Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,350 --> 00:01:20,683
Jeg vidste, jeg ville blive ber�mt.
2
00:01:20,767 --> 00:01:25,517
Hvis nogen havde sagt, at vi fire
ville blive verdens st�rste rockband -
3
00:01:25,600 --> 00:01:28,558
- havde jeg spurgt,
hvem de andre tre var.
4
00:01:36,350 --> 00:01:41,308
Nu t�nker I sikkert: "Alle
dr�mmer om at blive rockstjerne."
5
00:01:41,392 --> 00:01:44,392
Men det her var virkelighed.
6
00:01:52,475 --> 00:01:58,558
Jeg ville starte et band og udgive
en r�kke banebrydende plader.
7
00:01:58,642 --> 00:02:04,642
Spille p� store arenaer og skabe
samme rockhysteri i USA som Beatles.
8
00:02:13,142 --> 00:02:15,725
Men det liv,
der udspilledes i min fantasi...
9
00:02:18,725 --> 00:02:24,475
...var ikke mit liv. Det har det
aldrig v�ret. Det var hans.
10
00:02:26,183 --> 00:02:30,475
Han stiger, mens jeg falder.
Hans ber�mmelse vokser.
11
00:02:30,558 --> 00:02:35,267
Jeg tiltr�kker al den utur,
han styrer klar af.
12
00:02:42,058 --> 00:02:45,517
Er det? Det er det!
13
00:03:02,350 --> 00:03:05,225
Flyt jer!
14
00:03:10,892 --> 00:03:13,183
Jeg vidste, jeg ville blive ber�mt.
15
00:03:22,475 --> 00:03:26,683
11 �R TIDLIGERE
16
00:03:32,100 --> 00:03:36,975
- Du stikker snart �jnene ud p� en.
- Jeg har time med mr. Rowland.
17
00:03:37,058 --> 00:03:41,433
Hvad skal du spille?
Punkversioner af folkeviser?
18
00:03:41,517 --> 00:03:46,933
- Paul! Hvad sker der?
- Larry vil starte et band.
19
00:03:47,017 --> 00:03:51,892
- Hvem er Larry?
- Larry Mullen, to �r yngre.
20
00:03:51,975 --> 00:03:56,475
Han har sparet op i tre �r til spaden.
21
00:03:56,558 --> 00:04:00,558
- Mangler de en sanger?
- I ser p� ham.
22
00:04:00,642 --> 00:04:04,433
Dig, der synger
som en br�kket arm i koret!
23
00:04:04,517 --> 00:04:08,475
Du ligner ikke en frontfigur.
24
00:04:08,558 --> 00:04:13,725
- Hvordan ser en frontfigur s� ud?
- Som mig!
25
00:04:13,808 --> 00:04:20,517
Godt fors�gt, men det er min ide.
Du finder sikkert et andet band.
26
00:04:26,267 --> 00:04:30,475
Vi ses p� Top of the Pops, drenge.
27
00:04:38,642 --> 00:04:45,392
Flyt jer! Mick Jagger beh�vede n�ppe
finde sig i en bas op i ansigtet.
28
00:04:45,475 --> 00:04:51,142
- Jeg har selv lavet den.
- Den ligner en and.
29
00:04:51,225 --> 00:04:55,850
Hvad skal du med guitaren,
n�r du ikke kan spille?
30
00:04:55,933 --> 00:04:59,850
- Er der ingen, som kan spille?
- Vi har jo Dave.
31
00:04:59,933 --> 00:05:03,433
Giv mig din,
s� skal jeg vise dig, hvad jeg dur til.
32
00:05:03,517 --> 00:05:06,767
Okay. I orden.
33
00:05:06,850 --> 00:05:12,767
- Et, to, et, to...
- Kan vi spille noget sammen nu?
34
00:05:12,850 --> 00:05:15,933
Hvilke sange kan vi?
35
00:05:18,725 --> 00:05:23,350
Kan vi noget af David Bowie?
Eller The Clash.
36
00:05:23,433 --> 00:05:30,392
- Hvad med Thin Lizzy?
- Sex Pistols og Dire Straits!
37
00:05:30,475 --> 00:05:34,183
- Glem, jeg sagde det.
- Nu starter jeg.
38
00:05:36,600 --> 00:05:42,475
Det er Iggy. Den tager vi!
Et, to, et, to, tre, fire!
39
00:06:11,683 --> 00:06:18,600
- To fritter, tak.
- Pigerne p� skolen glor efter dig!
40
00:06:18,683 --> 00:06:23,892
- S�dan er livet som bandmedlem.
- S� vil jeg ogs� v�re rockstjerne.
41
00:06:26,433 --> 00:06:30,808
Hvordan g�r det s�?
Ud over at pigerne flokkes.
42
00:06:30,892 --> 00:06:35,350
Det begynder endelig at ligne noget.
43
00:06:36,475 --> 00:06:40,558
- Vi vil have Ivan.
- Hvad?
44
00:06:40,642 --> 00:06:45,808
- Vi vil have din bror p� rytmeguitar.
- Det g�r ikke.
45
00:06:45,892 --> 00:06:51,725
- Han spiller sologuitar i mit band.
- Har du et band? Hvad hedder I?
46
00:06:51,808 --> 00:06:59,142
Hvad vi hedder?
Vi hedder The... Undertakers.
47
00:06:59,225 --> 00:07:04,183
Fedt! Du kan godt blive kendt.
Jeg kan se dig p� en plakat.
48
00:07:04,267 --> 00:07:11,017
Ditto. Hvis pigerne er til dv�rge
med stort h�r, der hopper rundt.
49
00:07:12,933 --> 00:07:18,267
- S� siger jeg det til Ivan.
- Nej. Overlad det til mig.
50
00:07:18,350 --> 00:07:23,600
Han er min bror.
Du beh�ver slet ikke sige noget.
51
00:07:23,683 --> 00:07:26,933
I orden.
52
00:07:32,350 --> 00:07:37,475
Du, vi har et job i n�ste m�ned.
I kan v�re opvarmningsband for os.
53
00:07:37,558 --> 00:07:42,600
- Eller omvendt.
- Eller for hinanden.
54
00:07:42,683 --> 00:07:48,183
- Dit band og mit band!
- Vi erobrer verden sammen!
55
00:07:49,350 --> 00:07:55,100
- Hvad med "McCormick-br�drene"?
- Det lyder som et folkemusikband.
56
00:07:55,183 --> 00:07:59,392
- S� skal vi anl�gge sk�g.
- Vi hedder The Undertakers.
57
00:07:59,475 --> 00:08:03,933
- De er Frankie Lig og Ivan �kse.
- Og Eric Kadaver?
58
00:08:04,017 --> 00:08:08,558
Du er stadig H�bl�se Eric.
Kevin hedder Kevin �dsel.
59
00:08:08,642 --> 00:08:14,475
Jeg ville hedde "Johnny Durex",
men mor ville nok blive vred.
60
00:08:14,558 --> 00:08:17,975
- Hvad er det?
- Det f�r du at vide senere.
61
00:08:18,058 --> 00:08:23,350
I skal have punkerh�r. Jeg ordner det,
s� bliver det billigere.
62
00:08:23,433 --> 00:08:27,850
Men ingen bandeord og br�k, tak.
63
00:08:27,933 --> 00:08:32,725
- F�rste job er med Pauls band.
- Som jeg n�sten kom med i.
64
00:08:32,808 --> 00:08:36,975
Vi jorder dem i n�ste uge.
65
00:08:37,058 --> 00:08:40,767
Hvor er det godt at se jer samarbejde.
66
00:08:51,058 --> 00:08:57,017
- Hej, drenge! Hvad sker der?
- Paul n�vnte det med sologuitar.
67
00:08:58,142 --> 00:09:04,100
- Hvad sagde han?
- Vi har ikke brug for nogen.
68
00:09:04,183 --> 00:09:10,808
- Du tager det vel ikke ilde op, Ivan?
- Nej, han spiller jo i Undertakers nu.
69
00:09:10,892 --> 00:09:18,267
- Hvorfor st�r vi nederst p� plakaten?
- Begge bandnavne er med.
70
00:09:18,350 --> 00:09:22,767
P� den m�de
f�r I chancen for at overstr�le os.
71
00:09:24,350 --> 00:09:31,933
Er det Neil McCormick? I er
opvarmning og skal spille fire numre.
72
00:09:32,017 --> 00:09:34,975
Hvem er han? Hvem er du?
73
00:09:35,058 --> 00:09:39,475
Vores manager, Paul McGuinness.
Jeg skal lave lydtjek nu.
74
00:09:43,225 --> 00:09:48,517
I ser skr�mmende ud!
50 pence stykket.
75
00:09:48,600 --> 00:09:51,767
De lilla kvikker op,
de gr�nne dulmer.
76
00:09:51,850 --> 00:09:55,558
De hvide b�r man ikke
tage sammen med alkohol.
77
00:09:55,642 --> 00:10:01,558
- Er du deres pusher?
- Jeg b�rer udstyret.
78
00:10:01,642 --> 00:10:05,433
De har b�de manager og roadie.
79
00:11:34,433 --> 00:11:41,725
Fedt. Trommeslageren er god.
Og de har deres eget materiale.
80
00:11:41,808 --> 00:11:47,475
Vi kan ogs� skrive sange. Og vi
har noget, de mangler, broderskab.
81
00:11:47,558 --> 00:11:54,392
- "Neil og Ivan McCormick."
- "Ivan og Neil", alfabetisk.
82
00:11:54,475 --> 00:11:58,808
Fandeme nej!
Jeg er �ldst og kommer f�rst.
83
00:12:31,058 --> 00:12:33,433
Godnat!
84
00:12:47,808 --> 00:12:53,392
Neil McCormick her med The Hype,
stadig svedige efter showet.
85
00:12:53,475 --> 00:12:57,558
Hvor er The Hype om fem �r?
86
00:12:57,642 --> 00:13:03,267
- Om fem �r er bandet historie.
- Hvad?
87
00:13:03,350 --> 00:13:08,392
I styrede for vildt i aften.
I sagde, at I vil lave musik.
88
00:13:08,475 --> 00:13:12,558
Ja, og derfor skifter vi
til et bedre navn.
89
00:13:14,308 --> 00:13:17,225
Vi er U2.
90
00:13:19,308 --> 00:13:24,267
- U2?
- U2?
91
00:13:24,350 --> 00:13:26,975
Hvor er det...
92
00:13:27,058 --> 00:13:29,600
...elendigt!
93
00:13:31,725 --> 00:13:35,058
Tak, Neil!
Det lyder som en skide ub�d.
94
00:13:35,142 --> 00:13:40,058
Vi skifter navn.
Dave bliver "The Edge".
95
00:13:40,142 --> 00:13:45,267
- "Edge Evans" eller "Dave Edge"?
- Bare "The Edge".
96
00:13:45,350 --> 00:13:49,267
Fra nu af hedder han "Bono".
97
00:13:50,517 --> 00:13:55,933
- Bono?
- Det er godt. Jeg kan hedde "Biro".
98
00:13:56,017 --> 00:13:58,767
Og jeg "The Hedge"!
99
00:13:58,850 --> 00:14:04,725
Luk arret! Jeg hopper i det mindste
ikke rundt p� scenen med de her p�.
100
00:14:09,808 --> 00:14:14,267
- Diva!
- Han elsker dem.
101
00:14:45,642 --> 00:14:49,850
- Jeg fatter ikke engang halvdelen.
- Teksterne er underlige.
102
00:14:49,933 --> 00:14:54,392
Er Bob Dylan og Leonard Cohen
ogs� underlige?
103
00:14:58,017 --> 00:15:01,392
- Ja.
- Meget underlige.
104
00:15:04,558 --> 00:15:09,517
Godt, du kom.
Ikke fordi vi mangler en guitar...
105
00:15:09,600 --> 00:15:13,183
Se lige her!
106
00:15:13,267 --> 00:15:18,600
- En rigtig plade!
- Pas p� hj�rnerne.
107
00:15:18,683 --> 00:15:26,392
- Middel if�lge Rolling Stone.
- Det kunne have v�ret min f�rste.
108
00:15:26,475 --> 00:15:31,142
- Jeg kom n�sten med i bandet.
- Du stod i Larrys k�kken.
109
00:15:31,225 --> 00:15:34,267
Jeg pr�vespillede i hvert fald.
110
00:15:34,350 --> 00:15:40,392
- Hvor fik du fat i pladen?
- Jeg l�b ind i Bono.
111
00:15:40,475 --> 00:15:45,100
- Jeg spillede vores demo for ham.
- S� han kan negle mine tekster.
112
00:15:45,183 --> 00:15:51,600
Han kan skaffe os en kontrakt.
Vi slipper for at st� i en garage!
113
00:15:51,683 --> 00:15:57,392
Vil I f�lge i deres fodspor?
Vi skal ikke lege tagfat med U2.
114
00:15:57,475 --> 00:16:03,183
Hverken nu eller senere.
Vi scorer selv en kontrakt.
115
00:16:03,267 --> 00:16:10,017
- Vi er ikke kommet nogen vegne.
- Jeg s�rger for, at vi sl�r igennem.
116
00:16:10,100 --> 00:16:13,850
- Hvad skal du?
- S�rge for, vi sl�r igennem!
117
00:16:17,808 --> 00:16:18,975
Kors!
118
00:16:35,808 --> 00:16:38,933
Det er det rene idolblad for U2.
119
00:16:39,017 --> 00:16:43,600
- Vil du have en Bono-knap?
- I den grad ikke.
120
00:16:43,683 --> 00:16:50,308
Se, Maureen, vores savnede skribent.
Hvordan g�r det med joballergien?
121
00:16:50,392 --> 00:16:57,850
- Siger du, der spiller handikappet.
- Forsikringsselskabet betaler din l�n.
122
00:16:57,933 --> 00:17:04,892
- Har du helliget dig poesi igen?
- Jeg har indspillet nye sange.
123
00:17:04,975 --> 00:17:10,767
- Du har f�et ugens artikel.
- V�r glad for, du skriver s� godt.
124
00:17:10,850 --> 00:17:15,308
"I jagten p� identitet
har Adam Ant udviklet sig til -
125
00:17:15,392 --> 00:17:22,350
- en post-punkens Dick Turpin med
svaghed for pirater." Jeg elsker det.
126
00:17:22,433 --> 00:17:26,183
- Forsiden?
- Irlands hotteste band er st�rre.
127
00:17:26,267 --> 00:17:31,933
- Garys artikel om U2?
- Han skrev den, fordi du sagde nej.
128
00:17:32,017 --> 00:17:36,142
- Jeg st�r faktisk lige her.
- Desuden er du ny.
129
00:17:36,225 --> 00:17:39,600
Det er underligt...
130
00:17:39,683 --> 00:17:46,392
Jeg vil ikke sp�rge gamle venner om,
hvor meget vild sex de f�r!
131
00:17:46,475 --> 00:17:52,725
- Det handler ikke kun om det.
- "U2 rykker, og Bono synger godt."
132
00:17:52,808 --> 00:17:58,100
Du er misundelig,
fordi ingen skriver om dit skodband.
133
00:18:02,267 --> 00:18:08,558
Ikke flere demob�nd! Du har sendt
dem til hver eneste i min adressebog!
134
00:18:08,642 --> 00:18:13,392
Det passer ikke.
Jeg er kun n�et til "P".
135
00:18:13,475 --> 00:18:21,558
Jeg kan skaffe jer et job,
hvis du anmelder Horse Slip.
136
00:18:21,642 --> 00:18:25,600
Sangeren vil sl� mig ihjel
efter det, jeg skrev sidste gang.
137
00:18:26,850 --> 00:18:30,725
- Hvor er det?
- McGarrety's.
138
00:18:30,808 --> 00:18:37,392
- Er det rigtigt?!
- Jeg sagde ja. Legender f�des der!
139
00:18:37,475 --> 00:18:42,975
- N�ste l�rdag.
- S� er paven i byen.
140
00:18:43,058 --> 00:18:48,725
- Ham med pavehatten og pavebilen.
- Hvem skal overhovedet se paven?
141
00:18:48,808 --> 00:18:53,892
- Jeg skal. Jeg er kordreng.
- Rend og skid!
142
00:18:53,975 --> 00:18:58,475
Eric, hvem vil du v�re om ti �r?
Keith Moon?
143
00:18:58,558 --> 00:19:05,017
Trommeslager i verdens st�rste band
og omgivet af damer, sprut og stoffer?
144
00:19:05,100 --> 00:19:10,058
Eller en fattig kordreng,
som sidder hjemme og spiller pik?
145
00:19:10,142 --> 00:19:14,725
- Keith Moon er jo d�d.
- H�r her.
146
00:19:14,808 --> 00:19:19,433
Jeg beder dig v�lge.
147
00:19:19,517 --> 00:19:23,267
Mellem mig og Gud.
148
00:19:39,683 --> 00:19:47,767
- T�nk, at paven spolerede det.
- Der er ikke et menneske her.
149
00:19:47,850 --> 00:19:53,183
- Kors! McCormick-br�drene.
- Hvad laver du her, Plugger?
150
00:19:53,267 --> 00:19:58,392
Min chef Danny Machin st�r for
sikkerheden. Jeg holder folk i skak.
151
00:19:58,475 --> 00:20:02,017
N�r de alts� dukker op.
152
00:20:02,100 --> 00:20:07,017
- Er ikke han kriminel?
- "Iv�rks�tter" lyder bedre.
153
00:20:07,100 --> 00:20:12,392
Han har intet imod, jeg pusher
ved siden af, s� sig til, hvis det er.
154
00:20:12,475 --> 00:20:20,058
- Fedt, det er g�et godt for dig.
- Det troede ingen i skolen.
155
00:20:20,142 --> 00:20:24,058
Det g�r godt for Bono og drengene.
156
00:20:24,142 --> 00:20:28,600
Hvis jeg havde holdt mig til dem,
kunne jeg have kneppet hver aften.
157
00:20:29,475 --> 00:20:35,892
- Ejer din chef ikke en del steder?
- Han sk�rer nosserne af os!
158
00:20:35,975 --> 00:20:40,683
- Kan du ikke skaffe os et job?
- Klart!
159
00:20:40,767 --> 00:20:44,975
Det fikser jeg.
Jeg kender det helt rigtige sted.
160
00:20:55,517 --> 00:20:58,642
Jeg har aldrig v�ret
s� langt fra Dublin.
161
00:22:00,100 --> 00:22:03,600
- Tak!
- Sikket publikum!
162
00:22:03,683 --> 00:22:07,600
I har v�ret forrygende!
163
00:22:09,642 --> 00:22:12,142
En whisky, tak.
164
00:22:12,225 --> 00:22:17,767
- Sikket sus! Det var for vildt.
- Vi var stinkende d�rlige!
165
00:22:17,850 --> 00:22:23,017
- Men du s� vel intet under dit anfald?
- Det var mine trin!
166
00:22:23,100 --> 00:22:29,433
- Det er vores f�rste job.
- P� en stripbar ejet af en morder.
167
00:22:29,517 --> 00:22:33,100
Hils p� mr. Machin, drenge.
168
00:22:37,267 --> 00:22:42,975
- Hvad synes De, mr. Machin?
- Sj�ll�st og umusikalsk.
169
00:22:43,058 --> 00:22:48,350
- Men I fik gang i pigerne.
- Der er en elendig lyd herinde.
170
00:22:48,433 --> 00:22:54,225
De m� anskaffe Dem et bedre system,
hvis De vil have gode band.
171
00:22:54,308 --> 00:23:00,642
- M�ske, n�r jeg finder et godt band.
- Nu g�r vi, Neil.
172
00:23:01,850 --> 00:23:09,225
Kom op, hvis du vil have betalt.
Tumpen med h�stakken kan fise af.
173
00:23:12,850 --> 00:23:19,183
- Han mener dig, Ivan.
- Vent her.
174
00:23:24,308 --> 00:23:27,850
- Hej.
- Hvordan g�r det?
175
00:23:36,975 --> 00:23:42,808
- De bader vel ikke her?
- Det er til folk, der irriterer mig.
176
00:23:42,892 --> 00:23:49,892
- Ikke mange t�r tiltale mig s�dan.
- Gangstere og stjerner h�rer sammen.
177
00:23:49,975 --> 00:23:54,142
N�, s� du er en gangster?
For stjerne er du ikke.
178
00:23:56,600 --> 00:24:04,308
Det kommer. Kender De nogen,
der vil investere i et lovende band?
179
00:24:04,392 --> 00:24:10,642
- Hvad for et band skulle det v�re?
- De h�rte os. Publikum var forkert.
180
00:24:10,725 --> 00:24:14,100
Med det rette publikum kan vi...
181
00:24:14,183 --> 00:24:20,808
N�r mine piger har pause,
ryger de en sm�g og l�ser krydsord.
182
00:24:20,892 --> 00:24:26,308
I aften blev de st�ende
og gloede p� jer.
183
00:24:26,392 --> 00:24:32,100
Musikbranchen er l�nsom,
uden at man beh�ver begrave nogen.
184
00:24:34,600 --> 00:24:39,392
Tag bare U2.
T�nk, hvis De havde investeret i dem.
185
00:24:39,475 --> 00:24:42,183
Vi bliver endnu st�rre...
186
00:24:44,433 --> 00:24:49,475
- Du ser bedre ud end Bono.
- Tak.
187
00:24:49,558 --> 00:24:54,933
- Sp�rgsm�let er: Er De med?
- 500 pund.
188
00:24:55,017 --> 00:25:00,267
- Ti er mere realistisk.
- Ti kan fungere.
189
00:25:00,350 --> 00:25:06,267
- For det f�r jeg 25 procent.
- S� let g�r det ikke.
190
00:25:06,350 --> 00:25:11,767
- Ligner jeg en, der forhandler?
- S� ti. Plus en billet til London.
191
00:25:11,850 --> 00:25:17,642
En billet til dig og en til tumpen.
Og husk...
192
00:25:17,725 --> 00:25:21,392
Hvis du laver pis med mig...
193
00:25:21,475 --> 00:25:25,725
...dr�ber jeg dig.
194
00:25:26,725 --> 00:25:31,267
H�r efter!
Jeg har noget vigtigt at fort�lle.
195
00:25:31,350 --> 00:25:35,183
Jeg siger op!
196
00:25:35,267 --> 00:25:40,350
Jeg skal til London
og v�re verdensber�mt!
197
00:25:41,892 --> 00:25:48,183
- Nu m� du ikke gr�de.
- Det er ikke p� grund af dig, nar!
198
00:25:48,267 --> 00:25:50,850
BEATLES-STJERNE MYRDET
199
00:25:51,892 --> 00:25:56,017
Hvem har gjort det?
200
00:25:56,100 --> 00:25:59,767
En s�rgelig, enlig psykopat.
201
00:25:59,850 --> 00:26:05,808
S�dan bliver man ber�mt p� en nat.
Ved at skyde en...
202
00:26:11,308 --> 00:26:15,517
Kan du huske, da vi
lyttede til fars "Abbey Road" -plade?
203
00:26:15,600 --> 00:26:19,892
De f�rste sange,
du l�rte at spille.
204
00:26:19,975 --> 00:26:26,975
- Man f�r helt lyst til at sige stop.
- Man indser, hvor kort livet er.
205
00:26:27,058 --> 00:26:32,433
Jeg er tr�t af at sidde og vente p�,
der sker noget. Det er op til os.
206
00:26:34,350 --> 00:26:38,683
- Hvordan?
- Vi smutter.
207
00:26:38,767 --> 00:26:42,142
Vi flytter til London.
208
00:26:42,225 --> 00:26:47,225
Hvor kommer alle de ideer fra?
Vi er flade.
209
00:26:47,308 --> 00:26:52,808
Jeg har nok til et stykke tid.
Jeg har skrevet meget for Hot Press.
210
00:26:52,892 --> 00:26:59,642
- Jeg har en k�reste.
- Der er ogs� piger i London.
211
00:26:59,725 --> 00:27:04,267
Hvad s� med
Bonos tilbud om pladekontrakt?
212
00:27:04,350 --> 00:27:11,642
Er vi gode, har vi ikke brug for ham.
Vi g�r direkte til de store selskaber.
213
00:27:11,725 --> 00:27:16,767
- McCormick-br�drene sammen!
- Nu klapper du sgu lige hesten!
214
00:27:16,850 --> 00:27:21,975
Du beder mig starte p� en frisk,
bare fordi du vil.
215
00:27:22,058 --> 00:27:27,767
- N�r vi klarer os ret godt her.
- Det kan de skrive p� gravstenen.
216
00:27:27,850 --> 00:27:30,475
"Her hviler Ivan.
Han klarede sig ret god."
217
00:27:30,558 --> 00:27:35,517
Du vil altid gruble over,
hvad det kunne v�re blevet til.
218
00:27:35,600 --> 00:27:41,433
Du vil altid v�re
en 99-procenter.
219
00:27:43,433 --> 00:27:46,600
Det har du sgu lige fundet p�.
220
00:27:46,683 --> 00:27:51,558
Enten sl�r man igennem,
eller ogs� ryger man i rockgraven.
221
00:27:51,642 --> 00:27:56,517
Jeg beder dig starte forfra.
222
00:27:56,600 --> 00:28:01,892
Tro mig, kn�gt...
Verden ved det ikke endnu -
223
00:28:01,975 --> 00:28:07,058
- men n�ste store gennembrud
lurer i en irsk afkrog.
224
00:28:24,308 --> 00:28:26,600
Det er her!
225
00:28:31,350 --> 00:28:35,350
- Her!
- Hvordan sidder h�ret?
226
00:28:56,600 --> 00:29:02,267
Popsange handler ofte om, at nogen
fantaserer om sex med l�kre sild -
227
00:29:02,350 --> 00:29:08,892
- at nogen har sex med l�kre sild,
eller at nogen husker, de har haft det.
228
00:29:09,808 --> 00:29:13,558
Den her lader til
at handle om voldt�gt.
229
00:29:15,850 --> 00:29:23,142
P� �t plan, ja. Men p� et andet
handler den om eksistentiel angst.
230
00:29:23,225 --> 00:29:28,142
Det er ikke Top of the Pops' kop te,
men den tid, den sorg.
231
00:29:28,225 --> 00:29:32,767
- Du vil alts� skrive kontrakt?
- M�ske.
232
00:29:32,850 --> 00:29:40,225
Musikbranchen er som et harem
af smukke mennesker, der boller l�s.
233
00:29:40,308 --> 00:29:44,058
Udenfor st�r de grimme og talentl�se -
234
00:29:44,142 --> 00:29:49,142
- som pr�ver at m�ve sig ind
for at f� en bid af kagen.
235
00:29:49,225 --> 00:29:55,475
- Hvilken gruppe tilh�rer I?
- De smukke mennesker.
236
00:29:57,267 --> 00:30:01,892
- Vil I med i haremmet?
- Ja tak.
237
00:30:01,975 --> 00:30:04,975
S� siger vi det.
238
00:30:12,350 --> 00:30:18,517
Pr�v at skrive en sang, teenagerne
ikke skal bruge ordbog for at forst�.
239
00:30:18,600 --> 00:30:23,017
Og drop voldt�gtsrelaterede sange.
Det er ikke godt.
240
00:30:23,100 --> 00:30:27,975
Og skift navn! McCormick-br�drene
lyder som en folkemusikgruppe.
241
00:30:28,058 --> 00:30:33,975
Aftal et nyt m�de,
s� ordner vi kontrakten. Smut s�!
242
00:30:35,975 --> 00:30:37,892
Hvad?!
243
00:30:39,933 --> 00:30:42,933
Jeg sagde, det var let i London.
244
00:30:43,017 --> 00:30:48,725
Mildest talt. Det var sgu lettere
end den nemmeste barnemad!
245
00:30:48,808 --> 00:30:52,767
Som noget, man f�r gratis med avisen.
246
00:30:52,850 --> 00:30:59,017
Kom her, smukke!
Vi har lige f�et pladekontrakt!
247
00:31:01,975 --> 00:31:06,642
I skal overholde visse regler.
Ingen stoffer.
248
00:31:06,725 --> 00:31:12,892
Medmindre I deler med husv�rten
som en del af lejen.
249
00:31:12,975 --> 00:31:19,683
Ingen ulovlige seksuelle aktiviteter.
Samme undtagelse som f�r.
250
00:31:26,100 --> 00:31:29,517
Hyggeligt!
251
00:31:29,600 --> 00:31:35,142
- Perfekt som �velokale.
- Vordende rockstjerner selvf�lgelig.
252
00:31:35,225 --> 00:31:39,433
Jeg har skudt
mange k�nne drenge som jer.
253
00:31:39,517 --> 00:31:42,850
Mellem modejobbene.
254
00:31:42,933 --> 00:31:48,392
- Du er alts� fotograf?
- Tidligere. Nu er jeg bare gammel.
255
00:31:48,475 --> 00:31:51,933
Pr�ver at bevare mig til eftertiden.
256
00:31:52,017 --> 00:31:56,600
Hvis I flytter ind,
m� I finde jer i mine fester.
257
00:31:59,683 --> 00:32:06,100
- Hvor l�nge har I to fulgtes ad?
- I fire �r, siden skoletiden...
258
00:32:06,183 --> 00:32:10,767
Ikke U2, idiot!
Han mener os to.
259
00:32:10,850 --> 00:32:16,100
- Helt fra barnsben.
- Det er l�nge.
260
00:32:16,183 --> 00:32:20,725
Ivan! Bandm�de. Nu!
261
00:32:24,142 --> 00:32:28,642
- Her er bunker af muligheder!
- Men ingen m�bler.
262
00:32:28,725 --> 00:32:32,850
Desuden vil han op i mig.
263
00:32:34,392 --> 00:32:40,808
Han vil have en bestemt slags lejer.
Vi skal bare...
264
00:32:40,892 --> 00:32:43,600
Skal vi v�re hans numsedengser?
265
00:32:43,683 --> 00:32:47,725
Hvis du siger ja,
tager jeg hjem til Irland!
266
00:32:47,808 --> 00:32:51,225
Jeg siger det.
267
00:32:51,308 --> 00:32:54,850
- Hej, Karl!
- Hej, Gloria!
268
00:32:57,392 --> 00:33:02,767
- Gloria bor i nabolejligheden.
- Vi tager den!
269
00:33:13,350 --> 00:33:21,350
Drenge! I har plyndret
Spandau Ballets garderobe, ser jeg.
270
00:33:21,433 --> 00:33:27,017
- Gloria! Hils p� dine naboer.
- Hej, naboer.
271
00:33:27,100 --> 00:33:29,683
- Du er amerikaner!
- Kan man h�re det?
272
00:33:29,767 --> 00:33:33,100
Undskyld.
Ivan kan sommetider v�re en t�lper.
273
00:33:33,183 --> 00:33:37,892
Og Neil kan v�re en rigtig tumpe.
274
00:33:37,975 --> 00:33:42,433
Gloria var i samme branche som jer.
En �gte punkrocker.
275
00:33:42,517 --> 00:33:47,808
Spiller I i et band?
Deraf scenekostumerne, antager jeg.
276
00:33:49,725 --> 00:33:52,558
Det er ikke kostumer.
277
00:33:52,642 --> 00:33:57,767
- Hent et par �l, Ivan.
- Kom, tigerdyr.
278
00:33:57,850 --> 00:34:02,933
- Du f�r en social sm�ring.
- G� bare, tigerdyr.
279
00:34:04,183 --> 00:34:09,142
Hej, drenge!
Glem pigerne. Hils p� drengene.
280
00:34:09,225 --> 00:34:13,058
Mervin, Joshua og Raphael.
281
00:34:14,767 --> 00:34:20,183
S� du er punkrocker?
Det sagde Karl i hvert fald.
282
00:34:20,267 --> 00:34:23,808
Jeg s� din T-shirt f�r.
283
00:34:23,892 --> 00:34:28,100
Ramones-tr�jen, som du havde p�.
Fedt valg!
284
00:34:28,183 --> 00:34:33,933
Undskyld. Det er m�ske klamt,
at jeg kan huske det?
285
00:34:34,017 --> 00:34:37,100
I orden.
286
00:34:46,017 --> 00:34:50,600
- Skulle det v�re en bane, s�de?
- Tak.
287
00:34:53,017 --> 00:34:55,558
Det er kram, ikke?
288
00:34:57,308 --> 00:35:01,933
Gloria! L�g ikke beslag p� drengen.
289
00:35:02,017 --> 00:35:06,517
De er jo de n�ste U2.
Bare flottere.
290
00:35:06,600 --> 00:35:13,100
- Og homoseksuelle.
- Homoseksuelle U2. Det lyder godt.
291
00:35:13,183 --> 00:35:18,058
Han er din, Karl.
Jeg skal n� i teatret.
292
00:35:18,142 --> 00:35:21,308
- Farvel!
- Gloria!
293
00:35:28,558 --> 00:35:35,225
Jeg vender ryggen til et �jeblik,
og s� st�r du og sniffer kokain!
294
00:35:36,725 --> 00:35:38,850
Er der mere?
295
00:35:52,558 --> 00:35:58,017
Vi skal indspille en musikvideo
med et stort hvidt palads i sneen.
296
00:35:58,100 --> 00:36:03,558
Alle er n�gne, men vi har pels p�,
og alle danser og fantaserer om sex.
297
00:36:03,642 --> 00:36:09,142
Alle har sex med hinanden,
du og jeg og alle p� hele Island.
298
00:36:09,225 --> 00:36:13,767
Nu snaver han med hende silden!
299
00:36:30,975 --> 00:36:33,683
Er det i orden, vi slukker?
300
00:36:36,058 --> 00:36:40,433
Jeg h�ber, det var et godt knald,
for vi er sent p� den.
301
00:36:40,517 --> 00:36:45,267
- Jeg er lidt oppe at k�re af kokainen.
- Hold k�ft!
302
00:36:53,433 --> 00:36:56,975
Hallo? Hvor er Hammond?
303
00:36:57,058 --> 00:37:01,850
- Er I de nye bud?
- Nej, vi er McCormick-br�drene!
304
00:37:01,933 --> 00:37:07,975
- Hammond har lovet os en kontrakt.
- Han er blevet fyret.
305
00:37:08,058 --> 00:37:14,142
Han brugte penge p� Kajagoogoo.
Jeg har overtaget.
306
00:37:15,183 --> 00:37:18,683
Nej, nej, nej.
307
00:37:18,767 --> 00:37:23,767
- Hvad var det sidste, han sagde?
- Lad mig se...
308
00:37:23,850 --> 00:37:29,767
"Jeg sags�ger r�ven af jer!"
S� br�d han sammen.
309
00:37:29,850 --> 00:37:34,433
- Fortalte han om vores aftale?
- Vi skulle f� 50.000 pund i forskud.
310
00:37:34,517 --> 00:37:37,642
Nu kan jeg huske det.
311
00:37:37,725 --> 00:37:42,517
- 100.000 pund er mere realistisk.
- S� meget?
312
00:37:42,600 --> 00:37:47,600
I bliver skideflotte p� optagelserne.
313
00:37:47,683 --> 00:37:51,642
Vi indspiller en video
og udkonkurrerer Duran Duran.
314
00:37:51,725 --> 00:37:54,767
Vi indspiller den p� M�nen!
315
00:37:54,850 --> 00:37:58,850
- Seri�st?
- Nej!
316
00:37:58,933 --> 00:38:03,808
Jeg skal fort�lle,
hvorfor I aldrig f�r kontrakt her.
317
00:38:03,892 --> 00:38:07,017
I ligner to sindssyge sig�jnere -
318
00:38:07,100 --> 00:38:10,267
- og Hammond elskede jer.
Derfor hader jeg jer.
319
00:38:10,350 --> 00:38:15,975
Jeg ville ikke bruge jer, om jeg s� fik
100.000 og en tur med jeres mor!
320
00:38:19,100 --> 00:38:26,183
Du skal ikke behandle os som lort.
Er du med? Nu er der d�mt krig!
321
00:38:57,767 --> 00:39:03,142
- Neil McCormick.
- Du er ikke let at f� fat i.
322
00:39:03,225 --> 00:39:09,850
- Har du h�rt U2's sidste nye skive?
- Ja, den er okay.
323
00:39:09,933 --> 00:39:15,517
I skulle blive st�rre end dem, men I
er et par tabere. Du kommer for sent!
324
00:39:18,100 --> 00:39:22,933
Han vil se resultater.
I er hans d�rligste inventering.
325
00:39:23,017 --> 00:39:26,975
Hans d�rligste investering.
326
00:39:27,058 --> 00:39:29,933
Det bliver der snart lavet om p�.
327
00:39:30,017 --> 00:39:33,808
Tving mig ikke til at komme derover!
Jeg bliver s�syg.
328
00:39:33,892 --> 00:39:38,183
Ja, ja.
Jeg elsker ogs� dig. Farvel!
329
00:39:39,683 --> 00:39:44,725
- Hvem var det?
- Mor. Hun siger hej.
330
00:39:44,808 --> 00:39:49,142
Tag afslagsbrevene ned.
De er ikke sjove.
331
00:39:49,225 --> 00:39:55,892
Vi fik kun fem i dag.
Samt et postkort fra Bono i Florida.
332
00:39:55,975 --> 00:40:00,308
De har spillet 48 gange i USA.
Og h�r her...
333
00:40:00,392 --> 00:40:06,475
De har r�get cigarer i Vegas
med Sinatra.
334
00:40:06,558 --> 00:40:12,850
Vi udfordrede musikbranchen
og fik lammet�v af hele banden.
335
00:40:12,933 --> 00:40:19,933
- Det er ikke en dyst med U2.
- Godt, for der havde vi ogs� f�et t�v.
336
00:40:20,017 --> 00:40:26,100
- Vi er pop, og de er rock.
- Nej, de er gode, og vi er elendige.
337
00:40:26,183 --> 00:40:32,350
Og flade! Karl kyler os snart ud.
Og nej, mig skal han ikke bolle!
338
00:40:32,433 --> 00:40:36,600
- Vi kan skaffe flere penge.
- Hvor skal pengene komme fra?
339
00:40:36,683 --> 00:40:40,933
- Det er opsparing.
- Det skulle blive anderledes her.
340
00:40:41,017 --> 00:40:48,017
Vi har kun skiftet milj� og
udskiftet bandet med en b�ndoptager.
341
00:40:48,100 --> 00:40:55,392
- M�ske er det tid til at tage hjem.
- Vi kan ikke give op nu.
342
00:40:55,475 --> 00:41:00,808
- Vi er lige begyndt.
- Vi har st�et stille i flere m�neder!
343
00:41:00,892 --> 00:41:05,142
- Vi kommer ingen vegne!
- Og d�t er problemet.
344
00:41:05,225 --> 00:41:10,517
Branchen m� se os live!
I stedet for at ops�ge fjolserne -
345
00:41:10,600 --> 00:41:13,392
- skal vi f� dem til at ops�ge os!
346
00:41:13,475 --> 00:41:19,767
- Vi m� samle et band.
- Hvordan skal det g� til?
347
00:42:09,017 --> 00:42:13,433
Vent. Stille!
348
00:42:13,517 --> 00:42:18,892
Hej, Gloria. Det er vores nye band.
Folkens, det er Gloria.
349
00:42:18,975 --> 00:42:22,392
Gider I skrue
et par tusinde decibel ned?
350
00:42:22,475 --> 00:42:27,808
Det er som at dele lejlighed
med Napalm Death!
351
00:42:29,183 --> 00:42:34,225
Gloria, er ikke du p� teaterturn�?
Jeg tager den der.
352
00:42:35,850 --> 00:42:41,142
Mit firma er g�et konkurs,
s� vi m� pr�ve at holde hinanden ud.
353
00:42:41,225 --> 00:42:44,433
Vi skal nok skrue ned.
354
00:42:44,517 --> 00:42:48,475
- Du beh�ver ikke g�.
- Jo, jeg skal til ans�ttelsessamtale.
355
00:42:49,725 --> 00:42:55,225
- Hvordan skal dit job v�re?
- Jeg vil ikke interviewes af dig.
356
00:42:55,308 --> 00:43:00,225
Det s�dvanlige, g�r jeg ud fra.
Sjovt og tilfredsstillende.
357
00:43:00,308 --> 00:43:05,058
Hvad med et job,
der kombinerer det med musik?
358
00:43:05,142 --> 00:43:09,725
- Du kan slutte dig til os.
- Jeg vil ikke v�re med i jeres band!
359
00:43:09,808 --> 00:43:16,267
- Du kan blive vores manager.
- Jeg er sent p� den i forvejen.
360
00:43:16,350 --> 00:43:22,642
Du kender branchen, og hvis vi sl�r os
sammen med vores respektive utur -
361
00:43:22,725 --> 00:43:27,517
- f�r vi m�ske
lidt mindre utur fremover.
362
00:43:27,600 --> 00:43:34,433
- Du f�r ti procent.
- Ti procent af ingenting er ingenting.
363
00:43:34,517 --> 00:43:40,850
- Du har et godt tag p� folk.
- Folk i musikbranchen er anderledes.
364
00:43:40,933 --> 00:43:46,767
Hvis man g�r ud fra, at de er fjolser,
bliver man gl�deligt overrasket.
365
00:43:47,892 --> 00:43:50,600
Kom nu.
366
00:43:52,267 --> 00:43:54,767
Har I et navn?
367
00:43:54,850 --> 00:44:00,142
Valget st�r mellem
The Cheese Graters og Lady Garden.
368
00:44:00,225 --> 00:44:04,350
I har i den grad brug for hj�lp.
369
00:44:06,933 --> 00:44:11,225
- Jeg skal t�nke over det.
- Mere forlanger jeg ikke.
370
00:44:12,058 --> 00:44:18,433
I er byens bedste pladeselskab.
I m� da have h�rt om Shook Up?
371
00:44:18,517 --> 00:44:21,225
Jeg booker et frokostm�de.
372
00:44:38,100 --> 00:44:43,475
Det lyder godt.
Men vi skal have lidt bev�gelse.
373
00:45:16,308 --> 00:45:19,183
Fint nok.
374
00:45:20,475 --> 00:45:25,767
I m� ikke h�nge med hovedet
efter hvert job.
375
00:45:25,850 --> 00:45:30,600
- Ingen sl�r igennem p� en nat.
- S�h?
376
00:45:30,683 --> 00:45:37,100
Hvordan forklarer man s� det der?
De har solgt en million plader.
377
00:45:37,183 --> 00:45:39,933
En million!
378
00:45:41,225 --> 00:45:47,517
Forestil dig et mindre land,
som hopper op og ned til ens musik.
379
00:45:47,600 --> 00:45:54,225
Og hvad s�?
De g�r deres ting, og du g�r din.
380
00:45:54,308 --> 00:45:56,975
Hvad er problemet?
381
00:46:01,558 --> 00:46:06,850
Jeg hindrede Ivan i at g� med
i bandet... Det der band.
382
00:46:06,933 --> 00:46:11,725
- U2?
- Ja.
383
00:46:11,808 --> 00:46:17,142
- Hvordan gik det til?
- Vi voksede op sammen.
384
00:46:17,225 --> 00:46:22,642
De ville have Ivan,
men jeg ville ikke give slip p� ham.
385
00:46:24,600 --> 00:46:28,142
Og jeg l�j for ham.
386
00:46:28,933 --> 00:46:32,267
Han ved det stadig ikke.
387
00:46:33,683 --> 00:46:37,892
Kors! Du er da et mega r�vhul.
388
00:46:37,975 --> 00:46:42,933
Det var, f�r de blev kendt.
Jeg troede, vi ville blive st�rre.
389
00:46:43,017 --> 00:46:49,642
Det er ikke nok at v�re h�derlige.
Vi skal v�re rigtig store -
390
00:46:49,725 --> 00:46:54,850
- s� jeg kan se ham i �jnene og sige:
"Er du glad for, du blev hos mig?"
391
00:46:58,683 --> 00:47:02,558
- Du m� virkelig elske ham.
- Ja.
392
00:47:05,975 --> 00:47:12,558
Men det handler ogs� om g�ld.
Noget, vi irere ikke er s� gode til.
393
00:47:27,350 --> 00:47:33,267
- Hvorfor stoppede du i bandet?
- Min eks tog det.
394
00:47:33,350 --> 00:47:41,142
Det var som en skilsmisse. Han fik
bandet, og jeg fik mit liv tilbage.
395
00:47:41,225 --> 00:47:45,642
Var I som Sonny og Cher?
396
00:47:45,725 --> 00:47:49,142
Snarere som Sid og Nancy.
397
00:47:49,225 --> 00:47:53,850
Da han tog hjem til New York,
lovede jeg mig selv -
398
00:47:53,933 --> 00:47:59,725
- aldrig mere at have et forhold
til nogen i musikbranchen.
399
00:47:59,808 --> 00:48:05,933
Men jeg har altid v�ret d�rlig
til at holde det, jeg lover.
400
00:48:06,808 --> 00:48:10,100
Vil du med ind?
401
00:48:10,183 --> 00:48:14,642
Er det ikke rockstjerners privilegium,
eller vil du ikke have sex med mig?
402
00:48:25,725 --> 00:48:30,392
- Skriver du en sang om mig nu?
- Hvad med hele skiven?
403
00:48:30,475 --> 00:48:34,100
Det er sv�rt at rime p� "Gloria".
404
00:48:34,183 --> 00:48:37,975
Der er en sang, som hedder "Gloria",
men den har jeg ikke skrevet.
405
00:48:38,058 --> 00:48:42,558
- Hvem har s�?
- Bono.
406
00:49:42,267 --> 00:49:45,267
Kom ind!
407
00:49:49,683 --> 00:49:53,892
- Det kan blive et hit.
- Helt klart.
408
00:49:53,975 --> 00:49:58,850
I de rette h�nder.
Jeg kan give den til Rod.
409
00:50:00,433 --> 00:50:06,892
- Rod Stewart? Fantastisk.
- Nul putte.
410
00:50:06,975 --> 00:50:10,725
Kan du ikke lide Rod?
Han er megastor.
411
00:50:10,808 --> 00:50:13,392
Rod er gud.
412
00:50:13,475 --> 00:50:19,600
Jeg elskede ham i The Faces,
men ikke som den b�v, han er nu.
413
00:50:19,683 --> 00:50:26,767
Bed du Rod rende og hoppe, men vi
har ikke engang r�d til en billet hjem.
414
00:50:26,850 --> 00:50:31,142
Jeg er med. I �nsker ikke,
at en fr�k rocksanger -
415
00:50:31,225 --> 00:50:35,183
- skal �ve vold mod jeres sang.
416
00:50:35,267 --> 00:50:37,267
Barry Manilow?
417
00:50:37,350 --> 00:50:40,683
Barry Marshmanilow!
418
00:50:40,767 --> 00:50:44,892
- Hvordan kan du vrage Rod Stewart?
- Han er en narr�v!
419
00:50:44,975 --> 00:50:49,558
Han er rig og omgivet
af langbenede blondiner.
420
00:50:49,642 --> 00:50:54,475
Hvis det g�r ham til en idiot,
vil jeg ogs� gerne v�re en!
421
00:50:54,558 --> 00:51:01,308
H�r p� mig! Det er en beskidt branche.
Korrupte aftaler og korrupte folk.
422
00:51:01,392 --> 00:51:05,517
- Og du er den v�rste af dem alle!
- Hammond, hvad laver du her?
423
00:51:05,600 --> 00:51:11,892
- Kender jeg jer?
- Ja, vi skulle med i dit harem!
424
00:51:11,975 --> 00:51:17,142
- McCormick-br�drene.
- Folkemusikgruppen.
425
00:51:17,225 --> 00:51:21,267
- Jeg kunne godt lide jer, ikke?
- Du var ellevild.
426
00:51:21,350 --> 00:51:26,808
M�d mig dernede straks.
Rend og skid!
427
00:51:26,892 --> 00:51:34,100
- Hvad skete der? Du forsvandt bare!
- Jeg havde problemer med de svin.
428
00:51:34,183 --> 00:51:39,475
Men jeg har startet mit eget selskab,
s� nu er jeg min egen.
429
00:51:39,558 --> 00:51:46,600
- Er det stadig folkemusik-voldt�gt?
- Nej, nu lyder vi mere som U2.
430
00:51:46,683 --> 00:51:50,517
- Har jeg set jer spille?
- Nej.
431
00:51:50,600 --> 00:51:57,683
Kald mig gammeldags, men jeg tager
ikke nogen, jeg aldrig har set live.
432
00:51:57,767 --> 00:52:04,392
Anden l�rdag i juli. Det kan blive
den bedste koncert, du har set.
433
00:52:04,475 --> 00:52:08,600
- Hvad?
- Storartet.
434
00:52:08,683 --> 00:52:14,767
Her er mit kort. S� ses vi!
Hvor er jeg glad!
435
00:52:14,850 --> 00:52:19,517
M�gtigt! M�gtigt! M�gtigt!
436
00:52:19,600 --> 00:52:24,558
- Hallucinerer jeg?
- Nej, det skete virkelig.
437
00:52:24,642 --> 00:52:31,392
Vent lidt. Vi har ikke en fregne, og
du har lovet en fantastisk optr�den.
438
00:52:31,475 --> 00:52:39,183
Bare rolig. Fokus�r p� musikken,
s� tager jeg mig af gysserne.
439
00:52:39,267 --> 00:52:44,350
Goddag, mine damer og herrer,og velkommen til Dublin.
440
00:52:59,308 --> 00:53:06,392
- Det g�r godt for Bono og drengene.
- Man h�rer ikke om dem i London.
441
00:53:06,475 --> 00:53:12,767
Jeg h�ber,
du har gode nyheder til mr. Machin.
442
00:53:12,850 --> 00:53:15,433
Hold s� op!
443
00:53:15,517 --> 00:53:22,558
- En pistol! Hvad skal du med den?
- Jeg skal jo kunne passe mit job.
444
00:53:36,975 --> 00:53:41,683
Hej, t�ser. Her ser I de n�ste U2.
445
00:53:41,767 --> 00:53:45,600
Neil McCormick,
rockstjerne og det hele!
446
00:53:52,183 --> 00:53:59,308
Din makker Bono erobrer verden, og
du kan ikke engang f� styr p� frisuren.
447
00:53:59,392 --> 00:54:04,642
- Hvordan har du forvaltet pengene?
- Der er en, som vil hyre os.
448
00:54:04,725 --> 00:54:09,767
Men han vil se os live f�rst,
s� vi har brug for penge til det.
449
00:54:09,850 --> 00:54:16,392
- Hvad blev der af mine 10.000 pund?
- Administrationsomkostninger.
450
00:54:16,475 --> 00:54:21,683
10.000 pund p� kuverter!
Ingen numre, s�nnike.
451
00:54:21,767 --> 00:54:26,933
Du st�r allerede i g�ld til mig
til op over begge �rer.
452
00:54:29,975 --> 00:54:36,142
Hvo intet vover, intet vinder.
Du havde jo lige plyndret et sted.
453
00:54:36,225 --> 00:54:42,517
- Undskyld, men det stod i avisen.
- Forbandede svin.
454
00:54:42,600 --> 00:54:47,683
De giver mig skyld for
alle mulige forbrydelser og ulykker.
455
00:54:47,767 --> 00:54:52,725
Jeg h�ber, at min gamle mor
ikke l�ser det lort.
456
00:54:52,808 --> 00:54:58,142
Jeg er et kendt navn.
Som Marigold. Eller Hoover.
457
00:55:00,642 --> 00:55:05,850
Du k�mper ind�dt for at blive kendt,
mens jeg er mere omtalt end jer.
458
00:55:05,933 --> 00:55:10,433
Jeg har flere problemer:
Image, pengestr�m og dig.
459
00:55:10,517 --> 00:55:15,767
- Hvad hvis jeg vil have mine penge?
- Jeg kan ikke betale, s�...
460
00:55:15,850 --> 00:55:20,017
Du m� vel sl� mig ihjel.
461
00:55:23,725 --> 00:55:29,225
Jeg er sgu da ikke italiener!
Jeg sl�r dig ikke ihjel...
462
00:55:29,308 --> 00:55:32,392
...endnu.
463
00:55:32,475 --> 00:55:36,350
Jeg vil have valuta for pengene,
og jeg har ingen gavn af dig d�d.
464
00:55:36,433 --> 00:55:41,267
Jeg betaler for din optr�den.
P� �n betingelse.
465
00:55:41,350 --> 00:55:47,308
- Jeg spiller ikke Van Morrison!
- Jeg kommer og kigger.
466
00:55:47,392 --> 00:55:55,433
Jeg vil sgu have VIP-behandling.
Hold k�ft, hvor er det godt.
467
00:55:55,517 --> 00:56:01,517
- Se lige her, drenge!
- Sikken frisure.
468
00:56:01,600 --> 00:56:07,058
Jeg har skaffet os et job
p� byens fedeste sted.
469
00:56:09,142 --> 00:56:11,600
Neil?
470
00:56:13,058 --> 00:56:19,433
Hvis penge er det? Jeg ved, du tog
til Dublin, for jeg s� billetterne.
471
00:56:19,517 --> 00:56:23,350
Det er vel ikke far, der betaler?
472
00:56:25,767 --> 00:56:29,642
- Det var Bono.
- Var det?
473
00:56:29,725 --> 00:56:33,017
Kender du andre med penge?
474
00:56:33,100 --> 00:56:39,558
Er de ikke flotte?
Hammond f�r sit livs oplevelse.
475
00:56:39,642 --> 00:56:42,892
Er det Bob Geldof?
476
00:56:42,975 --> 00:56:48,183
Blandt kunstnerne til Live Aid-koncerten ser vi The Who, Queen -
477
00:56:48,267 --> 00:56:54,267
- David Bowie, Elton John,Sting og U2.
478
00:56:54,350 --> 00:57:02,392
Koncerten den 13. juli f�rto milliarder tv-seere verden over.
479
00:57:02,475 --> 00:57:06,308
Det er samme dag som vores job!
480
00:57:06,392 --> 00:57:10,850
Du er og bliver et k�mpefjols!
481
00:57:10,933 --> 00:57:15,142
En k�mpe kraftidiot!
482
00:57:15,225 --> 00:57:19,642
- Kender du ikke Bob Geldof?
- Han er fra Irland.
483
00:57:19,725 --> 00:57:22,975
Det er rigtigt!
Jeg sl�r p� tr�den til ham.
484
00:57:23,058 --> 00:57:28,142
"Din stjernesp�kkede koncert
til fordel for Afrikas b�rn -
485
00:57:28,225 --> 00:57:34,225
- kolliderer med vores job i Camden,
s� kan du flytte den?!"
486
00:57:34,308 --> 00:57:40,183
- Det er da ikke min skyld!
- Du tager de forkerte beslutninger.
487
00:57:40,267 --> 00:57:47,267
Du bookede et job, da paven var
i byen, og et samtidigt med Live Aid!
488
00:57:47,350 --> 00:57:50,433
Du takkede nej
til Bonos pladekontrakt -
489
00:57:50,517 --> 00:57:55,683
- og afslog chancen for
at s�lge vores sange til Rod Stewart!
490
00:57:55,767 --> 00:58:01,767
Nu tager vi det roligt, drenge!
Vi m� skifte dato.
491
00:58:08,642 --> 00:58:15,475
Direkte fra London, en gruppe,som har sit hjerte i irske Dublin.
492
00:58:15,558 --> 00:58:23,725
Hvis �nd hviler over verden. Somaltid har sagt deres mening: U2!
493
00:58:23,808 --> 00:58:26,558
Se lige det publikum.
494
00:58:26,642 --> 00:58:31,433
Vi er et irsk band,som kommer fra Dublin.
495
00:58:31,517 --> 00:58:39,433
Som alle byer er den god og d�rlig.Den her sang hedder "Bad".
496
00:58:43,100 --> 00:58:46,725
Vi har selv et job at �ve os til.
497
00:58:49,975 --> 00:58:54,808
Kom nu! En, to! En, to, tre...
498
01:00:24,892 --> 01:00:27,433
Fyr den af!
499
01:00:54,308 --> 01:01:01,017
- Hvad syntes De, mr. Hammond?
- Jeg elsker jeres stil.
500
01:01:01,100 --> 01:01:06,725
En blanding af arenarock, ballader,
elektronisk musik, keltisk musik...
501
01:01:06,808 --> 01:01:13,017
Kosmisk og orgastisk...
Det her er stjerner p� vej opad.
502
01:01:13,100 --> 01:01:17,975
Jeg har ikke v�ret s� ophidset,
siden jeg s� Sting.
503
01:01:18,058 --> 01:01:21,975
Min kone Danielle.
Hun elsker The Police.
504
01:01:22,058 --> 01:01:26,142
Snup en drink til, skat.
505
01:01:26,225 --> 01:01:30,475
I minder ogs� om et andet band.
506
01:01:30,558 --> 01:01:34,850
- U2.
- Netop! Hvem er De?
507
01:01:34,933 --> 01:01:40,975
- Deres pr�st. Mr. Hammond, ikke?
- Det er rigtigt.
508
01:01:41,058 --> 01:01:43,642
Hvorfor er De?
509
01:01:43,725 --> 01:01:50,475
- Hvad fanden laver han her?
- Han vil bare vise sin st�tte.
510
01:01:50,558 --> 01:01:56,392
Fader Martin er her
for at velsigne jobbet.
511
01:01:56,475 --> 01:01:59,975
Storartet!
Sk�nt at have Gud p� sin side.
512
01:02:00,058 --> 01:02:05,308
Det kan v�re n�dvendigt i
den her lortebranche. Undskyld...
513
01:02:05,392 --> 01:02:11,767
Har du kontrakten med?
Jeg har kuglepennen med.
514
01:02:11,850 --> 01:02:17,267
Danielle, skal vi skrive kontrakt
med det her unge band?
515
01:02:17,350 --> 01:02:20,017
Jeg kunne godt lide dem.
516
01:02:20,100 --> 01:02:25,558
- Pigerne er vilde med dem.
- Det er tydeligt.
517
01:02:25,642 --> 01:02:30,392
De vil vel ikke l�se om dem
i Rolling Stone i n�ste uge?
518
01:02:30,475 --> 01:02:35,225
Og �nske, at De kunne
ombestemme Dem bagefter?
519
01:02:35,308 --> 01:02:39,725
- Det m� v�re en nem beslutning.
- Det kan man synes, men...
520
01:02:39,808 --> 01:02:43,850
Jeg investerer ikke uden videre.
Hvem ved, om de sl�r igennem?
521
01:02:43,933 --> 01:02:49,225
Hvem kan forklare, hvorfor
Frankie Goes to Hollywood fik succes?
522
01:02:49,308 --> 01:02:52,433
Jeg kan ikke engang lide musik.
523
01:02:52,517 --> 01:02:56,850
Mr. Hammond, m� jeg tale med Dem
under fire �jne?
524
01:02:56,933 --> 01:03:00,225
Hvis det ikke er til for stort besv�r.
525
01:03:01,017 --> 01:03:06,350
Der er kun to grunde til,
at to m�nd st�r sammen i en toiletb�s.
526
01:03:06,433 --> 01:03:10,142
- Det her er ikke den f�rste.
- Gudskelov.
527
01:03:10,225 --> 01:03:15,850
Jer katolikker forst�r at more jer.
Skal vi bruge din eller min?
528
01:03:15,933 --> 01:03:21,433
Ingens. Jeg har syndet nok.
Jeg �nsker, at mine drenge f�r succes.
529
01:03:23,725 --> 01:03:29,392
- Er det pres fra pr�sten?
- Nej, fra Danny Machin.
530
01:03:29,475 --> 01:03:36,183
- Hvem fanden er Danny Machin?
- Det skal jeg fort�lle dig.
531
01:03:36,267 --> 01:03:41,433
Han er svaret p� dine b�nner.
Den, der kan opfylde dine dr�mme.
532
01:03:41,517 --> 01:03:47,267
Det kan blive dit livs sk�nneste dr�m
eller dit livs v�rste mareridt!
533
01:03:47,350 --> 01:03:54,183
Jeg kan rive hovedet af dig og skide
ned i halsen p� dig! Det er op til dig!
534
01:03:56,558 --> 01:03:59,225
Velkommen i vores stald.
535
01:04:01,183 --> 01:04:04,600
Tak, tak, tak!
536
01:04:07,392 --> 01:04:11,100
SHOOK UP! P� TURN�
537
01:04:22,058 --> 01:04:28,267
Jeg vil have postkort fra alle job
med alle de slibrige detaljer.
538
01:04:28,350 --> 01:04:32,892
Du f�r VIP-billet,
n�r vi spiller p� Wembley.
539
01:04:32,975 --> 01:04:35,767
Det vil du fortryde.
540
01:04:35,850 --> 01:04:42,183
Et klogt r�d fra en gammel mand,
f�r I tager af sted. Husk:
541
01:04:42,267 --> 01:04:48,350
En mands storhed er det, der er
tilbage, n�r ber�mmelsen er falmet.
542
01:04:49,350 --> 01:04:54,100
Og en ting til:
F� s� meget sex, I kan.
543
01:04:55,100 --> 01:04:59,933
- Det kan du bande p�.
- Tak, Karl.
544
01:05:00,017 --> 01:05:04,600
Jeg skal lige tage den.
M�ske er det mor.
545
01:05:16,433 --> 01:05:22,725
Du slipper ikke, McCormick.
Jeg har ventet jer p� Top of the Pops.
546
01:05:22,808 --> 01:05:29,600
Den irske kvote er fyldt.
Jeg m� dr�be dig for at f� chancen.
547
01:05:29,683 --> 01:05:33,392
Dr�be Bono?
Et eftertragtet T-shirt-tryk.
548
01:05:33,475 --> 01:05:37,642
Den T-shirt har jeg allerede p�.
Hvor er du?
549
01:05:37,725 --> 01:05:42,975
P� et hotelv�relse i Washington D.C.
Med armen i en slynge.
550
01:05:43,058 --> 01:05:46,892
Ber�mmelsen steg dig til hovedet,
og du troede, du kunne flyve.
551
01:05:46,975 --> 01:05:50,850
Lige ud fra scenen,
s� armen gik af led.
552
01:05:50,933 --> 01:05:56,142
Og nu skal jeg tage over som sanger
i U2? Okay, for din skyld...
553
01:05:57,225 --> 01:06:03,850
Ikke just. Jeg ville sp�rge, om I vil
v�re opvarmning for os i Dublin.
554
01:06:03,933 --> 01:06:10,975
- Opvarmning for U2?
- Vi pr�ver at st�tte lokale band.
555
01:06:11,058 --> 01:06:18,642
- S� I ville g�re os en tjeneste?
- Begge veje ligesom i gamle dage.
556
01:06:18,725 --> 01:06:24,725
Du, Bono...
Vi er selv p� turn� lige nu.
557
01:06:24,808 --> 01:06:29,225
Et par job i Storbritannien
og resten af Europa.
558
01:06:29,308 --> 01:06:34,558
- Vi har ogs� f�et pladekontrakt.
- Jeg vidste, I ville klare det.
559
01:06:34,642 --> 01:06:36,892
Tak.
560
01:06:38,308 --> 01:06:42,017
Det lyder m�ske vildt, men...
561
01:06:42,100 --> 01:06:45,892
N�r man t�nker p�
den sv�re vej hertil...
562
01:06:48,100 --> 01:06:53,142
Vi spiller hellere for 500 af
vores egne fans end 50.000 af jeres.
563
01:06:55,683 --> 01:06:59,100
S� svaret er nej?
564
01:07:04,808 --> 01:07:08,183
Ja.
565
01:07:08,267 --> 01:07:12,017
Jeg m� l�be, Neil. Vi tales ved.
566
01:07:26,308 --> 01:07:33,100
- Godt at se dig. Hvem var det?
- Mor, der �nskede os held og lykke.
567
01:07:33,183 --> 01:07:36,225
Tjek lige bussen!
568
01:07:38,975 --> 01:07:41,433
Du milde.
569
01:08:14,808 --> 01:08:19,058
S-H-O-O-K U-P. Shook Up.
570
01:08:19,142 --> 01:08:22,850
Ikke "Shut up".
Skide accent...
571
01:08:22,933 --> 01:08:27,808
Du m� v�re Will Hammond.
Gary Hagan fra Hot Press.
572
01:08:27,892 --> 01:08:32,892
- Tak, fordi du kom med kort varsel.
- Selvf�lgelig vil jeg skrive om det.
573
01:08:32,975 --> 01:08:36,100
Jeg har kendt br�drene l�nge.
574
01:08:36,183 --> 01:08:41,308
Koblingen til U2 g�r historien
endnu mere interessant.
575
01:08:43,058 --> 01:08:44,767
U2-kobling?
576
01:08:53,475 --> 01:08:59,767
Gary... Nu har vi helt sikkert
sl�et igennem. Hot Press er her.
577
01:08:59,850 --> 01:09:06,475
Jeg vil ikke g� glip af det her.
Du er en del af en succeshistorie.
578
01:09:06,558 --> 01:09:12,725
To band, ul�seligt forbundet. Det ene
hitter, og det andet k�mper bravt.
579
01:09:12,808 --> 01:09:18,767
Beh�ver du presse U2 ind hver gang,
bare fordi de er fra samme land?
580
01:09:18,850 --> 01:09:24,058
Det er tid, gutter. Vi kan
snakke bagefter, men ikke om U2.
581
01:09:27,517 --> 01:09:32,850
- Ivan, g�r du med til at tale om U2?
- Vi voksede bare op med dem.
582
01:09:32,933 --> 01:09:38,892
- Du kunne v�re blevet medlem.
- Jeg var bare i Larrys k�kken.
583
01:09:38,975 --> 01:09:42,600
Jeg har v�ret p� turn� med dem.
584
01:09:42,683 --> 01:09:47,600
- Bono ville have dig med i bandet.
- Sagde Bono det?
585
01:09:47,683 --> 01:09:52,767
Men Neil sagde nej.
Du ville blive hos broderen.
586
01:09:55,267 --> 01:09:58,767
Mange tak!
587
01:10:02,183 --> 01:10:05,433
Sagde Neil det?
588
01:10:13,017 --> 01:10:15,850
Sug det til dig, brormand!
589
01:10:20,308 --> 01:10:25,225
Slip mig! Jeg sl�r det svin ihjel!
590
01:10:25,308 --> 01:10:28,642
Hvad fanden sker der?
591
01:10:28,725 --> 01:10:35,100
Min egen bror forr�dte mig!
Vi har levet af d�seb�nner -
592
01:10:35,183 --> 01:10:39,392
- mens jeg kunne have v�ret med
i verdens fedeste band!
593
01:10:41,975 --> 01:10:47,308
- Hvor har du det fra?
- Gary har h�rt det fra Bono.
594
01:10:47,392 --> 01:10:50,392
Er det l�gn?
595
01:10:50,475 --> 01:10:54,308
Sig sandheden!
596
01:11:00,225 --> 01:11:06,642
Vi var unge. Det er ti �r siden.
Hvad skal jeg sige. "Undskyld"?
597
01:11:06,725 --> 01:11:12,267
Ja! Du skal sige undskyld.
598
01:11:12,350 --> 01:11:16,850
For alle de kontrakter, du har afvist
i venten p� noget bedre.
599
01:11:16,933 --> 01:11:19,892
Fordi alt,
hvad du r�rer ved, ramler -
600
01:11:19,975 --> 01:11:24,975
- og fordi du tog
mit livs v�rste beslutning!
601
01:11:25,058 --> 01:11:30,475
- Jeg er ikke ked af det, Ivan!
- Skrid ad helvede til!
602
01:11:30,558 --> 01:11:35,933
Jeg er ikke ked af, at jeg troede,
at vi kunne klare det p� egen h�nd!
603
01:11:36,017 --> 01:11:39,767
Eller fordi mine d�rlige beslutninger
har f�rt os hertil.
604
01:11:39,850 --> 01:11:46,308
Og jeg er ikke ked af,
at vi er Shook Up i stedet for U2!
605
01:11:46,392 --> 01:11:50,933
H�r! Kan du h�re det?
606
01:11:51,017 --> 01:11:54,183
Det er os, de venter p�.
607
01:12:01,933 --> 01:12:06,433
I er vel ikke ved at blive opl�st?
608
01:12:08,850 --> 01:12:11,308
M�gtigt!
609
01:12:19,933 --> 01:12:23,933
G� s� ud og spil!
Jeg skal pr�sentere jer.
610
01:12:26,392 --> 01:12:30,933
Et, to... Hallo, musikfantaster!
611
01:12:32,808 --> 01:12:39,642
I m� ikke bue. Jeg har g�et p� Eton!
Her kommer Shook Up!
612
01:12:42,642 --> 01:12:45,767
Op med dig!
613
01:14:26,433 --> 01:14:31,600
Du er presseansvarlig.
Kunne du ikke have stoppet det her?
614
01:14:31,683 --> 01:14:35,100
Hvorfor skulle jeg have gjort det?
615
01:14:36,350 --> 01:14:40,725
Den slags omtale
kan ikke k�bes for penge.
616
01:14:40,808 --> 01:14:45,225
- Jeg ville betale for at slippe.
- Det hj�lper ikke at drikke.
617
01:14:45,308 --> 01:14:51,475
Jeg sidder og drikker i en tom bus
p� grund af det her. P� grund af dig.
618
01:14:51,558 --> 01:14:57,600
- Jeg holdt ikke Ivan v�k fra U2.
- Nej, men du lod alle vide det.
619
01:14:57,683 --> 01:15:01,017
Slap af og fokus�r p� m�let.
620
01:15:01,100 --> 01:15:07,933
Bandet vil ikke tale med mig, og min
bror hader mig. Det var ikke mit m�l.
621
01:15:09,517 --> 01:15:12,933
S�dan er livet. Man m� g� videre.
622
01:15:13,017 --> 01:15:16,767
I aften st�r du p� scenen
foran alle t�serne...
623
01:15:18,892 --> 01:15:23,850
- Jeg har en k�reste.
- Rockstjerner er aldrig tro.
624
01:15:23,933 --> 01:15:29,850
Jeg siger det ikke til nogen.
Hvor er hun for resten?
625
01:15:29,933 --> 01:15:34,892
Har hun vigtigere ting for?
Jeg er her nu.
626
01:15:34,975 --> 01:15:40,475
Kneppe chefens kone...
Forrygende karrierevalg.
627
01:15:40,558 --> 01:15:47,725
- Du vil vel langt? Jeg kan mit kram.
- Det tror jeg gerne.
628
01:15:47,808 --> 01:15:52,183
- Du har set, hvordan jeg ser p� dig.
- Det har din mand ogs�.
629
01:15:52,267 --> 01:15:57,350
Jeg tager mig af ham og af dig.
630
01:15:57,433 --> 01:16:00,392
Det eneste, du skal g�re...
631
01:16:04,642 --> 01:16:08,642
...er at tage dig af mig.
632
01:16:23,725 --> 01:16:26,017
Tak skal I have!
633
01:16:32,350 --> 01:16:36,392
Ved I,
hvilket ekstranummer I skal spille?
634
01:16:36,475 --> 01:16:39,683
Du har gjort det igen, t�jte!
635
01:16:39,767 --> 01:16:43,267
Det er sidste gang.
Lav nu ikke scener.
636
01:16:43,350 --> 01:16:47,517
Sting kunne jeg forst�,
men Neil McCormick?
637
01:16:47,600 --> 01:16:52,392
- Hvad er der?
- Din lille lort.
638
01:16:52,475 --> 01:16:55,642
Handler det om kontrakten?
639
01:16:55,725 --> 01:17:00,850
Det handler om,
at din fyr har kneppet min kone.
640
01:17:02,308 --> 01:17:06,892
Jeg troede, at du havde kvajet dig
p� alle mulige m�der -
641
01:17:06,975 --> 01:17:11,225
- men det her tager prisen.
642
01:17:11,308 --> 01:17:15,142
Havde du sex med hans kone?
643
01:17:15,225 --> 01:17:18,350
Du sagde,
vi skulle v�re s�de ved hende.
644
01:17:18,433 --> 01:17:24,183
Alene synet af dig giver mig lyst
til at g�re noget rigtig modbydeligt.
645
01:17:24,267 --> 01:17:27,600
Du kan ikke droppe os nu!
646
01:17:27,683 --> 01:17:32,850
Alle gode band v�lger demokratisk,
s� vi tager en afstemning.
647
01:17:32,933 --> 01:17:37,725
Hvem protesterer,
hvis jeg beder Neil skride?
648
01:17:38,933 --> 01:17:41,850
Hvad?
649
01:17:46,975 --> 01:17:51,058
Du m� vist klare dig selv nu.
650
01:17:51,142 --> 01:17:54,517
Hvis tur er det til at sl� dig?
Du har v�ret der.
651
01:17:54,600 --> 01:17:58,558
- S� er der kun mig og...
- Gloria!
652
01:18:10,767 --> 01:18:13,058
Gloria!
653
01:18:21,975 --> 01:18:24,392
Gloria, undskyld!
654
01:18:24,475 --> 01:18:29,683
Hvorfor skal man v�re rockstjerne,
hvis man ikke m� bolle rundt?
655
01:18:29,767 --> 01:18:35,183
- Jeg ville ikke g�re dig fortr�d.
- Men det ville jeg.
656
01:18:37,933 --> 01:18:40,558
Det handler ikke om mig.
657
01:18:40,642 --> 01:18:45,892
Det handler om, hvordan du
konstant �del�gger det for dig selv.
658
01:19:59,767 --> 01:20:02,850
Vi ses, drenge.
659
01:20:20,517 --> 01:20:24,100
Har du drukket hele natten?
660
01:20:24,975 --> 01:20:30,225
- S�tter du dig virkelig op i bussen?
- Hvad havde du regnet med?
661
01:20:30,308 --> 01:20:35,975
- Kom med mig.
- Tilbage til start?
662
01:20:36,058 --> 01:20:41,558
Jeg vil ikke blive ved med at leve
af sm�ger, fritter og afslagsbreve.
663
01:20:41,642 --> 01:20:44,725
Ikke start.
Folk kender til os.
664
01:20:44,808 --> 01:20:50,517
De taler om os og lytter til os.
Ikke dig eller mig, os!
665
01:20:50,600 --> 01:20:56,475
Pladeselskabschefen hader dig
og �nsker dig hen, hvor pebret gror!
666
01:20:56,558 --> 01:21:00,767
Hvis han ikke vil have os,
satser vi st�rre...
667
01:21:00,850 --> 01:21:06,267
Kors! Du fatter bare ikke,
hvorn�r du skal sige stop.
668
01:21:06,350 --> 01:21:12,433
- S� var vi ikke n�et s� langt.
- S� langt?
669
01:21:12,517 --> 01:21:20,267
Jeg kunne have v�ret med i U2!
Du har holdt mig tilbage l�nge nok.
670
01:21:20,350 --> 01:21:25,517
- Det troede jeg l� bag os.
- Det er bag og foran og overalt!
671
01:21:25,600 --> 01:21:31,017
Det er hele mit liv,
og nu vil jeg have det tilbage!
672
01:21:31,100 --> 01:21:36,558
- Du skal ikke vende ryggen til mig.
- Det er din egen skyld!
673
01:21:38,767 --> 01:21:41,350
Ivan!
674
01:21:41,433 --> 01:21:43,683
For helvede da!
675
01:22:57,683 --> 01:23:02,350
Er poppens st�rste taber hjemme?
Jeg ved, han er i Dublin.
676
01:23:02,433 --> 01:23:06,392
- M� jeg komme ind?
- Nej.
677
01:23:06,683 --> 01:23:09,933
McCormick? McCormick!
678
01:23:12,267 --> 01:23:13,892
Hvor er han?
679
01:23:16,433 --> 01:23:19,683
Temple Hill, l�g en besked.
680
01:23:19,767 --> 01:23:24,475
Bono, det er Neil.
Jeg h�rte, du var tilbage fra USA.
681
01:23:24,558 --> 01:23:27,517
Jeg har t�nkt over dit tilbud -
682
01:23:27,600 --> 01:23:32,058
- og inds�,
at det var tumpet at sige nej.
683
01:23:32,142 --> 01:23:38,017
Jeg ved ikke, hvad der gik af mig.
Jeg har �ndret lidt i kalenderen -
684
01:23:38,100 --> 01:23:43,058
- og jeg vil gerne
v�re opvarmning for jer... Pis!
685
01:23:47,433 --> 01:23:50,642
Jeg hader naturen.
686
01:23:50,725 --> 01:23:55,558
Skynd jer! Sikken utrolig
deprimerende vandkunst.
687
01:23:55,642 --> 01:24:03,517
Hvorfor var I s� d�rlige i g�r? Der var
mere fart over min mors begravelse.
688
01:24:03,600 --> 01:24:07,183
Vi har faktisk mistet noget.
689
01:24:07,267 --> 01:24:13,892
S� skaffer vi en ny sanger. M�ske
ham i Wham, nu hvor de er opl�st?
690
01:24:13,975 --> 01:24:19,308
Det er ikke det. Hvad du end synes
om Neil, var han vores frontfigur.
691
01:24:19,392 --> 01:24:25,350
- Konen havde ikke dusket en bassist.
- Det skal du ikke v�re s� sikker p�.
692
01:24:25,433 --> 01:24:29,267
Din flab!
693
01:24:29,350 --> 01:24:35,975
Neil var en del af bandets succes.
Og du sparkede ham ud.
694
01:24:36,058 --> 01:24:39,975
Nej, det gjorde vi.
695
01:24:43,267 --> 01:24:46,392
Ja.
696
01:24:46,475 --> 01:24:52,600
- Vi skal v�re opvarmning for U2.
- Det er l�gn!
697
01:24:52,683 --> 01:24:56,267
Bono vil have et lokalt band.
698
01:24:56,350 --> 01:25:01,183
- Jeg arbejder p� en kyllingefabrik!
- Ville det v�re s� slemt at stoppe?
699
01:25:01,267 --> 01:25:07,267
- Jeg har glemt, hvordan man spiller.
- Det er der ikke nogen, der opdager.
700
01:25:07,350 --> 01:25:10,517
Er du og din bror ikke uvenner?
701
01:25:12,225 --> 01:25:17,767
Overlad det til mig.
Det her vil han n�ppe g� glip af.
702
01:25:18,850 --> 01:25:25,933
McCormick! Der er du, din lille lort.
Jeg har ledt efter dig overalt.
703
01:25:26,017 --> 01:25:29,975
- Plugger! Jeg har ikke set dig...
- Luk r�ven!
704
01:25:30,058 --> 01:25:36,142
Mr. Machin har h�rt rygter om,
at bandet er opl�st.
705
01:25:36,225 --> 01:25:41,058
- Sludder! Her ser du bandet.
- Hej.
706
01:25:41,142 --> 01:25:48,142
- Vi skal v�re opvarmning for U2.
- Jeres navn st�r ikke p� plakaterne.
707
01:25:48,225 --> 01:25:52,558
- Er det rigtigt, tumpe?
- U2, ja.
708
01:25:57,308 --> 01:26:02,267
Betyder det, at jeg er p� god fod
med mr. Machin igen?
709
01:26:02,350 --> 01:26:07,850
Jeg ringer rundt og h�rer,
om det er rigtigt. Hvis du lyver -
710
01:26:07,933 --> 01:26:11,600
- skal alle en tur
i mr. Machins badekar.
711
01:26:18,767 --> 01:26:24,767
Hans badekar... Kors, Neil.
Hvad laver du med de mordere?
712
01:26:24,850 --> 01:26:29,892
Det var godt, du talte sandt.
Ellers var vi sgu p� skideren.
713
01:26:29,975 --> 01:26:35,475
Bono, det er Neil igen. Jeg ville
bare tjekke, at du fik min besked.
714
01:26:35,558 --> 01:26:42,142
Hele bandet er i byen,
og vi gl�der os til jobbet. Hej.
715
01:26:48,933 --> 01:26:53,017
- Hvad s�, far?
- Endelig giver du lyd fra dig.
716
01:26:53,100 --> 01:26:59,642
Jeg har haft travlt med turneen.
Hvordan g�r det med Neil?
717
01:26:59,725 --> 01:27:06,350
Ad H til! Han lever som en bums.
En gorilla spurgte lige efter ham.
718
01:27:06,433 --> 01:27:12,142
- Hvem?
- Han s� ikke rar ud. Er Neil i knibe?
719
01:27:17,767 --> 01:27:22,767
- Er det ikke vores egen rockstjerne?
- Hvad s�, Niall?
720
01:27:22,850 --> 01:27:27,725
Jeg pr�ver at f� fat i Bono.
Ved du, hvor han er?
721
01:27:27,808 --> 01:27:33,558
Bandet er i byen. De holder
pressekonference p� Stanford Hotel.
722
01:27:33,642 --> 01:27:39,433
- Hvordan var Grace Jones?
- Skr�mmende. Hvad laver han her?
723
01:27:39,517 --> 01:27:43,600
Skriver du stadig
b�sseartikler om Bono?
724
01:27:43,683 --> 01:27:50,892
- Jeg kan altid skrive mere om dig.
- Du har gjort rigelig skade.
725
01:27:50,975 --> 01:27:57,100
Men det f�rte til noget godt, for jeg
er her for at v�re opvarmning for U2.
726
01:27:58,975 --> 01:28:04,850
- Hej! Neil McCormick s�ger Bono.
- Han tager ikke imod nu.
727
01:28:04,933 --> 01:28:11,267
- Er du journalist? Dem hader jeg.
- Ogs� mig. Jeg hader journalister!
728
01:28:11,350 --> 01:28:18,142
- Jeg er en ven af ham.
- Det siger alle i Dublin sgu.
729
01:28:18,225 --> 01:28:22,850
Skal jeg vise mit
jeg-gik-i-skole-med-Bono-kort?
730
01:28:30,558 --> 01:28:35,058
- Opvarmning for U2?
- Det p�stod Neil.
731
01:28:35,142 --> 01:28:40,392
Det kender jeg intet til! Jeg ved
ikke, hvad der foreg�r i hans hoved.
732
01:28:40,475 --> 01:28:46,808
Han virkede endnu sk�rere end
normalt. Han ville have fat i Bono.
733
01:28:47,808 --> 01:28:50,392
Neil McCormick fra Hot Press.
734
01:28:53,350 --> 01:28:58,225
- Hej, jeg s�ger Bono.
- Bono bor ikke her.
735
01:28:58,308 --> 01:29:05,225
- Bandet er her til pressekonferencen.
- Hvilket band taler vi om?
736
01:29:05,308 --> 01:29:08,767
- Du f�r en ledetr�d.
- Pragtfuldt!
737
01:29:08,850 --> 01:29:15,350
- Bono!
- N�, ham. Han bor ikke hos os.
738
01:29:15,433 --> 01:29:20,600
Vi ved begge, at han er her!
Der st�r en horde af U2-fans udenfor.
739
01:29:20,683 --> 01:29:27,600
- Sig, hvor pressem�det finder sted.
- Han bor ikke her. Vagter!
740
01:29:27,683 --> 01:29:33,475
- Paul! Det er Neil McCormick.
- Han er med mig.
741
01:29:33,558 --> 01:29:38,517
- Er du ikke p� turn�?
- Det er en lang historie.
742
01:29:38,600 --> 01:29:44,517
- Jeg vil bekr�fte opvarmningsjobbet.
- Som du takkede nej til.
743
01:29:44,600 --> 01:29:51,142
- Jeg har ombestemt mig!
- Bono tog dig faktisk p� ordet.
744
01:29:51,225 --> 01:29:53,725
Paul...
745
01:29:53,808 --> 01:29:59,100
- Det kan alts� ikke laves om?
- Desv�rre.
746
01:29:59,183 --> 01:30:05,225
- N�. Vi ses til festen.
- Skriv mig p� g�stelisten!
747
01:30:05,308 --> 01:30:07,475
Pressekort, tak.
748
01:30:07,558 --> 01:30:13,475
Gary Hagan, Hot Press. Du sp�s til
at blive tidernes st�rste rocksanger.
749
01:30:13,558 --> 01:30:20,725
Jeg er kun 175 cm h�j, og det
med hatten p�. Det m� du godt skrive.
750
01:30:20,808 --> 01:30:27,142
Det er sjovt at h�re folk
tale om U2's fremtid.
751
01:30:44,517 --> 01:30:48,058
Undskyld, hvor finder jeg Bono?
752
01:30:54,433 --> 01:31:01,267
Bono? Nej, vi lader ikke til
at have nogen med det navn her.
753
01:31:01,350 --> 01:31:04,392
P� n�r den Bono.
754
01:31:04,475 --> 01:31:10,558
Ivan McCormick...
Den fortabte s�n er vendt hjem.
755
01:31:33,642 --> 01:31:40,267
- Plugger! Godt, det var dig.
- Jeg har talt med U2's roadie.
756
01:31:40,350 --> 01:31:45,975
Han havde ikke h�rt, at I skulle
spille med dem. S�t dig ind i bilen.
757
01:31:46,058 --> 01:31:51,183
Du k�rer. Jeg sidder bagved
med min lille ven i h�nden.
758
01:31:52,142 --> 01:31:55,642
Og ingen numre!
759
01:32:07,225 --> 01:32:10,767
Mr. Machin kan faktisk godt lide dig.
760
01:32:10,850 --> 01:32:15,892
- Det g�r det altid sv�rere.
- Hvad er sv�rere?
761
01:32:15,975 --> 01:32:22,225
- Vi troede, du blev den nye Bono.
- Det troede jeg ogs�.
762
01:32:30,142 --> 01:32:34,683
McGuinness sagde,
at han s� ret smadret ud.
763
01:32:34,767 --> 01:32:38,517
Han har m�ske mistet forstanden.
764
01:32:38,600 --> 01:32:42,517
Og �rlig talt
er det delvis din skyld.
765
01:32:45,058 --> 01:32:49,558
Alle vil v�re rockstjerne.
Hvis nogen havde sagt, at vi fire -
766
01:32:49,642 --> 01:32:54,433
- ville blive verdens st�rste rockband,
havde jeg spurgt efter de andre tre.
767
01:32:54,517 --> 01:32:57,100
Lige k�ph�j som altid.
768
01:32:57,183 --> 01:33:03,433
Du er overalt! Pressen, plakater,
plader og udm�rkelser.
769
01:33:03,517 --> 01:33:08,058
Du er p� hver eneste plakat,
selv p� porcel�n!
770
01:33:08,142 --> 01:33:13,392
Testellet s�lger godt.
Folk elsker nok at knuse det.
771
01:33:13,892 --> 01:33:19,350
Vi ville erobre verden med vores
musik. Intet kunne stoppe os.
772
01:33:19,433 --> 01:33:25,350
Du er vel ikke skuffet over,
at du ikke kom med i bandet?
773
01:33:25,433 --> 01:33:30,017
Jeg takker min lykkestjerne for,
at jeg ikke er med i dit band.
774
01:33:32,267 --> 01:33:36,350
Hvad g�r man,
n�r venner bliver rivaler?
775
01:33:36,433 --> 01:33:41,267
Skulle jeg lade konkurrenterne
gafle min lillebror?
776
01:33:41,350 --> 01:33:44,850
Neil ville ikke give slip p� dig.
777
01:33:44,933 --> 01:33:48,808
Jeg havde ikke ladet min bror
g� med i et kikset garageband.
778
01:33:48,892 --> 01:33:53,308
- I var U2!
- Det vidste vi ikke dengang.
779
01:33:53,392 --> 01:33:56,642
Og vi var ret d�rlige.
780
01:33:58,933 --> 01:34:01,725
Jeg skulle starte et band...
781
01:34:01,808 --> 01:34:05,517
Havde du virkelig valgt os
frem for ham?
782
01:34:05,600 --> 01:34:10,350
- Udgive et par banebrydende plader.
- Svaret er nok ja.
783
01:34:10,433 --> 01:34:15,558
- Spille p� store arenaer...
- Men havde du kunnet det?
784
01:34:15,642 --> 01:34:18,683
Skabe samme rockhysteri som Beatles.
785
01:34:23,475 --> 01:34:28,892
Det var mit liv,
og det ventede bare p� mig.
786
01:34:28,975 --> 01:34:32,558
Der var kun �t problem. Ham.
787
01:34:34,683 --> 01:34:41,350
- G�r noget ved problemet!
- Hvad? Hvad er der at g�re?
788
01:34:43,392 --> 01:34:46,558
Hold �jnene p� vejen!
789
01:34:48,725 --> 01:34:51,392
Er det ikke?
790
01:34:54,600 --> 01:34:58,433
- Fandens ogs�!
- Neil!
791
01:35:00,017 --> 01:35:02,683
Neil!
792
01:35:05,600 --> 01:35:09,975
En skam, I ikke
er opvarmning for os p� l�rdag.
793
01:35:10,058 --> 01:35:14,558
- I fik tilbuddet, men sagde nej.
- Hvad?
794
01:35:18,267 --> 01:35:21,600
- Sagde han det ikke?
- Nej.
795
01:35:26,183 --> 01:35:30,183
Er du villig til at vidne
p� forsvarets vegne?
796
01:35:36,183 --> 01:35:40,183
- Hvis forsvar?
- Mit. For jeg sl�r ham ihjel!
797
01:36:05,183 --> 01:36:08,183
Nu er det os. Er du parat?
798
01:36:11,933 --> 01:36:16,558
- Mine 15 sekunder i rampelyset.
- Nok til at afskr�kke dig for livet.
799
01:36:21,975 --> 01:36:25,517
Bono! Bono...
800
01:36:44,808 --> 01:36:52,183
Neil McCormick, ven af bandet.
Jeg st�r p� Paul McGuinness' liste.
801
01:40:12,933 --> 01:40:18,350
- Neil! Hvad fanden laver du?
- Ivan.
802
01:40:18,433 --> 01:40:25,558
- Er du ikke p� turn�?
- Jeg kom hjem for at hente dig.
803
01:40:25,642 --> 01:40:31,475
- Gjorde du?
- Jeg er en idiot. Hvad er der sket?
804
01:40:31,558 --> 01:40:38,850
Jeg fandt ud af det med opvarmningen.
Du sagde nej til U2 igen.
805
01:40:38,933 --> 01:40:44,725
P� mine vegne igen.
Og uden at sige noget igen.
806
01:40:44,808 --> 01:40:51,183
Jeg ville st� p� egne ben. Hvorfor
skal alt, vi g�r, kobles til dem?
807
01:40:51,267 --> 01:40:55,100
Det er som en syg joke!
808
01:40:57,392 --> 01:41:00,433
Kan du h�re det?
Pisser han?
809
01:41:00,517 --> 01:41:04,350
Han har alt,
hvad han nogensinde har �nsket sig.
810
01:41:04,433 --> 01:41:09,225
Nej, han har alt, hvad du nogensinde
har �nsket dig.
811
01:41:09,308 --> 01:41:15,975
For dig er han en slags syngende �nd,
som ikke kan presses ned i lampen.
812
01:41:16,058 --> 01:41:21,142
Han er Bono.
Paul Hewson, som er blevet voksen.
813
01:41:21,225 --> 01:41:26,475
Du m� tage dig sammen,
s� vi kan gennemf�re jobbet -
814
01:41:26,558 --> 01:41:29,600
- og overstr�le dem!
815
01:41:30,600 --> 01:41:37,308
- If�lge McGuinness er det droppet.
- Jeg sagde til Bono, at vi spiller.
816
01:41:38,892 --> 01:41:45,642
Du dummede dig,
men det bliver til noget.
817
01:41:45,725 --> 01:41:49,517
Du skal bare synge. Fire sange.
818
01:41:49,600 --> 01:41:53,350
Vi er opvarmning for U2!
819
01:41:59,600 --> 01:42:05,392
Hvad fanden er det der?
Du havde en pistol i bukselinningen!
820
01:42:06,350 --> 01:42:12,558
- Ville du skyde Bono?
- Drop nu det fis.
821
01:42:12,642 --> 01:42:16,392
Du fremst�r som en total galning -
822
01:42:16,475 --> 01:42:21,058
- som pr�ver at l�se sine problemer
ved at dr�be Bono!
823
01:42:40,225 --> 01:42:42,267
Nej!
824
01:42:48,517 --> 01:42:53,100
- Vi m� hellere smutte nu.
- Ja.
825
01:43:03,933 --> 01:43:06,933
Tror du, jeg er dum?
826
01:43:08,850 --> 01:43:11,517
Skrid!
827
01:43:13,475 --> 01:43:17,850
Hop ind!
Mr. Machin vil g�re op med jer.
828
01:43:17,933 --> 01:43:24,475
- Nu bliver vi opvarmningsband!
- Du m� regne mig for en sinke!
829
01:43:24,558 --> 01:43:29,058
Lad h�re, brormand.
830
01:43:29,142 --> 01:43:36,183
- Hvor meget skylder vi Machin?
- 13.000 pund s�dan cirka.
831
01:43:36,267 --> 01:43:42,558
- Fem per kn�skal og tre for kraniet?
- Facit stemmer ikke.
832
01:43:42,642 --> 01:43:48,225
I stedet for at blive kendt kommer jeg
til at d�, og det er din skyld... igen!
833
01:44:01,350 --> 01:44:04,683
Her er de.
834
01:44:04,767 --> 01:44:09,933
Ud med dem,
s� vi kan f� det overst�et.
835
01:44:11,225 --> 01:44:16,725
De m� tro os.
Vi har f�et et vildt stort job.
836
01:44:18,433 --> 01:44:20,850
Sid ned, for helvede!
837
01:44:20,933 --> 01:44:27,183
Medierne er efter mig.
Det er den rene heksejagt!
838
01:44:33,933 --> 01:44:35,933
LASTENS HULE
839
01:44:41,933 --> 01:44:46,392
Al g�ld skal indfris nu.
840
01:44:49,225 --> 01:44:52,517
Vi kan ikke betale, men giv os...
841
01:44:52,600 --> 01:44:58,433
I f�r ingenting!
Ikke flere forbandede tjenester!
842
01:44:59,767 --> 01:45:04,683
I kommer ikke herfra,
f�r I hoster op.
843
01:45:05,725 --> 01:45:10,683
Hvis I ikke kan betale,
kommer I aldrig herfra.
844
01:45:13,558 --> 01:45:19,975
- Vi er f�rdige.
- Du har v�ret journalist, h�rer jeg.
845
01:45:20,058 --> 01:45:26,017
Jeg var musikanmelder for Hot Press
og skrev en del for skolebladet.
846
01:45:26,100 --> 01:45:29,350
Neil er bare beskeden.
847
01:45:29,433 --> 01:45:33,933
Han er en dygtig skribent.
Det er hans kald i livet, ikke?
848
01:45:36,850 --> 01:45:39,725
Jo, mit kald.
849
01:45:39,808 --> 01:45:46,225
De skal bruge en til at fort�lle Deres
version og bringe orden i tingene.
850
01:45:46,308 --> 01:45:49,892
En, der er upartisk.
851
01:45:53,517 --> 01:45:57,475
Helt upartisk er du nok ikke.
852
01:45:57,558 --> 01:46:01,350
Jeg g�r ud fra, at I vil leve.
853
01:46:01,433 --> 01:46:07,642
Du skriver min historie, s�lger den
til bladene og betaler din g�ld.
854
01:46:07,725 --> 01:46:12,808
Sp�rg l�s, men du bliver her,
til den er klar til udgivelse.
855
01:46:12,892 --> 01:46:19,142
- Vi har faktisk et stort job...
- I skal ingen steder, narr�v.
856
01:46:19,225 --> 01:46:22,558
Du kan spidse hans blyanter.
857
01:46:30,600 --> 01:46:34,642
- St� nu stille.
- Vi skulle have lavet lydtjek nu.
858
01:46:34,725 --> 01:46:41,975
- Du overbeviste ham om det her.
- Hvordan kan du give mig skylden?
859
01:46:42,058 --> 01:46:47,308
Du har talent.
Du kan blive den n�ste James Joyce -
860
01:46:47,392 --> 01:46:49,725
- med bedre tegns�tning.
861
01:46:49,808 --> 01:46:54,433
Nu kommer de.
Du n�r ikke at skrive f�rdig.
862
01:46:57,100 --> 01:47:00,600
- Skal vi tage Landroveren?
- Det g�r du.
863
01:47:03,975 --> 01:47:05,642
Kom!
864
01:47:05,725 --> 01:47:10,017
Hvis den ikke
udkommer til weekenden...
865
01:47:10,100 --> 01:47:14,183
...m� Plugger give dig et bad.
Forst�et?
866
01:47:27,433 --> 01:47:29,267
K�r!
867
01:47:33,933 --> 01:47:39,933
- Sid stille, for fanden!
- Seamus, Ronan...
868
01:47:45,267 --> 01:47:49,558
V�r parat til at springe af.
Dublin Road ligger bag bakken.
869
01:47:49,642 --> 01:47:54,433
Det har v�ret sp�ndende, drenge.
Smut nu!
870
01:47:54,517 --> 01:47:57,975
- Midt ude p� Lars Tyndskids?
- Skrid ad helvede til!
871
01:48:00,225 --> 01:48:04,475
- Det er iskoldt!
- Er det den vej?
872
01:48:16,642 --> 01:48:22,142
- Hvad griner du ad?
- At vi lever! Er det ikke fedt?
873
01:48:23,600 --> 01:48:30,517
- Mon det er bussen til Dublin?
- Vi n�r m�ske jobbet.
874
01:48:30,600 --> 01:48:35,350
- Vi kan g�re, hvad vi vil...
- Hold k�ft og l�b!
875
01:48:35,433 --> 01:48:40,558
Jeg har aldrig tvivlet p�,
at vi ville sl� igennem!
876
01:48:40,642 --> 01:48:46,225
- Vi er der ikke endnu!
- Snart! Det er meningen...
877
01:48:46,308 --> 01:48:51,225
Drengene n�ede ikke bussen, og U2
spillede for 80.000 tilskuere i Dublin.
878
01:48:51,308 --> 01:48:55,933
Artiklen om Danny Machin
satte gang i Neils journalistkarriere.
879
01:48:56,017 --> 01:48:59,267
I fritiden laver han
demob�nd i k�lderen.
880
01:48:59,350 --> 01:49:06,017
Ivan er frontfigur i et efterspurgt
band, der spiller til bryllupper.
881
01:49:06,100 --> 01:49:09,517
De spillede til Neils bryllup.
Pigen hed Gloria.
882
01:49:39,100 --> 01:49:43,267
Tekster: Kai-Asle S�nstab�
www.undertext.com
77830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.