Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,000
Subtitles by Renatinha Tankinha
2
00:00:05,000 --> 00:00:11,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:00:32,447 --> 00:00:33,300
Ethan,
4
00:00:34,513 --> 00:00:38,734
How do you know
that what you're saying is true?
5
00:00:44,171 --> 00:00:48,017
You're asking me to
tell you what is real and what isn't?
6
00:00:50,054 --> 00:00:52,054
I know what happened.
7
00:00:53,664 --> 00:00:55,618
I know what my father did!
8
00:00:56,008 --> 00:00:57,818
And I know what
you're trying to do!
9
00:00:57,843 --> 00:01:00,656
Ethan, your disease has
altered your memory.
10
00:01:00,681 --> 00:01:02,781
Unknowingly to you, of course.
11
00:01:03,468 --> 00:01:05,822
But it's...it's there in
place to keep you happy.
12
00:01:06,084 --> 00:01:07,337
That's bullshit!
13
00:01:07,361 --> 00:01:10,606
You're using what condition
I had against me so no one will find out.
14
00:01:10,631 --> 00:01:14,156
That is not true! We are here...Ethan...
15
00:01:14,751 --> 00:01:15,976
Is my father in there?
16
00:01:16,000 --> 00:01:18,271
Ethan, sit down.
17
00:01:19,356 --> 00:01:21,322
-Dad?
-We have a situation.
18
00:01:21,619 --> 00:01:23,619
Are you in there?
19
00:01:23,643 --> 00:01:26,513
Huh?
Can you see me?
20
00:01:27,018 --> 00:01:28,825
Can you see your son?
21
00:01:29,365 --> 00:01:31,341
You promised me!
22
00:01:32,567 --> 00:01:34,095
You promised!
23
00:01:35,101 --> 00:01:36,711
Give me my life back!
24
00:02:48,602 --> 00:02:49,460
Ethan?
25
00:02:50,855 --> 00:02:51,678
Ethan...
26
00:02:52,905 --> 00:02:55,623
OK...Ethan, Ethan!
27
00:02:56,952 --> 00:02:58,079
Come on, say something.
28
00:02:59,489 --> 00:03:00,171
Come on...
29
00:03:00,908 --> 00:03:01,969
Who are you?
30
00:03:08,399 --> 00:03:09,624
Let me help you up.
31
00:03:10,070 --> 00:03:11,565
Let me help you up.
32
00:03:11,834 --> 00:03:12,625
Easy. You can do it.
33
00:03:12,650 --> 00:03:13,785
Easy...easy...careful, careful. Here.
34
00:03:13,821 --> 00:03:16,718
He's experiencing temporary
memory loss.
35
00:03:19,439 --> 00:03:20,894
He'll be OK.
36
00:03:21,681 --> 00:03:23,328
You know, I've been
meaning to ask you something.
37
00:03:25,041 --> 00:03:26,955
Was this ever about him?
38
00:03:28,369 --> 00:03:30,117
Or was it always just about you?
39
00:03:35,345 --> 00:03:36,728
Charles...
40
00:03:37,187 --> 00:03:38,633
He's your son.
41
00:03:38,657 --> 00:03:40,123
I'm well aware of that, Nick.
42
00:03:40,148 --> 00:03:41,428
You did this to him, Charles.
43
00:03:41,453 --> 00:03:45,801
This is serious,OK? This isn't a cold.
-He's going to be OK.
44
00:04:32,901 --> 00:04:34,061
No, that's just storage.
45
00:04:34,925 --> 00:04:36,234
Uh...your room's upstairs.
46
00:04:36,949 --> 00:04:38,563
I'll show you.
47
00:04:57,148 --> 00:04:58,688
These are all my things.
48
00:04:59,109 --> 00:05:01,008
Yeah. Yeah, they are.
49
00:05:04,552 --> 00:05:06,015
What else do you remember?
50
00:05:07,336 --> 00:05:08,896
I don't know
if I can keep doing this.
51
00:05:09,515 --> 00:05:10,783
Doing what?
52
00:05:12,751 --> 00:05:14,577
Telling you how I feel.
53
00:05:15,347 --> 00:05:16,257
Why?
54
00:05:18,283 --> 00:05:21,736
Honestly, I still feel
uncomfortable calling you 'Dad'.
55
00:05:30,466 --> 00:05:31,661
You're gonna be OK.
56
00:05:32,842 --> 00:05:34,654
I think we're all gonna be OK.
57
00:05:36,839 --> 00:05:39,145
We all just want you
to be happy and...
58
00:05:39,471 --> 00:05:42,065
Please...
Hey, I just...you're here now...
59
00:05:42,403 --> 00:05:43,805
This is your home.
60
00:05:45,305 --> 00:05:48,003
I know it can't be
easy starting your life over.
61
00:05:48,339 --> 00:05:51,572
New home, new wife, new kids.
You seem to be doing just fine
62
00:06:05,904 --> 00:06:07,484
I need you to take
those twice a day.
63
00:06:08,770 --> 00:06:10,330
You just got out of the hospital.
64
00:06:10,689 --> 00:06:12,196
Doesn't come without
side effects.
65
00:06:13,850 --> 00:06:15,063
What if I forget?
66
00:06:16,865 --> 00:06:17,596
Don't.
67
00:08:00,790 --> 00:08:02,172
Hey...Don't cry.
68
00:08:06,969 --> 00:08:08,505
I remember everything.
69
00:08:08,993 --> 00:08:12,799
But...I just can't feel it.
70
00:08:13,600 --> 00:08:15,824
I know that doesn't make any sense.
But...
71
00:08:19,413 --> 00:08:22,308
I mean, my head hurts sometimes
when I think about that stuff.
72
00:08:29,345 --> 00:08:30,933
She smiles when she's
with you.
73
00:08:32,255 --> 00:08:33,565
My sister.
74
00:08:35,199 --> 00:08:36,757
She used to be that
way all the time.
75
00:08:43,788 --> 00:08:44,762
You scared?
76
00:08:47,024 --> 00:08:47,809
No.
77
00:08:50,675 --> 00:08:52,675
You know I had
almost forgotten about it?
78
00:08:55,062 --> 00:08:55,967
Sorry.
79
00:09:06,430 --> 00:09:08,735
Call me when you get there.
-Mom, please.
80
00:09:31,081 --> 00:09:32,726
You know you're my
best friend, right?
81
00:09:45,890 --> 00:09:47,890
-I gotta go.
-OK.
82
00:10:12,205 --> 00:10:15,352
I can't believe we're
not going to see him for seven months.
83
00:10:20,467 --> 00:10:22,467
Why did you
go to the airport?
84
00:10:23,381 --> 00:10:24,454
Why?
85
00:10:24,755 --> 00:10:27,756
I was just curious. Jesus.
86
00:10:28,656 --> 00:10:29,696
That picture.
87
00:10:35,201 --> 00:10:36,705
I don't know who it is.
88
00:10:37,861 --> 00:10:38,819
You?
89
00:10:40,513 --> 00:10:41,274
No.
90
00:10:49,115 --> 00:10:50,188
By the way,
91
00:10:50,941 --> 00:10:52,871
mom wanted you to
have dinner with her tomorrow night.
92
00:10:52,903 --> 00:10:54,350
Are you?
-I live there.
93
00:10:54,911 --> 00:10:56,495
It's your turn to
deal with her shit.
94
00:11:00,615 --> 00:11:01,609
Hey Ally.
95
00:11:06,039 --> 00:11:07,189
Who's in the picture?
96
00:11:11,318 --> 00:11:12,524
Why do you have
to do that?
97
00:11:15,566 --> 00:11:16,533
What?
98
00:11:17,726 --> 00:11:19,706
I hate it when you do this.
99
00:11:20,465 --> 00:11:22,418
This is not exactly been easy.
100
00:11:23,484 --> 00:11:25,184
Will you quit trying
to blame me?
101
00:11:25,589 --> 00:11:26,484
Or Ally?
102
00:11:26,916 --> 00:11:27,779
I don't.
103
00:11:28,572 --> 00:11:31,105
I don't.
I blame your father.
104
00:11:31,519 --> 00:11:32,226
Oh, Jesus...
105
00:11:33,099 --> 00:11:36,589
Can we have one dinner without
you digging his grave, too?
106
00:11:36,614 --> 00:11:39,941
He did that himself.
You have no idea what it is like to
107
00:11:39,966 --> 00:11:42,014
love someone for twenty years
108
00:11:42,157 --> 00:11:46,317
And then watch them turn
and marry the next best thing.
109
00:11:47,071 --> 00:11:51,977
It was his responsibility to help us
through everything and...
110
00:11:52,415 --> 00:11:55,241
...and he let this family fall apart.
111
00:11:57,812 --> 00:11:59,399
Let me tell you something, Ethan.
112
00:12:00,144 --> 00:12:01,332
Look at me!
113
00:12:04,600 --> 00:12:05,995
Love makes you blind.
114
00:13:05,806 --> 00:13:06,921
Excuse me, miss.
115
00:13:06,946 --> 00:13:09,179
Uh, you dropped this.
116
00:16:16,058 --> 00:16:17,239
What are you doing?
117
00:16:21,279 --> 00:16:22,546
I thought you were asleep.
118
00:16:22,571 --> 00:16:23,059
Oh,
119
00:16:24,258 --> 00:16:26,856
what do you possibly think you're
going to find here, Ethan, huh?
120
00:16:28,410 --> 00:16:29,717
What happened to me?
121
00:16:30,423 --> 00:16:32,123
We saved your life, Ethan.
122
00:16:32,539 --> 00:16:35,715
I know you keep saying that, but
I really think I'm OK.
123
00:16:37,822 --> 00:16:39,075
I just need to know.
124
00:16:40,770 --> 00:16:43,038
Well, there are some
things I can't tell you.
125
00:16:44,214 --> 00:16:46,694
Understanding it is with a
doctor-patient relationship.
126
00:16:46,956 --> 00:16:48,761
What about a father-son relationship?
127
00:16:49,759 --> 00:16:50,782
I can't.
128
00:16:58,036 --> 00:16:59,192
I'm sorry.
129
00:17:01,118 --> 00:17:02,774
Don't come here ever again.
130
00:18:46,738 --> 00:18:48,138
Are you sure it was her?
131
00:18:49,028 --> 00:18:49,892
Yeah.
132
00:18:50,443 --> 00:18:51,908
Well, what'd she say?
133
00:18:53,534 --> 00:18:55,003
Didn't ask.
134
00:18:56,272 --> 00:18:57,327
Why not?
135
00:18:59,446 --> 00:19:01,166
Ally, I followed her.
136
00:19:01,383 --> 00:19:04,316
-I never done that before.
-How do you know?
137
00:19:05,316 --> 00:19:06,543
My memory's fine.
138
00:19:06,843 --> 00:19:09,125
It's-it's not like I
don't remember stuff.
139
00:19:10,636 --> 00:19:12,362
Like when I gave you that.
140
00:19:18,523 --> 00:19:20,363
If you know something,
141
00:19:21,446 --> 00:19:22,855
I wish you'd tell me.
142
00:19:24,513 --> 00:19:27,116
I wish you didn't
believe I had something to hide.
143
00:19:32,901 --> 00:19:33,916
OK.
144
00:19:38,176 --> 00:19:39,596
Have you talked to Luke?
145
00:19:39,907 --> 00:19:41,019
No.
146
00:19:42,491 --> 00:19:43,518
I miss him.
147
00:19:45,317 --> 00:19:46,790
I think I'm gonna go.
148
00:19:47,980 --> 00:19:49,029
Ethan...
149
00:19:52,341 --> 00:19:53,417
Our family...
150
00:19:55,752 --> 00:19:57,702
You're the only one
who still wants it.
151
00:19:59,636 --> 00:20:02,155
Let's not let that
get between us.
152
00:20:13,928 --> 00:20:15,070
Shut up.
153
00:20:15,600 --> 00:20:18,103
Seriously? Are you really
going to bring me here? Seriously?
154
00:20:41,980 --> 00:20:42,714
Hi.
155
00:20:42,739 --> 00:20:44,134
You're Camille, right?
156
00:20:44,891 --> 00:20:46,334
What is it with you?
157
00:20:50,522 --> 00:20:51,733
What do you mean?
158
00:20:53,402 --> 00:20:54,943
You're stalking me.
159
00:20:57,387 --> 00:20:59,387
I think you're giving yourself
too much credit.
160
00:21:03,058 --> 00:21:04,991
No, I'm not.
161
00:21:13,999 --> 00:21:15,013
OK.
162
00:21:16,545 --> 00:21:17,621
Forget it.
163
00:21:19,135 --> 00:21:20,813
Sit down, Ethan.
164
00:21:22,278 --> 00:21:23,985
I was just kidding.
165
00:21:25,380 --> 00:21:27,005
How'd you know my name?
166
00:21:30,217 --> 00:21:32,006
Everyone knows your name.
167
00:21:44,826 --> 00:21:46,780
Hey, Ethan. What a
pleasant surprise.
168
00:21:46,898 --> 00:21:49,023
Hey, Miss Linda.
You got a minute?
169
00:21:50,642 --> 00:21:51,942
Do you know Camille?
170
00:21:52,250 --> 00:21:54,041
I don't know.
Maybe.
171
00:21:55,521 --> 00:21:56,681
Do you remember this?
172
00:21:57,757 --> 00:21:58,810
Look.
173
00:22:14,241 --> 00:22:15,561
Who's that?
174
00:22:16,637 --> 00:22:17,986
I don't remember that.
175
00:22:20,042 --> 00:22:21,153
Ethan...
176
00:22:24,726 --> 00:22:26,726
That...is your brother.
177
00:22:28,156 --> 00:22:29,507
Adam.
178
00:22:34,384 --> 00:22:35,686
My brother?
179
00:22:38,526 --> 00:22:41,555
I don't remember that,
I don't have any memory.
180
00:22:42,301 --> 00:22:44,053
Memory of that.
181
00:22:46,735 --> 00:22:48,994
Do you have anything else
about that?
182
00:22:49,563 --> 00:22:50,627
Ethan...
183
00:22:53,159 --> 00:22:56,821
I'm sure it will come back to you.
Just give it some time.
184
00:22:58,195 --> 00:23:00,068
I've been told that before.
185
00:23:01,083 --> 00:23:02,148
Ethan.
186
00:23:05,276 --> 00:23:06,544
Where is he?
187
00:23:14,928 --> 00:23:16,716
Adam Galloway.
I'm here to see him.
188
00:23:16,741 --> 00:23:19,159
I'm sorry, Ethan, you're not
authorized to go up there.
189
00:23:19,937 --> 00:23:21,349
You know my name!
190
00:23:21,374 --> 00:23:23,039
Everyone here knows your name.
191
00:23:23,127 --> 00:23:25,688
You're Charles' son.
Would you like me to call him for you?
192
00:23:26,191 --> 00:23:27,737
Ethan, you can't go!
193
00:23:27,762 --> 00:23:28,764
Ethan!
194
00:23:32,846 --> 00:23:34,224
I know I have a brother!
195
00:23:34,528 --> 00:23:36,128
Why didn't you tell me?
Where is he?
196
00:23:36,153 --> 00:23:38,466
Ethan, Ethan...whoa.
Calm down, take a breath.
197
00:23:38,753 --> 00:23:41,246
Take a breath.
Take a breath. OK.
198
00:23:44,653 --> 00:23:46,106
Listen, listen...listen to me,
199
00:23:46,380 --> 00:23:47,371
your brother...
200
00:23:47,973 --> 00:23:50,119
Hey, your brother
Adam died.
201
00:23:50,716 --> 00:23:52,456
Your brother's dead, Ethan.
202
00:23:52,716 --> 00:23:55,176
Yeah. He killed himself
a little over a year ago.
203
00:23:55,470 --> 00:23:57,061
Let's go.
It's going to be OK.
204
00:23:57,494 --> 00:23:59,215
It's going to be OK.
Yes.
205
00:24:01,506 --> 00:24:03,905
It's going to be OK. Whoa,
whoa, whoa.
206
00:24:08,040 --> 00:24:09,058
Ethan.
207
00:24:12,862 --> 00:24:14,361
Ethan, you're alright.
208
00:24:16,131 --> 00:24:17,138
Hey! Hey.
209
00:24:17,441 --> 00:24:19,904
You're alright.
You're alright.
210
00:24:26,302 --> 00:24:27,602
Say something.
211
00:24:29,821 --> 00:24:30,889
Say something.
212
00:24:31,402 --> 00:24:32,296
Come on.
213
00:24:32,709 --> 00:24:34,494
Why did she tell me that?
214
00:24:35,094 --> 00:24:36,921
Who told you what?
Who?
215
00:24:38,631 --> 00:24:40,199
Lucas' mom.
216
00:24:40,816 --> 00:24:44,452
Why did she tell me?
-No, no. No. Ethan. You heard wrong.
217
00:24:45,095 --> 00:24:46,813
You heard wrong.
218
00:24:48,751 --> 00:24:50,594
No, you're alright.
219
00:24:52,605 --> 00:24:53,898
Let's get you home.
220
00:24:54,192 --> 00:24:55,671
I'm going to get you home, Ok?
221
00:24:56,216 --> 00:24:57,151
Ok.
222
00:25:02,365 --> 00:25:03,845
Come on, I got you.
223
00:25:05,111 --> 00:25:06,752
I'm going to get you home.
224
00:25:07,544 --> 00:25:08,919
You're gonna be alright.
225
00:25:09,126 --> 00:25:10,265
You're alright.
226
00:25:27,709 --> 00:25:29,151
What are those?
227
00:25:30,526 --> 00:25:31,918
What are you doing here?
228
00:25:33,496 --> 00:25:35,157
Your step-mom let me in.
229
00:25:35,520 --> 00:25:37,397
-She did?
-Uh-hum
230
00:25:39,625 --> 00:25:40,594
Excuse me.
Oh.
231
00:25:41,364 --> 00:25:43,160
Sorry.
Please.
232
00:25:57,116 --> 00:25:59,116
It's a little cleaner
than I remembered.
233
00:25:59,453 --> 00:26:01,380
You've never been in
my room before.
234
00:26:02,234 --> 00:26:03,307
Have you?
235
00:26:04,507 --> 00:26:08,320
Uh...It's a little cleaner
than I would have thought.
236
00:26:11,472 --> 00:26:12,940
What are you doing here?
237
00:26:17,194 --> 00:26:18,252
Ok...
238
00:26:18,992 --> 00:26:21,966
I...came to say I'm sorry.
239
00:26:22,824 --> 00:26:24,253
About yesterday.
240
00:26:26,475 --> 00:26:27,488
I'm...
241
00:26:28,554 --> 00:26:30,314
I'm sorry.
242
00:26:33,728 --> 00:26:34,753
Ok.
243
00:26:39,804 --> 00:26:41,694
So, you paint?
244
00:26:42,846 --> 00:26:43,854
No.
245
00:26:45,549 --> 00:26:46,995
Who did these?
246
00:26:47,939 --> 00:26:49,497
You ask a lot of questions.
247
00:26:50,309 --> 00:26:52,409
They're really beautiful, Ethan.
248
00:26:52,890 --> 00:26:54,693
I mess around sometimes.
249
00:26:56,714 --> 00:26:58,880
How come they don't have faces?
250
00:27:00,184 --> 00:27:01,546
I can't do faces.
251
00:27:03,943 --> 00:27:06,756
Have you ever read
the poem Bellustar?
252
00:27:08,022 --> 00:27:10,485
I'm at the adapted play
tomorrow night.
253
00:27:10,966 --> 00:27:12,299
You should come.
254
00:27:12,990 --> 00:27:15,020
I believe you know where it is.
255
00:27:16,145 --> 00:27:17,147
Right.
256
00:27:18,408 --> 00:27:20,663
You know, you're supposed
to stand eight feet away.
257
00:27:20,840 --> 00:27:21,820
Hmm.
258
00:27:22,209 --> 00:27:24,284
So, there's a goddess in the poem
259
00:27:24,785 --> 00:27:26,904
also faceless.
Laughing.
260
00:27:27,738 --> 00:27:30,371
My first poem
you can't even see my face.
261
00:27:31,143 --> 00:27:32,170
Anyway.
262
00:27:33,697 --> 00:27:36,919
It's supposed to represent
the unknowable future.
263
00:27:38,230 --> 00:27:39,857
And it's six feet.
264
00:27:40,224 --> 00:27:41,484
Not eight.
265
00:27:41,997 --> 00:27:43,897
No, it's...it's eight.
266
00:27:55,551 --> 00:27:56,829
It's six.
267
00:27:59,462 --> 00:28:00,943
No, it's eight.
268
00:28:03,105 --> 00:28:04,557
You should come.
269
00:28:32,460 --> 00:28:34,135
Say something.
270
00:28:37,746 --> 00:28:39,264
Say something!
271
00:28:52,294 --> 00:28:53,307
Mom.
272
00:28:53,332 --> 00:28:54,374
What?
273
00:28:56,787 --> 00:28:58,001
Mom, you need help.
274
00:28:58,026 --> 00:28:59,314
No, I'm Ok.
275
00:28:59,990 --> 00:29:01,347
Mom, please.
276
00:29:02,014 --> 00:29:05,581
Ethan, give me some time.
277
00:29:06,648 --> 00:29:08,982
I'll be alright.
I promise.
278
00:29:09,007 --> 00:29:10,269
Don't promise.
279
00:29:13,541 --> 00:29:15,187
If you don't mean it,
don't promise.
280
00:29:15,487 --> 00:29:19,437
What makes you think
I'm not going to keep it?
281
00:29:31,046 --> 00:29:32,834
Do you have any pictures of Adam?
282
00:29:33,070 --> 00:29:34,266
What for?
283
00:29:34,480 --> 00:29:36,180
Yes or no, please.
284
00:29:36,530 --> 00:29:38,533
No, I don't.
285
00:29:40,063 --> 00:29:41,421
Mom, don't lie to me.
286
00:29:41,445 --> 00:29:43,236
I don't have any!
287
00:29:52,415 --> 00:29:54,008
You need to help mom.
288
00:29:54,968 --> 00:29:56,014
Why?
289
00:29:56,521 --> 00:29:57,894
She hates me.
290
00:29:58,487 --> 00:30:01,801
-'Cause she needs help.
-Don't we all?
291
00:30:04,849 --> 00:30:05,762
Dad.
292
00:30:06,241 --> 00:30:07,442
This is serious.
293
00:30:09,216 --> 00:30:10,570
I am serious.
294
00:30:11,855 --> 00:30:13,209
All she wants from me is money.
295
00:30:13,234 --> 00:30:15,744
So don't stand there and tell me
about how much she needs help
296
00:30:15,997 --> 00:30:17,230
It's a waste of time.
297
00:30:17,325 --> 00:30:19,325
You were married to
her for twenty years.
298
00:30:19,925 --> 00:30:21,490
And now we're divorced.
299
00:30:21,514 --> 00:30:23,347
And it's about to
happen again.
300
00:30:29,691 --> 00:30:31,052
Unbelievable.
301
00:30:34,238 --> 00:30:35,411
Look around.
302
00:30:35,738 --> 00:30:38,030
Like this little paradise
world you live in now?
303
00:30:39,224 --> 00:30:41,184
Don't get too attached to it.
304
00:30:41,671 --> 00:30:43,904
It will all be gone very soon.
305
00:30:45,051 --> 00:30:47,303
What the hell does that even mean?
306
00:30:50,346 --> 00:30:51,555
What does that mean?
307
00:30:53,661 --> 00:30:54,592
Well,
308
00:30:56,094 --> 00:30:57,799
it means that my good friend,
309
00:30:58,058 --> 00:31:00,211
my former employee, rather,
310
00:31:00,790 --> 00:31:01,917
Milo Sofley,
311
00:31:02,570 --> 00:31:04,697
has filed a lawsuit against us.
312
00:31:05,716 --> 00:31:06,598
Yeah...
313
00:31:07,082 --> 00:31:09,732
I think you met him when
you left the hospital.
314
00:31:22,164 --> 00:31:23,184
Dad?
315
00:31:24,633 --> 00:31:25,650
What?
316
00:31:27,800 --> 00:31:29,800
Can I live with
you from now on?
317
00:31:32,873 --> 00:31:34,216
What's wrong with your mother?
318
00:31:34,850 --> 00:31:36,522
Will you help her or not?
319
00:31:37,676 --> 00:31:39,621
Can I take that thing
out of your lip?
320
00:31:41,394 --> 00:31:43,074
I'll get my things tomorrow.
321
00:32:11,101 --> 00:32:12,514
What's in this room?
322
00:32:14,391 --> 00:32:15,915
I have no idea.
323
00:32:16,415 --> 00:32:17,548
Yes, you do.
324
00:32:19,758 --> 00:32:21,636
Ethan, what's wrong with you?
325
00:32:24,439 --> 00:32:26,248
Do you keep secrets, Ally?
326
00:32:27,440 --> 00:32:29,587
We all keep our secrets, Ethan.
327
00:32:35,574 --> 00:32:36,603
Yeah.
328
00:32:38,628 --> 00:32:39,634
Ethan?
329
00:32:39,882 --> 00:32:41,174
What's wrong?
330
00:32:44,080 --> 00:32:45,813
Why was I in the hospital?
331
00:32:46,446 --> 00:32:48,419
-You were sick.
-I'm serious.
332
00:32:48,788 --> 00:32:50,969
I have no idea what
you're talking about.
333
00:32:51,322 --> 00:32:52,329
I promise.
334
00:32:52,562 --> 00:32:53,688
I would tell you.
335
00:32:58,413 --> 00:33:00,080
I think the answer's in there.
336
00:33:03,123 --> 00:33:05,116
It's a storage room, Ethan.
337
00:33:05,601 --> 00:33:07,149
There are secrets.
338
00:33:10,409 --> 00:33:12,081
There are secrets in there.
339
00:33:16,121 --> 00:33:18,237
Have you been taking
your medicine?
340
00:33:25,739 --> 00:33:26,854
No.
341
00:33:29,085 --> 00:33:31,105
I think you should.
342
00:33:41,729 --> 00:33:43,356
Dad said he'd help her.
343
00:33:49,046 --> 00:33:50,707
That's good.
344
00:34:48,077 --> 00:34:49,381
Are you OK?
345
00:34:53,791 --> 00:34:55,331
Is this a dream?
346
00:34:56,808 --> 00:34:57,854
No.
347
00:34:57,936 --> 00:34:59,187
It's something else.
348
00:35:00,776 --> 00:35:02,348
You gotta feel in dreams.
349
00:35:03,941 --> 00:35:05,941
You can only imagine.
350
00:35:11,565 --> 00:35:13,025
Can you feel me?
351
00:35:25,715 --> 00:35:27,466
This is not you.
352
00:35:31,425 --> 00:35:33,025
This is you.
353
00:35:41,233 --> 00:35:43,009
I can feel you.
354
00:35:46,984 --> 00:35:48,531
Hold on.
355
00:36:26,387 --> 00:36:28,671
I'm glad you made it.
-Thank you.
356
00:36:28,696 --> 00:36:30,404
-Yeah.
No problem.
357
00:36:30,796 --> 00:36:32,796
What did you think?
358
00:36:33,729 --> 00:36:35,133
It was interesting.
359
00:36:35,660 --> 00:36:36,760
Yes, it is.
360
00:36:39,037 --> 00:36:41,037
And what are you doing now?
361
00:36:42,497 --> 00:36:44,949
I don't know. I hadn't
really thought about it. Why?
362
00:36:44,974 --> 00:36:46,552
Are you sure you want to know?
363
00:36:47,132 --> 00:36:48,579
Ok, I'll tell you.
364
00:36:49,045 --> 00:36:50,645
We're having a party.
365
00:36:50,670 --> 00:36:53,738
I took the key from
the hotel I work at.
366
00:36:54,484 --> 00:36:56,227
Isn't that illegal?
367
00:36:56,252 --> 00:36:58,587
No it's fine, they won't
even know we're there.
368
00:36:58,612 --> 00:37:00,669
Ethan,
come on, we're leaving.
369
00:37:01,494 --> 00:37:02,713
You should go.
370
00:37:05,158 --> 00:37:06,358
Come on.
371
00:37:06,532 --> 00:37:07,565
It'll be fun.
372
00:37:21,048 --> 00:37:22,365
Hey, everybody.
373
00:37:55,356 --> 00:37:56,358
Ethan?
374
00:37:57,451 --> 00:37:58,698
Are you Ok?
375
00:37:59,520 --> 00:38:01,198
Yeah,
I'm fine.
376
00:38:03,571 --> 00:38:06,312
I've discovered something
about you, Ethan.
377
00:38:08,700 --> 00:38:11,040
You are a compulsive liar.
378
00:38:16,784 --> 00:38:18,771
You should smile more often.
379
00:38:22,440 --> 00:38:23,298
What?
380
00:38:23,323 --> 00:38:24,631
What's so funny?
381
00:38:25,860 --> 00:38:28,510
You're not the first
person who's told me that.
382
00:38:31,295 --> 00:38:33,897
Well, if I may plead
my case, Mr. Ethan.
383
00:38:36,467 --> 00:38:37,300
A life...
384
00:38:37,325 --> 00:38:38,773
is not worth living if...
385
00:38:39,340 --> 00:38:40,641
you don't...
386
00:38:42,385 --> 00:38:44,075
have something to smile about.
387
00:38:47,508 --> 00:38:49,508
Well, you might not be
yourself, then.
388
00:38:49,812 --> 00:38:53,314
Well, actually, I am a
figment of your imagination.
389
00:38:53,603 --> 00:38:54,608
Really?
390
00:38:55,496 --> 00:38:56,949
That's interesting.
391
00:38:58,501 --> 00:38:59,914
I would think if I...
392
00:38:59,939 --> 00:39:01,247
made up, then,
393
00:39:01,461 --> 00:39:02,642
you'd be taller.
394
00:39:03,472 --> 00:39:05,002
with a short skirt.
395
00:39:17,402 --> 00:39:19,082
It's a shame I'm real.
396
00:39:22,673 --> 00:39:23,910
No, it's not.
397
00:39:54,491 --> 00:39:55,805
Hey. What's up?
398
00:40:15,689 --> 00:40:16,699
Wake up!
399
00:40:19,173 --> 00:40:20,251
Wake up!
400
00:40:21,897 --> 00:40:23,281
Wake up!
401
00:42:40,261 --> 00:42:41,943
Where are all the
boxes that were in that room?
402
00:42:42,796 --> 00:42:43,830
I moved them.
403
00:42:43,855 --> 00:42:44,796
Where?
404
00:42:48,657 --> 00:42:50,477
There's something wrong
with me.
405
00:42:51,681 --> 00:42:53,283
Why do you think that is?
406
00:42:57,994 --> 00:42:59,534
You stopped taking your pills.
407
00:43:03,131 --> 00:43:04,371
Look at me.
408
00:43:04,396 --> 00:43:05,417
What?
409
00:43:07,226 --> 00:43:08,566
These are important.
410
00:43:08,591 --> 00:43:09,668
I forgot!
411
00:43:10,280 --> 00:43:12,280
You can forget a
lot of things, Ethan.
412
00:43:12,749 --> 00:43:14,176
but don't forget these.
413
00:43:14,861 --> 00:43:16,388
Since when do
you really care?
414
00:43:16,413 --> 00:43:18,222
Ethan, stop, you're
still my son. I'm still-
415
00:43:18,247 --> 00:43:20,247
This is not about
these fucking pills!
416
00:43:21,469 --> 00:43:22,916
You know something!
417
00:43:23,033 --> 00:43:24,415
And you've gone to
extensive links to make
418
00:43:24,440 --> 00:43:26,228
sure that I don't
find out about it.
419
00:43:27,501 --> 00:43:28,967
I can't take it anymore!
420
00:43:29,384 --> 00:43:32,698
You told everyone I know
never to speak about Adam?
421
00:43:32,723 --> 00:43:34,711
I...I know this has
something to do with
422
00:43:34,736 --> 00:43:36,782
the fact that I was
in the hospital.
423
00:43:37,165 --> 00:43:39,704
And you're the only
one who can tell me about that.
424
00:43:41,155 --> 00:43:42,213
Aren't you?
425
00:43:46,558 --> 00:43:48,218
They day your brother...
426
00:43:49,421 --> 00:43:51,121
...killed himself,
427
00:43:54,245 --> 00:43:56,245
something happened
to you, as well.
428
00:43:57,095 --> 00:43:58,338
Something?
429
00:44:00,923 --> 00:44:02,210
You're a fucking neurosurgeon,
430
00:44:02,235 --> 00:44:03,483
something doesn't cut it.
431
00:44:03,508 --> 00:44:07,241
If you want me to tell you, I
would suggest you lower your voice.
432
00:44:07,551 --> 00:44:08,594
Sit down.
433
00:44:22,018 --> 00:44:23,450
When you saw him,
434
00:44:24,228 --> 00:44:27,856
when you Saw Adam,
435
00:44:29,833 --> 00:44:32,153
an artery ruptured in your brain.
436
00:44:34,084 --> 00:44:37,364
And the lack of oxygen damaged
437
00:44:37,389 --> 00:44:40,812
some areas that are necessary
for you to properly recall your memories.
438
00:44:44,237 --> 00:44:46,324
You blocked out your
brother and everything
439
00:44:46,460 --> 00:44:48,237
having to do with him.
440
00:44:51,678 --> 00:44:53,678
So in essence you forgot.
441
00:44:57,603 --> 00:45:00,490
I need you to know
that I was trying to help you, Ethan.
442
00:45:02,333 --> 00:45:04,648
I thought it was best if
those things stayed forgotten.
443
00:45:04,673 --> 00:45:06,749
and I tried to keep
it that way.
444
00:45:11,289 --> 00:45:12,872
Ethan.
445
00:45:16,982 --> 00:45:18,982
You blamed yourself
for what happened.
446
00:45:27,276 --> 00:45:29,276
Do you know
what predetermination is?
447
00:45:32,092 --> 00:45:33,551
Like fate?
448
00:45:35,372 --> 00:45:36,523
No.
449
00:45:37,315 --> 00:45:38,666
What do you mean?
450
00:45:40,789 --> 00:45:42,264
There's a difference.
451
00:45:44,245 --> 00:45:45,852
If you believe in fate, then
452
00:45:46,410 --> 00:45:48,899
all the choices you make
both right and wrong,
453
00:45:48,924 --> 00:45:50,510
are not yours.
454
00:45:52,596 --> 00:45:54,638
You think that they are, but...
455
00:45:55,265 --> 00:45:57,634
they happen that way
because they have to.
456
00:46:00,619 --> 00:46:01,646
Love?
457
00:46:02,421 --> 00:46:04,606
What do you believe?
458
00:46:06,859 --> 00:46:09,790
I'd like to believe I'm
in control of my own life.
459
00:46:11,374 --> 00:46:14,616
Although lately it
doesn't feel that way.
460
00:46:18,932 --> 00:46:21,043
There are things in place.
461
00:46:23,170 --> 00:46:25,014
But it's my decision...
462
00:46:27,382 --> 00:46:28,746
to be here.
463
00:46:32,229 --> 00:46:34,229
That's predetermination.
464
00:46:49,617 --> 00:46:50,826
Ethan...
465
00:46:50,851 --> 00:46:52,358
look at me.
466
00:46:53,917 --> 00:46:55,008
I don't...
467
00:46:55,032 --> 00:46:56,910
know why you...
468
00:46:56,935 --> 00:46:59,363
worry about these things
you can't control.
469
00:47:01,630 --> 00:47:02,716
Like...
470
00:47:03,165 --> 00:47:04,663
your past,
471
00:47:05,120 --> 00:47:07,216
your family,
472
00:47:08,793 --> 00:47:10,433
your friends.
473
00:47:15,857 --> 00:47:17,240
Thank you.
474
00:47:21,815 --> 00:47:23,181
I like it.
475
00:48:38,798 --> 00:48:40,798
I'm so sorry.
476
00:48:52,633 --> 00:48:53,740
No.
477
00:49:04,603 --> 00:49:06,914
Ally, Ally, whoa
whoa. Come on. Come on.
478
00:49:06,939 --> 00:49:08,474
Come on. Let's go back.
479
00:49:08,498 --> 00:49:10,888
-Alisson!
-Just leave me alone!
480
00:49:16,868 --> 00:49:18,139
Do you need help?
481
00:49:25,011 --> 00:49:26,265
Promise me
482
00:49:30,374 --> 00:49:31,394
Ok.
483
00:49:34,103 --> 00:49:36,103
I promise.
484
00:49:37,141 --> 00:49:39,141
I promise, baby.
485
00:49:53,039 --> 00:49:55,039
I'll see you in rehab.
486
00:50:28,680 --> 00:50:30,069
Come on.
487
00:50:53,757 --> 00:50:55,253
I love you.
488
00:51:03,742 --> 00:51:05,303
Come on.
489
00:51:05,327 --> 00:51:07,327
Excuse me!
490
00:51:07,351 --> 00:51:10,514
Um, will you take
our picture?
491
00:51:43,511 --> 00:51:45,254
Say I'm beautiful.
492
00:51:47,721 --> 00:51:49,471
I love fireworks.
493
00:52:20,907 --> 00:52:22,907
My body. It hurts.
494
00:52:31,931 --> 00:52:33,931
What are you doing here?
495
00:52:36,632 --> 00:52:39,567
Can you...take a
look at something for us?
496
00:52:46,595 --> 00:52:49,547
I was hoping you might
be able to tell me where you got it.
497
00:53:05,861 --> 00:53:07,861
This isn't my room.
498
00:53:13,002 --> 00:53:14,778
They're not in the right place.
499
00:55:36,424 --> 00:55:37,587
Hello, Ethan.
500
00:55:39,881 --> 00:55:41,547
How'd you know my name?
501
00:55:42,315 --> 00:55:43,982
Everyone knows your name.
502
00:55:45,336 --> 00:55:46,336
Who are you?
503
00:55:47,606 --> 00:55:49,208
My name is Dr. Milo Sofley
504
00:55:49,865 --> 00:55:51,821
I used to work with your father.
505
00:55:52,292 --> 00:55:54,445
I'm filing a lawsuit against him.
506
00:55:56,398 --> 00:55:58,183
I'm assuming he hasn't
told you why.
507
00:56:01,748 --> 00:56:02,961
No.
508
00:56:05,592 --> 00:56:06,776
What would you say
if I told you I knew
509
00:56:06,801 --> 00:56:07,867
what was happening to you?
510
00:56:09,043 --> 00:56:11,456
People cope with traumatic
events differently.
511
00:56:11,996 --> 00:56:13,669
Some are worse than others.
512
00:56:15,868 --> 00:56:17,684
What happened to her?
513
00:56:19,647 --> 00:56:22,137
This isn't about her, Ethan.
514
00:56:25,139 --> 00:56:26,526
This is about you.
515
00:56:29,297 --> 00:56:31,106
How much do you know?
516
00:56:32,402 --> 00:56:34,402
I know this is where
my dad works.
517
00:56:36,254 --> 00:56:38,567
We're nowhere near
your father now, Ethan.
518
00:56:38,841 --> 00:56:40,307
Or anyone else.
519
00:56:41,411 --> 00:56:43,172
We're in a room
520
00:56:43,196 --> 00:56:45,018
in my house.
521
00:56:50,905 --> 00:56:52,682
Then what's happening to me?
522
00:56:54,095 --> 00:56:56,095
Why am I seeing
what I'm seeing?
523
00:56:59,019 --> 00:57:00,809
You are something, Ethan.
524
00:57:01,043 --> 00:57:02,709
You really are.
525
00:57:05,199 --> 00:57:07,748
And I think it's
very admirable of you.
526
00:57:08,253 --> 00:57:10,652
Trying to find yourself
in such a way.
527
00:57:13,833 --> 00:57:16,199
Ethan, you're asking
the wrong questions.
528
00:57:17,516 --> 00:57:19,153
You saw the x-rays.
529
00:57:22,434 --> 00:57:23,852
What'd you think
that was?
530
00:57:28,853 --> 00:57:30,231
I don't know.
531
00:57:30,762 --> 00:57:32,442
It's a microcomputer.
532
00:57:32,989 --> 00:57:35,215
A silicon hippo campus chip.
533
00:57:36,483 --> 00:57:39,158
We all have memories
which we prefer to forget.
534
00:57:39,657 --> 00:57:41,556
Your father never told
you what he was doing
535
00:57:41,581 --> 00:57:43,581
because he wasn't sure
that it would work.
536
00:57:44,229 --> 00:57:47,243
To be honest, I think
you were in no position to argue with him.
537
00:57:48,486 --> 00:57:50,486
The next thing you
knew, you awoke in a hospital,
538
00:57:50,610 --> 00:57:52,514
unaware of any pf this.
539
00:57:53,755 --> 00:57:56,271
Ethan, ever since
your surgery,
540
00:57:56,469 --> 00:57:58,919
You've been combining your
past and your present,
541
00:57:59,476 --> 00:58:01,831
to create your own happiness.
542
00:58:02,432 --> 00:58:04,591
Your condition, Ethan,
543
00:58:04,615 --> 00:58:06,439
causes you to think your dreams
544
00:58:07,305 --> 00:58:08,980
are real life.
545
00:58:12,402 --> 00:58:14,088
It stopped working?
546
00:58:15,455 --> 00:58:17,376
Because I remembered
my brother.
547
00:58:18,309 --> 00:58:19,980
No, Ethan.
548
00:58:21,460 --> 00:58:23,150
You don't have
a brother.
549
00:58:25,044 --> 00:58:26,367
It was you.
550
00:59:14,697 --> 00:59:17,347
I need you to come
back to the real world, Ethan.
551
00:59:17,824 --> 00:59:20,367
I need you to trust me.
552
00:59:36,377 --> 00:59:37,886
This is your house.
553
00:59:39,159 --> 00:59:40,592
Yes, it's...
554
00:59:41,759 --> 00:59:43,575
...where we've
been the whole time.
555
00:59:45,378 --> 00:59:49,284
Do you understand everything
that I'm telling you, Ethan?
556
00:59:51,974 --> 00:59:55,648
This chip works as
an artificial part of your brain
557
00:59:56,698 --> 00:59:58,698
Because it was damaged,
558
00:59:59,528 --> 01:00:01,528
everything that you now remember
559
01:00:02,240 --> 01:00:05,186
is directly connected to
the hippo campus chip.
560
01:00:12,002 --> 01:00:14,002
You are dependent on it
561
01:00:14,600 --> 01:00:16,656
For normal functioning.
562
01:00:20,866 --> 01:00:23,005
I don't know what to believe.
563
01:00:26,908 --> 01:00:28,908
Why are you helping me?
564
01:00:41,621 --> 01:00:43,045
Ethan!
565
01:00:43,069 --> 01:00:45,580
-Ethan!
-What?
566
01:00:45,910 --> 01:00:48,046
What do you want
from me?
567
01:00:50,290 --> 01:00:52,290
We have a case, Ethan!
568
01:00:53,160 --> 01:00:55,160
You can't fight back!
569
01:01:50,125 --> 01:01:51,136
Here.
570
01:02:08,127 --> 01:02:09,582
I know everything.
571
01:02:11,567 --> 01:02:12,826
Ethan...
572
01:02:15,041 --> 01:02:16,443
It's over.
573
01:03:05,766 --> 01:03:07,226
Ethan, I'm...
574
01:03:07,790 --> 01:03:10,068
really not in the mood
right now,
575
01:03:10,093 --> 01:03:11,716
can we just...
-I don't care!
576
01:03:13,733 --> 01:03:15,046
I have something to say.
577
01:03:15,071 --> 01:03:16,726
And you're gonna listen.
578
01:03:19,406 --> 01:03:20,991
Let go of my hand.
579
01:03:21,980 --> 01:03:23,254
Why?
580
01:03:25,145 --> 01:03:26,218
Let go of my hand!
581
01:03:26,243 --> 01:03:28,839
Why should I listen to
anything you have to say?
582
01:03:29,561 --> 01:03:31,809
I haven't been in control
of my life in a long time,
583
01:03:31,834 --> 01:03:33,028
and I have you to
thank for that.
584
01:03:33,053 --> 01:03:35,543
This is ridic-
it's late!
585
01:03:36,464 --> 01:03:37,517
Get out of my room.
586
01:03:37,542 --> 01:03:39,542
I wanted to let
you know it's not working.
587
01:03:42,847 --> 01:03:44,536
It stopped working.
588
01:03:48,599 --> 01:03:49,662
Ethan...
589
01:03:49,694 --> 01:03:50,832
-I don't think you
understand this...
590
01:03:50,857 --> 01:03:53,982
-I had a talk with Milo
Sofley this afternoon...
591
01:03:55,470 --> 01:03:56,777
Do you know him?
592
01:03:57,718 --> 01:03:59,014
Don't you?
593
01:04:01,072 --> 01:04:02,704
What did he tell you?
594
01:04:02,728 --> 01:04:04,728
I know what you did.
595
01:04:05,435 --> 01:04:06,788
I know everything.
596
01:04:10,603 --> 01:04:11,975
I gave you...
597
01:04:12,000 --> 01:04:13,668
a chance to s...
-No!
598
01:04:14,841 --> 01:04:16,672
What you gave me was...
599
01:04:16,697 --> 01:04:19,212
a life that wasn't my own!
600
01:04:22,303 --> 01:04:24,021
I don't want that!
601
01:04:28,481 --> 01:04:30,481
You've insulted me.
602
01:04:38,191 --> 01:04:39,868
I want you to take it out.
603
01:04:40,934 --> 01:04:43,071
-Well, I don't think you...
-if there's one thing...
604
01:04:43,096 --> 01:04:44,737
I will ever ask of you,
605
01:04:45,178 --> 01:04:46,194
This is it.
606
01:04:47,414 --> 01:04:48,859
I'm not broken.
607
01:04:49,829 --> 01:04:50,908
You cannot fix
608
01:04:50,932 --> 01:04:54,366
whatever it is you think
is wrong with me,
609
01:04:55,807 --> 01:04:57,514
I am who I am.
610
01:05:02,135 --> 01:05:02,998
Ethan...
611
01:05:03,462 --> 01:05:06,618
This chip is a major
part of your cognitive functioning.
612
01:05:07,186 --> 01:05:08,291
If I remove it,
613
01:05:10,144 --> 01:05:12,762
it'll be as if we never
had this conversation.
614
01:05:14,597 --> 01:05:16,806
You will not remember
any of this.
615
01:05:17,526 --> 01:05:19,679
-You don't know that.
-Yes, I do!
616
01:05:20,017 --> 01:05:22,594
It is your hippo campus. It tells
your memories where to go
617
01:05:22,619 --> 01:05:24,549
and how they will be remembered
618
01:05:25,495 --> 01:05:27,495
Without it...
619
01:05:29,199 --> 01:05:30,612
Ethan...
620
01:05:32,154 --> 01:05:34,707
Please, please, please,
for the love of God.
621
01:05:35,241 --> 01:05:37,116
Do not make this decision.
622
01:05:37,560 --> 01:05:38,849
Despite me.
623
01:05:40,932 --> 01:05:42,667
I've been there before.
624
01:05:43,107 --> 01:05:44,457
Haven't I?
625
01:05:48,287 --> 01:05:51,099
If I don't remember
any of this, then that's my decision.
626
01:05:53,215 --> 01:05:55,797
Ethan, please, please, please.
627
01:06:00,259 --> 01:06:02,682
If you won't do it,
I'll call Milo.
628
01:06:18,668 --> 01:06:19,917
Ok.
629
01:06:21,773 --> 01:06:22,848
I'll do it.
630
01:06:26,978 --> 01:06:28,057
I'll do it.
631
01:06:52,207 --> 01:06:54,822
Do you remember what
you said when you gave this to me?
632
01:06:58,540 --> 01:06:59,655
No.
633
01:07:06,027 --> 01:07:08,529
You said that it reminded
you of me.
634
01:07:11,435 --> 01:07:13,235
Because I was always happy.
635
01:07:19,926 --> 01:07:22,885
And now the blue
bird reminds me of you.
636
01:07:46,897 --> 01:07:48,086
Wish I had...
637
01:07:49,312 --> 01:07:52,564
more things that I could
remember that were happier.
638
01:07:58,515 --> 01:08:01,540
Truthfully you've been upset
for so long, I can't remember
639
01:08:02,658 --> 01:08:04,948
a time when we were happy.
640
01:08:09,651 --> 01:08:12,289
But that's why we're here.
641
01:08:14,032 --> 01:08:15,238
I felt angry...
642
01:08:16,005 --> 01:08:17,830
when you drank,
643
01:08:18,910 --> 01:08:20,613
but I still love you.
644
01:08:21,486 --> 01:08:22,961
I felt hurt...
645
01:08:23,304 --> 01:08:24,620
and lonely...
646
01:08:27,449 --> 01:08:29,449
when you tried to h-
647
01:08:33,960 --> 01:08:35,960
when you tried to hurt yourself.
648
01:08:37,734 --> 01:08:39,370
But I still love you.
649
01:08:41,559 --> 01:08:43,408
I felt upset,
650
01:08:45,222 --> 01:08:46,666
I felt ashamed,
651
01:08:48,662 --> 01:08:51,145
when Ally told me
how she found you,
652
01:08:53,455 --> 01:08:55,158
But I still love you.
653
01:08:59,457 --> 01:09:01,343
I hate it when you lie.
654
01:09:12,807 --> 01:09:14,372
But I st...
655
01:09:17,983 --> 01:09:19,692
I still love you.
656
01:10:03,104 --> 01:10:04,162
Lucas!
657
01:10:08,737 --> 01:10:10,109
Baby, I'm so glad
you're home!
658
01:10:10,134 --> 01:10:11,717
It's good to be home.
659
01:10:11,742 --> 01:10:13,509
I missed you so much.
660
01:10:14,209 --> 01:10:15,657
It's good to see you.
661
01:10:16,681 --> 01:10:18,465
Hey man, welcome home.
662
01:10:18,490 --> 01:10:19,692
Ah, thanks!
663
01:10:54,742 --> 01:10:56,073
It's good to see you, man.
664
01:10:56,465 --> 01:10:57,972
It's good to be home.
665
01:10:58,665 --> 01:10:59,997
I'm glad you're back.
666
01:11:00,022 --> 01:11:01,755
-Yeah, me, too.
667
01:11:15,180 --> 01:11:16,388
Thanks.
668
01:11:20,051 --> 01:11:21,553
Let's go back
inside, alright?
669
01:11:24,195 --> 01:11:25,281
You coming?
670
01:11:28,337 --> 01:11:30,769
I think I'm going to stay
out here for a little while.
671
01:15:57,222 --> 01:15:58,778
Can you see me?
672
01:15:59,089 --> 01:16:01,089
Can you see your son?
673
01:16:02,612 --> 01:16:04,612
You promised me!
674
01:16:05,903 --> 01:16:07,903
You promised!
675
01:16:25,139 --> 01:16:26,220
Milo, tell him what happened.
676
01:16:26,245 --> 01:16:27,745
Ethan, please, please.
677
01:16:28,272 --> 01:16:29,755
Just calm down.
678
01:16:46,424 --> 01:16:47,750
Truth...
679
01:16:50,221 --> 01:16:52,623
is in fact the most
important piece of information
680
01:16:52,648 --> 01:16:53,950
in any event with such
discrepancies
681
01:16:53,975 --> 01:16:55,803
as the ones we've
been faced with here.
682
01:17:02,265 --> 01:17:04,265
The brain is the most powerful...
683
01:17:04,874 --> 01:17:06,874
and fragile part of the human body.
684
01:17:09,277 --> 01:17:10,419
But in this case,
685
01:17:11,609 --> 01:17:13,609
it's the object in question.
686
01:17:15,973 --> 01:17:17,928
Mr. Ethan Galloway will
further undergo a
687
01:17:17,953 --> 01:17:19,953
series of BCI tests,
688
01:17:20,391 --> 01:17:23,463
which record the exact radioactivity
that his brain emits.
689
01:17:24,323 --> 01:17:26,809
This tests do not confabulate.
690
01:17:26,839 --> 01:17:28,620
And they will be done
before and after
691
01:17:28,645 --> 01:17:30,373
the removal of the
hippo campus chip.
692
01:17:32,841 --> 01:17:37,243
He's the son of Charles Galloway
whose wishes will be granted.
693
01:17:38,291 --> 01:17:40,892
No matter how serious
the consequences.
694
01:17:55,958 --> 01:17:57,055
This is it.
695
01:18:02,686 --> 01:18:04,832
You have to be sure
that this is really what you want
696
01:18:04,857 --> 01:18:06,413
before you take this pill.
697
01:18:11,686 --> 01:18:12,791
After this,
698
01:18:12,815 --> 01:18:14,815
there's no turning back.
699
01:19:21,538 --> 01:19:22,812
Ethan!
700
01:19:48,609 --> 01:19:50,962
You know I won't
remember any of this.
701
01:19:55,163 --> 01:19:56,398
Yes you will.
701
01:19:57,305 --> 01:20:03,660
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.