All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.2.2014.2160p.UHD.BluRay.X265-IAMABLE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,234 --> 00:01:04,028
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
2
00:01:16,615 --> 00:01:18,950
"(هذه بلدة (بيرك"
3
00:01:18,952 --> 00:01:23,988
...أعظم الأسرار هو هذا الجانب من"
"حسنٌ، أيّ مكان
4
00:01:23,990 --> 00:01:25,809
"مؤكَّد أنّه قد لا يبدو فاخرًا"
5
00:01:25,810 --> 00:01:30,111
إلّا أن هذه الكتلة الصخريّة"
"الرطبة تكنف مفاجآت وفيرة
6
00:01:35,328 --> 00:01:39,995
،الحياة هنا مذهلة"
"إلّا أنّها ليست لضِعاف القلوب
7
00:01:40,030 --> 00:01:44,467
بينما يستمتع أغلب البشر بهوايات"
"مثل نحت الخشب أو التطريز
8
00:01:44,502 --> 00:01:47,559
"...فإنّنا أهل (بيرك) نحبّذ"
9
00:01:47,680 --> 00:01:51,183
"...شيء بسيط نحبّ تسميته"
10
00:01:52,222 --> 00:01:54,688
"!سباق التنانين"
11
00:02:09,002 --> 00:02:12,943
آسف يا (فيشليغز)، أأردتَ ذلك؟
12
00:02:14,447 --> 00:02:18,007
!سنوتلاوت)، ذلك كان لي) -
.تفضّلي يا عزيزتي -
13
00:02:18,042 --> 00:02:20,901
أأخبرتك أنّك تبدين بديعة اليوم؟
.لأنّك تبدين كذلك
14
00:02:20,936 --> 00:02:24,182
،(هيّا يا (بارف
.شرع العطن يفوح في هذه المنطقة
15
00:02:24,217 --> 00:02:27,575
،كلّا، ما زالت تكرهك
!(لنفجّر هذا المكان يا (بيلش
16
00:02:28,715 --> 00:02:29,887
!حسنٌ
17
00:02:29,889 --> 00:02:31,622
"!هيّا"
18
00:02:35,161 --> 00:02:37,749
!ويلاه، أجل
19
00:02:38,599 --> 00:02:42,567
!هكذا 9 نقاط لصالح التوأم
!أستريد) تتخلّف برصيد 3 نقاط)
20
00:02:42,569 --> 00:02:46,913
(أما (فيشليغز) و(سنوتلاوت"
"!في المؤخّرة بلا نقاط
21
00:02:46,948 --> 00:02:51,776
...(أما (هيكاب
.فإنّه غائب
22
00:02:51,911 --> 00:02:55,613
،إنّك أوجَلتَه بكلامك المُهوَّل
أليس كذلك يا (ستويك)؟
23
00:02:57,316 --> 00:03:00,051
ماذا عساك تفعل يا (سنوتلاوت)؟
.إنّهم سيفوزون الآن
24
00:03:00,053 --> 00:03:02,720
،إنّها أميرتي
.أيًّا يكُن مرادها، ستناله
25
00:03:02,722 --> 00:03:08,149
رافنات)؟ ألم تحاول وأدك حيًّا؟) -
.لبضع ساعات فقط -
26
00:03:08,184 --> 00:03:09,594
"!أنظروا إليّ"
27
00:03:09,596 --> 00:03:15,061
،التنانين مثّلت مشكلة بسيطة هنا"
"إلّا أن ذلك كان منذ 5 سنوات
28
00:03:15,096 --> 00:03:19,730
،الآن هم جميعًا يشاركوننا الحياة"
"وبالحقّ، لمَ عساهم لا يفعلون؟
29
00:03:19,765 --> 00:03:23,817
،لدينا حظائرة مواتية"
"محطّات طعام بها كلّ ما لذّ وطاب
30
00:03:23,852 --> 00:03:26,643
"خدمة كاملة لتحميم التنانين"
31
00:03:27,023 --> 00:03:31,366
حتّى خدمة منع الحريق"
"الأفضل من نوعها، كما أسميها
32
00:03:32,217 --> 00:03:36,219
.(آن الأوان يا (جوبر -
!حسنٌ، الجولة الأخيرة -
33
00:03:40,525 --> 00:03:44,607
!(الخروف الأسود، هيّا يا (ستورمفلاي
.ما زال بوسعنا الفوز
34
00:03:46,365 --> 00:03:48,526
!(هيّا يا (بارف -
!هيّا بنا -
35
00:03:48,934 --> 00:03:50,935
!(هيّا يا (ميتلوغ
36
00:03:51,545 --> 00:03:53,833
!هيّا بنا، هيّا، هيّا
37
00:03:55,082 --> 00:03:56,987
.هذه لحظتك المشهودة
38
00:03:57,022 --> 00:03:59,050
.طيران سعيد
39
00:04:01,713 --> 00:04:03,381
!أعلى، أعلى، أعلى، أعلى
40
00:04:07,135 --> 00:04:09,415
!(أجل، أبدعت صنعًا يا (ميتلوغ
41
00:04:09,956 --> 00:04:13,338
،تفضّلي يا عزيزتي
!هديّتي تساوي 10 نقاط
42
00:04:13,373 --> 00:04:15,148
!أجل، الخروف الأسود
43
00:04:16,288 --> 00:04:18,669
أنتما تناضلان لأجل (رافنات)؟
44
00:04:18,704 --> 00:04:21,315
!إنّي فائزة كليًّا -
.سنفوز معًا -
45
00:04:22,960 --> 00:04:24,273
!ويلاه، لا
46
00:04:25,338 --> 00:04:30,330
!يا للهول، لا أحد بوسعه ردعي الآن -
.إلّا أنا، نحن ملتصقان يا عبقريّة -
47
00:04:30,365 --> 00:04:33,197
!كفّي عن محاولة سرقة كلّ مجدي -
!حسبك -
48
00:04:33,980 --> 00:04:36,415
!(نالي منهما يا (أستريد -
!إنّه مجدي -
49
00:04:36,450 --> 00:04:39,392
!إنّك دومًا تخرّب كلّ شيء -
!لا خروف، لا مجد -
50
00:04:39,427 --> 00:04:41,034
!أمسكت بك
51
00:04:41,054 --> 00:04:42,453
!يا للهول -
!(أستريد) -
52
00:04:42,455 --> 00:04:48,239
!أبدعتِ لعبًا
!هذه زوجة ابني المستقبليّة
53
00:04:52,500 --> 00:04:54,396
.معذرةً -
!(ستورمفلاي) -
54
00:05:06,145 --> 00:05:10,185
،هكذا 13 نقطة
!أستريد تفوز بالسباق
55
00:05:11,784 --> 00:05:16,912
،أجل، بلدة (بيرك) شبه مثاليّة"
"كلّ عملي الكادّ أتى ثماره
56
00:05:16,947 --> 00:05:21,410
،وهذا أمر حميد أيضًا"
"لأن امتطاء الاسكندنافيّين للتنانين
57
00:05:21,445 --> 00:05:24,995
"جعل العالم أكبر على نحوٍ شاسع"
58
00:05:41,412 --> 00:05:42,654
!أجل
59
00:06:24,802 --> 00:06:29,063
إذًا ما رأيك يا صاح؟
أتودّ منحنا محاولة أخرى؟
60
00:06:29,262 --> 00:06:32,641
!(توثلث)
.سيكون الأمر كما يرام
61
00:06:34,904 --> 00:06:36,437
مستعدّ؟
62
00:06:43,268 --> 00:06:45,236
!أجل
63
00:06:49,127 --> 00:06:50,247
!أجل
64
00:07:24,015 --> 00:07:26,183
!أجل
65
00:07:29,221 --> 00:07:31,767
!هذا مذهل
66
00:07:31,768 --> 00:07:35,080
!(لم يعُد مذهلًا، (توثلث
67
00:07:37,229 --> 00:07:38,495
!ويلاه، لا
68
00:07:58,408 --> 00:08:00,808
.هذا ظهر من حيث لا ندري بحقّ
69
00:08:07,050 --> 00:08:10,459
يجب أن نطوّر تحليقك
.الشراعيّ المنفرد يا صاح
70
00:08:10,494 --> 00:08:15,897
ذلك الذيل المُقفل
.يؤدّي لمناورات إنقاذ شنعاء
71
00:08:33,185 --> 00:08:36,231
.يبدو أنّنا وجدنا واحدة أخرى يا صاح
72
00:08:39,928 --> 00:08:43,186
ويلاه، ماذا؟
أتودّ اعتذارًا؟
73
00:08:43,221 --> 00:08:46,299
ألهذا تكشّر أيّها الطفل الضخم؟
74
00:08:46,999 --> 00:08:48,332
!حسنٌ، جرّب هذا
75
00:08:49,669 --> 00:08:55,352
ويلاه، أتشعر بهذا بعد؟
أتشعر بكلّ الندم الناضح من فؤادي؟
76
00:08:57,325 --> 00:09:01,378
،أجل، بالله عليك، هيّا
.لن تأذي شخصًا أحادي الساق
77
00:09:02,682 --> 00:09:06,453
!إنّك على حقّ، أنت تفوز، تفوز
78
00:09:08,663 --> 00:09:11,030
!لقد سقط، هذا بشع
79
00:09:11,065 --> 00:09:17,387
،التنانين والاسكندنافيين أعداء من جديد
.عاكفي صراع حتّى المنتهى المؤلم
80
00:09:24,003 --> 00:09:26,676
.تعلم أن هذا لا ينظّف
81
00:09:50,995 --> 00:09:53,036
إذًا بما أسميها؟
82
00:09:53,809 --> 00:09:55,232
."سأسميها "الإبط الحاكّ
83
00:09:57,329 --> 00:09:58,593
ما رأيك يا صاح؟
84
00:09:58,628 --> 00:10:01,807
أتحسبنا قد نجد قليلًا من تنانين
تمبرجاكس) في هذه الأدغال؟)
85
00:10:01,842 --> 00:10:04,951
(ربّما نجد تنينًا من (ويسبرنغ ديث
أو اثنان بين الصخور؟
86
00:10:05,243 --> 00:10:10,719
من عساه يدري، ربّما نجد
.أخيرًا تنين (نايت فيوري) آخر
87
00:10:11,941 --> 00:10:14,503
ألن يكون ذلك شيئًا قيّمًا؟
88
00:10:14,738 --> 00:10:17,675
إذًا ما رأيك؟ هل نتابع المضيّ فحسب؟
89
00:10:26,765 --> 00:10:29,025
.مساء الخير سيّدتي
90
00:10:29,060 --> 00:10:31,790
"أين كنتِ؟" -
.مرحبًا -
91
00:10:34,037 --> 00:10:36,913
،أفوز بالسباقات
أين عساي أكون فيما خلا ذلك؟
92
00:10:36,948 --> 00:10:41,041
السؤال الحقيقيّ، أين كنت أنت؟ -
.أتجنّب أبي -
93
00:10:41,076 --> 00:10:45,305
ويلاه، لا، ماذا حدث هذه المرّة؟ -
.سيروقك هذا -
94
00:10:45,340 --> 00:10:50,136
صحوت والشمس مشرقة وتنانين
تيربل تيرور) تغرّد في السقيفة)
95
00:10:50,171 --> 00:10:54,471
نزلت متهاديًا لأفطر ظانًّا أن العالم
:كما يرام، فإذا بحديث يوجّه إليّ
96
00:10:54,506 --> 00:10:56,855
"بنيّ، يجب أن نتحدّث"
97
00:10:56,890 --> 00:11:00,639
ليس الآن يا أبي، لديّ يوم"
"كامل من الاستهتار لأبدأه
98
00:11:00,674 --> 00:11:05,399
،حسنٌ، أوّلًا لا أبدو هكذا
من تلك الشخصيّة؟
99
00:11:05,434 --> 00:11:09,506
وثانيًا، ما هذا
الذي تفعلينه تشبّهًا بمنكبيّ؟
100
00:11:09,541 --> 00:11:12,928
أجل، هذا حقًّا تمثيل
.يبعث على الإطراء
101
00:11:12,963 --> 00:11:14,886
:بأيّ حال، فإذا به
102
00:11:14,921 --> 00:11:18,833
،إنّك فخر (بيرك) يا بنيّ"
"وإنّي في أوج الفخر بك
103
00:11:18,868 --> 00:11:22,618
،شكرًا يا أبي
.إنّي أيضًا منبهر بنفسي
104
00:11:23,403 --> 00:11:27,291
متى لوّحت بيديّ هكذا قطّ؟ -
!إنّك فعلتَها للتوّ -
105
00:11:27,293 --> 00:11:31,672
.حسنٌ، فقط... اثبتي
106
00:11:32,124 --> 00:11:33,883
.انطباع جادّ جدًّا
107
00:11:36,407 --> 00:11:38,336
"إنّك غدوتَ راشدًا"
108
00:11:38,371 --> 00:11:41,359
وطالما لا يمكن أن يُطلب من"
"أيّ زعيم أن يكون أنجح منك
109
00:11:41,394 --> 00:11:43,108
"...فلقد قررتُ" -
"!أن أنصّبك زعيمًا" -
110
00:11:43,109 --> 00:11:46,598
!ويلاه، يا إلهي
!هيكاب)، هذا مذهل)
111
00:11:48,072 --> 00:11:52,307
،ستتلفين النابض اللّولبيّ
.فإن التدريج حسّاس جدًّا
112
00:11:56,322 --> 00:12:01,304
.أجل، لذا هذا هو ما أتعامل معه
113
00:12:01,871 --> 00:12:04,417
بما أجَبته؟ -
.لم أجبه -
114
00:12:04,452 --> 00:12:06,727
.حين التفت، كنت قد ذهبت
115
00:12:07,532 --> 00:12:13,645
،حسنٌ، هذه مسؤوليّة عظيمة
.سيتحتّم تأجيل الخريطة طبعًا
116
00:12:13,680 --> 00:12:17,581
(وسيتعيّن أن أحلّق بـ (توثلث
...طالما ستكون مشغولًا جدًّا، لكن
117
00:12:21,090 --> 00:12:23,100
.(ذاك ليس أنا يا (أستريد
118
00:12:23,135 --> 00:12:28,410
كلّ تلك الخطب والتخطيط
.وإدارة القرية، تلك شيمته
119
00:12:28,445 --> 00:12:31,731
،إنّك تغفل بيت القصيد
أقصد... زعيم؟
120
00:12:31,766 --> 00:12:34,734
!يا له من شرف
.لكنت متحمّسة جدًّا
121
00:12:34,769 --> 00:12:37,261
.إنّي لستُ مثلك
122
00:12:37,594 --> 00:12:42,095
،إنّك تعلمين هويّتك بدقّة
...هذا شأنك دائمًا، لكنّي
123
00:12:42,949 --> 00:12:44,717
.ما زلتُ أبحث
124
00:12:44,752 --> 00:12:50,094
،أعلم إنّي لستُ أبي
...ولم أقابل أمي قطّ، لذا
125
00:12:50,129 --> 00:12:52,494
ماذا يجعلني ذلك؟
126
00:12:57,649 --> 00:13:04,252
ما تنشده ليس بالخارج
.يا (هيكاب)، بل يكمُن هنا
127
00:13:05,002 --> 00:13:07,491
.لعلّك لا تبصره بعد
128
00:13:08,348 --> 00:13:14,198
ربّما، لكن أتعلمين؟
.ثمّة شيء هناك
129
00:13:14,200 --> 00:13:15,899
.(هيكاب)
130
00:13:45,498 --> 00:13:47,043
!يا للهول
131
00:13:50,910 --> 00:13:52,949
.ابقي على مقربة
132
00:14:04,711 --> 00:14:06,822
ماذا جرى هنا؟
133
00:14:13,242 --> 00:14:15,044
.حسنٌ، هوِّن عليك يا صاح
134
00:14:15,521 --> 00:14:16,529
!(هيكاب)
135
00:14:16,962 --> 00:14:19,705
"!أطلق" -
!(احذري يا (أستريد -
136
00:14:22,807 --> 00:14:23,999
!(هيكاب)
137
00:14:28,709 --> 00:14:30,469
!احذروا من الذيل
138
00:14:32,039 --> 00:14:34,247
!قيّدوا هاتين الساقين
139
00:14:36,782 --> 00:14:39,850
أهذا ما أظنّه؟ -
!توقّفوا -
140
00:14:39,852 --> 00:14:42,036
!(ستورمفلاي)
141
00:14:42,294 --> 00:14:43,910
!ماذا تفعلون؟
142
00:14:46,157 --> 00:14:47,757
!عاد من جديد
143
00:14:48,781 --> 00:14:51,176
!يا هول الأهوال
144
00:14:51,211 --> 00:14:56,136
،(هذا تنّين (نايت فيوري
.خِلتهم رحلوا لغير رجعة
145
00:14:56,669 --> 00:14:58,974
!يبدو أن حظّنا تحوَّل للأفضل يا رفاق
146
00:14:59,009 --> 00:15:02,876
لا أحسب أن (دراجو) يملك
.مثيلًا له في جيش التنانين خاصّته
147
00:15:02,978 --> 00:15:06,245
جيش تنانين؟ -
.انظر، إنّنا لا ننشد أيّة مشكلة -
148
00:15:07,481 --> 00:15:11,004
حرى أن تفكّر في ذلك
قبلما تسرق أحد تنانيننا
149
00:15:11,039 --> 00:15:13,370
!وتنسف حصننا فتاتًا
150
00:15:13,405 --> 00:15:14,084
"!صدقت" -
"!أجل، أنظروا إليه" -
151
00:15:14,086 --> 00:15:15,161
"لحظة"
152
00:15:15,162 --> 00:15:18,664
عمَّ تتكلّمون؟ -
أتحسبوننا فعلنا هذا؟ -
153
00:15:19,415 --> 00:15:22,567
أسر التنانين عمل صعب كفاية بمحضه
154
00:15:22,602 --> 00:15:26,535
وبدون فرسان تنانين خيّرين
.ينسلّون خِلسة لإنقاذهم
155
00:15:26,570 --> 00:15:28,835
أيّ خيّرين؟
156
00:15:28,870 --> 00:15:31,120
أثمّة فرسان تنانين آخرين؟
157
00:15:31,121 --> 00:15:33,550
تقصد بخلاف أصدقائك
اللّصوص من ليلة أمس؟
158
00:15:33,551 --> 00:15:35,050
!نبئني أنت
159
00:15:35,085 --> 00:15:40,336
،ربّما تنعم بتنّين ينفث الجليد في فريقك
.لكن ما تزال لدينا حصّة علينا الإيفاء بها
160
00:15:40,371 --> 00:15:43,633
أنّى تفترض أن نفسّر هذه
الفوضى لـ (دراجو بلادفيست)؟
161
00:15:43,668 --> 00:15:47,383
دراجو) قبضة ماذا؟)
أمِن كلمة تنطقها تمُت للمنطق بصلة؟
162
00:15:47,418 --> 00:15:51,610
إنّه يتوقّع شحنة جديدة من
.التنانين لجيشه بحلول الغد
163
00:15:51,645 --> 00:15:55,016
(إضافة لكون (دراجو
!لا يتقبّل الأعذار بشكل حسِن
164
00:15:55,051 --> 00:15:59,092
هذا ما أمناني به في آخر
.مرّة عدت خالي الوفاض
165
00:15:59,127 --> 00:16:02,966
وقد توعّدني بتفهُّم
.أقلّ بكثير في المستقبل
166
00:16:02,968 --> 00:16:08,018
انظر، لا نعلم شيئًا عن لصّ تنانين
ولا عن تنّين ينفث الجليد
167
00:16:08,053 --> 00:16:12,034
ولا عن زعيمك المخبول
وجيشه من التنانين، اتّفقنا؟
168
00:16:12,069 --> 00:16:14,930
،أعِد لنا تنّيننا فحسب
.وسنذهب لحالنا
169
00:16:14,965 --> 00:16:17,760
أيّها الشخص العدائيّ
.الذي لم نتعرّف عليه قطّ
170
00:16:17,795 --> 00:16:23,578
ويلاه، أين كياستي؟
.(إنّي (إيريت)، ابن (إيريت
171
00:16:23,655 --> 00:16:27,184
.أفضل صيّاد تنانين على قيد الحياة
172
00:16:27,219 --> 00:16:31,976
فبالنهاية، ليس أيّ أحد
.(قادر على أسر تنّين (نايت فيوري
173
00:16:32,558 --> 00:16:36,414
،(هذا (توثلث
.وهو يقول أنّنا سنغادر، فورًا
174
00:16:37,925 --> 00:16:41,247
،جميعهم يقولون ذلك
!أهجموا عليه يا رجال
175
00:16:47,640 --> 00:16:50,111
!ستورمفلاي)، هيّا بنا، هيّا، هيّا)
176
00:16:54,122 --> 00:16:58,253
،لن تحتفظا بهذين التنّينين
أتسمعانني؟
177
00:16:58,288 --> 00:17:01,141
!دراجو) قادم لأخذهم أجمعين)
178
00:17:03,797 --> 00:17:05,431
!(هيّا يا (متلغ
179
00:17:15,607 --> 00:17:17,433
"!(مرحبًا يا (ستويك -
مرحبًا، كيف حالك؟ -
180
00:17:17,468 --> 00:17:18,705
.إنّه ليوم جميل
181
00:17:18,740 --> 00:17:20,477
.مرحبًا يا (سنوتلاوت)، سباق عظيم -
.أجل -
182
00:17:20,890 --> 00:17:22,474
.(ويلاه! آسف يا سيّدة (آك
183
00:17:22,509 --> 00:17:24,143
هل من أثر له؟
184
00:17:24,144 --> 00:17:27,053
أرجّح أنّه يحلّق مسرعًا
.فوق حافّة العالم بحلول الآن
185
00:17:27,088 --> 00:17:29,917
أموقن أنّك تودّ
هذا الغلام أن يدير القرية؟
186
00:17:29,952 --> 00:17:34,138
.ما زال بوسعك تأجيل تقاعدك -
.إنّه مستعدّ وسترى -
187
00:17:36,061 --> 00:17:37,395
!ها هو ذا
188
00:17:38,377 --> 00:17:40,700
!(فخر (بيرك
189
00:17:41,347 --> 00:17:44,062
.والذي قرر الظهور أخيرًا للعمل
190
00:17:44,069 --> 00:17:46,039
.آسف، واجهت عقبة عطّلتني
191
00:17:46,533 --> 00:17:49,527
أبي، هل لي بكلمة معك؟ -
أهي شيء تتوق لإخباري به؟ -
192
00:17:49,562 --> 00:17:52,568
ليس بالتحديد
.التوق الذي تظنّه، لكن أجل
193
00:17:52,603 --> 00:17:57,133
:رجل صالح، الآن مع الدرس الأوَّل
.الواجب الأوَّل للقائد هو تجاه قومه
194
00:17:57,168 --> 00:18:00,111
!لذا... الرقم 41 -
أيمكننا التحدُّث على انفراد؟ -
195
00:18:00,146 --> 00:18:03,071
...أربعون -
!هذا رقمي، أنا التالي -
196
00:18:03,106 --> 00:18:04,729
!لحظة، كنت متقدّمًا عليك -
...إن يكُن بإمكاننا التحدُّث -
197
00:18:04,764 --> 00:18:06,712
.معذرةً، لن أضيع اليوم بطوله
198
00:18:06,747 --> 00:18:09,302
حسنٌ، حسنٌ، أريد واحدًا
من تلك المقاعد المرتفعة
199
00:18:09,337 --> 00:18:13,245
،ومسامير كثيرة
.مع صندوق تخزين ضخم
200
00:18:13,280 --> 00:18:14,738
.قطعًا، لك ذلك يا سيّدي
201
00:18:14,739 --> 00:18:17,948
أبي، الأمر بالواقع
.أهمّ قليلًا من صناعة السروج
202
00:18:17,983 --> 00:18:22,386
تلك رقم 2: لا توجد مهمّة ضئيلة
.طالما هي منوطة بخدمة قومك
203
00:18:22,421 --> 00:18:24,210
...لكن يا أبي -
.(ويلاه، معذرةً يا (جرامب -
204
00:18:24,245 --> 00:18:26,009
أيمكننا التحدُّث فحسب؟ -
!(جرامب) -
205
00:18:26,011 --> 00:18:28,981
!تركت نيران كور الحدادة تخمد مجددًا
206
00:18:34,086 --> 00:18:37,258
،(طفح الكيل يا (جرامب"
"سألقي بك للتبنّي
207
00:18:37,293 --> 00:18:40,412
.تفضّل، هيّا، أحضرهم -
...أبي، لكن عن جدّ -
208
00:18:40,447 --> 00:18:44,773
أبي، يتحتّم حقًّا أن أخبرك
.بتلك الأرض الجديدة التي وجدناها
209
00:18:44,808 --> 00:18:46,505
أرض أخرى؟ هل من تنانين جديدة؟
210
00:18:46,540 --> 00:18:51,457
،لم نمكث حتّى نتبيّن ذلك
.فأولئك القوم لم يكونوا تحديدًا ودودين
211
00:18:51,492 --> 00:18:52,706
ويلاه، حقًّا؟
212
00:18:52,741 --> 00:18:56,705
(تنّينك الـ (نايت فيوري) وتنّين (ديدلي نادر
لم يجعلوهم يهللون من الأعالي؟
213
00:18:56,706 --> 00:18:58,301
.كلّا، هذا كان مختلفًا
214
00:18:58,336 --> 00:19:01,707
ليسوا تحديدًا من المسالمين
.المهللين عشاق المتعة
215
00:19:01,742 --> 00:19:06,318
،أولئك القوم صيادين
.صائدي تنانين
216
00:19:06,353 --> 00:19:10,942
تعيّن أن تريا حصنهم، منسوف
.تمامًا وعالق في كومة جليد ضخمة
217
00:19:10,977 --> 00:19:13,711
.ذلك كان مريبًا -
.لم أشهد مثيلًا له قطّ -
218
00:19:13,746 --> 00:19:16,212
وأسوأ ما بالأمر
!أنّهم ظنونا من فعلنا ذلك
219
00:19:16,247 --> 00:19:20,654
أتعلمان، ستقحمان نفسيكما
.في مشكلة عويصة بأحد هذه الأيام
220
00:19:20,689 --> 00:19:23,473
ليس كلّ امرئ يقدّر
.طريقة العيش هذه
221
00:19:23,508 --> 00:19:26,690
،أجل، (جوبر) محقّ يا بنيّ
.الأفضل أن نهتم بشؤوننا
222
00:19:26,725 --> 00:19:30,784
كما أنّه ستغدو لديك
.أمور أهم لتمضي بها وقتك
223
00:19:31,646 --> 00:19:34,250
!حالما نصدر التصريح الجلل
224
00:19:35,233 --> 00:19:38,523
.إنّهم يبنون جيشًا من التنانين
225
00:19:38,616 --> 00:19:42,427
أو على الأقلّ الرجل
.الذي يعملون لحسابه
226
00:19:42,462 --> 00:19:45,804
.دارجو) ذو القبضة الدامية أو ما شابه)
227
00:19:47,382 --> 00:19:51,564
سألطّخ قبضته بدماء وجهي
!إن حاول أخذ تنّيني
228
00:19:51,599 --> 00:19:54,360
!أو تنّيني -
.إن أنت إلّا حمقاء -
229
00:19:54,395 --> 00:19:56,453
.حمقاء جميلة -
.أجل -
230
00:19:57,319 --> 00:20:00,392
بلادفيست)؟ (دراجو بلادفيست)؟)
231
00:20:00,427 --> 00:20:03,354
أجل، لحظة، أتعرفه؟
232
00:20:06,265 --> 00:20:08,780
!احبسوا كلّ التنانين -
ماذا؟ لماذا؟ -
233
00:20:08,815 --> 00:20:11,842
،أغلقوا البوّابات
!أنزلوا أبواب العاصفة
234
00:20:11,877 --> 00:20:14,027
لحظة، لحظة، ماذا يجري؟ -
.هيّا -
235
00:20:14,062 --> 00:20:15,764
!سمعته يا صاح، أغلقها
236
00:20:17,804 --> 00:20:22,531
لا تنّين ولا اسكندنافيّ يخرج
!من الجزيرة ريثما آمر بذلك
237
00:20:22,566 --> 00:20:26,513
لحظة، بسبب أن شخصًا عرفتَه
يكيد المتاعب في أرض بعيدة؟
238
00:20:26,548 --> 00:20:30,948
(بل لأنّ (دراجو بلادفيست
.رجل مخبول بلا ضمير ولا رحمة
239
00:20:30,983 --> 00:20:35,095
،وطالما يبني جيشًا من التنانين
.فليكُن الله في عوننا أجمعين
240
00:20:35,130 --> 00:20:37,700
!أوردوهم الحظيرة، بسرعة -
.(عُلم يا (ستويك -
241
00:20:37,735 --> 00:20:43,161
إذًا دعنا نعود لهناك ونتّبع
.الصيّادين إلى (دراجو) ونخاطبه بالعقل
242
00:20:43,196 --> 00:20:46,925
.كلّا، بل سنحصّن الجزيرة -
.إن من واجبنا حفظ السلام -
243
00:20:46,960 --> 00:20:50,428
،(السلام ولَّى يا (هيكاب
.يتحتّم أن أؤهّبك للحرب
244
00:20:50,463 --> 00:20:51,436
حرب؟
245
00:20:51,471 --> 00:20:56,444
،أبي، طالما (دراجو) قادم لأخذ تنانيننا
.فلا يمكننا انتظاره ريثما يأتي
246
00:20:56,479 --> 00:20:59,729
.دعنا نعثر عليه ونغيّر رأيه
247
00:20:59,731 --> 00:21:02,239
كلّا، بعض العقول
.(لا تغيّر آراءها يا (هيكاب
248
00:21:02,274 --> 00:21:07,239
،بيرك) هي ما يتعيّن أن تقلق عليه)
.كقائد يحمي بلده
249
00:21:08,140 --> 00:21:11,329
"!أمّنوا الحظائر وأغلقوا كلّ الأكشاك"
250
00:21:11,364 --> 00:21:13,080
.هيكاب)، لا تفعل) -
.يتحتّم عليّ ذلك -
251
00:21:13,115 --> 00:21:15,211
!من هنا، بسرعة
252
00:21:17,404 --> 00:21:18,885
!(هيكاب)
253
00:21:20,084 --> 00:21:22,115
!هيّا
254
00:21:23,114 --> 00:21:24,656
!(هيكاب)
255
00:21:35,265 --> 00:21:40,630
،حافظوا على انتباهكم يا رجال
.بهذه الرياح سنصل لـ (دراجو) لدى الفجر
256
00:21:40,665 --> 00:21:44,093
لذا الأفضل أن نملأ
!هذه السفينة بالتنانين سريعًا
257
00:21:44,128 --> 00:21:45,972
!لا وقت للانتقاء
258
00:21:46,007 --> 00:21:49,123
إيريت)؟) -
...ليس إن أردنا الحفاظ على -
259
00:21:49,814 --> 00:21:53,283
!رؤوسنا
!اذهبوا إلى ربع المرفأ
260
00:21:53,318 --> 00:21:55,621
!أمسكوهما بالشباك، أنزلوهما
261
00:21:56,736 --> 00:21:59,471
"!ثمّة اثنان" -
"!عاليًا على اليسار" -
262
00:21:59,506 --> 00:22:01,374
.لن تفلتا هذه المرّة
263
00:22:01,409 --> 00:22:04,533
"!أطلقوا" -
"!أعيدوا التلقيم" -
264
00:22:04,568 --> 00:22:07,380
"!هيّا، أعيدوا التلقيم" -
"!انقضاض مقبل" -
265
00:22:07,415 --> 00:22:09,260
"اثبتوا يا رفاق"
266
00:22:10,034 --> 00:22:13,069
.وأنا من خشيت أن نعود خاليي الوفاض
267
00:22:13,071 --> 00:22:16,984
.كلّا، إنّه يوم حظّك، نحن نستسلم
268
00:22:18,595 --> 00:22:22,212
،(هذا تنّين (نايت فيوري
...وهذا تنّين (ديدلي نادر)، و
269
00:22:22,214 --> 00:22:25,928
واثنان من أفضل فرسان
.التنانين على طبق من ذهب
270
00:22:25,963 --> 00:22:28,221
هذا سيسرّ الزعيم، صحيح؟
271
00:22:28,256 --> 00:22:29,819
.اسمح لنا
272
00:22:29,821 --> 00:22:33,285
ماذا تفعل؟ -
.توثليث)، امكث) -
273
00:22:34,126 --> 00:22:39,033
التنانين لا تعبأ فعليًّا بالأماكن"
"الضيّقة، لذا سيمكثان معكم وحسب
274
00:22:39,068 --> 00:22:41,090
"لن يمثّلا أيّة مشكلة"
275
00:22:41,810 --> 00:22:43,851
.إلّا إذا فعلتم ذلك
276
00:22:43,886 --> 00:22:46,499
،كما تعلمون
.قوارب خشبيّة ومحيط شاسع
277
00:22:46,534 --> 00:22:49,308
كيف هي سباحتكم؟ -
.ليست كما يرام -
278
00:22:51,354 --> 00:22:53,042
.بئسًا، كدت أنسى
279
00:22:53,077 --> 00:22:55,040
.لا يمكن الاحتفاظ بأسيرين مسلّحين -
.أعطني هذا -
280
00:22:55,075 --> 00:22:56,489
أنّى تكون هذه خطّة؟
281
00:22:56,524 --> 00:22:59,588
.هذا تحديدًا ما يحتاجه كلّ صائد تنانين
282
00:22:59,623 --> 00:23:02,942
ناحية تغطّي النصل بلعاب
.(تنين (مونستروس نايتمير
283
00:23:02,977 --> 00:23:05,659
أما الناحية الأخرى تضخّ
.(غاز تنين (هيديوس ذيبلاك
284
00:23:05,694 --> 00:23:08,571
...لا يتطلّب الأمر إلّا شرارة و
285
00:23:09,989 --> 00:23:11,813
.ويلاه، أجل، ها أنتم أولاء
286
00:23:12,264 --> 00:23:16,692
،حالما يرونكم كمخلوقات من عرقهم
.فيمكن تدريب حتّى التنانين حادّة الطباع
287
00:23:16,727 --> 00:23:18,568
صحيح يا صاح؟ -
!أعطني هذا -
288
00:23:20,802 --> 00:23:24,952
ما اللعبة التي تلعبها؟ -
.لا لعبة، نود لقاء (دراجو) فقط -
289
00:23:25,700 --> 00:23:29,035
لمَ؟ -
.لأنّي سأغيّر رأيه بخصوص التنانين -
290
00:23:32,505 --> 00:23:34,217
.بوسعه أن يكون شديد الإقناع
291
00:23:34,219 --> 00:23:38,988
حالما تكسب ولاءه، فما من
.شيء يأبى التنين فعله لأجلك
292
00:23:39,833 --> 00:23:42,021
.لن تغيّر أيّ آراء في هذه الأنحاء
293
00:23:42,056 --> 00:23:46,437
.يمكنني تغيير رأيك هنا والآن
294
00:23:48,813 --> 00:23:50,080
أتسمح لي؟
295
00:23:53,529 --> 00:23:55,841
"!انتبهوا" -
!فرسان تنانين -
296
00:24:02,547 --> 00:24:03,947
!أنزلني
297
00:24:03,949 --> 00:24:06,514
سنوتلاوت)، ماذا تفعل؟)
298
00:24:06,549 --> 00:24:08,894
أرأيت كم أبرع بالحماية والتأمين؟
299
00:24:09,154 --> 00:24:12,121
ما كلّ هذه الشباك؟ -
...انتبه، ذلك كان -
300
00:24:12,123 --> 00:24:15,212
.وشيكًا
301
00:24:17,228 --> 00:24:20,251
!ويلاه، يا إلهي
302
00:24:23,167 --> 00:24:25,115
.هذا ما يروقني
303
00:24:28,005 --> 00:24:30,406
.خذني إليك
304
00:24:33,445 --> 00:24:35,076
!أوقف الإطلاق
305
00:24:39,484 --> 00:24:43,882
ماذا جاء بكم يا رفاق؟ -
!جئنا لإنقاذك -
306
00:24:43,917 --> 00:24:47,247
.لا أحتاج أن يتم إنقاذي -
!يكفي -
307
00:24:49,238 --> 00:24:52,879
حسنٌ، ألم تختر السفينة الخطأ توًّا؟
308
00:24:52,914 --> 00:24:55,232
.(أنا (إيريت)، ابن (إيريت
309
00:24:57,508 --> 00:24:58,701
...أنا
310
00:25:00,141 --> 00:25:02,144
.ضعوا هذا المخلوق عنّي
311
00:25:02,179 --> 00:25:05,801
هل من أحد آخر؟
.هذا ما توقّعته
312
00:25:05,836 --> 00:25:08,753
،أنت، تهيّأ للامتطاء
.سنعود للبيت
313
00:25:08,788 --> 00:25:12,348
.كلّا -
...من بين كلّ سجايا استهتارك -
314
00:25:12,350 --> 00:25:17,280
،أحاول حماية تنانيننا ووأد الحرب
فأنّى يكون هذا استهتارًا؟
315
00:25:17,315 --> 00:25:20,233
!لأن الحرب مراده يا بنيّ
316
00:25:25,163 --> 00:25:31,153
منذ سنين جرى اجتماع عظيم للزعماء
.لنقاش كارثة التنانين التي واجهناها جميعًا
317
00:25:31,188 --> 00:25:35,382
جاء وسط اجتماعنا"
"غريب من أرض غريبة
318
00:25:35,417 --> 00:25:39,349
مغطّى بالندوب والقماش المتدلّي"
"ويتّشح بسترة من جلد التنين
319
00:25:40,045 --> 00:25:47,050
كان أعزلًا وتحدّث برقّة"
"(قائلًا أنّه (دراجو بلادفيست
320
00:25:47,052 --> 00:25:53,690
وأنّه من قوم كرّسوا أنفسهم"
"لتحرير البشريّة من طغيان التنانين
321
00:25:53,692 --> 00:25:58,862
،زعم أنّه وحده بوسعه التحكُّم بالتنانين"
"وأنّه وحده القادر على إبقائنا آمنين
322
00:25:58,897 --> 00:26:04,551
"إن اخترنا أن نركع له ونتّبعه"
323
00:26:06,670 --> 00:26:08,931
.غبيّ -
.طرفة طيّبة -
324
00:26:08,966 --> 00:26:11,240
.أجل، نحن أيضًا ضحكنا
325
00:26:11,242 --> 00:26:16,876
:إلى أن طوّق نفسه بسترته صارخًا"
"!إذًا لنرَ كيف ستبلون حسنًا بدوني
326
00:26:17,582 --> 00:26:24,420
،وفجأة نضح اللّهب من السقيفة"
"وعبرها هبطت تنانين مدرّعة
327
00:26:24,422 --> 00:26:27,485
"فحرقوا القاعة لتبيت رمادًا منثورًا"
328
00:26:28,444 --> 00:26:33,414
.كنت الناجي الوحيد
329
00:26:37,668 --> 00:26:42,017
،الرجال الذين يقتلون بلا سبب
.لا تمكن مخاطبتهم بالمنطق
330
00:26:42,052 --> 00:26:43,473
.ربّما -
!(هيكاب) -
331
00:26:43,475 --> 00:26:45,541
"ما زلت سأحاول"
332
00:26:47,819 --> 00:26:51,615
،هذا ما أبرع فيه
وطالما يمكنني تغيير رأيك
333
00:26:52,177 --> 00:26:54,552
.إذن يمكنني تغيير رأيه أيضًا
334
00:26:55,319 --> 00:26:56,719
.هيّا
335
00:26:58,166 --> 00:26:59,572
.هيّا بنا -
!كلّا -
336
00:26:59,607 --> 00:27:03,851
،(عودي بالآخرين لـ (بيرك
.اكتفيت من التمرّد ليوم واحد
337
00:27:06,341 --> 00:27:08,331
.ويلاه، يروقني هذا
338
00:27:09,028 --> 00:27:11,546
!(رافنات) -
.حسنٌ -
339
00:27:32,509 --> 00:27:37,146
،لا تقلق يا صاح
.لن أدع مكروهًا يمسّك
340
00:27:37,635 --> 00:27:39,432
.أعدك
341
00:27:46,603 --> 00:27:49,518
ويلاه، بالله عليك يا أبي، حقًّا؟
342
00:27:58,082 --> 00:28:02,401
.حسنٌ، إيّاك والحركات المفاجأة
343
00:28:26,143 --> 00:28:28,201
.اثبت، اثبت
344
00:28:39,356 --> 00:28:42,544
!(توثلث)
345
00:29:30,445 --> 00:29:33,869
!أنت، إنّك تركت تنّيني بالوراء
346
00:29:33,904 --> 00:29:36,403
!إنّه يعجز عن الطيران بمفرده، سيغرق
347
00:29:57,869 --> 00:30:00,203
!حسبك
348
00:30:00,205 --> 00:30:02,721
!يتحتّم أن نعود لتنّيني
349
00:30:48,318 --> 00:30:52,641
من تكون؟ لصّ التنّين؟
350
00:30:54,726 --> 00:30:57,429
دراجو بلادفيست)؟)
351
00:30:58,187 --> 00:31:01,025
أتفهم حتّى ما أقول؟
352
00:31:05,902 --> 00:31:10,881
،توثلث)، هوّن عليك)
.هوّن عليك، هوّن عليك
353
00:31:10,916 --> 00:31:14,800
،أنا أيضًا تسرّني رؤيتك يا صاح
.لقد أقلقتني عليك بحقّ
354
00:32:01,111 --> 00:32:02,632
!هيكاب)؟)
355
00:32:07,097 --> 00:32:14,248
معقول؟ بعد جلّ هذه السنين؟
أنّى يمكن هذا؟
356
00:32:14,639 --> 00:32:18,583
هل يفترض أنّي أعرفك؟
357
00:32:19,591 --> 00:32:22,758
.كلّا، فما كنتَ إلّا رضيعًا
358
00:32:27,451 --> 00:32:31,443
.لكن الأم لا تنسى فلذة كبدها
359
00:32:33,591 --> 00:32:36,196
.صهٍ، صهٍ
360
00:32:38,095 --> 00:32:39,762
.تعالَ
361
00:32:40,545 --> 00:32:45,360
،متهوّر عنيد مثل أمه تمامًا
.هي أيضًا كانت مقدامة طائشة
362
00:32:45,395 --> 00:32:50,295
،إنّه فقط في الـ20، واسكندنافيّ
أقصد، هل من مزيج أسوأ من هذا؟
363
00:32:50,330 --> 00:32:55,143
حين أفكّر كم كنتَ
.عنيدًا أرعنًا في الماضي
364
00:32:56,681 --> 00:32:59,415
.حسنٌ، إنّك لم تتغيّر كثيرًا بالواقع
365
00:33:01,585 --> 00:33:04,520
،إنّك تعرفه عن ظهر قلب
.(إنّه لن يستسلم يا (جوبر
366
00:33:05,395 --> 00:33:09,458
(إن وصل (هيكاب
...لـ (دراجو) قبل أن نعثر عليه
367
00:33:10,251 --> 00:33:13,641
(ما من مكروه قد يمسّ (هيكاب
.طالما الـ (نايت فيوري) معه
368
00:33:13,676 --> 00:33:15,655
!(إنّه تنّين (نايت فيوري
369
00:33:34,971 --> 00:33:37,571
.(اعثر عليهما يا (سكالكراشر
370
00:33:37,606 --> 00:33:38,888
.اعثر عليهما
371
00:33:46,514 --> 00:33:49,936
.توقّفي، انتظري لحظة، عودي لهنا -
.من هنا -
372
00:33:49,971 --> 00:33:53,893
.تعالَ -
.لا يمكنك الإفصاح بشيء كهذا ثم الفرار -
373
00:33:53,928 --> 00:33:56,806
!أنت أمي؟
...أقصد، بحقّ الـ
374
00:33:56,841 --> 00:34:00,098
أتدركين كم أن ذلك يبدو جنونًا؟ -
.تعال بسرعة -
375
00:34:00,133 --> 00:34:01,912
!إن لديّ أسئلة
376
00:34:02,693 --> 00:34:04,814
أين كنتِ طيلة ذاك الزمن؟
377
00:34:06,617 --> 00:34:11,105
ماذا كنتِ تفعلين؟
!لكنّهم قالوا أنّك فارقت الحياة
378
00:34:11,140 --> 00:34:14,621
...الجميع يحسبك تم التهامك من قبل
379
00:34:54,407 --> 00:34:58,455
هنا مكثتِ طيلة 20 عامًا؟
380
00:35:00,471 --> 00:35:02,976
.تعملين على إنقاذهم
381
00:35:05,735 --> 00:35:07,474
.غير معقول
382
00:35:07,509 --> 00:35:10,896
ألستَ منزعجًا؟ -
...ماذا؟ كلّا، لا أعلم، أنا -
383
00:35:10,931 --> 00:35:13,734
.بصراحة يصعب عليّ الاستيعاب قليلًا
384
00:35:13,769 --> 00:35:20,735
فليس كلّ يوم يكتشف المرء أن أمه
.سيّدة مجنونة ضاريّة مقتصّة للتنانين
385
00:35:22,693 --> 00:35:27,853
حسنٌ، أقلُّها لستُ مملّة، صحيح؟
386
00:35:27,865 --> 00:35:33,092
...حسنٌ، أفترض أن هذه
.سمتك المميّزة
387
00:35:33,127 --> 00:35:34,570
هل يروقك المكان؟
388
00:35:35,336 --> 00:35:39,410
...أنا... أنا... أنا
.يعجز لساني عن التعبير
389
00:35:48,066 --> 00:35:51,991
أيمكنني؟
!ويلاه، ما أجمله
390
00:35:55,336 --> 00:35:56,829
.ويلاه، مذهل
391
00:35:58,095 --> 00:36:01,728
.احتمال كبير أن يكون آخر بني عرقه
392
00:36:01,763 --> 00:36:05,701
.وانظر، إنّه في مثل عمرك -
!يا للعجب -
393
00:36:06,145 --> 00:36:08,323
.ليس بغريب أنّكما منسجمان جدًّا
394
00:36:08,358 --> 00:36:10,152
صحيح؟ صحيح؟
395
00:36:11,393 --> 00:36:13,827
.وأسنان قابلة للانكماش
396
00:36:14,670 --> 00:36:21,198
...أنّى تمكّنت من -
.وجدته في الأدغال، كان مرديًّا جريحًا -
397
00:36:25,268 --> 00:36:30,867
تنّين (سنافلفانغ) هذا فقد أحد ساقيه
.في أحد فخاخ (دراجو) الحديديّة
398
00:36:30,902 --> 00:36:34,184
أما أنثى (رينكاتر) هذه قطع
.جناحها من قبل شبكة حادّة
399
00:36:34,219 --> 00:36:39,549
أما (هوبلغرانت) المسكين هذا
أعماه فخّ شجريّ
400
00:36:39,584 --> 00:36:43,068
.ثم تُرك للموت وحيدًا خائفًا
401
00:36:43,103 --> 00:36:47,961
وما هذا؟
هل (دراجو) وصيّاديه فعلوه أيضًا؟
402
00:36:48,746 --> 00:36:54,314
...أجل، حسنٌ، الأمر الجنونيّ هو
403
00:36:54,349 --> 00:36:58,801
.بالواقع أنا من أرداه
404
00:36:58,836 --> 00:37:02,217
،رغم ذلك، فلا بأس
.فإنّه ردّ لي الدين
405
00:37:02,252 --> 00:37:05,722
صحيح يا صاح؟
لم يمكنك إنقاذي بالكامل، صحيح؟
406
00:37:05,757 --> 00:37:09,765
!تحتّم أن تجعلنا متعادلَين
.لذا، ساق صناعيّة
407
00:37:15,583 --> 00:37:18,644
ماذا كان رأي والدك
في صديقك الـ (نايت فيوري)؟
408
00:37:18,679 --> 00:37:21,818
.لم يتقبّل الأمر بأسره على نحوٍ حسن
409
00:37:21,853 --> 00:37:26,346
.لكنّه بعدئذٍ تغيّر، جميعهم تغيّروا
410
00:37:26,381 --> 00:37:30,903
وسرعان ما ملك كلّ
.فرد في بلدتنا تنّينه الخاصّ
411
00:37:30,938 --> 00:37:33,379
.ليت هذا ممكن -
.كلّا، هذا حقيقيّ -
412
00:37:33,414 --> 00:37:38,363
،صدّقني، حاولت أنا الأخرى
.(لكن البشر عاجزون عن التغيّر يا (هيكاب
413
00:37:38,398 --> 00:37:43,244
.بعضنا وُلدوا مختلفين فحسب
414
00:37:50,268 --> 00:37:57,109
،بيرك) كانت أرض صراع قاتل أو مقتول)"
"لكنّي آمنت أن السلام ممكن
415
00:37:57,144 --> 00:38:00,420
!توقّف، إنّك لا تزيد الأمر إلّا سوءً
416
00:38:01,459 --> 00:38:04,676
"وقد كان رأيًا منبوذًا للغاية"
417
00:38:05,022 --> 00:38:06,523
!(هيكاب)
418
00:38:06,675 --> 00:38:13,242
ثم ذات ليلة، إذا بتنّين"
"يقتحم بيتنا فيجدك في المهد
419
00:38:14,800 --> 00:38:17,422
"هرعت لحمايتك"
420
00:38:21,442 --> 00:38:26,733
لكنّ ما رأيته كان برهانًا"
"على كلّ ما آمنت بهِ
421
00:38:38,456 --> 00:38:44,438
،ذاك لم يكُن وحشًا شريرًا"
"إنّما مخلوق ذكيّ لطيف
422
00:38:44,473 --> 00:38:48,453
"إذ أبصرت في روحه جوهر روحي"
423
00:38:49,924 --> 00:38:52,979
!فالكا)، اركضي) -
.كلّا، لا تفعل -
424
00:38:57,920 --> 00:38:59,246
!انتظري
425
00:39:00,852 --> 00:39:04,419
"!(كلّا، (ستويك" -
!(فالكا) -
426
00:39:05,849 --> 00:39:08,234
"!(ستويك)"
427
00:39:09,834 --> 00:39:11,699
.(فالكا)
428
00:39:12,433 --> 00:39:16,322
"أنت وأبوك كدتما تموتان ليلتئذٍ"
429
00:39:16,357 --> 00:39:19,518
.كلّ هذا لأنّي عجزت عن قتل تنّين
430
00:39:20,482 --> 00:39:22,391
.إنّها سمة تسري في العائلة
431
00:39:22,426 --> 00:39:28,496
،البقاء بعيدة فطر فؤادي
.إلّا إنّي ظننتك ستكون أأمن إن ابتعدت
432
00:39:30,006 --> 00:39:34,038
أنّى نجوتِ؟ -
.كلاودجامبر) لم ينوِ إيذاءي قطّ) -
433
00:39:34,073 --> 00:39:42,312
إنّه حتمًا اعتقدني أنتمي لهنا
.(حيث بيت العظيم (بيويلدربيست
434
00:39:42,452 --> 00:39:48,387
،الفصيلة القائدة
.واحد من النُدرة الموجودين في العالم
435
00:39:50,961 --> 00:39:56,192
،لكلّ قفير ملكة
.لكن هذا ملك كافّة التنانين
436
00:39:56,227 --> 00:40:01,128
بنفسه الجليديّ صار هذا
.البناء الضخم الجميل قفيرنا
437
00:40:01,163 --> 00:40:04,483
إنّها جنّة آمنة
.لكلّ التنانين من شتّى البقاع
438
00:40:04,518 --> 00:40:07,062
لحظة، هذا نفّاث الجليد؟
439
00:40:07,097 --> 00:40:11,125
هو المسؤول عن كلّ هذا الدمار؟ -
.إنّه يحمينا -
440
00:40:11,182 --> 00:40:15,717
.جميعنا نعيش تحت عنايته وأمره
441
00:40:18,289 --> 00:40:21,571
الجميع إلّا الأطفال طبعًا
442
00:40:23,294 --> 00:40:26,508
.فهم لا ينصتون لأيّ أحد
443
00:40:39,245 --> 00:40:45,546
لقد عشت بينهم 20 سنة
.يا (هيكاب) أكتشف أسرارهم
444
00:40:48,363 --> 00:40:51,001
.إنّه يحبّك -
!يا للهول -
445
00:40:51,352 --> 00:40:54,253
.إنّك حتمًا جائع -
.أجل، أود أن آكل -
446
00:40:54,288 --> 00:40:57,170
.جيّد، إنّه وقت الطعام
447
00:41:05,939 --> 00:41:09,671
هذا لا يروقني، تعيّن أن
.يعودا مع (هيكاب) بحلول الآن
448
00:41:09,706 --> 00:41:13,536
،إنّي أيضًا لا يروقني ذلك
.إيريت) ابن (إيريت) كان رجل أحلامي)
449
00:41:13,571 --> 00:41:14,963
!آمالي ودنيتي
450
00:41:14,998 --> 00:41:19,014
.عزيزتي، قد أطلق شعر وجهي لأجلك -
.وأنا أيضًا -
451
00:41:19,016 --> 00:41:23,299
ماذا إن أرداهم (دراجو)؟
ماذا إن احتاجوا لمساعدتنا؟
452
00:41:23,705 --> 00:41:26,568
.يتحتّم أن نجدهم -
لحظة، لحظة، ماذا؟ -
453
00:41:26,603 --> 00:41:30,221
...كلّا، لكنّ (ستويد) قال -
.لن يهمّ ما قاله إذا أُسروا جميعًا -
454
00:41:30,476 --> 00:41:31,650
!هيّا
455
00:41:35,002 --> 00:41:37,366
"هل نعود؟" -
"ما من مكان لنذهب إليه" -
456
00:41:37,368 --> 00:41:41,527
لا شيء لنبيعه، ولا تنانين
.لنطلب النجاة برؤوسنا
457
00:41:41,562 --> 00:41:44,640
إيريت)؟) -
...ما لم نجد تنانين سريعًا -
458
00:41:46,176 --> 00:41:48,979
!حذارٍ مما تتمنّى -
.افعلوا شيئًا -
459
00:41:49,014 --> 00:41:51,282
!(إيريت) يا ابن (إيريت) -
!(سنفتقدك يا (إيريت -
460
00:41:51,374 --> 00:41:53,246
ما هذا؟ -
.اختطاف -
461
00:41:53,281 --> 00:41:56,378
أيمكنه مشاركتي ركوبتي؟
أيمكنه؟
462
00:41:57,643 --> 00:41:59,704
.(سترينا الطريق إلى (دراجو
463
00:41:59,739 --> 00:42:02,867
وأساعد فرسان تنانين
على الانسلال إلى معسكر (دراجو)؟
464
00:42:02,902 --> 00:42:05,038
.اقتليني الآن فحسب -
.هذا يمكن تحقيقه -
465
00:42:05,073 --> 00:42:06,938
.ستورمفلاي)، أسقطيه)
466
00:42:08,998 --> 00:42:13,208
!فتاة طيّبة
.ستورمفلاي)، أمسكيه)
467
00:42:14,704 --> 00:42:18,761
!(حسنٌ، اتّفقنا، سأصحبكم لـ (دراغو
468
00:42:21,087 --> 00:42:23,151
.هذا ينجح دومًا
469
00:42:30,187 --> 00:42:34,645
.لحظة، ظننتنا ذاهبين لتناول الطعام -
.نحن كذلك -
470
00:43:05,924 --> 00:43:09,291
ثم ومن جزيرة التنّين
.مجموعة الجزر هذه
471
00:43:15,465 --> 00:43:17,577
.هاك
472
00:43:18,975 --> 00:43:20,848
!يا للهول
473
00:44:09,552 --> 00:44:13,996
ويلاه، حين أكون بالأعلى هنا
!لا أشعر حتّى بالبرد
474
00:44:13,997 --> 00:44:17,092
...إنّما أشعر -
.بالحريّة -
475
00:44:20,345 --> 00:44:25,243
.هكذا هي ماهيّة الحال حين تكون تنّنيًا
476
00:44:25,278 --> 00:44:30,875
،رائع أن تسمّي نفسك تنينًا
لكن هل يمكنك الطيران؟
477
00:44:51,195 --> 00:44:52,661
!ويلاه، لا
478
00:45:03,173 --> 00:45:05,698
!يا للهول، ذلك كان وشيكًا
479
00:45:05,733 --> 00:45:08,560
.كنّا على وشك فعلها تلك المرّة
480
00:45:12,449 --> 00:45:14,150
.مذهل
481
00:45:14,798 --> 00:45:17,348
.حسنٌ، أنت أيضًا لا بأس بك
482
00:45:26,662 --> 00:45:34,213
،طيلة ذلك الزمن وأنت وارث صفاتي
و... أين كنتُ؟
483
00:45:35,793 --> 00:45:41,064
،(إنّي آسفة جدًّا يا (هيكاب
أيمكننا البدء من جديد؟
484
00:45:44,981 --> 00:45:47,389
هل تمنحني فرصة أخرى؟
485
00:45:49,289 --> 00:45:54,189
يمكنني تعليمك كلّ ما تعلّمته
.خلال الـ20 عامًا الخالية
486
00:45:54,324 --> 00:45:55,824
...مثل
487
00:46:00,988 --> 00:46:02,056
!يا للعجب
488
00:46:02,091 --> 00:46:04,985
الآن بوسعه إجراء
.تلك الانعطافات الضيّقة
489
00:46:06,965 --> 00:46:08,522
هل علمت بشأن هذا؟
490
00:46:09,805 --> 00:46:15,293
،لكلّ تنّين أسراره
.وسأريكهم جميعًا
491
00:46:15,654 --> 00:46:21,573
سنكشف كلّ سرّ ونجد
.كافّة الفصائل معًا كأم وابنها
492
00:46:26,957 --> 00:46:31,420
هذه الموهبة التي نتشاركها
.يا (هيكاب) تربط بيننا
493
00:46:32,174 --> 00:46:37,523
.هذه هويّتك يا بنيّ، هويّتنا
494
00:46:37,558 --> 00:46:44,204
،سنغيّر العالم لكلّ التنانين
.سنجعله مكانًا أفضل وأأمن
495
00:46:44,239 --> 00:46:48,226
.أجل، أقصد، هذا يبدو مذهلًا
496
00:46:59,755 --> 00:47:02,173
!ويلاه، هذا عظيم جدًّا
497
00:47:02,174 --> 00:47:05,573
الآن أنت وأنا يمكننا الذهاب
!لمخاطبة (دراجو) معًا
498
00:47:05,587 --> 00:47:09,114
.(ماذا؟ لا مجال لمخاطبته (دراجو
499
00:47:09,149 --> 00:47:12,584
...لكن يتحتّم علينا أن -
.كلّا، إنّما يتحتّم أن نحمي ما يخصّنا -
500
00:47:13,054 --> 00:47:15,206
.هيّا، يجب أن نعود
501
00:47:30,257 --> 00:47:33,898
،حسنٌ، ها قد أرشدتكم لهنا
.أزيلي هذا الشيء عنّي
502
00:47:33,918 --> 00:47:37,346
،لا يمكن لأحد أخذ دمية من تنّين
ألا تفقه أيّ شيء؟
503
00:47:38,395 --> 00:47:41,543
لمَ هذا لا ينفك يحدث إليّ؟
504
00:47:55,311 --> 00:47:57,105
ما الذي بالأسفل؟
505
00:47:58,648 --> 00:48:01,737
،فقّاعات عظيمة القطر
رئتان ضخمتان
506
00:48:01,772 --> 00:48:03,252
.تنين قاطن الأعماق الباردة
507
00:48:03,253 --> 00:48:07,696
أظنّه تنّين (لوياثان) من
.الفئة الخامسة، ربّما السادسة
508
00:48:22,405 --> 00:48:24,610
ميتلونغ)، ما الأمر يا فتاة؟) -
!هوكفانغ)، هيّا) -
509
00:48:24,645 --> 00:48:26,143
!لا تتحرّكوا
510
00:48:42,060 --> 00:48:44,111
"!(دراجو)"
511
00:48:47,496 --> 00:48:49,431
!إليك عنّي
512
00:48:50,701 --> 00:48:53,824
يغمرني عظيم السرور
.دومًا برؤيتك يا صديقي
513
00:48:53,859 --> 00:48:56,198
أتحافظ على دفئ المكان هنا؟
514
00:48:58,574 --> 00:49:04,889
كما ترى، جئت بموعدي مع
.مجموعة تنانين جديدة كما وعدتُ
515
00:49:04,924 --> 00:49:06,390
!إنّه يستيقظ -
!أسقطوا الحبال -
516
00:49:06,425 --> 00:49:09,675
!أعطوني بعض الدعم هنا -
!احذروا -
517
00:49:09,710 --> 00:49:11,408
.أسقطوا الحبال
518
00:49:44,640 --> 00:49:45,754
!(هوكفانغ) -
!أنت -
519
00:49:45,755 --> 00:49:47,235
!ماذا تفعل؟
520
00:49:47,270 --> 00:49:51,029
.إنّك ملكي الآن
521
00:49:52,244 --> 00:49:56,531
،وكمكافأة إضافيّة
.أمسكت لك بفرسانهم أيضًا
522
00:49:56,533 --> 00:49:58,676
.لا تكلفة إضافيّة -
ماذا؟ -
523
00:49:58,711 --> 00:50:02,372
هل تمزح معي؟ -
!لكنّك كنت مثاليّ جدًّا -
524
00:50:02,407 --> 00:50:05,132
.اتّضح أن ثمّة زمرة منهم هناك
525
00:50:05,167 --> 00:50:08,301
...لقد هاجموا -
كم عددهم؟ -
526
00:50:08,336 --> 00:50:10,511
.دراجو) لم يأسرهم في النهاية)
527
00:50:10,546 --> 00:50:14,263
كم عددهم؟ -
.بالمئات، جزيرة بأسرها تعجّ بهم -
528
00:50:14,298 --> 00:50:19,344
،ما كنت لأقلق حيال ذلك
.رجالي يطاردونهم بينما نتحدّث
529
00:50:19,379 --> 00:50:22,500
.لن يعلموا بمخبأك، أعدك بذلك
530
00:50:22,535 --> 00:50:26,473
بل سيعلمون، فهم يعلمون أنّنا
.مفقودون، وإن لديهم تنانين للاقتفاء
531
00:50:26,870 --> 00:50:29,432
،إن مسستنا بسوء
...فإن (هيكاب) سوف يركل
532
00:50:29,467 --> 00:50:33,160
هيكاب)؟) -
.إنّه حقًّا لا يمثّل مشكلة، ثق بي -
533
00:50:33,510 --> 00:50:37,760
،إنّه الابن الوحيد لـ (ستويك) العظيم
(وإنّه وليّ عهد (بيرك
534
00:50:37,795 --> 00:50:43,011
.وأعظم مروّض تنانين شهده العالم قطّ -
مروّض تنانين؟ -
535
00:50:43,273 --> 00:50:46,815
.إنّي وحدي أتحكّم بالتنانين
536
00:50:46,850 --> 00:50:48,933
.كلّا -
!آسف -
537
00:50:49,511 --> 00:50:52,646
وإن أبيت إطلاق سراحنا فورًا
538
00:50:52,681 --> 00:50:55,152
فسيهبّ مسرعًا إلى هنا
(ممتطيًّا تنينه الـ (نايت فيروي
539
00:50:55,187 --> 00:50:58,689
.وينسف كامل سفن أسطولك لشظايا
540
00:50:58,724 --> 00:51:02,294
.وسيبكون كالأطفال -
.طرفة مرحة يا جميلة -
541
00:51:02,329 --> 00:51:03,670
.طرفة جيّدة يا عزيزتي -
.أجل -
542
00:51:03,705 --> 00:51:06,311
.مثل الأطفال، هم يبكون دومًا
543
00:51:06,346 --> 00:51:07,668
.ضِئال جدًّا
544
00:51:07,703 --> 00:51:12,404
،أوّلًا كان هناك فارس واحد
والآن (بيرك) بأسرها فرسان؟
545
00:51:12,971 --> 00:51:15,658
!وأنت قدتهم إليّ
546
00:51:16,487 --> 00:51:17,751
!(دراجو)
547
00:51:17,786 --> 00:51:24,614
،أوقفوا كلّ التحضيرات
!يتحتّم أن نهاجم قفير الفرسان فورًا
548
00:51:24,621 --> 00:51:32,226
،سنطيح بقائدهم
!(ثم نطيح بـ (بيرك
549
00:51:33,920 --> 00:51:36,417
!(دراجو) -
.وتخلّصوا منه -
550
00:51:36,936 --> 00:51:39,422
...لا، (دارجو)، أرجوك
551
00:51:44,541 --> 00:51:46,508
!(ستورمفلاي)
552
00:51:49,813 --> 00:51:51,679
!لا
553
00:52:03,250 --> 00:52:07,861
حسنٌ يا صاح، لن ننتظر
.ريثما يهاجم (دراجو) هذا المكان
554
00:52:08,515 --> 00:52:10,226
.يتحتّم أن نجده أوّلًا
555
00:52:17,253 --> 00:52:19,021
.هيّا بنا
556
00:52:20,210 --> 00:52:21,910
.اهدأ
557
00:52:21,912 --> 00:52:25,547
أتمازحني؟ كيف جئت لهنا؟ -
.جئنا لنخرجك -
558
00:52:25,549 --> 00:52:27,360
جئتما؟ -
.المكان آمن -
559
00:52:27,395 --> 00:52:32,069
.توثلث)، تعال) -
.لحظة، أبي، ثمّة شيء يجب أن تعلمه -
560
00:52:32,070 --> 00:52:33,400
.أجل، أجل، أخبرني بالطريق
561
00:52:33,435 --> 00:52:35,957
بالواقع هذه ليست
.معلومة تُتلى أثناء الطريق
562
00:52:35,959 --> 00:52:40,439
.(سمعت ما يكفي يا (هيكاب -
.إنّها مفاجأة في غاية الأهميّة -
563
00:52:40,474 --> 00:52:42,256
.أجل، أضفها لزمرة سابقيها
564
00:52:42,291 --> 00:52:46,863
أجل، أبي، إنّها بعكس
كلّ المفاجآت التي أمنيك بها
565
00:52:46,898 --> 00:52:51,370
،هذه ستروقك، أعدك
.يتحتّم فقط أن تتعامل معها برقّة
566
00:52:51,405 --> 00:52:52,695
...لذا
567
00:52:54,778 --> 00:52:58,802
.ربّما تودّ أن تتدبر هذه بنفسك
568
00:53:00,527 --> 00:53:01,807
.ويلاه
569
00:53:03,547 --> 00:53:06,902
أبي، هلّا تضع هذا السيف بعيدًا رجاءً؟
570
00:53:19,127 --> 00:53:22,257
.(أعلم ما ستقوله يا (ستويك
571
00:53:23,041 --> 00:53:25,298
كيف أمكنني فعل هذا؟
572
00:53:25,809 --> 00:53:30,131
،لمَ بقيت بعيدًا كلّ تلك السنين
ولمَ لمْ أعُد إليك؟
573
00:53:30,166 --> 00:53:32,207
إلى ابننا؟
574
00:53:32,627 --> 00:53:37,061
حسنٌ، أيّ دلالة وجدتُها
توحي بأنّك قد تتغيّر يا (ستويك)؟
575
00:53:37,096 --> 00:53:39,715
أن أيّ أحد في (بيرك) قد يتيغيّر؟
576
00:53:40,088 --> 00:53:45,927
توسّلت كثيرًا جدًّا لإيقاف القتال
وإيجاد حلّ آخر، فهل أنصت أيّ منكم؟
577
00:53:45,929 --> 00:53:50,421
،لهذا لم أتزوّج قط
.هذا وسبب آخر
578
00:53:51,243 --> 00:53:54,915
أعلم أنّي تركتك
.تربّي (هيكاب) بمفردك
579
00:53:55,005 --> 00:53:59,747
،لكنّي ظننته سيكون أفضل بدوني
.وقد كنت مخطئة
580
00:53:59,782 --> 00:54:01,854
...أدرك هذا الآن، إلّا أن
581
00:54:03,531 --> 00:54:05,680
.(كفّ عن كونك شديد الجلد يا (ستويك
582
00:54:05,682 --> 00:54:10,266
.هيّا، ارفع صوتك، اصرخ، قل شيئًا
583
00:54:14,156 --> 00:54:18,952
ما زلتِ تتحلّين
.بذات جمالك منذ يوم فقدتك
584
00:54:50,759 --> 00:54:52,354
"تحرّكوا"
585
00:54:52,639 --> 00:54:55,026
أيمكن أن يزيد هذا اليوم سوءًا؟ -
.دعني أرى -
586
00:54:55,061 --> 00:54:57,993
سنقفز في مياه باردة
.لحدّ التجمُّد، ثم سنموت غرقًا
587
00:54:58,028 --> 00:54:59,561
.هذا يبدو منعشًا
588
00:55:00,023 --> 00:55:01,903
.من فضلك، السيّدات أوّلًا
589
00:55:02,444 --> 00:55:06,954
...أيّها الكومة الباخرة من -
.انخفضي -
590
00:55:10,649 --> 00:55:13,706
!حذّر الآخرين -
.(إليك بهم يا ابن (إيريت -
591
00:55:14,784 --> 00:55:16,250
!إليك بهذا
592
00:55:23,259 --> 00:55:25,242
.حسنٌ، إنّي أحبّك من جديد
593
00:55:26,020 --> 00:55:28,554
،مثير للشفقة
.ما زال يمكنك القفز
594
00:55:28,589 --> 00:55:32,028
إذًا، هل سننقذ تنانينكم
ونرحل من هنا أم لا؟
595
00:55:32,480 --> 00:55:35,537
،تفقّدوا كلّ شِرك
.إنّهم هنا في مكان ما
596
00:55:45,071 --> 00:55:46,478
ميتلوغ)؟)
597
00:55:48,523 --> 00:55:51,430
أمِن أحد قادم؟ -
.لستُ أدري، استمرّ فيما تفعل وحسب -
598
00:55:52,045 --> 00:55:54,564
.تابع التدوير بالمرفق
599
00:56:10,574 --> 00:56:13,861
.شكرًا لك على إنقاذ حياتي
600
00:56:17,547 --> 00:56:20,281
.الآن دعني أردّ لك المعروف
601
00:56:20,696 --> 00:56:23,032
.أمي، إنّك حتّى لن تميّزي بلدتنا
602
00:56:23,067 --> 00:56:27,422
حيث كنّا نصنع الأسلحة نصنع
.الآن السروج ورافعات الأجنحة
603
00:56:27,457 --> 00:56:29,834
.حتّى أنّنا نعالج أسنان التنانين
604
00:56:29,869 --> 00:56:31,968
لن تصدّقي مقدار التغيير
.الذي طرأ على كلّ شيء
605
00:56:32,003 --> 00:56:34,567
.ابنك غيّر (بيرك) للأفضل
606
00:56:34,602 --> 00:56:37,157
.(أظننا أبلينا حسنًا بجلبه للدنيا يا (فال -
.شكرًا لك يا أبي -
607
00:56:38,134 --> 00:56:41,044
"سأتدبر هذا، سأتدبره"
608
00:56:52,215 --> 00:56:55,818
.إنّي أفتقر قليلًا للتدريب
609
00:56:55,853 --> 00:56:59,802
.حسنٌ، تعلمين إنّي لم أتزوّجك لطهوك
610
00:56:59,837 --> 00:57:00,751
.لا آمل ذلك
611
00:57:00,786 --> 00:57:04,257
طبق كرات اللّحم خاصّتها كان
.بوسعه قتل وحوش أكثر مما يقتل فأس
612
00:57:04,292 --> 00:57:06,706
.ما زالت لديّ بضع ضربات عنيفة هنا
613
00:57:06,741 --> 00:57:11,931
حالما تعودين مع كلّ تنانينك
.فستنعدم فرصة (دراجو) العجوز
614
00:57:11,966 --> 00:57:13,866
.كلّ شيء سيكون كما يرام
615
00:57:13,901 --> 00:57:17,899
رويدك يا بنيّ، هذا أمر يفوق
.طاقة المرء للاستيعاب
616
00:57:18,606 --> 00:57:19,507
.فهمتك
617
00:57:27,216 --> 00:57:30,117
.ويلاه، أحبّ هذه
618
00:57:45,844 --> 00:57:48,164
أتذكرين أغنيتنا يا (فال)؟
619
00:57:49,194 --> 00:58:01,906
،سأسبح وأبحر في بحر متوحّش*
*بلا خوف من الغرق
620
00:58:03,007 --> 00:58:14,785
،وبسرور أرتاد موجات الحياة*
*إن وافقت على الزواج منّي
621
00:58:16,555 --> 00:58:21,893
*لا شمس حارقة، ولا برد مُجَمِّد*
622
00:58:22,194 --> 00:58:26,713
*...سيوقفاني* -
*سيوقفاني خلال رحلتي إليك* -
623
00:58:26,714 --> 00:58:27,912
.آسف
624
00:58:30,804 --> 00:58:37,108
*...فقط إن وعدتِني بقلبك*
625
00:58:40,612 --> 00:58:43,380
*...وأن تحبّ*
626
00:58:48,087 --> 00:58:55,026
*وأن تحبّني للأبد*
627
00:58:56,427 --> 00:59:00,432
*يا أعز الناس وحبيبي النفيس*
628
00:59:00,433 --> 00:59:04,603
*كلماتك العظيمة صعقتني*
629
00:59:04,604 --> 00:59:11,643
لكنّي لا أحتاج لبطولات عظيمة*
*على حين أشعر بذراعيك يحتضناني
630
00:59:11,678 --> 00:59:16,487
،سأجلب لك خواتم ذهب*
*حتّى أنّي سانشد لك شعرًا
631
00:59:16,488 --> 00:59:21,421
*عجبًا، حقًّا ستفعل؟* -
*وسأقيك من كلّ أذى إن بقيت بجانبي* -
632
00:59:21,456 --> 00:59:25,991
،لا حاجة لي بالخواتم الذهبيّة*
*ولا أحفل بشعرك
633
00:59:25,992 --> 00:59:30,562
*أودّ ذراعيك أن يضمّاني فحسب* -
*أودّك بقربي فحسب* -
634
00:59:30,563 --> 00:59:34,833
،للحب والتقبيل والحضن العذب*
*للرقص والحلم
635
00:59:35,236 --> 00:59:38,770
خلال كلّ أحزاني ومسرّاتي*
*سأحتفظ بضحكتك داخلي
636
00:59:38,771 --> 00:59:42,507
،سأسبح وأبحر في بحر متوحّش*
*بلا خوف من الغرق
637
00:59:42,508 --> 00:59:46,611
،وبسرور أرتاد موجات الحياة*
*إن وافقت على الزواج منّي
638
00:59:49,477 --> 00:59:52,717
*ما زلت أغني... انتهيت* -
.(جوبر) -
639
00:59:55,233 --> 00:59:58,026
ظننتني سأموت قبلما
.نتشارك هذه الرقصة مجددًا
640
00:59:58,061 --> 01:00:00,867
.لا داعي لمقاييس قاسية
641
01:00:01,170 --> 01:00:05,763
.سأفعل لأجلك يا عزيزتي أيّ شيء
642
01:00:06,505 --> 01:00:09,049
هلّا تعودين للبيت يا (فال)؟
643
01:00:10,142 --> 01:00:12,940
هلّا تكونين زوجتي من جديد؟
644
01:00:19,148 --> 01:00:22,013
بوسعنا أن نكون أسرة، ما رأيك؟
645
01:00:22,048 --> 01:00:23,090
...حسنٌ
646
01:00:25,705 --> 01:00:27,129
.موافقة
647
01:00:29,202 --> 01:00:31,504
.عظيم، سأتكفّل بالطهو
648
01:00:33,480 --> 01:00:35,712
حمدًا لـ (أودين) أنّك لم
.تنصت إليّ يا بنيّ
649
01:00:36,126 --> 01:00:38,252
.لَمَا اهتدينا لبعضنا قطّ
650
01:00:40,024 --> 01:00:42,510
توثلث)؟)
651
01:00:45,093 --> 01:00:46,668
ماذا يجري؟
652
01:01:07,085 --> 01:01:09,782
.ويلاه، لا -
.(فال) -
653
01:01:10,073 --> 01:01:13,683
،فال)، هوّني عليك، هوّني عليك)
.إنّنا فريق الآن
654
01:01:14,240 --> 01:01:17,137
الآن ماذا تريدين أن تفعلي؟ -
.يتحتّم أن ننقذ التنانين -
655
01:01:17,380 --> 01:01:19,971
!حسنٌ، لك ذلك، هيّا يا بنيّ
656
01:01:27,123 --> 01:01:29,261
"!أعيدوا التلقيم"
657
01:01:29,296 --> 01:01:30,989
!أطلقوا
658
01:01:35,197 --> 01:01:37,716
!أطلقوا، أطلقوا
659
01:01:43,065 --> 01:01:46,066
،أيًّا يكُن ما يهاجمنا
.واصلوا ضرب الجبل
660
01:01:46,101 --> 01:01:49,102
.يجب أن نُخرِج القائد
661
01:01:58,462 --> 01:02:00,640
!جهّزوا الفخاخ
662
01:02:15,556 --> 01:02:18,771
!مفاجأة، أجل
663
01:02:19,113 --> 01:02:20,272
!ماذا؟
664
01:02:24,447 --> 01:02:28,349
!إنّك حقًّا نضّاح بالمفاجآت، هيّا بنا
665
01:02:28,657 --> 01:02:31,696
!فرسان التنانين قادمون
666
01:02:33,322 --> 01:02:34,632
!أطلق
667
01:02:38,394 --> 01:02:41,288
!ويلاه، أجل
668
01:02:46,188 --> 01:02:48,635
!أضربوا أجنحتهم وأسقطوهم
669
01:02:50,673 --> 01:02:53,397
!(إيريت) يا ابن (إيريت)
670
01:03:04,123 --> 01:03:05,515
!اصعدي يا فتاة
671
01:03:05,550 --> 01:03:07,964
!مِل يسارًا يا (إيريت)، أحسنت
672
01:03:08,679 --> 01:03:09,720
!احذر
673
01:03:18,303 --> 01:03:20,525
!أجل يا عزيزي
674
01:03:23,333 --> 01:03:25,299
!أسقطوهم
675
01:03:25,334 --> 01:03:27,198
!انتبهوا
676
01:03:34,475 --> 01:03:36,434
.مروّض التنانين
677
01:03:36,469 --> 01:03:40,744
.مرحبًا بك على المتن يا فارس التنين -
.شكرًا، حسبما أظن -
678
01:03:40,779 --> 01:03:45,096
أين كنت؟ -
.تعلمين، أدردش مع أمي عمّا فات -
679
01:03:56,606 --> 01:04:01,970
!هذه أمك؟ -
.حسنٌ، الآن تعلمين منبع نزعتي المسرحيّة-
680
01:04:05,647 --> 01:04:10,072
!القائد، الآن لدينا قتال
681
01:04:22,631 --> 01:04:27,105
،(هيّا يا (توثلث
.أرهم ما لديك يا صاح
682
01:04:32,258 --> 01:04:33,665
!أحسنت يا صاح
683
01:04:46,022 --> 01:04:50,470
.انتظرت هذا زمن مليّ -
!لن تأخذ تنانيننا -
684
01:04:50,926 --> 01:04:53,087
!إنّهم تحت سيطرة القائد
685
01:04:53,122 --> 01:04:56,260
.إذًا من الحسِن أنّي أحضرت متحديًا
686
01:05:18,621 --> 01:05:20,431
واحد آخر؟
687
01:05:20,466 --> 01:05:23,483
!هذا من المرتبة العاشرة، العاشرة
688
01:05:23,518 --> 01:05:24,952
!احذروا
689
01:05:27,852 --> 01:05:31,595
.لا، لا -
!هيّا، أطح بالقائد -
690
01:05:49,837 --> 01:05:54,216
.شكرًا لك -
.أيّ شيء لأجلك يا عزيزتي -
691
01:06:01,818 --> 01:06:04,945
فال)، أتظنّي أن بوسعك إيقافهما؟) -
.سأبذل قصارى جهدي -
692
01:06:04,980 --> 01:06:07,856
!(هيّا يا (كلاودجامبر -
!أنت -
693
01:06:08,480 --> 01:06:13,447
!إنّي شاهدتك تحترق -
.قتلي يتطلّب ما يجاوز حريقًا بسيطًا -
694
01:06:35,497 --> 01:06:36,797
!(ستويك)
695
01:06:57,509 --> 01:06:58,950
!لا
696
01:07:01,274 --> 01:07:02,954
!لا
697
01:07:23,478 --> 01:07:28,230
،لقد فزنا
!الآن اقضوا عليها
698
01:07:28,265 --> 01:07:29,483
!لا
699
01:07:37,525 --> 01:07:40,670
!اصمدي
!سكالكراشر)، انطلق)
700
01:07:41,661 --> 01:07:44,661
!(هيّا يا (جوبر -
!(وراؤك مباشرةً يا (ستويك -
701
01:08:04,392 --> 01:08:06,175
!توقّف
702
01:08:07,238 --> 01:08:08,870
!توقّف
703
01:08:14,662 --> 01:08:21,737
هذا مروّض التنانين العظيم؟
ابن (ستويك) العظيم؟
704
01:08:23,312 --> 01:08:26,520
.ما أشدّ الخزي الذي حتمًا تشعر به
705
01:08:27,199 --> 01:08:30,752
كلّ هذه الخسارة، ولأيّ غاية؟
706
01:08:31,110 --> 01:08:34,929
لتغدو جبّارًا لا يمكن ردعه؟
لتحكم العالم؟
707
01:08:34,964 --> 01:08:40,685
التنانين مخلوقات رقيقة ومذهلة
.ويمكنهم التوحيد بين الناس
708
01:08:42,752 --> 01:08:45,528
.أو تمزيقهم
709
01:08:47,371 --> 01:08:58,765
،أترى، إنّي أألف العيش في الخوف
.رؤية قريتي تُحرق وأهلي يُسلبون منّي
710
01:08:58,800 --> 01:09:03,546
لكنّي حتّى وأنا
صبيّ تُرك لا يملك شيئًا
711
01:09:03,547 --> 01:09:09,044
نذرت السموّ فوق الخوف من التنانين
712
01:09:09,981 --> 01:09:15,061
.وتحرير أناس هذا العالم -
إذًا لمَ جيش من التنانين؟ -
713
01:09:15,062 --> 01:09:19,760
حسنٌ، إنّك تحتاج
.تنانين لقهر التنانين الآخرين
714
01:09:19,795 --> 01:09:23,107
.أو لعلّك تحتاج التنانين لقهر البشر
715
01:09:23,142 --> 01:09:29,364
،للسيطرة على تابعيك
.والتخلُّص من معارضيك
716
01:09:31,391 --> 01:09:32,906
.غلام ذكيّ
717
01:09:32,908 --> 01:09:39,092
،العالم يصبو للسلام
.(وإنّنا نملك الإجابة في (بيرك
718
01:09:39,127 --> 01:09:42,421
.دعني أريك فحسب -
!لا -
719
01:09:42,885 --> 01:09:46,979
!دعني أنا أريك
720
01:09:54,330 --> 01:09:55,955
...ماذا بحقّ
721
01:10:01,442 --> 01:10:02,611
!(هيكاب)
722
01:10:03,236 --> 01:10:04,947
!(هيّا يا (جوبر
723
01:10:04,982 --> 01:10:07,240
.حسنٌ، تغيير في الخطّة
724
01:10:09,310 --> 01:10:13,046
.ما من تنّين بوسعه مقاومة أمر القائد
725
01:10:13,048 --> 01:10:20,387
،لذا من يتحكّم بالقائد
.يتحكّم بجميع التنانين
726
01:10:23,892 --> 01:10:25,269
توثلث)؟)
727
01:10:30,633 --> 01:10:33,412
توثلث)، أأنت بخير يا صاح؟)
ماذا يجري؟
728
01:10:33,447 --> 01:10:36,454
.اشهد القوّة الحقيقيّة
729
01:10:37,006 --> 01:10:41,006
.قوّة السيطرة على الآخرين
730
01:10:45,813 --> 01:10:51,006
.إنّك في مواجهتها نكرة
731
01:10:55,510 --> 01:10:56,857
ماذا قال لك توًّا؟
732
01:11:00,662 --> 01:11:04,412
،توثلث)، بالله عليك)
ماذا دهاك؟
733
01:11:04,447 --> 01:11:07,461
،لا، لا، لا، بالله عليك
!ماذا تفعل؟ توقَّف
734
01:11:08,067 --> 01:11:10,701
!توقّف، أفق
735
01:11:17,169 --> 01:11:20,002
!(توثلث)، لا، (توثلث)
736
01:11:23,819 --> 01:11:26,028
!لا تفعل -
!(هيكاب) -
737
01:11:26,789 --> 01:11:29,267
!توقّف -
!بُنيّ -
738
01:11:29,302 --> 01:11:31,386
!أبي! لا
739
01:11:50,685 --> 01:11:52,140
.لا
740
01:12:00,006 --> 01:12:01,358
!أبي
741
01:12:02,197 --> 01:12:03,653
.(ستويك)
742
01:12:06,900 --> 01:12:10,426
أبي؟
...لا، إنّك
743
01:12:23,020 --> 01:12:24,852
.لا
744
01:12:33,121 --> 01:12:35,532
.لا، لا، لا، لا
745
01:12:57,182 --> 01:12:59,783
!كلّا، ابتعد عنه
746
01:13:00,415 --> 01:13:02,618
!هيّا، اغرب من هنا
747
01:13:03,591 --> 01:13:05,625
!ابتعد
748
01:13:06,655 --> 01:13:10,214
.هذا ليس خطأه، تعلم ذلك
749
01:13:16,537 --> 01:13:20,344
التنانين الطيّبة الخاضعة"
"لسيطرة البشر الطالحين
750
01:13:20,379 --> 01:13:23,882
.لا، انتظر، لا ترحل -
"يفعلون السيّئات" -
751
01:13:42,846 --> 01:13:44,575
!هيّا
752
01:13:44,993 --> 01:13:47,908
!(اجمعوا الرجال وقابلوني في (بيرك
753
01:13:47,943 --> 01:13:51,082
!(توثلث) -
.كلّا، لا تفعل -
754
01:14:16,904 --> 01:14:22,690
عسى أن ترحب بك الفارسات الحوريّات"
"(ويقدنك عبر رياض الحرب الأسطوريّ لـ (أودين
755
01:14:23,081 --> 01:14:29,959
عسى أن يتغنّين باسمك بالحبّ والضراوة"
"(لكيّ نسمع صعوده من أعماق (فالهالا
756
01:14:29,994 --> 01:14:35,328
ولنعلم أنّك تقلّدت مقامك"
"المستحقّ على طاولة الملوك
757
01:14:36,612 --> 01:14:39,132
"لأجل رجل عظيم قضى نحبه"
758
01:14:39,811 --> 01:14:44,916
"محارب وزعيم واب"
759
01:14:46,020 --> 01:14:48,255
.وصديق
760
01:15:22,299 --> 01:15:24,852
.إنّي آسف يا أبي
761
01:15:36,836 --> 01:15:41,027
.لستُ الزعيم الذي أردتموني أن أغدوه
762
01:15:41,062 --> 01:15:45,065
ولستُ حافظ السلام
.الذي توسّمتُه في نفسي
763
01:15:46,314 --> 01:15:49,782
...لستُ أدري
764
01:16:02,031 --> 01:16:04,597
لدى خروجك لهذه الدنيا
765
01:16:04,599 --> 01:16:10,737
،ما كنت إلّا مخلوقًا ضئيلًا
.ضعيف جدًّا وهشّ للغاية
766
01:16:10,739 --> 01:16:14,458
.خشيتَ ألّا تتسنّى لك النجاة
767
01:16:15,109 --> 01:16:20,606
.لكن أباك لم تخامره ذرّة شكّ
768
01:16:20,979 --> 01:16:25,218
لطالما قال أنّك ستغدو
.الأقوى بينهم أجمعين
769
01:16:25,903 --> 01:16:28,215
.ولقد أصاب
770
01:16:28,679 --> 01:16:33,927
.إنّك تتحلّى بقلب زعيم وتنعم بروح تنّين
771
01:16:34,364 --> 01:16:38,307
.إنّك ولا سواك القادر على توحيد عالمينا
772
01:16:38,822 --> 01:16:43,437
.تلك هويّتك يا بُنيّ
773
01:16:56,017 --> 01:17:02,638
لطالما خشيت جدًّا
.أن أضحى نسخة من أبي
774
01:17:03,539 --> 01:17:06,988
.غالبًا لأنّي خِلت إنّي عاجز عن ذلك
775
01:17:07,023 --> 01:17:15,196
كيف تغدو امرءًا بهذه
العظمة والشجاعة والإيثار؟
776
01:17:18,412 --> 01:17:22,591
.أظن أنّك تمكنك المحاولة فقط
777
01:17:28,115 --> 01:17:31,992
.زعيم يحمي قومه
778
01:17:34,718 --> 01:17:37,061
.سنعود
779
01:17:38,290 --> 01:17:41,730
بماذا؟ -
.لقد أخذ كافّة التنانين -
780
01:17:41,765 --> 01:17:44,041
.ليس جميعهم
781
01:17:54,509 --> 01:17:56,751
!لستُ أريد الموت
782
01:17:56,786 --> 01:17:59,719
!لا يمكننا التحليق بهذه المخلوقات -
!أجل، ولا مزاح -
783
01:18:03,175 --> 01:18:07,415
لكن ألن يتحكّم تنّين
بيويلدربيست) بهؤلاء التنانين أيضًا؟)
784
01:18:07,450 --> 01:18:10,387
.إنّهم أطفال ولا ينصتون لأيّ أحد
785
01:18:10,422 --> 01:18:12,592
.أجل، مثلنا تمامًا
786
01:18:12,627 --> 01:18:15,930
!هذا... يا للهول، خطر جدًّا
787
01:18:19,657 --> 01:18:23,630
لعلّ البعض يرتأي
!أن هذا اقتراح سيّء
788
01:18:23,665 --> 01:18:26,003
حسنٌ، إذًا هي سمة حميدة
!أنّي لا أنصت لرأي أحد
789
01:18:26,875 --> 01:18:30,990
إذًا ما خطّتك؟
790
01:18:31,025 --> 01:18:35,421
...(استعادة (توثلث) والإطاحة بـ (دراجو -
!احذروا -
791
01:18:35,484 --> 01:18:38,004
.وهذا الشيء
792
01:19:02,303 --> 01:19:03,950
.هذا فتى مطيع
793
01:19:08,583 --> 01:19:11,183
!انتبه للأثاث
794
01:19:12,024 --> 01:19:14,350
لأين تذهب؟
795
01:19:30,205 --> 01:19:33,805
!إن زعيمكم قد مات
796
01:19:33,840 --> 01:19:35,991
ستويك)؟) -
!كلّا، هذا غير معقول -
797
01:19:36,026 --> 01:19:39,433
!لا أحد بوسعه حمايتكم الآن
798
01:19:53,573 --> 01:19:57,853
.كلّا، لقد أخذ كلّ التنانين
799
01:19:58,700 --> 01:20:03,182
،شتتوا انتباه القائد
.(حاولوا إبعاد تركيزه عن (توثلث
800
01:20:03,804 --> 01:20:06,805
كيف؟ -
أنسيت من يشاركك الامتطاء؟ -
801
01:20:06,840 --> 01:20:09,909
!ما مِن تنّين حيّ أعجز عن مشاحنته
802
01:20:09,911 --> 01:20:12,880
!إلّا هذا -
.يا له من هاوٍ -
803
01:20:14,056 --> 01:20:16,303
!(أنظروا، إنّه (هيكاب
804
01:20:22,182 --> 01:20:24,021
ماذا؟
805
01:20:38,390 --> 01:20:41,821
!واصلوا إرسالهم -
!الخروف الأسود يا عزيزتي -
806
01:20:52,072 --> 01:20:54,132
"!عشر نقاط"
807
01:21:07,781 --> 01:21:09,740
"!إنّي بخير"
808
01:21:16,511 --> 01:21:20,322
إنّك قطعًا يصعب
.التخلُّص منك، أعترف بذلك
809
01:21:20,357 --> 01:21:22,210
.(توثلث)
810
01:21:22,796 --> 01:21:26,084
.مرحبًا، هذا أنا يا صاح
811
01:21:26,674 --> 01:21:29,908
.هذا أنا، إنّي هنا يا صاح
812
01:21:30,463 --> 01:21:32,574
"عُد إليّ"
813
01:21:34,002 --> 01:21:38,777
،لم يعُد ملكك
.إنّه يخصّ القائد
814
01:21:38,812 --> 01:21:44,913
لكن أرجوك يا مروّض
.التنانين العظيم، حاول استعادته
815
01:21:44,948 --> 01:21:48,573
.لن يخطئ مرّة ثانية
816
01:21:48,608 --> 01:21:50,972
.ذلك لم يكُن ذنبك يا صاح
817
01:21:51,713 --> 01:21:54,861
.هما أجبراك على فعلها
818
01:22:04,122 --> 01:22:06,731
.ما كنت ستؤذيه قطّ
819
01:22:10,363 --> 01:22:13,284
.ولا كنت ستؤذيني أبدًا
820
01:22:16,104 --> 01:22:18,472
أنّى تفعل ذلك؟
821
01:22:18,507 --> 01:22:22,376
.أرجوك، إنّك صديقي الأعزّ يا صاح
822
01:22:25,713 --> 01:22:28,401
.صديقي الأعزّ
823
01:22:32,453 --> 01:22:36,426
!أحسنت يا فتى، إنّي هنا
824
01:22:36,461 --> 01:22:38,322
!يكفي
825
01:22:42,130 --> 01:22:43,825
!أجل
826
01:22:44,609 --> 01:22:46,467
!تماسك
827
01:22:50,555 --> 01:22:53,052
.كدت أصل يا صاح، كدت
828
01:23:02,251 --> 01:23:06,123
!افعل شيئًا -
.يجب أن نفرّق بين هذين -
829
01:23:16,635 --> 01:23:21,485
،يجب أن نحجب تنويمه المغناطيسيّ
هل تثق بي يا صاح؟
830
01:23:22,103 --> 01:23:28,810
،يمكننا فعل هذا
.أنت وأنا ككيان واحد
831
01:23:31,269 --> 01:23:35,569
أحسنت، الآن دعنا
!نجرّب هذا مرّة أخرى
832
01:23:36,878 --> 01:23:38,992
!أطح به يا حبيبي
833
01:23:42,566 --> 01:23:43,973
!إليك به
834
01:23:45,626 --> 01:23:47,959
!سيطر عليه
835
01:23:49,663 --> 01:23:52,077
.(قاوم سيطرته يا (توثلث -
!أوقفهما -
836
01:23:52,112 --> 01:23:53,588
!الآن
837
01:24:15,889 --> 01:24:18,417
.ليس مجددًا
838
01:24:19,092 --> 01:24:22,857
!توثلث)، إما الآن، أو لا للأبد)
839
01:24:24,097 --> 01:24:26,274
!هيّا يا صاح
840
01:24:27,769 --> 01:24:28,801
!اثبت
841
01:24:31,972 --> 01:24:34,589
!أجل، لقد فعلناها
842
01:24:43,072 --> 01:24:45,590
.(احتجزه هناك يا (توثلث
843
01:24:45,625 --> 01:24:48,108
.انتهى الأمر الآن
844
01:24:48,857 --> 01:24:51,162
أو عساه انتهى فعلًا؟
845
01:24:53,127 --> 01:24:55,500
!ويلاه، لا
846
01:25:03,890 --> 01:25:05,208
!لا
847
01:25:06,920 --> 01:25:08,440
!لا
848
01:25:16,067 --> 01:25:17,762
.(هيكاب)
849
01:25:48,082 --> 01:25:51,746
!إنّه يتحدّى القائد -
!لحمايتك -
850
01:26:16,978 --> 01:26:20,079
!لا، لا، لا، لا، لا
851
01:26:20,081 --> 01:26:23,236
!قاوم، قاتل، قاتل
852
01:26:25,852 --> 01:26:29,001
!ماذا دهاك؟
853
01:26:32,102 --> 01:26:35,194
،اثبتوا في موقعكم"
"!حافظوا على الصفّ الآن
854
01:26:38,327 --> 01:26:43,914
أفهمت الآن؟
.هكذا هو الفوز بولاء تنّين
855
01:26:45,206 --> 01:26:48,892
.دع هذا الصراع ينتهي الآن -
!أبدًا -
856
01:26:49,210 --> 01:26:50,808
!هيّا
857
01:27:13,024 --> 01:27:14,855
!قاتل
858
01:27:47,769 --> 01:27:51,006
.القائد يحميهم جميعًا
859
01:28:49,764 --> 01:28:56,068
.إنّك لا تنفك تبهرني يا صاح، شكرًا لك
860
01:28:57,739 --> 01:29:01,149
.توثلث)، تعلم أن هذا لا ينظّف)
861
01:29:02,682 --> 01:29:06,988
!علمت أنّك ستعود -
!إنّكم عدتم يا جميلاتي -
862
01:29:08,034 --> 01:29:09,474
!(ستورمفلاي)
863
01:29:11,919 --> 01:29:14,907
!(أعطني حضنًا يا (جرامبي
864
01:29:18,025 --> 01:29:19,525
!أميرتي الصغيرة
865
01:29:19,527 --> 01:29:24,163
.(إيّاك أن تغادري قط يا (هوكفانغ -
.ها أنت هنا، لقد افتقدتك -
866
01:29:24,635 --> 01:29:27,252
...(ويلاه، (بارف
!ليس أنت
867
01:29:29,994 --> 01:29:35,326
،تلك كانت مشاحنة تنين مذهلة
.إنّك مؤهّل للغدوّ صيّادًا بارعًا
868
01:29:36,277 --> 01:29:41,519
كما تعلم، (سكالكراشر) يحتاج
.أحدًا لعيتني به الآن
869
01:29:41,554 --> 01:29:42,314
أنا؟
870
01:29:46,984 --> 01:29:48,529
.لي الشرف
871
01:29:50,352 --> 01:29:54,202
.لكان والدك فخورًا بك مثلي تمامًا
872
01:29:54,237 --> 01:29:58,009
،شكرًا لك
.إنّي سعيد جدًّا لكونك هنا يا أمي
873
01:29:58,044 --> 01:30:00,369
.وهنا سأبقى
874
01:30:01,488 --> 01:30:05,160
.أرأيت؟ أخبرتك أنّه يكمن هنا
875
01:30:06,802 --> 01:30:10,163
،ما زلت تفعلين نفس الحركة
.هذا مضحك للغاية
876
01:30:10,198 --> 01:30:12,289
.تعالي هنا
877
01:30:44,095 --> 01:30:46,784
!الزعيم عاد للوطن
878
01:30:50,809 --> 01:30:52,065
!أجل
879
01:30:52,953 --> 01:31:01,560
"العمر المديد للزعيم"
880
01:31:24,252 --> 01:31:27,187
"(هذه بلدة (بيرك"
881
01:31:27,601 --> 01:31:31,668
وطن ممحوق قليلًا ومهشّم"
"ومُغطّى بالجليد
882
01:31:31,525 --> 01:31:34,093
"إنّه وطننا"
883
01:31:37,590 --> 01:31:41,278
أولئك الذين هاجمونا"
"عنيدون ومجانين
884
01:31:41,313 --> 01:31:46,287
لكن أولئك الذين ردعوهم؟"
"!أشد عندًا وجنونًا منهم
885
01:31:48,042 --> 01:31:55,553
لعلّ عددنا صغير، إلّا أنّنا نمثّل شيئًا"
"أكبر من أيّ شيء قد يبارينا العالم به
886
01:31:55,950 --> 01:32:02,186
،إنّنا نحن صوت السلام"
"وخطوة بخطوة سنغيّر هذا العالم
887
01:32:07,794 --> 01:32:08,929
!يا للهول
888
01:32:10,899 --> 01:32:13,683
"أترون، إنّنا ننعم بشيء يفتقرون إليه"
889
01:32:13,718 --> 01:32:18,731
طبعًا يملكون جيوشًا"
"...وأساطيل مهيبة، إلّا أنّنا
890
01:32:18,766 --> 01:32:20,979
"...إنّنا نملك"
891
01:32:22,291 --> 01:32:24,722
"تنانيننا"
892
01:32:26,700 --> 01:32:35,802
"كيف تروّض تنّينك - الجزء الثاني"
893
01:32:35,803 --> 01:34:05,769
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
86283