is a real pain in the ass. 559 00:47:02,236 --> 00:47:06,509 I’ll take out a thousand from the money that I’ll be giving her. 560 00:47:09,142 --> 00:47:10,160 Let’s go, let’s go. 561 00:47:10,160 --> 00:47:12,996 Drive me to the terminal. I need to buy my ticket. 562 00:47:13,021 --> 00:47:14,690 I hate to be stuck in traffic. 563 00:47:15,985 --> 00:47:18,043 Alex might be there already, 564 00:47:18,068 --> 00:47:19,220 rotting. 565 00:47:20,188 --> 00:47:22,157 I’ll just get my bag. 566 00:47:23,344 --> 00:47:26,347 Mom, could you also get my bag? 567 00:47:27,417 --> 00:47:29,837 You brat! 568 00:47:30,290 --> 00:47:32,962 Go get your goddamn bag. 569 00:47:32,987 --> 00:47:34,877 Get my bag while your at it. 570 00:47:36,687 --> 00:47:37,771 What? 571 00:47:56,374 --> 00:47:58,016 Wait. Pull over. 572 00:47:58,041 --> 00:48:01,211 You can drop me here. Alex is not yet in the terminal. 573 00:48:01,236 --> 00:48:02,260 Here? 574 00:48:02,337 --> 00:48:06,492 Yeah, because if you go straight, it’s out of way. 575 00:48:06,517 --> 00:48:10,368 If you go left, you’ll be on your way to the resort. 576 00:48:11,032 --> 00:48:13,509 No, we’ll just drive you to the terminal. 577 00:48:13,534 --> 00:48:14,689 There’s no need for that. 578 00:48:14,915 --> 00:48:17,165 No, it would be out of way. 579 00:48:17,190 --> 00:48:20,735 Alex would be driving this way. I’ll ride with him. 580 00:48:20,898 --> 00:48:21,978 Hey, Leo. 581 00:48:22,511 --> 00:48:25,678 Don’t get cocky around the pool. You might hurt yourself. 582 00:48:27,126 --> 00:48:30,449 Leo, how are your ears doing? 583 00:48:30,516 --> 00:48:32,750 I haven’t seen them for over a year now. 584 00:48:32,775 --> 00:48:33,783 Hey, boy. 585 00:48:34,828 --> 00:48:35,679 Yes, Dad? 586 00:48:35,704 --> 00:48:40,083 I said, be careful around the pool. 587 00:48:41,168 --> 00:48:44,821 Dad, I’m almost 15. Give me a break. 588 00:48:45,631 --> 00:48:48,133 I don’t need to tell that to other kids, 589 00:48:48,158 --> 00:48:50,285 but you’re not them. That’s why. 590 00:48:52,930 --> 00:48:53,972 Nice... 591 00:48:55,724 --> 00:48:59,061 Take care, honey. Bring home the bacon. 592 00:48:59,728 --> 00:49:02,731 Bring home the bacon... I'll bring home the cow. 593 00:49:02,756 --> 00:49:04,942 That's the spirit. 594 00:49:09,071 --> 00:49:10,906 Be careful. 595 00:49:12,053 --> 00:49:13,305 Bye. 596 00:49:13,909 --> 00:49:15,118 Bye. 597 01:05:41,604 --> 01:05:47,639 Hon, I’m already in Manila. I’m actually at the terminal. 598 01:05:48,131 --> 01:05:51,718 Alex bailed out. He got sick from who knows what. 599 01:05:52,135 --> 01:05:53,887 I went to Cebu alone. 600 01:05:54,499 --> 01:05:55,499 Yeah. 601 01:05:56,610 --> 01:05:58,688 Could you fetch me here at the terminal? 602 01:06:00,444 --> 01:06:03,686 Oh, and I slipped in the bathroom last night. 603 01:06:03,874 --> 01:06:05,413 I hurt my head. 604 01:06:05,670 --> 01:06:06,838 But I’m okay. 605 01:06:07,621 --> 01:06:10,725 I’ll be waiting for you here at the terminal. 606 01:06:11,296 --> 01:06:12,944 Okay. I love you. 607 01:06:12,969 --> 01:06:13,991 Okay. 608 01:06:17,204 --> 01:06:18,811 Are you stupid? 609 01:06:19,883 --> 01:06:23,288 Adam is your aunt Desire’s boyfriend. 610 01:06:23,624 --> 01:06:24,664 Unbelievable. 611 01:06:24,730 --> 01:06:27,724 Is that bad? I was just looking around. 612 01:06:27,749 --> 01:06:29,124 There’s nothing wrong with that. 613 01:06:29,508 --> 01:06:30,717 The kid has a point. 614 01:06:33,176 --> 01:06:35,470 I shouldn’t be doing that, Leo. 615 01:06:35,923 --> 01:06:37,522 I love your aunt Desire. 616 01:06:38,356 --> 01:06:40,429 Wow, okay Adam. 617 01:06:40,942 --> 01:06:42,549 That’s kinda gross. 618 01:06:43,863 --> 01:06:46,283 Did you feed the dogs? 619 01:06:47,119 --> 01:06:48,213 There are dogs? 620 01:06:48,513 --> 01:06:49,561 What? 621 01:06:50,306 --> 01:06:54,828 Someone broke in the other night. 622 01:06:57,616 --> 01:06:59,657 I don’t know what’s missing. 623 01:06:59,682 --> 01:07:02,155 Better check everything to be sure. 624 01:07:08,156 --> 01:07:09,324 Oh, and there’s something else... 625 01:07:14,293 --> 01:07:15,378 He raped me. 626 01:07:37,423 --> 01:07:38,574 Your line is a bit choppy. 627 01:07:39,631 --> 01:07:42,634 Wait, I’ll just go outside. This signal here is weak. 628 01:07:43,601 --> 01:07:45,811 It’s my manager. Give me two minutes. 629 01:07:49,438 --> 01:07:50,714 What were you saying? 630 01:07:53,527 --> 01:07:54,570 Okay. 631 01:07:56,326 --> 01:07:57,327 Okay. 632 01:07:57,406 --> 01:07:59,867 Hey, you have a shoot today. 633 01:07:59,978 --> 01:08:02,153 A shoot, when? 634 01:08:02,855 --> 01:08:04,003 Today. 635 01:08:04,399 --> 01:08:06,176 - Okay. - What time? 636 01:08:06,973 --> 01:08:08,457 7 PM. 637 01:08:08,667 --> 01:08:09,960 7 PM. 638 01:08:10,520 --> 01:08:11,864 For what product? 639 01:08:12,801 --> 01:08:15,450 Product shoot for a billboard. 640 01:08:15,753 --> 01:08:17,588 And it’s gonna be in EDSA Boulevard. 641 01:08:18,766 --> 01:08:21,164 Okay, for a billboard. 642 01:08:23,558 --> 01:08:25,752 - That's good. - Could you make it by 6 PM? 643 01:08:26,685 --> 01:08:29,230 Yeah. I can. I’m in Tanay right now, but... 644 01:08:29,255 --> 01:08:30,924 I can drive back to Manila. 645 01:08:31,481 --> 01:08:32,481 I'll be there. 646 01:08:33,234 --> 01:08:35,621 One year lockout period. 647 01:08:36,106 --> 01:08:37,941 150 thousand. 648 01:08:38,861 --> 01:08:39,611 What? 649 01:08:39,636 --> 01:08:43,184 150 thousand? So... 650 01:08:45,044 --> 01:08:46,410 Same as last time. 651 01:08:48,016 --> 01:08:49,121 Okay. 652 01:08:54,820 --> 01:08:55,903 Yeah. 653 01:09:07,314 --> 01:09:10,285 So after tonight, how much would be the balance of my loan? 654 01:09:11,032 --> 01:09:13,301 573 thousand. 655 01:09:13,505 --> 01:09:14,589 What? 656 01:09:16,227 --> 01:09:17,945 573 thousand still? 657 01:09:18,798 --> 01:09:21,809 I thought after today's job, 658 01:09:21,834 --> 01:09:24,337 it’ll be 270 thousand, or 280 thousand. 659 01:09:25,309 --> 01:09:26,835 No. It’s 573 thousand. 660 01:09:26,860 --> 01:09:27,997 Shit. 661 01:09:28,484 --> 01:09:30,223 Let’s find some other rackets, Sam, please. 662 01:09:30,681 --> 01:09:36,410 Actually, I didn't tell you but I have some other offers. 663 01:09:36,987 --> 01:09:37,815 Sure? 664 01:09:37,840 --> 01:09:40,699 I’m sure of it. Promise. 665 01:09:41,137 --> 01:09:42,278 Okay then. Don’t be late. 666 01:09:42,394 --> 01:09:44,659 Yeah. I’ll be there by 7 PM. 667 01:09:46,389 --> 01:09:50,489 Thank you, and I appreciate this, Sam. 668 01:09:51,145 --> 01:09:53,147 All right. Bye. 669 01:10:18,285 --> 01:10:19,741 Hey, so... 670 01:10:22,681 --> 01:10:26,934 I have a shoot. 671 01:10:27,239 --> 01:10:30,826 Yeah, it's for a product shoot for a billboard in EDSA. 672 01:10:30,851 --> 01:10:32,035 What product is it? 673 01:10:32,161 --> 01:10:33,129 It’s a smartwatch. 674 01:10:33,154 --> 01:10:37,951 It's new, but I'm going to be the face and I’m their only choice. 675 01:10:38,153 --> 01:10:40,152 Wow. Congrats, babe. 676 01:10:40,177 --> 01:10:42,153 - Happy for you. - Thanks. 677 01:10:42,963 --> 01:10:46,091 So the shoot starts around seven. 678 01:10:46,116 --> 01:10:50,262 So maybe we’ll finish late. And there might be an afterparty with the clients, so... 679 01:10:50,287 --> 01:10:51,723 You know how these things go. 680 01:10:51,748 --> 01:10:54,748 It’s okay. And I don’t want you to drive under the influence... 681 01:10:54,773 --> 01:10:56,043 That happened once. 682 01:10:56,323 --> 01:10:59,160 Let's forget about that. Okay? 683 01:10:59,185 --> 01:11:00,365 Okay. 684 01:11:01,520 --> 01:11:02,591 Yeah. 685 01:11:02,591 --> 01:11:04,910 So I might get back here tomorrow morning. 686 01:11:04,935 --> 01:11:05,912 Is that okay? 687 01:11:05,937 --> 01:11:07,652 Why wouldn’t it be okay? 688 01:11:08,388 --> 01:11:09,540 Yeah. 689 01:11:13,179 --> 01:11:15,088 I’ll go now, my Juliet. 690 01:12:07,836 --> 01:12:09,883 My battery’s almost dead. 691 01:12:10,134 --> 01:12:12,637 And I couldn’t find my charger. 692 01:12:13,306 --> 01:12:15,100 Hey, you’re breaking my balls here, Paps. 693 01:12:15,125 --> 01:12:17,082 I’m always the last guy that you pay. 694 01:12:17,107 --> 01:12:21,351 The biggest TF is always last on the line. 695 01:12:21,390 --> 01:12:24,089 I thought “Kano’s” TF is bigger than mine. 696 01:12:24,114 --> 01:12:29,320 That’s right. That’s why I’m paying him last. 697 01:12:30,054 --> 01:12:32,492 I know you. 698 01:12:32,517 --> 01:12:34,408 I think you’re into him. Am I right? 699 01:12:34,433 --> 01:12:37,226 He’s not the one I like. 700 01:12:38,632 --> 01:12:40,187 I thought these are all mine. 701 01:12:40,992 --> 01:12:43,734 - Here you go. Now, go. - Thanks. 702 01:12:44,255 --> 01:12:46,215 Could you hurry up, Paps? 703 01:12:46,240 --> 01:12:47,950 It’s late, and I’m driving back to Tanay. 704 01:12:47,988 --> 01:12:48,695 Huh? 705 01:12:48,720 --> 01:12:51,759 I thought you were going home with me tonight. 706 01:12:51,784 --> 01:12:53,695 No. I’m going to Tanay. 707 01:12:53,934 --> 01:12:55,102 Wait, brother. 708 01:12:55,127 --> 01:12:56,663 Did you say you were going to Tanay? 709 01:12:56,663 --> 01:12:57,789 Yeah, I live there. 710 01:12:57,814 --> 01:12:59,357 Can I ride with you? 711 01:12:59,708 --> 01:13:02,625 - Yeah, sure. Come on! - Great. 712 01:13:11,771 --> 01:13:14,707 Hey, bro. Are you okay? 713 01:13:16,308 --> 01:13:18,185 Sorry, bro. 714 01:13:18,185 --> 01:13:19,812 Yeah, it’s okay. 715 01:13:20,124 --> 01:13:23,752 - You were exhausted from the shoot. - Yeah. The shoot was tiring. 716 01:13:24,500 --> 01:13:27,044 Anyways, bro. Thank you for the ride. 717 01:13:27,069 --> 01:13:28,501 Oh, yeah. 718 01:13:31,407 --> 01:13:33,501 [car honks at them] 719 01:15:58,474 --> 01:16:00,017 You pervert! 720 01:17:39,472 --> 01:17:41,256 You destroyed her. 721 01:17:52,584 --> 01:17:55,194 You destroyed her. 722 01:18:48,170 --> 01:18:50,787 Oh, you listen, and you listen good. 723 01:18:51,459 --> 01:18:55,372 I’ll be keeping this and your other sick perverted tapes. 724 01:18:55,397 --> 01:18:59,756 In exchange for my silence, you are going to give me 100 thousand. 725 01:18:59,781 --> 01:19:02,784 every month until I tell you to stop. 726 01:19:03,528 --> 01:19:04,423 Don't worry. 727 01:19:04,448 --> 01:19:06,700 I know how big your construction company is. 728 01:19:06,700 --> 01:19:08,897 So this shouldn’t make a difference on the balance sheets. 729 01:19:08,950 --> 01:19:10,826 You only remember one thing. 730 01:19:10,942 --> 01:19:13,356 I own you. 731 01:19:13,975 --> 01:19:15,125 You got that? 732 01:19:17,857 --> 01:19:18,899 Good. 733 01:19:23,675 --> 01:19:24,676 One last thing. 734 01:19:28,597 --> 01:19:29,806 This is for Desire. 735 01:20:26,545 --> 01:20:27,670 Desire... 736 01:20:29,143 --> 01:20:30,225 Babe... 737 01:20:40,272 --> 01:20:42,571 Stop. 738 01:20:54,122 --> 01:20:56,082 I'm sorry I can’t. 739 01:21:00,146 --> 01:21:01,382 It's okay. 740 01:21:07,041 --> 01:21:08,709 I'll get you some water. 741 01:22:34,377 --> 01:22:35,726 Hey! 742 01:23:47,759 --> 01:23:49,678 Where’s the water? 743 01:23:50,910 --> 01:23:52,286 Shit. 744 01:23:52,895 --> 01:23:53,939 Yeah. 745 01:23:57,500 --> 01:24:00,421 It was Myla. They’re going home. 746 01:24:00,822 --> 01:24:04,807 Ken took an early flight back to Manila. He’s too tired to go to the resort. 747 01:24:08,748 --> 01:24:09,759 Okay. 748 01:24:15,920 --> 01:24:18,737 Hey, are you okay? 749 01:24:19,137 --> 01:24:20,639 What are you thinking about? 750 01:24:25,619 --> 01:24:26,784 Oh. Yeah. 751 01:24:28,224 --> 01:24:30,885 I think I saw someone last night. 752 01:24:36,855 --> 01:24:37,925 Where? 753 01:24:39,247 --> 01:24:40,291 Outside. 754 01:24:41,036 --> 01:24:42,789 Remember the time I was getting you water? 755 01:24:45,452 --> 01:24:46,760 What did he look like? 756 01:24:50,136 --> 01:24:51,440 It was super fast... 757 01:24:51,537 --> 01:24:54,994 Short hair, medium build, about... 758 01:24:55,507 --> 01:24:56,839 Six feet tall. 759 01:25:00,932 --> 01:25:02,971 Maybe it was the douche. 760 01:25:02,996 --> 01:25:04,471 - Natoy? - Yeah. 761 01:25:05,237 --> 01:25:07,667 It couldn’t have been Natoy. He’s already in Cagayan. 762 01:25:08,105 --> 01:25:10,107 - Okay. - What was he wearing? 763 01:25:11,033 --> 01:25:12,753 It was a blur... I... 764 01:25:22,556 --> 01:25:26,065 Have you seen someone lurking around while I was away? 765 01:25:28,185 --> 01:25:29,186 No. 766 01:25:32,861 --> 01:25:33,880 Why? 767 01:25:34,842 --> 01:25:35,932 Nothing. 768 01:25:51,147 --> 01:25:52,189 Hey, babe. 769 01:25:52,564 --> 01:25:53,571 They're here. 770 01:25:57,212 --> 01:25:58,229 Hey, guys. 771 01:25:58,290 --> 01:25:59,979 - Adam! - How are you? 772 01:26:00,315 --> 01:26:01,572 How are you? 773 01:26:01,629 --> 01:26:02,897 Your trip was fast. 774 01:26:03,007 --> 01:26:05,301 We brought some ah... “chicha”. 775 01:26:05,326 --> 01:26:06,452 - Chicha? - Yeah. 776 01:26:06,477 --> 01:26:07,729 - What’s chicha? - Food. 777 01:26:07,754 --> 01:26:09,870 Thanks. 778 01:26:34,272 --> 01:26:35,393 Are you stupid? 779 01:26:36,725 --> 01:26:40,228 Adam is your aunt Desire’s boyfriend. 780 01:26:40,441 --> 01:26:41,481 Unbelievable. 781 01:26:41,550 --> 01:26:44,610 Is that bad? I was just looking around. 782 01:26:44,635 --> 01:26:45,951 There’s nothing wrong with that. 783 01:26:46,333 --> 01:26:47,542 The kid has a point. 784 01:26:49,746 --> 01:26:51,370 I shouldn’t be doing that, Leo. 785 01:26:51,938 --> 01:26:53,885 I love your aunt Desire. 786 01:26:54,785 --> 01:26:57,065 Wow, okay Adam. 787 01:26:57,423 --> 01:26:58,667 That’s kinda gross. 788 01:27:00,688 --> 01:27:02,948 Did you feed the dogs? 789 01:27:03,568 --> 01:27:05,268 There are dogs? 790 01:27:05,293 --> 01:27:06,253 What? 791 01:27:06,930 --> 01:27:11,417 Someone broke in the other night. 792 01:27:13,081 --> 01:27:15,957 I don’t know what’s missing. 793 01:27:15,982 --> 01:27:18,735 Better check everything to be sure. 794 01:27:28,493 --> 01:27:29,619 Oh, and he... 795 01:27:32,579 --> 01:27:34,073 He raped me. 796 01:27:36,664 --> 01:27:38,377 What do you mean you were raped? 797 01:27:40,074 --> 01:27:41,784 What the? 798 01:27:42,811 --> 01:27:44,128 You were raped? 799 01:27:44,305 --> 01:27:46,223 Tell me Desire, were you raped? 800 01:27:46,277 --> 01:27:48,738 Why didn’t you call us? 801 01:27:48,763 --> 01:27:52,228 And where was he when this happened? 802 01:27:52,253 --> 01:27:53,714 Wait, wait... 803 01:27:55,057 --> 01:27:56,396 Call the police. 804 01:27:56,396 --> 01:27:58,064 - You said no one came here. - Hurry up! 805 01:27:58,064 --> 01:27:59,774 What really happened? 806 01:27:59,774 --> 01:28:01,776 Hurry up! 807 01:28:01,801 --> 01:28:03,152 I don’t know where your phone is, Dad. 808 01:28:03,152 --> 01:28:05,238 Were you really raped, Desire? 809 01:28:05,238 --> 01:28:06,167 I’m joking. 810 01:28:06,192 --> 01:28:07,907 You’re joking? 811 01:28:07,932 --> 01:28:10,425 - It was just a joke! - Were you raped or not? 812 01:28:10,635 --> 01:28:13,179 No, no... 813 01:28:13,204 --> 01:28:15,276 You don’t joke about rape. 814 01:28:15,301 --> 01:28:18,151 And why would you joke about that? 815 01:28:20,229 --> 01:28:21,313 Unbelievable! 816 01:28:21,338 --> 01:28:24,425 Telling that you were raped in front of my goddamn son! 817 01:28:25,143 --> 01:28:27,110 What you did was wrong! 818 01:28:27,135 --> 01:28:29,971 - Why did you say that? - I don’t know! 819 01:28:32,577 --> 01:28:34,788 Maybe because I want your attention. 820 01:28:37,321 --> 01:28:40,822 That’s what you’ve been telling everyone ever since we were kids, right? 821 01:28:41,605 --> 01:28:42,948 So be it. 822 01:28:43,750 --> 01:28:45,425 I’m really doing it. 823 01:28:46,221 --> 01:28:48,520 What else do you want from me, huh? 824 01:28:49,487 --> 01:28:54,003 I told you everything, Myla. But you never... 825 01:28:55,347 --> 01:28:58,573 You never believed me. 826 01:28:59,701 --> 01:29:01,453 So what’s the point? 827 01:29:02,414 --> 01:29:04,620 Attention seeker? 828 01:29:09,342 --> 01:29:12,268 I never even call you. 829 01:29:12,760 --> 01:29:16,393 You are the one who’s always checking up on me, calling me. 830 01:29:17,769 --> 01:29:19,589 Have I ever looked for you? 831 01:29:23,011 --> 01:29:25,362 I never bothered you. 832 01:29:26,440 --> 01:29:29,862 Of course I’ll always check up on you, you’re my sister. 833 01:29:30,114 --> 01:29:31,824 Sister? 834 01:29:37,404 --> 01:29:42,955 You always protect your sister. 835 01:29:44,748 --> 01:29:49,919 You give your sister the benefit of the doubt. 836 01:29:51,958 --> 01:29:55,211 You never abandon your sister. 837 01:29:56,042 --> 01:29:58,351 When have you done those things for me? 838 01:29:58,588 --> 01:29:59,682 When? 839 01:30:01,682 --> 01:30:05,854 Marrying a wealthy guy doesn’t make you royalty. 840 01:30:08,330 --> 01:30:09,658 You know what... 841 01:30:12,532 --> 01:30:17,807 Just give me my money. So Adam and I can go home. 842 01:30:18,316 --> 01:30:21,694 Your payment? Your money? 843 01:30:21,880 --> 01:30:24,477 Ken, where’s my purse? 844 01:30:24,682 --> 01:30:26,976 I don’t, I... There. 845 01:30:32,885 --> 01:30:35,263 There! There’s your money! 846 01:30:39,475 --> 01:30:40,795 Shove it down your throat. 847 01:30:44,265 --> 01:30:45,850 You shove it down yours! 848 01:30:45,898 --> 01:30:46,858 You’re crazy! 849 01:30:46,858 --> 01:30:48,609 You’re the crazy one, you loony! 850 01:30:48,609 --> 01:30:50,153 - You’re crazy! - You’re a lunatic! 851 01:30:50,153 --> 01:30:53,489 You’re crazy! 852 01:31:02,526 --> 01:31:04,194 Why did we stop? 853 01:31:04,569 --> 01:31:07,253 What happened between you and your sister? 854 01:31:07,253 --> 01:31:09,217 It was absolutely ridiculous. 855 01:31:09,669 --> 01:31:11,162 Why are you the one apologizing? 856 01:31:11,710 --> 01:31:14,068 I don't know. You don't deserve that. 857 01:31:15,662 --> 01:31:16,696 Maybe I do. 858 01:31:16,721 --> 01:31:18,725 No, No, you don't. 859 01:31:19,100 --> 01:31:21,209 For me, she's a complete asshole. 860 01:31:22,831 --> 01:31:24,249 She's a bitch. 861 01:31:24,341 --> 01:31:25,959 Yeah, she is. 862 01:31:26,189 --> 01:31:28,875 Yeah, she's a twat. 863 01:31:28,900 --> 01:31:30,319 - She's a slut. - Yeah... 864 01:31:31,490 --> 01:31:32,537 Wait, what? 865 01:31:33,404 --> 01:31:34,572 She is? 866 01:31:34,857 --> 01:31:37,209 Yeah, she's a slut. 867 01:31:40,386 --> 01:31:40,970 Why? 868 01:31:40,995 --> 01:31:44,081 Well, back in highschool, I caught her having a threesome 869 01:31:44,106 --> 01:31:45,678 with two varsity players. 870 01:31:46,195 --> 01:31:51,030 I kept my mouth shut because she's my sister. 871 01:31:51,975 --> 01:31:53,059 Wow. 872 01:31:54,342 --> 01:31:55,760 She is a slut. 873 01:31:56,319 --> 01:31:57,384 Yeah. 874 01:31:59,931 --> 01:32:02,016 I’ll just take a pee. I’ll be right back. 875 01:32:04,469 --> 01:32:06,763 Oh, yeah. 876 01:32:08,624 --> 01:32:10,092 Babe. 877 01:32:10,819 --> 01:32:12,318 Babe, do you have an advil... 878 01:32:12,922 --> 01:32:14,256 [sighs] 879 01:34:12,813 --> 01:34:13,841 Hey, Sam. 880 01:34:15,849 --> 01:34:18,356 And we're actually on our way back to Manila right now. 881 01:34:39,489 --> 01:34:41,571 I will have the money. 882 01:34:41,596 --> 01:34:42,825 No, no... 883 01:37:07,950 --> 01:37:08,864 Yeah. 884 01:37:08,889 --> 01:37:11,676 I don't know, four to five months, it’ll all be paid for. 885 01:37:11,747 --> 01:37:15,770 Well, it took some convincing, but my parents are helping me out. 886 01:37:15,930 --> 01:37:16,847 Thank you, Sam. 887 01:37:16,872 --> 01:37:18,731 Thanks for all of your help. 888 01:37:18,833 --> 01:37:19,291 Okay. 889 01:37:19,291 --> 01:37:23,161 And let’s get some rackets. I don’t care what, I need it. 890 01:37:23,524 --> 01:37:24,716 Well, see you soon. 891 01:37:48,821 --> 01:37:50,281 Desire? 892 01:37:52,887 --> 01:37:54,597 Stop playing around. 893 01:37:55,327 --> 01:37:56,946 What is this, hide and go seek? 894 01:37:58,205 --> 01:37:59,384 Desire? 895 01:38:22,758 --> 01:38:24,468 Shit! 896 01:38:46,378 --> 01:38:48,088 Gapos Sung by: Random Mischief 61315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.