Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:32,700
--== McEphie ==--
For latest releases visit moviesnipipay website
2
00:00:00,000 --> 00:00:01,523
{\an8}[Sound of Hi8 tape being
{\an8}loaded on a videocamera]
3
00:00:06,214 --> 00:00:09,217
{\an8}[Sound of a VHS tape being played]
4
00:00:21,775 --> 00:00:24,778
{\an8}Never In Love With You
{\an8}Sung by: Breyanna
5
00:00:32,574 --> 00:00:34,701
{\an8}[VHS tape stops playing]
6
00:01:08,193 --> 00:01:09,652
Yeah.
7
00:01:09,652 --> 00:01:21,873
Yeah. Oh.
8
00:02:29,983 --> 00:02:34,946
Oh. Yeah.
9
00:02:35,144 --> 00:02:36,604
Yeah.
10
00:02:36,629 --> 00:02:38,422
Oh, yeah.
11
00:02:38,447 --> 00:02:41,433
Yeah.
12
00:03:01,389 --> 00:03:02,515
Wait...
13
00:03:03,019 --> 00:03:04,081
What?
14
00:03:04,182 --> 00:03:05,391
[sighs]
15
00:03:05,470 --> 00:03:06,645
Hello, sis...
16
00:03:07,257 --> 00:03:09,214
- Come on...
- Hello?
17
00:03:10,543 --> 00:03:11,629
What?
18
00:03:15,040 --> 00:03:17,301
I just finished jogging.
19
00:03:21,502 --> 00:03:22,738
Wait, what?
20
00:03:24,361 --> 00:03:25,576
Again?
21
00:03:26,883 --> 00:03:28,074
When?
22
00:03:46,910 --> 00:03:48,042
How many days this time?
23
00:03:51,581 --> 00:03:52,874
I have to go to school this Friday.
24
00:03:52,899 --> 00:03:55,193
I need to submit some requirements
25
00:03:55,218 --> 00:03:57,387
I’m about to graduate, remember...
26
00:03:58,545 --> 00:04:01,381
If not beacuse of
the pandemic I’d be...
27
00:04:01,636 --> 00:04:04,594
Wait, so it’s my fault?
Am I the owner of our school?
28
00:04:04,619 --> 00:04:06,063
Was I the one
who sold it to the bank?
29
00:04:07,649 --> 00:04:10,444
You’re the one
who keeps bringing it up.
30
00:04:10,990 --> 00:04:12,222
I’m about to graduate!
31
00:04:12,573 --> 00:04:13,772
What else do you want?
32
00:04:17,499 --> 00:04:20,058
Fine. When do you need me there?
33
00:04:22,897 --> 00:04:24,206
Tomorrow already?
34
00:04:25,871 --> 00:04:26,871
[sighs]
35
00:04:30,965 --> 00:04:33,160
Fine. See you tomorrow.
36
00:04:33,317 --> 00:04:35,043
Thanks for the heads up.
37
00:04:35,501 --> 00:04:38,160
I love you big sis. Bye.
38
00:04:45,472 --> 00:04:46,534
Are you okay?
39
00:04:47,506 --> 00:04:48,527
Yeah.
40
00:04:51,076 --> 00:04:52,655
I'm assuming that was your sister.
41
00:04:54,679 --> 00:04:55,696
What was that all about?
42
00:04:58,641 --> 00:05:01,302
I can't go with you
to Palawan this Friday.
43
00:05:01,996 --> 00:05:04,332
Yeah, I heard.
44
00:05:06,329 --> 00:05:07,605
What did she want from you?
45
00:05:11,331 --> 00:05:14,459
She wants me to watch
their cabin for five days.
46
00:05:14,911 --> 00:05:17,193
They’ll be going to a resort.
47
00:05:17,456 --> 00:05:20,811
While her husband, Ken
has a business trip in Cebu.
48
00:05:20,975 --> 00:05:24,270
So as usual, I’ll be the housesitter.
49
00:05:27,034 --> 00:05:28,113
I see.
50
00:05:30,167 --> 00:05:31,207
It's good.
51
00:05:31,311 --> 00:05:32,690
How is that good?
52
00:05:34,097 --> 00:05:37,673
That was supposed to
be our first trip together,
53
00:05:37,698 --> 00:05:39,406
so how are we
gonna go to Palawan?
54
00:05:40,918 --> 00:05:42,909
We're going Palawan, I promise.
55
00:05:43,464 --> 00:05:46,542
Your sister needs you,
so let's help her out, okay?
56
00:05:46,931 --> 00:05:47,957
I’ll go with you.
57
00:05:48,277 --> 00:05:50,206
My schedule is cleared
for the whole week anyways.
58
00:05:51,641 --> 00:05:53,070
I don't know, babe.
59
00:05:54,941 --> 00:05:58,238
Hey, it's okay.
60
00:06:00,753 --> 00:06:01,925
We're going to have fun.
61
00:06:02,243 --> 00:06:05,035
We're going to have the place
to ourselves for five days, right?
62
00:06:07,119 --> 00:06:08,830
For you know...
63
00:06:09,003 --> 00:06:10,353
How big is the property?
64
00:06:10,788 --> 00:06:11,831
Six hectares.
65
00:06:11,856 --> 00:06:12,888
Oh, shit.
66
00:06:12,914 --> 00:06:14,932
It's huge, is there a pool?
67
00:06:14,957 --> 00:06:16,599
It’s in the riverside.
68
00:06:17,208 --> 00:06:18,242
Okay.
69
00:06:18,311 --> 00:06:20,466
- Close enough, right?
- Yeah.
70
00:06:20,491 --> 00:06:22,107
The water's clean, right?
71
00:06:23,251 --> 00:06:24,270
Anyway...
72
00:06:24,683 --> 00:06:26,943
We’re gonna have fun there.
Don’t be so negative.
73
00:06:26,968 --> 00:06:31,427
Sometimes, you can so annoying!
74
00:06:33,181 --> 00:06:35,684
What do you mean?
75
00:06:35,997 --> 00:06:37,596
Sometimes I just want to pinch you!
76
00:06:37,949 --> 00:06:39,534
That hurt.
77
00:06:40,124 --> 00:06:42,877
I know that I’m delish. Delicioso.
78
00:06:42,902 --> 00:06:43,778
Wow...
79
00:06:43,803 --> 00:06:46,966
So you're doing it again, huh?
80
00:06:47,831 --> 00:06:50,208
Why don’t you just kiss me right now?
81
00:06:50,533 --> 00:06:51,606
Kiss me three times.
82
00:06:52,708 --> 00:06:53,747
Ouch!
83
00:06:53,772 --> 00:06:54,999
Kiss me three times.
84
00:06:55,024 --> 00:06:56,108
Okay.
85
00:06:56,999 --> 00:07:00,002
Patawad Sa Iyo
Sung by: Walter Sulit
86
00:08:03,680 --> 00:08:04,932
Good morning, ma’am Desi.
87
00:08:04,957 --> 00:08:05,960
Morning, Natoy.
88
00:08:05,985 --> 00:08:08,838
You’re getting more beautiful
each time I see you.
89
00:08:08,863 --> 00:08:11,257
Stop it with your flattering.
90
00:08:11,282 --> 00:08:15,583
Oh, your sister
and her family already left.
91
00:08:16,721 --> 00:08:18,208
They left in a hurry.
92
00:08:21,260 --> 00:08:23,596
Your sister seemed pissed.
93
00:08:24,325 --> 00:08:26,289
Tell me about it.
94
00:08:27,113 --> 00:08:30,735
He doesn’t seem to be the guy
that you brought here last time.
95
00:08:30,760 --> 00:08:32,419
Hey bro, what’s up?
96
00:08:32,458 --> 00:08:34,722
So it’s an “Afam” this time.
97
00:08:34,824 --> 00:08:36,824
Oh, here’s the key.
98
00:08:36,849 --> 00:08:40,061
Your palm is getting smoother.
99
00:08:40,086 --> 00:08:42,419
Sorry, what palm are you talking about?
100
00:08:43,551 --> 00:08:46,271
Ma’am, please always
secure the front door.
101
00:08:46,296 --> 00:08:48,880
The lock sometimes doesn’t work.
102
00:08:48,905 --> 00:08:49,943
Okay.
103
00:08:49,968 --> 00:08:51,219
See you around, ma’am.
104
00:08:51,251 --> 00:08:54,212
Yeah, bye! What a douchebag.
105
00:08:57,787 --> 00:08:59,106
But what's up with that guy?
106
00:08:59,685 --> 00:09:00,706
What?
107
00:09:01,591 --> 00:09:03,559
You two seem close.
108
00:09:03,740 --> 00:09:05,003
Why?
109
00:09:07,982 --> 00:09:10,115
Anyways... Let's enjoy!
110
00:09:24,942 --> 00:09:25,957
Wow.
111
00:09:25,982 --> 00:09:28,068
You didn’t say the house was this nice.
112
00:09:35,848 --> 00:09:36,849
Hey, take it easy.
113
00:09:36,874 --> 00:09:38,771
Make yourself comfortable.
114
00:09:39,290 --> 00:09:40,349
This isn’t the time to...
115
00:09:40,521 --> 00:09:41,973
Later, I promise.
116
00:09:42,331 --> 00:09:43,740
No, it’s now or never.
117
00:09:44,994 --> 00:09:46,454
[phone vibrating]
118
00:09:46,479 --> 00:09:49,349
Maybe my sister Myla is calling me.
119
00:09:49,692 --> 00:09:51,611
Hey, hey. Just leave it.
120
00:10:10,221 --> 00:10:12,296
- Okay.
- You want this?
121
00:10:12,736 --> 00:10:13,800
Yes.
122
00:10:41,223 --> 00:10:44,143
[phone vibrating]
123
00:10:46,139 --> 00:10:50,647
So the douche earlier,
he mentioned some guy...
124
00:10:51,404 --> 00:10:52,939
What was that all about?
125
00:10:56,637 --> 00:10:57,680
Hello.
126
00:10:59,528 --> 00:11:01,733
Hey, why are you covering my mouth?
127
00:11:02,803 --> 00:11:04,972
You didn’t let me finish.
128
00:11:04,997 --> 00:11:06,498
Oh, okay.
129
00:11:35,814 --> 00:11:38,031
- But the douche earlier...
- Shh...
130
00:12:00,261 --> 00:12:01,897
What's up with that guy?
131
00:12:02,011 --> 00:12:04,942
Your sister, Myla’s husband...
132
00:12:04,967 --> 00:12:06,951
- Who, Ken?
- Yeah, Ken.
133
00:12:06,976 --> 00:12:07,991
Why, what’s up?
134
00:12:08,016 --> 00:12:09,912
His name keeps popping up.
135
00:12:10,246 --> 00:12:13,332
I first met him
two to three years ago.
136
00:12:13,357 --> 00:12:17,780
His family owns a lot of apartments
all over the metro.
137
00:12:18,161 --> 00:12:19,639
- Apartments.
- Yeah, apartments.
138
00:12:19,664 --> 00:12:21,465
And then in college...
139
00:12:21,490 --> 00:12:24,403
He was the one
who collects all the rent.
140
00:12:24,451 --> 00:12:26,381
Wow. Big time.
141
00:12:26,604 --> 00:12:27,608
Yeah.
142
00:12:29,265 --> 00:12:30,975
Well it means that your sister...
143
00:12:31,000 --> 00:12:32,418
She's all set.
144
00:12:34,045 --> 00:12:35,254
She’s one lucky girl.
145
00:12:40,693 --> 00:12:41,706
You know...
146
00:12:44,029 --> 00:12:47,746
You are by far
the most interesting woman I've ever met.
147
00:12:47,771 --> 00:12:49,655
And you've met a lot.
148
00:12:50,155 --> 00:12:53,066
Yeah, but I hope you’re the last.
149
00:12:54,588 --> 00:12:56,090
That’s up to you.
150
00:12:57,745 --> 00:12:58,855
True.
151
00:13:00,839 --> 00:13:02,582
Can I ask you something?
152
00:13:06,011 --> 00:13:07,402
Now I’m afraid.
153
00:13:07,726 --> 00:13:10,223
Just kidding. Ask away.
154
00:13:11,897 --> 00:13:13,832
What happened to you and...
155
00:13:14,384 --> 00:13:15,593
What's her name? I forgot.
156
00:13:15,618 --> 00:13:17,541
- Gem.
- Yeah, yeah. Gem.
157
00:13:17,566 --> 00:13:19,348
You have this player vibe.
158
00:13:20,380 --> 00:13:22,051
- Really?
- Yeah.
159
00:13:25,770 --> 00:13:28,166
I had a hard time
believing that
160
00:13:28,964 --> 00:13:31,174
you’ve been taking
some antidepressants
161
00:13:31,199 --> 00:13:32,879
after you two broke up.
162
00:13:35,075 --> 00:13:37,452
You don't seem like the type.
163
00:13:37,477 --> 00:13:38,541
Type?
164
00:13:38,720 --> 00:13:40,118
What type is that?
165
00:13:40,143 --> 00:13:42,783
The type that takes
relationships seriously.
166
00:13:42,808 --> 00:13:44,111
No offense.
167
00:13:44,136 --> 00:13:45,681
Some taken.
168
00:13:47,693 --> 00:13:48,775
I don't know.
169
00:13:49,624 --> 00:13:51,940
I used to take my relationships lightly.
170
00:13:52,175 --> 00:13:53,483
You're right about that.
171
00:13:54,187 --> 00:13:57,890
But when I met Gem, everything changed.
172
00:13:59,563 --> 00:14:01,607
She's a model, just like me.
173
00:14:01,632 --> 00:14:05,015
So if there is any person
in the whole world
174
00:14:05,339 --> 00:14:07,472
that would understand,
it would be her.
175
00:14:08,597 --> 00:14:10,391
And she was.
176
00:14:10,416 --> 00:14:13,419
And she was understanding, supportive...
177
00:14:14,188 --> 00:14:15,296
Great in bed?
178
00:14:15,726 --> 00:14:16,733
What?
179
00:14:17,693 --> 00:14:18,828
Come on, answer it.
180
00:14:21,192 --> 00:14:22,257
What a question.
181
00:14:22,898 --> 00:14:25,249
A six, maybe seven at best.
182
00:14:25,339 --> 00:14:27,132
Wow. Seven?
183
00:14:27,157 --> 00:14:29,494
Yeah. You're like an 11, so...
184
00:14:30,003 --> 00:14:31,171
Liar.
185
00:14:32,129 --> 00:14:33,797
Is this how you “Kano” really are?
186
00:14:33,822 --> 00:14:36,421
- “Kano”? You mean like...
- Yeah!
187
00:14:36,458 --> 00:14:37,626
"Amerikano"?
188
00:14:37,651 --> 00:14:39,976
Yes. You are natural smooth talkers.
189
00:14:40,789 --> 00:14:41,818
That hurt.
190
00:14:41,843 --> 00:14:45,818
And by the way, I'm Canadian.
I’m not “Kano”.
191
00:14:45,953 --> 00:14:48,346
- Still the same.
- And you sound kind of racist, by the way.
192
00:14:48,371 --> 00:14:49,374
It’s still the same.
193
00:14:49,399 --> 00:14:51,391
You all hkave the same ancestors.
194
00:14:51,554 --> 00:14:55,194
Come on, don't call me racist.
195
00:14:55,358 --> 00:14:56,436
Fine, fine.
196
00:14:56,693 --> 00:14:57,819
You have a point.
197
00:14:58,097 --> 00:15:00,207
I'm sorry.
198
00:15:00,232 --> 00:15:01,609
After a year that
we’ve been together,
199
00:15:01,634 --> 00:15:02,837
COVID happened,
200
00:15:03,498 --> 00:15:04,679
then she ghosted me.
201
00:15:06,302 --> 00:15:08,141
Yeah, she just just left.
202
00:15:13,042 --> 00:15:15,234
I didn't know you could do that
to somebody you love.
203
00:15:17,241 --> 00:15:18,874
It was like I was nothing to her.
204
00:15:21,080 --> 00:15:22,726
I tried to drink myself to death,
205
00:15:23,348 --> 00:15:24,585
if you can believe.
206
00:15:26,025 --> 00:15:28,277
I was the only alcohol poisoning case
207
00:15:28,302 --> 00:15:31,305
in Makati Med
in the middle of the pandemic.
208
00:15:31,755 --> 00:15:34,792
So my parents decided
to get me a shrink.
209
00:15:35,993 --> 00:15:38,913
And since that day,
210
00:15:38,938 --> 00:15:41,132
I've been taking anti-depressants.
211
00:15:43,958 --> 00:15:45,015
But, you know,
212
00:15:47,986 --> 00:15:49,882
you know, Desire,
213
00:15:51,542 --> 00:15:52,764
our first date
214
00:15:53,679 --> 00:15:56,189
was the first day
that I was off the depressants.
215
00:15:59,925 --> 00:16:02,153
You're literally like,
the perfect drug.
216
00:16:05,070 --> 00:16:06,656
That's what got me right there.
217
00:16:06,681 --> 00:16:08,359
The smile of yours.
218
00:16:15,048 --> 00:16:16,250
Careful...
219
00:16:17,056 --> 00:16:18,753
You might get addicted.
220
00:16:19,227 --> 00:16:20,630
It's a little too late for that.
221
00:16:20,655 --> 00:16:22,532
I’m already addicted to you.
222
00:16:24,006 --> 00:16:25,374
Can I ask you a question?
223
00:16:25,460 --> 00:16:26,515
Shoot.
224
00:16:27,753 --> 00:16:29,171
Why aren't you
close with your sister?
225
00:16:29,196 --> 00:16:33,701
But you guys are,
you know, that's your only sister.
226
00:16:33,726 --> 00:16:36,729
You’re both Pinays and girls.
227
00:16:37,427 --> 00:16:41,156
We were close
when we were kids.
228
00:16:41,638 --> 00:16:42,819
I don't know,
229
00:16:43,841 --> 00:16:46,844
Forget it. You might leave me.
230
00:16:47,798 --> 00:16:49,429
Well, why would I do that?
231
00:16:52,019 --> 00:16:53,770
I would never leave you, Desire.
232
00:16:53,816 --> 00:16:56,653
Okay, I'm just curious so you're
just going to have to tell me.
233
00:16:56,825 --> 00:16:59,994
- It's fine. Please.
- Okay, okay.
234
00:17:01,399 --> 00:17:05,531
When we were kids, we were
playing outside our house.
235
00:17:05,726 --> 00:17:07,320
Not that house.
236
00:17:07,600 --> 00:17:09,838
The old house was
five storeys high.
237
00:17:10,421 --> 00:17:13,198
Ken restructured it
after their wedding.
238
00:17:13,223 --> 00:17:14,928
How sweet of Ken.
239
00:17:16,118 --> 00:17:17,317
Wish I had the money.
240
00:17:17,342 --> 00:17:19,453
But I’m not getting a single cent
from the rent.
241
00:17:20,476 --> 00:17:21,617
Well...
242
00:17:23,224 --> 00:17:25,320
We were with Clara that day.
243
00:17:26,232 --> 00:17:28,317
She’s in the U.S. now.
244
00:17:28,888 --> 00:17:29,960
Okay...
245
00:17:30,311 --> 00:17:32,188
We were playing...
246
00:17:32,399 --> 00:17:33,761
And then...
247
00:17:34,178 --> 00:17:35,805
I saw a...
248
00:17:35,969 --> 00:17:38,467
There was a man in black
beside Clara.
249
00:17:38,875 --> 00:17:41,227
Like a black guy?
250
00:17:41,994 --> 00:17:44,163
No, that's racist.
251
00:17:44,188 --> 00:17:46,718
You said a man in black!
252
00:17:46,743 --> 00:17:49,703
It was a black entity.
It was not a person.
253
00:17:49,774 --> 00:17:53,077
Here in the Philippines,
we call them “taong itim."
254
00:17:53,585 --> 00:17:56,588
It looked like a silhouette.
255
00:17:57,251 --> 00:17:59,538
No facial features, just,
256
00:18:00,065 --> 00:18:03,671
just a dark figure
standing beside Clara.
257
00:18:04,872 --> 00:18:05,982
And then...
258
00:18:06,397 --> 00:18:08,821
I saw it push Clara.
259
00:18:09,600 --> 00:18:11,936
So Clara fell on the ground,
260
00:18:12,382 --> 00:18:14,869
and she hit her head on a rock.
261
00:18:23,286 --> 00:18:25,713
I began screaming, Adam.
262
00:18:26,910 --> 00:18:29,871
I was crying my heart out.
263
00:18:33,827 --> 00:18:34,828
Wow.
264
00:18:37,157 --> 00:18:40,911
I tried telling them
what I saw, but...
265
00:18:41,324 --> 00:18:44,607
Because they couldn't see
what I saw...
266
00:18:47,796 --> 00:18:50,423
Everyone told me
that I was a liar.
267
00:18:50,524 --> 00:18:53,544
Inventor, storyteller,
268
00:18:54,643 --> 00:18:58,037
even my own sister
did not believe me.
269
00:18:59,933 --> 00:19:02,936
Just because they couldn’t
see what I see.
270
00:19:03,726 --> 00:19:05,716
Until I got to high school, Adam.
271
00:19:06,087 --> 00:19:08,381
They called me names.
272
00:19:08,488 --> 00:19:11,491
Well, it evolved...
273
00:19:12,110 --> 00:19:14,070
My classmates,
274
00:19:14,851 --> 00:19:16,947
they used to call me “flip.”
275
00:19:18,306 --> 00:19:19,391
Abnormal.
276
00:19:19,711 --> 00:19:21,421
Even my friends,
277
00:19:22,578 --> 00:19:24,564
called me cuckoo.
278
00:19:26,642 --> 00:19:30,187
My sister used to
call me “attention seeker”.
279
00:19:31,635 --> 00:19:35,973
Some of my exes
called me crazy,
280
00:19:36,671 --> 00:19:39,674
paranoid, liar.
281
00:19:44,711 --> 00:19:47,378
How’s that for telling the truth?
282
00:19:51,459 --> 00:19:52,861
Maybe that’s why
283
00:19:53,131 --> 00:19:54,927
I became a scriptwriter.
284
00:19:59,494 --> 00:20:03,487
So how do you like me now?
285
00:20:04,074 --> 00:20:05,271
I like you even more.
286
00:20:05,988 --> 00:20:07,189
Really?
287
00:20:07,492 --> 00:20:10,735
And at least you are
in control of your time.
288
00:20:11,919 --> 00:20:17,411
It's not always easy telling the truth,
it comes with a lot of responsibility.
289
00:20:28,810 --> 00:20:30,646
The fire’s almost gone.
290
00:20:50,724 --> 00:20:52,521
Hey babe, have you see my charger?
291
00:20:55,295 --> 00:20:58,298
Paborito
Sung by: Apphle Celso
292
00:21:59,209 --> 00:22:00,752
[phone vibrates]
293
00:22:00,777 --> 00:22:02,279
- Hey, babe...
- Yes?
294
00:22:02,304 --> 00:22:03,374
Your phone's ringing.
295
00:22:15,510 --> 00:22:16,641
Hello, Myla.
296
00:22:18,042 --> 00:22:19,655
Yeah, we’ve been here since morning.
297
00:22:21,440 --> 00:22:24,510
We’ve been busy, me and Adam.
298
00:22:24,596 --> 00:22:26,015
Remember Adam, my boyfriend.
299
00:22:29,056 --> 00:22:31,600
I told you I’d bring him here.
300
00:22:34,811 --> 00:22:37,814
Myla calm down,
I’m not thirteen years old.
301
00:22:37,898 --> 00:22:42,845
Just enjoy your time with your
family while I guard the house.
302
00:22:45,042 --> 00:22:47,516
I don’t even know why
you keep on staying here.
303
00:22:47,848 --> 00:22:50,559
You have a mansion in Pangasinan.
304
00:22:51,105 --> 00:22:53,649
Why can’t you leave this house alone?
305
00:22:55,902 --> 00:22:58,447
The deal was this was supposed
to be a rental, remember?
306
00:23:04,035 --> 00:23:05,088
Fine.
307
00:23:05,377 --> 00:23:08,589
Just go home
when it’s convenient to you.
308
00:23:10,240 --> 00:23:13,201
Don’t call if you’re just
gonna lecture me.
309
00:23:13,302 --> 00:23:15,698
You’re the one asking
the favor, so piss off.
310
00:23:16,516 --> 00:23:17,678
Goodbye.
311
00:23:45,569 --> 00:23:46,909
Fuck me.
312
00:28:02,795 --> 00:28:04,583
Well, that's stupid.
313
00:28:05,503 --> 00:28:06,597
What?
314
00:28:07,732 --> 00:28:10,610
Why would she go where
the noise is coming from?
315
00:28:10,751 --> 00:28:12,878
Shouldn't she be
running out of the house?
316
00:28:12,916 --> 00:28:15,392
Where’s the suspense there?
317
00:28:15,417 --> 00:28:17,763
It's just unrealistic.
318
00:28:18,184 --> 00:28:19,556
It’s all just jump scare?
319
00:28:20,615 --> 00:28:21,491
Think about this.
320
00:28:21,516 --> 00:28:24,603
A ghost that can
kill an actual person.
321
00:28:25,970 --> 00:28:26,805
A ghost
322
00:28:26,830 --> 00:28:30,542
that can possess your phone
and somehow send cryptic messages
323
00:28:30,567 --> 00:28:33,529
that magically disappear
after you read them.
324
00:28:34,129 --> 00:28:36,274
How is that possible?
Through 5G?
325
00:28:36,299 --> 00:28:39,517
WiFi? It's so stupid.
326
00:28:39,542 --> 00:28:41,181
It makes zero sense.
327
00:28:45,981 --> 00:28:49,276
It’s so goddamn hard to receive
OTPs from cell companies.
328
00:28:49,441 --> 00:28:51,868
But, ghosts?
329
00:28:53,761 --> 00:28:54,916
Right?
330
00:28:54,941 --> 00:28:57,993
If you think it’s so stupid
then why are you watching it?
331
00:28:58,259 --> 00:28:59,259
Idiot.
332
00:29:01,024 --> 00:29:02,126
That's not the point.
333
00:29:02,151 --> 00:29:04,143
It’s just ridiculous.
334
00:29:07,172 --> 00:29:09,501
You have to agree.
335
00:29:09,526 --> 00:29:10,548
No?
336
00:29:22,583 --> 00:29:24,872
I got a little over the top there,
337
00:29:26,990 --> 00:29:29,710
it's worth it because I get
to spend time with you.
338
00:29:30,782 --> 00:29:32,681
Whatever...
339
00:29:33,867 --> 00:29:35,337
Maybe I should just watch you.
340
00:29:38,657 --> 00:29:39,658
You’re crazy.
341
00:29:43,089 --> 00:29:44,118
Are you mad at me?
342
00:29:45,341 --> 00:29:46,593
You should hear yourself
343
00:29:46,618 --> 00:29:48,620
A ghost that can...
344
00:29:48,620 --> 00:29:50,872
I know I got a bit carried.
345
00:29:50,872 --> 00:29:52,916
You sprout a lot of shit,
it’s a horror movie!
346
00:29:52,916 --> 00:29:54,392
I’m sorry. I am sorry.
347
00:29:54,816 --> 00:29:56,067
I’m done.
348
00:29:56,830 --> 00:29:57,873
I’m done.
349
00:30:03,373 --> 00:30:04,666
[phone vibrates]
350
00:30:10,242 --> 00:30:12,471
Maybe the ghost is calling you.
351
00:30:13,924 --> 00:30:15,304
It’s not a ghost.
352
00:30:15,329 --> 00:30:17,122
It’s sending the OTP.
353
00:30:17,942 --> 00:30:19,259
Answer it.
354
00:30:23,328 --> 00:30:24,362
Hello?
355
00:30:26,448 --> 00:30:28,368
Oh, hey Sam. How’s everything?
356
00:30:29,702 --> 00:30:31,049
Why the new number?
357
00:30:31,777 --> 00:30:34,780
What a waste. That was
the new iPhone, right?
358
00:30:38,755 --> 00:30:39,845
What were you saying?
359
00:30:41,838 --> 00:30:43,192
What?
360
00:30:43,442 --> 00:30:44,527
Your line’s a bit choppy.
361
00:30:45,860 --> 00:30:48,987
Wait a sec, the signal here is
a bit weak. I’ll go outside.
362
00:30:49,410 --> 00:30:51,705
It’s my manager,
give me two minutes.
363
00:30:55,618 --> 00:30:56,981
What were you saying?
364
00:30:59,547 --> 00:31:00,564
Okay.
365
00:31:17,460 --> 00:31:18,756
Hey, so...
366
00:31:24,807 --> 00:31:26,131
I have a shoot.
367
00:31:31,892 --> 00:31:34,895
Make sure you lock all the windows
and doors before you sleep.
368
00:31:35,296 --> 00:31:36,305
Okay?
369
00:31:39,899 --> 00:31:42,453
This is not my first rodeo.
370
00:31:42,478 --> 00:31:43,531
My Romeo.
371
00:31:43,556 --> 00:31:46,453
Oh yeah, I remember.
You already brought some guy here.
372
00:31:48,531 --> 00:31:52,633
- I’m just joking around.
- Just go.
373
00:31:52,927 --> 00:31:57,891
- Just go, before you get late.
- Take care.
374
00:31:57,916 --> 00:31:59,422
Drive safe, okay?
375
00:31:59,447 --> 00:32:01,164
- Bye.
- Bye.
376
00:32:07,391 --> 00:32:10,391
Shit! Shit!
377
00:32:11,051 --> 00:32:12,122
Damn it!
378
00:32:12,443 --> 00:32:15,208
- Babe?
- Did you leave the headlights on?
379
00:32:18,133 --> 00:32:19,921
Babe, grab car’s here.
380
00:32:20,176 --> 00:32:21,882
Oh, that was quick.
381
00:32:22,659 --> 00:32:24,885
- Oh, I'm going.
- See you.
382
00:32:25,400 --> 00:32:27,181
Hey, your bag.
383
00:32:28,305 --> 00:32:29,473
I need this.
384
00:32:29,498 --> 00:32:32,184
- Take care.
- Bye. Take care.
385
00:32:33,010 --> 00:32:34,561
Miss Myla!
386
00:32:35,036 --> 00:32:36,271
Miss My...
387
00:32:37,094 --> 00:32:38,827
She told me she’d be here.
388
00:32:39,008 --> 00:32:41,818
Let’s just go,
maybe there’s no one home.
389
00:32:42,557 --> 00:32:44,071
Miss Myla-- oh, there!
390
00:32:53,440 --> 00:32:54,688
Who’s there?
391
00:32:55,014 --> 00:32:56,516
My name is April.
392
00:32:56,541 --> 00:32:57,908
- This is...
- I’m Harrold.
393
00:32:58,942 --> 00:33:01,492
We're Myla's friends
from church.
394
00:33:01,567 --> 00:33:04,482
She’s not answering any of my calls.
395
00:33:04,507 --> 00:33:08,178
So we decided to just
bring these invitations.
396
00:33:14,943 --> 00:33:19,149
- Invitations for?
- For tomorrow’s event at the church.
397
00:33:23,063 --> 00:33:25,520
It’s a benefit concert for the youth.
398
00:33:25,545 --> 00:33:28,219
And Myla is one of our sponsors.
399
00:33:28,750 --> 00:33:31,843
- It's Miss Myla.
- Ah, I meant Miss Myla.
400
00:33:31,868 --> 00:33:35,204
It would unfortunate if they wouldn’t
be able to attend the event.
401
00:33:35,881 --> 00:33:37,591
Anyway, is she here?
402
00:33:38,125 --> 00:33:42,555
Myla is not here.
They’re in a five day vacation at Tagaytay.
403
00:33:42,580 --> 00:33:44,624
I’m alone here.
404
00:33:45,874 --> 00:33:46,976
Any...
405
00:33:47,417 --> 00:33:50,289
Anyway, if they get back,
please give her the invites.
406
00:33:50,314 --> 00:33:52,797
It would be a great honor
if they attend the concert.
407
00:33:52,822 --> 00:33:54,474
Do you wannna come?
408
00:33:56,159 --> 00:33:58,703
Oh, and could you give them the...
409
00:34:00,371 --> 00:34:02,578
There will be lots of bands there.
410
00:34:02,603 --> 00:34:06,310
You have 16 tickets and one of those
is yours if you want.
411
00:34:06,335 --> 00:34:07,359
Oh, my.
412
00:34:11,506 --> 00:34:12,632
What are you...
413
00:34:12,657 --> 00:34:17,697
We’ll be going now. Thanks.
414
00:34:18,151 --> 00:34:19,416
Okay.
415
00:34:25,722 --> 00:34:26,923
It’s getting late. Let’s go.
416
00:37:18,258 --> 00:37:19,307
Desire.
417
00:37:20,815 --> 00:37:21,831
Babe?
418
00:37:28,313 --> 00:37:29,345
Hey.
419
00:37:35,065 --> 00:37:36,733
How’s it going?
420
00:37:44,720 --> 00:37:45,471
How’s it going?
421
00:37:45,471 --> 00:37:46,222
Babe...
422
00:37:49,230 --> 00:37:50,440
Are you okay?
423
00:37:52,078 --> 00:37:53,037
You barely touched your food.
424
00:37:53,062 --> 00:37:56,774
I’ll just take a rest.
I’m not feeling well.
425
00:38:47,786 --> 00:38:49,937
Stop.
426
00:39:01,771 --> 00:39:03,731
I'm sorry, I can’t.
427
00:39:07,803 --> 00:39:09,472
It's okay.
428
00:39:17,980 --> 00:39:19,257
Myla.
429
00:39:19,623 --> 00:39:22,168
I saw it again.
430
00:39:22,193 --> 00:39:24,112
The dark entity!
431
00:39:25,290 --> 00:39:30,057
Desire, there’s people here.
You’re embarassing me.
432
00:39:30,988 --> 00:39:34,651
Myla, please believe me.
433
00:39:34,676 --> 00:39:36,511
Liar!
434
00:39:41,268 --> 00:39:42,905
Myla!
435
00:39:43,397 --> 00:39:45,232
It’s there, I see it.
436
00:39:45,257 --> 00:39:48,721
It's right behind you!
437
00:40:03,317 --> 00:40:05,080
Good morning, beautiful.
438
00:40:05,105 --> 00:40:06,573
You look so fresh.
439
00:40:08,368 --> 00:40:09,996
I made bacon.
440
00:40:11,361 --> 00:40:14,354
Breakfast is served.
441
00:40:15,640 --> 00:40:18,559
I bet you didn’t know
that I’m a great cook.
442
00:40:19,437 --> 00:40:20,752
Where’s my kiss?
443
00:40:26,773 --> 00:40:28,737
I forgot the ketchup.
444
00:40:30,635 --> 00:40:32,049
That's good.
445
00:40:32,074 --> 00:40:33,222
Let’s eat.
446
00:40:48,093 --> 00:40:49,346
What?
447
00:40:49,719 --> 00:40:52,063
I didn’t know you eat bacon.
448
00:40:52,989 --> 00:40:55,562
Of course I do. It’s the best.
449
00:40:56,721 --> 00:41:00,391
- It’s delicious.
- So how did it go last night?
450
00:41:00,416 --> 00:41:03,269
Yeah, the client like the shots.
451
00:41:03,294 --> 00:41:05,773
So by next month,
you’ll be seeing my abs
452
00:41:05,798 --> 00:41:07,924
and my face along
EDSA Boulevard.
453
00:41:08,593 --> 00:41:10,220
I’m so proud of you, babe.
454
00:41:11,181 --> 00:41:12,244
Thanks.
455
00:41:12,396 --> 00:41:13,580
Means a lot.
456
00:41:14,138 --> 00:41:15,723
[phone vibrates]
457
00:41:22,396 --> 00:41:23,542
Hey, Myla.
458
00:41:25,420 --> 00:41:26,947
Huh? Right now?
459
00:41:30,816 --> 00:41:33,892
Are you gonna bring food
or you want me to cook?
460
00:41:35,713 --> 00:41:38,038
Of course.
How do you expect me to eat?
461
00:41:41,417 --> 00:41:43,401
I'll see you, bye.
462
00:41:48,050 --> 00:41:49,082
Who was that?
463
00:41:51,872 --> 00:41:53,144
It was my sister.
464
00:41:53,169 --> 00:41:54,605
They’re coming home today.
465
00:41:55,054 --> 00:41:59,375
Ken took an early flight back to Manila.
He’s too tired to go to the resort.
466
00:42:02,849 --> 00:42:03,975
Okay.
467
00:42:07,381 --> 00:42:08,924
Hey, babe...
468
00:42:09,041 --> 00:42:10,094
they're here.
469
00:42:11,195 --> 00:42:15,391
Did you know that your dad was a
hero back when we were in college?
470
00:42:15,725 --> 00:42:18,086
- Hero?
- That’s when we first met.
471
00:42:18,334 --> 00:42:19,574
How was he a hero?
472
00:42:19,800 --> 00:42:20,871
What did he do?
473
00:42:21,789 --> 00:42:24,167
It’s a long story.
I’ll tell you next time.
474
00:42:24,754 --> 00:42:25,754
Okay...
475
00:42:29,463 --> 00:42:32,466
So how was the short getaway?
476
00:42:32,984 --> 00:42:36,269
Oh, Adam,
I wanna tell you something.
477
00:42:36,743 --> 00:42:39,371
There were a lot of
women at the resort.
478
00:42:39,519 --> 00:42:42,701
They were all sexy!
479
00:42:42,726 --> 00:42:43,792
Yeah.
480
00:42:43,936 --> 00:42:46,772
- Your eyes would surely pop.
- Hey! What are you saying?
481
00:42:46,797 --> 00:42:48,065
Are you stupid?
482
00:42:49,256 --> 00:42:52,566
Adam is your aunt Desire’s boyfriend.
483
00:42:52,769 --> 00:42:53,894
Unbelievable.
484
00:42:54,002 --> 00:42:57,046
Is that bad?
I was just looking around.
485
00:42:57,071 --> 00:42:58,558
There’s nothing wrong with that.
486
00:42:58,846 --> 00:43:00,128
The kid has a point.
487
00:43:02,214 --> 00:43:03,933
I shouldn’t be doing that, Leo.
488
00:43:04,430 --> 00:43:06,316
I love your aunt Desire.
489
00:43:07,418 --> 00:43:09,611
Wow, okay Adam.
490
00:43:09,845 --> 00:43:11,451
That’s kinda gross.
491
00:43:13,236 --> 00:43:16,003
Did you feed the dogs?
492
00:43:16,621 --> 00:43:17,800
There are dogs?
493
00:43:17,886 --> 00:43:18,846
Huh?
494
00:43:21,152 --> 00:43:26,061
Someone broke in the other night.
495
00:43:31,620 --> 00:43:34,128
I don’t know what’s missing.
496
00:43:34,557 --> 00:43:37,810
Better check everything
to be sure.
497
00:43:43,621 --> 00:43:44,929
Shit.
498
00:43:44,954 --> 00:43:47,525
This was just around
the neighborhood.
499
00:43:47,914 --> 00:43:50,111
Hon, have you seen this?
500
00:43:51,530 --> 00:43:52,921
What did you say?
501
00:43:52,946 --> 00:43:56,252
There was a break-in from one
of the houses in the neighborhood.
502
00:43:56,554 --> 00:44:01,039
The residents were sleeping
while they were being robbed.
503
00:44:01,064 --> 00:44:03,291
There is a CCTV footage.
504
00:44:03,583 --> 00:44:07,562
What if one of the owners woke up?
505
00:44:07,969 --> 00:44:09,338
Hey, Leo,
506
00:44:10,119 --> 00:44:11,928
could you turn down your volume?
507
00:44:14,026 --> 00:44:15,069
What?
508
00:44:15,999 --> 00:44:17,616
Turn the volume down.
509
00:44:18,140 --> 00:44:22,669
How can I enjoy the game
if there’s no sound?
510
00:44:22,694 --> 00:44:25,079
Why don’t you use your airpods?
511
00:44:25,104 --> 00:44:27,523
I bought you a pair, didn’t I?
512
00:44:28,042 --> 00:44:29,616
They’re with Jessica.
513
00:44:29,700 --> 00:44:33,015
Wow! Your girlfriend is so lucky.
514
00:44:33,625 --> 00:44:35,210
Can't help it! I'm a gentleman.
515
00:44:36,529 --> 00:44:41,487
Where's your old earphones?
516
00:44:41,512 --> 00:44:42,944
I told you daddy,
517
00:44:42,969 --> 00:44:46,319
they were too big for my head.
518
00:44:47,778 --> 00:44:49,702
Oh, I forgot Honey,
519
00:44:49,870 --> 00:44:51,944
You remember my friend Wilma?
520
00:44:51,969 --> 00:44:54,155
She invited us to their
new resort in Tagaytay.
521
00:44:54,460 --> 00:44:56,052
We'll stay there
for five days.
522
00:44:56,300 --> 00:44:57,470
When?
523
00:44:57,840 --> 00:44:59,305
Tomorrow.
524
00:45:00,700 --> 00:45:03,810
I told you about my
trip to Cebu, didn’t I?
525
00:45:04,539 --> 00:45:05,999
When did you tell me?
526
00:45:06,024 --> 00:45:07,249
Last month.
527
00:45:07,667 --> 00:45:09,565
You didn’t tell me about it.
528
00:45:10,666 --> 00:45:14,419
Okay. Just drive me
to the terminal tomorrow.
529
00:45:14,444 --> 00:45:16,171
Then drive to the resort.
530
00:45:16,623 --> 00:45:19,668
Alex and I will just be spending
two days in Cebu.
531
00:45:20,477 --> 00:45:23,726
We will just be talking
to the Korean investors.
532
00:45:23,988 --> 00:45:28,159
So that we’d be able to start construction
of the hospital in Mactan.
533
00:45:28,435 --> 00:45:29,952
You’ll be building that?
534
00:45:30,115 --> 00:45:33,118
That’s why we need to
go to Cebu to seal the deal.
535
00:45:33,143 --> 00:45:34,249
Oh, honey,
536
00:45:34,838 --> 00:45:36,840
that’s a huge project.
537
00:45:37,690 --> 00:45:40,109
That’s why I don’t
want to screw it up.
538
00:45:40,632 --> 00:45:43,891
When I get back from Cebu,
539
00:45:43,916 --> 00:45:45,752
I’ll go straight at the resort.
540
00:45:46,241 --> 00:45:47,718
Then we’ll have fun.
541
00:45:47,828 --> 00:45:50,164
But there’s a problem
542
00:45:50,706 --> 00:45:52,733
no one will be left
to guard this cabin.
543
00:45:53,240 --> 00:45:55,477
Natoy will be leaving tomorrow as well.
544
00:45:55,502 --> 00:46:00,783
We didn’t tell any of the maids
to go here from Pangasinan.
545
00:46:01,725 --> 00:46:02,827
So what now?
546
00:46:04,353 --> 00:46:06,280
I’ll tell Desire to do it.
547
00:46:06,664 --> 00:46:09,667
I’ll just pay her five thousand pesos
when we get back.
548
00:46:12,397 --> 00:46:15,491
At least she’s trustworthy.
549
00:46:16,256 --> 00:46:17,883
I’ll just pack my stuff.
550
00:46:30,026 --> 00:46:31,538
Where the hell is your sister?
551
00:46:31,563 --> 00:46:32,854
It’s almost noon.
552
00:46:35,209 --> 00:46:38,713
She’s not answering my calls
nor my text messages.
553
00:46:44,676 --> 00:46:45,706
You know what,
554
00:46:45,742 --> 00:46:47,703
just leave the keys to Natoy.
555
00:46:48,222 --> 00:46:50,516
What? He’s leaving,
have you forgotten?
556
00:46:52,100 --> 00:46:54,024
If you give him the keys,
557
00:46:54,049 --> 00:46:55,968
he’ll wait for your sister
before he leaves.
558
00:46:59,806 --> 00:47:02,211
This woman is a real pain in the ass.
559
00:47:02,236 --> 00:47:06,509
I’ll take out a thousand from the money
that I’ll be giving her.
560
00:47:09,142 --> 00:47:10,160
Let’s go, let’s go.
561
00:47:10,160 --> 00:47:12,996
Drive me to the terminal.
I need to buy my ticket.
562
00:47:13,021 --> 00:47:14,690
I hate to be stuck in traffic.
563
00:47:15,985 --> 00:47:18,043
Alex might be there already,
564
00:47:18,068 --> 00:47:19,220
rotting.
565
00:47:20,188 --> 00:47:22,157
I’ll just get my bag.
566
00:47:23,344 --> 00:47:26,347
Mom, could you also get my bag?
567
00:47:27,417 --> 00:47:29,837
You brat!
568
00:47:30,290 --> 00:47:32,962
Go get your goddamn bag.
569
00:47:32,987 --> 00:47:34,877
Get my bag while your at it.
570
00:47:36,687 --> 00:47:37,771
What?
571
00:47:56,374 --> 00:47:58,016
Wait. Pull over.
572
00:47:58,041 --> 00:48:01,211
You can drop me here.
Alex is not yet in the terminal.
573
00:48:01,236 --> 00:48:02,260
Here?
574
00:48:02,337 --> 00:48:06,492
Yeah, because if you go straight,
it’s out of way.
575
00:48:06,517 --> 00:48:10,368
If you go left, you’ll be
on your way to the resort.
576
00:48:11,032 --> 00:48:13,509
No, we’ll just drive you to the terminal.
577
00:48:13,534 --> 00:48:14,689
There’s no need for that.
578
00:48:14,915 --> 00:48:17,165
No, it would be out of way.
579
00:48:17,190 --> 00:48:20,735
Alex would be driving this way.
I’ll ride with him.
580
00:48:20,898 --> 00:48:21,978
Hey, Leo.
581
00:48:22,511 --> 00:48:25,678
Don’t get cocky around the pool.
You might hurt yourself.
582
00:48:27,126 --> 00:48:30,449
Leo, how are your ears doing?
583
00:48:30,516 --> 00:48:32,750
I haven’t seen them for over a year now.
584
00:48:32,775 --> 00:48:33,783
Hey, boy.
585
00:48:34,828 --> 00:48:35,679
Yes, Dad?
586
00:48:35,704 --> 00:48:40,083
I said, be careful around the pool.
587
00:48:41,168 --> 00:48:44,821
Dad, I’m almost 15.
Give me a break.
588
00:48:45,631 --> 00:48:48,133
I don’t need to tell
that to other kids,
589
00:48:48,158 --> 00:48:50,285
but you’re not them. That’s why.
590
00:48:52,930 --> 00:48:53,972
Nice...
591
00:48:55,724 --> 00:48:59,061
Take care, honey.
Bring home the bacon.
592
00:48:59,728 --> 00:49:02,731
Bring home the bacon...
I'll bring home the cow.
593
00:49:02,756 --> 00:49:04,942
That's the spirit.
594
00:49:09,071 --> 00:49:10,906
Be careful.
595
00:49:12,053 --> 00:49:13,305
Bye.
596
00:49:13,909 --> 00:49:15,118
Bye.
597
01:05:41,604 --> 01:05:47,639
Hon, I’m already in Manila.
I’m actually at the terminal.
598
01:05:48,131 --> 01:05:51,718
Alex bailed out. He got sick
from who knows what.
599
01:05:52,135 --> 01:05:53,887
I went to Cebu alone.
600
01:05:54,499 --> 01:05:55,499
Yeah.
601
01:05:56,610 --> 01:05:58,688
Could you fetch me here at the terminal?
602
01:06:00,444 --> 01:06:03,686
Oh, and I slipped
in the bathroom last night.
603
01:06:03,874 --> 01:06:05,413
I hurt my head.
604
01:06:05,670 --> 01:06:06,838
But I’m okay.
605
01:06:07,621 --> 01:06:10,725
I’ll be waiting for you here
at the terminal.
606
01:06:11,296 --> 01:06:12,944
Okay. I love you.
607
01:06:12,969 --> 01:06:13,991
Okay.
608
01:06:17,204 --> 01:06:18,811
Are you stupid?
609
01:06:19,883 --> 01:06:23,288
Adam is your aunt Desire’s boyfriend.
610
01:06:23,624 --> 01:06:24,664
Unbelievable.
611
01:06:24,730 --> 01:06:27,724
Is that bad? I was just looking around.
612
01:06:27,749 --> 01:06:29,124
There’s nothing wrong with that.
613
01:06:29,508 --> 01:06:30,717
The kid has a point.
614
01:06:33,176 --> 01:06:35,470
I shouldn’t be doing that, Leo.
615
01:06:35,923 --> 01:06:37,522
I love your aunt Desire.
616
01:06:38,356 --> 01:06:40,429
Wow, okay Adam.
617
01:06:40,942 --> 01:06:42,549
That’s kinda gross.
618
01:06:43,863 --> 01:06:46,283
Did you feed the dogs?
619
01:06:47,119 --> 01:06:48,213
There are dogs?
620
01:06:48,513 --> 01:06:49,561
What?
621
01:06:50,306 --> 01:06:54,828
Someone broke in the other night.
622
01:06:57,616 --> 01:06:59,657
I don’t know what’s missing.
623
01:06:59,682 --> 01:07:02,155
Better check everything
to be sure.
624
01:07:08,156 --> 01:07:09,324
Oh, and there’s something else...
625
01:07:14,293 --> 01:07:15,378
He raped me.
626
01:07:37,423 --> 01:07:38,574
Your line is a bit choppy.
627
01:07:39,631 --> 01:07:42,634
Wait, I’ll just go outside.
This signal here is weak.
628
01:07:43,601 --> 01:07:45,811
It’s my manager.
Give me two minutes.
629
01:07:49,438 --> 01:07:50,714
What were you saying?
630
01:07:53,527 --> 01:07:54,570
Okay.
631
01:07:56,326 --> 01:07:57,327
Okay.
632
01:07:57,406 --> 01:07:59,867
Hey, you have a shoot today.
633
01:07:59,978 --> 01:08:02,153
A shoot, when?
634
01:08:02,855 --> 01:08:04,003
Today.
635
01:08:04,399 --> 01:08:06,176
- Okay.
- What time?
636
01:08:06,973 --> 01:08:08,457
7 PM.
637
01:08:08,667 --> 01:08:09,960
7 PM.
638
01:08:10,520 --> 01:08:11,864
For what product?
639
01:08:12,801 --> 01:08:15,450
Product shoot for a billboard.
640
01:08:15,753 --> 01:08:17,588
And it’s gonna be in EDSA Boulevard.
641
01:08:18,766 --> 01:08:21,164
Okay, for a billboard.
642
01:08:23,558 --> 01:08:25,752
- That's good.
- Could you make it by 6 PM?
643
01:08:26,685 --> 01:08:29,230
Yeah. I can. I’m in Tanay
right now, but...
644
01:08:29,255 --> 01:08:30,924
I can drive back to Manila.
645
01:08:31,481 --> 01:08:32,481
I'll be there.
646
01:08:33,234 --> 01:08:35,621
One year lockout period.
647
01:08:36,106 --> 01:08:37,941
150 thousand.
648
01:08:38,861 --> 01:08:39,611
What?
649
01:08:39,636 --> 01:08:43,184
150 thousand? So...
650
01:08:45,044 --> 01:08:46,410
Same as last time.
651
01:08:48,016 --> 01:08:49,121
Okay.
652
01:08:54,820 --> 01:08:55,903
Yeah.
653
01:09:07,314 --> 01:09:10,285
So after tonight, how much
would be the balance of my loan?
654
01:09:11,032 --> 01:09:13,301
573 thousand.
655
01:09:13,505 --> 01:09:14,589
What?
656
01:09:16,227 --> 01:09:17,945
573 thousand still?
657
01:09:18,798 --> 01:09:21,809
I thought after today's job,
658
01:09:21,834 --> 01:09:24,337
it’ll be 270 thousand,
or 280 thousand.
659
01:09:25,309 --> 01:09:26,835
No. It’s 573 thousand.
660
01:09:26,860 --> 01:09:27,997
Shit.
661
01:09:28,484 --> 01:09:30,223
Let’s find some other
rackets, Sam, please.
662
01:09:30,681 --> 01:09:36,410
Actually, I didn't tell you
but I have some other offers.
663
01:09:36,987 --> 01:09:37,815
Sure?
664
01:09:37,840 --> 01:09:40,699
I’m sure of it. Promise.
665
01:09:41,137 --> 01:09:42,278
Okay then. Don’t be late.
666
01:09:42,394 --> 01:09:44,659
Yeah. I’ll be there by 7 PM.
667
01:09:46,389 --> 01:09:50,489
Thank you,
and I appreciate this, Sam.
668
01:09:51,145 --> 01:09:53,147
All right. Bye.
669
01:10:18,285 --> 01:10:19,741
Hey, so...
670
01:10:22,681 --> 01:10:26,934
I have a shoot.
671
01:10:27,239 --> 01:10:30,826
Yeah, it's for a product shoot
for a billboard in EDSA.
672
01:10:30,851 --> 01:10:32,035
What product is it?
673
01:10:32,161 --> 01:10:33,129
It’s a smartwatch.
674
01:10:33,154 --> 01:10:37,951
It's new, but I'm going to be the face
and I’m their only choice.
675
01:10:38,153 --> 01:10:40,152
Wow. Congrats, babe.
676
01:10:40,177 --> 01:10:42,153
- Happy for you.
- Thanks.
677
01:10:42,963 --> 01:10:46,091
So the shoot starts around seven.
678
01:10:46,116 --> 01:10:50,262
So maybe we’ll finish late. And there might
be an afterparty with the clients, so...
679
01:10:50,287 --> 01:10:51,723
You know how these things go.
680
01:10:51,748 --> 01:10:54,748
It’s okay. And I don’t want you
to drive under the influence...
681
01:10:54,773 --> 01:10:56,043
That happened once.
682
01:10:56,323 --> 01:10:59,160
Let's forget about that. Okay?
683
01:10:59,185 --> 01:11:00,365
Okay.
684
01:11:01,520 --> 01:11:02,591
Yeah.
685
01:11:02,591 --> 01:11:04,910
So I might get back
here tomorrow morning.
686
01:11:04,935 --> 01:11:05,912
Is that okay?
687
01:11:05,937 --> 01:11:07,652
Why wouldn’t it be okay?
688
01:11:08,388 --> 01:11:09,540
Yeah.
689
01:11:13,179 --> 01:11:15,088
I’ll go now, my Juliet.
690
01:12:07,836 --> 01:12:09,883
My battery’s almost dead.
691
01:12:10,134 --> 01:12:12,637
And I couldn’t find my charger.
692
01:12:13,306 --> 01:12:15,100
Hey, you’re breaking my balls here, Paps.
693
01:12:15,125 --> 01:12:17,082
I’m always the last guy that you pay.
694
01:12:17,107 --> 01:12:21,351
The biggest TF is always last on the line.
695
01:12:21,390 --> 01:12:24,089
I thought “Kano’s” TF
is bigger than mine.
696
01:12:24,114 --> 01:12:29,320
That’s right. That’s why
I’m paying him last.
697
01:12:30,054 --> 01:12:32,492
I know you.
698
01:12:32,517 --> 01:12:34,408
I think you’re into him.
Am I right?
699
01:12:34,433 --> 01:12:37,226
He’s not the one I like.
700
01:12:38,632 --> 01:12:40,187
I thought these are all mine.
701
01:12:40,992 --> 01:12:43,734
- Here you go. Now, go.
- Thanks.
702
01:12:44,255 --> 01:12:46,215
Could you hurry up, Paps?
703
01:12:46,240 --> 01:12:47,950
It’s late, and I’m driving back to Tanay.
704
01:12:47,988 --> 01:12:48,695
Huh?
705
01:12:48,720 --> 01:12:51,759
I thought you were
going home with me tonight.
706
01:12:51,784 --> 01:12:53,695
No. I’m going to Tanay.
707
01:12:53,934 --> 01:12:55,102
Wait, brother.
708
01:12:55,127 --> 01:12:56,663
Did you say you were going to Tanay?
709
01:12:56,663 --> 01:12:57,789
Yeah, I live there.
710
01:12:57,814 --> 01:12:59,357
Can I ride with you?
711
01:12:59,708 --> 01:13:02,625
- Yeah, sure. Come on!
- Great.
712
01:13:11,771 --> 01:13:14,707
Hey, bro. Are you okay?
713
01:13:16,308 --> 01:13:18,185
Sorry, bro.
714
01:13:18,185 --> 01:13:19,812
Yeah, it’s okay.
715
01:13:20,124 --> 01:13:23,752
- You were exhausted from the shoot.
- Yeah. The shoot was tiring.
716
01:13:24,500 --> 01:13:27,044
Anyways, bro. Thank you for the ride.
717
01:13:27,069 --> 01:13:28,501
Oh, yeah.
718
01:13:31,407 --> 01:13:33,501
[car honks at them]
719
01:15:58,474 --> 01:16:00,017
You pervert!
720
01:17:39,472 --> 01:17:41,256
You destroyed her.
721
01:17:52,584 --> 01:17:55,194
You destroyed her.
722
01:18:48,170 --> 01:18:50,787
Oh, you listen,
and you listen good.
723
01:18:51,459 --> 01:18:55,372
I’ll be keeping this
and your other sick perverted tapes.
724
01:18:55,397 --> 01:18:59,756
In exchange for my silence,
you are going to give me 100 thousand.
725
01:18:59,781 --> 01:19:02,784
every month
until I tell you to stop.
726
01:19:03,528 --> 01:19:04,423
Don't worry.
727
01:19:04,448 --> 01:19:06,700
I know how big
your construction company is.
728
01:19:06,700 --> 01:19:08,897
So this shouldn’t make
a difference on the balance sheets.
729
01:19:08,950 --> 01:19:10,826
You only remember one thing.
730
01:19:10,942 --> 01:19:13,356
I own you.
731
01:19:13,975 --> 01:19:15,125
You got that?
732
01:19:17,857 --> 01:19:18,899
Good.
733
01:19:23,675 --> 01:19:24,676
One last thing.
734
01:19:28,597 --> 01:19:29,806
This is for Desire.
735
01:20:26,545 --> 01:20:27,670
Desire...
736
01:20:29,143 --> 01:20:30,225
Babe...
737
01:20:40,272 --> 01:20:42,571
Stop.
738
01:20:54,122 --> 01:20:56,082
I'm sorry I can’t.
739
01:21:00,146 --> 01:21:01,382
It's okay.
740
01:21:07,041 --> 01:21:08,709
I'll get you some water.
741
01:22:34,377 --> 01:22:35,726
Hey!
742
01:23:47,759 --> 01:23:49,678
Where’s the water?
743
01:23:50,910 --> 01:23:52,286
Shit.
744
01:23:52,895 --> 01:23:53,939
Yeah.
745
01:23:57,500 --> 01:24:00,421
It was Myla.
They’re going home.
746
01:24:00,822 --> 01:24:04,807
Ken took an early flight back to Manila.
He’s too tired to go to the resort.
747
01:24:08,748 --> 01:24:09,759
Okay.
748
01:24:15,920 --> 01:24:18,737
Hey, are you okay?
749
01:24:19,137 --> 01:24:20,639
What are you thinking about?
750
01:24:25,619 --> 01:24:26,784
Oh. Yeah.
751
01:24:28,224 --> 01:24:30,885
I think I saw someone last night.
752
01:24:36,855 --> 01:24:37,925
Where?
753
01:24:39,247 --> 01:24:40,291
Outside.
754
01:24:41,036 --> 01:24:42,789
Remember the time I was getting you water?
755
01:24:45,452 --> 01:24:46,760
What did he look like?
756
01:24:50,136 --> 01:24:51,440
It was super fast...
757
01:24:51,537 --> 01:24:54,994
Short hair, medium build, about...
758
01:24:55,507 --> 01:24:56,839
Six feet tall.
759
01:25:00,932 --> 01:25:02,971
Maybe it was the douche.
760
01:25:02,996 --> 01:25:04,471
- Natoy?
- Yeah.
761
01:25:05,237 --> 01:25:07,667
It couldn’t have been Natoy.
He’s already in Cagayan.
762
01:25:08,105 --> 01:25:10,107
- Okay.
- What was he wearing?
763
01:25:11,033 --> 01:25:12,753
It was a blur... I...
764
01:25:22,556 --> 01:25:26,065
Have you seen someone
lurking around while I was away?
765
01:25:28,185 --> 01:25:29,186
No.
766
01:25:32,861 --> 01:25:33,880
Why?
767
01:25:34,842 --> 01:25:35,932
Nothing.
768
01:25:51,147 --> 01:25:52,189
Hey, babe.
769
01:25:52,564 --> 01:25:53,571
They're here.
770
01:25:57,212 --> 01:25:58,229
Hey, guys.
771
01:25:58,290 --> 01:25:59,979
- Adam!
- How are you?
772
01:26:00,315 --> 01:26:01,572
How are you?
773
01:26:01,629 --> 01:26:02,897
Your trip was fast.
774
01:26:03,007 --> 01:26:05,301
We brought some ah... “chicha”.
775
01:26:05,326 --> 01:26:06,452
- Chicha?
- Yeah.
776
01:26:06,477 --> 01:26:07,729
- What’s chicha?
- Food.
777
01:26:07,754 --> 01:26:09,870
Thanks.
778
01:26:34,272 --> 01:26:35,393
Are you stupid?
779
01:26:36,725 --> 01:26:40,228
Adam is your aunt Desire’s boyfriend.
780
01:26:40,441 --> 01:26:41,481
Unbelievable.
781
01:26:41,550 --> 01:26:44,610
Is that bad? I was just looking around.
782
01:26:44,635 --> 01:26:45,951
There’s nothing wrong with that.
783
01:26:46,333 --> 01:26:47,542
The kid has a point.
784
01:26:49,746 --> 01:26:51,370
I shouldn’t be doing that, Leo.
785
01:26:51,938 --> 01:26:53,885
I love your aunt Desire.
786
01:26:54,785 --> 01:26:57,065
Wow, okay Adam.
787
01:26:57,423 --> 01:26:58,667
That’s kinda gross.
788
01:27:00,688 --> 01:27:02,948
Did you feed the dogs?
789
01:27:03,568 --> 01:27:05,268
There are dogs?
790
01:27:05,293 --> 01:27:06,253
What?
791
01:27:06,930 --> 01:27:11,417
Someone broke in the other night.
792
01:27:13,081 --> 01:27:15,957
I don’t know what’s missing.
793
01:27:15,982 --> 01:27:18,735
Better check everything
to be sure.
794
01:27:28,493 --> 01:27:29,619
Oh, and he...
795
01:27:32,579 --> 01:27:34,073
He raped me.
796
01:27:36,664 --> 01:27:38,377
What do you mean you were raped?
797
01:27:40,074 --> 01:27:41,784
What the?
798
01:27:42,811 --> 01:27:44,128
You were raped?
799
01:27:44,305 --> 01:27:46,223
Tell me Desire,
were you raped?
800
01:27:46,277 --> 01:27:48,738
Why didn’t you call us?
801
01:27:48,763 --> 01:27:52,228
And where was he
when this happened?
802
01:27:52,253 --> 01:27:53,714
Wait, wait...
803
01:27:55,057 --> 01:27:56,396
Call the police.
804
01:27:56,396 --> 01:27:58,064
- You said no one came here.
- Hurry up!
805
01:27:58,064 --> 01:27:59,774
What really happened?
806
01:27:59,774 --> 01:28:01,776
Hurry up!
807
01:28:01,801 --> 01:28:03,152
I don’t know where your phone is, Dad.
808
01:28:03,152 --> 01:28:05,238
Were you really raped, Desire?
809
01:28:05,238 --> 01:28:06,167
I’m joking.
810
01:28:06,192 --> 01:28:07,907
You’re joking?
811
01:28:07,932 --> 01:28:10,425
- It was just a joke!
- Were you raped or not?
812
01:28:10,635 --> 01:28:13,179
No, no...
813
01:28:13,204 --> 01:28:15,276
You don’t joke about rape.
814
01:28:15,301 --> 01:28:18,151
And why would you joke about that?
815
01:28:20,229 --> 01:28:21,313
Unbelievable!
816
01:28:21,338 --> 01:28:24,425
Telling that you were raped in front
of my goddamn son!
817
01:28:25,143 --> 01:28:27,110
What you did was wrong!
818
01:28:27,135 --> 01:28:29,971
- Why did you say that?
- I don’t know!
819
01:28:32,577 --> 01:28:34,788
Maybe because I want your attention.
820
01:28:37,321 --> 01:28:40,822
That’s what you’ve been telling everyone
ever since we were kids, right?
821
01:28:41,605 --> 01:28:42,948
So be it.
822
01:28:43,750 --> 01:28:45,425
I’m really doing it.
823
01:28:46,221 --> 01:28:48,520
What else do you
want from me, huh?
824
01:28:49,487 --> 01:28:54,003
I told you everything, Myla.
But you never...
825
01:28:55,347 --> 01:28:58,573
You never believed me.
826
01:28:59,701 --> 01:29:01,453
So what’s the point?
827
01:29:02,414 --> 01:29:04,620
Attention seeker?
828
01:29:09,342 --> 01:29:12,268
I never even call you.
829
01:29:12,760 --> 01:29:16,393
You are the one who’s always
checking up on me, calling me.
830
01:29:17,769 --> 01:29:19,589
Have I ever looked for you?
831
01:29:23,011 --> 01:29:25,362
I never bothered you.
832
01:29:26,440 --> 01:29:29,862
Of course I’ll always check up on you,
you’re my sister.
833
01:29:30,114 --> 01:29:31,824
Sister?
834
01:29:37,404 --> 01:29:42,955
You always protect your sister.
835
01:29:44,748 --> 01:29:49,919
You give your sister
the benefit of the doubt.
836
01:29:51,958 --> 01:29:55,211
You never abandon your sister.
837
01:29:56,042 --> 01:29:58,351
When have you done
those things for me?
838
01:29:58,588 --> 01:29:59,682
When?
839
01:30:01,682 --> 01:30:05,854
Marrying a wealthy guy
doesn’t make you royalty.
840
01:30:08,330 --> 01:30:09,658
You know what...
841
01:30:12,532 --> 01:30:17,807
Just give me my money.
So Adam and I can go home.
842
01:30:18,316 --> 01:30:21,694
Your payment? Your money?
843
01:30:21,880 --> 01:30:24,477
Ken, where’s my purse?
844
01:30:24,682 --> 01:30:26,976
I don’t, I... There.
845
01:30:32,885 --> 01:30:35,263
There! There’s your money!
846
01:30:39,475 --> 01:30:40,795
Shove it down your throat.
847
01:30:44,265 --> 01:30:45,850
You shove it down yours!
848
01:30:45,898 --> 01:30:46,858
You’re crazy!
849
01:30:46,858 --> 01:30:48,609
You’re the crazy one, you loony!
850
01:30:48,609 --> 01:30:50,153
- You’re crazy!
- You’re a lunatic!
851
01:30:50,153 --> 01:30:53,489
You’re crazy!
852
01:31:02,526 --> 01:31:04,194
Why did we stop?
853
01:31:04,569 --> 01:31:07,253
What happened between
you and your sister?
854
01:31:07,253 --> 01:31:09,217
It was absolutely ridiculous.
855
01:31:09,669 --> 01:31:11,162
Why are you the one apologizing?
856
01:31:11,710 --> 01:31:14,068
I don't know.
You don't deserve that.
857
01:31:15,662 --> 01:31:16,696
Maybe I do.
858
01:31:16,721 --> 01:31:18,725
No, No, you don't.
859
01:31:19,100 --> 01:31:21,209
For me,
she's a complete asshole.
860
01:31:22,831 --> 01:31:24,249
She's a bitch.
861
01:31:24,341 --> 01:31:25,959
Yeah, she is.
862
01:31:26,189 --> 01:31:28,875
Yeah, she's a twat.
863
01:31:28,900 --> 01:31:30,319
- She's a slut.
- Yeah...
864
01:31:31,490 --> 01:31:32,537
Wait, what?
865
01:31:33,404 --> 01:31:34,572
She is?
866
01:31:34,857 --> 01:31:37,209
Yeah, she's a slut.
867
01:31:40,386 --> 01:31:40,970
Why?
868
01:31:40,995 --> 01:31:44,081
Well, back in highschool,
I caught her having a threesome
869
01:31:44,106 --> 01:31:45,678
with two varsity players.
870
01:31:46,195 --> 01:31:51,030
I kept my mouth shut
because she's my sister.
871
01:31:51,975 --> 01:31:53,059
Wow.
872
01:31:54,342 --> 01:31:55,760
She is a slut.
873
01:31:56,319 --> 01:31:57,384
Yeah.
874
01:31:59,931 --> 01:32:02,016
I’ll just take a pee.
I’ll be right back.
875
01:32:04,469 --> 01:32:06,763
Oh, yeah.
876
01:32:08,624 --> 01:32:10,092
Babe.
877
01:32:10,819 --> 01:32:12,318
Babe, do you have an advil...
878
01:32:12,922 --> 01:32:14,256
[sighs]
879
01:34:12,813 --> 01:34:13,841
Hey, Sam.
880
01:34:15,849 --> 01:34:18,356
And we're actually on our way
back to Manila right now.
881
01:34:39,489 --> 01:34:41,571
I will have the money.
882
01:34:41,596 --> 01:34:42,825
No, no...
883
01:37:07,950 --> 01:37:08,864
Yeah.
884
01:37:08,889 --> 01:37:11,676
I don't know, four to five months,
it’ll all be paid for.
885
01:37:11,747 --> 01:37:15,770
Well, it took some convincing,
but my parents are helping me out.
886
01:37:15,930 --> 01:37:16,847
Thank you, Sam.
887
01:37:16,872 --> 01:37:18,731
Thanks for all of your help.
888
01:37:18,833 --> 01:37:19,291
Okay.
889
01:37:19,291 --> 01:37:23,161
And let’s get some rackets.
I don’t care what, I need it.
890
01:37:23,524 --> 01:37:24,716
Well, see you soon.
891
01:37:48,821 --> 01:37:50,281
Desire?
892
01:37:52,887 --> 01:37:54,597
Stop playing around.
893
01:37:55,327 --> 01:37:56,946
What is this, hide and go seek?
894
01:37:58,205 --> 01:37:59,384
Desire?
895
01:38:22,758 --> 01:38:24,468
Shit!
896
01:38:46,378 --> 01:38:48,088
Gapos
Sung by: Random Mischief
61315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.