All language subtitles for How.to.Train.Your.Dragon.2.2014.2160p.UHD.BluRay.X265-IAMABLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,234 --> 00:01:04,028 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 2 00:01:16,615 --> 00:01:18,950 "(هذه بلدة (بيرك" 3 00:01:18,952 --> 00:01:23,988 ...أعظم الأسرار هو هذا الجانب من" "حسنٌ، أيّ مكان 4 00:01:23,990 --> 00:01:25,809 "مؤكَّد أنّه قد لا يبدو فاخرًا" 5 00:01:25,810 --> 00:01:30,111 إلّا أن هذه الكتلة الصخريّة" "الرطبة تكنف مفاجآت وفيرة 6 00:01:35,328 --> 00:01:39,995 ،الحياة هنا مذهلة" "إلّا أنّها ليست لضِعاف القلوب 7 00:01:40,030 --> 00:01:44,467 بينما يستمتع أغلب البشر بهوايات" "مثل نحت الخشب أو التطريز 8 00:01:44,502 --> 00:01:47,559 "...فإنّنا أهل (بيرك) نحبّذ" 9 00:01:47,680 --> 00:01:51,183 "...شيء بسيط نحبّ تسميته" 10 00:01:52,222 --> 00:01:54,688 "!سباق التنانين" 11 00:02:09,002 --> 00:02:12,943 آسف يا (فيشليغز)، أأردتَ ذلك؟ 12 00:02:14,447 --> 00:02:18,007 !سنوتلاوت)، ذلك كان لي) - .تفضّلي يا عزيزتي - 13 00:02:18,042 --> 00:02:20,901 أأخبرتك أنّك تبدين بديعة اليوم؟ .لأنّك تبدين كذلك 14 00:02:20,936 --> 00:02:24,182 ،(هيّا يا (بارف .شرع العطن يفوح في هذه المنطقة 15 00:02:24,217 --> 00:02:27,575 ،كلّا، ما زالت تكرهك !(لنفجّر هذا المكان يا (بيلش 16 00:02:28,715 --> 00:02:29,887 !حسنٌ 17 00:02:29,889 --> 00:02:31,622 "!هيّا" 18 00:02:35,161 --> 00:02:37,749 !ويلاه، أجل 19 00:02:38,599 --> 00:02:42,567 !هكذا 9 نقاط لصالح التوأم !أستريد) تتخلّف برصيد 3 نقاط) 20 00:02:42,569 --> 00:02:46,913 (أما (فيشليغز) و(سنوتلاوت" "!في المؤخّرة بلا نقاط 21 00:02:46,948 --> 00:02:51,776 ...(أما (هيكاب .فإنّه غائب 22 00:02:51,911 --> 00:02:55,613 ،إنّك أوجَلتَه بكلامك المُهوَّل أليس كذلك يا (ستويك)؟ 23 00:02:57,316 --> 00:03:00,051 ماذا عساك تفعل يا (سنوتلاوت)؟ .إنّهم سيفوزون الآن 24 00:03:00,053 --> 00:03:02,720 ،إنّها أميرتي .أيًّا يكُن مرادها، ستناله 25 00:03:02,722 --> 00:03:08,149 رافنات)؟ ألم تحاول وأدك حيًّا؟) - .لبضع ساعات فقط - 26 00:03:08,184 --> 00:03:09,594 "!أنظروا إليّ" 27 00:03:09,596 --> 00:03:15,061 ،التنانين مثّلت مشكلة بسيطة هنا" "إلّا أن ذلك كان منذ 5 سنوات 28 00:03:15,096 --> 00:03:19,730 ،الآن هم جميعًا يشاركوننا الحياة" "وبالحقّ، لمَ عساهم لا يفعلون؟ 29 00:03:19,765 --> 00:03:23,817 ،لدينا حظائرة مواتية" "محطّات طعام بها كلّ ما لذّ وطاب 30 00:03:23,852 --> 00:03:26,643 "خدمة كاملة لتحميم التنانين" 31 00:03:27,023 --> 00:03:31,366 حتّى خدمة منع الحريق" "الأفضل من نوعها، كما أسميها 32 00:03:32,217 --> 00:03:36,219 .(آن الأوان يا (جوبر - !حسنٌ، الجولة الأخيرة - 33 00:03:40,525 --> 00:03:44,607 !(الخروف الأسود، هيّا يا (ستورمفلاي .ما زال بوسعنا الفوز 34 00:03:46,365 --> 00:03:48,526 !(هيّا يا (بارف - !هيّا بنا - 35 00:03:48,934 --> 00:03:50,935 !(هيّا يا (ميتلوغ 36 00:03:51,545 --> 00:03:53,833 !هيّا بنا، هيّا، هيّا 37 00:03:55,082 --> 00:03:56,987 .هذه لحظتك المشهودة 38 00:03:57,022 --> 00:03:59,050 .طيران سعيد 39 00:04:01,713 --> 00:04:03,381 !أعلى، أعلى، أعلى، أعلى 40 00:04:07,135 --> 00:04:09,415 !(أجل، أبدعت صنعًا يا (ميتلوغ 41 00:04:09,956 --> 00:04:13,338 ،تفضّلي يا عزيزتي !هديّتي تساوي 10 نقاط 42 00:04:13,373 --> 00:04:15,148 !أجل، الخروف الأسود 43 00:04:16,288 --> 00:04:18,669 أنتما تناضلان لأجل (رافنات)؟ 44 00:04:18,704 --> 00:04:21,315 !إنّي فائزة كليًّا - .سنفوز معًا - 45 00:04:22,960 --> 00:04:24,273 !ويلاه، لا 46 00:04:25,338 --> 00:04:30,330 !يا للهول، لا أحد بوسعه ردعي الآن - .إلّا أنا، نحن ملتصقان يا عبقريّة - 47 00:04:30,365 --> 00:04:33,197 !كفّي عن محاولة سرقة كلّ مجدي - !حسبك - 48 00:04:33,980 --> 00:04:36,415 !(نالي منهما يا (أستريد - !إنّه مجدي - 49 00:04:36,450 --> 00:04:39,392 !إنّك دومًا تخرّب كلّ شيء - !لا خروف، لا مجد - 50 00:04:39,427 --> 00:04:41,034 !أمسكت بك 51 00:04:41,054 --> 00:04:42,453 !يا للهول - !(أستريد) - 52 00:04:42,455 --> 00:04:48,239 !أبدعتِ لعبًا !هذه زوجة ابني المستقبليّة 53 00:04:52,500 --> 00:04:54,396 .معذرةً - !(ستورمفلاي) - 54 00:05:06,145 --> 00:05:10,185 ،هكذا 13 نقطة !أستريد تفوز بالسباق 55 00:05:11,784 --> 00:05:16,912 ،أجل، بلدة (بيرك) شبه مثاليّة" "كلّ عملي الكادّ أتى ثماره 56 00:05:16,947 --> 00:05:21,410 ،وهذا أمر حميد أيضًا" "لأن امتطاء الاسكندنافيّين للتنانين 57 00:05:21,445 --> 00:05:24,995 "جعل العالم أكبر على نحوٍ شاسع" 58 00:05:41,412 --> 00:05:42,654 !أجل 59 00:06:24,802 --> 00:06:29,063 إذًا ما رأيك يا صاح؟ أتودّ منحنا محاولة أخرى؟ 60 00:06:29,262 --> 00:06:32,641 !(توثلث) .سيكون الأمر كما يرام 61 00:06:34,904 --> 00:06:36,437 مستعدّ؟ 62 00:06:43,268 --> 00:06:45,236 !أجل 63 00:06:49,127 --> 00:06:50,247 !أجل 64 00:07:24,015 --> 00:07:26,183 !أجل 65 00:07:29,221 --> 00:07:31,767 !هذا مذهل 66 00:07:31,768 --> 00:07:35,080 !(لم يعُد مذهلًا، (توثلث 67 00:07:37,229 --> 00:07:38,495 !ويلاه، لا 68 00:07:58,408 --> 00:08:00,808 .هذا ظهر من حيث لا ندري بحقّ 69 00:08:07,050 --> 00:08:10,459 يجب أن نطوّر تحليقك .الشراعيّ المنفرد يا صاح 70 00:08:10,494 --> 00:08:15,897 ذلك الذيل المُقفل .يؤدّي لمناورات إنقاذ شنعاء 71 00:08:33,185 --> 00:08:36,231 .يبدو أنّنا وجدنا واحدة أخرى يا صاح 72 00:08:39,928 --> 00:08:43,186 ويلاه، ماذا؟ أتودّ اعتذارًا؟ 73 00:08:43,221 --> 00:08:46,299 ألهذا تكشّر أيّها الطفل الضخم؟ 74 00:08:46,999 --> 00:08:48,332 !حسنٌ، جرّب هذا 75 00:08:49,669 --> 00:08:55,352 ويلاه، أتشعر بهذا بعد؟ أتشعر بكلّ الندم الناضح من فؤادي؟ 76 00:08:57,325 --> 00:09:01,378 ،أجل، بالله عليك، هيّا .لن تأذي شخصًا أحادي الساق 77 00:09:02,682 --> 00:09:06,453 !إنّك على حقّ، أنت تفوز، تفوز 78 00:09:08,663 --> 00:09:11,030 !لقد سقط، هذا بشع 79 00:09:11,065 --> 00:09:17,387 ،التنانين والاسكندنافيين أعداء من جديد .عاكفي صراع حتّى المنتهى المؤلم 80 00:09:24,003 --> 00:09:26,676 .تعلم أن هذا لا ينظّف 81 00:09:50,995 --> 00:09:53,036 إذًا بما أسميها؟ 82 00:09:53,809 --> 00:09:55,232 ."سأسميها "الإبط الحاكّ 83 00:09:57,329 --> 00:09:58,593 ما رأيك يا صاح؟ 84 00:09:58,628 --> 00:10:01,807 أتحسبنا قد نجد قليلًا من تنانين تمبرجاكس) في هذه الأدغال؟) 85 00:10:01,842 --> 00:10:04,951 (ربّما نجد تنينًا من (ويسبرنغ ديث أو اثنان بين الصخور؟ 86 00:10:05,243 --> 00:10:10,719 من عساه يدري، ربّما نجد .أخيرًا تنين (نايت فيوري) آخر 87 00:10:11,941 --> 00:10:14,503 ألن يكون ذلك شيئًا قيّمًا؟ 88 00:10:14,738 --> 00:10:17,675 إذًا ما رأيك؟ هل نتابع المضيّ فحسب؟ 89 00:10:26,765 --> 00:10:29,025 .مساء الخير سيّدتي 90 00:10:29,060 --> 00:10:31,790 "أين كنتِ؟" - .مرحبًا - 91 00:10:34,037 --> 00:10:36,913 ،أفوز بالسباقات أين عساي أكون فيما خلا ذلك؟ 92 00:10:36,948 --> 00:10:41,041 السؤال الحقيقيّ، أين كنت أنت؟ - .أتجنّب أبي - 93 00:10:41,076 --> 00:10:45,305 ويلاه، لا، ماذا حدث هذه المرّة؟ - .سيروقك هذا - 94 00:10:45,340 --> 00:10:50,136 صحوت والشمس مشرقة وتنانين تيربل تيرور) تغرّد في السقيفة) 95 00:10:50,171 --> 00:10:54,471 نزلت متهاديًا لأفطر ظانًّا أن العالم :كما يرام، فإذا بحديث يوجّه إليّ 96 00:10:54,506 --> 00:10:56,855 "بنيّ، يجب أن نتحدّث" 97 00:10:56,890 --> 00:11:00,639 ليس الآن يا أبي، لديّ يوم" "كامل من الاستهتار لأبدأه 98 00:11:00,674 --> 00:11:05,399 ،حسنٌ، أوّلًا لا أبدو هكذا من تلك الشخصيّة؟ 99 00:11:05,434 --> 00:11:09,506 وثانيًا، ما هذا الذي تفعلينه تشبّهًا بمنكبيّ؟ 100 00:11:09,541 --> 00:11:12,928 أجل، هذا حقًّا تمثيل .يبعث على الإطراء 101 00:11:12,963 --> 00:11:14,886 :بأيّ حال، فإذا به 102 00:11:14,921 --> 00:11:18,833 ،إنّك فخر (بيرك) يا بنيّ" "وإنّي في أوج الفخر بك 103 00:11:18,868 --> 00:11:22,618 ،شكرًا يا أبي .إنّي أيضًا منبهر بنفسي 104 00:11:23,403 --> 00:11:27,291 متى لوّحت بيديّ هكذا قطّ؟ - !إنّك فعلتَها للتوّ - 105 00:11:27,293 --> 00:11:31,672 .حسنٌ، فقط... اثبتي 106 00:11:32,124 --> 00:11:33,883 .انطباع جادّ جدًّا 107 00:11:36,407 --> 00:11:38,336 "إنّك غدوتَ راشدًا" 108 00:11:38,371 --> 00:11:41,359 وطالما لا يمكن أن يُطلب من" "أيّ زعيم أن يكون أنجح منك 109 00:11:41,394 --> 00:11:43,108 "...فلقد قررتُ" - "!أن أنصّبك زعيمًا" - 110 00:11:43,109 --> 00:11:46,598 !ويلاه، يا إلهي !هيكاب)، هذا مذهل) 111 00:11:48,072 --> 00:11:52,307 ،ستتلفين النابض اللّولبيّ .فإن التدريج حسّاس جدًّا 112 00:11:56,322 --> 00:12:01,304 .أجل، لذا هذا هو ما أتعامل معه 113 00:12:01,871 --> 00:12:04,417 بما أجَبته؟ - .لم أجبه - 114 00:12:04,452 --> 00:12:06,727 .حين التفت، كنت قد ذهبت 115 00:12:07,532 --> 00:12:13,645 ،حسنٌ، هذه مسؤوليّة عظيمة .سيتحتّم تأجيل الخريطة طبعًا 116 00:12:13,680 --> 00:12:17,581 (وسيتعيّن أن أحلّق بـ (توثلث ...طالما ستكون مشغولًا جدًّا، لكن 117 00:12:21,090 --> 00:12:23,100 .(ذاك ليس أنا يا (أستريد 118 00:12:23,135 --> 00:12:28,410 كلّ تلك الخطب والتخطيط .وإدارة القرية، تلك شيمته 119 00:12:28,445 --> 00:12:31,731 ،إنّك تغفل بيت القصيد أقصد... زعيم؟ 120 00:12:31,766 --> 00:12:34,734 !يا له من شرف .لكنت متحمّسة جدًّا 121 00:12:34,769 --> 00:12:37,261 .إنّي لستُ مثلك 122 00:12:37,594 --> 00:12:42,095 ،إنّك تعلمين هويّتك بدقّة ...هذا شأنك دائمًا، لكنّي 123 00:12:42,949 --> 00:12:44,717 .ما زلتُ أبحث 124 00:12:44,752 --> 00:12:50,094 ،أعلم إنّي لستُ أبي ...ولم أقابل أمي قطّ، لذا 125 00:12:50,129 --> 00:12:52,494 ماذا يجعلني ذلك؟ 126 00:12:57,649 --> 00:13:04,252 ما تنشده ليس بالخارج .يا (هيكاب)، بل يكمُن هنا 127 00:13:05,002 --> 00:13:07,491 .لعلّك لا تبصره بعد 128 00:13:08,348 --> 00:13:14,198 ربّما، لكن أتعلمين؟ .ثمّة شيء هناك 129 00:13:14,200 --> 00:13:15,899 .(هيكاب) 130 00:13:45,498 --> 00:13:47,043 !يا للهول 131 00:13:50,910 --> 00:13:52,949 .ابقي على مقربة 132 00:14:04,711 --> 00:14:06,822 ماذا جرى هنا؟ 133 00:14:13,242 --> 00:14:15,044 .حسنٌ، هوِّن عليك يا صاح 134 00:14:15,521 --> 00:14:16,529 !(هيكاب) 135 00:14:16,962 --> 00:14:19,705 "!أطلق" - !(احذري يا (أستريد - 136 00:14:22,807 --> 00:14:23,999 !(هيكاب) 137 00:14:28,709 --> 00:14:30,469 !احذروا من الذيل 138 00:14:32,039 --> 00:14:34,247 !قيّدوا هاتين الساقين 139 00:14:36,782 --> 00:14:39,850 أهذا ما أظنّه؟ - !توقّفوا - 140 00:14:39,852 --> 00:14:42,036 !(ستورمفلاي) 141 00:14:42,294 --> 00:14:43,910 !ماذا تفعلون؟ 142 00:14:46,157 --> 00:14:47,757 !عاد من جديد 143 00:14:48,781 --> 00:14:51,176 !يا هول الأهوال 144 00:14:51,211 --> 00:14:56,136 ،(هذا تنّين (نايت فيوري .خِلتهم رحلوا لغير رجعة 145 00:14:56,669 --> 00:14:58,974 !يبدو أن حظّنا تحوَّل للأفضل يا رفاق 146 00:14:59,009 --> 00:15:02,876 لا أحسب أن (دراجو) يملك .مثيلًا له في جيش التنانين خاصّته 147 00:15:02,978 --> 00:15:06,245 جيش تنانين؟ - .انظر، إنّنا لا ننشد أيّة مشكلة - 148 00:15:07,481 --> 00:15:11,004 حرى أن تفكّر في ذلك قبلما تسرق أحد تنانيننا 149 00:15:11,039 --> 00:15:13,370 !وتنسف حصننا فتاتًا 150 00:15:13,405 --> 00:15:14,084 "!صدقت" - "!أجل، أنظروا إليه" - 151 00:15:14,086 --> 00:15:15,161 "لحظة" 152 00:15:15,162 --> 00:15:18,664 عمَّ تتكلّمون؟ - أتحسبوننا فعلنا هذا؟ - 153 00:15:19,415 --> 00:15:22,567 أسر التنانين عمل صعب كفاية بمحضه 154 00:15:22,602 --> 00:15:26,535 وبدون فرسان تنانين خيّرين .ينسلّون خِلسة لإنقاذهم 155 00:15:26,570 --> 00:15:28,835 أيّ خيّرين؟ 156 00:15:28,870 --> 00:15:31,120 أثمّة فرسان تنانين آخرين؟ 157 00:15:31,121 --> 00:15:33,550 تقصد بخلاف أصدقائك اللّصوص من ليلة أمس؟ 158 00:15:33,551 --> 00:15:35,050 !نبئني أنت 159 00:15:35,085 --> 00:15:40,336 ،ربّما تنعم بتنّين ينفث الجليد في فريقك .لكن ما تزال لدينا حصّة علينا الإيفاء بها 160 00:15:40,371 --> 00:15:43,633 أنّى تفترض أن نفسّر هذه الفوضى لـ (دراجو بلادفيست)؟ 161 00:15:43,668 --> 00:15:47,383 دراجو) قبضة ماذا؟) أمِن كلمة تنطقها تمُت للمنطق بصلة؟ 162 00:15:47,418 --> 00:15:51,610 إنّه يتوقّع شحنة جديدة من .التنانين لجيشه بحلول الغد 163 00:15:51,645 --> 00:15:55,016 (إضافة لكون (دراجو !لا يتقبّل الأعذار بشكل حسِن 164 00:15:55,051 --> 00:15:59,092 هذا ما أمناني به في آخر .مرّة عدت خالي الوفاض 165 00:15:59,127 --> 00:16:02,966 وقد توعّدني بتفهُّم .أقلّ بكثير في المستقبل 166 00:16:02,968 --> 00:16:08,018 انظر، لا نعلم شيئًا عن لصّ تنانين ولا عن تنّين ينفث الجليد 167 00:16:08,053 --> 00:16:12,034 ولا عن زعيمك المخبول وجيشه من التنانين، اتّفقنا؟ 168 00:16:12,069 --> 00:16:14,930 ،أعِد لنا تنّيننا فحسب .وسنذهب لحالنا 169 00:16:14,965 --> 00:16:17,760 أيّها الشخص العدائيّ .الذي لم نتعرّف عليه قطّ 170 00:16:17,795 --> 00:16:23,578 ويلاه، أين كياستي؟ .(إنّي (إيريت)، ابن (إيريت 171 00:16:23,655 --> 00:16:27,184 .أفضل صيّاد تنانين على قيد الحياة 172 00:16:27,219 --> 00:16:31,976 فبالنهاية، ليس أيّ أحد .(قادر على أسر تنّين (نايت فيوري 173 00:16:32,558 --> 00:16:36,414 ،(هذا (توثلث .وهو يقول أنّنا سنغادر، فورًا 174 00:16:37,925 --> 00:16:41,247 ،جميعهم يقولون ذلك !أهجموا عليه يا رجال 175 00:16:47,640 --> 00:16:50,111 !ستورمفلاي)، هيّا بنا، هيّا، هيّا) 176 00:16:54,122 --> 00:16:58,253 ،لن تحتفظا بهذين التنّينين أتسمعانني؟ 177 00:16:58,288 --> 00:17:01,141 !دراجو) قادم لأخذهم أجمعين) 178 00:17:03,797 --> 00:17:05,431 !(هيّا يا (متلغ 179 00:17:15,607 --> 00:17:17,433 "!(مرحبًا يا (ستويك - مرحبًا، كيف حالك؟ - 180 00:17:17,468 --> 00:17:18,705 .إنّه ليوم جميل 181 00:17:18,740 --> 00:17:20,477 .مرحبًا يا (سنوتلاوت)، سباق عظيم - .أجل - 182 00:17:20,890 --> 00:17:22,474 .(ويلاه! آسف يا سيّدة (آك 183 00:17:22,509 --> 00:17:24,143 هل من أثر له؟ 184 00:17:24,144 --> 00:17:27,053 أرجّح أنّه يحلّق مسرعًا .فوق حافّة العالم بحلول الآن 185 00:17:27,088 --> 00:17:29,917 أموقن أنّك تودّ هذا الغلام أن يدير القرية؟ 186 00:17:29,952 --> 00:17:34,138 .ما زال بوسعك تأجيل تقاعدك - .إنّه مستعدّ وسترى - 187 00:17:36,061 --> 00:17:37,395 !ها هو ذا 188 00:17:38,377 --> 00:17:40,700 !(فخر (بيرك 189 00:17:41,347 --> 00:17:44,062 .والذي قرر الظهور أخيرًا للعمل 190 00:17:44,069 --> 00:17:46,039 .آسف، واجهت عقبة عطّلتني 191 00:17:46,533 --> 00:17:49,527 أبي، هل لي بكلمة معك؟ - أهي شيء تتوق لإخباري به؟ - 192 00:17:49,562 --> 00:17:52,568 ليس بالتحديد .التوق الذي تظنّه، لكن أجل 193 00:17:52,603 --> 00:17:57,133 :رجل صالح، الآن مع الدرس الأوَّل .الواجب الأوَّل للقائد هو تجاه قومه 194 00:17:57,168 --> 00:18:00,111 !لذا... الرقم 41 - أيمكننا التحدُّث على انفراد؟ - 195 00:18:00,146 --> 00:18:03,071 ...أربعون - !هذا رقمي، أنا التالي - 196 00:18:03,106 --> 00:18:04,729 !لحظة، كنت متقدّمًا عليك - ...إن يكُن بإمكاننا التحدُّث - 197 00:18:04,764 --> 00:18:06,712 .معذرةً، لن أضيع اليوم بطوله 198 00:18:06,747 --> 00:18:09,302 حسنٌ، حسنٌ، أريد واحدًا من تلك المقاعد المرتفعة 199 00:18:09,337 --> 00:18:13,245 ،ومسامير كثيرة .مع صندوق تخزين ضخم 200 00:18:13,280 --> 00:18:14,738 .قطعًا، لك ذلك يا سيّدي 201 00:18:14,739 --> 00:18:17,948 أبي، الأمر بالواقع .أهمّ قليلًا من صناعة السروج 202 00:18:17,983 --> 00:18:22,386 تلك رقم 2: لا توجد مهمّة ضئيلة .طالما هي منوطة بخدمة قومك 203 00:18:22,421 --> 00:18:24,210 ...لكن يا أبي - .(ويلاه، معذرةً يا (جرامب - 204 00:18:24,245 --> 00:18:26,009 أيمكننا التحدُّث فحسب؟ - !(جرامب) - 205 00:18:26,011 --> 00:18:28,981 !تركت نيران كور الحدادة تخمد مجددًا 206 00:18:34,086 --> 00:18:37,258 ،(طفح الكيل يا (جرامب" "سألقي بك للتبنّي 207 00:18:37,293 --> 00:18:40,412 .تفضّل، هيّا، أحضرهم - ...أبي، لكن عن جدّ - 208 00:18:40,447 --> 00:18:44,773 أبي، يتحتّم حقًّا أن أخبرك .بتلك الأرض الجديدة التي وجدناها 209 00:18:44,808 --> 00:18:46,505 أرض أخرى؟ هل من تنانين جديدة؟ 210 00:18:46,540 --> 00:18:51,457 ،لم نمكث حتّى نتبيّن ذلك .فأولئك القوم لم يكونوا تحديدًا ودودين 211 00:18:51,492 --> 00:18:52,706 ويلاه، حقًّا؟ 212 00:18:52,741 --> 00:18:56,705 (تنّينك الـ (نايت فيوري) وتنّين (ديدلي نادر لم يجعلوهم يهللون من الأعالي؟ 213 00:18:56,706 --> 00:18:58,301 .كلّا، هذا كان مختلفًا 214 00:18:58,336 --> 00:19:01,707 ليسوا تحديدًا من المسالمين .المهللين عشاق المتعة 215 00:19:01,742 --> 00:19:06,318 ،أولئك القوم صيادين .صائدي تنانين 216 00:19:06,353 --> 00:19:10,942 تعيّن أن تريا حصنهم، منسوف .تمامًا وعالق في كومة جليد ضخمة 217 00:19:10,977 --> 00:19:13,711 .ذلك كان مريبًا - .لم أشهد مثيلًا له قطّ - 218 00:19:13,746 --> 00:19:16,212 وأسوأ ما بالأمر !أنّهم ظنونا من فعلنا ذلك 219 00:19:16,247 --> 00:19:20,654 أتعلمان، ستقحمان نفسيكما .في مشكلة عويصة بأحد هذه الأيام 220 00:19:20,689 --> 00:19:23,473 ليس كلّ امرئ يقدّر .طريقة العيش هذه 221 00:19:23,508 --> 00:19:26,690 ،أجل، (جوبر) محقّ يا بنيّ .الأفضل أن نهتم بشؤوننا 222 00:19:26,725 --> 00:19:30,784 كما أنّه ستغدو لديك .أمور أهم لتمضي بها وقتك 223 00:19:31,646 --> 00:19:34,250 !حالما نصدر التصريح الجلل 224 00:19:35,233 --> 00:19:38,523 .إنّهم يبنون جيشًا من التنانين 225 00:19:38,616 --> 00:19:42,427 أو على الأقلّ الرجل .الذي يعملون لحسابه 226 00:19:42,462 --> 00:19:45,804 .دارجو) ذو القبضة الدامية أو ما شابه) 227 00:19:47,382 --> 00:19:51,564 سألطّخ قبضته بدماء وجهي !إن حاول أخذ تنّيني 228 00:19:51,599 --> 00:19:54,360 !أو تنّيني - .إن أنت إلّا حمقاء - 229 00:19:54,395 --> 00:19:56,453 .حمقاء جميلة - .أجل - 230 00:19:57,319 --> 00:20:00,392 بلادفيست)؟ (دراجو بلادفيست)؟) 231 00:20:00,427 --> 00:20:03,354 أجل، لحظة، أتعرفه؟ 232 00:20:06,265 --> 00:20:08,780 !احبسوا كلّ التنانين - ماذا؟ لماذا؟ - 233 00:20:08,815 --> 00:20:11,842 ،أغلقوا البوّابات !أنزلوا أبواب العاصفة 234 00:20:11,877 --> 00:20:14,027 لحظة، لحظة، ماذا يجري؟ - .هيّا - 235 00:20:14,062 --> 00:20:15,764 !سمعته يا صاح، أغلقها 236 00:20:17,804 --> 00:20:22,531 لا تنّين ولا اسكندنافيّ يخرج !من الجزيرة ريثما آمر بذلك 237 00:20:22,566 --> 00:20:26,513 لحظة، بسبب أن شخصًا عرفتَه يكيد المتاعب في أرض بعيدة؟ 238 00:20:26,548 --> 00:20:30,948 (بل لأنّ (دراجو بلادفيست .رجل مخبول بلا ضمير ولا رحمة 239 00:20:30,983 --> 00:20:35,095 ،وطالما يبني جيشًا من التنانين .فليكُن الله في عوننا أجمعين 240 00:20:35,130 --> 00:20:37,700 !أوردوهم الحظيرة، بسرعة - .(عُلم يا (ستويك - 241 00:20:37,735 --> 00:20:43,161 إذًا دعنا نعود لهناك ونتّبع .الصيّادين إلى (دراجو) ونخاطبه بالعقل 242 00:20:43,196 --> 00:20:46,925 .كلّا، بل سنحصّن الجزيرة - .إن من واجبنا حفظ السلام - 243 00:20:46,960 --> 00:20:50,428 ،(السلام ولَّى يا (هيكاب .يتحتّم أن أؤهّبك للحرب 244 00:20:50,463 --> 00:20:51,436 حرب؟ 245 00:20:51,471 --> 00:20:56,444 ،أبي، طالما (دراجو) قادم لأخذ تنانيننا .فلا يمكننا انتظاره ريثما يأتي 246 00:20:56,479 --> 00:20:59,729 .دعنا نعثر عليه ونغيّر رأيه 247 00:20:59,731 --> 00:21:02,239 كلّا، بعض العقول .(لا تغيّر آراءها يا (هيكاب 248 00:21:02,274 --> 00:21:07,239 ،بيرك) هي ما يتعيّن أن تقلق عليه) .كقائد يحمي بلده 249 00:21:08,140 --> 00:21:11,329 "!أمّنوا الحظائر وأغلقوا كلّ الأكشاك" 250 00:21:11,364 --> 00:21:13,080 .هيكاب)، لا تفعل) - .يتحتّم عليّ ذلك - 251 00:21:13,115 --> 00:21:15,211 !من هنا، بسرعة 252 00:21:17,404 --> 00:21:18,885 !(هيكاب) 253 00:21:20,084 --> 00:21:22,115 !هيّا 254 00:21:23,114 --> 00:21:24,656 !(هيكاب) 255 00:21:35,265 --> 00:21:40,630 ،حافظوا على انتباهكم يا رجال .بهذه الرياح سنصل لـ (دراجو) لدى الفجر 256 00:21:40,665 --> 00:21:44,093 لذا الأفضل أن نملأ !هذه السفينة بالتنانين سريعًا 257 00:21:44,128 --> 00:21:45,972 !لا وقت للانتقاء 258 00:21:46,007 --> 00:21:49,123 إيريت)؟) - ...ليس إن أردنا الحفاظ على - 259 00:21:49,814 --> 00:21:53,283 !رؤوسنا !اذهبوا إلى ربع المرفأ 260 00:21:53,318 --> 00:21:55,621 !أمسكوهما بالشباك، أنزلوهما 261 00:21:56,736 --> 00:21:59,471 "!ثمّة اثنان" - "!عاليًا على اليسار" - 262 00:21:59,506 --> 00:22:01,374 .لن تفلتا هذه المرّة 263 00:22:01,409 --> 00:22:04,533 "!أطلقوا" - "!أعيدوا التلقيم" - 264 00:22:04,568 --> 00:22:07,380 "!هيّا، أعيدوا التلقيم" - "!انقضاض مقبل" - 265 00:22:07,415 --> 00:22:09,260 "اثبتوا يا رفاق" 266 00:22:10,034 --> 00:22:13,069 .وأنا من خشيت أن نعود خاليي الوفاض 267 00:22:13,071 --> 00:22:16,984 .كلّا، إنّه يوم حظّك، نحن نستسلم 268 00:22:18,595 --> 00:22:22,212 ،(هذا تنّين (نايت فيوري ...وهذا تنّين (ديدلي نادر)، و 269 00:22:22,214 --> 00:22:25,928 واثنان من أفضل فرسان .التنانين على طبق من ذهب 270 00:22:25,963 --> 00:22:28,221 هذا سيسرّ الزعيم، صحيح؟ 271 00:22:28,256 --> 00:22:29,819 .اسمح لنا 272 00:22:29,821 --> 00:22:33,285 ماذا تفعل؟ - .توثليث)، امكث) - 273 00:22:34,126 --> 00:22:39,033 التنانين لا تعبأ فعليًّا بالأماكن" "الضيّقة، لذا سيمكثان معكم وحسب 274 00:22:39,068 --> 00:22:41,090 "لن يمثّلا أيّة مشكلة" 275 00:22:41,810 --> 00:22:43,851 .إلّا إذا فعلتم ذلك 276 00:22:43,886 --> 00:22:46,499 ،كما تعلمون .قوارب خشبيّة ومحيط شاسع 277 00:22:46,534 --> 00:22:49,308 كيف هي سباحتكم؟ - .ليست كما يرام - 278 00:22:51,354 --> 00:22:53,042 .بئسًا، كدت أنسى 279 00:22:53,077 --> 00:22:55,040 .لا يمكن الاحتفاظ بأسيرين مسلّحين - .أعطني هذا - 280 00:22:55,075 --> 00:22:56,489 أنّى تكون هذه خطّة؟ 281 00:22:56,524 --> 00:22:59,588 .هذا تحديدًا ما يحتاجه كلّ صائد تنانين 282 00:22:59,623 --> 00:23:02,942 ناحية تغطّي النصل بلعاب .(تنين (مونستروس نايتمير 283 00:23:02,977 --> 00:23:05,659 أما الناحية الأخرى تضخّ .(غاز تنين (هيديوس ذيبلاك 284 00:23:05,694 --> 00:23:08,571 ...لا يتطلّب الأمر إلّا شرارة و 285 00:23:09,989 --> 00:23:11,813 .ويلاه، أجل، ها أنتم أولاء 286 00:23:12,264 --> 00:23:16,692 ،حالما يرونكم كمخلوقات من عرقهم .فيمكن تدريب حتّى التنانين حادّة الطباع 287 00:23:16,727 --> 00:23:18,568 صحيح يا صاح؟ - !أعطني هذا - 288 00:23:20,802 --> 00:23:24,952 ما اللعبة التي تلعبها؟ - .لا لعبة، نود لقاء (دراجو) فقط - 289 00:23:25,700 --> 00:23:29,035 لمَ؟ - .لأنّي سأغيّر رأيه بخصوص التنانين - 290 00:23:32,505 --> 00:23:34,217 .بوسعه أن يكون شديد الإقناع 291 00:23:34,219 --> 00:23:38,988 حالما تكسب ولاءه، فما من .شيء يأبى التنين فعله لأجلك 292 00:23:39,833 --> 00:23:42,021 .لن تغيّر أيّ آراء في هذه الأنحاء 293 00:23:42,056 --> 00:23:46,437 .يمكنني تغيير رأيك هنا والآن 294 00:23:48,813 --> 00:23:50,080 أتسمح لي؟ 295 00:23:53,529 --> 00:23:55,841 "!انتبهوا" - !فرسان تنانين - 296 00:24:02,547 --> 00:24:03,947 !أنزلني 297 00:24:03,949 --> 00:24:06,514 سنوتلاوت)، ماذا تفعل؟) 298 00:24:06,549 --> 00:24:08,894 أرأيت كم أبرع بالحماية والتأمين؟ 299 00:24:09,154 --> 00:24:12,121 ما كلّ هذه الشباك؟ - ...انتبه، ذلك كان - 300 00:24:12,123 --> 00:24:15,212 .وشيكًا 301 00:24:17,228 --> 00:24:20,251 !ويلاه، يا إلهي 302 00:24:23,167 --> 00:24:25,115 .هذا ما يروقني 303 00:24:28,005 --> 00:24:30,406 .خذني إليك 304 00:24:33,445 --> 00:24:35,076 !أوقف الإطلاق 305 00:24:39,484 --> 00:24:43,882 ماذا جاء بكم يا رفاق؟ - !جئنا لإنقاذك - 306 00:24:43,917 --> 00:24:47,247 .لا أحتاج أن يتم إنقاذي - !يكفي - 307 00:24:49,238 --> 00:24:52,879 حسنٌ، ألم تختر السفينة الخطأ توًّا؟ 308 00:24:52,914 --> 00:24:55,232 .(أنا (إيريت)، ابن (إيريت 309 00:24:57,508 --> 00:24:58,701 ...أنا 310 00:25:00,141 --> 00:25:02,144 .ضعوا هذا المخلوق عنّي 311 00:25:02,179 --> 00:25:05,801 هل من أحد آخر؟ .هذا ما توقّعته 312 00:25:05,836 --> 00:25:08,753 ،أنت، تهيّأ للامتطاء .سنعود للبيت 313 00:25:08,788 --> 00:25:12,348 .كلّا - ...من بين كلّ سجايا استهتارك - 314 00:25:12,350 --> 00:25:17,280 ،أحاول حماية تنانيننا ووأد الحرب فأنّى يكون هذا استهتارًا؟ 315 00:25:17,315 --> 00:25:20,233 !لأن الحرب مراده يا بنيّ 316 00:25:25,163 --> 00:25:31,153 منذ سنين جرى اجتماع عظيم للزعماء .لنقاش كارثة التنانين التي واجهناها جميعًا 317 00:25:31,188 --> 00:25:35,382 جاء وسط اجتماعنا" "غريب من أرض غريبة 318 00:25:35,417 --> 00:25:39,349 مغطّى بالندوب والقماش المتدلّي" "ويتّشح بسترة من جلد التنين 319 00:25:40,045 --> 00:25:47,050 كان أعزلًا وتحدّث برقّة" "(قائلًا أنّه (دراجو بلادفيست 320 00:25:47,052 --> 00:25:53,690 وأنّه من قوم كرّسوا أنفسهم" "لتحرير البشريّة من طغيان التنانين 321 00:25:53,692 --> 00:25:58,862 ،زعم أنّه وحده بوسعه التحكُّم بالتنانين" "وأنّه وحده القادر على إبقائنا آمنين 322 00:25:58,897 --> 00:26:04,551 "إن اخترنا أن نركع له ونتّبعه" 323 00:26:06,670 --> 00:26:08,931 .غبيّ - .طرفة طيّبة - 324 00:26:08,966 --> 00:26:11,240 .أجل، نحن أيضًا ضحكنا 325 00:26:11,242 --> 00:26:16,876 :إلى أن طوّق نفسه بسترته صارخًا" "!إذًا لنرَ كيف ستبلون حسنًا بدوني 326 00:26:17,582 --> 00:26:24,420 ،وفجأة نضح اللّهب من السقيفة" "وعبرها هبطت تنانين مدرّعة 327 00:26:24,422 --> 00:26:27,485 "فحرقوا القاعة لتبيت رمادًا منثورًا" 328 00:26:28,444 --> 00:26:33,414 .كنت الناجي الوحيد 329 00:26:37,668 --> 00:26:42,017 ،الرجال الذين يقتلون بلا سبب .لا تمكن مخاطبتهم بالمنطق 330 00:26:42,052 --> 00:26:43,473 .ربّما - !(هيكاب) - 331 00:26:43,475 --> 00:26:45,541 "ما زلت سأحاول" 332 00:26:47,819 --> 00:26:51,615 ،هذا ما أبرع فيه وطالما يمكنني تغيير رأيك 333 00:26:52,177 --> 00:26:54,552 .إذن يمكنني تغيير رأيه أيضًا 334 00:26:55,319 --> 00:26:56,719 .هيّا 335 00:26:58,166 --> 00:26:59,572 .هيّا بنا - !كلّا - 336 00:26:59,607 --> 00:27:03,851 ،(عودي بالآخرين لـ (بيرك .اكتفيت من التمرّد ليوم واحد 337 00:27:06,341 --> 00:27:08,331 .ويلاه، يروقني هذا 338 00:27:09,028 --> 00:27:11,546 !(رافنات) - .حسنٌ - 339 00:27:32,509 --> 00:27:37,146 ،لا تقلق يا صاح .لن أدع مكروهًا يمسّك 340 00:27:37,635 --> 00:27:39,432 .أعدك 341 00:27:46,603 --> 00:27:49,518 ويلاه، بالله عليك يا أبي، حقًّا؟ 342 00:27:58,082 --> 00:28:02,401 .حسنٌ، إيّاك والحركات المفاجأة 343 00:28:26,143 --> 00:28:28,201 .اثبت، اثبت 344 00:28:39,356 --> 00:28:42,544 !(توثلث) 345 00:29:30,445 --> 00:29:33,869 !أنت، إنّك تركت تنّيني بالوراء 346 00:29:33,904 --> 00:29:36,403 !إنّه يعجز عن الطيران بمفرده، سيغرق 347 00:29:57,869 --> 00:30:00,203 !حسبك 348 00:30:00,205 --> 00:30:02,721 !يتحتّم أن نعود لتنّيني 349 00:30:48,318 --> 00:30:52,641 من تكون؟ لصّ التنّين؟ 350 00:30:54,726 --> 00:30:57,429 دراجو بلادفيست)؟) 351 00:30:58,187 --> 00:31:01,025 أتفهم حتّى ما أقول؟ 352 00:31:05,902 --> 00:31:10,881 ،توثلث)، هوّن عليك) .هوّن عليك، هوّن عليك 353 00:31:10,916 --> 00:31:14,800 ،أنا أيضًا تسرّني رؤيتك يا صاح .لقد أقلقتني عليك بحقّ 354 00:32:01,111 --> 00:32:02,632 !هيكاب)؟) 355 00:32:07,097 --> 00:32:14,248 معقول؟ بعد جلّ هذه السنين؟ أنّى يمكن هذا؟ 356 00:32:14,639 --> 00:32:18,583 هل يفترض أنّي أعرفك؟ 357 00:32:19,591 --> 00:32:22,758 .كلّا، فما كنتَ إلّا رضيعًا 358 00:32:27,451 --> 00:32:31,443 .لكن الأم لا تنسى فلذة كبدها 359 00:32:33,591 --> 00:32:36,196 .صهٍ، صهٍ 360 00:32:38,095 --> 00:32:39,762 .تعالَ 361 00:32:40,545 --> 00:32:45,360 ،متهوّر عنيد مثل أمه تمامًا .هي أيضًا كانت مقدامة طائشة 362 00:32:45,395 --> 00:32:50,295 ،إنّه فقط في الـ20، واسكندنافيّ أقصد، هل من مزيج أسوأ من هذا؟ 363 00:32:50,330 --> 00:32:55,143 حين أفكّر كم كنتَ .عنيدًا أرعنًا في الماضي 364 00:32:56,681 --> 00:32:59,415 .حسنٌ، إنّك لم تتغيّر كثيرًا بالواقع 365 00:33:01,585 --> 00:33:04,520 ،إنّك تعرفه عن ظهر قلب .(إنّه لن يستسلم يا (جوبر 366 00:33:05,395 --> 00:33:09,458 (إن وصل (هيكاب ...لـ (دراجو) قبل أن نعثر عليه 367 00:33:10,251 --> 00:33:13,641 (ما من مكروه قد يمسّ (هيكاب .طالما الـ (نايت فيوري) معه 368 00:33:13,676 --> 00:33:15,655 !(إنّه تنّين (نايت فيوري 369 00:33:34,971 --> 00:33:37,571 .(اعثر عليهما يا (سكالكراشر 370 00:33:37,606 --> 00:33:38,888 .اعثر عليهما 371 00:33:46,514 --> 00:33:49,936 .توقّفي، انتظري لحظة، عودي لهنا - .من هنا - 372 00:33:49,971 --> 00:33:53,893 .تعالَ - .لا يمكنك الإفصاح بشيء كهذا ثم الفرار - 373 00:33:53,928 --> 00:33:56,806 !أنت أمي؟ ...أقصد، بحقّ الـ 374 00:33:56,841 --> 00:34:00,098 أتدركين كم أن ذلك يبدو جنونًا؟ - .تعال بسرعة - 375 00:34:00,133 --> 00:34:01,912 !إن لديّ أسئلة 376 00:34:02,693 --> 00:34:04,814 أين كنتِ طيلة ذاك الزمن؟ 377 00:34:06,617 --> 00:34:11,105 ماذا كنتِ تفعلين؟ !لكنّهم قالوا أنّك فارقت الحياة 378 00:34:11,140 --> 00:34:14,621 ...الجميع يحسبك تم التهامك من قبل 379 00:34:54,407 --> 00:34:58,455 هنا مكثتِ طيلة 20 عامًا؟ 380 00:35:00,471 --> 00:35:02,976 .تعملين على إنقاذهم 381 00:35:05,735 --> 00:35:07,474 .غير معقول 382 00:35:07,509 --> 00:35:10,896 ألستَ منزعجًا؟ - ...ماذا؟ كلّا، لا أعلم، أنا - 383 00:35:10,931 --> 00:35:13,734 .بصراحة يصعب عليّ الاستيعاب قليلًا 384 00:35:13,769 --> 00:35:20,735 فليس كلّ يوم يكتشف المرء أن أمه .سيّدة مجنونة ضاريّة مقتصّة للتنانين 385 00:35:22,693 --> 00:35:27,853 حسنٌ، أقلُّها لستُ مملّة، صحيح؟ 386 00:35:27,865 --> 00:35:33,092 ...حسنٌ، أفترض أن هذه .سمتك المميّزة 387 00:35:33,127 --> 00:35:34,570 هل يروقك المكان؟ 388 00:35:35,336 --> 00:35:39,410 ...أنا... أنا... أنا .يعجز لساني عن التعبير 389 00:35:48,066 --> 00:35:51,991 أيمكنني؟ !ويلاه، ما أجمله 390 00:35:55,336 --> 00:35:56,829 .ويلاه، مذهل 391 00:35:58,095 --> 00:36:01,728 .احتمال كبير أن يكون آخر بني عرقه 392 00:36:01,763 --> 00:36:05,701 .وانظر، إنّه في مثل عمرك - !يا للعجب - 393 00:36:06,145 --> 00:36:08,323 .ليس بغريب أنّكما منسجمان جدًّا 394 00:36:08,358 --> 00:36:10,152 صحيح؟ صحيح؟ 395 00:36:11,393 --> 00:36:13,827 .وأسنان قابلة للانكماش 396 00:36:14,670 --> 00:36:21,198 ...أنّى تمكّنت من - .وجدته في الأدغال، كان مرديًّا جريحًا - 397 00:36:25,268 --> 00:36:30,867 تنّين (سنافلفانغ) هذا فقد أحد ساقيه .في أحد فخاخ (دراجو) الحديديّة 398 00:36:30,902 --> 00:36:34,184 أما أنثى (رينكاتر) هذه قطع .جناحها من قبل شبكة حادّة 399 00:36:34,219 --> 00:36:39,549 أما (هوبلغرانت) المسكين هذا أعماه فخّ شجريّ 400 00:36:39,584 --> 00:36:43,068 .ثم تُرك للموت وحيدًا خائفًا 401 00:36:43,103 --> 00:36:47,961 وما هذا؟ هل (دراجو) وصيّاديه فعلوه أيضًا؟ 402 00:36:48,746 --> 00:36:54,314 ...أجل، حسنٌ، الأمر الجنونيّ هو 403 00:36:54,349 --> 00:36:58,801 .بالواقع أنا من أرداه 404 00:36:58,836 --> 00:37:02,217 ،رغم ذلك، فلا بأس .فإنّه ردّ لي الدين 405 00:37:02,252 --> 00:37:05,722 صحيح يا صاح؟ لم يمكنك إنقاذي بالكامل، صحيح؟ 406 00:37:05,757 --> 00:37:09,765 !تحتّم أن تجعلنا متعادلَين .لذا، ساق صناعيّة 407 00:37:15,583 --> 00:37:18,644 ماذا كان رأي والدك في صديقك الـ (نايت فيوري)؟ 408 00:37:18,679 --> 00:37:21,818 .لم يتقبّل الأمر بأسره على نحوٍ حسن 409 00:37:21,853 --> 00:37:26,346 .لكنّه بعدئذٍ تغيّر، جميعهم تغيّروا 410 00:37:26,381 --> 00:37:30,903 وسرعان ما ملك كلّ .فرد في بلدتنا تنّينه الخاصّ 411 00:37:30,938 --> 00:37:33,379 .ليت هذا ممكن - .كلّا، هذا حقيقيّ - 412 00:37:33,414 --> 00:37:38,363 ،صدّقني، حاولت أنا الأخرى .(لكن البشر عاجزون عن التغيّر يا (هيكاب 413 00:37:38,398 --> 00:37:43,244 .بعضنا وُلدوا مختلفين فحسب 414 00:37:50,268 --> 00:37:57,109 ،بيرك) كانت أرض صراع قاتل أو مقتول)" "لكنّي آمنت أن السلام ممكن 415 00:37:57,144 --> 00:38:00,420 !توقّف، إنّك لا تزيد الأمر إلّا سوءً 416 00:38:01,459 --> 00:38:04,676 "وقد كان رأيًا منبوذًا للغاية" 417 00:38:05,022 --> 00:38:06,523 !(هيكاب) 418 00:38:06,675 --> 00:38:13,242 ثم ذات ليلة، إذا بتنّين" "يقتحم بيتنا فيجدك في المهد 419 00:38:14,800 --> 00:38:17,422 "هرعت لحمايتك" 420 00:38:21,442 --> 00:38:26,733 لكنّ ما رأيته كان برهانًا" "على كلّ ما آمنت بهِ 421 00:38:38,456 --> 00:38:44,438 ،ذاك لم يكُن وحشًا شريرًا" "إنّما مخلوق ذكيّ لطيف 422 00:38:44,473 --> 00:38:48,453 "إذ أبصرت في روحه جوهر روحي" 423 00:38:49,924 --> 00:38:52,979 !فالكا)، اركضي) - .كلّا، لا تفعل - 424 00:38:57,920 --> 00:38:59,246 !انتظري 425 00:39:00,852 --> 00:39:04,419 "!(كلّا، (ستويك" - !(فالكا) - 426 00:39:05,849 --> 00:39:08,234 "!(ستويك)" 427 00:39:09,834 --> 00:39:11,699 .(فالكا) 428 00:39:12,433 --> 00:39:16,322 "أنت وأبوك كدتما تموتان ليلتئذٍ" 429 00:39:16,357 --> 00:39:19,518 .كلّ هذا لأنّي عجزت عن قتل تنّين 430 00:39:20,482 --> 00:39:22,391 .إنّها سمة تسري في العائلة 431 00:39:22,426 --> 00:39:28,496 ،البقاء بعيدة فطر فؤادي .إلّا إنّي ظننتك ستكون أأمن إن ابتعدت 432 00:39:30,006 --> 00:39:34,038 أنّى نجوتِ؟ - .كلاودجامبر) لم ينوِ إيذاءي قطّ) - 433 00:39:34,073 --> 00:39:42,312 إنّه حتمًا اعتقدني أنتمي لهنا .(حيث بيت العظيم (بيويلدربيست 434 00:39:42,452 --> 00:39:48,387 ،الفصيلة القائدة .واحد من النُدرة الموجودين في العالم 435 00:39:50,961 --> 00:39:56,192 ،لكلّ قفير ملكة .لكن هذا ملك كافّة التنانين 436 00:39:56,227 --> 00:40:01,128 بنفسه الجليديّ صار هذا .البناء الضخم الجميل قفيرنا 437 00:40:01,163 --> 00:40:04,483 إنّها جنّة آمنة .لكلّ التنانين من شتّى البقاع 438 00:40:04,518 --> 00:40:07,062 لحظة، هذا نفّاث الجليد؟ 439 00:40:07,097 --> 00:40:11,125 هو المسؤول عن كلّ هذا الدمار؟ - .إنّه يحمينا - 440 00:40:11,182 --> 00:40:15,717 .جميعنا نعيش تحت عنايته وأمره 441 00:40:18,289 --> 00:40:21,571 الجميع إلّا الأطفال طبعًا 442 00:40:23,294 --> 00:40:26,508 .فهم لا ينصتون لأيّ أحد 443 00:40:39,245 --> 00:40:45,546 لقد عشت بينهم 20 سنة .يا (هيكاب) أكتشف أسرارهم 444 00:40:48,363 --> 00:40:51,001 .إنّه يحبّك - !يا للهول - 445 00:40:51,352 --> 00:40:54,253 .إنّك حتمًا جائع - .أجل، أود أن آكل - 446 00:40:54,288 --> 00:40:57,170 .جيّد، إنّه وقت الطعام 447 00:41:05,939 --> 00:41:09,671 هذا لا يروقني، تعيّن أن .يعودا مع (هيكاب) بحلول الآن 448 00:41:09,706 --> 00:41:13,536 ،إنّي أيضًا لا يروقني ذلك .إيريت) ابن (إيريت) كان رجل أحلامي) 449 00:41:13,571 --> 00:41:14,963 !آمالي ودنيتي 450 00:41:14,998 --> 00:41:19,014 .عزيزتي، قد أطلق شعر وجهي لأجلك - .وأنا أيضًا - 451 00:41:19,016 --> 00:41:23,299 ماذا إن أرداهم (دراجو)؟ ماذا إن احتاجوا لمساعدتنا؟ 452 00:41:23,705 --> 00:41:26,568 .يتحتّم أن نجدهم - لحظة، لحظة، ماذا؟ - 453 00:41:26,603 --> 00:41:30,221 ...كلّا، لكنّ (ستويد) قال - .لن يهمّ ما قاله إذا أُسروا جميعًا - 454 00:41:30,476 --> 00:41:31,650 !هيّا 455 00:41:35,002 --> 00:41:37,366 "هل نعود؟" - "ما من مكان لنذهب إليه" - 456 00:41:37,368 --> 00:41:41,527 لا شيء لنبيعه، ولا تنانين .لنطلب النجاة برؤوسنا 457 00:41:41,562 --> 00:41:44,640 إيريت)؟) - ...ما لم نجد تنانين سريعًا - 458 00:41:46,176 --> 00:41:48,979 !حذارٍ مما تتمنّى - .افعلوا شيئًا - 459 00:41:49,014 --> 00:41:51,282 !(إيريت) يا ابن (إيريت) - !(سنفتقدك يا (إيريت - 460 00:41:51,374 --> 00:41:53,246 ما هذا؟ - .اختطاف - 461 00:41:53,281 --> 00:41:56,378 أيمكنه مشاركتي ركوبتي؟ أيمكنه؟ 462 00:41:57,643 --> 00:41:59,704 .(سترينا الطريق إلى (دراجو 463 00:41:59,739 --> 00:42:02,867 وأساعد فرسان تنانين على الانسلال إلى معسكر (دراجو)؟ 464 00:42:02,902 --> 00:42:05,038 .اقتليني الآن فحسب - .هذا يمكن تحقيقه - 465 00:42:05,073 --> 00:42:06,938 .ستورمفلاي)، أسقطيه) 466 00:42:08,998 --> 00:42:13,208 !فتاة طيّبة .ستورمفلاي)، أمسكيه) 467 00:42:14,704 --> 00:42:18,761 !(حسنٌ، اتّفقنا، سأصحبكم لـ (دراغو 468 00:42:21,087 --> 00:42:23,151 .هذا ينجح دومًا 469 00:42:30,187 --> 00:42:34,645 .لحظة، ظننتنا ذاهبين لتناول الطعام - .نحن كذلك - 470 00:43:05,924 --> 00:43:09,291 ثم ومن جزيرة التنّين .مجموعة الجزر هذه 471 00:43:15,465 --> 00:43:17,577 .هاك 472 00:43:18,975 --> 00:43:20,848 !يا للهول 473 00:44:09,552 --> 00:44:13,996 ويلاه، حين أكون بالأعلى هنا !لا أشعر حتّى بالبرد 474 00:44:13,997 --> 00:44:17,092 ...إنّما أشعر - .بالحريّة - 475 00:44:20,345 --> 00:44:25,243 .هكذا هي ماهيّة الحال حين تكون تنّنيًا 476 00:44:25,278 --> 00:44:30,875 ،رائع أن تسمّي نفسك تنينًا لكن هل يمكنك الطيران؟ 477 00:44:51,195 --> 00:44:52,661 !ويلاه، لا 478 00:45:03,173 --> 00:45:05,698 !يا للهول، ذلك كان وشيكًا 479 00:45:05,733 --> 00:45:08,560 .كنّا على وشك فعلها تلك المرّة 480 00:45:12,449 --> 00:45:14,150 .مذهل 481 00:45:14,798 --> 00:45:17,348 .حسنٌ، أنت أيضًا لا بأس بك 482 00:45:26,662 --> 00:45:34,213 ،طيلة ذلك الزمن وأنت وارث صفاتي و... أين كنتُ؟ 483 00:45:35,793 --> 00:45:41,064 ،(إنّي آسفة جدًّا يا (هيكاب أيمكننا البدء من جديد؟ 484 00:45:44,981 --> 00:45:47,389 هل تمنحني فرصة أخرى؟ 485 00:45:49,289 --> 00:45:54,189 يمكنني تعليمك كلّ ما تعلّمته .خلال الـ20 عامًا الخالية 486 00:45:54,324 --> 00:45:55,824 ...مثل 487 00:46:00,988 --> 00:46:02,056 !يا للعجب 488 00:46:02,091 --> 00:46:04,985 الآن بوسعه إجراء .تلك الانعطافات الضيّقة 489 00:46:06,965 --> 00:46:08,522 هل علمت بشأن هذا؟ 490 00:46:09,805 --> 00:46:15,293 ،لكلّ تنّين أسراره .وسأريكهم جميعًا 491 00:46:15,654 --> 00:46:21,573 سنكشف كلّ سرّ ونجد .كافّة الفصائل معًا كأم وابنها 492 00:46:26,957 --> 00:46:31,420 هذه الموهبة التي نتشاركها .يا (هيكاب) تربط بيننا 493 00:46:32,174 --> 00:46:37,523 .هذه هويّتك يا بنيّ، هويّتنا 494 00:46:37,558 --> 00:46:44,204 ،سنغيّر العالم لكلّ التنانين .سنجعله مكانًا أفضل وأأمن 495 00:46:44,239 --> 00:46:48,226 .أجل، أقصد، هذا يبدو مذهلًا 496 00:46:59,755 --> 00:47:02,173 !ويلاه، هذا عظيم جدًّا 497 00:47:02,174 --> 00:47:05,573 الآن أنت وأنا يمكننا الذهاب !لمخاطبة (دراجو) معًا 498 00:47:05,587 --> 00:47:09,114 .(ماذا؟ لا مجال لمخاطبته (دراجو 499 00:47:09,149 --> 00:47:12,584 ...لكن يتحتّم علينا أن - .كلّا، إنّما يتحتّم أن نحمي ما يخصّنا - 500 00:47:13,054 --> 00:47:15,206 .هيّا، يجب أن نعود 501 00:47:30,257 --> 00:47:33,898 ،حسنٌ، ها قد أرشدتكم لهنا .أزيلي هذا الشيء عنّي 502 00:47:33,918 --> 00:47:37,346 ،لا يمكن لأحد أخذ دمية من تنّين ألا تفقه أيّ شيء؟ 503 00:47:38,395 --> 00:47:41,543 لمَ هذا لا ينفك يحدث إليّ؟ 504 00:47:55,311 --> 00:47:57,105 ما الذي بالأسفل؟ 505 00:47:58,648 --> 00:48:01,737 ،فقّاعات عظيمة القطر رئتان ضخمتان 506 00:48:01,772 --> 00:48:03,252 .تنين قاطن الأعماق الباردة 507 00:48:03,253 --> 00:48:07,696 أظنّه تنّين (لوياثان) من .الفئة الخامسة، ربّما السادسة 508 00:48:22,405 --> 00:48:24,610 ميتلونغ)، ما الأمر يا فتاة؟) - !هوكفانغ)، هيّا) - 509 00:48:24,645 --> 00:48:26,143 !لا تتحرّكوا 510 00:48:42,060 --> 00:48:44,111 "!(دراجو)" 511 00:48:47,496 --> 00:48:49,431 !إليك عنّي 512 00:48:50,701 --> 00:48:53,824 يغمرني عظيم السرور .دومًا برؤيتك يا صديقي 513 00:48:53,859 --> 00:48:56,198 أتحافظ على دفئ المكان هنا؟ 514 00:48:58,574 --> 00:49:04,889 كما ترى، جئت بموعدي مع .مجموعة تنانين جديدة كما وعدتُ 515 00:49:04,924 --> 00:49:06,390 !إنّه يستيقظ - !أسقطوا الحبال - 516 00:49:06,425 --> 00:49:09,675 !أعطوني بعض الدعم هنا - !احذروا - 517 00:49:09,710 --> 00:49:11,408 .أسقطوا الحبال 518 00:49:44,640 --> 00:49:45,754 !(هوكفانغ) - !أنت - 519 00:49:45,755 --> 00:49:47,235 !ماذا تفعل؟ 520 00:49:47,270 --> 00:49:51,029 .إنّك ملكي الآن 521 00:49:52,244 --> 00:49:56,531 ،وكمكافأة إضافيّة .أمسكت لك بفرسانهم أيضًا 522 00:49:56,533 --> 00:49:58,676 .لا تكلفة إضافيّة - ماذا؟ - 523 00:49:58,711 --> 00:50:02,372 هل تمزح معي؟ - !لكنّك كنت مثاليّ جدًّا - 524 00:50:02,407 --> 00:50:05,132 .اتّضح أن ثمّة زمرة منهم هناك 525 00:50:05,167 --> 00:50:08,301 ...لقد هاجموا - كم عددهم؟ - 526 00:50:08,336 --> 00:50:10,511 .دراجو) لم يأسرهم في النهاية) 527 00:50:10,546 --> 00:50:14,263 كم عددهم؟ - .بالمئات، جزيرة بأسرها تعجّ بهم - 528 00:50:14,298 --> 00:50:19,344 ،ما كنت لأقلق حيال ذلك .رجالي يطاردونهم بينما نتحدّث 529 00:50:19,379 --> 00:50:22,500 .لن يعلموا بمخبأك، أعدك بذلك 530 00:50:22,535 --> 00:50:26,473 بل سيعلمون، فهم يعلمون أنّنا .مفقودون، وإن لديهم تنانين للاقتفاء 531 00:50:26,870 --> 00:50:29,432 ،إن مسستنا بسوء ...فإن (هيكاب) سوف يركل 532 00:50:29,467 --> 00:50:33,160 هيكاب)؟) - .إنّه حقًّا لا يمثّل مشكلة، ثق بي - 533 00:50:33,510 --> 00:50:37,760 ،إنّه الابن الوحيد لـ (ستويك) العظيم (وإنّه وليّ عهد (بيرك 534 00:50:37,795 --> 00:50:43,011 .وأعظم مروّض تنانين شهده العالم قطّ - مروّض تنانين؟ - 535 00:50:43,273 --> 00:50:46,815 .إنّي وحدي أتحكّم بالتنانين 536 00:50:46,850 --> 00:50:48,933 .كلّا - !آسف - 537 00:50:49,511 --> 00:50:52,646 وإن أبيت إطلاق سراحنا فورًا 538 00:50:52,681 --> 00:50:55,152 فسيهبّ مسرعًا إلى هنا (ممتطيًّا تنينه الـ (نايت فيروي 539 00:50:55,187 --> 00:50:58,689 .وينسف كامل سفن أسطولك لشظايا 540 00:50:58,724 --> 00:51:02,294 .وسيبكون كالأطفال - .طرفة مرحة يا جميلة - 541 00:51:02,329 --> 00:51:03,670 .طرفة جيّدة يا عزيزتي - .أجل - 542 00:51:03,705 --> 00:51:06,311 .مثل الأطفال، هم يبكون دومًا 543 00:51:06,346 --> 00:51:07,668 .ضِئال جدًّا 544 00:51:07,703 --> 00:51:12,404 ،أوّلًا كان هناك فارس واحد والآن (بيرك) بأسرها فرسان؟ 545 00:51:12,971 --> 00:51:15,658 !وأنت قدتهم إليّ 546 00:51:16,487 --> 00:51:17,751 !(دراجو) 547 00:51:17,786 --> 00:51:24,614 ،أوقفوا كلّ التحضيرات !يتحتّم أن نهاجم قفير الفرسان فورًا 548 00:51:24,621 --> 00:51:32,226 ،سنطيح بقائدهم !(ثم نطيح بـ (بيرك 549 00:51:33,920 --> 00:51:36,417 !(دراجو) - .وتخلّصوا منه - 550 00:51:36,936 --> 00:51:39,422 ...لا، (دارجو)، أرجوك 551 00:51:44,541 --> 00:51:46,508 !(ستورمفلاي) 552 00:51:49,813 --> 00:51:51,679 !لا 553 00:52:03,250 --> 00:52:07,861 حسنٌ يا صاح، لن ننتظر .ريثما يهاجم (دراجو) هذا المكان 554 00:52:08,515 --> 00:52:10,226 .يتحتّم أن نجده أوّلًا 555 00:52:17,253 --> 00:52:19,021 .هيّا بنا 556 00:52:20,210 --> 00:52:21,910 .اهدأ 557 00:52:21,912 --> 00:52:25,547 أتمازحني؟ كيف جئت لهنا؟ - .جئنا لنخرجك - 558 00:52:25,549 --> 00:52:27,360 جئتما؟ - .المكان آمن - 559 00:52:27,395 --> 00:52:32,069 .توثلث)، تعال) - .لحظة، أبي، ثمّة شيء يجب أن تعلمه - 560 00:52:32,070 --> 00:52:33,400 .أجل، أجل، أخبرني بالطريق 561 00:52:33,435 --> 00:52:35,957 بالواقع هذه ليست .معلومة تُتلى أثناء الطريق 562 00:52:35,959 --> 00:52:40,439 .(سمعت ما يكفي يا (هيكاب - .إنّها مفاجأة في غاية الأهميّة - 563 00:52:40,474 --> 00:52:42,256 .أجل، أضفها لزمرة سابقيها 564 00:52:42,291 --> 00:52:46,863 أجل، أبي، إنّها بعكس كلّ المفاجآت التي أمنيك بها 565 00:52:46,898 --> 00:52:51,370 ،هذه ستروقك، أعدك .يتحتّم فقط أن تتعامل معها برقّة 566 00:52:51,405 --> 00:52:52,695 ...لذا 567 00:52:54,778 --> 00:52:58,802 .ربّما تودّ أن تتدبر هذه بنفسك 568 00:53:00,527 --> 00:53:01,807 .ويلاه 569 00:53:03,547 --> 00:53:06,902 أبي، هلّا تضع هذا السيف بعيدًا رجاءً؟ 570 00:53:19,127 --> 00:53:22,257 .(أعلم ما ستقوله يا (ستويك 571 00:53:23,041 --> 00:53:25,298 كيف أمكنني فعل هذا؟ 572 00:53:25,809 --> 00:53:30,131 ،لمَ بقيت بعيدًا كلّ تلك السنين ولمَ لمْ أعُد إليك؟ 573 00:53:30,166 --> 00:53:32,207 إلى ابننا؟ 574 00:53:32,627 --> 00:53:37,061 حسنٌ، أيّ دلالة وجدتُها توحي بأنّك قد تتغيّر يا (ستويك)؟ 575 00:53:37,096 --> 00:53:39,715 أن أيّ أحد في (بيرك) قد يتيغيّر؟ 576 00:53:40,088 --> 00:53:45,927 توسّلت كثيرًا جدًّا لإيقاف القتال وإيجاد حلّ آخر، فهل أنصت أيّ منكم؟ 577 00:53:45,929 --> 00:53:50,421 ،لهذا لم أتزوّج قط .هذا وسبب آخر 578 00:53:51,243 --> 00:53:54,915 أعلم أنّي تركتك .تربّي (هيكاب) بمفردك 579 00:53:55,005 --> 00:53:59,747 ،لكنّي ظننته سيكون أفضل بدوني .وقد كنت مخطئة 580 00:53:59,782 --> 00:54:01,854 ...أدرك هذا الآن، إلّا أن 581 00:54:03,531 --> 00:54:05,680 .(كفّ عن كونك شديد الجلد يا (ستويك 582 00:54:05,682 --> 00:54:10,266 .هيّا، ارفع صوتك، اصرخ، قل شيئًا 583 00:54:14,156 --> 00:54:18,952 ما زلتِ تتحلّين .بذات جمالك منذ يوم فقدتك 584 00:54:50,759 --> 00:54:52,354 "تحرّكوا" 585 00:54:52,639 --> 00:54:55,026 أيمكن أن يزيد هذا اليوم سوءًا؟ - .دعني أرى - 586 00:54:55,061 --> 00:54:57,993 سنقفز في مياه باردة .لحدّ التجمُّد، ثم سنموت غرقًا 587 00:54:58,028 --> 00:54:59,561 .هذا يبدو منعشًا 588 00:55:00,023 --> 00:55:01,903 .من فضلك، السيّدات أوّلًا 589 00:55:02,444 --> 00:55:06,954 ...أيّها الكومة الباخرة من - .انخفضي - 590 00:55:10,649 --> 00:55:13,706 !حذّر الآخرين - .(إليك بهم يا ابن (إيريت - 591 00:55:14,784 --> 00:55:16,250 !إليك بهذا 592 00:55:23,259 --> 00:55:25,242 .حسنٌ، إنّي أحبّك من جديد 593 00:55:26,020 --> 00:55:28,554 ،مثير للشفقة .ما زال يمكنك القفز 594 00:55:28,589 --> 00:55:32,028 إذًا، هل سننقذ تنانينكم ونرحل من هنا أم لا؟ 595 00:55:32,480 --> 00:55:35,537 ،تفقّدوا كلّ شِرك .إنّهم هنا في مكان ما 596 00:55:45,071 --> 00:55:46,478 ميتلوغ)؟) 597 00:55:48,523 --> 00:55:51,430 أمِن أحد قادم؟ - .لستُ أدري، استمرّ فيما تفعل وحسب - 598 00:55:52,045 --> 00:55:54,564 .تابع التدوير بالمرفق 599 00:56:10,574 --> 00:56:13,861 .شكرًا لك على إنقاذ حياتي 600 00:56:17,547 --> 00:56:20,281 .الآن دعني أردّ لك المعروف 601 00:56:20,696 --> 00:56:23,032 .أمي، إنّك حتّى لن تميّزي بلدتنا 602 00:56:23,067 --> 00:56:27,422 حيث كنّا نصنع الأسلحة نصنع .الآن السروج ورافعات الأجنحة 603 00:56:27,457 --> 00:56:29,834 .حتّى أنّنا نعالج أسنان التنانين 604 00:56:29,869 --> 00:56:31,968 لن تصدّقي مقدار التغيير .الذي طرأ على كلّ شيء 605 00:56:32,003 --> 00:56:34,567 .ابنك غيّر (بيرك) للأفضل 606 00:56:34,602 --> 00:56:37,157 .(أظننا أبلينا حسنًا بجلبه للدنيا يا (فال - .شكرًا لك يا أبي - 607 00:56:38,134 --> 00:56:41,044 "سأتدبر هذا، سأتدبره" 608 00:56:52,215 --> 00:56:55,818 .إنّي أفتقر قليلًا للتدريب 609 00:56:55,853 --> 00:56:59,802 .حسنٌ، تعلمين إنّي لم أتزوّجك لطهوك 610 00:56:59,837 --> 00:57:00,751 .لا آمل ذلك 611 00:57:00,786 --> 00:57:04,257 طبق كرات اللّحم خاصّتها كان .بوسعه قتل وحوش أكثر مما يقتل فأس 612 00:57:04,292 --> 00:57:06,706 .ما زالت لديّ بضع ضربات عنيفة هنا 613 00:57:06,741 --> 00:57:11,931 حالما تعودين مع كلّ تنانينك .فستنعدم فرصة (دراجو) العجوز 614 00:57:11,966 --> 00:57:13,866 .كلّ شيء سيكون كما يرام 615 00:57:13,901 --> 00:57:17,899 رويدك يا بنيّ، هذا أمر يفوق .طاقة المرء للاستيعاب 616 00:57:18,606 --> 00:57:19,507 .فهمتك 617 00:57:27,216 --> 00:57:30,117 .ويلاه، أحبّ هذه 618 00:57:45,844 --> 00:57:48,164 أتذكرين أغنيتنا يا (فال)؟ 619 00:57:49,194 --> 00:58:01,906 ،سأسبح وأبحر في بحر متوحّش* *بلا خوف من الغرق 620 00:58:03,007 --> 00:58:14,785 ،وبسرور أرتاد موجات الحياة* *إن وافقت على الزواج منّي 621 00:58:16,555 --> 00:58:21,893 *لا شمس حارقة، ولا برد مُجَمِّد* 622 00:58:22,194 --> 00:58:26,713 *...سيوقفاني* - *سيوقفاني خلال رحلتي إليك* - 623 00:58:26,714 --> 00:58:27,912 .آسف 624 00:58:30,804 --> 00:58:37,108 *...فقط إن وعدتِني بقلبك* 625 00:58:40,612 --> 00:58:43,380 *...وأن تحبّ* 626 00:58:48,087 --> 00:58:55,026 *وأن تحبّني للأبد* 627 00:58:56,427 --> 00:59:00,432 *يا أعز الناس وحبيبي النفيس* 628 00:59:00,433 --> 00:59:04,603 *كلماتك العظيمة صعقتني* 629 00:59:04,604 --> 00:59:11,643 لكنّي لا أحتاج لبطولات عظيمة* *على حين أشعر بذراعيك يحتضناني 630 00:59:11,678 --> 00:59:16,487 ،سأجلب لك خواتم ذهب* *حتّى أنّي سانشد لك شعرًا 631 00:59:16,488 --> 00:59:21,421 *عجبًا، حقًّا ستفعل؟* - *وسأقيك من كلّ أذى إن بقيت بجانبي* - 632 00:59:21,456 --> 00:59:25,991 ،لا حاجة لي بالخواتم الذهبيّة* *ولا أحفل بشعرك 633 00:59:25,992 --> 00:59:30,562 *أودّ ذراعيك أن يضمّاني فحسب* - *أودّك بقربي فحسب* - 634 00:59:30,563 --> 00:59:34,833 ،للحب والتقبيل والحضن العذب* *للرقص والحلم 635 00:59:35,236 --> 00:59:38,770 خلال كلّ أحزاني ومسرّاتي* *سأحتفظ بضحكتك داخلي 636 00:59:38,771 --> 00:59:42,507 ،سأسبح وأبحر في بحر متوحّش* *بلا خوف من الغرق 637 00:59:42,508 --> 00:59:46,611 ،وبسرور أرتاد موجات الحياة* *إن وافقت على الزواج منّي 638 00:59:49,477 --> 00:59:52,717 *ما زلت أغني... انتهيت* - .(جوبر) - 639 00:59:55,233 --> 00:59:58,026 ظننتني سأموت قبلما .نتشارك هذه الرقصة مجددًا 640 00:59:58,061 --> 01:00:00,867 .لا داعي لمقاييس قاسية 641 01:00:01,170 --> 01:00:05,763 .سأفعل لأجلك يا عزيزتي أيّ شيء 642 01:00:06,505 --> 01:00:09,049 هلّا تعودين للبيت يا (فال)؟ 643 01:00:10,142 --> 01:00:12,940 هلّا تكونين زوجتي من جديد؟ 644 01:00:19,148 --> 01:00:22,013 بوسعنا أن نكون أسرة، ما رأيك؟ 645 01:00:22,048 --> 01:00:23,090 ...حسنٌ 646 01:00:25,705 --> 01:00:27,129 .موافقة 647 01:00:29,202 --> 01:00:31,504 .عظيم، سأتكفّل بالطهو 648 01:00:33,480 --> 01:00:35,712 حمدًا لـ (أودين) أنّك لم .تنصت إليّ يا بنيّ 649 01:00:36,126 --> 01:00:38,252 .لَمَا اهتدينا لبعضنا قطّ 650 01:00:40,024 --> 01:00:42,510 توثلث)؟) 651 01:00:45,093 --> 01:00:46,668 ماذا يجري؟ 652 01:01:07,085 --> 01:01:09,782 .ويلاه، لا - .(فال) - 653 01:01:10,073 --> 01:01:13,683 ،فال)، هوّني عليك، هوّني عليك) .إنّنا فريق الآن 654 01:01:14,240 --> 01:01:17,137 الآن ماذا تريدين أن تفعلي؟ - .يتحتّم أن ننقذ التنانين - 655 01:01:17,380 --> 01:01:19,971 !حسنٌ، لك ذلك، هيّا يا بنيّ 656 01:01:27,123 --> 01:01:29,261 "!أعيدوا التلقيم" 657 01:01:29,296 --> 01:01:30,989 !أطلقوا 658 01:01:35,197 --> 01:01:37,716 !أطلقوا، أطلقوا 659 01:01:43,065 --> 01:01:46,066 ،أيًّا يكُن ما يهاجمنا .واصلوا ضرب الجبل 660 01:01:46,101 --> 01:01:49,102 .يجب أن نُخرِج القائد 661 01:01:58,462 --> 01:02:00,640 !جهّزوا الفخاخ 662 01:02:15,556 --> 01:02:18,771 !مفاجأة، أجل 663 01:02:19,113 --> 01:02:20,272 !ماذا؟ 664 01:02:24,447 --> 01:02:28,349 !إنّك حقًّا نضّاح بالمفاجآت، هيّا بنا 665 01:02:28,657 --> 01:02:31,696 !فرسان التنانين قادمون 666 01:02:33,322 --> 01:02:34,632 !أطلق 667 01:02:38,394 --> 01:02:41,288 !ويلاه، أجل 668 01:02:46,188 --> 01:02:48,635 !أضربوا أجنحتهم وأسقطوهم 669 01:02:50,673 --> 01:02:53,397 !(إيريت) يا ابن (إيريت) 670 01:03:04,123 --> 01:03:05,515 !اصعدي يا فتاة 671 01:03:05,550 --> 01:03:07,964 !مِل يسارًا يا (إيريت)، أحسنت 672 01:03:08,679 --> 01:03:09,720 !احذر 673 01:03:18,303 --> 01:03:20,525 !أجل يا عزيزي 674 01:03:23,333 --> 01:03:25,299 !أسقطوهم 675 01:03:25,334 --> 01:03:27,198 !انتبهوا 676 01:03:34,475 --> 01:03:36,434 .مروّض التنانين 677 01:03:36,469 --> 01:03:40,744 .مرحبًا بك على المتن يا فارس التنين - .شكرًا، حسبما أظن - 678 01:03:40,779 --> 01:03:45,096 أين كنت؟ - .تعلمين، أدردش مع أمي عمّا فات - 679 01:03:56,606 --> 01:04:01,970 !هذه أمك؟ - .حسنٌ، الآن تعلمين منبع نزعتي المسرحيّة- 680 01:04:05,647 --> 01:04:10,072 !القائد، الآن لدينا قتال 681 01:04:22,631 --> 01:04:27,105 ،(هيّا يا (توثلث .أرهم ما لديك يا صاح 682 01:04:32,258 --> 01:04:33,665 !أحسنت يا صاح 683 01:04:46,022 --> 01:04:50,470 .انتظرت هذا زمن مليّ - !لن تأخذ تنانيننا - 684 01:04:50,926 --> 01:04:53,087 !إنّهم تحت سيطرة القائد 685 01:04:53,122 --> 01:04:56,260 .إذًا من الحسِن أنّي أحضرت متحديًا 686 01:05:18,621 --> 01:05:20,431 واحد آخر؟ 687 01:05:20,466 --> 01:05:23,483 !هذا من المرتبة العاشرة، العاشرة 688 01:05:23,518 --> 01:05:24,952 !احذروا 689 01:05:27,852 --> 01:05:31,595 .لا، لا - !هيّا، أطح بالقائد - 690 01:05:49,837 --> 01:05:54,216 .شكرًا لك - .أيّ شيء لأجلك يا عزيزتي - 691 01:06:01,818 --> 01:06:04,945 فال)، أتظنّي أن بوسعك إيقافهما؟) - .سأبذل قصارى جهدي - 692 01:06:04,980 --> 01:06:07,856 !(هيّا يا (كلاودجامبر - !أنت - 693 01:06:08,480 --> 01:06:13,447 !إنّي شاهدتك تحترق - .قتلي يتطلّب ما يجاوز حريقًا بسيطًا - 694 01:06:35,497 --> 01:06:36,797 !(ستويك) 695 01:06:57,509 --> 01:06:58,950 !لا 696 01:07:01,274 --> 01:07:02,954 !لا 697 01:07:23,478 --> 01:07:28,230 ،لقد فزنا !الآن اقضوا عليها 698 01:07:28,265 --> 01:07:29,483 !لا 699 01:07:37,525 --> 01:07:40,670 !اصمدي !سكالكراشر)، انطلق) 700 01:07:41,661 --> 01:07:44,661 !(هيّا يا (جوبر - !(وراؤك مباشرةً يا (ستويك - 701 01:08:04,392 --> 01:08:06,175 !توقّف 702 01:08:07,238 --> 01:08:08,870 !توقّف 703 01:08:14,662 --> 01:08:21,737 هذا مروّض التنانين العظيم؟ ابن (ستويك) العظيم؟ 704 01:08:23,312 --> 01:08:26,520 .ما أشدّ الخزي الذي حتمًا تشعر به 705 01:08:27,199 --> 01:08:30,752 كلّ هذه الخسارة، ولأيّ غاية؟ 706 01:08:31,110 --> 01:08:34,929 لتغدو جبّارًا لا يمكن ردعه؟ لتحكم العالم؟ 707 01:08:34,964 --> 01:08:40,685 التنانين مخلوقات رقيقة ومذهلة .ويمكنهم التوحيد بين الناس 708 01:08:42,752 --> 01:08:45,528 .أو تمزيقهم 709 01:08:47,371 --> 01:08:58,765 ،أترى، إنّي أألف العيش في الخوف .رؤية قريتي تُحرق وأهلي يُسلبون منّي 710 01:08:58,800 --> 01:09:03,546 لكنّي حتّى وأنا صبيّ تُرك لا يملك شيئًا 711 01:09:03,547 --> 01:09:09,044 نذرت السموّ فوق الخوف من التنانين 712 01:09:09,981 --> 01:09:15,061 .وتحرير أناس هذا العالم - إذًا لمَ جيش من التنانين؟ - 713 01:09:15,062 --> 01:09:19,760 حسنٌ، إنّك تحتاج .تنانين لقهر التنانين الآخرين 714 01:09:19,795 --> 01:09:23,107 .أو لعلّك تحتاج التنانين لقهر البشر 715 01:09:23,142 --> 01:09:29,364 ،للسيطرة على تابعيك .والتخلُّص من معارضيك 716 01:09:31,391 --> 01:09:32,906 .غلام ذكيّ 717 01:09:32,908 --> 01:09:39,092 ،العالم يصبو للسلام .(وإنّنا نملك الإجابة في (بيرك 718 01:09:39,127 --> 01:09:42,421 .دعني أريك فحسب - !لا - 719 01:09:42,885 --> 01:09:46,979 !دعني أنا أريك 720 01:09:54,330 --> 01:09:55,955 ...ماذا بحقّ 721 01:10:01,442 --> 01:10:02,611 !(هيكاب) 722 01:10:03,236 --> 01:10:04,947 !(هيّا يا (جوبر 723 01:10:04,982 --> 01:10:07,240 .حسنٌ، تغيير في الخطّة 724 01:10:09,310 --> 01:10:13,046 .ما من تنّين بوسعه مقاومة أمر القائد 725 01:10:13,048 --> 01:10:20,387 ،لذا من يتحكّم بالقائد .يتحكّم بجميع التنانين 726 01:10:23,892 --> 01:10:25,269 توثلث)؟) 727 01:10:30,633 --> 01:10:33,412 توثلث)، أأنت بخير يا صاح؟) ماذا يجري؟ 728 01:10:33,447 --> 01:10:36,454 .اشهد القوّة الحقيقيّة 729 01:10:37,006 --> 01:10:41,006 .قوّة السيطرة على الآخرين 730 01:10:45,813 --> 01:10:51,006 .إنّك في مواجهتها نكرة 731 01:10:55,510 --> 01:10:56,857 ماذا قال لك توًّا؟ 732 01:11:00,662 --> 01:11:04,412 ،توثلث)، بالله عليك) ماذا دهاك؟ 733 01:11:04,447 --> 01:11:07,461 ،لا، لا، لا، بالله عليك !ماذا تفعل؟ توقَّف 734 01:11:08,067 --> 01:11:10,701 !توقّف، أفق 735 01:11:17,169 --> 01:11:20,002 !(توثلث)، لا، (توثلث) 736 01:11:23,819 --> 01:11:26,028 !لا تفعل - !(هيكاب) - 737 01:11:26,789 --> 01:11:29,267 !توقّف - !بُنيّ - 738 01:11:29,302 --> 01:11:31,386 !أبي! لا 739 01:11:50,685 --> 01:11:52,140 .لا 740 01:12:00,006 --> 01:12:01,358 !أبي 741 01:12:02,197 --> 01:12:03,653 .(ستويك) 742 01:12:06,900 --> 01:12:10,426 أبي؟ ...لا، إنّك 743 01:12:23,020 --> 01:12:24,852 .لا 744 01:12:33,121 --> 01:12:35,532 .لا، لا، لا، لا 745 01:12:57,182 --> 01:12:59,783 !كلّا، ابتعد عنه 746 01:13:00,415 --> 01:13:02,618 !هيّا، اغرب من هنا 747 01:13:03,591 --> 01:13:05,625 !ابتعد 748 01:13:06,655 --> 01:13:10,214 .هذا ليس خطأه، تعلم ذلك 749 01:13:16,537 --> 01:13:20,344 التنانين الطيّبة الخاضعة" "لسيطرة البشر الطالحين 750 01:13:20,379 --> 01:13:23,882 .لا، انتظر، لا ترحل - "يفعلون السيّئات" - 751 01:13:42,846 --> 01:13:44,575 !هيّا 752 01:13:44,993 --> 01:13:47,908 !(اجمعوا الرجال وقابلوني في (بيرك 753 01:13:47,943 --> 01:13:51,082 !(توثلث) - .كلّا، لا تفعل - 754 01:14:16,904 --> 01:14:22,690 عسى أن ترحب بك الفارسات الحوريّات" "(ويقدنك عبر رياض الحرب الأسطوريّ لـ (أودين 755 01:14:23,081 --> 01:14:29,959 عسى أن يتغنّين باسمك بالحبّ والضراوة" "(لكيّ نسمع صعوده من أعماق (فالهالا 756 01:14:29,994 --> 01:14:35,328 ولنعلم أنّك تقلّدت مقامك" "المستحقّ على طاولة الملوك 757 01:14:36,612 --> 01:14:39,132 "لأجل رجل عظيم قضى نحبه" 758 01:14:39,811 --> 01:14:44,916 "محارب وزعيم واب" 759 01:14:46,020 --> 01:14:48,255 .وصديق 760 01:15:22,299 --> 01:15:24,852 .إنّي آسف يا أبي 761 01:15:36,836 --> 01:15:41,027 .لستُ الزعيم الذي أردتموني أن أغدوه 762 01:15:41,062 --> 01:15:45,065 ولستُ حافظ السلام .الذي توسّمتُه في نفسي 763 01:15:46,314 --> 01:15:49,782 ...لستُ أدري 764 01:16:02,031 --> 01:16:04,597 لدى خروجك لهذه الدنيا 765 01:16:04,599 --> 01:16:10,737 ،ما كنت إلّا مخلوقًا ضئيلًا .ضعيف جدًّا وهشّ للغاية 766 01:16:10,739 --> 01:16:14,458 .خشيتَ ألّا تتسنّى لك النجاة 767 01:16:15,109 --> 01:16:20,606 .لكن أباك لم تخامره ذرّة شكّ 768 01:16:20,979 --> 01:16:25,218 لطالما قال أنّك ستغدو .الأقوى بينهم أجمعين 769 01:16:25,903 --> 01:16:28,215 .ولقد أصاب 770 01:16:28,679 --> 01:16:33,927 .إنّك تتحلّى بقلب زعيم وتنعم بروح تنّين 771 01:16:34,364 --> 01:16:38,307 .إنّك ولا سواك القادر على توحيد عالمينا 772 01:16:38,822 --> 01:16:43,437 .تلك هويّتك يا بُنيّ 773 01:16:56,017 --> 01:17:02,638 لطالما خشيت جدًّا .أن أضحى نسخة من أبي 774 01:17:03,539 --> 01:17:06,988 .غالبًا لأنّي خِلت إنّي عاجز عن ذلك 775 01:17:07,023 --> 01:17:15,196 كيف تغدو امرءًا بهذه العظمة والشجاعة والإيثار؟ 776 01:17:18,412 --> 01:17:22,591 .أظن أنّك تمكنك المحاولة فقط 777 01:17:28,115 --> 01:17:31,992 .زعيم يحمي قومه 778 01:17:34,718 --> 01:17:37,061 .سنعود 779 01:17:38,290 --> 01:17:41,730 بماذا؟ - .لقد أخذ كافّة التنانين - 780 01:17:41,765 --> 01:17:44,041 .ليس جميعهم 781 01:17:54,509 --> 01:17:56,751 !لستُ أريد الموت 782 01:17:56,786 --> 01:17:59,719 !لا يمكننا التحليق بهذه المخلوقات - !أجل، ولا مزاح - 783 01:18:03,175 --> 01:18:07,415 لكن ألن يتحكّم تنّين بيويلدربيست) بهؤلاء التنانين أيضًا؟) 784 01:18:07,450 --> 01:18:10,387 .إنّهم أطفال ولا ينصتون لأيّ أحد 785 01:18:10,422 --> 01:18:12,592 .أجل، مثلنا تمامًا 786 01:18:12,627 --> 01:18:15,930 !هذا... يا للهول، خطر جدًّا 787 01:18:19,657 --> 01:18:23,630 لعلّ البعض يرتأي !أن هذا اقتراح سيّء 788 01:18:23,665 --> 01:18:26,003 حسنٌ، إذًا هي سمة حميدة !أنّي لا أنصت لرأي أحد 789 01:18:26,875 --> 01:18:30,990 إذًا ما خطّتك؟ 790 01:18:31,025 --> 01:18:35,421 ...(استعادة (توثلث) والإطاحة بـ (دراجو - !احذروا - 791 01:18:35,484 --> 01:18:38,004 .وهذا الشيء 792 01:19:02,303 --> 01:19:03,950 .هذا فتى مطيع 793 01:19:08,583 --> 01:19:11,183 !انتبه للأثاث 794 01:19:12,024 --> 01:19:14,350 لأين تذهب؟ 795 01:19:30,205 --> 01:19:33,805 !إن زعيمكم قد مات 796 01:19:33,840 --> 01:19:35,991 ستويك)؟) - !كلّا، هذا غير معقول - 797 01:19:36,026 --> 01:19:39,433 !لا أحد بوسعه حمايتكم الآن 798 01:19:53,573 --> 01:19:57,853 .كلّا، لقد أخذ كلّ التنانين 799 01:19:58,700 --> 01:20:03,182 ،شتتوا انتباه القائد .(حاولوا إبعاد تركيزه عن (توثلث 800 01:20:03,804 --> 01:20:06,805 كيف؟ - أنسيت من يشاركك الامتطاء؟ - 801 01:20:06,840 --> 01:20:09,909 !ما مِن تنّين حيّ أعجز عن مشاحنته 802 01:20:09,911 --> 01:20:12,880 !إلّا هذا - .يا له من هاوٍ - 803 01:20:14,056 --> 01:20:16,303 !(أنظروا، إنّه (هيكاب 804 01:20:22,182 --> 01:20:24,021 ماذا؟ 805 01:20:38,390 --> 01:20:41,821 !واصلوا إرسالهم - !الخروف الأسود يا عزيزتي - 806 01:20:52,072 --> 01:20:54,132 "!عشر نقاط" 807 01:21:07,781 --> 01:21:09,740 "!إنّي بخير" 808 01:21:16,511 --> 01:21:20,322 إنّك قطعًا يصعب .التخلُّص منك، أعترف بذلك 809 01:21:20,357 --> 01:21:22,210 .(توثلث) 810 01:21:22,796 --> 01:21:26,084 .مرحبًا، هذا أنا يا صاح 811 01:21:26,674 --> 01:21:29,908 .هذا أنا، إنّي هنا يا صاح 812 01:21:30,463 --> 01:21:32,574 "عُد إليّ" 813 01:21:34,002 --> 01:21:38,777 ،لم يعُد ملكك .إنّه يخصّ القائد 814 01:21:38,812 --> 01:21:44,913 لكن أرجوك يا مروّض .التنانين العظيم، حاول استعادته 815 01:21:44,948 --> 01:21:48,573 .لن يخطئ مرّة ثانية 816 01:21:48,608 --> 01:21:50,972 .ذلك لم يكُن ذنبك يا صاح 817 01:21:51,713 --> 01:21:54,861 .هما أجبراك على فعلها 818 01:22:04,122 --> 01:22:06,731 .ما كنت ستؤذيه قطّ 819 01:22:10,363 --> 01:22:13,284 .ولا كنت ستؤذيني أبدًا 820 01:22:16,104 --> 01:22:18,472 أنّى تفعل ذلك؟ 821 01:22:18,507 --> 01:22:22,376 .أرجوك، إنّك صديقي الأعزّ يا صاح 822 01:22:25,713 --> 01:22:28,401 .صديقي الأعزّ 823 01:22:32,453 --> 01:22:36,426 !أحسنت يا فتى، إنّي هنا 824 01:22:36,461 --> 01:22:38,322 !يكفي 825 01:22:42,130 --> 01:22:43,825 !أجل 826 01:22:44,609 --> 01:22:46,467 !تماسك 827 01:22:50,555 --> 01:22:53,052 .كدت أصل يا صاح، كدت 828 01:23:02,251 --> 01:23:06,123 !افعل شيئًا - .يجب أن نفرّق بين هذين - 829 01:23:16,635 --> 01:23:21,485 ،يجب أن نحجب تنويمه المغناطيسيّ هل تثق بي يا صاح؟ 830 01:23:22,103 --> 01:23:28,810 ،يمكننا فعل هذا .أنت وأنا ككيان واحد 831 01:23:31,269 --> 01:23:35,569 أحسنت، الآن دعنا !نجرّب هذا مرّة أخرى 832 01:23:36,878 --> 01:23:38,992 !أطح به يا حبيبي 833 01:23:42,566 --> 01:23:43,973 !إليك به 834 01:23:45,626 --> 01:23:47,959 !سيطر عليه 835 01:23:49,663 --> 01:23:52,077 .(قاوم سيطرته يا (توثلث - !أوقفهما - 836 01:23:52,112 --> 01:23:53,588 !الآن 837 01:24:15,889 --> 01:24:18,417 .ليس مجددًا 838 01:24:19,092 --> 01:24:22,857 !توثلث)، إما الآن، أو لا للأبد) 839 01:24:24,097 --> 01:24:26,274 !هيّا يا صاح 840 01:24:27,769 --> 01:24:28,801 !اثبت 841 01:24:31,972 --> 01:24:34,589 !أجل، لقد فعلناها 842 01:24:43,072 --> 01:24:45,590 .(احتجزه هناك يا (توثلث 843 01:24:45,625 --> 01:24:48,108 .انتهى الأمر الآن 844 01:24:48,857 --> 01:24:51,162 أو عساه انتهى فعلًا؟ 845 01:24:53,127 --> 01:24:55,500 !ويلاه، لا 846 01:25:03,890 --> 01:25:05,208 !لا 847 01:25:06,920 --> 01:25:08,440 !لا 848 01:25:16,067 --> 01:25:17,762 .(هيكاب) 849 01:25:48,082 --> 01:25:51,746 !إنّه يتحدّى القائد - !لحمايتك - 850 01:26:16,978 --> 01:26:20,079 !لا، لا، لا، لا، لا 851 01:26:20,081 --> 01:26:23,236 !قاوم، قاتل، قاتل 852 01:26:25,852 --> 01:26:29,001 !ماذا دهاك؟ 853 01:26:32,102 --> 01:26:35,194 ،اثبتوا في موقعكم" "!حافظوا على الصفّ الآن 854 01:26:38,327 --> 01:26:43,914 أفهمت الآن؟ .هكذا هو الفوز بولاء تنّين 855 01:26:45,206 --> 01:26:48,892 .دع هذا الصراع ينتهي الآن - !أبدًا - 856 01:26:49,210 --> 01:26:50,808 !هيّا 857 01:27:13,024 --> 01:27:14,855 !قاتل 858 01:27:47,769 --> 01:27:51,006 .القائد يحميهم جميعًا 859 01:28:49,764 --> 01:28:56,068 .إنّك لا تنفك تبهرني يا صاح، شكرًا لك 860 01:28:57,739 --> 01:29:01,149 .توثلث)، تعلم أن هذا لا ينظّف) 861 01:29:02,682 --> 01:29:06,988 !علمت أنّك ستعود - !إنّكم عدتم يا جميلاتي - 862 01:29:08,034 --> 01:29:09,474 !(ستورمفلاي) 863 01:29:11,919 --> 01:29:14,907 !(أعطني حضنًا يا (جرامبي 864 01:29:18,025 --> 01:29:19,525 !أميرتي الصغيرة 865 01:29:19,527 --> 01:29:24,163 .(إيّاك أن تغادري قط يا (هوكفانغ - .ها أنت هنا، لقد افتقدتك - 866 01:29:24,635 --> 01:29:27,252 ...(ويلاه، (بارف !ليس أنت 867 01:29:29,994 --> 01:29:35,326 ،تلك كانت مشاحنة تنين مذهلة .إنّك مؤهّل للغدوّ صيّادًا بارعًا 868 01:29:36,277 --> 01:29:41,519 كما تعلم، (سكالكراشر) يحتاج .أحدًا لعيتني به الآن 869 01:29:41,554 --> 01:29:42,314 أنا؟ 870 01:29:46,984 --> 01:29:48,529 .لي الشرف 871 01:29:50,352 --> 01:29:54,202 .لكان والدك فخورًا بك مثلي تمامًا 872 01:29:54,237 --> 01:29:58,009 ،شكرًا لك .إنّي سعيد جدًّا لكونك هنا يا أمي 873 01:29:58,044 --> 01:30:00,369 .وهنا سأبقى 874 01:30:01,488 --> 01:30:05,160 .أرأيت؟ أخبرتك أنّه يكمن هنا 875 01:30:06,802 --> 01:30:10,163 ،ما زلت تفعلين نفس الحركة .هذا مضحك للغاية 876 01:30:10,198 --> 01:30:12,289 .تعالي هنا 877 01:30:44,095 --> 01:30:46,784 !الزعيم عاد للوطن 878 01:30:50,809 --> 01:30:52,065 !أجل 879 01:30:52,953 --> 01:31:01,560 "العمر المديد للزعيم" 880 01:31:24,252 --> 01:31:27,187 "(هذه بلدة (بيرك" 881 01:31:27,601 --> 01:31:31,668 وطن ممحوق قليلًا ومهشّم" "ومُغطّى بالجليد 882 01:31:31,525 --> 01:31:34,093 "إنّه وطننا" 883 01:31:37,590 --> 01:31:41,278 أولئك الذين هاجمونا" "عنيدون ومجانين 884 01:31:41,313 --> 01:31:46,287 لكن أولئك الذين ردعوهم؟" "!أشد عندًا وجنونًا منهم 885 01:31:48,042 --> 01:31:55,553 لعلّ عددنا صغير، إلّا أنّنا نمثّل شيئًا" "أكبر من أيّ شيء قد يبارينا العالم به 886 01:31:55,950 --> 01:32:02,186 ،إنّنا نحن صوت السلام" "وخطوة بخطوة سنغيّر هذا العالم 887 01:32:07,794 --> 01:32:08,929 !يا للهول 888 01:32:10,899 --> 01:32:13,683 "أترون، إنّنا ننعم بشيء يفتقرون إليه" 889 01:32:13,718 --> 01:32:18,731 طبعًا يملكون جيوشًا" "...وأساطيل مهيبة، إلّا أنّنا 890 01:32:18,766 --> 01:32:20,979 "...إنّنا نملك" 891 01:32:22,291 --> 01:32:24,722 "تنانيننا" 892 01:32:26,700 --> 01:32:35,802 "كيف تروّض تنّينك - الجزء الثاني" 893 01:32:35,803 --> 01:34:05,769 {\fad(300,1500)\} || ترجمة © وائل ممدوح || "wael_5@yahoo.com" "fb.com/HeroKanSubs" 86283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.