All language subtitles for Killing.Bono.2011.720p.Bluray.x264.DTS-UnionGanG-Danish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,350 --> 00:01:20,683 Jeg vidste, jeg ville blive ber�mt. 2 00:01:20,767 --> 00:01:25,517 Hvis nogen havde sagt, at vi fire ville blive verdens st�rste rockband - 3 00:01:25,600 --> 00:01:28,558 - havde jeg spurgt, hvem de andre tre var. 4 00:01:36,350 --> 00:01:41,308 Nu t�nker I sikkert: "Alle dr�mmer om at blive rockstjerne." 5 00:01:41,392 --> 00:01:44,392 Men det her var virkelighed. 6 00:01:52,475 --> 00:01:58,558 Jeg ville starte et band og udgive en r�kke banebrydende plader. 7 00:01:58,642 --> 00:02:04,642 Spille p� store arenaer og skabe samme rockhysteri i USA som Beatles. 8 00:02:13,142 --> 00:02:15,725 Men det liv, der udspilledes i min fantasi... 9 00:02:18,725 --> 00:02:24,475 ...var ikke mit liv. Det har det aldrig v�ret. Det var hans. 10 00:02:26,183 --> 00:02:30,475 Han stiger, mens jeg falder. Hans ber�mmelse vokser. 11 00:02:30,558 --> 00:02:35,267 Jeg tiltr�kker al den utur, han styrer klar af. 12 00:02:42,058 --> 00:02:45,517 Er det? Det er det! 13 00:03:02,350 --> 00:03:05,225 Flyt jer! 14 00:03:10,892 --> 00:03:13,183 Jeg vidste, jeg ville blive ber�mt. 15 00:03:22,475 --> 00:03:26,683 11 �R TIDLIGERE 16 00:03:32,100 --> 00:03:36,975 - Du stikker snart �jnene ud p� en. - Jeg har time med mr. Rowland. 17 00:03:37,058 --> 00:03:41,433 Hvad skal du spille? Punkversioner af folkeviser? 18 00:03:41,517 --> 00:03:46,933 - Paul! Hvad sker der? - Larry vil starte et band. 19 00:03:47,017 --> 00:03:51,892 - Hvem er Larry? - Larry Mullen, to �r yngre. 20 00:03:51,975 --> 00:03:56,475 Han har sparet op i tre �r til spaden. 21 00:03:56,558 --> 00:04:00,558 - Mangler de en sanger? - I ser p� ham. 22 00:04:00,642 --> 00:04:04,433 Dig, der synger som en br�kket arm i koret! 23 00:04:04,517 --> 00:04:08,475 Du ligner ikke en frontfigur. 24 00:04:08,558 --> 00:04:13,725 - Hvordan ser en frontfigur s� ud? - Som mig! 25 00:04:13,808 --> 00:04:20,517 Godt fors�gt, men det er min ide. Du finder sikkert et andet band. 26 00:04:26,267 --> 00:04:30,475 Vi ses p� Top of the Pops, drenge. 27 00:04:38,642 --> 00:04:45,392 Flyt jer! Mick Jagger beh�vede n�ppe finde sig i en bas op i ansigtet. 28 00:04:45,475 --> 00:04:51,142 - Jeg har selv lavet den. - Den ligner en and. 29 00:04:51,225 --> 00:04:55,850 Hvad skal du med guitaren, n�r du ikke kan spille? 30 00:04:55,933 --> 00:04:59,850 - Er der ingen, som kan spille? - Vi har jo Dave. 31 00:04:59,933 --> 00:05:03,433 Giv mig din, s� skal jeg vise dig, hvad jeg dur til. 32 00:05:03,517 --> 00:05:06,767 Okay. I orden. 33 00:05:06,850 --> 00:05:12,767 - Et, to, et, to... - Kan vi spille noget sammen nu? 34 00:05:12,850 --> 00:05:15,933 Hvilke sange kan vi? 35 00:05:18,725 --> 00:05:23,350 Kan vi noget af David Bowie? Eller The Clash. 36 00:05:23,433 --> 00:05:30,392 - Hvad med Thin Lizzy? - Sex Pistols og Dire Straits! 37 00:05:30,475 --> 00:05:34,183 - Glem, jeg sagde det. - Nu starter jeg. 38 00:05:36,600 --> 00:05:42,475 Det er Iggy. Den tager vi! Et, to, et, to, tre, fire! 39 00:06:11,683 --> 00:06:18,600 - To fritter, tak. - Pigerne p� skolen glor efter dig! 40 00:06:18,683 --> 00:06:23,892 - S�dan er livet som bandmedlem. - S� vil jeg ogs� v�re rockstjerne. 41 00:06:26,433 --> 00:06:30,808 Hvordan g�r det s�? Ud over at pigerne flokkes. 42 00:06:30,892 --> 00:06:35,350 Det begynder endelig at ligne noget. 43 00:06:36,475 --> 00:06:40,558 - Vi vil have Ivan. - Hvad? 44 00:06:40,642 --> 00:06:45,808 - Vi vil have din bror p� rytmeguitar. - Det g�r ikke. 45 00:06:45,892 --> 00:06:51,725 - Han spiller sologuitar i mit band. - Har du et band? Hvad hedder I? 46 00:06:51,808 --> 00:06:59,142 Hvad vi hedder? Vi hedder The... Undertakers. 47 00:06:59,225 --> 00:07:04,183 Fedt! Du kan godt blive kendt. Jeg kan se dig p� en plakat. 48 00:07:04,267 --> 00:07:11,017 Ditto. Hvis pigerne er til dv�rge med stort h�r, der hopper rundt. 49 00:07:12,933 --> 00:07:18,267 - S� siger jeg det til Ivan. - Nej. Overlad det til mig. 50 00:07:18,350 --> 00:07:23,600 Han er min bror. Du beh�ver slet ikke sige noget. 51 00:07:23,683 --> 00:07:26,933 I orden. 52 00:07:32,350 --> 00:07:37,475 Du, vi har et job i n�ste m�ned. I kan v�re opvarmningsband for os. 53 00:07:37,558 --> 00:07:42,600 - Eller omvendt. - Eller for hinanden. 54 00:07:42,683 --> 00:07:48,183 - Dit band og mit band! - Vi erobrer verden sammen! 55 00:07:49,350 --> 00:07:55,100 - Hvad med "McCormick-br�drene"? - Det lyder som et folkemusikband. 56 00:07:55,183 --> 00:07:59,392 - S� skal vi anl�gge sk�g. - Vi hedder The Undertakers. 57 00:07:59,475 --> 00:08:03,933 - De er Frankie Lig og Ivan �kse. - Og Eric Kadaver? 58 00:08:04,017 --> 00:08:08,558 Du er stadig H�bl�se Eric. Kevin hedder Kevin �dsel. 59 00:08:08,642 --> 00:08:14,475 Jeg ville hedde "Johnny Durex", men mor ville nok blive vred. 60 00:08:14,558 --> 00:08:17,975 - Hvad er det? - Det f�r du at vide senere. 61 00:08:18,058 --> 00:08:23,350 I skal have punkerh�r. Jeg ordner det, s� bliver det billigere. 62 00:08:23,433 --> 00:08:27,850 Men ingen bandeord og br�k, tak. 63 00:08:27,933 --> 00:08:32,725 - F�rste job er med Pauls band. - Som jeg n�sten kom med i. 64 00:08:32,808 --> 00:08:36,975 Vi jorder dem i n�ste uge. 65 00:08:37,058 --> 00:08:40,767 Hvor er det godt at se jer samarbejde. 66 00:08:51,058 --> 00:08:57,017 - Hej, drenge! Hvad sker der? - Paul n�vnte det med sologuitar. 67 00:08:58,142 --> 00:09:04,100 - Hvad sagde han? - Vi har ikke brug for nogen. 68 00:09:04,183 --> 00:09:10,808 - Du tager det vel ikke ilde op, Ivan? - Nej, han spiller jo i Undertakers nu. 69 00:09:10,892 --> 00:09:18,267 - Hvorfor st�r vi nederst p� plakaten? - Begge bandnavne er med. 70 00:09:18,350 --> 00:09:22,767 P� den m�de f�r I chancen for at overstr�le os. 71 00:09:24,350 --> 00:09:31,933 Er det Neil McCormick? I er opvarmning og skal spille fire numre. 72 00:09:32,017 --> 00:09:34,975 Hvem er han? Hvem er du? 73 00:09:35,058 --> 00:09:39,475 Vores manager, Paul McGuinness. Jeg skal lave lydtjek nu. 74 00:09:43,225 --> 00:09:48,517 I ser skr�mmende ud! 50 pence stykket. 75 00:09:48,600 --> 00:09:51,767 De lilla kvikker op, de gr�nne dulmer. 76 00:09:51,850 --> 00:09:55,558 De hvide b�r man ikke tage sammen med alkohol. 77 00:09:55,642 --> 00:10:01,558 - Er du deres pusher? - Jeg b�rer udstyret. 78 00:10:01,642 --> 00:10:05,433 De har b�de manager og roadie. 79 00:11:34,433 --> 00:11:41,725 Fedt. Trommeslageren er god. Og de har deres eget materiale. 80 00:11:41,808 --> 00:11:47,475 Vi kan ogs� skrive sange. Og vi har noget, de mangler, broderskab. 81 00:11:47,558 --> 00:11:54,392 - "Neil og Ivan McCormick." - "Ivan og Neil", alfabetisk. 82 00:11:54,475 --> 00:11:58,808 Fandeme nej! Jeg er �ldst og kommer f�rst. 83 00:12:31,058 --> 00:12:33,433 Godnat! 84 00:12:47,808 --> 00:12:53,392 Neil McCormick her med The Hype, stadig svedige efter showet. 85 00:12:53,475 --> 00:12:57,558 Hvor er The Hype om fem �r? 86 00:12:57,642 --> 00:13:03,267 - Om fem �r er bandet historie. - Hvad? 87 00:13:03,350 --> 00:13:08,392 I styrede for vildt i aften. I sagde, at I vil lave musik. 88 00:13:08,475 --> 00:13:12,558 Ja, og derfor skifter vi til et bedre navn. 89 00:13:14,308 --> 00:13:17,225 Vi er U2. 90 00:13:19,308 --> 00:13:24,267 - U2? - U2? 91 00:13:24,350 --> 00:13:26,975 Hvor er det... 92 00:13:27,058 --> 00:13:29,600 ...elendigt! 93 00:13:31,725 --> 00:13:35,058 Tak, Neil! Det lyder som en skide ub�d. 94 00:13:35,142 --> 00:13:40,058 Vi skifter navn. Dave bliver "The Edge". 95 00:13:40,142 --> 00:13:45,267 - "Edge Evans" eller "Dave Edge"? - Bare "The Edge". 96 00:13:45,350 --> 00:13:49,267 Fra nu af hedder han "Bono". 97 00:13:50,517 --> 00:13:55,933 - Bono? - Det er godt. Jeg kan hedde "Biro". 98 00:13:56,017 --> 00:13:58,767 Og jeg "The Hedge"! 99 00:13:58,850 --> 00:14:04,725 Luk arret! Jeg hopper i det mindste ikke rundt p� scenen med de her p�. 100 00:14:09,808 --> 00:14:14,267 - Diva! - Han elsker dem. 101 00:14:45,642 --> 00:14:49,850 - Jeg fatter ikke engang halvdelen. - Teksterne er underlige. 102 00:14:49,933 --> 00:14:54,392 Er Bob Dylan og Leonard Cohen ogs� underlige? 103 00:14:58,017 --> 00:15:01,392 - Ja. - Meget underlige. 104 00:15:04,558 --> 00:15:09,517 Godt, du kom. Ikke fordi vi mangler en guitar... 105 00:15:09,600 --> 00:15:13,183 Se lige her! 106 00:15:13,267 --> 00:15:18,600 - En rigtig plade! - Pas p� hj�rnerne. 107 00:15:18,683 --> 00:15:26,392 - Middel if�lge Rolling Stone. - Det kunne have v�ret min f�rste. 108 00:15:26,475 --> 00:15:31,142 - Jeg kom n�sten med i bandet. - Du stod i Larrys k�kken. 109 00:15:31,225 --> 00:15:34,267 Jeg pr�vespillede i hvert fald. 110 00:15:34,350 --> 00:15:40,392 - Hvor fik du fat i pladen? - Jeg l�b ind i Bono. 111 00:15:40,475 --> 00:15:45,100 - Jeg spillede vores demo for ham. - S� han kan negle mine tekster. 112 00:15:45,183 --> 00:15:51,600 Han kan skaffe os en kontrakt. Vi slipper for at st� i en garage! 113 00:15:51,683 --> 00:15:57,392 Vil I f�lge i deres fodspor? Vi skal ikke lege tagfat med U2. 114 00:15:57,475 --> 00:16:03,183 Hverken nu eller senere. Vi scorer selv en kontrakt. 115 00:16:03,267 --> 00:16:10,017 - Vi er ikke kommet nogen vegne. - Jeg s�rger for, at vi sl�r igennem. 116 00:16:10,100 --> 00:16:13,850 - Hvad skal du? - S�rge for, vi sl�r igennem! 117 00:16:17,808 --> 00:16:18,975 Kors! 118 00:16:35,808 --> 00:16:38,933 Det er det rene idolblad for U2. 119 00:16:39,017 --> 00:16:43,600 - Vil du have en Bono-knap? - I den grad ikke. 120 00:16:43,683 --> 00:16:50,308 Se, Maureen, vores savnede skribent. Hvordan g�r det med joballergien? 121 00:16:50,392 --> 00:16:57,850 - Siger du, der spiller handikappet. - Forsikringsselskabet betaler din l�n. 122 00:16:57,933 --> 00:17:04,892 - Har du helliget dig poesi igen? - Jeg har indspillet nye sange. 123 00:17:04,975 --> 00:17:10,767 - Du har f�et ugens artikel. - V�r glad for, du skriver s� godt. 124 00:17:10,850 --> 00:17:15,308 "I jagten p� identitet har Adam Ant udviklet sig til - 125 00:17:15,392 --> 00:17:22,350 - en post-punkens Dick Turpin med svaghed for pirater." Jeg elsker det. 126 00:17:22,433 --> 00:17:26,183 - Forsiden? - Irlands hotteste band er st�rre. 127 00:17:26,267 --> 00:17:31,933 - Garys artikel om U2? - Han skrev den, fordi du sagde nej. 128 00:17:32,017 --> 00:17:36,142 - Jeg st�r faktisk lige her. - Desuden er du ny. 129 00:17:36,225 --> 00:17:39,600 Det er underligt... 130 00:17:39,683 --> 00:17:46,392 Jeg vil ikke sp�rge gamle venner om, hvor meget vild sex de f�r! 131 00:17:46,475 --> 00:17:52,725 - Det handler ikke kun om det. - "U2 rykker, og Bono synger godt." 132 00:17:52,808 --> 00:17:58,100 Du er misundelig, fordi ingen skriver om dit skodband. 133 00:18:02,267 --> 00:18:08,558 Ikke flere demob�nd! Du har sendt dem til hver eneste i min adressebog! 134 00:18:08,642 --> 00:18:13,392 Det passer ikke. Jeg er kun n�et til "P". 135 00:18:13,475 --> 00:18:21,558 Jeg kan skaffe jer et job, hvis du anmelder Horse Slip. 136 00:18:21,642 --> 00:18:25,600 Sangeren vil sl� mig ihjel efter det, jeg skrev sidste gang. 137 00:18:26,850 --> 00:18:30,725 - Hvor er det? - McGarrety's. 138 00:18:30,808 --> 00:18:37,392 - Er det rigtigt?! - Jeg sagde ja. Legender f�des der! 139 00:18:37,475 --> 00:18:42,975 - N�ste l�rdag. - S� er paven i byen. 140 00:18:43,058 --> 00:18:48,725 - Ham med pavehatten og pavebilen. - Hvem skal overhovedet se paven? 141 00:18:48,808 --> 00:18:53,892 - Jeg skal. Jeg er kordreng. - Rend og skid! 142 00:18:53,975 --> 00:18:58,475 Eric, hvem vil du v�re om ti �r? Keith Moon? 143 00:18:58,558 --> 00:19:05,017 Trommeslager i verdens st�rste band og omgivet af damer, sprut og stoffer? 144 00:19:05,100 --> 00:19:10,058 Eller en fattig kordreng, som sidder hjemme og spiller pik? 145 00:19:10,142 --> 00:19:14,725 - Keith Moon er jo d�d. - H�r her. 146 00:19:14,808 --> 00:19:19,433 Jeg beder dig v�lge. 147 00:19:19,517 --> 00:19:23,267 Mellem mig og Gud. 148 00:19:39,683 --> 00:19:47,767 - T�nk, at paven spolerede det. - Der er ikke et menneske her. 149 00:19:47,850 --> 00:19:53,183 - Kors! McCormick-br�drene. - Hvad laver du her, Plugger? 150 00:19:53,267 --> 00:19:58,392 Min chef Danny Machin st�r for sikkerheden. Jeg holder folk i skak. 151 00:19:58,475 --> 00:20:02,017 N�r de alts� dukker op. 152 00:20:02,100 --> 00:20:07,017 - Er ikke han kriminel? - "Iv�rks�tter" lyder bedre. 153 00:20:07,100 --> 00:20:12,392 Han har intet imod, jeg pusher ved siden af, s� sig til, hvis det er. 154 00:20:12,475 --> 00:20:20,058 - Fedt, det er g�et godt for dig. - Det troede ingen i skolen. 155 00:20:20,142 --> 00:20:24,058 Det g�r godt for Bono og drengene. 156 00:20:24,142 --> 00:20:28,600 Hvis jeg havde holdt mig til dem, kunne jeg have kneppet hver aften. 157 00:20:29,475 --> 00:20:35,892 - Ejer din chef ikke en del steder? - Han sk�rer nosserne af os! 158 00:20:35,975 --> 00:20:40,683 - Kan du ikke skaffe os et job? - Klart! 159 00:20:40,767 --> 00:20:44,975 Det fikser jeg. Jeg kender det helt rigtige sted. 160 00:20:55,517 --> 00:20:58,642 Jeg har aldrig v�ret s� langt fra Dublin. 161 00:22:00,100 --> 00:22:03,600 - Tak! - Sikket publikum! 162 00:22:03,683 --> 00:22:07,600 I har v�ret forrygende! 163 00:22:09,642 --> 00:22:12,142 En whisky, tak. 164 00:22:12,225 --> 00:22:17,767 - Sikket sus! Det var for vildt. - Vi var stinkende d�rlige! 165 00:22:17,850 --> 00:22:23,017 - Men du s� vel intet under dit anfald? - Det var mine trin! 166 00:22:23,100 --> 00:22:29,433 - Det er vores f�rste job. - P� en stripbar ejet af en morder. 167 00:22:29,517 --> 00:22:33,100 Hils p� mr. Machin, drenge. 168 00:22:37,267 --> 00:22:42,975 - Hvad synes De, mr. Machin? - Sj�ll�st og umusikalsk. 169 00:22:43,058 --> 00:22:48,350 - Men I fik gang i pigerne. - Der er en elendig lyd herinde. 170 00:22:48,433 --> 00:22:54,225 De m� anskaffe Dem et bedre system, hvis De vil have gode band. 171 00:22:54,308 --> 00:23:00,642 - M�ske, n�r jeg finder et godt band. - Nu g�r vi, Neil. 172 00:23:01,850 --> 00:23:09,225 Kom op, hvis du vil have betalt. Tumpen med h�stakken kan fise af. 173 00:23:12,850 --> 00:23:19,183 - Han mener dig, Ivan. - Vent her. 174 00:23:24,308 --> 00:23:27,850 - Hej. - Hvordan g�r det? 175 00:23:36,975 --> 00:23:42,808 - De bader vel ikke her? - Det er til folk, der irriterer mig. 176 00:23:42,892 --> 00:23:49,892 - Ikke mange t�r tiltale mig s�dan. - Gangstere og stjerner h�rer sammen. 177 00:23:49,975 --> 00:23:54,142 N�, s� du er en gangster? For stjerne er du ikke. 178 00:23:56,600 --> 00:24:04,308 Det kommer. Kender De nogen, der vil investere i et lovende band? 179 00:24:04,392 --> 00:24:10,642 - Hvad for et band skulle det v�re? - De h�rte os. Publikum var forkert. 180 00:24:10,725 --> 00:24:14,100 Med det rette publikum kan vi... 181 00:24:14,183 --> 00:24:20,808 N�r mine piger har pause, ryger de en sm�g og l�ser krydsord. 182 00:24:20,892 --> 00:24:26,308 I aften blev de st�ende og gloede p� jer. 183 00:24:26,392 --> 00:24:32,100 Musikbranchen er l�nsom, uden at man beh�ver begrave nogen. 184 00:24:34,600 --> 00:24:39,392 Tag bare U2. T�nk, hvis De havde investeret i dem. 185 00:24:39,475 --> 00:24:42,183 Vi bliver endnu st�rre... 186 00:24:44,433 --> 00:24:49,475 - Du ser bedre ud end Bono. - Tak. 187 00:24:49,558 --> 00:24:54,933 - Sp�rgsm�let er: Er De med? - 500 pund. 188 00:24:55,017 --> 00:25:00,267 - Ti er mere realistisk. - Ti kan fungere. 189 00:25:00,350 --> 00:25:06,267 - For det f�r jeg 25 procent. - S� let g�r det ikke. 190 00:25:06,350 --> 00:25:11,767 - Ligner jeg en, der forhandler? - S� ti. Plus en billet til London. 191 00:25:11,850 --> 00:25:17,642 En billet til dig og en til tumpen. Og husk... 192 00:25:17,725 --> 00:25:21,392 Hvis du laver pis med mig... 193 00:25:21,475 --> 00:25:25,725 ...dr�ber jeg dig. 194 00:25:26,725 --> 00:25:31,267 H�r efter! Jeg har noget vigtigt at fort�lle. 195 00:25:31,350 --> 00:25:35,183 Jeg siger op! 196 00:25:35,267 --> 00:25:40,350 Jeg skal til London og v�re verdensber�mt! 197 00:25:41,892 --> 00:25:48,183 - Nu m� du ikke gr�de. - Det er ikke p� grund af dig, nar! 198 00:25:48,267 --> 00:25:50,850 BEATLES-STJERNE MYRDET 199 00:25:51,892 --> 00:25:56,017 Hvem har gjort det? 200 00:25:56,100 --> 00:25:59,767 En s�rgelig, enlig psykopat. 201 00:25:59,850 --> 00:26:05,808 S�dan bliver man ber�mt p� en nat. Ved at skyde en... 202 00:26:11,308 --> 00:26:15,517 Kan du huske, da vi lyttede til fars "Abbey Road" -plade? 203 00:26:15,600 --> 00:26:19,892 De f�rste sange, du l�rte at spille. 204 00:26:19,975 --> 00:26:26,975 - Man f�r helt lyst til at sige stop. - Man indser, hvor kort livet er. 205 00:26:27,058 --> 00:26:32,433 Jeg er tr�t af at sidde og vente p�, der sker noget. Det er op til os. 206 00:26:34,350 --> 00:26:38,683 - Hvordan? - Vi smutter. 207 00:26:38,767 --> 00:26:42,142 Vi flytter til London. 208 00:26:42,225 --> 00:26:47,225 Hvor kommer alle de ideer fra? Vi er flade. 209 00:26:47,308 --> 00:26:52,808 Jeg har nok til et stykke tid. Jeg har skrevet meget for Hot Press. 210 00:26:52,892 --> 00:26:59,642 - Jeg har en k�reste. - Der er ogs� piger i London. 211 00:26:59,725 --> 00:27:04,267 Hvad s� med Bonos tilbud om pladekontrakt? 212 00:27:04,350 --> 00:27:11,642 Er vi gode, har vi ikke brug for ham. Vi g�r direkte til de store selskaber. 213 00:27:11,725 --> 00:27:16,767 - McCormick-br�drene sammen! - Nu klapper du sgu lige hesten! 214 00:27:16,850 --> 00:27:21,975 Du beder mig starte p� en frisk, bare fordi du vil. 215 00:27:22,058 --> 00:27:27,767 - N�r vi klarer os ret godt her. - Det kan de skrive p� gravstenen. 216 00:27:27,850 --> 00:27:30,475 "Her hviler Ivan. Han klarede sig ret god." 217 00:27:30,558 --> 00:27:35,517 Du vil altid gruble over, hvad det kunne v�re blevet til. 218 00:27:35,600 --> 00:27:41,433 Du vil altid v�re en 99-procenter. 219 00:27:43,433 --> 00:27:46,600 Det har du sgu lige fundet p�. 220 00:27:46,683 --> 00:27:51,558 Enten sl�r man igennem, eller ogs� ryger man i rockgraven. 221 00:27:51,642 --> 00:27:56,517 Jeg beder dig starte forfra. 222 00:27:56,600 --> 00:28:01,892 Tro mig, kn�gt... Verden ved det ikke endnu - 223 00:28:01,975 --> 00:28:07,058 - men n�ste store gennembrud lurer i en irsk afkrog. 224 00:28:24,308 --> 00:28:26,600 Det er her! 225 00:28:31,350 --> 00:28:35,350 - Her! - Hvordan sidder h�ret? 226 00:28:56,600 --> 00:29:02,267 Popsange handler ofte om, at nogen fantaserer om sex med l�kre sild - 227 00:29:02,350 --> 00:29:08,892 - at nogen har sex med l�kre sild, eller at nogen husker, de har haft det. 228 00:29:09,808 --> 00:29:13,558 Den her lader til at handle om voldt�gt. 229 00:29:15,850 --> 00:29:23,142 P� �t plan, ja. Men p� et andet handler den om eksistentiel angst. 230 00:29:23,225 --> 00:29:28,142 Det er ikke Top of the Pops' kop te, men den tid, den sorg. 231 00:29:28,225 --> 00:29:32,767 - Du vil alts� skrive kontrakt? - M�ske. 232 00:29:32,850 --> 00:29:40,225 Musikbranchen er som et harem af smukke mennesker, der boller l�s. 233 00:29:40,308 --> 00:29:44,058 Udenfor st�r de grimme og talentl�se - 234 00:29:44,142 --> 00:29:49,142 - som pr�ver at m�ve sig ind for at f� en bid af kagen. 235 00:29:49,225 --> 00:29:55,475 - Hvilken gruppe tilh�rer I? - De smukke mennesker. 236 00:29:57,267 --> 00:30:01,892 - Vil I med i haremmet? - Ja tak. 237 00:30:01,975 --> 00:30:04,975 S� siger vi det. 238 00:30:12,350 --> 00:30:18,517 Pr�v at skrive en sang, teenagerne ikke skal bruge ordbog for at forst�. 239 00:30:18,600 --> 00:30:23,017 Og drop voldt�gtsrelaterede sange. Det er ikke godt. 240 00:30:23,100 --> 00:30:27,975 Og skift navn! McCormick-br�drene lyder som en folkemusikgruppe. 241 00:30:28,058 --> 00:30:33,975 Aftal et nyt m�de, s� ordner vi kontrakten. Smut s�! 242 00:30:35,975 --> 00:30:37,892 Hvad?! 243 00:30:39,933 --> 00:30:42,933 Jeg sagde, det var let i London. 244 00:30:43,017 --> 00:30:48,725 Mildest talt. Det var sgu lettere end den nemmeste barnemad! 245 00:30:48,808 --> 00:30:52,767 Som noget, man f�r gratis med avisen. 246 00:30:52,850 --> 00:30:59,017 Kom her, smukke! Vi har lige f�et pladekontrakt! 247 00:31:01,975 --> 00:31:06,642 I skal overholde visse regler. Ingen stoffer. 248 00:31:06,725 --> 00:31:12,892 Medmindre I deler med husv�rten som en del af lejen. 249 00:31:12,975 --> 00:31:19,683 Ingen ulovlige seksuelle aktiviteter. Samme undtagelse som f�r. 250 00:31:26,100 --> 00:31:29,517 Hyggeligt! 251 00:31:29,600 --> 00:31:35,142 - Perfekt som �velokale. - Vordende rockstjerner selvf�lgelig. 252 00:31:35,225 --> 00:31:39,433 Jeg har skudt mange k�nne drenge som jer. 253 00:31:39,517 --> 00:31:42,850 Mellem modejobbene. 254 00:31:42,933 --> 00:31:48,392 - Du er alts� fotograf? - Tidligere. Nu er jeg bare gammel. 255 00:31:48,475 --> 00:31:51,933 Pr�ver at bevare mig til eftertiden. 256 00:31:52,017 --> 00:31:56,600 Hvis I flytter ind, m� I finde jer i mine fester. 257 00:31:59,683 --> 00:32:06,100 - Hvor l�nge har I to fulgtes ad? - I fire �r, siden skoletiden... 258 00:32:06,183 --> 00:32:10,767 Ikke U2, idiot! Han mener os to. 259 00:32:10,850 --> 00:32:16,100 - Helt fra barnsben. - Det er l�nge. 260 00:32:16,183 --> 00:32:20,725 Ivan! Bandm�de. Nu! 261 00:32:24,142 --> 00:32:28,642 - Her er bunker af muligheder! - Men ingen m�bler. 262 00:32:28,725 --> 00:32:32,850 Desuden vil han op i mig. 263 00:32:34,392 --> 00:32:40,808 Han vil have en bestemt slags lejer. Vi skal bare... 264 00:32:40,892 --> 00:32:43,600 Skal vi v�re hans numsedengser? 265 00:32:43,683 --> 00:32:47,725 Hvis du siger ja, tager jeg hjem til Irland! 266 00:32:47,808 --> 00:32:51,225 Jeg siger det. 267 00:32:51,308 --> 00:32:54,850 - Hej, Karl! - Hej, Gloria! 268 00:32:57,392 --> 00:33:02,767 - Gloria bor i nabolejligheden. - Vi tager den! 269 00:33:13,350 --> 00:33:21,350 Drenge! I har plyndret Spandau Ballets garderobe, ser jeg. 270 00:33:21,433 --> 00:33:27,017 - Gloria! Hils p� dine naboer. - Hej, naboer. 271 00:33:27,100 --> 00:33:29,683 - Du er amerikaner! - Kan man h�re det? 272 00:33:29,767 --> 00:33:33,100 Undskyld. Ivan kan sommetider v�re en t�lper. 273 00:33:33,183 --> 00:33:37,892 Og Neil kan v�re en rigtig tumpe. 274 00:33:37,975 --> 00:33:42,433 Gloria var i samme branche som jer. En �gte punkrocker. 275 00:33:42,517 --> 00:33:47,808 Spiller I i et band? Deraf scenekostumerne, antager jeg. 276 00:33:49,725 --> 00:33:52,558 Det er ikke kostumer. 277 00:33:52,642 --> 00:33:57,767 - Hent et par �l, Ivan. - Kom, tigerdyr. 278 00:33:57,850 --> 00:34:02,933 - Du f�r en social sm�ring. - G� bare, tigerdyr. 279 00:34:04,183 --> 00:34:09,142 Hej, drenge! Glem pigerne. Hils p� drengene. 280 00:34:09,225 --> 00:34:13,058 Mervin, Joshua og Raphael. 281 00:34:14,767 --> 00:34:20,183 S� du er punkrocker? Det sagde Karl i hvert fald. 282 00:34:20,267 --> 00:34:23,808 Jeg s� din T-shirt f�r. 283 00:34:23,892 --> 00:34:28,100 Ramones-tr�jen, som du havde p�. Fedt valg! 284 00:34:28,183 --> 00:34:33,933 Undskyld. Det er m�ske klamt, at jeg kan huske det? 285 00:34:34,017 --> 00:34:37,100 I orden. 286 00:34:46,017 --> 00:34:50,600 - Skulle det v�re en bane, s�de? - Tak. 287 00:34:53,017 --> 00:34:55,558 Det er kram, ikke? 288 00:34:57,308 --> 00:35:01,933 Gloria! L�g ikke beslag p� drengen. 289 00:35:02,017 --> 00:35:06,517 De er jo de n�ste U2. Bare flottere. 290 00:35:06,600 --> 00:35:13,100 - Og homoseksuelle. - Homoseksuelle U2. Det lyder godt. 291 00:35:13,183 --> 00:35:18,058 Han er din, Karl. Jeg skal n� i teatret. 292 00:35:18,142 --> 00:35:21,308 - Farvel! - Gloria! 293 00:35:28,558 --> 00:35:35,225 Jeg vender ryggen til et �jeblik, og s� st�r du og sniffer kokain! 294 00:35:36,725 --> 00:35:38,850 Er der mere? 295 00:35:52,558 --> 00:35:58,017 Vi skal indspille en musikvideo med et stort hvidt palads i sneen. 296 00:35:58,100 --> 00:36:03,558 Alle er n�gne, men vi har pels p�, og alle danser og fantaserer om sex. 297 00:36:03,642 --> 00:36:09,142 Alle har sex med hinanden, du og jeg og alle p� hele Island. 298 00:36:09,225 --> 00:36:13,767 Nu snaver han med hende silden! 299 00:36:30,975 --> 00:36:33,683 Er det i orden, vi slukker? 300 00:36:36,058 --> 00:36:40,433 Jeg h�ber, det var et godt knald, for vi er sent p� den. 301 00:36:40,517 --> 00:36:45,267 - Jeg er lidt oppe at k�re af kokainen. - Hold k�ft! 302 00:36:53,433 --> 00:36:56,975 Hallo? Hvor er Hammond? 303 00:36:57,058 --> 00:37:01,850 - Er I de nye bud? - Nej, vi er McCormick-br�drene! 304 00:37:01,933 --> 00:37:07,975 - Hammond har lovet os en kontrakt. - Han er blevet fyret. 305 00:37:08,058 --> 00:37:14,142 Han brugte penge p� Kajagoogoo. Jeg har overtaget. 306 00:37:15,183 --> 00:37:18,683 Nej, nej, nej. 307 00:37:18,767 --> 00:37:23,767 - Hvad var det sidste, han sagde? - Lad mig se... 308 00:37:23,850 --> 00:37:29,767 "Jeg sags�ger r�ven af jer!" S� br�d han sammen. 309 00:37:29,850 --> 00:37:34,433 - Fortalte han om vores aftale? - Vi skulle f� 50.000 pund i forskud. 310 00:37:34,517 --> 00:37:37,642 Nu kan jeg huske det. 311 00:37:37,725 --> 00:37:42,517 - 100.000 pund er mere realistisk. - S� meget? 312 00:37:42,600 --> 00:37:47,600 I bliver skideflotte p� optagelserne. 313 00:37:47,683 --> 00:37:51,642 Vi indspiller en video og udkonkurrerer Duran Duran. 314 00:37:51,725 --> 00:37:54,767 Vi indspiller den p� M�nen! 315 00:37:54,850 --> 00:37:58,850 - Seri�st? - Nej! 316 00:37:58,933 --> 00:38:03,808 Jeg skal fort�lle, hvorfor I aldrig f�r kontrakt her. 317 00:38:03,892 --> 00:38:07,017 I ligner to sindssyge sig�jnere - 318 00:38:07,100 --> 00:38:10,267 - og Hammond elskede jer. Derfor hader jeg jer. 319 00:38:10,350 --> 00:38:15,975 Jeg ville ikke bruge jer, om jeg s� fik 100.000 og en tur med jeres mor! 320 00:38:19,100 --> 00:38:26,183 Du skal ikke behandle os som lort. Er du med? Nu er der d�mt krig! 321 00:38:57,767 --> 00:39:03,142 - Neil McCormick. - Du er ikke let at f� fat i. 322 00:39:03,225 --> 00:39:09,850 - Har du h�rt U2's sidste nye skive? - Ja, den er okay. 323 00:39:09,933 --> 00:39:15,517 I skulle blive st�rre end dem, men I er et par tabere. Du kommer for sent! 324 00:39:18,100 --> 00:39:22,933 Han vil se resultater. I er hans d�rligste inventering. 325 00:39:23,017 --> 00:39:26,975 Hans d�rligste investering. 326 00:39:27,058 --> 00:39:29,933 Det bliver der snart lavet om p�. 327 00:39:30,017 --> 00:39:33,808 Tving mig ikke til at komme derover! Jeg bliver s�syg. 328 00:39:33,892 --> 00:39:38,183 Ja, ja. Jeg elsker ogs� dig. Farvel! 329 00:39:39,683 --> 00:39:44,725 - Hvem var det? - Mor. Hun siger hej. 330 00:39:44,808 --> 00:39:49,142 Tag afslagsbrevene ned. De er ikke sjove. 331 00:39:49,225 --> 00:39:55,892 Vi fik kun fem i dag. Samt et postkort fra Bono i Florida. 332 00:39:55,975 --> 00:40:00,308 De har spillet 48 gange i USA. Og h�r her... 333 00:40:00,392 --> 00:40:06,475 De har r�get cigarer i Vegas med Sinatra. 334 00:40:06,558 --> 00:40:12,850 Vi udfordrede musikbranchen og fik lammet�v af hele banden. 335 00:40:12,933 --> 00:40:19,933 - Det er ikke en dyst med U2. - Godt, for der havde vi ogs� f�et t�v. 336 00:40:20,017 --> 00:40:26,100 - Vi er pop, og de er rock. - Nej, de er gode, og vi er elendige. 337 00:40:26,183 --> 00:40:32,350 Og flade! Karl kyler os snart ud. Og nej, mig skal han ikke bolle! 338 00:40:32,433 --> 00:40:36,600 - Vi kan skaffe flere penge. - Hvor skal pengene komme fra? 339 00:40:36,683 --> 00:40:40,933 - Det er opsparing. - Det skulle blive anderledes her. 340 00:40:41,017 --> 00:40:48,017 Vi har kun skiftet milj� og udskiftet bandet med en b�ndoptager. 341 00:40:48,100 --> 00:40:55,392 - M�ske er det tid til at tage hjem. - Vi kan ikke give op nu. 342 00:40:55,475 --> 00:41:00,808 - Vi er lige begyndt. - Vi har st�et stille i flere m�neder! 343 00:41:00,892 --> 00:41:05,142 - Vi kommer ingen vegne! - Og d�t er problemet. 344 00:41:05,225 --> 00:41:10,517 Branchen m� se os live! I stedet for at ops�ge fjolserne - 345 00:41:10,600 --> 00:41:13,392 - skal vi f� dem til at ops�ge os! 346 00:41:13,475 --> 00:41:19,767 - Vi m� samle et band. - Hvordan skal det g� til? 347 00:42:09,017 --> 00:42:13,433 Vent. Stille! 348 00:42:13,517 --> 00:42:18,892 Hej, Gloria. Det er vores nye band. Folkens, det er Gloria. 349 00:42:18,975 --> 00:42:22,392 Gider I skrue et par tusinde decibel ned? 350 00:42:22,475 --> 00:42:27,808 Det er som at dele lejlighed med Napalm Death! 351 00:42:29,183 --> 00:42:34,225 Gloria, er ikke du p� teaterturn�? Jeg tager den der. 352 00:42:35,850 --> 00:42:41,142 Mit firma er g�et konkurs, s� vi m� pr�ve at holde hinanden ud. 353 00:42:41,225 --> 00:42:44,433 Vi skal nok skrue ned. 354 00:42:44,517 --> 00:42:48,475 - Du beh�ver ikke g�. - Jo, jeg skal til ans�ttelsessamtale. 355 00:42:49,725 --> 00:42:55,225 - Hvordan skal dit job v�re? - Jeg vil ikke interviewes af dig. 356 00:42:55,308 --> 00:43:00,225 Det s�dvanlige, g�r jeg ud fra. Sjovt og tilfredsstillende. 357 00:43:00,308 --> 00:43:05,058 Hvad med et job, der kombinerer det med musik? 358 00:43:05,142 --> 00:43:09,725 - Du kan slutte dig til os. - Jeg vil ikke v�re med i jeres band! 359 00:43:09,808 --> 00:43:16,267 - Du kan blive vores manager. - Jeg er sent p� den i forvejen. 360 00:43:16,350 --> 00:43:22,642 Du kender branchen, og hvis vi sl�r os sammen med vores respektive utur - 361 00:43:22,725 --> 00:43:27,517 - f�r vi m�ske lidt mindre utur fremover. 362 00:43:27,600 --> 00:43:34,433 - Du f�r ti procent. - Ti procent af ingenting er ingenting. 363 00:43:34,517 --> 00:43:40,850 - Du har et godt tag p� folk. - Folk i musikbranchen er anderledes. 364 00:43:40,933 --> 00:43:46,767 Hvis man g�r ud fra, at de er fjolser, bliver man gl�deligt overrasket. 365 00:43:47,892 --> 00:43:50,600 Kom nu. 366 00:43:52,267 --> 00:43:54,767 Har I et navn? 367 00:43:54,850 --> 00:44:00,142 Valget st�r mellem The Cheese Graters og Lady Garden. 368 00:44:00,225 --> 00:44:04,350 I har i den grad brug for hj�lp. 369 00:44:06,933 --> 00:44:11,225 - Jeg skal t�nke over det. - Mere forlanger jeg ikke. 370 00:44:12,058 --> 00:44:18,433 I er byens bedste pladeselskab. I m� da have h�rt om Shook Up? 371 00:44:18,517 --> 00:44:21,225 Jeg booker et frokostm�de. 372 00:44:38,100 --> 00:44:43,475 Det lyder godt. Men vi skal have lidt bev�gelse. 373 00:45:16,308 --> 00:45:19,183 Fint nok. 374 00:45:20,475 --> 00:45:25,767 I m� ikke h�nge med hovedet efter hvert job. 375 00:45:25,850 --> 00:45:30,600 - Ingen sl�r igennem p� en nat. - S�h? 376 00:45:30,683 --> 00:45:37,100 Hvordan forklarer man s� det der? De har solgt en million plader. 377 00:45:37,183 --> 00:45:39,933 En million! 378 00:45:41,225 --> 00:45:47,517 Forestil dig et mindre land, som hopper op og ned til ens musik. 379 00:45:47,600 --> 00:45:54,225 Og hvad s�? De g�r deres ting, og du g�r din. 380 00:45:54,308 --> 00:45:56,975 Hvad er problemet? 381 00:46:01,558 --> 00:46:06,850 Jeg hindrede Ivan i at g� med i bandet... Det der band. 382 00:46:06,933 --> 00:46:11,725 - U2? - Ja. 383 00:46:11,808 --> 00:46:17,142 - Hvordan gik det til? - Vi voksede op sammen. 384 00:46:17,225 --> 00:46:22,642 De ville have Ivan, men jeg ville ikke give slip p� ham. 385 00:46:24,600 --> 00:46:28,142 Og jeg l�j for ham. 386 00:46:28,933 --> 00:46:32,267 Han ved det stadig ikke. 387 00:46:33,683 --> 00:46:37,892 Kors! Du er da et mega r�vhul. 388 00:46:37,975 --> 00:46:42,933 Det var, f�r de blev kendt. Jeg troede, vi ville blive st�rre. 389 00:46:43,017 --> 00:46:49,642 Det er ikke nok at v�re h�derlige. Vi skal v�re rigtig store - 390 00:46:49,725 --> 00:46:54,850 - s� jeg kan se ham i �jnene og sige: "Er du glad for, du blev hos mig?" 391 00:46:58,683 --> 00:47:02,558 - Du m� virkelig elske ham. - Ja. 392 00:47:05,975 --> 00:47:12,558 Men det handler ogs� om g�ld. Noget, vi irere ikke er s� gode til. 393 00:47:27,350 --> 00:47:33,267 - Hvorfor stoppede du i bandet? - Min eks tog det. 394 00:47:33,350 --> 00:47:41,142 Det var som en skilsmisse. Han fik bandet, og jeg fik mit liv tilbage. 395 00:47:41,225 --> 00:47:45,642 Var I som Sonny og Cher? 396 00:47:45,725 --> 00:47:49,142 Snarere som Sid og Nancy. 397 00:47:49,225 --> 00:47:53,850 Da han tog hjem til New York, lovede jeg mig selv - 398 00:47:53,933 --> 00:47:59,725 - aldrig mere at have et forhold til nogen i musikbranchen. 399 00:47:59,808 --> 00:48:05,933 Men jeg har altid v�ret d�rlig til at holde det, jeg lover. 400 00:48:06,808 --> 00:48:10,100 Vil du med ind? 401 00:48:10,183 --> 00:48:14,642 Er det ikke rockstjerners privilegium, eller vil du ikke have sex med mig? 402 00:48:25,725 --> 00:48:30,392 - Skriver du en sang om mig nu? - Hvad med hele skiven? 403 00:48:30,475 --> 00:48:34,100 Det er sv�rt at rime p� "Gloria". 404 00:48:34,183 --> 00:48:37,975 Der er en sang, som hedder "Gloria", men den har jeg ikke skrevet. 405 00:48:38,058 --> 00:48:42,558 - Hvem har s�? - Bono. 406 00:49:42,267 --> 00:49:45,267 Kom ind! 407 00:49:49,683 --> 00:49:53,892 - Det kan blive et hit. - Helt klart. 408 00:49:53,975 --> 00:49:58,850 I de rette h�nder. Jeg kan give den til Rod. 409 00:50:00,433 --> 00:50:06,892 - Rod Stewart? Fantastisk. - Nul putte. 410 00:50:06,975 --> 00:50:10,725 Kan du ikke lide Rod? Han er megastor. 411 00:50:10,808 --> 00:50:13,392 Rod er gud. 412 00:50:13,475 --> 00:50:19,600 Jeg elskede ham i The Faces, men ikke som den b�v, han er nu. 413 00:50:19,683 --> 00:50:26,767 Bed du Rod rende og hoppe, men vi har ikke engang r�d til en billet hjem. 414 00:50:26,850 --> 00:50:31,142 Jeg er med. I �nsker ikke, at en fr�k rocksanger - 415 00:50:31,225 --> 00:50:35,183 - skal �ve vold mod jeres sang. 416 00:50:35,267 --> 00:50:37,267 Barry Manilow? 417 00:50:37,350 --> 00:50:40,683 Barry Marshmanilow! 418 00:50:40,767 --> 00:50:44,892 - Hvordan kan du vrage Rod Stewart? - Han er en narr�v! 419 00:50:44,975 --> 00:50:49,558 Han er rig og omgivet af langbenede blondiner. 420 00:50:49,642 --> 00:50:54,475 Hvis det g�r ham til en idiot, vil jeg ogs� gerne v�re en! 421 00:50:54,558 --> 00:51:01,308 H�r p� mig! Det er en beskidt branche. Korrupte aftaler og korrupte folk. 422 00:51:01,392 --> 00:51:05,517 - Og du er den v�rste af dem alle! - Hammond, hvad laver du her? 423 00:51:05,600 --> 00:51:11,892 - Kender jeg jer? - Ja, vi skulle med i dit harem! 424 00:51:11,975 --> 00:51:17,142 - McCormick-br�drene. - Folkemusikgruppen. 425 00:51:17,225 --> 00:51:21,267 - Jeg kunne godt lide jer, ikke? - Du var ellevild. 426 00:51:21,350 --> 00:51:26,808 M�d mig dernede straks. Rend og skid! 427 00:51:26,892 --> 00:51:34,100 - Hvad skete der? Du forsvandt bare! - Jeg havde problemer med de svin. 428 00:51:34,183 --> 00:51:39,475 Men jeg har startet mit eget selskab, s� nu er jeg min egen. 429 00:51:39,558 --> 00:51:46,600 - Er det stadig folkemusik-voldt�gt? - Nej, nu lyder vi mere som U2. 430 00:51:46,683 --> 00:51:50,517 - Har jeg set jer spille? - Nej. 431 00:51:50,600 --> 00:51:57,683 Kald mig gammeldags, men jeg tager ikke nogen, jeg aldrig har set live. 432 00:51:57,767 --> 00:52:04,392 Anden l�rdag i juli. Det kan blive den bedste koncert, du har set. 433 00:52:04,475 --> 00:52:08,600 - Hvad? - Storartet. 434 00:52:08,683 --> 00:52:14,767 Her er mit kort. S� ses vi! Hvor er jeg glad! 435 00:52:14,850 --> 00:52:19,517 M�gtigt! M�gtigt! M�gtigt! 436 00:52:19,600 --> 00:52:24,558 - Hallucinerer jeg? - Nej, det skete virkelig. 437 00:52:24,642 --> 00:52:31,392 Vent lidt. Vi har ikke en fregne, og du har lovet en fantastisk optr�den. 438 00:52:31,475 --> 00:52:39,183 Bare rolig. Fokus�r p� musikken, s� tager jeg mig af gysserne. 439 00:52:39,267 --> 00:52:44,350 Goddag, mine damer og herrer, og velkommen til Dublin. 440 00:52:59,308 --> 00:53:06,392 - Det g�r godt for Bono og drengene. - Man h�rer ikke om dem i London. 441 00:53:06,475 --> 00:53:12,767 Jeg h�ber, du har gode nyheder til mr. Machin. 442 00:53:12,850 --> 00:53:15,433 Hold s� op! 443 00:53:15,517 --> 00:53:22,558 - En pistol! Hvad skal du med den? - Jeg skal jo kunne passe mit job. 444 00:53:36,975 --> 00:53:41,683 Hej, t�ser. Her ser I de n�ste U2. 445 00:53:41,767 --> 00:53:45,600 Neil McCormick, rockstjerne og det hele! 446 00:53:52,183 --> 00:53:59,308 Din makker Bono erobrer verden, og du kan ikke engang f� styr p� frisuren. 447 00:53:59,392 --> 00:54:04,642 - Hvordan har du forvaltet pengene? - Der er en, som vil hyre os. 448 00:54:04,725 --> 00:54:09,767 Men han vil se os live f�rst, s� vi har brug for penge til det. 449 00:54:09,850 --> 00:54:16,392 - Hvad blev der af mine 10.000 pund? - Administrationsomkostninger. 450 00:54:16,475 --> 00:54:21,683 10.000 pund p� kuverter! Ingen numre, s�nnike. 451 00:54:21,767 --> 00:54:26,933 Du st�r allerede i g�ld til mig til op over begge �rer. 452 00:54:29,975 --> 00:54:36,142 Hvo intet vover, intet vinder. Du havde jo lige plyndret et sted. 453 00:54:36,225 --> 00:54:42,517 - Undskyld, men det stod i avisen. - Forbandede svin. 454 00:54:42,600 --> 00:54:47,683 De giver mig skyld for alle mulige forbrydelser og ulykker. 455 00:54:47,767 --> 00:54:52,725 Jeg h�ber, at min gamle mor ikke l�ser det lort. 456 00:54:52,808 --> 00:54:58,142 Jeg er et kendt navn. Som Marigold. Eller Hoover. 457 00:55:00,642 --> 00:55:05,850 Du k�mper ind�dt for at blive kendt, mens jeg er mere omtalt end jer. 458 00:55:05,933 --> 00:55:10,433 Jeg har flere problemer: Image, pengestr�m og dig. 459 00:55:10,517 --> 00:55:15,767 - Hvad hvis jeg vil have mine penge? - Jeg kan ikke betale, s�... 460 00:55:15,850 --> 00:55:20,017 Du m� vel sl� mig ihjel. 461 00:55:23,725 --> 00:55:29,225 Jeg er sgu da ikke italiener! Jeg sl�r dig ikke ihjel... 462 00:55:29,308 --> 00:55:32,392 ...endnu. 463 00:55:32,475 --> 00:55:36,350 Jeg vil have valuta for pengene, og jeg har ingen gavn af dig d�d. 464 00:55:36,433 --> 00:55:41,267 Jeg betaler for din optr�den. P� �n betingelse. 465 00:55:41,350 --> 00:55:47,308 - Jeg spiller ikke Van Morrison! - Jeg kommer og kigger. 466 00:55:47,392 --> 00:55:55,433 Jeg vil sgu have VIP-behandling. Hold k�ft, hvor er det godt. 467 00:55:55,517 --> 00:56:01,517 - Se lige her, drenge! - Sikken frisure. 468 00:56:01,600 --> 00:56:07,058 Jeg har skaffet os et job p� byens fedeste sted. 469 00:56:09,142 --> 00:56:11,600 Neil? 470 00:56:13,058 --> 00:56:19,433 Hvis penge er det? Jeg ved, du tog til Dublin, for jeg s� billetterne. 471 00:56:19,517 --> 00:56:23,350 Det er vel ikke far, der betaler? 472 00:56:25,767 --> 00:56:29,642 - Det var Bono. - Var det? 473 00:56:29,725 --> 00:56:33,017 Kender du andre med penge? 474 00:56:33,100 --> 00:56:39,558 Er de ikke flotte? Hammond f�r sit livs oplevelse. 475 00:56:39,642 --> 00:56:42,892 Er det Bob Geldof? 476 00:56:42,975 --> 00:56:48,183 Blandt kunstnerne til Live Aid- koncerten ser vi The Who, Queen - 477 00:56:48,267 --> 00:56:54,267 - David Bowie, Elton John, Sting og U2. 478 00:56:54,350 --> 00:57:02,392 Koncerten den 13. juli f�r to milliarder tv-seere verden over. 479 00:57:02,475 --> 00:57:06,308 Det er samme dag som vores job! 480 00:57:06,392 --> 00:57:10,850 Du er og bliver et k�mpefjols! 481 00:57:10,933 --> 00:57:15,142 En k�mpe kraftidiot! 482 00:57:15,225 --> 00:57:19,642 - Kender du ikke Bob Geldof? - Han er fra Irland. 483 00:57:19,725 --> 00:57:22,975 Det er rigtigt! Jeg sl�r p� tr�den til ham. 484 00:57:23,058 --> 00:57:28,142 "Din stjernesp�kkede koncert til fordel for Afrikas b�rn - 485 00:57:28,225 --> 00:57:34,225 - kolliderer med vores job i Camden, s� kan du flytte den?!" 486 00:57:34,308 --> 00:57:40,183 - Det er da ikke min skyld! - Du tager de forkerte beslutninger. 487 00:57:40,267 --> 00:57:47,267 Du bookede et job, da paven var i byen, og et samtidigt med Live Aid! 488 00:57:47,350 --> 00:57:50,433 Du takkede nej til Bonos pladekontrakt - 489 00:57:50,517 --> 00:57:55,683 - og afslog chancen for at s�lge vores sange til Rod Stewart! 490 00:57:55,767 --> 00:58:01,767 Nu tager vi det roligt, drenge! Vi m� skifte dato. 491 00:58:08,642 --> 00:58:15,475 Direkte fra London, en gruppe, som har sit hjerte i irske Dublin. 492 00:58:15,558 --> 00:58:23,725 Hvis �nd hviler over verden. Som altid har sagt deres mening: U2! 493 00:58:23,808 --> 00:58:26,558 Se lige det publikum. 494 00:58:26,642 --> 00:58:31,433 Vi er et irsk band, som kommer fra Dublin. 495 00:58:31,517 --> 00:58:39,433 Som alle byer er den god og d�rlig. Den her sang hedder "Bad". 496 00:58:43,100 --> 00:58:46,725 Vi har selv et job at �ve os til. 497 00:58:49,975 --> 00:58:54,808 Kom nu! En, to! En, to, tre... 498 01:00:24,892 --> 01:00:27,433 Fyr den af! 499 01:00:54,308 --> 01:01:01,017 - Hvad syntes De, mr. Hammond? - Jeg elsker jeres stil. 500 01:01:01,100 --> 01:01:06,725 En blanding af arenarock, ballader, elektronisk musik, keltisk musik... 501 01:01:06,808 --> 01:01:13,017 Kosmisk og orgastisk... Det her er stjerner p� vej opad. 502 01:01:13,100 --> 01:01:17,975 Jeg har ikke v�ret s� ophidset, siden jeg s� Sting. 503 01:01:18,058 --> 01:01:21,975 Min kone Danielle. Hun elsker The Police. 504 01:01:22,058 --> 01:01:26,142 Snup en drink til, skat. 505 01:01:26,225 --> 01:01:30,475 I minder ogs� om et andet band. 506 01:01:30,558 --> 01:01:34,850 - U2. - Netop! Hvem er De? 507 01:01:34,933 --> 01:01:40,975 - Deres pr�st. Mr. Hammond, ikke? - Det er rigtigt. 508 01:01:41,058 --> 01:01:43,642 Hvorfor er De? 509 01:01:43,725 --> 01:01:50,475 - Hvad fanden laver han her? - Han vil bare vise sin st�tte. 510 01:01:50,558 --> 01:01:56,392 Fader Martin er her for at velsigne jobbet. 511 01:01:56,475 --> 01:01:59,975 Storartet! Sk�nt at have Gud p� sin side. 512 01:02:00,058 --> 01:02:05,308 Det kan v�re n�dvendigt i den her lortebranche. Undskyld... 513 01:02:05,392 --> 01:02:11,767 Har du kontrakten med? Jeg har kuglepennen med. 514 01:02:11,850 --> 01:02:17,267 Danielle, skal vi skrive kontrakt med det her unge band? 515 01:02:17,350 --> 01:02:20,017 Jeg kunne godt lide dem. 516 01:02:20,100 --> 01:02:25,558 - Pigerne er vilde med dem. - Det er tydeligt. 517 01:02:25,642 --> 01:02:30,392 De vil vel ikke l�se om dem i Rolling Stone i n�ste uge? 518 01:02:30,475 --> 01:02:35,225 Og �nske, at De kunne ombestemme Dem bagefter? 519 01:02:35,308 --> 01:02:39,725 - Det m� v�re en nem beslutning. - Det kan man synes, men... 520 01:02:39,808 --> 01:02:43,850 Jeg investerer ikke uden videre. Hvem ved, om de sl�r igennem? 521 01:02:43,933 --> 01:02:49,225 Hvem kan forklare, hvorfor Frankie Goes to Hollywood fik succes? 522 01:02:49,308 --> 01:02:52,433 Jeg kan ikke engang lide musik. 523 01:02:52,517 --> 01:02:56,850 Mr. Hammond, m� jeg tale med Dem under fire �jne? 524 01:02:56,933 --> 01:03:00,225 Hvis det ikke er til for stort besv�r. 525 01:03:01,017 --> 01:03:06,350 Der er kun to grunde til, at to m�nd st�r sammen i en toiletb�s. 526 01:03:06,433 --> 01:03:10,142 - Det her er ikke den f�rste. - Gudskelov. 527 01:03:10,225 --> 01:03:15,850 Jer katolikker forst�r at more jer. Skal vi bruge din eller min? 528 01:03:15,933 --> 01:03:21,433 Ingens. Jeg har syndet nok. Jeg �nsker, at mine drenge f�r succes. 529 01:03:23,725 --> 01:03:29,392 - Er det pres fra pr�sten? - Nej, fra Danny Machin. 530 01:03:29,475 --> 01:03:36,183 - Hvem fanden er Danny Machin? - Det skal jeg fort�lle dig. 531 01:03:36,267 --> 01:03:41,433 Han er svaret p� dine b�nner. Den, der kan opfylde dine dr�mme. 532 01:03:41,517 --> 01:03:47,267 Det kan blive dit livs sk�nneste dr�m eller dit livs v�rste mareridt! 533 01:03:47,350 --> 01:03:54,183 Jeg kan rive hovedet af dig og skide ned i halsen p� dig! Det er op til dig! 534 01:03:56,558 --> 01:03:59,225 Velkommen i vores stald. 535 01:04:01,183 --> 01:04:04,600 Tak, tak, tak! 536 01:04:07,392 --> 01:04:11,100 SHOOK UP! P� TURN� 537 01:04:22,058 --> 01:04:28,267 Jeg vil have postkort fra alle job med alle de slibrige detaljer. 538 01:04:28,350 --> 01:04:32,892 Du f�r VIP-billet, n�r vi spiller p� Wembley. 539 01:04:32,975 --> 01:04:35,767 Det vil du fortryde. 540 01:04:35,850 --> 01:04:42,183 Et klogt r�d fra en gammel mand, f�r I tager af sted. Husk: 541 01:04:42,267 --> 01:04:48,350 En mands storhed er det, der er tilbage, n�r ber�mmelsen er falmet. 542 01:04:49,350 --> 01:04:54,100 Og en ting til: F� s� meget sex, I kan. 543 01:04:55,100 --> 01:04:59,933 - Det kan du bande p�. - Tak, Karl. 544 01:05:00,017 --> 01:05:04,600 Jeg skal lige tage den. M�ske er det mor. 545 01:05:16,433 --> 01:05:22,725 Du slipper ikke, McCormick. Jeg har ventet jer p� Top of the Pops. 546 01:05:22,808 --> 01:05:29,600 Den irske kvote er fyldt. Jeg m� dr�be dig for at f� chancen. 547 01:05:29,683 --> 01:05:33,392 Dr�be Bono? Et eftertragtet T-shirt-tryk. 548 01:05:33,475 --> 01:05:37,642 Den T-shirt har jeg allerede p�. Hvor er du? 549 01:05:37,725 --> 01:05:42,975 P� et hotelv�relse i Washington D.C. Med armen i en slynge. 550 01:05:43,058 --> 01:05:46,892 Ber�mmelsen steg dig til hovedet, og du troede, du kunne flyve. 551 01:05:46,975 --> 01:05:50,850 Lige ud fra scenen, s� armen gik af led. 552 01:05:50,933 --> 01:05:56,142 Og nu skal jeg tage over som sanger i U2? Okay, for din skyld... 553 01:05:57,225 --> 01:06:03,850 Ikke just. Jeg ville sp�rge, om I vil v�re opvarmning for os i Dublin. 554 01:06:03,933 --> 01:06:10,975 - Opvarmning for U2? - Vi pr�ver at st�tte lokale band. 555 01:06:11,058 --> 01:06:18,642 - S� I ville g�re os en tjeneste? - Begge veje ligesom i gamle dage. 556 01:06:18,725 --> 01:06:24,725 Du, Bono... Vi er selv p� turn� lige nu. 557 01:06:24,808 --> 01:06:29,225 Et par job i Storbritannien og resten af Europa. 558 01:06:29,308 --> 01:06:34,558 - Vi har ogs� f�et pladekontrakt. - Jeg vidste, I ville klare det. 559 01:06:34,642 --> 01:06:36,892 Tak. 560 01:06:38,308 --> 01:06:42,017 Det lyder m�ske vildt, men... 561 01:06:42,100 --> 01:06:45,892 N�r man t�nker p� den sv�re vej hertil... 562 01:06:48,100 --> 01:06:53,142 Vi spiller hellere for 500 af vores egne fans end 50.000 af jeres. 563 01:06:55,683 --> 01:06:59,100 S� svaret er nej? 564 01:07:04,808 --> 01:07:08,183 Ja. 565 01:07:08,267 --> 01:07:12,017 Jeg m� l�be, Neil. Vi tales ved. 566 01:07:26,308 --> 01:07:33,100 - Godt at se dig. Hvem var det? - Mor, der �nskede os held og lykke. 567 01:07:33,183 --> 01:07:36,225 Tjek lige bussen! 568 01:07:38,975 --> 01:07:41,433 Du milde. 569 01:08:14,808 --> 01:08:19,058 S-H-O-O-K U-P. Shook Up. 570 01:08:19,142 --> 01:08:22,850 Ikke "Shut up". Skide accent... 571 01:08:22,933 --> 01:08:27,808 Du m� v�re Will Hammond. Gary Hagan fra Hot Press. 572 01:08:27,892 --> 01:08:32,892 - Tak, fordi du kom med kort varsel. - Selvf�lgelig vil jeg skrive om det. 573 01:08:32,975 --> 01:08:36,100 Jeg har kendt br�drene l�nge. 574 01:08:36,183 --> 01:08:41,308 Koblingen til U2 g�r historien endnu mere interessant. 575 01:08:43,058 --> 01:08:44,767 U2-kobling? 576 01:08:53,475 --> 01:08:59,767 Gary... Nu har vi helt sikkert sl�et igennem. Hot Press er her. 577 01:08:59,850 --> 01:09:06,475 Jeg vil ikke g� glip af det her. Du er en del af en succeshistorie. 578 01:09:06,558 --> 01:09:12,725 To band, ul�seligt forbundet. Det ene hitter, og det andet k�mper bravt. 579 01:09:12,808 --> 01:09:18,767 Beh�ver du presse U2 ind hver gang, bare fordi de er fra samme land? 580 01:09:18,850 --> 01:09:24,058 Det er tid, gutter. Vi kan snakke bagefter, men ikke om U2. 581 01:09:27,517 --> 01:09:32,850 - Ivan, g�r du med til at tale om U2? - Vi voksede bare op med dem. 582 01:09:32,933 --> 01:09:38,892 - Du kunne v�re blevet medlem. - Jeg var bare i Larrys k�kken. 583 01:09:38,975 --> 01:09:42,600 Jeg har v�ret p� turn� med dem. 584 01:09:42,683 --> 01:09:47,600 - Bono ville have dig med i bandet. - Sagde Bono det? 585 01:09:47,683 --> 01:09:52,767 Men Neil sagde nej. Du ville blive hos broderen. 586 01:09:55,267 --> 01:09:58,767 Mange tak! 587 01:10:02,183 --> 01:10:05,433 Sagde Neil det? 588 01:10:13,017 --> 01:10:15,850 Sug det til dig, brormand! 589 01:10:20,308 --> 01:10:25,225 Slip mig! Jeg sl�r det svin ihjel! 590 01:10:25,308 --> 01:10:28,642 Hvad fanden sker der? 591 01:10:28,725 --> 01:10:35,100 Min egen bror forr�dte mig! Vi har levet af d�seb�nner - 592 01:10:35,183 --> 01:10:39,392 - mens jeg kunne have v�ret med i verdens fedeste band! 593 01:10:41,975 --> 01:10:47,308 - Hvor har du det fra? - Gary har h�rt det fra Bono. 594 01:10:47,392 --> 01:10:50,392 Er det l�gn? 595 01:10:50,475 --> 01:10:54,308 Sig sandheden! 596 01:11:00,225 --> 01:11:06,642 Vi var unge. Det er ti �r siden. Hvad skal jeg sige. "Undskyld"? 597 01:11:06,725 --> 01:11:12,267 Ja! Du skal sige undskyld. 598 01:11:12,350 --> 01:11:16,850 For alle de kontrakter, du har afvist i venten p� noget bedre. 599 01:11:16,933 --> 01:11:19,892 Fordi alt, hvad du r�rer ved, ramler - 600 01:11:19,975 --> 01:11:24,975 - og fordi du tog mit livs v�rste beslutning! 601 01:11:25,058 --> 01:11:30,475 - Jeg er ikke ked af det, Ivan! - Skrid ad helvede til! 602 01:11:30,558 --> 01:11:35,933 Jeg er ikke ked af, at jeg troede, at vi kunne klare det p� egen h�nd! 603 01:11:36,017 --> 01:11:39,767 Eller fordi mine d�rlige beslutninger har f�rt os hertil. 604 01:11:39,850 --> 01:11:46,308 Og jeg er ikke ked af, at vi er Shook Up i stedet for U2! 605 01:11:46,392 --> 01:11:50,933 H�r! Kan du h�re det? 606 01:11:51,017 --> 01:11:54,183 Det er os, de venter p�. 607 01:12:01,933 --> 01:12:06,433 I er vel ikke ved at blive opl�st? 608 01:12:08,850 --> 01:12:11,308 M�gtigt! 609 01:12:19,933 --> 01:12:23,933 G� s� ud og spil! Jeg skal pr�sentere jer. 610 01:12:26,392 --> 01:12:30,933 Et, to... Hallo, musikfantaster! 611 01:12:32,808 --> 01:12:39,642 I m� ikke bue. Jeg har g�et p� Eton! Her kommer Shook Up! 612 01:12:42,642 --> 01:12:45,767 Op med dig! 613 01:14:26,433 --> 01:14:31,600 Du er presseansvarlig. Kunne du ikke have stoppet det her? 614 01:14:31,683 --> 01:14:35,100 Hvorfor skulle jeg have gjort det? 615 01:14:36,350 --> 01:14:40,725 Den slags omtale kan ikke k�bes for penge. 616 01:14:40,808 --> 01:14:45,225 - Jeg ville betale for at slippe. - Det hj�lper ikke at drikke. 617 01:14:45,308 --> 01:14:51,475 Jeg sidder og drikker i en tom bus p� grund af det her. P� grund af dig. 618 01:14:51,558 --> 01:14:57,600 - Jeg holdt ikke Ivan v�k fra U2. - Nej, men du lod alle vide det. 619 01:14:57,683 --> 01:15:01,017 Slap af og fokus�r p� m�let. 620 01:15:01,100 --> 01:15:07,933 Bandet vil ikke tale med mig, og min bror hader mig. Det var ikke mit m�l. 621 01:15:09,517 --> 01:15:12,933 S�dan er livet. Man m� g� videre. 622 01:15:13,017 --> 01:15:16,767 I aften st�r du p� scenen foran alle t�serne... 623 01:15:18,892 --> 01:15:23,850 - Jeg har en k�reste. - Rockstjerner er aldrig tro. 624 01:15:23,933 --> 01:15:29,850 Jeg siger det ikke til nogen. Hvor er hun for resten? 625 01:15:29,933 --> 01:15:34,892 Har hun vigtigere ting for? Jeg er her nu. 626 01:15:34,975 --> 01:15:40,475 Kneppe chefens kone... Forrygende karrierevalg. 627 01:15:40,558 --> 01:15:47,725 - Du vil vel langt? Jeg kan mit kram. - Det tror jeg gerne. 628 01:15:47,808 --> 01:15:52,183 - Du har set, hvordan jeg ser p� dig. - Det har din mand ogs�. 629 01:15:52,267 --> 01:15:57,350 Jeg tager mig af ham og af dig. 630 01:15:57,433 --> 01:16:00,392 Det eneste, du skal g�re... 631 01:16:04,642 --> 01:16:08,642 ...er at tage dig af mig. 632 01:16:23,725 --> 01:16:26,017 Tak skal I have! 633 01:16:32,350 --> 01:16:36,392 Ved I, hvilket ekstranummer I skal spille? 634 01:16:36,475 --> 01:16:39,683 Du har gjort det igen, t�jte! 635 01:16:39,767 --> 01:16:43,267 Det er sidste gang. Lav nu ikke scener. 636 01:16:43,350 --> 01:16:47,517 Sting kunne jeg forst�, men Neil McCormick? 637 01:16:47,600 --> 01:16:52,392 - Hvad er der? - Din lille lort. 638 01:16:52,475 --> 01:16:55,642 Handler det om kontrakten? 639 01:16:55,725 --> 01:17:00,850 Det handler om, at din fyr har kneppet min kone. 640 01:17:02,308 --> 01:17:06,892 Jeg troede, at du havde kvajet dig p� alle mulige m�der - 641 01:17:06,975 --> 01:17:11,225 - men det her tager prisen. 642 01:17:11,308 --> 01:17:15,142 Havde du sex med hans kone? 643 01:17:15,225 --> 01:17:18,350 Du sagde, vi skulle v�re s�de ved hende. 644 01:17:18,433 --> 01:17:24,183 Alene synet af dig giver mig lyst til at g�re noget rigtig modbydeligt. 645 01:17:24,267 --> 01:17:27,600 Du kan ikke droppe os nu! 646 01:17:27,683 --> 01:17:32,850 Alle gode band v�lger demokratisk, s� vi tager en afstemning. 647 01:17:32,933 --> 01:17:37,725 Hvem protesterer, hvis jeg beder Neil skride? 648 01:17:38,933 --> 01:17:41,850 Hvad? 649 01:17:46,975 --> 01:17:51,058 Du m� vist klare dig selv nu. 650 01:17:51,142 --> 01:17:54,517 Hvis tur er det til at sl� dig? Du har v�ret der. 651 01:17:54,600 --> 01:17:58,558 - S� er der kun mig og... - Gloria! 652 01:18:10,767 --> 01:18:13,058 Gloria! 653 01:18:21,975 --> 01:18:24,392 Gloria, undskyld! 654 01:18:24,475 --> 01:18:29,683 Hvorfor skal man v�re rockstjerne, hvis man ikke m� bolle rundt? 655 01:18:29,767 --> 01:18:35,183 - Jeg ville ikke g�re dig fortr�d. - Men det ville jeg. 656 01:18:37,933 --> 01:18:40,558 Det handler ikke om mig. 657 01:18:40,642 --> 01:18:45,892 Det handler om, hvordan du konstant �del�gger det for dig selv. 658 01:19:59,767 --> 01:20:02,850 Vi ses, drenge. 659 01:20:20,517 --> 01:20:24,100 Har du drukket hele natten? 660 01:20:24,975 --> 01:20:30,225 - S�tter du dig virkelig op i bussen? - Hvad havde du regnet med? 661 01:20:30,308 --> 01:20:35,975 - Kom med mig. - Tilbage til start? 662 01:20:36,058 --> 01:20:41,558 Jeg vil ikke blive ved med at leve af sm�ger, fritter og afslagsbreve. 663 01:20:41,642 --> 01:20:44,725 Ikke start. Folk kender til os. 664 01:20:44,808 --> 01:20:50,517 De taler om os og lytter til os. Ikke dig eller mig, os! 665 01:20:50,600 --> 01:20:56,475 Pladeselskabschefen hader dig og �nsker dig hen, hvor pebret gror! 666 01:20:56,558 --> 01:21:00,767 Hvis han ikke vil have os, satser vi st�rre... 667 01:21:00,850 --> 01:21:06,267 Kors! Du fatter bare ikke, hvorn�r du skal sige stop. 668 01:21:06,350 --> 01:21:12,433 - S� var vi ikke n�et s� langt. - S� langt? 669 01:21:12,517 --> 01:21:20,267 Jeg kunne have v�ret med i U2! Du har holdt mig tilbage l�nge nok. 670 01:21:20,350 --> 01:21:25,517 - Det troede jeg l� bag os. - Det er bag og foran og overalt! 671 01:21:25,600 --> 01:21:31,017 Det er hele mit liv, og nu vil jeg have det tilbage! 672 01:21:31,100 --> 01:21:36,558 - Du skal ikke vende ryggen til mig. - Det er din egen skyld! 673 01:21:38,767 --> 01:21:41,350 Ivan! 674 01:21:41,433 --> 01:21:43,683 For helvede da! 675 01:22:57,683 --> 01:23:02,350 Er poppens st�rste taber hjemme? Jeg ved, han er i Dublin. 676 01:23:02,433 --> 01:23:06,392 - M� jeg komme ind? - Nej. 677 01:23:06,683 --> 01:23:09,933 McCormick? McCormick! 678 01:23:12,267 --> 01:23:13,892 Hvor er han? 679 01:23:16,433 --> 01:23:19,683 Temple Hill, l�g en besked. 680 01:23:19,767 --> 01:23:24,475 Bono, det er Neil. Jeg h�rte, du var tilbage fra USA. 681 01:23:24,558 --> 01:23:27,517 Jeg har t�nkt over dit tilbud - 682 01:23:27,600 --> 01:23:32,058 - og inds�, at det var tumpet at sige nej. 683 01:23:32,142 --> 01:23:38,017 Jeg ved ikke, hvad der gik af mig. Jeg har �ndret lidt i kalenderen - 684 01:23:38,100 --> 01:23:43,058 - og jeg vil gerne v�re opvarmning for jer... Pis! 685 01:23:47,433 --> 01:23:50,642 Jeg hader naturen. 686 01:23:50,725 --> 01:23:55,558 Skynd jer! Sikken utrolig deprimerende vandkunst. 687 01:23:55,642 --> 01:24:03,517 Hvorfor var I s� d�rlige i g�r? Der var mere fart over min mors begravelse. 688 01:24:03,600 --> 01:24:07,183 Vi har faktisk mistet noget. 689 01:24:07,267 --> 01:24:13,892 S� skaffer vi en ny sanger. M�ske ham i Wham, nu hvor de er opl�st? 690 01:24:13,975 --> 01:24:19,308 Det er ikke det. Hvad du end synes om Neil, var han vores frontfigur. 691 01:24:19,392 --> 01:24:25,350 - Konen havde ikke dusket en bassist. - Det skal du ikke v�re s� sikker p�. 692 01:24:25,433 --> 01:24:29,267 Din flab! 693 01:24:29,350 --> 01:24:35,975 Neil var en del af bandets succes. Og du sparkede ham ud. 694 01:24:36,058 --> 01:24:39,975 Nej, det gjorde vi. 695 01:24:43,267 --> 01:24:46,392 Ja. 696 01:24:46,475 --> 01:24:52,600 - Vi skal v�re opvarmning for U2. - Det er l�gn! 697 01:24:52,683 --> 01:24:56,267 Bono vil have et lokalt band. 698 01:24:56,350 --> 01:25:01,183 - Jeg arbejder p� en kyllingefabrik! - Ville det v�re s� slemt at stoppe? 699 01:25:01,267 --> 01:25:07,267 - Jeg har glemt, hvordan man spiller. - Det er der ikke nogen, der opdager. 700 01:25:07,350 --> 01:25:10,517 Er du og din bror ikke uvenner? 701 01:25:12,225 --> 01:25:17,767 Overlad det til mig. Det her vil han n�ppe g� glip af. 702 01:25:18,850 --> 01:25:25,933 McCormick! Der er du, din lille lort. Jeg har ledt efter dig overalt. 703 01:25:26,017 --> 01:25:29,975 - Plugger! Jeg har ikke set dig... - Luk r�ven! 704 01:25:30,058 --> 01:25:36,142 Mr. Machin har h�rt rygter om, at bandet er opl�st. 705 01:25:36,225 --> 01:25:41,058 - Sludder! Her ser du bandet. - Hej. 706 01:25:41,142 --> 01:25:48,142 - Vi skal v�re opvarmning for U2. - Jeres navn st�r ikke p� plakaterne. 707 01:25:48,225 --> 01:25:52,558 - Er det rigtigt, tumpe? - U2, ja. 708 01:25:57,308 --> 01:26:02,267 Betyder det, at jeg er p� god fod med mr. Machin igen? 709 01:26:02,350 --> 01:26:07,850 Jeg ringer rundt og h�rer, om det er rigtigt. Hvis du lyver - 710 01:26:07,933 --> 01:26:11,600 - skal alle en tur i mr. Machins badekar. 711 01:26:18,767 --> 01:26:24,767 Hans badekar... Kors, Neil. Hvad laver du med de mordere? 712 01:26:24,850 --> 01:26:29,892 Det var godt, du talte sandt. Ellers var vi sgu p� skideren. 713 01:26:29,975 --> 01:26:35,475 Bono, det er Neil igen. Jeg ville bare tjekke, at du fik min besked. 714 01:26:35,558 --> 01:26:42,142 Hele bandet er i byen, og vi gl�der os til jobbet. Hej. 715 01:26:48,933 --> 01:26:53,017 - Hvad s�, far? - Endelig giver du lyd fra dig. 716 01:26:53,100 --> 01:26:59,642 Jeg har haft travlt med turneen. Hvordan g�r det med Neil? 717 01:26:59,725 --> 01:27:06,350 Ad H til! Han lever som en bums. En gorilla spurgte lige efter ham. 718 01:27:06,433 --> 01:27:12,142 - Hvem? - Han s� ikke rar ud. Er Neil i knibe? 719 01:27:17,767 --> 01:27:22,767 - Er det ikke vores egen rockstjerne? - Hvad s�, Niall? 720 01:27:22,850 --> 01:27:27,725 Jeg pr�ver at f� fat i Bono. Ved du, hvor han er? 721 01:27:27,808 --> 01:27:33,558 Bandet er i byen. De holder pressekonference p� Stanford Hotel. 722 01:27:33,642 --> 01:27:39,433 - Hvordan var Grace Jones? - Skr�mmende. Hvad laver han her? 723 01:27:39,517 --> 01:27:43,600 Skriver du stadig b�sseartikler om Bono? 724 01:27:43,683 --> 01:27:50,892 - Jeg kan altid skrive mere om dig. - Du har gjort rigelig skade. 725 01:27:50,975 --> 01:27:57,100 Men det f�rte til noget godt, for jeg er her for at v�re opvarmning for U2. 726 01:27:58,975 --> 01:28:04,850 - Hej! Neil McCormick s�ger Bono. - Han tager ikke imod nu. 727 01:28:04,933 --> 01:28:11,267 - Er du journalist? Dem hader jeg. - Ogs� mig. Jeg hader journalister! 728 01:28:11,350 --> 01:28:18,142 - Jeg er en ven af ham. - Det siger alle i Dublin sgu. 729 01:28:18,225 --> 01:28:22,850 Skal jeg vise mit jeg-gik-i-skole-med-Bono-kort? 730 01:28:30,558 --> 01:28:35,058 - Opvarmning for U2? - Det p�stod Neil. 731 01:28:35,142 --> 01:28:40,392 Det kender jeg intet til! Jeg ved ikke, hvad der foreg�r i hans hoved. 732 01:28:40,475 --> 01:28:46,808 Han virkede endnu sk�rere end normalt. Han ville have fat i Bono. 733 01:28:47,808 --> 01:28:50,392 Neil McCormick fra Hot Press. 734 01:28:53,350 --> 01:28:58,225 - Hej, jeg s�ger Bono. - Bono bor ikke her. 735 01:28:58,308 --> 01:29:05,225 - Bandet er her til pressekonferencen. - Hvilket band taler vi om? 736 01:29:05,308 --> 01:29:08,767 - Du f�r en ledetr�d. - Pragtfuldt! 737 01:29:08,850 --> 01:29:15,350 - Bono! - N�, ham. Han bor ikke hos os. 738 01:29:15,433 --> 01:29:20,600 Vi ved begge, at han er her! Der st�r en horde af U2-fans udenfor. 739 01:29:20,683 --> 01:29:27,600 - Sig, hvor pressem�det finder sted. - Han bor ikke her. Vagter! 740 01:29:27,683 --> 01:29:33,475 - Paul! Det er Neil McCormick. - Han er med mig. 741 01:29:33,558 --> 01:29:38,517 - Er du ikke p� turn�? - Det er en lang historie. 742 01:29:38,600 --> 01:29:44,517 - Jeg vil bekr�fte opvarmningsjobbet. - Som du takkede nej til. 743 01:29:44,600 --> 01:29:51,142 - Jeg har ombestemt mig! - Bono tog dig faktisk p� ordet. 744 01:29:51,225 --> 01:29:53,725 Paul... 745 01:29:53,808 --> 01:29:59,100 - Det kan alts� ikke laves om? - Desv�rre. 746 01:29:59,183 --> 01:30:05,225 - N�. Vi ses til festen. - Skriv mig p� g�stelisten! 747 01:30:05,308 --> 01:30:07,475 Pressekort, tak. 748 01:30:07,558 --> 01:30:13,475 Gary Hagan, Hot Press. Du sp�s til at blive tidernes st�rste rocksanger. 749 01:30:13,558 --> 01:30:20,725 Jeg er kun 175 cm h�j, og det med hatten p�. Det m� du godt skrive. 750 01:30:20,808 --> 01:30:27,142 Det er sjovt at h�re folk tale om U2's fremtid. 751 01:30:44,517 --> 01:30:48,058 Undskyld, hvor finder jeg Bono? 752 01:30:54,433 --> 01:31:01,267 Bono? Nej, vi lader ikke til at have nogen med det navn her. 753 01:31:01,350 --> 01:31:04,392 P� n�r den Bono. 754 01:31:04,475 --> 01:31:10,558 Ivan McCormick... Den fortabte s�n er vendt hjem. 755 01:31:33,642 --> 01:31:40,267 - Plugger! Godt, det var dig. - Jeg har talt med U2's roadie. 756 01:31:40,350 --> 01:31:45,975 Han havde ikke h�rt, at I skulle spille med dem. S�t dig ind i bilen. 757 01:31:46,058 --> 01:31:51,183 Du k�rer. Jeg sidder bagved med min lille ven i h�nden. 758 01:31:52,142 --> 01:31:55,642 Og ingen numre! 759 01:32:07,225 --> 01:32:10,767 Mr. Machin kan faktisk godt lide dig. 760 01:32:10,850 --> 01:32:15,892 - Det g�r det altid sv�rere. - Hvad er sv�rere? 761 01:32:15,975 --> 01:32:22,225 - Vi troede, du blev den nye Bono. - Det troede jeg ogs�. 762 01:32:30,142 --> 01:32:34,683 McGuinness sagde, at han s� ret smadret ud. 763 01:32:34,767 --> 01:32:38,517 Han har m�ske mistet forstanden. 764 01:32:38,600 --> 01:32:42,517 Og �rlig talt er det delvis din skyld. 765 01:32:45,058 --> 01:32:49,558 Alle vil v�re rockstjerne. Hvis nogen havde sagt, at vi fire - 766 01:32:49,642 --> 01:32:54,433 - ville blive verdens st�rste rockband, havde jeg spurgt efter de andre tre. 767 01:32:54,517 --> 01:32:57,100 Lige k�ph�j som altid. 768 01:32:57,183 --> 01:33:03,433 Du er overalt! Pressen, plakater, plader og udm�rkelser. 769 01:33:03,517 --> 01:33:08,058 Du er p� hver eneste plakat, selv p� porcel�n! 770 01:33:08,142 --> 01:33:13,392 Testellet s�lger godt. Folk elsker nok at knuse det. 771 01:33:13,892 --> 01:33:19,350 Vi ville erobre verden med vores musik. Intet kunne stoppe os. 772 01:33:19,433 --> 01:33:25,350 Du er vel ikke skuffet over, at du ikke kom med i bandet? 773 01:33:25,433 --> 01:33:30,017 Jeg takker min lykkestjerne for, at jeg ikke er med i dit band. 774 01:33:32,267 --> 01:33:36,350 Hvad g�r man, n�r venner bliver rivaler? 775 01:33:36,433 --> 01:33:41,267 Skulle jeg lade konkurrenterne gafle min lillebror? 776 01:33:41,350 --> 01:33:44,850 Neil ville ikke give slip p� dig. 777 01:33:44,933 --> 01:33:48,808 Jeg havde ikke ladet min bror g� med i et kikset garageband. 778 01:33:48,892 --> 01:33:53,308 - I var U2! - Det vidste vi ikke dengang. 779 01:33:53,392 --> 01:33:56,642 Og vi var ret d�rlige. 780 01:33:58,933 --> 01:34:01,725 Jeg skulle starte et band... 781 01:34:01,808 --> 01:34:05,517 Havde du virkelig valgt os frem for ham? 782 01:34:05,600 --> 01:34:10,350 - Udgive et par banebrydende plader. - Svaret er nok ja. 783 01:34:10,433 --> 01:34:15,558 - Spille p� store arenaer... - Men havde du kunnet det? 784 01:34:15,642 --> 01:34:18,683 Skabe samme rockhysteri som Beatles. 785 01:34:23,475 --> 01:34:28,892 Det var mit liv, og det ventede bare p� mig. 786 01:34:28,975 --> 01:34:32,558 Der var kun �t problem. Ham. 787 01:34:34,683 --> 01:34:41,350 - G�r noget ved problemet! - Hvad? Hvad er der at g�re? 788 01:34:43,392 --> 01:34:46,558 Hold �jnene p� vejen! 789 01:34:48,725 --> 01:34:51,392 Er det ikke? 790 01:34:54,600 --> 01:34:58,433 - Fandens ogs�! - Neil! 791 01:35:00,017 --> 01:35:02,683 Neil! 792 01:35:05,600 --> 01:35:09,975 En skam, I ikke er opvarmning for os p� l�rdag. 793 01:35:10,058 --> 01:35:14,558 - I fik tilbuddet, men sagde nej. - Hvad? 794 01:35:18,267 --> 01:35:21,600 - Sagde han det ikke? - Nej. 795 01:35:26,183 --> 01:35:30,183 Er du villig til at vidne p� forsvarets vegne? 796 01:35:36,183 --> 01:35:40,183 - Hvis forsvar? - Mit. For jeg sl�r ham ihjel! 797 01:36:05,183 --> 01:36:08,183 Nu er det os. Er du parat? 798 01:36:11,933 --> 01:36:16,558 - Mine 15 sekunder i rampelyset. - Nok til at afskr�kke dig for livet. 799 01:36:21,975 --> 01:36:25,517 Bono! Bono... 800 01:36:44,808 --> 01:36:52,183 Neil McCormick, ven af bandet. Jeg st�r p� Paul McGuinness' liste. 801 01:40:12,933 --> 01:40:18,350 - Neil! Hvad fanden laver du? - Ivan. 802 01:40:18,433 --> 01:40:25,558 - Er du ikke p� turn�? - Jeg kom hjem for at hente dig. 803 01:40:25,642 --> 01:40:31,475 - Gjorde du? - Jeg er en idiot. Hvad er der sket? 804 01:40:31,558 --> 01:40:38,850 Jeg fandt ud af det med opvarmningen. Du sagde nej til U2 igen. 805 01:40:38,933 --> 01:40:44,725 P� mine vegne igen. Og uden at sige noget igen. 806 01:40:44,808 --> 01:40:51,183 Jeg ville st� p� egne ben. Hvorfor skal alt, vi g�r, kobles til dem? 807 01:40:51,267 --> 01:40:55,100 Det er som en syg joke! 808 01:40:57,392 --> 01:41:00,433 Kan du h�re det? Pisser han? 809 01:41:00,517 --> 01:41:04,350 Han har alt, hvad han nogensinde har �nsket sig. 810 01:41:04,433 --> 01:41:09,225 Nej, han har alt, hvad du nogensinde har �nsket dig. 811 01:41:09,308 --> 01:41:15,975 For dig er han en slags syngende �nd, som ikke kan presses ned i lampen. 812 01:41:16,058 --> 01:41:21,142 Han er Bono. Paul Hewson, som er blevet voksen. 813 01:41:21,225 --> 01:41:26,475 Du m� tage dig sammen, s� vi kan gennemf�re jobbet - 814 01:41:26,558 --> 01:41:29,600 - og overstr�le dem! 815 01:41:30,600 --> 01:41:37,308 - If�lge McGuinness er det droppet. - Jeg sagde til Bono, at vi spiller. 816 01:41:38,892 --> 01:41:45,642 Du dummede dig, men det bliver til noget. 817 01:41:45,725 --> 01:41:49,517 Du skal bare synge. Fire sange. 818 01:41:49,600 --> 01:41:53,350 Vi er opvarmning for U2! 819 01:41:59,600 --> 01:42:05,392 Hvad fanden er det der? Du havde en pistol i bukselinningen! 820 01:42:06,350 --> 01:42:12,558 - Ville du skyde Bono? - Drop nu det fis. 821 01:42:12,642 --> 01:42:16,392 Du fremst�r som en total galning - 822 01:42:16,475 --> 01:42:21,058 - som pr�ver at l�se sine problemer ved at dr�be Bono! 823 01:42:40,225 --> 01:42:42,267 Nej! 824 01:42:48,517 --> 01:42:53,100 - Vi m� hellere smutte nu. - Ja. 825 01:43:03,933 --> 01:43:06,933 Tror du, jeg er dum? 826 01:43:08,850 --> 01:43:11,517 Skrid! 827 01:43:13,475 --> 01:43:17,850 Hop ind! Mr. Machin vil g�re op med jer. 828 01:43:17,933 --> 01:43:24,475 - Nu bliver vi opvarmningsband! - Du m� regne mig for en sinke! 829 01:43:24,558 --> 01:43:29,058 Lad h�re, brormand. 830 01:43:29,142 --> 01:43:36,183 - Hvor meget skylder vi Machin? - 13.000 pund s�dan cirka. 831 01:43:36,267 --> 01:43:42,558 - Fem per kn�skal og tre for kraniet? - Facit stemmer ikke. 832 01:43:42,642 --> 01:43:48,225 I stedet for at blive kendt kommer jeg til at d�, og det er din skyld... igen! 833 01:44:01,350 --> 01:44:04,683 Her er de. 834 01:44:04,767 --> 01:44:09,933 Ud med dem, s� vi kan f� det overst�et. 835 01:44:11,225 --> 01:44:16,725 De m� tro os. Vi har f�et et vildt stort job. 836 01:44:18,433 --> 01:44:20,850 Sid ned, for helvede! 837 01:44:20,933 --> 01:44:27,183 Medierne er efter mig. Det er den rene heksejagt! 838 01:44:33,933 --> 01:44:35,933 LASTENS HULE 839 01:44:41,933 --> 01:44:46,392 Al g�ld skal indfris nu. 840 01:44:49,225 --> 01:44:52,517 Vi kan ikke betale, men giv os... 841 01:44:52,600 --> 01:44:58,433 I f�r ingenting! Ikke flere forbandede tjenester! 842 01:44:59,767 --> 01:45:04,683 I kommer ikke herfra, f�r I hoster op. 843 01:45:05,725 --> 01:45:10,683 Hvis I ikke kan betale, kommer I aldrig herfra. 844 01:45:13,558 --> 01:45:19,975 - Vi er f�rdige. - Du har v�ret journalist, h�rer jeg. 845 01:45:20,058 --> 01:45:26,017 Jeg var musikanmelder for Hot Press og skrev en del for skolebladet. 846 01:45:26,100 --> 01:45:29,350 Neil er bare beskeden. 847 01:45:29,433 --> 01:45:33,933 Han er en dygtig skribent. Det er hans kald i livet, ikke? 848 01:45:36,850 --> 01:45:39,725 Jo, mit kald. 849 01:45:39,808 --> 01:45:46,225 De skal bruge en til at fort�lle Deres version og bringe orden i tingene. 850 01:45:46,308 --> 01:45:49,892 En, der er upartisk. 851 01:45:53,517 --> 01:45:57,475 Helt upartisk er du nok ikke. 852 01:45:57,558 --> 01:46:01,350 Jeg g�r ud fra, at I vil leve. 853 01:46:01,433 --> 01:46:07,642 Du skriver min historie, s�lger den til bladene og betaler din g�ld. 854 01:46:07,725 --> 01:46:12,808 Sp�rg l�s, men du bliver her, til den er klar til udgivelse. 855 01:46:12,892 --> 01:46:19,142 - Vi har faktisk et stort job... - I skal ingen steder, narr�v. 856 01:46:19,225 --> 01:46:22,558 Du kan spidse hans blyanter. 857 01:46:30,600 --> 01:46:34,642 - St� nu stille. - Vi skulle have lavet lydtjek nu. 858 01:46:34,725 --> 01:46:41,975 - Du overbeviste ham om det her. - Hvordan kan du give mig skylden? 859 01:46:42,058 --> 01:46:47,308 Du har talent. Du kan blive den n�ste James Joyce - 860 01:46:47,392 --> 01:46:49,725 - med bedre tegns�tning. 861 01:46:49,808 --> 01:46:54,433 Nu kommer de. Du n�r ikke at skrive f�rdig. 862 01:46:57,100 --> 01:47:00,600 - Skal vi tage Landroveren? - Det g�r du. 863 01:47:03,975 --> 01:47:05,642 Kom! 864 01:47:05,725 --> 01:47:10,017 Hvis den ikke udkommer til weekenden... 865 01:47:10,100 --> 01:47:14,183 ...m� Plugger give dig et bad. Forst�et? 866 01:47:27,433 --> 01:47:29,267 K�r! 867 01:47:33,933 --> 01:47:39,933 - Sid stille, for fanden! - Seamus, Ronan... 868 01:47:45,267 --> 01:47:49,558 V�r parat til at springe af. Dublin Road ligger bag bakken. 869 01:47:49,642 --> 01:47:54,433 Det har v�ret sp�ndende, drenge. Smut nu! 870 01:47:54,517 --> 01:47:57,975 - Midt ude p� Lars Tyndskids? - Skrid ad helvede til! 871 01:48:00,225 --> 01:48:04,475 - Det er iskoldt! - Er det den vej? 872 01:48:16,642 --> 01:48:22,142 - Hvad griner du ad? - At vi lever! Er det ikke fedt? 873 01:48:23,600 --> 01:48:30,517 - Mon det er bussen til Dublin? - Vi n�r m�ske jobbet. 874 01:48:30,600 --> 01:48:35,350 - Vi kan g�re, hvad vi vil... - Hold k�ft og l�b! 875 01:48:35,433 --> 01:48:40,558 Jeg har aldrig tvivlet p�, at vi ville sl� igennem! 876 01:48:40,642 --> 01:48:46,225 - Vi er der ikke endnu! - Snart! Det er meningen... 877 01:48:46,308 --> 01:48:51,225 Drengene n�ede ikke bussen, og U2 spillede for 80.000 tilskuere i Dublin. 878 01:48:51,308 --> 01:48:55,933 Artiklen om Danny Machin satte gang i Neils journalistkarriere. 879 01:48:56,017 --> 01:48:59,267 I fritiden laver han demob�nd i k�lderen. 880 01:48:59,350 --> 01:49:06,017 Ivan er frontfigur i et efterspurgt band, der spiller til bryllupper. 881 01:49:06,100 --> 01:49:09,517 De spillede til Neils bryllup. Pigen hed Gloria. 882 01:49:39,100 --> 01:49:43,267 Tekster: Kai-Asle S�nstab� www.undertext.com 77830

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.