All language subtitles for Gotham.S02E20.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,211 --> 00:00:03,588 JIM: Previously on Gotham... 2 00:00:05,839 --> 00:00:06,840 ED: I'll find my way out. 3 00:00:07,007 --> 00:00:10,136 'Cause this place is just one big puzzle, and puzzles are my forte. 4 00:00:10,928 --> 00:00:11,929 Oh, my- 5 00:00:13,347 --> 00:00:14,348 I don't know who you are anymore. 6 00:00:14,723 --> 00:00:17,101 Please. That is such a ridiculous cliché-- 7 00:00:17,768 --> 00:00:19,611 It's time for me to look out for number one. 8 00:00:21,230 --> 00:00:24,279 The man who contracted Matches Malone to kill your parents 9 00:00:24,566 --> 00:00:25,818 called himself the Philosopher. 10 00:00:25,984 --> 00:00:27,952 "Hugo Strange, the Philosopher." 11 00:00:28,487 --> 00:00:32,287 I was one of the ones who forced Thomas Wayne to shut down the program. 12 00:00:32,449 --> 00:00:35,373 You're lying. I needed to be sure you were behind all this. 13 00:00:35,786 --> 00:00:36,787 And now I am. 14 00:00:37,579 --> 00:00:41,584 HUGO: Our creations need new personas to give their minds focus. 15 00:00:42,167 --> 00:00:44,135 MS. PEABODY: That sword was made yesterday. 16 00:00:44,294 --> 00:00:47,673 Our replica is central to his acceptance of his new identity. 17 00:00:48,006 --> 00:00:49,303 I am Azrael. 18 00:00:49,716 --> 00:00:51,263 -(CHUCKLING) - My Lord Dumas... 19 00:00:51,927 --> 00:00:52,928 Command me. 20 00:00:53,804 --> 00:00:56,853 HUGO: A murderer walks the streets of the city a free man. 21 00:00:57,099 --> 00:00:59,818 By your blade, he must be destroyed. 22 00:01:00,143 --> 00:01:03,067 - Tell me his name. - James Gordon. 23 00:01:06,149 --> 00:01:07,150 (GRUNTING) 24 00:01:07,693 --> 00:01:09,240 That is not possible. 25 00:01:13,574 --> 00:01:14,575 You? 26 00:01:16,076 --> 00:01:17,077 You're dead. 27 00:01:17,828 --> 00:01:18,829 Not anymore. 28 00:01:19,204 --> 00:01:20,205 (SCREAMS) 29 00:01:21,665 --> 00:01:23,338 (PEOPLE SHOUTING) 30 00:01:23,625 --> 00:01:25,002 MS. PEABODY: What is the meaning of this? 31 00:01:25,210 --> 00:01:26,883 You are upsetting the inmates. 32 00:01:27,045 --> 00:01:28,137 Where's your boss, darling? 33 00:01:28,338 --> 00:01:30,682 We got a warrant to search his office and everything in it. 34 00:01:30,841 --> 00:01:32,764 He's busy with patients. 35 00:01:32,926 --> 00:01:35,554 That's quite all right, Ms. Peabody. 36 00:01:36,013 --> 00:01:38,687 We're gonna tear this place apart, Strange. We're gonna get answers. 37 00:01:39,391 --> 00:01:40,517 Answers to what? 38 00:01:40,684 --> 00:01:45,155 Records indicate Theo Galavan's dead body was brought here, that it was cremated. 39 00:01:45,439 --> 00:01:46,486 Seems likely. 40 00:01:46,648 --> 00:01:48,946 Then why the hell was he at the GCPD last night 41 00:01:49,109 --> 00:01:51,237 running our captain through with a sword, huh? 42 00:01:51,403 --> 00:01:52,529 I'm surprised as you are. 43 00:01:52,696 --> 00:01:54,243 And while you're at it, explain to me this. 44 00:01:54,406 --> 00:01:56,534 Why Victor Fries, also last seen here, 45 00:01:56,700 --> 00:02:01,171 very dead, is alive and kicking and dressed like a spaceman. 46 00:02:02,539 --> 00:02:03,882 You stink, Strange. 47 00:02:04,374 --> 00:02:06,217 This whole damn place stinks. 48 00:02:06,585 --> 00:02:08,132 Excuse me. 49 00:02:10,172 --> 00:02:11,970 - Is this your office? - HUGO: Yes. 50 00:02:12,132 --> 00:02:13,759 But, Detective, please. 51 00:02:16,136 --> 00:02:17,228 BULLOCK: What the... 52 00:02:17,387 --> 00:02:19,310 Shredded? Son of a... 53 00:02:20,140 --> 00:02:21,517 Spring cleaning. 54 00:02:21,892 --> 00:02:23,189 You are free to look around. 55 00:02:23,352 --> 00:02:25,901 I'm just not sure there's much more to see. 56 00:02:29,066 --> 00:02:32,240 Do you think shredding a few documents is gonna save you? lt won't. 57 00:02:32,778 --> 00:02:33,995 We're onto you. 58 00:02:34,237 --> 00:02:36,535 Bad guys come in and monsters come out. 59 00:02:36,990 --> 00:02:38,583 Just like Pinewood, right? 60 00:02:38,867 --> 00:02:41,245 Seeing as how you no longer work for the police department, 61 00:02:41,411 --> 00:02:43,880 I'm not required to speak with you. 62 00:02:44,623 --> 00:02:45,966 Mr. Gordon. 63 00:02:49,294 --> 00:02:51,592 You have a lot of anger, James Gordon. 64 00:02:52,255 --> 00:02:54,257 I can help you with that. 65 00:02:56,843 --> 00:02:59,813 We're gonna tear this damn building apart. Every square inch. 66 00:02:59,971 --> 00:03:01,188 HUGO: Check your warrant, Detective. 67 00:03:01,348 --> 00:03:05,694 It clearly states that you have permission to search my office. Nothing more. 68 00:03:06,269 --> 00:03:09,022 Of course, I am more than happy to accommodate you. 69 00:03:09,189 --> 00:03:11,237 If you come back with a different warrant. 70 00:03:11,400 --> 00:03:13,198 Just know that I will also be calling the judge, 71 00:03:13,360 --> 00:03:15,954 and telling him how disruptive it is to have the GCPD 72 00:03:16,488 --> 00:03:17,489 and others, 73 00:03:17,656 --> 00:03:19,909 traipsing about this place of healing 74 00:03:20,075 --> 00:03:23,579 and disrupting the patients unnecessarily. 75 00:03:25,288 --> 00:03:26,710 This ain't over yet. 76 00:03:33,797 --> 00:03:35,299 Has Azrael returned? 77 00:03:35,465 --> 00:03:36,466 (DOOR CLOSES) 78 00:03:36,633 --> 00:03:37,805 Nope. 79 00:03:39,553 --> 00:03:40,896 Troubling. 80 00:03:47,018 --> 00:03:48,486 (ELEVATOR DINGS) 81 00:03:59,656 --> 00:04:00,953 MAN: Hey. Hey. 82 00:04:01,491 --> 00:04:02,834 What are you doing out of your cell? 83 00:04:03,160 --> 00:04:06,334 Big mistake. Sorry. My bad. Just got lost. 84 00:04:06,705 --> 00:04:08,002 Escort me back, would you? 85 00:04:09,374 --> 00:04:10,591 Thank you. (EXHALES) 86 00:04:14,087 --> 00:04:15,509 Thank you. Have a nice day. 87 00:04:18,008 --> 00:04:19,260 (EXHALES) 88 00:04:20,135 --> 00:04:21,603 I've gotta get out of here. 89 00:04:23,180 --> 00:04:25,182 (AIR CONDITIONING POWERS UP) 90 00:04:33,190 --> 00:04:34,442 (CHUCKLING) 91 00:04:37,569 --> 00:04:39,037 (BELL TOLLING) 92 00:04:44,659 --> 00:04:46,377 Damn kids. 93 00:04:49,372 --> 00:04:50,794 Did you break the lock? 94 00:04:51,541 --> 00:04:52,542 Hey, you. 95 00:04:53,043 --> 00:04:55,762 This is God's house, a place of worship. Not a homeless shelter. 96 00:04:56,171 --> 00:04:57,764 Get out before I call the cops! 97 00:05:01,635 --> 00:05:04,559 I need a weapon to fulfill my holy quest. 98 00:05:04,930 --> 00:05:06,523 I don't have any weapons. 99 00:05:06,890 --> 00:05:08,016 Oh. 100 00:05:08,558 --> 00:05:09,559 Then what good are you? 101 00:05:09,726 --> 00:05:10,818 (BONES CRACK) 102 00:05:25,075 --> 00:05:26,497 REPORTER ON TV: Captain Nathaniel Barnes 103 00:05:26,660 --> 00:05:28,754 remains in critical condition at Gotham General 104 00:05:28,912 --> 00:05:33,292 after suffering a violent attack by a masked assailant late last night. 105 00:05:34,751 --> 00:05:36,424 So far, no arrests have been made, 106 00:05:36,586 --> 00:05:39,590 but reports coming from within the locked down GCPD 107 00:05:39,756 --> 00:05:42,134 have confirmed that the masked man is, in fact, 108 00:05:42,300 --> 00:05:44,849 former Gotham mayor, Theo Galavan. 109 00:05:45,512 --> 00:05:47,264 Search parties continued throughout the night, 110 00:05:47,430 --> 00:05:50,604 but as of yet, Galavan's whereabouts remain a mystery. 111 00:05:53,436 --> 00:05:56,360 (SIGHS) There's nowhere to hide, Galavan. 112 00:05:56,940 --> 00:05:58,283 I'm coming for you. 113 00:06:09,494 --> 00:06:10,962 BULLOCK: Alvarez, any sign of him yet? 114 00:06:11,121 --> 00:06:12,498 ALVAREZ: No, but we've got six choppers in the air 115 00:06:12,664 --> 00:06:14,462 and every sniffer dog in the state out there looking. 116 00:06:14,624 --> 00:06:16,797 Call the brass upstate, tell them to get more men down here. 117 00:06:16,960 --> 00:06:18,382 That freak couldn't have gotten far. 118 00:06:19,170 --> 00:06:20,968 Tom, get Judge Bam Bam on the phone. 119 00:06:21,131 --> 00:06:23,554 Tell him I need a new warrant to search Arkham. 120 00:06:23,842 --> 00:06:26,140 Every frigging room, all of it. 121 00:06:34,644 --> 00:06:35,896 What are they all doing? 122 00:06:36,688 --> 00:06:38,406 They don't have a captain, Harvey. 123 00:06:39,149 --> 00:06:40,366 Guess you're it. 124 00:06:40,734 --> 00:06:42,111 I ain't no captain. 125 00:06:42,611 --> 00:06:45,364 - Say something to them. - I don't work here anymore. You do. 126 00:06:50,452 --> 00:06:51,829 All right, everyone, listen up. 127 00:06:52,370 --> 00:06:54,668 I know we're all a bit freaked out right now. 128 00:06:55,123 --> 00:06:57,046 It's understandable, hmm? 129 00:06:57,834 --> 00:07:01,805 Some nutjob in a Halloween costume and cape comes in to our house, 130 00:07:02,130 --> 00:07:04,132 and takes out four of our brothers. 131 00:07:05,884 --> 00:07:08,353 He does this to our captain. 132 00:07:09,012 --> 00:07:10,685 Now, I've been around a long time. 133 00:07:11,181 --> 00:07:15,561 It's like the bad guys in this town just keep getting weirder and weirder. 134 00:07:16,019 --> 00:07:17,692 But under that mask, 135 00:07:18,855 --> 00:07:21,825 he's just a man, and he can bleed. 136 00:07:22,400 --> 00:07:23,868 Just like you and me. 137 00:07:24,444 --> 00:07:27,539 And if he bleeds, he can be beaten. 138 00:07:28,740 --> 00:07:31,869 So let's do what the cap would tell us to do if he were here. 139 00:07:32,577 --> 00:07:35,922 Let's go out there and let's find that son of a bitch. 140 00:07:36,081 --> 00:07:38,379 And let's get him, whatever it takes! 141 00:07:38,625 --> 00:07:39,968 ALL: All right. 142 00:07:42,087 --> 00:07:43,555 (INDISTINCT CHATTER) 143 00:07:47,634 --> 00:07:50,478 -I'm not one for speeches. - No, no, no. You did fine. 144 00:07:50,887 --> 00:07:51,979 But? 145 00:07:53,223 --> 00:07:56,352 If that was Galavan that I saw, he'll know how to stay out of sight. 146 00:07:56,601 --> 00:07:58,103 We gotta think outside the box. 147 00:07:58,478 --> 00:07:59,479 Like what? 148 00:07:59,646 --> 00:08:01,444 Who knows him best? Who's still in the city? 149 00:08:03,900 --> 00:08:04,901 His sister. 150 00:08:06,653 --> 00:08:07,996 BRUCE: Alfred, pull over. 151 00:08:12,534 --> 00:08:14,332 Master Bruce, are you out of your tiny, bloody mind? 152 00:08:15,662 --> 00:08:16,959 There's a madman loose on the streets. 153 00:08:17,122 --> 00:08:19,921 Now is not the time to go running around on your own, is it? 154 00:08:20,917 --> 00:08:22,260 I don't plan on being on my own. 155 00:08:23,003 --> 00:08:24,346 With all due respect, sir, 156 00:08:24,504 --> 00:08:28,099 what good will a 15-year-old little girl do, even if Galavan does turn up? 157 00:08:28,258 --> 00:08:29,760 Strange lied to the police. 158 00:08:29,968 --> 00:08:31,436 I know and so do you. 159 00:08:31,761 --> 00:08:34,105 - I can't stay at home and do nothing. - We need to trust Jim Gordon. 160 00:08:34,264 --> 00:08:35,982 I'm tired of trusting Jim Gordon. 161 00:08:36,391 --> 00:08:37,483 Aren't you? 162 00:08:39,894 --> 00:08:42,488 lam your guardian, Master Bruce. 163 00:08:43,481 --> 00:08:45,233 And it's my job to protect you. 164 00:08:45,400 --> 00:08:48,119 Is it your job to watch me sit on my hands and do nothing? 165 00:08:52,824 --> 00:08:53,950 Alfred, please. 166 00:08:54,117 --> 00:08:55,118 (HORN HONKING) 167 00:08:55,285 --> 00:08:56,502 Let me go. 168 00:08:57,454 --> 00:08:59,707 - MAN: Hey, buddy. Move your car. -(HONKING) 169 00:09:01,291 --> 00:09:03,293 Just... Just be careful, all right? 170 00:09:05,503 --> 00:09:07,050 -I will. -(HONKING) 171 00:09:07,839 --> 00:09:09,807 - MAN: Hey! Let's go! - Yeah, all right, mate. Keep... 172 00:09:10,133 --> 00:09:11,885 Just keep your bloody hair on. 173 00:09:12,260 --> 00:09:14,433 Don't go, baby, come on. Let's talk about this, huh? 174 00:09:14,596 --> 00:09:17,566 - Is this because I kicked Barbara out? - Just let me go, Butch. 175 00:09:17,807 --> 00:09:20,105 Come on, I'll do whatever you want. (STUTTERS) I'll eat more fruit. 176 00:09:20,310 --> 00:09:22,108 I'll work on the snoring. I swear to God, whatever you need-- 177 00:09:22,270 --> 00:09:23,772 BULLOCK: Catch you guys at a bad time? 178 00:09:24,314 --> 00:09:25,861 BUTCH: Seriously? How do people keep getting in here? 179 00:09:26,024 --> 00:09:27,401 Do I have no security at all? 180 00:09:27,567 --> 00:09:28,739 Why the rush? 181 00:09:29,486 --> 00:09:31,580 - Just time to move on. - Oh, yeah, is that it? 182 00:09:31,738 --> 00:09:34,116 Or are you worried Galavan's coming after you, too? 183 00:09:34,491 --> 00:09:35,743 Don't worry, Butch. 184 00:09:35,992 --> 00:09:37,289 It's not about you. 185 00:09:37,994 --> 00:09:39,496 She's just scared of her brother. 186 00:09:41,206 --> 00:09:42,583 Come on, help me find him. 187 00:09:43,666 --> 00:09:45,794 You two hardly left on the best of terms. 188 00:09:46,044 --> 00:09:47,421 Must have been weird to see your dead brother 189 00:09:47,587 --> 00:09:50,215 show up dressed like a ninja from Medieval Times. 190 00:09:58,848 --> 00:10:01,021 That thing that stabbed your captain last night? 191 00:10:02,018 --> 00:10:03,440 It wasn't my brother. 192 00:10:04,104 --> 00:10:07,028 That was a 300-year-old assassin called Azrael. 193 00:10:08,733 --> 00:10:09,734 Azrael? 194 00:10:09,901 --> 00:10:13,246 That image I saw on the news, his clothes, the way he moved... 195 00:10:13,404 --> 00:10:14,621 lt was Azrael. 196 00:10:15,615 --> 00:10:18,414 A mythical figure worshipped by the monks who raised my brother. 197 00:10:19,577 --> 00:10:23,377 A cold-hearted killing machine sent into the night to kill his master's enemies. 198 00:10:24,624 --> 00:10:25,876 And he wants you. 199 00:10:26,543 --> 00:10:28,045 An ancient assassin? 200 00:10:28,711 --> 00:10:29,963 A legend. 201 00:10:30,463 --> 00:10:32,306 My family used to tell stories of him. 202 00:10:33,174 --> 00:10:34,221 He was real? 203 00:10:34,592 --> 00:10:35,718 Who knows? 204 00:10:36,010 --> 00:10:38,058 It was 300 years ago. Probably, yes. 205 00:10:39,180 --> 00:10:40,978 So your brother's gone nuts? 206 00:10:42,392 --> 00:10:43,564 You tell me. 207 00:10:44,561 --> 00:10:47,189 Theo convince you that he was Azrael last night, or was he acting? 208 00:10:49,899 --> 00:10:51,742 Someone got inside my brother's head. 209 00:10:52,735 --> 00:10:54,203 It's not a safe place to be. 210 00:10:54,612 --> 00:10:56,080 If you're right, I wanna find this person, 211 00:10:56,239 --> 00:10:58,037 but first I have to find your brother. 212 00:10:59,200 --> 00:11:00,417 So, help me. 213 00:11:00,827 --> 00:11:03,546 If a search team finds him, they're gonna kill him. 214 00:11:04,622 --> 00:11:06,295 He is still your brother, after all. 215 00:11:07,167 --> 00:11:08,259 He's blood. 216 00:11:12,922 --> 00:11:15,300 The sword that was used last night? The one that broke? 217 00:11:15,466 --> 00:11:17,434 - It was fake. - And you know this how? 218 00:11:17,927 --> 00:11:19,520 The real one belonged to my grandfather. 219 00:11:19,679 --> 00:11:23,024 He was an antiquities collector, obsessed with Dumas history. 220 00:11:23,975 --> 00:11:25,522 I saw it once. lt was beautiful. 221 00:11:26,102 --> 00:11:28,070 Forged by the monks themselves. 222 00:11:29,355 --> 00:11:31,449 It's said to hold supernatural powers. 223 00:11:32,108 --> 00:11:33,280 Theo knew this. 224 00:11:34,277 --> 00:11:35,995 It's possible he'll attempt to steal it back. 225 00:11:38,489 --> 00:11:39,866 Does your grandfather still have it? 226 00:11:40,241 --> 00:11:41,333 And where is he? 227 00:11:42,452 --> 00:11:43,704 Gotham Cemetery. 228 00:11:45,830 --> 00:11:47,457 He's been dead for 20 years. 229 00:11:49,751 --> 00:11:51,799 But he was buried with his treasures. 230 00:12:07,060 --> 00:12:08,437 Selina? 231 00:12:11,606 --> 00:12:13,825 (SIGHS) What's up? 232 00:12:14,859 --> 00:12:17,908 I remember you telling me you were still feeding your friend's birds. 233 00:12:18,905 --> 00:12:20,202 Someone has to. 234 00:12:21,991 --> 00:12:23,117 Why are you here? 235 00:12:23,326 --> 00:12:25,624 - Have you seen the news? - Walking zombies in Gotham? 236 00:12:26,496 --> 00:12:27,668 What's new? 237 00:12:27,830 --> 00:12:30,504 Strange worked for my father on a project designed to help people. 238 00:12:30,708 --> 00:12:32,335 He perverted it and now I believe he's found a way to-- 239 00:12:32,502 --> 00:12:33,719 Bring back the dead? 240 00:12:34,170 --> 00:12:36,548 - A little far-fetched, don't you think? - Perhaps. 241 00:12:37,173 --> 00:12:39,642 But he's hiding something. The police have failed to find out what. 242 00:12:40,635 --> 00:12:41,852 I think I can do better. 243 00:12:42,637 --> 00:12:43,684 That so? 244 00:12:46,015 --> 00:12:48,643 When my father shut down Strange, he was killed. 245 00:12:51,729 --> 00:12:53,026 Selina, I just want the truth, that's all. 246 00:12:53,189 --> 00:12:55,908 You just won't be happy until you get yourself killed, will you? 247 00:12:56,067 --> 00:12:58,695 Victor Fries and Theo Galavan both went to Arkham as dead men. 248 00:12:59,028 --> 00:13:00,029 Both returned. 249 00:13:00,196 --> 00:13:02,540 - I don't care. - So did your friend Bridgit. 250 00:13:06,286 --> 00:13:08,038 Wait, they sent her to Arkham? 251 00:13:12,709 --> 00:13:14,177 She may still be there right now. 252 00:13:14,919 --> 00:13:16,421 - Alive. -(SIGHS) 253 00:13:20,883 --> 00:13:22,556 SELINA: I told her to leave town. 254 00:13:23,052 --> 00:13:24,645 To run, but she didn't listen. 255 00:13:27,181 --> 00:13:28,558 It's my fault she's there. 256 00:13:30,226 --> 00:13:31,819 Selina, we can put this right. 257 00:13:33,646 --> 00:13:35,239 Strange was ready for the police. 258 00:13:36,065 --> 00:13:37,237 He may even have been tipped off. 259 00:13:37,400 --> 00:13:40,153 The only way we're gonna find out what's really going on in there, 260 00:13:41,154 --> 00:13:42,497 is if we break in ourselves. 261 00:13:43,531 --> 00:13:44,657 Break in? 262 00:13:45,700 --> 00:13:46,792 To Arkham? 263 00:13:47,869 --> 00:13:50,338 A highly guarded place that's packed with crazy people? 264 00:13:52,165 --> 00:13:54,213 If that's too dangerous for you, I'll just go myself. 265 00:13:57,170 --> 00:13:58,422 I didn't say that. 266 00:14:00,423 --> 00:14:03,518 Prisons are meant to stop people from breaking out, not in. It can be done. 267 00:14:03,926 --> 00:14:05,303 It's a looney bin. 268 00:14:05,762 --> 00:14:06,809 Not a prison. 269 00:14:07,430 --> 00:14:08,602 I know it can be done. 270 00:14:09,932 --> 00:14:11,354 But I go alone. 271 00:14:11,851 --> 00:14:13,478 - Why? -(CHUCKLES) 272 00:14:13,644 --> 00:14:16,193 I get caught, they'll just toss me out. 273 00:14:16,647 --> 00:14:17,899 Nobody cares about me. 274 00:14:18,858 --> 00:14:21,702 But you? They see you coming, and they'll shut that whole thing down 275 00:14:21,861 --> 00:14:23,329 quicker than you can say rat. 276 00:14:25,114 --> 00:14:27,162 And then you'll never find out what they've been up to. 277 00:14:28,743 --> 00:14:31,041 That, or they'll just kill you. 278 00:14:33,206 --> 00:14:34,458 Besides, 279 00:14:35,583 --> 00:14:37,301 I already know a way in. 280 00:14:54,977 --> 00:14:56,149 This is it. 281 00:14:56,437 --> 00:14:57,905 The Dumas crypt. 282 00:14:58,564 --> 00:15:00,407 Dozens of my relatives are buried here. 283 00:15:02,652 --> 00:15:04,074 So, does someone have a key? 284 00:15:08,616 --> 00:15:10,664 All right. Key. Crowbar. 285 00:15:13,746 --> 00:15:15,293 (MICE SQUEAKING) 286 00:15:30,513 --> 00:15:32,891 This one. My grandfather's. 287 00:15:36,018 --> 00:15:37,019 BULLOCK: Wait, wait, wait. 288 00:15:37,186 --> 00:15:40,190 I'm sure we're breaking more than a few laws right now. 289 00:15:40,523 --> 00:15:42,366 Really? This is where you draw the line? 290 00:15:42,733 --> 00:15:43,859 Come on. 291 00:15:44,193 --> 00:15:46,036 This doesn't creep you out even a little bit? 292 00:15:46,195 --> 00:15:48,869 -It's frigging grave robbing. - Whatever it takes, Harvey. 293 00:15:50,158 --> 00:15:51,250 (CLAN KING) 294 00:15:51,784 --> 00:15:52,910 (THUD) 295 00:16:01,419 --> 00:16:02,636 Little help? 296 00:16:05,381 --> 00:16:06,382 (GRUNTING) 297 00:16:12,638 --> 00:16:13,730 Uh! 298 00:16:16,184 --> 00:16:18,562 That was said to be Azrael's sword up until the end. 299 00:16:20,354 --> 00:16:22,652 - He died? - No, he disappeared. 300 00:16:23,733 --> 00:16:25,576 Azrael's thought to be immortal. 301 00:16:36,412 --> 00:16:37,755 JIM: It's beautiful. 302 00:16:37,914 --> 00:16:39,131 I will take that. 303 00:16:41,584 --> 00:16:42,927 (GRUNTING) 304 00:16:51,594 --> 00:16:52,811 (GROANING) 305 00:16:54,639 --> 00:16:56,186 James Gordon. 306 00:16:57,391 --> 00:17:00,770 Time. To. Die. 307 00:17:07,276 --> 00:17:08,744 Step aside. He must die. 308 00:17:08,903 --> 00:17:10,120 It's me, brother. 309 00:17:11,197 --> 00:17:12,494 Don't you recognize me? 310 00:17:12,698 --> 00:17:15,747 My quarrel is not with you. Step aside. 311 00:17:16,661 --> 00:17:19,665 Tabitha. Your sister. 312 00:17:22,458 --> 00:17:24,301 I have what you're looking for. 313 00:17:32,426 --> 00:17:33,803 (DOOR RATTLES) 314 00:17:54,156 --> 00:17:55,157 Tabitha? 315 00:17:56,242 --> 00:17:57,414 That's right. 316 00:18:07,253 --> 00:18:08,971 You remember where we grew up? 317 00:18:10,673 --> 00:18:12,425 The estate by the sea? 318 00:18:14,135 --> 00:18:15,682 Before the monks took you. 319 00:18:17,013 --> 00:18:18,731 Our dogs, the horses? 320 00:18:22,018 --> 00:18:23,315 We were happy once. 321 00:18:27,023 --> 00:18:29,196 You are Theo Galavan. 322 00:18:29,525 --> 00:18:32,028 (SIGHS) My brother. 323 00:18:35,031 --> 00:18:36,203 Theo? 324 00:18:39,076 --> 00:18:40,168 Yes. 325 00:18:44,123 --> 00:18:46,967 -(CROWD CHEERING) - MAN: Theo Galavan, the new mayor. 326 00:18:49,211 --> 00:18:50,554 Do you remember now? 327 00:18:52,882 --> 00:18:54,384 MEN: (CHANTING) Death to the Son of Gotham. 328 00:18:54,550 --> 00:18:55,847 Death to the Son of Gotham. 329 00:18:58,387 --> 00:18:59,730 Bruce Wayne. 330 00:19:02,350 --> 00:19:03,727 We were sent to kill him. 331 00:19:04,560 --> 00:19:06,028 Yes. Yes, but-- 332 00:19:06,187 --> 00:19:08,315 He dishonored our family name. 333 00:19:08,898 --> 00:19:09,899 Yes. 334 00:19:10,066 --> 00:19:12,444 Death to the Son of Gotham. 335 00:19:12,610 --> 00:19:13,657 (STABBING) 336 00:19:19,241 --> 00:19:20,584 (GROANING) 337 00:19:24,789 --> 00:19:25,790 (GRUNTS) 338 00:19:26,707 --> 00:19:28,425 (TABITHA WHIMPERING) 339 00:19:33,547 --> 00:19:35,390 Thank you for reminding me. 340 00:19:37,093 --> 00:19:38,140 Traitor. 341 00:19:40,179 --> 00:19:41,431 (GROANING) 342 00:19:49,897 --> 00:19:51,615 (INDISTINCT CHATTER) 343 00:19:57,613 --> 00:19:59,240 MAN 1: Go through the folding iron. 344 00:20:03,536 --> 00:20:04,958 MAN 2: There you go. 345 00:20:05,454 --> 00:20:07,047 MAN 3: Come on, let's go. 346 00:20:18,426 --> 00:20:20,269 JIM: Harvey? BULLOCK: He's gone. 347 00:20:23,013 --> 00:20:24,560 This is Bullock. 348 00:20:24,807 --> 00:20:26,775 I need a backup down at the cemetery. 349 00:20:26,976 --> 00:20:28,978 Galavan's in the wind, again. 350 00:20:29,562 --> 00:20:31,030 - Okay. -(COUGHS) 351 00:20:32,648 --> 00:20:34,821 (BREATHING HEAVILY) I'm sorry. 352 00:20:34,984 --> 00:20:37,328 - I made him remember. - Remember what? 353 00:20:38,320 --> 00:20:39,572 Bruce. 354 00:20:41,490 --> 00:20:43,333 Death to the Son of Gotham. 355 00:20:45,828 --> 00:20:48,001 Stay with her. I need to find Bruce. 356 00:20:49,498 --> 00:20:51,125 (RINGING) 357 00:21:03,095 --> 00:21:04,972 (SIREN WAILING) 358 00:21:13,939 --> 00:21:15,156 Hey! 359 00:21:15,649 --> 00:21:16,650 Stop! 360 00:21:17,526 --> 00:21:18,743 - I need this car. - You ain't a cop anymore. 361 00:21:18,903 --> 00:21:20,405 I need the damn car. 362 00:21:26,660 --> 00:21:27,957 (DOOR BUZZING) 363 00:21:41,717 --> 00:21:42,764 (GUARDS SPEAKING) 364 00:21:42,927 --> 00:21:44,429 It's okay. 365 00:21:44,595 --> 00:21:45,892 (DOGS BARKING) 366 00:21:46,055 --> 00:21:48,934 - What do we got here? - Looks good. 367 00:21:49,099 --> 00:21:50,442 (CLATTERING) 368 00:21:55,314 --> 00:21:56,816 Put that with the other one. 369 00:21:57,066 --> 00:21:58,568 All right. This looks good. 370 00:22:20,756 --> 00:22:22,599 (PANTING) 371 00:23:03,883 --> 00:23:04,975 Ugh. 372 00:23:05,259 --> 00:23:06,260 (SNEEZING) 373 00:23:07,928 --> 00:23:09,475 (MOUSE SQUEAKING) 374 00:23:12,892 --> 00:23:14,144 (GROANS) 375 00:23:14,810 --> 00:23:16,107 (SIGHS) 376 00:23:22,526 --> 00:23:25,496 -(LINE RINGING) - Come on, come on. 377 00:23:27,406 --> 00:23:28,908 (PHONE RINGING) 378 00:23:34,163 --> 00:23:37,087 - Master Bruce? - JIM: No, it's me. Where's Bruce? 379 00:23:37,791 --> 00:23:39,259 I don't know, he was in the city. 380 00:23:39,418 --> 00:23:40,419 Where in the city? 381 00:23:40,586 --> 00:23:42,509 Well, to be perfectly honest, I haven't got the foggiest. 382 00:23:42,671 --> 00:23:44,469 He's got a mind of his own at the moment, that one, ain't he? 383 00:23:44,632 --> 00:23:47,886 All right, well, we need to find him. Galavan could be coming after him. 384 00:23:48,844 --> 00:23:50,767 Well, you having a laugh, ain't you? I thought he was after you. 385 00:23:50,930 --> 00:23:53,683 He was. Tabitha must have jogged his memory. 386 00:23:54,141 --> 00:23:55,984 Reminded him of his original mission. 387 00:23:56,560 --> 00:23:57,652 To kill Bruce Wayne. 388 00:23:59,688 --> 00:24:02,362 - Right, well, I'll get the motor. - No, no, no. You stay there. 389 00:24:02,608 --> 00:24:06,033 In case he comes back. Where was the last place you saw him in the city? 390 00:24:06,362 --> 00:24:07,579 Uh, Collins and Delaney. 391 00:24:07,738 --> 00:24:11,083 Last I saw of him, he was headed for the roof to see that Selina, I reckon. 392 00:24:11,241 --> 00:24:12,868 All right, I'll head over there. 393 00:24:14,078 --> 00:24:15,921 Till then, be safe. 394 00:24:17,122 --> 00:24:19,466 Right, so. Will do. 395 00:24:22,002 --> 00:24:23,003 (GASPS) 396 00:24:23,212 --> 00:24:25,180 Oh, for Pete's sake, Master Bruce. 397 00:24:25,798 --> 00:24:27,721 Creeping up on someone like that, I could've filleted you. 398 00:24:27,883 --> 00:24:29,055 I'm sorry. 399 00:24:30,344 --> 00:24:32,392 - What's wrong? - Galavan, Master Bruce. 400 00:24:33,555 --> 00:24:35,523 Theo bloody Galavan is what's wrong. 401 00:24:40,396 --> 00:24:42,239 (INDISTINCT CHATTER) 402 00:24:48,237 --> 00:24:50,080 (INDISTINCT LAUGHTER) 403 00:24:51,281 --> 00:24:53,409 Okay. Okay. 404 00:24:53,909 --> 00:24:55,752 -(BOTH YELP) - Holy cow! 405 00:24:56,370 --> 00:24:57,587 Forensic guy? 406 00:24:57,955 --> 00:24:59,832 - Street trash girl? - You framed Gordon. 407 00:24:59,999 --> 00:25:01,467 And you tried to get a reward by turning him in. 408 00:25:01,625 --> 00:25:02,626 Mmm, yeah. 409 00:25:02,793 --> 00:25:05,672 - What the hell are you doing here? - What the hell are you doing here? 410 00:25:11,969 --> 00:25:13,971 I gotta get out of here. This place is crazy. 411 00:25:15,681 --> 00:25:17,433 They'll be looking for me. Which way is out of here? 412 00:25:17,599 --> 00:25:19,897 -I'll help you if you help me. -(SIGHS) 413 00:25:20,060 --> 00:25:21,312 Where's Strange right now? 414 00:25:21,770 --> 00:25:22,817 Okay. 415 00:25:23,439 --> 00:25:24,941 Look, I barely know you. 416 00:25:25,107 --> 00:25:27,326 But that is the last person that you wanna be looking for. 417 00:25:27,484 --> 00:25:28,485 Why is that? 418 00:25:28,652 --> 00:25:31,622 The basement here. It's horrible. 419 00:25:32,031 --> 00:25:34,955 Just trust me. Stay away. He is a very dangerous man. 420 00:25:35,117 --> 00:25:36,164 Basement? 421 00:25:36,368 --> 00:25:37,665 Alive people. 422 00:25:37,953 --> 00:25:39,250 Dead people. 423 00:25:39,955 --> 00:25:41,207 Dead-alive people. It's horrible. 424 00:25:41,373 --> 00:25:42,465 - Okay, how do I get there? -(SCOFFS) 425 00:25:42,624 --> 00:25:44,547 It's like I'm saying things and you're just not hearing them. 426 00:25:44,710 --> 00:25:47,259 He has a friend of mine and I'm here to get her out. 427 00:25:48,797 --> 00:25:52,973 Now, how do I get there? 428 00:25:55,137 --> 00:25:57,265 - You'll tell me the way out? - Yes. 429 00:25:57,639 --> 00:25:58,765 Okay. 430 00:25:59,308 --> 00:26:00,935 There's an elevator. 431 00:26:01,101 --> 00:26:05,231 I'll tell you where it is, but can you pick a lock? 432 00:26:05,397 --> 00:26:06,614 (SCOFFS) 433 00:26:13,072 --> 00:26:14,745 (MONITOR BEEPING) 434 00:26:19,495 --> 00:26:21,338 Why'd you have to be brave, huh? 435 00:26:23,624 --> 00:26:25,171 I just got used to you being around. 436 00:26:27,002 --> 00:26:28,424 Partners, right? 437 00:26:32,549 --> 00:26:35,428 How am I supposed to keep people in line now, huh? 438 00:26:37,971 --> 00:26:39,814 I don't think I can do this without you. 439 00:26:41,183 --> 00:26:42,730 You're one of the only people in the world 440 00:26:43,685 --> 00:26:45,938 who looks me in the eye when they talk to me. 441 00:26:46,855 --> 00:26:48,198 You know that? 442 00:26:50,025 --> 00:26:51,277 (CHUCKLES) 443 00:26:52,569 --> 00:26:53,866 You laugh at my jokes. 444 00:26:55,030 --> 00:26:56,828 And you actually like the way I look. 445 00:26:57,449 --> 00:26:58,871 (CHUCKLES) 446 00:27:01,245 --> 00:27:02,963 I didn't think I'd ever feel like this again. 447 00:27:10,212 --> 00:27:11,839 I guess what I'm trying to say is... 448 00:27:17,386 --> 00:27:18,603 (SOBBING) 449 00:27:21,140 --> 00:27:23,609 Well, don't stop now, I was just getting misty. 450 00:27:25,644 --> 00:27:27,396 (SNIFFLES) What are you doing here? 451 00:27:28,897 --> 00:27:30,240 paying my respects. 452 00:27:36,238 --> 00:27:38,411 She's looked better, I must say. 453 00:27:39,241 --> 00:27:40,458 You will not hurt her. 454 00:27:40,617 --> 00:27:43,166 (SCOFFS) Why would I do that? 455 00:27:43,745 --> 00:27:45,793 Oh, I know. 456 00:27:46,623 --> 00:27:51,675 Because she stabbed my mother in the back! 457 00:27:55,132 --> 00:27:57,351 If you touch her, I will kill you. 458 00:27:57,801 --> 00:27:58,973 (CHUCKLES) 459 00:27:59,428 --> 00:28:01,021 I like this new side of you. 460 00:28:02,598 --> 00:28:05,192 Soft. Sentimental. 461 00:28:07,603 --> 00:28:09,446 He has to pay, Butch. 462 00:28:10,606 --> 00:28:13,280 - Who? Azrael? - No! 463 00:28:14,026 --> 00:28:15,403 Galavan! 464 00:28:15,611 --> 00:28:19,787 See, I will not buy this whole Uber-villain nonsense. 465 00:28:19,948 --> 00:28:22,918 I mean, if he wanted to wear leather, he should just wear leather. 466 00:28:23,076 --> 00:28:26,205 This is Gotham City. No one cares, right? (CHUCKLES) 467 00:28:28,790 --> 00:28:30,838 We have all suffered by his hand. 468 00:28:31,835 --> 00:28:33,883 Me. You. 469 00:28:34,463 --> 00:28:35,931 My mother. 470 00:28:37,049 --> 00:28:38,642 And now, his own sister. 471 00:28:42,012 --> 00:28:43,605 Galavan must die. 472 00:28:45,390 --> 00:28:46,642 (SNIFFLES) 473 00:28:51,480 --> 00:28:52,697 And when he does, 474 00:28:53,523 --> 00:28:54,866 you'll leave us alone? 475 00:28:57,903 --> 00:28:59,826 Mmm. I suppose. (CHUCKLES) 476 00:29:00,572 --> 00:29:01,573 Promise. 477 00:29:01,740 --> 00:29:05,836 (SCOFFS) Jeez. Fine. Yes. Whatever. 478 00:29:07,204 --> 00:29:08,376 Where is he? 479 00:29:10,165 --> 00:29:11,382 (CELL PHONE RINGING) 480 00:29:11,792 --> 00:29:13,294 - Yeah? - ALFRED: He's here. 481 00:29:13,585 --> 00:29:14,632 And he's safe. 482 00:29:15,462 --> 00:29:17,339 Thank God. I'm coming. 483 00:29:18,465 --> 00:29:19,682 (SIGHS) 484 00:29:20,425 --> 00:29:22,018 (TIRES SCREECHING) 485 00:29:34,648 --> 00:29:36,616 You're more to me than just a guardian, Alfred. 486 00:29:39,653 --> 00:29:40,996 You're my friend. 487 00:29:41,321 --> 00:29:44,916 Your timing really is quite impeccable, Master Bruce. 488 00:29:45,075 --> 00:29:48,124 But we haven't got time for sentimental nonsense right now. 489 00:29:48,287 --> 00:29:49,630 We need to make sure that all the doors are locked, 490 00:29:49,788 --> 00:29:51,210 all the windows are closed, and the lights are off. 491 00:29:51,373 --> 00:29:54,468 To make it hard as possible for Galavan to find us. Do you get me? 492 00:29:54,668 --> 00:29:56,215 Detective Gordon's sure he's coming here? 493 00:29:56,878 --> 00:29:59,381 Nothing's certain, is it? So we need to be ready. 494 00:30:00,007 --> 00:30:01,099 Okay. 495 00:30:01,258 --> 00:30:02,726 It's a big house, we should split up. 496 00:30:04,219 --> 00:30:05,391 Fine. 497 00:30:06,054 --> 00:30:07,397 But just you be quick. 498 00:30:09,016 --> 00:30:12,190 So, you take the upstairs. I will take the downstairs. 499 00:30:12,352 --> 00:30:15,151 You make sure the windows are closed, you make sure the doors are locked. 500 00:30:15,314 --> 00:30:17,032 You make sure the skylights are closed. 501 00:30:17,482 --> 00:30:20,452 And then you meet me down here, as quick as you can, in the study, all right? 502 00:30:20,610 --> 00:30:21,702 Now go. 503 00:30:25,532 --> 00:30:27,500 Alfred! Alfred! 504 00:30:28,285 --> 00:30:29,286 (BEEPS) 505 00:30:29,453 --> 00:30:30,750 (RUMBLING) 506 00:30:35,334 --> 00:30:36,426 AZRAEL: Ingenious. 507 00:30:40,088 --> 00:30:41,260 (BEEPING) 508 00:30:44,551 --> 00:30:45,803 You. 509 00:30:46,595 --> 00:30:48,313 You will show me to the boy. 510 00:30:48,889 --> 00:30:50,141 Over my dead body. 511 00:30:53,018 --> 00:30:54,270 As you wish. 512 00:30:56,938 --> 00:31:00,659 (INDISTINCT MOANING) 513 00:31:04,112 --> 00:31:05,739 (WOMAN LAUGHING) 514 00:31:15,123 --> 00:31:16,625 GUARD: Let's check it out. 515 00:31:18,794 --> 00:31:20,546 (RATTLING) 516 00:31:23,048 --> 00:31:24,300 What's that noise? 517 00:31:26,885 --> 00:31:28,137 Hey, Ed, what's that noise? 518 00:31:29,179 --> 00:31:30,226 Nygma? 519 00:31:32,307 --> 00:31:33,980 Son of a gun. 520 00:31:37,854 --> 00:31:39,401 - Nygma? -(RATTLING CONTINUES) 521 00:31:43,527 --> 00:31:45,655 Sound the alarm. We've got a runner. 522 00:31:47,280 --> 00:31:48,281 Go. 523 00:31:56,998 --> 00:31:58,500 (ALARM BLARING) 524 00:32:12,013 --> 00:32:13,686 Come on, come on, come on. 525 00:32:15,142 --> 00:32:17,520 Oh. Okay. 526 00:32:30,949 --> 00:32:32,747 (BREATHING HEAVILY) 527 00:32:33,243 --> 00:32:34,369 (RUMBLING) 528 00:32:35,912 --> 00:32:37,789 Alfred! Alfred! 529 00:32:41,376 --> 00:32:42,502 Alfred! 530 00:32:43,670 --> 00:32:44,922 Take one more step, mate, 531 00:32:45,088 --> 00:32:47,136 I will put a bullet right between your bloody eyes. 532 00:32:47,716 --> 00:32:50,185 You think that'll stop me, you manservant? 533 00:32:50,802 --> 00:32:52,145 I'd like to give it a go, if you don't mind. 534 00:32:52,304 --> 00:32:53,430 You think I am flesh and blood? 535 00:32:53,597 --> 00:32:56,350 lam immortal, and I have grown tired of you. 536 00:32:56,516 --> 00:32:57,768 (GUNSHOTS) 537 00:32:58,393 --> 00:32:59,940 (BOTH GRUNTING) 538 00:33:01,146 --> 00:33:02,272 Alfred! 539 00:33:02,564 --> 00:33:03,941 Run, Bruce! 540 00:33:04,107 --> 00:33:05,108 (AZRAEL GROANS) 541 00:33:05,275 --> 00:33:06,948 (SWORDS CLANKING) 542 00:33:07,110 --> 00:33:09,078 Immortal? Let's see, shall we? 543 00:33:09,237 --> 00:33:10,739 (GRUNTING) 544 00:33:18,497 --> 00:33:19,498 (CRASH) 545 00:33:27,130 --> 00:33:28,131 (YELLS) 546 00:33:29,883 --> 00:33:31,100 (SCREAMING) 547 00:33:35,639 --> 00:33:37,107 (GLASS SHATTERS) 548 00:33:43,230 --> 00:33:44,231 (SCREAMS) 549 00:33:48,360 --> 00:33:49,407 Alfred. 550 00:34:03,458 --> 00:34:04,880 Come on, come on. 551 00:34:06,169 --> 00:34:07,637 (HORNS HONKING) 552 00:34:08,672 --> 00:34:10,140 (ELEVATOR DINGS) 553 00:34:16,930 --> 00:34:18,728 (DISTANT MOANING) 554 00:34:21,142 --> 00:34:23,895 GUARD: Hey, just gonna need someone to come down here and take a look. 555 00:34:53,425 --> 00:34:55,143 Give us a minute, please. 556 00:34:56,845 --> 00:34:59,439 I think we can safely say Azrael has gone rogue. 557 00:35:00,015 --> 00:35:02,859 I'm not comfortable making that assumption just yet. 558 00:35:03,018 --> 00:35:05,692 But it's been more than 24 hours since he's made contact. 559 00:35:06,313 --> 00:35:09,032 Perhaps that's because Jim Gordon still breathes. 560 00:35:09,190 --> 00:35:11,864 MS. PEABODY: But if the police catch him first, how do we explain? 561 00:35:12,027 --> 00:35:15,497 HUGO: Something that cannot be explained? We don't. 562 00:35:16,072 --> 00:35:19,702 Theo Galavan is no more. Azrael is his new creation. 563 00:35:20,035 --> 00:35:22,037 A killer. A madman. 564 00:35:22,203 --> 00:35:25,332 The GCPD will fail if they try to capture him. 565 00:35:25,498 --> 00:35:28,047 They'll have to kill him first and when they do, 566 00:35:28,418 --> 00:35:30,637 they'll be successfully covering our tracks for us. 567 00:35:30,879 --> 00:35:33,132 In the meantime, this facility needs to be shut down. 568 00:35:33,298 --> 00:35:34,891 All subjects moved to the new location. 569 00:35:35,050 --> 00:35:36,427 Already happening- 570 00:35:36,718 --> 00:35:38,220 That's my girl. 571 00:35:51,149 --> 00:35:52,742 (ROARING) 572 00:35:58,907 --> 00:36:01,160 -(INDISTINCT CHATTER) -(ZAPPING) 573 00:36:01,743 --> 00:36:03,086 (GRUNTING) 574 00:36:05,413 --> 00:36:07,086 (GROWLING) 575 00:36:26,851 --> 00:36:28,194 (RATTLING) 576 00:36:36,736 --> 00:36:37,908 Damn it. 577 00:36:42,617 --> 00:36:43,789 (THUD) 578 00:36:45,120 --> 00:36:46,542 (SWORD WHOOSHING) 579 00:36:49,582 --> 00:36:51,584 Don't hide, little boy. 580 00:36:52,669 --> 00:36:53,795 Face me. 581 00:36:54,671 --> 00:36:56,469 Face death. 582 00:36:57,507 --> 00:36:59,180 (SWORD WHOOSHING) 583 00:36:59,342 --> 00:37:03,188 You know the Waynes were a blight upon the city. 584 00:37:04,139 --> 00:37:07,143 A selfish, arrogant family. 585 00:37:10,145 --> 00:37:12,022 A family with no beliefs. 586 00:37:12,981 --> 00:37:14,324 No honor. 587 00:37:17,402 --> 00:37:18,949 No respect. 588 00:37:21,406 --> 00:37:24,751 You are your father's only son, Bruce. 589 00:37:25,577 --> 00:37:26,954 When I kill you, 590 00:37:27,662 --> 00:37:32,418 I eradicate the Wayne name forever. 591 00:37:40,800 --> 00:37:42,302 It will be as though 592 00:37:42,677 --> 00:37:44,600 you had never existed. 593 00:37:46,765 --> 00:37:48,517 (TIRES SCREECHING) 594 00:37:57,525 --> 00:37:59,243 (BREATHING HEAVILY) 595 00:38:18,338 --> 00:38:19,840 (GASPING) 596 00:38:30,183 --> 00:38:31,400 (COUGHING) 597 00:38:32,477 --> 00:38:35,731 Enough of fun and games. 598 00:38:38,441 --> 00:38:39,567 (GRUNTS) 599 00:38:41,486 --> 00:38:42,829 Prepare to die. 600 00:38:44,072 --> 00:38:46,245 %GUNSHOT) -(GROANING) 601 00:38:52,247 --> 00:38:53,464 Unexpected. 602 00:39:03,466 --> 00:39:05,093 (BRUCE COUGHING) 603 00:39:08,555 --> 00:39:09,681 You Okay? 604 00:39:10,306 --> 00:39:11,649 Sorry I couldn't get here sooner. 605 00:39:12,100 --> 00:39:13,477 Seems like I missed all the fun. 606 00:39:13,643 --> 00:39:14,690 Where have you been? 607 00:39:14,853 --> 00:39:16,651 I slowed him down for you, didn't I? 608 00:39:16,896 --> 00:39:18,239 JIM: I'll call Bullock. 609 00:39:22,610 --> 00:39:24,453 ALFRED: It's time I taught you how to drive, Master Bruce. 610 00:39:31,244 --> 00:39:32,245 (SIGHS) 611 00:39:35,123 --> 00:39:36,124 (GUN CLICKS) 612 00:39:39,002 --> 00:39:42,427 COBBLEPOT: You should know by now that bullets don't kill this monster, Jim. 613 00:39:46,301 --> 00:39:47,803 (COBBLEPOT SIGHS) 614 00:39:49,804 --> 00:39:51,681 My last one got stuck in your throat, so, 615 00:39:51,848 --> 00:39:53,646 I'm thinking about shoving this one somewhere else. 616 00:39:55,435 --> 00:39:56,857 Jim, a little tip for next time. 617 00:39:57,478 --> 00:39:59,651 Always bring the right tools for the job. 618 00:40:02,150 --> 00:40:03,618 See you in hell, Theo. 619 00:40:06,404 --> 00:40:07,530 Oh. 620 00:40:17,957 --> 00:40:19,129 (SIGHS) 621 00:40:29,510 --> 00:40:30,762 You're welcome. 622 00:40:32,513 --> 00:40:33,856 Let's go, Butch. 623 00:40:36,100 --> 00:40:37,397 Night, fellas. 624 00:40:45,360 --> 00:40:46,657 (BANGING) 625 00:40:50,365 --> 00:40:52,834 on, God! (PANTING) 626 00:40:53,576 --> 00:40:55,203 (GRUNTS) 627 00:40:55,370 --> 00:40:56,462 (LAUGHS) 628 00:41:00,041 --> 00:41:01,213 (GRUNTING) 629 00:41:01,793 --> 00:41:03,591 (LAUGHING) 630 00:41:07,090 --> 00:41:09,468 Oh, the little sprite was right. 631 00:41:09,634 --> 00:41:10,760 (SIGHS) 632 00:41:10,927 --> 00:41:13,180 - GUARD: Freeze! -(BARKING) 633 00:41:13,429 --> 00:41:14,897 Remain where you are. 634 00:41:18,559 --> 00:41:19,606 Oh, dear. 635 00:41:33,032 --> 00:41:35,034 (SELINA BREATHING HEAVILY) 636 00:41:59,058 --> 00:42:00,856 Are you my human subject? 637 00:42:02,937 --> 00:42:04,063 What? 638 00:42:04,313 --> 00:42:06,190 Were you sent here to test me? 639 00:42:07,400 --> 00:42:08,617 (CHUCKLES) 640 00:42:09,027 --> 00:42:11,029 - Bridgit? - Who's Bridgit? 641 00:42:12,947 --> 00:42:14,790 - It's me, Selina. - What? 642 00:42:14,949 --> 00:42:17,873 You burned yourself when the cops tried to bust you, remember? 643 00:42:18,036 --> 00:42:20,289 I don't remember anything before this. 644 00:42:21,122 --> 00:42:23,295 Professor Strange told me I have amnesia. 645 00:42:23,458 --> 00:42:24,880 No, don't trust him. 646 00:42:25,793 --> 00:42:26,885 Your name is Bridgit. 647 00:42:27,045 --> 00:42:29,389 He told me he'd send people to test me. 648 00:42:29,797 --> 00:42:32,641 Well, I'm not here to test you. I'm here to take you home. 649 00:42:33,134 --> 00:42:34,852 That's what he said you'd say. 650 00:42:35,011 --> 00:42:37,639 Bridgit, no. Bridgit, no. Bridgit, no. Bridgit, no! Bridgit, no! 651 00:42:37,847 --> 00:42:39,724 (METAL CLAN KING) 652 00:42:41,893 --> 00:42:43,315 Bridgit, no. 653 00:42:43,478 --> 00:42:44,980 Don't call me that. 654 00:42:45,813 --> 00:42:47,315 My name is 655 00:42:47,815 --> 00:42:48,816 Firefly. 656 00:43:35,905 --> 00:43:36,906 English - SDH 45900

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.