All language subtitles for Implanted.2013.LIMITED.BRRip.XviD.MP3-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Subtitles by Renatinha Tankinha 2 00:00:05,000 --> 00:00:11,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:32,447 --> 00:00:33,300 Ethan, 4 00:00:34,513 --> 00:00:38,734 How do you know that what you're saying is true? 5 00:00:44,171 --> 00:00:48,017 You're asking me to tell you what is real and what isn't? 6 00:00:50,054 --> 00:00:52,054 I know what happened. 7 00:00:53,664 --> 00:00:55,618 I know what my father did! 8 00:00:56,008 --> 00:00:57,818 And I know what you're trying to do! 9 00:00:57,843 --> 00:01:00,656 Ethan, your disease has altered your memory. 10 00:01:00,681 --> 00:01:02,781 Unknowingly to you, of course. 11 00:01:03,468 --> 00:01:05,822 But it's...it's there in place to keep you happy. 12 00:01:06,084 --> 00:01:07,337 That's bullshit! 13 00:01:07,361 --> 00:01:10,606 You're using what condition I had against me so no one will find out. 14 00:01:10,631 --> 00:01:14,156 That is not true! We are here...Ethan... 15 00:01:14,751 --> 00:01:15,976 Is my father in there? 16 00:01:16,000 --> 00:01:18,271 Ethan, sit down. 17 00:01:19,356 --> 00:01:21,322 -Dad? -We have a situation. 18 00:01:21,619 --> 00:01:23,619 Are you in there? 19 00:01:23,643 --> 00:01:26,513 Huh? Can you see me? 20 00:01:27,018 --> 00:01:28,825 Can you see your son? 21 00:01:29,365 --> 00:01:31,341 You promised me! 22 00:01:32,567 --> 00:01:34,095 You promised! 23 00:01:35,101 --> 00:01:36,711 Give me my life back! 24 00:02:48,602 --> 00:02:49,460 Ethan? 25 00:02:50,855 --> 00:02:51,678 Ethan... 26 00:02:52,905 --> 00:02:55,623 OK...Ethan, Ethan! 27 00:02:56,952 --> 00:02:58,079 Come on, say something. 28 00:02:59,489 --> 00:03:00,171 Come on... 29 00:03:00,908 --> 00:03:01,969 Who are you? 30 00:03:08,399 --> 00:03:09,624 Let me help you up. 31 00:03:10,070 --> 00:03:11,565 Let me help you up. 32 00:03:11,834 --> 00:03:12,625 Easy. You can do it. 33 00:03:12,650 --> 00:03:13,785 Easy...easy...careful, careful. Here. 34 00:03:13,821 --> 00:03:16,718 He's experiencing temporary memory loss. 35 00:03:19,439 --> 00:03:20,894 He'll be OK. 36 00:03:21,681 --> 00:03:23,328 You know, I've been meaning to ask you something. 37 00:03:25,041 --> 00:03:26,955 Was this ever about him? 38 00:03:28,369 --> 00:03:30,117 Or was it always just about you? 39 00:03:35,345 --> 00:03:36,728 Charles... 40 00:03:37,187 --> 00:03:38,633 He's your son. 41 00:03:38,657 --> 00:03:40,123 I'm well aware of that, Nick. 42 00:03:40,148 --> 00:03:41,428 You did this to him, Charles. 43 00:03:41,453 --> 00:03:45,801 This is serious,OK? This isn't a cold. -He's going to be OK. 44 00:04:32,901 --> 00:04:34,061 No, that's just storage. 45 00:04:34,925 --> 00:04:36,234 Uh...your room's upstairs. 46 00:04:36,949 --> 00:04:38,563 I'll show you. 47 00:04:57,148 --> 00:04:58,688 These are all my things. 48 00:04:59,109 --> 00:05:01,008 Yeah. Yeah, they are. 49 00:05:04,552 --> 00:05:06,015 What else do you remember? 50 00:05:07,336 --> 00:05:08,896 I don't know if I can keep doing this. 51 00:05:09,515 --> 00:05:10,783 Doing what? 52 00:05:12,751 --> 00:05:14,577 Telling you how I feel. 53 00:05:15,347 --> 00:05:16,257 Why? 54 00:05:18,283 --> 00:05:21,736 Honestly, I still feel uncomfortable calling you 'Dad'. 55 00:05:30,466 --> 00:05:31,661 You're gonna be OK. 56 00:05:32,842 --> 00:05:34,654 I think we're all gonna be OK. 57 00:05:36,839 --> 00:05:39,145 We all just want you to be happy and... 58 00:05:39,471 --> 00:05:42,065 Please... Hey, I just...you're here now... 59 00:05:42,403 --> 00:05:43,805 This is your home. 60 00:05:45,305 --> 00:05:48,003 I know it can't be easy starting your life over. 61 00:05:48,339 --> 00:05:51,572 New home, new wife, new kids. You seem to be doing just fine 62 00:06:05,904 --> 00:06:07,484 I need you to take those twice a day. 63 00:06:08,770 --> 00:06:10,330 You just got out of the hospital. 64 00:06:10,689 --> 00:06:12,196 Doesn't come without side effects. 65 00:06:13,850 --> 00:06:15,063 What if I forget? 66 00:06:16,865 --> 00:06:17,596 Don't. 67 00:08:00,790 --> 00:08:02,172 Hey...Don't cry. 68 00:08:06,969 --> 00:08:08,505 I remember everything. 69 00:08:08,993 --> 00:08:12,799 But...I just can't feel it. 70 00:08:13,600 --> 00:08:15,824 I know that doesn't make any sense. But... 71 00:08:19,413 --> 00:08:22,308 I mean, my head hurts sometimes when I think about that stuff. 72 00:08:29,345 --> 00:08:30,933 She smiles when she's with you. 73 00:08:32,255 --> 00:08:33,565 My sister. 74 00:08:35,199 --> 00:08:36,757 She used to be that way all the time. 75 00:08:43,788 --> 00:08:44,762 You scared? 76 00:08:47,024 --> 00:08:47,809 No. 77 00:08:50,675 --> 00:08:52,675 You know I had almost forgotten about it? 78 00:08:55,062 --> 00:08:55,967 Sorry. 79 00:09:06,430 --> 00:09:08,735 Call me when you get there. -Mom, please. 80 00:09:31,081 --> 00:09:32,726 You know you're my best friend, right? 81 00:09:45,890 --> 00:09:47,890 -I gotta go. -OK. 82 00:10:12,205 --> 00:10:15,352 I can't believe we're not going to see him for seven months. 83 00:10:20,467 --> 00:10:22,467 Why did you go to the airport? 84 00:10:23,381 --> 00:10:24,454 Why? 85 00:10:24,755 --> 00:10:27,756 I was just curious. Jesus. 86 00:10:28,656 --> 00:10:29,696 That picture. 87 00:10:35,201 --> 00:10:36,705 I don't know who it is. 88 00:10:37,861 --> 00:10:38,819 You? 89 00:10:40,513 --> 00:10:41,274 No. 90 00:10:49,115 --> 00:10:50,188 By the way, 91 00:10:50,941 --> 00:10:52,871 mom wanted you to have dinner with her tomorrow night. 92 00:10:52,903 --> 00:10:54,350 Are you? -I live there. 93 00:10:54,911 --> 00:10:56,495 It's your turn to deal with her shit. 94 00:11:00,615 --> 00:11:01,609 Hey Ally. 95 00:11:06,039 --> 00:11:07,189 Who's in the picture? 96 00:11:11,318 --> 00:11:12,524 Why do you have to do that? 97 00:11:15,566 --> 00:11:16,533 What? 98 00:11:17,726 --> 00:11:19,706 I hate it when you do this. 99 00:11:20,465 --> 00:11:22,418 This is not exactly been easy. 100 00:11:23,484 --> 00:11:25,184 Will you quit trying to blame me? 101 00:11:25,589 --> 00:11:26,484 Or Ally? 102 00:11:26,916 --> 00:11:27,779 I don't. 103 00:11:28,572 --> 00:11:31,105 I don't. I blame your father. 104 00:11:31,519 --> 00:11:32,226 Oh, Jesus... 105 00:11:33,099 --> 00:11:36,589 Can we have one dinner without you digging his grave, too? 106 00:11:36,614 --> 00:11:39,941 He did that himself. You have no idea what it is like to 107 00:11:39,966 --> 00:11:42,014 love someone for twenty years 108 00:11:42,157 --> 00:11:46,317 And then watch them turn and marry the next best thing. 109 00:11:47,071 --> 00:11:51,977 It was his responsibility to help us through everything and... 110 00:11:52,415 --> 00:11:55,241 ...and he let this family fall apart. 111 00:11:57,812 --> 00:11:59,399 Let me tell you something, Ethan. 112 00:12:00,144 --> 00:12:01,332 Look at me! 113 00:12:04,600 --> 00:12:05,995 Love makes you blind. 114 00:13:05,806 --> 00:13:06,921 Excuse me, miss. 115 00:13:06,946 --> 00:13:09,179 Uh, you dropped this. 116 00:16:16,058 --> 00:16:17,239 What are you doing? 117 00:16:21,279 --> 00:16:22,546 I thought you were asleep. 118 00:16:22,571 --> 00:16:23,059 Oh, 119 00:16:24,258 --> 00:16:26,856 what do you possibly think you're going to find here, Ethan, huh? 120 00:16:28,410 --> 00:16:29,717 What happened to me? 121 00:16:30,423 --> 00:16:32,123 We saved your life, Ethan. 122 00:16:32,539 --> 00:16:35,715 I know you keep saying that, but I really think I'm OK. 123 00:16:37,822 --> 00:16:39,075 I just need to know. 124 00:16:40,770 --> 00:16:43,038 Well, there are some things I can't tell you. 125 00:16:44,214 --> 00:16:46,694 Understanding it is with a doctor-patient relationship. 126 00:16:46,956 --> 00:16:48,761 What about a father-son relationship? 127 00:16:49,759 --> 00:16:50,782 I can't. 128 00:16:58,036 --> 00:16:59,192 I'm sorry. 129 00:17:01,118 --> 00:17:02,774 Don't come here ever again. 130 00:18:46,738 --> 00:18:48,138 Are you sure it was her? 131 00:18:49,028 --> 00:18:49,892 Yeah. 132 00:18:50,443 --> 00:18:51,908 Well, what'd she say? 133 00:18:53,534 --> 00:18:55,003 Didn't ask. 134 00:18:56,272 --> 00:18:57,327 Why not? 135 00:18:59,446 --> 00:19:01,166 Ally, I followed her. 136 00:19:01,383 --> 00:19:04,316 -I never done that before. -How do you know? 137 00:19:05,316 --> 00:19:06,543 My memory's fine. 138 00:19:06,843 --> 00:19:09,125 It's-it's not like I don't remember stuff. 139 00:19:10,636 --> 00:19:12,362 Like when I gave you that. 140 00:19:18,523 --> 00:19:20,363 If you know something, 141 00:19:21,446 --> 00:19:22,855 I wish you'd tell me. 142 00:19:24,513 --> 00:19:27,116 I wish you didn't believe I had something to hide. 143 00:19:32,901 --> 00:19:33,916 OK. 144 00:19:38,176 --> 00:19:39,596 Have you talked to Luke? 145 00:19:39,907 --> 00:19:41,019 No. 146 00:19:42,491 --> 00:19:43,518 I miss him. 147 00:19:45,317 --> 00:19:46,790 I think I'm gonna go. 148 00:19:47,980 --> 00:19:49,029 Ethan... 149 00:19:52,341 --> 00:19:53,417 Our family... 150 00:19:55,752 --> 00:19:57,702 You're the only one who still wants it. 151 00:19:59,636 --> 00:20:02,155 Let's not let that get between us. 152 00:20:13,928 --> 00:20:15,070 Shut up. 153 00:20:15,600 --> 00:20:18,103 Seriously? Are you really going to bring me here? Seriously? 154 00:20:41,980 --> 00:20:42,714 Hi. 155 00:20:42,739 --> 00:20:44,134 You're Camille, right? 156 00:20:44,891 --> 00:20:46,334 What is it with you? 157 00:20:50,522 --> 00:20:51,733 What do you mean? 158 00:20:53,402 --> 00:20:54,943 You're stalking me. 159 00:20:57,387 --> 00:20:59,387 I think you're giving yourself too much credit. 160 00:21:03,058 --> 00:21:04,991 No, I'm not. 161 00:21:13,999 --> 00:21:15,013 OK. 162 00:21:16,545 --> 00:21:17,621 Forget it. 163 00:21:19,135 --> 00:21:20,813 Sit down, Ethan. 164 00:21:22,278 --> 00:21:23,985 I was just kidding. 165 00:21:25,380 --> 00:21:27,005 How'd you know my name? 166 00:21:30,217 --> 00:21:32,006 Everyone knows your name. 167 00:21:44,826 --> 00:21:46,780 Hey, Ethan. What a pleasant surprise. 168 00:21:46,898 --> 00:21:49,023 Hey, Miss Linda. You got a minute? 169 00:21:50,642 --> 00:21:51,942 Do you know Camille? 170 00:21:52,250 --> 00:21:54,041 I don't know. Maybe. 171 00:21:55,521 --> 00:21:56,681 Do you remember this? 172 00:21:57,757 --> 00:21:58,810 Look. 173 00:22:14,241 --> 00:22:15,561 Who's that? 174 00:22:16,637 --> 00:22:17,986 I don't remember that. 175 00:22:20,042 --> 00:22:21,153 Ethan... 176 00:22:24,726 --> 00:22:26,726 That...is your brother. 177 00:22:28,156 --> 00:22:29,507 Adam. 178 00:22:34,384 --> 00:22:35,686 My brother? 179 00:22:38,526 --> 00:22:41,555 I don't remember that, I don't have any memory. 180 00:22:42,301 --> 00:22:44,053 Memory of that. 181 00:22:46,735 --> 00:22:48,994 Do you have anything else about that? 182 00:22:49,563 --> 00:22:50,627 Ethan... 183 00:22:53,159 --> 00:22:56,821 I'm sure it will come back to you. Just give it some time. 184 00:22:58,195 --> 00:23:00,068 I've been told that before. 185 00:23:01,083 --> 00:23:02,148 Ethan. 186 00:23:05,276 --> 00:23:06,544 Where is he? 187 00:23:14,928 --> 00:23:16,716 Adam Galloway. I'm here to see him. 188 00:23:16,741 --> 00:23:19,159 I'm sorry, Ethan, you're not authorized to go up there. 189 00:23:19,937 --> 00:23:21,349 You know my name! 190 00:23:21,374 --> 00:23:23,039 Everyone here knows your name. 191 00:23:23,127 --> 00:23:25,688 You're Charles' son. Would you like me to call him for you? 192 00:23:26,191 --> 00:23:27,737 Ethan, you can't go! 193 00:23:27,762 --> 00:23:28,764 Ethan! 194 00:23:32,846 --> 00:23:34,224 I know I have a brother! 195 00:23:34,528 --> 00:23:36,128 Why didn't you tell me? Where is he? 196 00:23:36,153 --> 00:23:38,466 Ethan, Ethan...whoa. Calm down, take a breath. 197 00:23:38,753 --> 00:23:41,246 Take a breath. Take a breath. OK. 198 00:23:44,653 --> 00:23:46,106 Listen, listen...listen to me, 199 00:23:46,380 --> 00:23:47,371 your brother... 200 00:23:47,973 --> 00:23:50,119 Hey, your brother Adam died. 201 00:23:50,716 --> 00:23:52,456 Your brother's dead, Ethan. 202 00:23:52,716 --> 00:23:55,176 Yeah. He killed himself a little over a year ago. 203 00:23:55,470 --> 00:23:57,061 Let's go. It's going to be OK. 204 00:23:57,494 --> 00:23:59,215 It's going to be OK. Yes. 205 00:24:01,506 --> 00:24:03,905 It's going to be OK. Whoa, whoa, whoa. 206 00:24:08,040 --> 00:24:09,058 Ethan. 207 00:24:12,862 --> 00:24:14,361 Ethan, you're alright. 208 00:24:16,131 --> 00:24:17,138 Hey! Hey. 209 00:24:17,441 --> 00:24:19,904 You're alright. You're alright. 210 00:24:26,302 --> 00:24:27,602 Say something. 211 00:24:29,821 --> 00:24:30,889 Say something. 212 00:24:31,402 --> 00:24:32,296 Come on. 213 00:24:32,709 --> 00:24:34,494 Why did she tell me that? 214 00:24:35,094 --> 00:24:36,921 Who told you what? Who? 215 00:24:38,631 --> 00:24:40,199 Lucas' mom. 216 00:24:40,816 --> 00:24:44,452 Why did she tell me? -No, no. No. Ethan. You heard wrong. 217 00:24:45,095 --> 00:24:46,813 You heard wrong. 218 00:24:48,751 --> 00:24:50,594 No, you're alright. 219 00:24:52,605 --> 00:24:53,898 Let's get you home. 220 00:24:54,192 --> 00:24:55,671 I'm going to get you home, Ok? 221 00:24:56,216 --> 00:24:57,151 Ok. 222 00:25:02,365 --> 00:25:03,845 Come on, I got you. 223 00:25:05,111 --> 00:25:06,752 I'm going to get you home. 224 00:25:07,544 --> 00:25:08,919 You're gonna be alright. 225 00:25:09,126 --> 00:25:10,265 You're alright. 226 00:25:27,709 --> 00:25:29,151 What are those? 227 00:25:30,526 --> 00:25:31,918 What are you doing here? 228 00:25:33,496 --> 00:25:35,157 Your step-mom let me in. 229 00:25:35,520 --> 00:25:37,397 -She did? -Uh-hum 230 00:25:39,625 --> 00:25:40,594 Excuse me. Oh. 231 00:25:41,364 --> 00:25:43,160 Sorry. Please. 232 00:25:57,116 --> 00:25:59,116 It's a little cleaner than I remembered. 233 00:25:59,453 --> 00:26:01,380 You've never been in my room before. 234 00:26:02,234 --> 00:26:03,307 Have you? 235 00:26:04,507 --> 00:26:08,320 Uh...It's a little cleaner than I would have thought. 236 00:26:11,472 --> 00:26:12,940 What are you doing here? 237 00:26:17,194 --> 00:26:18,252 Ok... 238 00:26:18,992 --> 00:26:21,966 I...came to say I'm sorry. 239 00:26:22,824 --> 00:26:24,253 About yesterday. 240 00:26:26,475 --> 00:26:27,488 I'm... 241 00:26:28,554 --> 00:26:30,314 I'm sorry. 242 00:26:33,728 --> 00:26:34,753 Ok. 243 00:26:39,804 --> 00:26:41,694 So, you paint? 244 00:26:42,846 --> 00:26:43,854 No. 245 00:26:45,549 --> 00:26:46,995 Who did these? 246 00:26:47,939 --> 00:26:49,497 You ask a lot of questions. 247 00:26:50,309 --> 00:26:52,409 They're really beautiful, Ethan. 248 00:26:52,890 --> 00:26:54,693 I mess around sometimes. 249 00:26:56,714 --> 00:26:58,880 How come they don't have faces? 250 00:27:00,184 --> 00:27:01,546 I can't do faces. 251 00:27:03,943 --> 00:27:06,756 Have you ever read the poem Bellustar? 252 00:27:08,022 --> 00:27:10,485 I'm at the adapted play tomorrow night. 253 00:27:10,966 --> 00:27:12,299 You should come. 254 00:27:12,990 --> 00:27:15,020 I believe you know where it is. 255 00:27:16,145 --> 00:27:17,147 Right. 256 00:27:18,408 --> 00:27:20,663 You know, you're supposed to stand eight feet away. 257 00:27:20,840 --> 00:27:21,820 Hmm. 258 00:27:22,209 --> 00:27:24,284 So, there's a goddess in the poem 259 00:27:24,785 --> 00:27:26,904 also faceless. Laughing. 260 00:27:27,738 --> 00:27:30,371 My first poem you can't even see my face. 261 00:27:31,143 --> 00:27:32,170 Anyway. 262 00:27:33,697 --> 00:27:36,919 It's supposed to represent the unknowable future. 263 00:27:38,230 --> 00:27:39,857 And it's six feet. 264 00:27:40,224 --> 00:27:41,484 Not eight. 265 00:27:41,997 --> 00:27:43,897 No, it's...it's eight. 266 00:27:55,551 --> 00:27:56,829 It's six. 267 00:27:59,462 --> 00:28:00,943 No, it's eight. 268 00:28:03,105 --> 00:28:04,557 You should come. 269 00:28:32,460 --> 00:28:34,135 Say something. 270 00:28:37,746 --> 00:28:39,264 Say something! 271 00:28:52,294 --> 00:28:53,307 Mom. 272 00:28:53,332 --> 00:28:54,374 What? 273 00:28:56,787 --> 00:28:58,001 Mom, you need help. 274 00:28:58,026 --> 00:28:59,314 No, I'm Ok. 275 00:28:59,990 --> 00:29:01,347 Mom, please. 276 00:29:02,014 --> 00:29:05,581 Ethan, give me some time. 277 00:29:06,648 --> 00:29:08,982 I'll be alright. I promise. 278 00:29:09,007 --> 00:29:10,269 Don't promise. 279 00:29:13,541 --> 00:29:15,187 If you don't mean it, don't promise. 280 00:29:15,487 --> 00:29:19,437 What makes you think I'm not going to keep it? 281 00:29:31,046 --> 00:29:32,834 Do you have any pictures of Adam? 282 00:29:33,070 --> 00:29:34,266 What for? 283 00:29:34,480 --> 00:29:36,180 Yes or no, please. 284 00:29:36,530 --> 00:29:38,533 No, I don't. 285 00:29:40,063 --> 00:29:41,421 Mom, don't lie to me. 286 00:29:41,445 --> 00:29:43,236 I don't have any! 287 00:29:52,415 --> 00:29:54,008 You need to help mom. 288 00:29:54,968 --> 00:29:56,014 Why? 289 00:29:56,521 --> 00:29:57,894 She hates me. 290 00:29:58,487 --> 00:30:01,801 -'Cause she needs help. -Don't we all? 291 00:30:04,849 --> 00:30:05,762 Dad. 292 00:30:06,241 --> 00:30:07,442 This is serious. 293 00:30:09,216 --> 00:30:10,570 I am serious. 294 00:30:11,855 --> 00:30:13,209 All she wants from me is money. 295 00:30:13,234 --> 00:30:15,744 So don't stand there and tell me about how much she needs help 296 00:30:15,997 --> 00:30:17,230 It's a waste of time. 297 00:30:17,325 --> 00:30:19,325 You were married to her for twenty years. 298 00:30:19,925 --> 00:30:21,490 And now we're divorced. 299 00:30:21,514 --> 00:30:23,347 And it's about to happen again. 300 00:30:29,691 --> 00:30:31,052 Unbelievable. 301 00:30:34,238 --> 00:30:35,411 Look around. 302 00:30:35,738 --> 00:30:38,030 Like this little paradise world you live in now? 303 00:30:39,224 --> 00:30:41,184 Don't get too attached to it. 304 00:30:41,671 --> 00:30:43,904 It will all be gone very soon. 305 00:30:45,051 --> 00:30:47,303 What the hell does that even mean? 306 00:30:50,346 --> 00:30:51,555 What does that mean? 307 00:30:53,661 --> 00:30:54,592 Well, 308 00:30:56,094 --> 00:30:57,799 it means that my good friend, 309 00:30:58,058 --> 00:31:00,211 my former employee, rather, 310 00:31:00,790 --> 00:31:01,917 Milo Sofley, 311 00:31:02,570 --> 00:31:04,697 has filed a lawsuit against us. 312 00:31:05,716 --> 00:31:06,598 Yeah... 313 00:31:07,082 --> 00:31:09,732 I think you met him when you left the hospital. 314 00:31:22,164 --> 00:31:23,184 Dad? 315 00:31:24,633 --> 00:31:25,650 What? 316 00:31:27,800 --> 00:31:29,800 Can I live with you from now on? 317 00:31:32,873 --> 00:31:34,216 What's wrong with your mother? 318 00:31:34,850 --> 00:31:36,522 Will you help her or not? 319 00:31:37,676 --> 00:31:39,621 Can I take that thing out of your lip? 320 00:31:41,394 --> 00:31:43,074 I'll get my things tomorrow. 321 00:32:11,101 --> 00:32:12,514 What's in this room? 322 00:32:14,391 --> 00:32:15,915 I have no idea. 323 00:32:16,415 --> 00:32:17,548 Yes, you do. 324 00:32:19,758 --> 00:32:21,636 Ethan, what's wrong with you? 325 00:32:24,439 --> 00:32:26,248 Do you keep secrets, Ally? 326 00:32:27,440 --> 00:32:29,587 We all keep our secrets, Ethan. 327 00:32:35,574 --> 00:32:36,603 Yeah. 328 00:32:38,628 --> 00:32:39,634 Ethan? 329 00:32:39,882 --> 00:32:41,174 What's wrong? 330 00:32:44,080 --> 00:32:45,813 Why was I in the hospital? 331 00:32:46,446 --> 00:32:48,419 -You were sick. -I'm serious. 332 00:32:48,788 --> 00:32:50,969 I have no idea what you're talking about. 333 00:32:51,322 --> 00:32:52,329 I promise. 334 00:32:52,562 --> 00:32:53,688 I would tell you. 335 00:32:58,413 --> 00:33:00,080 I think the answer's in there. 336 00:33:03,123 --> 00:33:05,116 It's a storage room, Ethan. 337 00:33:05,601 --> 00:33:07,149 There are secrets. 338 00:33:10,409 --> 00:33:12,081 There are secrets in there. 339 00:33:16,121 --> 00:33:18,237 Have you been taking your medicine? 340 00:33:25,739 --> 00:33:26,854 No. 341 00:33:29,085 --> 00:33:31,105 I think you should. 342 00:33:41,729 --> 00:33:43,356 Dad said he'd help her. 343 00:33:49,046 --> 00:33:50,707 That's good. 344 00:34:48,077 --> 00:34:49,381 Are you OK? 345 00:34:53,791 --> 00:34:55,331 Is this a dream? 346 00:34:56,808 --> 00:34:57,854 No. 347 00:34:57,936 --> 00:34:59,187 It's something else. 348 00:35:00,776 --> 00:35:02,348 You gotta feel in dreams. 349 00:35:03,941 --> 00:35:05,941 You can only imagine. 350 00:35:11,565 --> 00:35:13,025 Can you feel me? 351 00:35:25,715 --> 00:35:27,466 This is not you. 352 00:35:31,425 --> 00:35:33,025 This is you. 353 00:35:41,233 --> 00:35:43,009 I can feel you. 354 00:35:46,984 --> 00:35:48,531 Hold on. 355 00:36:26,387 --> 00:36:28,671 I'm glad you made it. -Thank you. 356 00:36:28,696 --> 00:36:30,404 -Yeah. No problem. 357 00:36:30,796 --> 00:36:32,796 What did you think? 358 00:36:33,729 --> 00:36:35,133 It was interesting. 359 00:36:35,660 --> 00:36:36,760 Yes, it is. 360 00:36:39,037 --> 00:36:41,037 And what are you doing now? 361 00:36:42,497 --> 00:36:44,949 I don't know. I hadn't really thought about it. Why? 362 00:36:44,974 --> 00:36:46,552 Are you sure you want to know? 363 00:36:47,132 --> 00:36:48,579 Ok, I'll tell you. 364 00:36:49,045 --> 00:36:50,645 We're having a party. 365 00:36:50,670 --> 00:36:53,738 I took the key from the hotel I work at. 366 00:36:54,484 --> 00:36:56,227 Isn't that illegal? 367 00:36:56,252 --> 00:36:58,587 No it's fine, they won't even know we're there. 368 00:36:58,612 --> 00:37:00,669 Ethan, come on, we're leaving. 369 00:37:01,494 --> 00:37:02,713 You should go. 370 00:37:05,158 --> 00:37:06,358 Come on. 371 00:37:06,532 --> 00:37:07,565 It'll be fun. 372 00:37:21,048 --> 00:37:22,365 Hey, everybody. 373 00:37:55,356 --> 00:37:56,358 Ethan? 374 00:37:57,451 --> 00:37:58,698 Are you Ok? 375 00:37:59,520 --> 00:38:01,198 Yeah, I'm fine. 376 00:38:03,571 --> 00:38:06,312 I've discovered something about you, Ethan. 377 00:38:08,700 --> 00:38:11,040 You are a compulsive liar. 378 00:38:16,784 --> 00:38:18,771 You should smile more often. 379 00:38:22,440 --> 00:38:23,298 What? 380 00:38:23,323 --> 00:38:24,631 What's so funny? 381 00:38:25,860 --> 00:38:28,510 You're not the first person who's told me that. 382 00:38:31,295 --> 00:38:33,897 Well, if I may plead my case, Mr. Ethan. 383 00:38:36,467 --> 00:38:37,300 A life... 384 00:38:37,325 --> 00:38:38,773 is not worth living if... 385 00:38:39,340 --> 00:38:40,641 you don't... 386 00:38:42,385 --> 00:38:44,075 have something to smile about. 387 00:38:47,508 --> 00:38:49,508 Well, you might not be yourself, then. 388 00:38:49,812 --> 00:38:53,314 Well, actually, I am a figment of your imagination. 389 00:38:53,603 --> 00:38:54,608 Really? 390 00:38:55,496 --> 00:38:56,949 That's interesting. 391 00:38:58,501 --> 00:38:59,914 I would think if I... 392 00:38:59,939 --> 00:39:01,247 made up, then, 393 00:39:01,461 --> 00:39:02,642 you'd be taller. 394 00:39:03,472 --> 00:39:05,002 with a short skirt. 395 00:39:17,402 --> 00:39:19,082 It's a shame I'm real. 396 00:39:22,673 --> 00:39:23,910 No, it's not. 397 00:39:54,491 --> 00:39:55,805 Hey. What's up? 398 00:40:15,689 --> 00:40:16,699 Wake up! 399 00:40:19,173 --> 00:40:20,251 Wake up! 400 00:40:21,897 --> 00:40:23,281 Wake up! 401 00:42:40,261 --> 00:42:41,943 Where are all the boxes that were in that room? 402 00:42:42,796 --> 00:42:43,830 I moved them. 403 00:42:43,855 --> 00:42:44,796 Where? 404 00:42:48,657 --> 00:42:50,477 There's something wrong with me. 405 00:42:51,681 --> 00:42:53,283 Why do you think that is? 406 00:42:57,994 --> 00:42:59,534 You stopped taking your pills. 407 00:43:03,131 --> 00:43:04,371 Look at me. 408 00:43:04,396 --> 00:43:05,417 What? 409 00:43:07,226 --> 00:43:08,566 These are important. 410 00:43:08,591 --> 00:43:09,668 I forgot! 411 00:43:10,280 --> 00:43:12,280 You can forget a lot of things, Ethan. 412 00:43:12,749 --> 00:43:14,176 but don't forget these. 413 00:43:14,861 --> 00:43:16,388 Since when do you really care? 414 00:43:16,413 --> 00:43:18,222 Ethan, stop, you're still my son. I'm still- 415 00:43:18,247 --> 00:43:20,247 This is not about these fucking pills! 416 00:43:21,469 --> 00:43:22,916 You know something! 417 00:43:23,033 --> 00:43:24,415 And you've gone to extensive links to make 418 00:43:24,440 --> 00:43:26,228 sure that I don't find out about it. 419 00:43:27,501 --> 00:43:28,967 I can't take it anymore! 420 00:43:29,384 --> 00:43:32,698 You told everyone I know never to speak about Adam? 421 00:43:32,723 --> 00:43:34,711 I...I know this has something to do with 422 00:43:34,736 --> 00:43:36,782 the fact that I was in the hospital. 423 00:43:37,165 --> 00:43:39,704 And you're the only one who can tell me about that. 424 00:43:41,155 --> 00:43:42,213 Aren't you? 425 00:43:46,558 --> 00:43:48,218 They day your brother... 426 00:43:49,421 --> 00:43:51,121 ...killed himself, 427 00:43:54,245 --> 00:43:56,245 something happened to you, as well. 428 00:43:57,095 --> 00:43:58,338 Something? 429 00:44:00,923 --> 00:44:02,210 You're a fucking neurosurgeon, 430 00:44:02,235 --> 00:44:03,483 something doesn't cut it. 431 00:44:03,508 --> 00:44:07,241 If you want me to tell you, I would suggest you lower your voice. 432 00:44:07,551 --> 00:44:08,594 Sit down. 433 00:44:22,018 --> 00:44:23,450 When you saw him, 434 00:44:24,228 --> 00:44:27,856 when you Saw Adam, 435 00:44:29,833 --> 00:44:32,153 an artery ruptured in your brain. 436 00:44:34,084 --> 00:44:37,364 And the lack of oxygen damaged 437 00:44:37,389 --> 00:44:40,812 some areas that are necessary for you to properly recall your memories. 438 00:44:44,237 --> 00:44:46,324 You blocked out your brother and everything 439 00:44:46,460 --> 00:44:48,237 having to do with him. 440 00:44:51,678 --> 00:44:53,678 So in essence you forgot. 441 00:44:57,603 --> 00:45:00,490 I need you to know that I was trying to help you, Ethan. 442 00:45:02,333 --> 00:45:04,648 I thought it was best if those things stayed forgotten. 443 00:45:04,673 --> 00:45:06,749 and I tried to keep it that way. 444 00:45:11,289 --> 00:45:12,872 Ethan. 445 00:45:16,982 --> 00:45:18,982 You blamed yourself for what happened. 446 00:45:27,276 --> 00:45:29,276 Do you know what predetermination is? 447 00:45:32,092 --> 00:45:33,551 Like fate? 448 00:45:35,372 --> 00:45:36,523 No. 449 00:45:37,315 --> 00:45:38,666 What do you mean? 450 00:45:40,789 --> 00:45:42,264 There's a difference. 451 00:45:44,245 --> 00:45:45,852 If you believe in fate, then 452 00:45:46,410 --> 00:45:48,899 all the choices you make both right and wrong, 453 00:45:48,924 --> 00:45:50,510 are not yours. 454 00:45:52,596 --> 00:45:54,638 You think that they are, but... 455 00:45:55,265 --> 00:45:57,634 they happen that way because they have to. 456 00:46:00,619 --> 00:46:01,646 Love? 457 00:46:02,421 --> 00:46:04,606 What do you believe? 458 00:46:06,859 --> 00:46:09,790 I'd like to believe I'm in control of my own life. 459 00:46:11,374 --> 00:46:14,616 Although lately it doesn't feel that way. 460 00:46:18,932 --> 00:46:21,043 There are things in place. 461 00:46:23,170 --> 00:46:25,014 But it's my decision... 462 00:46:27,382 --> 00:46:28,746 to be here. 463 00:46:32,229 --> 00:46:34,229 That's predetermination. 464 00:46:49,617 --> 00:46:50,826 Ethan... 465 00:46:50,851 --> 00:46:52,358 look at me. 466 00:46:53,917 --> 00:46:55,008 I don't... 467 00:46:55,032 --> 00:46:56,910 know why you... 468 00:46:56,935 --> 00:46:59,363 worry about these things you can't control. 469 00:47:01,630 --> 00:47:02,716 Like... 470 00:47:03,165 --> 00:47:04,663 your past, 471 00:47:05,120 --> 00:47:07,216 your family, 472 00:47:08,793 --> 00:47:10,433 your friends. 473 00:47:15,857 --> 00:47:17,240 Thank you. 474 00:47:21,815 --> 00:47:23,181 I like it. 475 00:48:38,798 --> 00:48:40,798 I'm so sorry. 476 00:48:52,633 --> 00:48:53,740 No. 477 00:49:04,603 --> 00:49:06,914 Ally, Ally, whoa whoa. Come on. Come on. 478 00:49:06,939 --> 00:49:08,474 Come on. Let's go back. 479 00:49:08,498 --> 00:49:10,888 -Alisson! -Just leave me alone! 480 00:49:16,868 --> 00:49:18,139 Do you need help? 481 00:49:25,011 --> 00:49:26,265 Promise me 482 00:49:30,374 --> 00:49:31,394 Ok. 483 00:49:34,103 --> 00:49:36,103 I promise. 484 00:49:37,141 --> 00:49:39,141 I promise, baby. 485 00:49:53,039 --> 00:49:55,039 I'll see you in rehab. 486 00:50:28,680 --> 00:50:30,069 Come on. 487 00:50:53,757 --> 00:50:55,253 I love you. 488 00:51:03,742 --> 00:51:05,303 Come on. 489 00:51:05,327 --> 00:51:07,327 Excuse me! 490 00:51:07,351 --> 00:51:10,514 Um, will you take our picture? 491 00:51:43,511 --> 00:51:45,254 Say I'm beautiful. 492 00:51:47,721 --> 00:51:49,471 I love fireworks. 493 00:52:20,907 --> 00:52:22,907 My body. It hurts. 494 00:52:31,931 --> 00:52:33,931 What are you doing here? 495 00:52:36,632 --> 00:52:39,567 Can you...take a look at something for us? 496 00:52:46,595 --> 00:52:49,547 I was hoping you might be able to tell me where you got it. 497 00:53:05,861 --> 00:53:07,861 This isn't my room. 498 00:53:13,002 --> 00:53:14,778 They're not in the right place. 499 00:55:36,424 --> 00:55:37,587 Hello, Ethan. 500 00:55:39,881 --> 00:55:41,547 How'd you know my name? 501 00:55:42,315 --> 00:55:43,982 Everyone knows your name. 502 00:55:45,336 --> 00:55:46,336 Who are you? 503 00:55:47,606 --> 00:55:49,208 My name is Dr. Milo Sofley 504 00:55:49,865 --> 00:55:51,821 I used to work with your father. 505 00:55:52,292 --> 00:55:54,445 I'm filing a lawsuit against him. 506 00:55:56,398 --> 00:55:58,183 I'm assuming he hasn't told you why. 507 00:56:01,748 --> 00:56:02,961 No. 508 00:56:05,592 --> 00:56:06,776 What would you say if I told you I knew 509 00:56:06,801 --> 00:56:07,867 what was happening to you? 510 00:56:09,043 --> 00:56:11,456 People cope with traumatic events differently. 511 00:56:11,996 --> 00:56:13,669 Some are worse than others. 512 00:56:15,868 --> 00:56:17,684 What happened to her? 513 00:56:19,647 --> 00:56:22,137 This isn't about her, Ethan. 514 00:56:25,139 --> 00:56:26,526 This is about you. 515 00:56:29,297 --> 00:56:31,106 How much do you know? 516 00:56:32,402 --> 00:56:34,402 I know this is where my dad works. 517 00:56:36,254 --> 00:56:38,567 We're nowhere near your father now, Ethan. 518 00:56:38,841 --> 00:56:40,307 Or anyone else. 519 00:56:41,411 --> 00:56:43,172 We're in a room 520 00:56:43,196 --> 00:56:45,018 in my house. 521 00:56:50,905 --> 00:56:52,682 Then what's happening to me? 522 00:56:54,095 --> 00:56:56,095 Why am I seeing what I'm seeing? 523 00:56:59,019 --> 00:57:00,809 You are something, Ethan. 524 00:57:01,043 --> 00:57:02,709 You really are. 525 00:57:05,199 --> 00:57:07,748 And I think it's very admirable of you. 526 00:57:08,253 --> 00:57:10,652 Trying to find yourself in such a way. 527 00:57:13,833 --> 00:57:16,199 Ethan, you're asking the wrong questions. 528 00:57:17,516 --> 00:57:19,153 You saw the x-rays. 529 00:57:22,434 --> 00:57:23,852 What'd you think that was? 530 00:57:28,853 --> 00:57:30,231 I don't know. 531 00:57:30,762 --> 00:57:32,442 It's a microcomputer. 532 00:57:32,989 --> 00:57:35,215 A silicon hippo campus chip. 533 00:57:36,483 --> 00:57:39,158 We all have memories which we prefer to forget. 534 00:57:39,657 --> 00:57:41,556 Your father never told you what he was doing 535 00:57:41,581 --> 00:57:43,581 because he wasn't sure that it would work. 536 00:57:44,229 --> 00:57:47,243 To be honest, I think you were in no position to argue with him. 537 00:57:48,486 --> 00:57:50,486 The next thing you knew, you awoke in a hospital, 538 00:57:50,610 --> 00:57:52,514 unaware of any pf this. 539 00:57:53,755 --> 00:57:56,271 Ethan, ever since your surgery, 540 00:57:56,469 --> 00:57:58,919 You've been combining your past and your present, 541 00:57:59,476 --> 00:58:01,831 to create your own happiness. 542 00:58:02,432 --> 00:58:04,591 Your condition, Ethan, 543 00:58:04,615 --> 00:58:06,439 causes you to think your dreams 544 00:58:07,305 --> 00:58:08,980 are real life. 545 00:58:12,402 --> 00:58:14,088 It stopped working? 546 00:58:15,455 --> 00:58:17,376 Because I remembered my brother. 547 00:58:18,309 --> 00:58:19,980 No, Ethan. 548 00:58:21,460 --> 00:58:23,150 You don't have a brother. 549 00:58:25,044 --> 00:58:26,367 It was you. 550 00:59:14,697 --> 00:59:17,347 I need you to come back to the real world, Ethan. 551 00:59:17,824 --> 00:59:20,367 I need you to trust me. 552 00:59:36,377 --> 00:59:37,886 This is your house. 553 00:59:39,159 --> 00:59:40,592 Yes, it's... 554 00:59:41,759 --> 00:59:43,575 ...where we've been the whole time. 555 00:59:45,378 --> 00:59:49,284 Do you understand everything that I'm telling you, Ethan? 556 00:59:51,974 --> 00:59:55,648 This chip works as an artificial part of your brain 557 00:59:56,698 --> 00:59:58,698 Because it was damaged, 558 00:59:59,528 --> 01:00:01,528 everything that you now remember 559 01:00:02,240 --> 01:00:05,186 is directly connected to the hippo campus chip. 560 01:00:12,002 --> 01:00:14,002 You are dependent on it 561 01:00:14,600 --> 01:00:16,656 For normal functioning. 562 01:00:20,866 --> 01:00:23,005 I don't know what to believe. 563 01:00:26,908 --> 01:00:28,908 Why are you helping me? 564 01:00:41,621 --> 01:00:43,045 Ethan! 565 01:00:43,069 --> 01:00:45,580 -Ethan! -What? 566 01:00:45,910 --> 01:00:48,046 What do you want from me? 567 01:00:50,290 --> 01:00:52,290 We have a case, Ethan! 568 01:00:53,160 --> 01:00:55,160 You can't fight back! 569 01:01:50,125 --> 01:01:51,136 Here. 570 01:02:08,127 --> 01:02:09,582 I know everything. 571 01:02:11,567 --> 01:02:12,826 Ethan... 572 01:02:15,041 --> 01:02:16,443 It's over. 573 01:03:05,766 --> 01:03:07,226 Ethan, I'm... 574 01:03:07,790 --> 01:03:10,068 really not in the mood right now, 575 01:03:10,093 --> 01:03:11,716 can we just... -I don't care! 576 01:03:13,733 --> 01:03:15,046 I have something to say. 577 01:03:15,071 --> 01:03:16,726 And you're gonna listen. 578 01:03:19,406 --> 01:03:20,991 Let go of my hand. 579 01:03:21,980 --> 01:03:23,254 Why? 580 01:03:25,145 --> 01:03:26,218 Let go of my hand! 581 01:03:26,243 --> 01:03:28,839 Why should I listen to anything you have to say? 582 01:03:29,561 --> 01:03:31,809 I haven't been in control of my life in a long time, 583 01:03:31,834 --> 01:03:33,028 and I have you to thank for that. 584 01:03:33,053 --> 01:03:35,543 This is ridic- it's late! 585 01:03:36,464 --> 01:03:37,517 Get out of my room. 586 01:03:37,542 --> 01:03:39,542 I wanted to let you know it's not working. 587 01:03:42,847 --> 01:03:44,536 It stopped working. 588 01:03:48,599 --> 01:03:49,662 Ethan... 589 01:03:49,694 --> 01:03:50,832 -I don't think you understand this... 590 01:03:50,857 --> 01:03:53,982 -I had a talk with Milo Sofley this afternoon... 591 01:03:55,470 --> 01:03:56,777 Do you know him? 592 01:03:57,718 --> 01:03:59,014 Don't you? 593 01:04:01,072 --> 01:04:02,704 What did he tell you? 594 01:04:02,728 --> 01:04:04,728 I know what you did. 595 01:04:05,435 --> 01:04:06,788 I know everything. 596 01:04:10,603 --> 01:04:11,975 I gave you... 597 01:04:12,000 --> 01:04:13,668 a chance to s... -No! 598 01:04:14,841 --> 01:04:16,672 What you gave me was... 599 01:04:16,697 --> 01:04:19,212 a life that wasn't my own! 600 01:04:22,303 --> 01:04:24,021 I don't want that! 601 01:04:28,481 --> 01:04:30,481 You've insulted me. 602 01:04:38,191 --> 01:04:39,868 I want you to take it out. 603 01:04:40,934 --> 01:04:43,071 -Well, I don't think you... -if there's one thing... 604 01:04:43,096 --> 01:04:44,737 I will ever ask of you, 605 01:04:45,178 --> 01:04:46,194 This is it. 606 01:04:47,414 --> 01:04:48,859 I'm not broken. 607 01:04:49,829 --> 01:04:50,908 You cannot fix 608 01:04:50,932 --> 01:04:54,366 whatever it is you think is wrong with me, 609 01:04:55,807 --> 01:04:57,514 I am who I am. 610 01:05:02,135 --> 01:05:02,998 Ethan... 611 01:05:03,462 --> 01:05:06,618 This chip is a major part of your cognitive functioning. 612 01:05:07,186 --> 01:05:08,291 If I remove it, 613 01:05:10,144 --> 01:05:12,762 it'll be as if we never had this conversation. 614 01:05:14,597 --> 01:05:16,806 You will not remember any of this. 615 01:05:17,526 --> 01:05:19,679 -You don't know that. -Yes, I do! 616 01:05:20,017 --> 01:05:22,594 It is your hippo campus. It tells your memories where to go 617 01:05:22,619 --> 01:05:24,549 and how they will be remembered 618 01:05:25,495 --> 01:05:27,495 Without it... 619 01:05:29,199 --> 01:05:30,612 Ethan... 620 01:05:32,154 --> 01:05:34,707 Please, please, please, for the love of God. 621 01:05:35,241 --> 01:05:37,116 Do not make this decision. 622 01:05:37,560 --> 01:05:38,849 Despite me. 623 01:05:40,932 --> 01:05:42,667 I've been there before. 624 01:05:43,107 --> 01:05:44,457 Haven't I? 625 01:05:48,287 --> 01:05:51,099 If I don't remember any of this, then that's my decision. 626 01:05:53,215 --> 01:05:55,797 Ethan, please, please, please. 627 01:06:00,259 --> 01:06:02,682 If you won't do it, I'll call Milo. 628 01:06:18,668 --> 01:06:19,917 Ok. 629 01:06:21,773 --> 01:06:22,848 I'll do it. 630 01:06:26,978 --> 01:06:28,057 I'll do it. 631 01:06:52,207 --> 01:06:54,822 Do you remember what you said when you gave this to me? 632 01:06:58,540 --> 01:06:59,655 No. 633 01:07:06,027 --> 01:07:08,529 You said that it reminded you of me. 634 01:07:11,435 --> 01:07:13,235 Because I was always happy. 635 01:07:19,926 --> 01:07:22,885 And now the blue bird reminds me of you. 636 01:07:46,897 --> 01:07:48,086 Wish I had... 637 01:07:49,312 --> 01:07:52,564 more things that I could remember that were happier. 638 01:07:58,515 --> 01:08:01,540 Truthfully you've been upset for so long, I can't remember 639 01:08:02,658 --> 01:08:04,948 a time when we were happy. 640 01:08:09,651 --> 01:08:12,289 But that's why we're here. 641 01:08:14,032 --> 01:08:15,238 I felt angry... 642 01:08:16,005 --> 01:08:17,830 when you drank, 643 01:08:18,910 --> 01:08:20,613 but I still love you. 644 01:08:21,486 --> 01:08:22,961 I felt hurt... 645 01:08:23,304 --> 01:08:24,620 and lonely... 646 01:08:27,449 --> 01:08:29,449 when you tried to h- 647 01:08:33,960 --> 01:08:35,960 when you tried to hurt yourself. 648 01:08:37,734 --> 01:08:39,370 But I still love you. 649 01:08:41,559 --> 01:08:43,408 I felt upset, 650 01:08:45,222 --> 01:08:46,666 I felt ashamed, 651 01:08:48,662 --> 01:08:51,145 when Ally told me how she found you, 652 01:08:53,455 --> 01:08:55,158 But I still love you. 653 01:08:59,457 --> 01:09:01,343 I hate it when you lie. 654 01:09:12,807 --> 01:09:14,372 But I st... 655 01:09:17,983 --> 01:09:19,692 I still love you. 656 01:10:03,104 --> 01:10:04,162 Lucas! 657 01:10:08,737 --> 01:10:10,109 Baby, I'm so glad you're home! 658 01:10:10,134 --> 01:10:11,717 It's good to be home. 659 01:10:11,742 --> 01:10:13,509 I missed you so much. 660 01:10:14,209 --> 01:10:15,657 It's good to see you. 661 01:10:16,681 --> 01:10:18,465 Hey man, welcome home. 662 01:10:18,490 --> 01:10:19,692 Ah, thanks! 663 01:10:54,742 --> 01:10:56,073 It's good to see you, man. 664 01:10:56,465 --> 01:10:57,972 It's good to be home. 665 01:10:58,665 --> 01:10:59,997 I'm glad you're back. 666 01:11:00,022 --> 01:11:01,755 -Yeah, me, too. 667 01:11:15,180 --> 01:11:16,388 Thanks. 668 01:11:20,051 --> 01:11:21,553 Let's go back inside, alright? 669 01:11:24,195 --> 01:11:25,281 You coming? 670 01:11:28,337 --> 01:11:30,769 I think I'm going to stay out here for a little while. 671 01:15:57,222 --> 01:15:58,778 Can you see me? 672 01:15:59,089 --> 01:16:01,089 Can you see your son? 673 01:16:02,612 --> 01:16:04,612 You promised me! 674 01:16:05,903 --> 01:16:07,903 You promised! 675 01:16:25,139 --> 01:16:26,220 Milo, tell him what happened. 676 01:16:26,245 --> 01:16:27,745 Ethan, please, please. 677 01:16:28,272 --> 01:16:29,755 Just calm down. 678 01:16:46,424 --> 01:16:47,750 Truth... 679 01:16:50,221 --> 01:16:52,623 is in fact the most important piece of information 680 01:16:52,648 --> 01:16:53,950 in any event with such discrepancies 681 01:16:53,975 --> 01:16:55,803 as the ones we've been faced with here. 682 01:17:02,265 --> 01:17:04,265 The brain is the most powerful... 683 01:17:04,874 --> 01:17:06,874 and fragile part of the human body. 684 01:17:09,277 --> 01:17:10,419 But in this case, 685 01:17:11,609 --> 01:17:13,609 it's the object in question. 686 01:17:15,973 --> 01:17:17,928 Mr. Ethan Galloway will further undergo a 687 01:17:17,953 --> 01:17:19,953 series of BCI tests, 688 01:17:20,391 --> 01:17:23,463 which record the exact radioactivity that his brain emits. 689 01:17:24,323 --> 01:17:26,809 This tests do not confabulate. 690 01:17:26,839 --> 01:17:28,620 And they will be done before and after 691 01:17:28,645 --> 01:17:30,373 the removal of the hippo campus chip. 692 01:17:32,841 --> 01:17:37,243 He's the son of Charles Galloway whose wishes will be granted. 693 01:17:38,291 --> 01:17:40,892 No matter how serious the consequences. 694 01:17:55,958 --> 01:17:57,055 This is it. 695 01:18:02,686 --> 01:18:04,832 You have to be sure that this is really what you want 696 01:18:04,857 --> 01:18:06,413 before you take this pill. 697 01:18:11,686 --> 01:18:12,791 After this, 698 01:18:12,815 --> 01:18:14,815 there's no turning back. 699 01:19:21,538 --> 01:19:22,812 Ethan! 700 01:19:48,609 --> 01:19:50,962 You know I won't remember any of this. 701 01:19:55,163 --> 01:19:56,398 Yes you will. 701 01:19:57,305 --> 01:20:03,660 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 45457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.