All language subtitles for Gotham.S02E17.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,546 COBBLEPOT: Previously on Gotham... 2 00:00:03,712 --> 00:00:06,761 But you are my only true blood relative, Oswald. 3 00:00:07,257 --> 00:00:08,975 That vermin has to go. 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,387 But, how can we persuade him to go? 5 00:00:11,845 --> 00:00:13,472 How do you get rid of rats? 6 00:00:14,848 --> 00:00:16,100 -(GLASS SHATTERING) -(GRACE GASPS) 7 00:00:16,266 --> 00:00:17,939 - Did he, did he drink that? - Yes. 8 00:00:18,101 --> 00:00:20,195 Why? Why? He's not supposed to. 9 00:00:21,104 --> 00:00:22,606 No! 10 00:00:23,106 --> 00:00:24,153 (MONITOR BEEPING) 11 00:00:24,483 --> 00:00:25,735 Awake at last. 12 00:00:26,610 --> 00:00:29,113 Well, hello, dear. 13 00:00:29,279 --> 00:00:31,247 Someone call Professor Strange! 14 00:00:31,657 --> 00:00:33,751 ED: We'll see about your clever little plan, Jim Gordon. 15 00:00:33,909 --> 00:00:35,957 I can make plans of my own. 16 00:00:36,119 --> 00:00:38,497 - Hello, Officer Pinkney. Can I come in? - Sure. 17 00:00:39,998 --> 00:00:42,797 Murder weapon was a crowbar. Your fingerprints were on it. 18 00:00:42,960 --> 00:00:44,177 I was set up! 19 00:00:44,628 --> 00:00:47,006 WARDEN: Being convicted for murder has its downsides. 20 00:00:47,172 --> 00:00:48,264 It was good to see you, Harv. 21 00:00:48,423 --> 00:00:49,640 Don't give up hope. 22 00:00:49,800 --> 00:00:50,801 What the hell are you doing here? 23 00:00:50,968 --> 00:00:53,096 What's it look like? We're getting you out of here. 24 00:00:53,262 --> 00:00:54,309 BULLOCK: Come on. Let's go. 25 00:00:54,471 --> 00:00:55,518 I have to clear my name. 26 00:00:55,681 --> 00:00:57,558 And to do that I have to go to back to Gotham. 27 00:00:59,351 --> 00:01:00,477 (PANTING) 28 00:01:00,978 --> 00:01:02,400 MALE GANGSTER: You little thugs! 29 00:01:03,939 --> 00:01:05,816 Don't you take that bag! 30 00:01:05,983 --> 00:01:08,577 Do you have any idea who you're stealing from? 31 00:01:09,236 --> 00:01:10,237 (GROANS) 32 00:01:11,530 --> 00:01:12,827 Leave it! 33 00:01:19,288 --> 00:01:20,414 (PANTS) 34 00:01:27,921 --> 00:01:29,013 That's my money! 35 00:01:29,548 --> 00:01:33,052 Boo-hoo! You stole it. Now you got stole, chump. 36 00:01:33,302 --> 00:01:35,475 (CHUCKLES) I catch you, you're dead! Both of you! 37 00:01:35,637 --> 00:01:38,311 By the way, you're a terrible crook, letting two kids rob you. 38 00:01:38,473 --> 00:01:40,475 You really don't deserve this money. 39 00:01:41,310 --> 00:01:43,358 What the hell are you doing, you little freak? 40 00:01:43,520 --> 00:01:44,942 What the hell are you doing? 41 00:01:45,147 --> 00:01:49,869 You're both dead! Nobody's ever gonna touch my money! 42 00:01:50,193 --> 00:01:51,194 (GRUNTS) 43 00:01:51,528 --> 00:01:53,371 I'm not a thief. I don't steal for the money. 44 00:01:53,614 --> 00:01:54,991 This is research. I can't understand Gotham, 45 00:01:55,157 --> 00:01:56,329 -until I understand its criminals. - Okay. 46 00:01:56,491 --> 00:01:59,916 This whole "understanding criminals" thing is getting on my nerves. 47 00:02:00,078 --> 00:02:01,751 That was your half you threw out. 48 00:02:06,043 --> 00:02:07,795 I saved enough for burgers. 49 00:02:08,045 --> 00:02:09,592 Gotham is on high alert today 50 00:02:09,755 --> 00:02:14,306 after former GCPD detective and convicted murderer, James Gordon, 51 00:02:14,468 --> 00:02:16,937 escaped from Blackgate Prison last night. 52 00:02:17,095 --> 00:02:18,642 Detective Bullock, have you heard the news? 53 00:02:18,889 --> 00:02:19,981 Yeah, Ed, I heard. 54 00:02:20,140 --> 00:02:21,312 So what do you think he'll do? 55 00:02:21,475 --> 00:02:23,694 Knowing Jim Gordon, I'd say he's not gonna rest 56 00:02:23,852 --> 00:02:26,856 until he finds the son-of-a-bitch who framed him for murder. 57 00:02:30,108 --> 00:02:31,781 Good luck with that. 58 00:02:32,027 --> 00:02:36,783 Bullock. This is your one and only chance to tell me where he is. 59 00:02:37,074 --> 00:02:39,042 Hand to God, Cap, I have no idea. 60 00:02:39,201 --> 00:02:41,795 Oh, stop it. You're not smart enough to play dumb. 61 00:02:41,953 --> 00:02:44,581 We both know Jim did not kill Pinkney. 62 00:02:44,831 --> 00:02:46,925 I know that the court found him guilty. 63 00:02:47,167 --> 00:02:50,262 He wants to prove his own innocence, great, I hope he does. 64 00:02:50,462 --> 00:02:53,557 The public, the people of Gotham, the ones you and I serve... 65 00:02:53,715 --> 00:02:57,310 They have to know. They have to see that we're impartial, you understand? 66 00:02:57,511 --> 00:03:00,310 The people of Gotham can eat my socks. 67 00:03:01,723 --> 00:03:05,523 Hey! Hey! Nice try. 68 00:03:05,936 --> 00:03:09,440 Walk away in a huff. Now I know you know something. 69 00:03:09,815 --> 00:03:12,318 If you're providing aid and shelter to Jim Gordon, 70 00:03:12,484 --> 00:03:14,612 anything, a glass of water, 71 00:03:15,278 --> 00:03:17,451 I will bust you like a bum I never met. 72 00:03:17,614 --> 00:03:21,289 Cap, I wish I knew where he was, but I don't. 73 00:03:24,579 --> 00:03:25,671 Go. 74 00:03:28,208 --> 00:03:29,255 (SIGHS) 75 00:03:33,797 --> 00:03:37,472 - Everything okay? - Yeah. Let's get to work. 76 00:03:50,689 --> 00:03:52,862 I've been going over and over this a thousand times in my mind. 77 00:03:53,024 --> 00:03:54,617 It all has to be connected. 78 00:03:55,318 --> 00:03:57,946 The theft at the art museum, the bombing at the train station, 79 00:03:58,155 --> 00:04:00,499 the IA tipoff, Pinkney's murder... 80 00:04:02,200 --> 00:04:04,373 It's all a part of an elaborate frame. 81 00:04:04,661 --> 00:04:09,542 So, he's smart, meticulous, got technical skill, and access. 82 00:04:11,376 --> 00:04:13,424 - An active cop? - Has to be. 83 00:04:14,004 --> 00:04:17,508 Only way that he could have access to a crowbar after it was put into evidence. 84 00:04:18,508 --> 00:04:20,931 That doesn't really narrow the suspect list too much. 85 00:04:21,094 --> 00:04:23,017 I mean, come on, Jim, be honest, 86 00:04:23,180 --> 00:04:26,684 you probably got 500 cops who have beef with you. 87 00:04:27,017 --> 00:04:30,396 - Yeah, but enough to frame me for murder? - Maybe 10. 88 00:04:31,354 --> 00:04:32,606 You got to admit, 89 00:04:32,814 --> 00:04:36,864 you do have a little bit of a knack for, uh, making enemies. 90 00:04:38,320 --> 00:04:39,492 My number was 12. 91 00:04:39,738 --> 00:04:41,536 - Hmm. - Mainly Loeb loyalists. 92 00:04:41,865 --> 00:04:43,867 Who knows? Maybe Loeb himself is behind this. 93 00:04:44,034 --> 00:04:46,036 Before you go down that rabbit hole, 94 00:04:46,661 --> 00:04:48,834 I've gotta say something to you as a friend. 95 00:04:50,373 --> 00:04:51,750 You can still run. 96 00:04:52,375 --> 00:04:56,380 Go to an island. Buy a banana boat. Grow a beard. Find Lee. Have a life. 97 00:04:56,713 --> 00:04:58,761 Look, I've been working this thing since you went away, 98 00:04:58,924 --> 00:05:00,722 and I'm not saying it's hopeless, 99 00:05:01,134 --> 00:05:02,886 but Barnes is on the hunt. 100 00:05:03,553 --> 00:05:05,931 - You don't have much time. - Did he threaten you? 101 00:05:06,097 --> 00:05:08,441 Hey, I'm the one who busted you out of jail, remember? 102 00:05:08,600 --> 00:05:10,102 I made my choice. 103 00:05:10,393 --> 00:05:11,940 All right, let's say, I run. 104 00:05:12,229 --> 00:05:15,233 I find Lee. I somehow convince her to take me back. What then? 105 00:05:15,816 --> 00:05:17,614 I get her to live as a fugitive? 106 00:05:19,861 --> 00:05:23,081 I have to clear my name. Otherwise, I might as well be in jail. 107 00:05:23,824 --> 00:05:26,418 But how? Starting where? 108 00:05:27,494 --> 00:05:30,373 Dent once told me IA secretly records and archives 109 00:05:30,580 --> 00:05:32,833 all their incoming calls on tape. 110 00:05:33,250 --> 00:05:37,630 Which means, the eyewitness, who called into IA, 111 00:05:37,879 --> 00:05:39,802 the one they assumed was Pinkney? 112 00:05:40,507 --> 00:05:42,601 There could be a tape with his voice on it. 113 00:05:42,759 --> 00:05:43,760 (BULLOCK EXHALES) 114 00:05:43,927 --> 00:05:45,600 It's a hell of a long shot, brother. 115 00:05:45,929 --> 00:05:51,186 And if... Okay. Just saying if a tape like that exists, 116 00:05:52,102 --> 00:05:55,402 it's gonna be locked up tighter than a duck's ass in IA evidence. 117 00:05:56,857 --> 00:06:00,657 That's why it's lucky for you, Uncle Harvey has connections. 118 00:06:01,528 --> 00:06:04,782 Hey, Ginny. (LAUGHING) 119 00:06:06,283 --> 00:06:09,708 How's my favorite IA sugar plum, huh? 120 00:06:11,162 --> 00:06:13,164 Well, why do you think I'm calling, baby? 121 00:06:13,331 --> 00:06:14,332 (BULLOCK GRUNTS) 122 00:06:14,499 --> 00:06:17,503 - Heard you're getting married? - No, she changed her mind. 123 00:06:17,669 --> 00:06:20,138 Smart girl. (CHUCKLES) Oh. 124 00:06:22,340 --> 00:06:24,468 You're an animal, Bullock. You know that? 125 00:06:24,634 --> 00:06:26,102 Oh, yes, ma'am, I do, I do. 126 00:06:26,261 --> 00:06:27,638 -(GRUNTS) -Oh! 127 00:06:27,846 --> 00:06:31,567 - Come on, Bullock. - Yeah, baby! I'll be right there. 128 00:06:31,850 --> 00:06:33,818 Just hold on for me for a second. 129 00:06:34,561 --> 00:06:35,653 (DOOR OPENS) 130 00:06:37,731 --> 00:06:40,234 Hey, an hour. Slip 'em under the door. 131 00:06:40,400 --> 00:06:42,994 - Come on, Bullock, I ain't got all night! - Don't say a word. 132 00:06:43,486 --> 00:06:44,533 Mmm? 133 00:06:45,614 --> 00:06:47,958 BULLOCK: Daddy's coming! (WHOOPS) 134 00:07:13,475 --> 00:07:15,148 MALE COP: Is that what he said? FEMALE COP: Yeah. 135 00:07:17,228 --> 00:07:18,980 Julian had his arm all twisted up. 136 00:07:19,189 --> 00:07:20,190 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 137 00:07:23,151 --> 00:07:24,152 (DOOR CLOSES) 138 00:07:39,876 --> 00:07:41,048 - MALE THUG: Give me that! -(WOMAN WHIMPERS) 139 00:07:41,211 --> 00:07:42,713 Oh, what's up, sweetheart, what are you doing, huh? 140 00:07:42,879 --> 00:07:45,302 - Where are you going? Give me your purse. - WOMAN: What, no, no! 141 00:07:45,465 --> 00:07:48,139 - Come on, do it! Just, come on, do it. - Somebody help! 142 00:07:48,385 --> 00:07:49,511 - Just do it. - Hey! 143 00:07:49,678 --> 00:07:51,021 WOMAN: (SCREAMS) No! 144 00:07:54,057 --> 00:07:55,309 (GRUNTING) 145 00:07:59,771 --> 00:08:02,024 Get out of here. Go! 146 00:08:02,232 --> 00:08:03,575 (THUGS PANTING) 147 00:08:04,901 --> 00:08:06,403 Ma'am, are you okay? 148 00:08:06,736 --> 00:08:08,238 (SCREAMING) 149 00:08:09,531 --> 00:08:12,034 - You're welcome. - Hands up! Or I'll blow your head off. 150 00:08:14,911 --> 00:08:16,754 GCPD. You're under-- 151 00:08:17,914 --> 00:08:19,291 You're Jim Gordon. 152 00:08:19,749 --> 00:08:20,921 Listen to me. 153 00:08:21,668 --> 00:08:24,091 This is Barkley over on Fifth and Spring. I got Jim-- 154 00:08:24,421 --> 00:08:25,422 (GROANS) 155 00:08:26,339 --> 00:08:28,387 - Don't kill me! -I'm innocent, you hear me? 156 00:08:29,259 --> 00:08:30,260 (COP GRUNTS) 157 00:08:31,928 --> 00:08:34,852 All units, it's Jim freaking Gordon! I need backup now! 158 00:08:51,156 --> 00:08:52,157 (SOBBING) 159 00:08:52,449 --> 00:08:54,326 Father, I only knew you a short time. 160 00:08:56,870 --> 00:09:01,091 But you came to me when I was alone in this cold, dark world. 161 00:09:04,127 --> 00:09:05,800 You gave me a family. 162 00:09:09,340 --> 00:09:13,937 I will never forget you as long as I live. 163 00:09:17,348 --> 00:09:19,191 (SOBBING) Oh, Father. 164 00:09:20,351 --> 00:09:21,568 (MOUTHING) 165 00:09:27,901 --> 00:09:30,074 (SIGHS) What a bore that was. 166 00:09:30,236 --> 00:09:32,284 Yeah, but the house is ours now, and we're rich. 167 00:09:32,447 --> 00:09:33,619 Quiet. 168 00:09:34,157 --> 00:09:35,659 -(SOBBING) - Oh. 169 00:09:37,077 --> 00:09:40,502 - He loved us all so much. - Indeed. 170 00:09:40,663 --> 00:09:42,631 But, Oswald, Oswald... (CHUCKLES) 171 00:09:42,791 --> 00:09:46,216 As painful as this is, we need to talk practicalities. Um... 172 00:09:46,628 --> 00:09:49,347 Can I call you a cab, or will you take the bus? 173 00:09:50,006 --> 00:09:51,474 I don't understand. 174 00:09:51,966 --> 00:09:53,764 Well, you're not returning to the house with us. 175 00:09:55,220 --> 00:09:57,939 - But where shall I go? - Anywhere, but there. 176 00:09:58,098 --> 00:10:00,396 Oswald, I'm so happy that you and your father reconnected, 177 00:10:00,558 --> 00:10:04,188 but he left the house and the estate to me, and I'm... 178 00:10:04,521 --> 00:10:06,569 Well, I'm simply not comfortable sleeping under the same roof 179 00:10:06,731 --> 00:10:08,233 as a notorious murderer. 180 00:10:08,525 --> 00:10:10,368 But I'm not like that anymore. 181 00:10:11,277 --> 00:10:13,746 I couldn't hurt a fly, even if I wanted to. 182 00:10:14,030 --> 00:10:16,874 Please, my father was all that I had. 183 00:10:17,200 --> 00:10:18,702 We shared the same blood, and-- 184 00:10:18,910 --> 00:10:21,709 And he wanted us to be together. He told me. 185 00:10:22,497 --> 00:10:24,716 Let me stay. I'll do anything. 186 00:10:30,004 --> 00:10:34,180 You are his blood. We do need help around the house. 187 00:10:34,384 --> 00:10:35,385 - Mother. - Mother. 188 00:10:35,593 --> 00:10:38,597 Why waste good money on servants when we have Oswald? 189 00:10:38,763 --> 00:10:40,356 I'll do anything. 190 00:10:40,557 --> 00:10:42,901 Well, you can start by getting rid of those disgusting flowers. 191 00:10:43,059 --> 00:10:46,984 - I've always detested lilies. -(LAUGHS) Yes, of course. 192 00:10:49,732 --> 00:10:51,359 You're not really letting him stay? 193 00:10:51,568 --> 00:10:53,787 He's Elijah's only natural son. 194 00:10:54,195 --> 00:10:56,823 If he found the right lawyer, he could make things difficult. 195 00:10:57,073 --> 00:10:58,996 Especially if people look into how his father died. 196 00:10:59,159 --> 00:11:00,706 So, we just live with him, then? 197 00:11:00,910 --> 00:11:04,210 Yeah, we keep him close and after a suitable amount of time goes by, 198 00:11:04,372 --> 00:11:07,842 poor Oswald, overcome with grief, will take his own life. 199 00:11:08,001 --> 00:11:12,222 Till then, we have a free servant. I can fire the maid. 200 00:11:17,427 --> 00:11:22,228 I murdered my parents. 201 00:11:23,391 --> 00:11:25,064 I cut their throats. 202 00:11:26,102 --> 00:11:27,103 Um... 203 00:11:27,770 --> 00:11:30,239 I joined a gang of psychopathic killers. 204 00:11:32,650 --> 00:11:36,826 I tried to kill Jim Gordon and Lee Thompkins. 205 00:11:37,572 --> 00:11:41,577 I was a puppet of these demons in my head 206 00:11:41,743 --> 00:11:45,213 and, uh, they were forcing me to do these terrible things. 207 00:11:47,582 --> 00:11:50,631 I wish I could go back and undo what I've done. 208 00:11:51,628 --> 00:11:52,971 Only I can't. 209 00:11:55,131 --> 00:11:59,807 I don't feel insane, now. 210 00:12:02,305 --> 00:12:03,807 I just... 211 00:12:05,225 --> 00:12:07,193 I feel sad. 212 00:12:09,854 --> 00:12:11,276 Thank you, Barbara. 213 00:12:12,232 --> 00:12:13,825 That was very brave. 214 00:12:15,318 --> 00:12:19,698 What do you suppose made this healthful change in you? 215 00:12:21,866 --> 00:12:26,212 Maybe I just really needed some sleep. 216 00:12:26,913 --> 00:12:27,914 (DOOR BUZZES) 217 00:12:36,005 --> 00:12:37,348 It's a good act. 218 00:12:38,007 --> 00:12:40,510 HUGO: You're so sure it's an act, are you? 219 00:12:40,718 --> 00:12:43,938 - Aren't you? - I have no idea. 220 00:12:44,806 --> 00:12:48,231 One way or the other, she intrigues me. 221 00:12:48,643 --> 00:12:51,271 Well, if you would allow us to apply rigorous dream therapy, 222 00:12:51,479 --> 00:12:52,776 we would know for sure. 223 00:12:52,939 --> 00:12:54,191 No,no,no. 224 00:12:54,607 --> 00:12:59,033 We do have a very useful hammer, Ms. Peabody, 225 00:12:59,445 --> 00:13:03,245 but not all of our patients are nails. 226 00:13:16,879 --> 00:13:18,552 (GRUNTS AND SIGHS) 227 00:13:21,426 --> 00:13:22,769 - Thank you. -(SIGHS) 228 00:13:23,136 --> 00:13:24,979 - What the hell happened last night? - Ah... 229 00:13:26,139 --> 00:13:27,766 Stumbled on to a mugging. 230 00:13:28,474 --> 00:13:31,227 And Jim Gordon couldn’t just walk by. 231 00:13:32,228 --> 00:13:33,354 Where'd you sleep? 232 00:13:33,563 --> 00:13:36,817 (GRUNTS) I didn't. I just walked around. How's Barnes? 233 00:13:36,983 --> 00:13:38,656 He's on the warpath. 234 00:13:38,901 --> 00:13:43,031 Governor announced a $10,000 reward for anyone who helps catch you. (SNIFFS) 235 00:13:43,239 --> 00:13:45,333 $10,000. You should turn me in. 236 00:13:45,616 --> 00:13:48,586 If he doubled it to 20, I'd give it some thought. 237 00:13:49,078 --> 00:13:50,079 Okay, here. 238 00:13:50,246 --> 00:13:51,293 MALE OPERATOR: Internal Affairs. 239 00:13:51,456 --> 00:13:54,960 MALE CALLER: (IN DISTORTED VOICE) I-- (CLEARS THROAT) I want to report a crime. 240 00:13:55,960 --> 00:13:58,884 - You recognize that voice? - Sounds like it's been disguised. 241 00:13:59,922 --> 00:14:04,428 I saw Detective James Gordon shooting Mayor Theo Galavan 242 00:14:04,594 --> 00:14:05,937 on the Southside Docks. 243 00:14:06,095 --> 00:14:10,475 The Penguin was beating him with a bat, but it was Gordon that pulled the trigger. 244 00:14:10,767 --> 00:14:11,768 (DISTORTED NOISE ON TAPE) 245 00:14:13,311 --> 00:14:14,437 ls that a bird? 246 00:14:15,688 --> 00:14:16,860 Run it back. 247 00:14:18,691 --> 00:14:20,659 (DISTORTED NOISE PLAYING) 248 00:14:21,319 --> 00:14:22,366 Yeah. 249 00:14:23,738 --> 00:14:25,832 We gotta find somebody to clean up the tape. 250 00:14:26,074 --> 00:14:29,453 Isolate the sound. Maybe do something to the voice. 251 00:14:29,744 --> 00:14:30,745 (SNIFFS) 252 00:14:31,287 --> 00:14:34,382 I gotta get going. Barnes is watching me like a hawk. 253 00:14:34,540 --> 00:14:35,757 Yeah. All right. 254 00:14:36,250 --> 00:14:37,342 Hey. 255 00:14:37,627 --> 00:14:39,425 You've done more than any partner could ask. 256 00:14:39,670 --> 00:14:41,889 From now on, stay away from me. 257 00:14:42,173 --> 00:14:45,427 For your own sake. If Loeb is behind this, you don't wanna be mixed up in it. 258 00:14:45,635 --> 00:14:47,228 What're you gonna do? 259 00:14:49,138 --> 00:14:51,641 I still have some friends I could ask for help. 260 00:14:52,892 --> 00:14:54,986 Where're you going? Jim! 261 00:15:04,695 --> 00:15:05,992 - Hi, Ed. -(GASPS) 262 00:15:12,245 --> 00:15:15,169 - Please. Please, don't hurt me. - No, relax. I'm not gonna hurt you. 263 00:15:15,331 --> 00:15:17,004 - I need your help. - My help? 264 00:15:17,208 --> 00:15:18,926 I didn't kill Pinkney. You have to believe me. 265 00:15:19,085 --> 00:15:20,928 Yeah. Yeah, I do. 266 00:15:21,087 --> 00:15:22,805 I need to find the man who framed me. 267 00:15:23,089 --> 00:15:25,183 Whoever it was, he covered his tracks well. 268 00:15:25,508 --> 00:15:26,805 But I have something. 269 00:15:28,177 --> 00:15:33,058 A recording of his first call to IA. IA secretly records everyone who calls in. 270 00:15:33,808 --> 00:15:35,401 They do? (CHUCKLES NERVOUSLY) 271 00:15:36,936 --> 00:15:38,688 Those sneaky little buggers. 272 00:15:39,939 --> 00:15:44,194 Uh, and what did-- What did you hear? If you don't mind my asking. 273 00:15:44,360 --> 00:15:48,456 Not much. He disguised his voice. But there are other sounds on the tape. 274 00:15:48,781 --> 00:15:52,661 I figured, you work with audio. I was hoping you could help me. 275 00:15:54,036 --> 00:15:55,083 Jim. (CHUCKLES) 276 00:15:56,289 --> 00:15:59,213 My friend, you've come to the right place. 277 00:16:01,461 --> 00:16:02,929 Please, have a seat. 278 00:16:04,213 --> 00:16:05,214 (CLEARS THROAT) 279 00:16:09,260 --> 00:16:12,981 I will get my stuff and make some tea. 280 00:16:13,222 --> 00:16:14,223 (CHUCKLES) 281 00:16:22,440 --> 00:16:23,441 Mmm. 282 00:16:29,322 --> 00:16:32,667 Well, let's pray Helga hasn't signed on anywhere new yet. 283 00:16:33,409 --> 00:16:35,582 -It's a family recipe. -(SIGHS) 284 00:16:35,953 --> 00:16:37,580 I'm sorry you don't like it. 285 00:16:38,206 --> 00:16:40,584 I'm sure my cooking will improve over time. 286 00:16:41,042 --> 00:16:42,919 (GULPS) Mmm, it's not that bad. 287 00:16:45,755 --> 00:16:46,756 (SPITS) 288 00:16:48,925 --> 00:16:50,302 Tomorrow, you need to go to the butcher. 289 00:16:50,468 --> 00:16:56,601 I'd like a nice roast for Sunday dinner. Not your slut mother's goulash. 290 00:16:56,766 --> 00:16:57,767 (LAUGHING) 291 00:16:58,935 --> 00:17:00,608 A nice roast. Yes, ma'am. 292 00:17:01,646 --> 00:17:05,776 Oh, and clean up this mess tonight. I can't stand the sight of dirty dishes. 293 00:17:17,912 --> 00:17:19,004 Oops. 294 00:17:24,460 --> 00:17:25,803 -(GROANS SLOWLY) -(SASHA LAUGHS) 295 00:17:26,170 --> 00:17:27,296 Oops. 296 00:17:30,383 --> 00:17:32,056 Good shot, Charles. 297 00:17:32,301 --> 00:17:33,302 (BOTH LAUGHING) 298 00:17:35,346 --> 00:17:38,816 (LAUGHING) Okay. I must get to these dishes. 299 00:17:39,267 --> 00:17:42,646 But, this has been delightful. Really. 300 00:17:43,229 --> 00:17:44,321 (DISTORTED NOISE ON TAPE) 301 00:17:44,564 --> 00:17:46,532 Yes, it does sound like a bird. 302 00:17:47,942 --> 00:17:52,288 And he's doing his best to mask his voice. It's too bad the quality's so poor. 303 00:17:52,488 --> 00:17:53,831 (WINCES) Uh... 304 00:17:54,282 --> 00:17:57,081 Well, I'm afraid it's a dead end. 305 00:17:57,410 --> 00:17:59,083 We should at least clean the tape. 306 00:17:59,829 --> 00:18:00,921 Right. 307 00:18:09,297 --> 00:18:10,389 (CLEARS THROAT) 308 00:18:11,048 --> 00:18:12,095 You need some more tea. (CLEARS THROAT) 309 00:18:15,511 --> 00:18:18,765 So, the person who killed Pinkney and framed you, 310 00:18:19,181 --> 00:18:22,185 is the same person that attacked the art museum 311 00:18:22,393 --> 00:18:24,862 and planted the bomb in the train station. 312 00:18:25,980 --> 00:18:28,529 Amazing. And you don't have any leads? 313 00:18:30,192 --> 00:18:33,287 I think Loeb was behind it. Payback. 314 00:18:34,989 --> 00:18:37,412 He still has lackeys in the GCPD. 315 00:18:38,367 --> 00:18:41,041 - Is that so? - Everything points to a cop. 316 00:18:41,454 --> 00:18:43,627 Or someone who worked with the police, had access. 317 00:18:43,789 --> 00:18:44,915 (CLATTERING) 318 00:18:46,542 --> 00:18:47,885 You all right, Ed? 319 00:18:49,003 --> 00:18:51,552 Right as rain. Just thinking. (CLEARS THROAT) 320 00:18:52,381 --> 00:18:55,760 Surely, you don't think that Loeb killed Pinkney himself? 321 00:18:56,010 --> 00:18:59,389 No. He had some psychopath do it for him. 322 00:19:02,433 --> 00:19:04,231 "Psychopath" seems a strong word. 323 00:19:05,936 --> 00:19:09,315 He bludgeoned a man to death with a crowbar in cold blood. 324 00:19:09,774 --> 00:19:10,900 He's sick. 325 00:19:11,275 --> 00:19:15,121 You say that, yet, you've killed lots of people, haven't you? 326 00:19:17,448 --> 00:19:19,246 That was in the line of duty. 327 00:19:21,160 --> 00:19:24,585 And a person who would kill in cold blood is a psychopath. 328 00:19:26,874 --> 00:19:30,253 See, I-- I knew the rumors weren't true. 329 00:19:33,881 --> 00:19:35,098 What rumors? 330 00:19:35,591 --> 00:19:37,013 About you killing Galavan. 331 00:19:38,969 --> 00:19:40,437 You would never do that. 332 00:19:41,430 --> 00:19:44,183 That would make you like the people that you're hunting. 333 00:19:44,600 --> 00:19:47,854 Sick. Diseased. 334 00:19:48,270 --> 00:19:50,022 (KETTLE WHISTLING) 335 00:19:50,439 --> 00:19:51,691 Thar she blows. (CHUCKLES) 336 00:19:53,317 --> 00:19:55,115 Shut up, you're talking too much. 337 00:19:55,277 --> 00:19:59,123 Ed, did Penguin ever say anything about that night? 338 00:19:59,281 --> 00:20:00,328 Hmm? 339 00:20:00,533 --> 00:20:04,128 Did Penguin ever tell you anything about the night that Galavan died? 340 00:20:04,328 --> 00:20:06,456 No. Remember? I nipped that friendship in the bud. 341 00:20:06,622 --> 00:20:09,967 And you didn't talk to him in the GCPD? When Barnes brought him in? 342 00:20:10,251 --> 00:20:13,425 Yes. No. I-- Just to say hi. 343 00:20:13,671 --> 00:20:16,094 Oh, tape's finished. I'm gonna give that a listen. 344 00:20:17,717 --> 00:20:19,344 Let's both listen. 345 00:20:20,261 --> 00:20:21,558 Swell idea. 346 00:20:33,649 --> 00:20:34,821 MALE OPERATOR: Internal Affairs. 347 00:20:34,984 --> 00:20:38,614 MALE CALLER: I-- (CLEARS THROAT) I want to report a crime. 348 00:20:39,196 --> 00:20:43,827 I saw Detective James Gordon shooting Mayor Theo Galavan 349 00:20:43,993 --> 00:20:45,290 on the Southside Docks. 350 00:20:45,453 --> 00:20:50,050 The Penguin was beating him with a bat, but it was Gordon that pulled the trigger. 351 00:20:50,291 --> 00:20:52,339 (CUCKOO CLOCK CHIMES) 352 00:20:57,339 --> 00:20:58,682 It's not a bird. 353 00:21:00,301 --> 00:21:01,974 It was mechanical. 354 00:21:04,513 --> 00:21:05,605 Without fingers I point, 355 00:21:05,765 --> 00:21:08,939 without arms I strike, without feet I run. What am I? 356 00:21:12,188 --> 00:21:14,031 - You're a clock. - Correct. 357 00:21:15,941 --> 00:21:17,534 I know it was you, Ed. 358 00:21:18,486 --> 00:21:20,409 - Me? - You. 359 00:21:21,697 --> 00:21:23,199 (CUCKOO CLOCK CHIMES) 360 00:21:28,204 --> 00:21:30,377 (LAUGHS) 361 00:21:33,459 --> 00:21:38,807 Guess what? I knew that you knew, that I knew. 362 00:21:40,257 --> 00:21:41,634 (ELECTRICITY CRACKLING) 363 00:21:51,852 --> 00:21:54,605 That's why your chair's wired to the mains. 364 00:21:55,022 --> 00:21:56,274 (LAUGHING) 365 00:22:04,907 --> 00:22:08,161 Over the pavement and down the alley 366 00:22:08,911 --> 00:22:11,755 But Why this wind is cold (GRUNTS) 367 00:22:12,248 --> 00:22:17,596 It bites my toes and nips my nose, as over the ground that we go 368 00:22:19,922 --> 00:22:21,765 (PANTING) 369 00:22:22,132 --> 00:22:24,180 I hope you like the outdoors, Jimbo. 370 00:22:25,803 --> 00:22:27,271 I know just the spot. 371 00:22:30,724 --> 00:22:31,850 (GUN COCKS) 372 00:22:32,101 --> 00:22:33,102 (JIM GROANS) 373 00:22:34,603 --> 00:22:35,604 (GRUNTS) 374 00:22:40,276 --> 00:22:42,153 Come out, come out wherever you are. 375 00:22:44,697 --> 00:22:48,622 I bet you're wondering, "Why would Ed do this to me? 376 00:22:52,037 --> 00:22:53,289 "Set me up. 377 00:22:56,125 --> 00:22:57,468 "Ruin my life." 378 00:23:01,255 --> 00:23:03,098 I'll give you a hint, Jimbo. 379 00:23:04,758 --> 00:23:05,930 K.K. 380 00:23:07,177 --> 00:23:08,303 - Kristen Kringle. -(GUN COCKS) 381 00:23:19,815 --> 00:23:20,816 (DOOR OPENS) 382 00:23:29,825 --> 00:23:30,997 ED: Rats. 383 00:23:33,579 --> 00:23:36,048 SELINA: Hey, have you seen my jacket? 384 00:23:37,041 --> 00:23:38,042 (PANTING) 385 00:23:38,334 --> 00:23:39,927 It's freezing outside. 386 00:23:40,502 --> 00:23:44,473 Sorry. I was fixing the sleeve. You'd ripped it. 387 00:23:45,716 --> 00:23:47,389 You know how to sew? 388 00:23:47,760 --> 00:23:50,104 Alfred says it's an important skill for young bachelors. 389 00:23:50,346 --> 00:23:51,347 (CHUCKLES) 390 00:23:52,348 --> 00:23:53,395 Okay. 391 00:23:58,771 --> 00:23:59,772 Hmm. 392 00:24:01,690 --> 00:24:04,318 - Thank you. - You're welcome. 393 00:24:04,526 --> 00:24:05,527 (DOOR OPENS) 394 00:24:08,572 --> 00:24:10,199 (BREATH ES HEAVILY) 395 00:24:13,410 --> 00:24:15,378 - SELINA: What the-- - Detective Gordon. 396 00:24:17,706 --> 00:24:20,459 Bruce? What are you doing here? 397 00:24:20,626 --> 00:24:22,128 I could ask the same about you. 398 00:24:22,544 --> 00:24:24,546 I found the man who framed me. 399 00:24:24,713 --> 00:24:26,306 (PANTING) 400 00:24:26,590 --> 00:24:27,842 I need a phone-- (GRUNTS) 401 00:24:31,637 --> 00:24:34,060 Great, a dead cop in my crib now. 402 00:24:39,561 --> 00:24:41,188 GRACE: Don't forget the cherries, Oswald. 403 00:24:41,730 --> 00:24:45,234 Oh. Right, cherries, cherries, cherries, cherries. 404 00:24:57,663 --> 00:24:58,915 GRACE: Oswald! 405 00:25:02,876 --> 00:25:03,877 (SIGHS) 406 00:25:04,336 --> 00:25:05,553 Oswald. 407 00:25:06,213 --> 00:25:07,965 -(GASPS) My drink? 408 00:25:11,051 --> 00:25:12,724 I'm sorry. There's no cherries. 409 00:25:13,262 --> 00:25:14,479 No cherries? 410 00:25:15,264 --> 00:25:18,894 The next time I ask for cherries, there better be cherries. 411 00:25:21,103 --> 00:25:24,107 Yes, Grace. Ma'am. Of course. 412 00:25:33,365 --> 00:25:34,366 (GAGS) 413 00:25:34,533 --> 00:25:35,625 (COUGHS) 414 00:25:39,121 --> 00:25:40,293 (DOG WHIMPERS) 415 00:25:56,305 --> 00:25:57,477 (SLURPING) 416 00:26:05,939 --> 00:26:08,818 Mother said to remind you of tomorrow's dinner. 417 00:26:10,611 --> 00:26:13,160 - What's wrong with him? - Who knows? 418 00:26:13,655 --> 00:26:17,159 - Mother wants a roast. - And make it good this time. 419 00:26:17,659 --> 00:26:18,876 (BOTH LAUGHING) 420 00:26:21,497 --> 00:26:22,840 Yes, I will. 421 00:26:22,998 --> 00:26:25,000 (DOG WHINING) 422 00:26:25,959 --> 00:26:27,176 (THUD) 423 00:26:27,961 --> 00:26:29,634 (LAUGHS MANIACALLY) 424 00:26:53,445 --> 00:26:54,867 BRUCE: He's still sleeping. 425 00:26:55,364 --> 00:26:56,707 Best thing for him. 426 00:26:59,618 --> 00:27:01,712 Thank you for coming when I called, Alfred. 427 00:27:01,954 --> 00:27:04,207 Of course I came. No question. 428 00:27:09,378 --> 00:27:10,846 You're looking thin. 429 00:27:12,214 --> 00:27:15,434 - I'm getting plenty to eat. - That I very much doubt, Master Bruce. 430 00:27:16,969 --> 00:27:18,971 But there are things that we must discuss. 431 00:27:19,596 --> 00:27:20,893 - I'm not coming back. - I understand that-- 432 00:27:21,056 --> 00:27:22,103 - Not yet. - But we need to talk-- 433 00:27:22,266 --> 00:27:23,483 - Alfred! - JIM: Good morning. 434 00:27:25,060 --> 00:27:26,733 Detective Gordon, should you be up? 435 00:27:27,062 --> 00:27:30,236 - I'm fine. You stitched me up? - Actually, it was Master Bruce. 436 00:27:30,399 --> 00:27:32,743 He called from Selina Kyle's when you passed out. 437 00:27:32,901 --> 00:27:35,199 So I thought I'd bring you here. Safest place for you. 438 00:27:35,362 --> 00:27:36,739 Master Bruce, I'm wondering if you might go 439 00:27:36,905 --> 00:27:40,250 and get the detective his clothes from the laundry room, please. 440 00:27:43,245 --> 00:27:44,417 I'm glad you're okay. 441 00:27:47,207 --> 00:27:49,426 So, I'll make you some breakfast. Take a seat. 442 00:27:49,626 --> 00:27:51,970 - Like some coffee? - Yes, please. 443 00:27:54,423 --> 00:27:56,050 - There we go. -(SIGHS) 444 00:28:04,600 --> 00:28:07,444 How long has Bruce been living with Selina Kyle? 445 00:28:07,644 --> 00:28:10,238 Ever since the Matches Malone debacle. 446 00:28:10,397 --> 00:28:12,741 Turns out staring into the cold, dead eyes of the man 447 00:28:12,900 --> 00:28:16,655 that killed your parents doesn't bring the right amount of closure. 448 00:28:16,945 --> 00:28:20,495 Bruce never should've been in that room. I should've gotten to Malone first. 449 00:28:20,699 --> 00:28:22,292 Yes. You should've done. 450 00:28:23,994 --> 00:28:25,462 But you didn't, did you? 451 00:28:26,955 --> 00:28:27,956 Eh? 452 00:28:29,917 --> 00:28:34,718 You can't un-fry an egg. As my dear old mum used to say. 453 00:28:34,963 --> 00:28:38,718 So, why don't we leave Master Bruce's situation alone, 454 00:28:38,967 --> 00:28:41,390 and why don't we discuss yours, eh? 455 00:28:42,804 --> 00:28:44,477 It's a long story. 456 00:28:45,140 --> 00:28:47,734 Right, so you were framed for the murder of that other police officer. 457 00:28:47,893 --> 00:28:49,361 You escaped from the prison, 458 00:28:49,519 --> 00:28:51,772 you then tracked down the man that framed you, 459 00:28:51,939 --> 00:28:53,282 and you're promptly shot in the leg. 460 00:28:53,482 --> 00:28:55,860 Right, so, answer me this, Detective. 461 00:28:57,903 --> 00:28:59,701 Do you have any idea 462 00:29:00,656 --> 00:29:03,455 how you're gonna get out of this awful pickle? 463 00:29:05,327 --> 00:29:06,670 Yes, I do. 464 00:29:07,412 --> 00:29:10,006 HUGO: Come, my dear. Your future awaits. 465 00:29:10,249 --> 00:29:11,250 You're sure? 466 00:29:12,584 --> 00:29:16,009 I run a hospital, not a prison. You're sane. 467 00:29:16,171 --> 00:29:19,095 It would be unethical and illegal to keep you confined. 468 00:29:19,258 --> 00:29:21,101 - What if I-- - Hush, now. 469 00:29:21,426 --> 00:29:22,928 Life is full of uncertainty. 470 00:29:23,095 --> 00:29:26,269 And if something does happen, we're always here. 471 00:29:27,516 --> 00:29:28,688 Off you go. 472 00:29:34,022 --> 00:29:36,571 If you keep releasing lunatics so liberally, 473 00:29:36,733 --> 00:29:38,827 you're going to get a bad reputation. 474 00:29:38,986 --> 00:29:41,034 I'm not looking for a good reputation. 475 00:29:41,363 --> 00:29:44,412 We're releasing Barbara Kean into the wild to observe her behavior. 476 00:29:44,574 --> 00:29:46,576 - She's a beautiful experiment. - MS. PEABODY: Hmm. 477 00:29:47,411 --> 00:29:50,005 You know what she's going to do, don't you? 478 00:29:50,747 --> 00:29:52,090 I don't, actually. 479 00:29:53,375 --> 00:29:55,548 But I do know it will be interesting. 480 00:29:58,338 --> 00:29:59,885 Nygma was right about one thing. 481 00:30:00,424 --> 00:30:03,052 I can't just go to the cops. They'll never believe me. 482 00:30:03,260 --> 00:30:06,514 - I need hard proof. - Cops, right? Jerks. 483 00:30:07,639 --> 00:30:10,609 Nygma said he met Penguin for the first time in the woods. 484 00:30:10,809 --> 00:30:13,483 That's right around the same time his girlfriend went missing. 485 00:30:13,729 --> 00:30:16,949 I think he was burying her. Just like he was going to bury me. 486 00:30:17,899 --> 00:30:19,526 What? You wanna find her body? 487 00:30:20,193 --> 00:30:22,287 Touch of the old "needle in the haystack," isn't it? 488 00:30:22,988 --> 00:30:24,331 Nygma knows where she is. 489 00:30:24,614 --> 00:30:26,412 What? You think he's gonna, what? Straight tell you? 490 00:30:26,742 --> 00:30:29,211 That's exactly what he's gonna do. But I need help. 491 00:30:29,536 --> 00:30:30,913 Whatever we can do. 492 00:30:32,205 --> 00:30:35,459 Thanks. But I need someone Barnes knows will betray me. 493 00:30:39,338 --> 00:30:40,339 (CRUNCHING) 494 00:30:42,924 --> 00:30:44,050 What? 495 00:30:46,678 --> 00:30:49,602 Who do I talk to about the reward for Jim Gordon? 496 00:30:50,098 --> 00:30:52,226 Hey! Psst. Come here. Come here. 497 00:30:52,601 --> 00:30:54,979 - Come here. Come here. - Let go of me! I'm here for my reward. 498 00:30:55,228 --> 00:30:57,276 - I'll give you a reward. - BARNES: Bullock! 499 00:30:58,607 --> 00:31:02,328 - Have you seen Jim Gordon? - Depends. There really a ten grand? 500 00:31:02,819 --> 00:31:04,617 Depends on your information. 501 00:31:04,821 --> 00:31:07,620 He was at my place a couple of hours ago. He'd been shot. 502 00:31:07,908 --> 00:31:09,501 Shot? Who shot him? 503 00:31:09,659 --> 00:31:11,832 Didn't say. He wasn't making a lot of sense. 504 00:31:11,995 --> 00:31:14,168 -ls he still there now? - No, he took off. 505 00:31:14,331 --> 00:31:15,423 I don't know where, 506 00:31:15,582 --> 00:31:17,960 but he was just looking for a place to lie low for a while, I guess. 507 00:31:18,168 --> 00:31:20,091 That's not worth $10,000. 508 00:31:20,962 --> 00:31:22,509 (SIGHS) Fine. 509 00:31:23,048 --> 00:31:25,847 Before he left he said he'd found out where the Penguin was hiding 510 00:31:26,009 --> 00:31:27,261 and he was gonna go see him. 511 00:31:27,469 --> 00:31:28,766 BARNES: Why would he go see the Penguin? 512 00:31:28,929 --> 00:31:31,603 I don't know. Something about, "Penguin knows where the body is buried." 513 00:31:31,765 --> 00:31:33,392 - What bodies? - I don't know! 514 00:31:33,558 --> 00:31:35,811 - Where's the Penguin now? - No one knows. 515 00:31:36,436 --> 00:31:39,485 - You're gonna pay me or what? - Or what? 516 00:31:47,322 --> 00:31:48,744 (EXHALING HEAVILY) 517 00:31:49,074 --> 00:31:50,826 Relax. Relax. 518 00:31:53,120 --> 00:31:55,122 Maybe Gordon won't even find Penguin. 519 00:31:56,289 --> 00:32:00,169 You idiot. He's a detective. He finds people for a living. 520 00:32:02,671 --> 00:32:05,094 Penguin won't tell him. He's my friend. 521 00:32:06,842 --> 00:32:11,348 Who am I kidding? You idiot. Stupid. Stupid! 522 00:32:11,972 --> 00:32:15,476 Okay, okay. Okay, calculate, cal-- Calculate. 523 00:32:16,226 --> 00:32:19,901 Chances of Gordon finding Penguin, let's say 80%. 524 00:32:21,022 --> 00:32:23,741 Chances of Penguin telling Gordon, also 80%. 525 00:32:24,192 --> 00:32:27,446 So that's a 60% chance of Gordon finding Kristen. 526 00:32:30,365 --> 00:32:31,537 That settles it. 527 00:32:31,783 --> 00:32:33,581 -(WIND HOWLING) -(BIRDS CHIRPING) 528 00:32:52,762 --> 00:32:53,763 (GRUNTS) 529 00:32:54,431 --> 00:32:55,978 Hello, Kristen. 530 00:32:57,100 --> 00:33:00,070 I know, didn't expect to see me again, 531 00:33:00,979 --> 00:33:03,653 but circumstances. 532 00:33:06,985 --> 00:33:09,488 Now, I'm afraid I'm gonna have to move you. 533 00:33:12,657 --> 00:33:14,284 - Now-- -(TWIGS CRACKING) 534 00:33:21,082 --> 00:33:24,882 Jim Gordon. So you did find Penguin. 535 00:33:25,754 --> 00:33:27,176 And that little bird sang. 536 00:33:27,797 --> 00:33:29,470 No, I just followed you. 537 00:33:30,175 --> 00:33:31,427 (LAUGHS) 538 00:33:35,514 --> 00:33:38,939 You fed information to that little miscreant assuming that I'd hear. 539 00:33:39,226 --> 00:33:42,605 Or no. No, no, no. Of course, you were in cahoots. 540 00:33:42,896 --> 00:33:43,897 Of course, you were in cahoots. 541 00:33:44,064 --> 00:33:46,237 Well, either way, bravo, Jim. 542 00:33:46,650 --> 00:33:49,278 I'd clap, but I have your gun in my hand. 543 00:33:49,653 --> 00:33:51,280 How did this happen to you? 544 00:33:52,781 --> 00:33:54,658 How did you become this? 545 00:33:55,825 --> 00:33:59,170 You dummy, this is who I am. 546 00:34:00,372 --> 00:34:03,091 It was just finally admitting the truth to myself. 547 00:34:03,750 --> 00:34:05,548 Well, that and murdering some people. 548 00:34:06,294 --> 00:34:09,389 - I don't believe that. - You don't believe it. Why, Jim? 549 00:34:10,131 --> 00:34:12,133 'Cause it would make you incompetent? 550 00:34:12,342 --> 00:34:14,640 To know that I was right under your nose the whole time? 551 00:34:14,803 --> 00:34:16,931 Or you don't wanna admit that there's a monster in all of us, 552 00:34:17,097 --> 00:34:19,441 because you, of all people, should know that. 553 00:34:21,226 --> 00:34:23,399 That's what made it so easy to frame you. (LAUGHS) 554 00:34:24,646 --> 00:34:25,818 I was your friend. 555 00:34:26,064 --> 00:34:28,613 Were you, Jim? Were you my friend? 556 00:34:29,859 --> 00:34:32,487 Or did you just pity me? "Oh, poor, weird, little Ed. 557 00:34:33,488 --> 00:34:36,913 "With his little, silly wordplay and his little riddles." 558 00:34:37,534 --> 00:34:39,207 You're completely insane. 559 00:34:39,494 --> 00:34:42,338 Yeah. It's probably easier for you to think that. 560 00:34:44,666 --> 00:34:48,216 How about one last riddle for old time's sake? 561 00:34:50,547 --> 00:34:52,424 "A nightmare for some. 562 00:34:53,216 --> 00:34:56,436 "For others, a savior, I come. 563 00:34:57,387 --> 00:34:59,435 "My hands, cold and bleak, 564 00:35:00,640 --> 00:35:03,143 "it's the warm hearts they seek." 565 00:35:05,020 --> 00:35:06,112 Death. 566 00:35:07,689 --> 00:35:09,032 Right again. 567 00:35:11,318 --> 00:35:12,535 Goodbye, Jim. 568 00:35:12,736 --> 00:35:14,363 - BARNES: Drop the gun! -(GUN COCKS) 569 00:35:14,613 --> 00:35:16,035 - Drop it! -(GUNS COCKING) 570 00:35:17,115 --> 00:35:19,868 (STAMMERING) Captain Barnes, I'm arresting Jim. 571 00:35:20,160 --> 00:35:24,006 Stop it, Ed. We heard everything! Now, drop the gun and get on your knees! 572 00:35:24,164 --> 00:35:27,043 No, this is-- This-- I'm-- He's-- He's-- 573 00:35:27,375 --> 00:35:28,752 Last chance! 574 00:35:31,880 --> 00:35:32,881 (GRUNTS) 575 00:35:42,098 --> 00:35:43,270 Oh, crud. 576 00:35:59,074 --> 00:36:01,247 How is it? Not too gamey? 577 00:36:01,451 --> 00:36:03,419 Hmm. Overcooked. 578 00:36:05,497 --> 00:36:06,919 Try the other joint. 579 00:36:09,250 --> 00:36:11,252 It is much more tender. 580 00:36:15,423 --> 00:36:17,175 Hmm. It's the same. 581 00:36:17,425 --> 00:36:18,426 Mmm. 582 00:36:19,177 --> 00:36:23,102 Still, beats my slut mother's goulash, no? 583 00:36:24,933 --> 00:36:27,277 Where are the children? Ring the bell again. 584 00:36:27,769 --> 00:36:30,113 Hmm. I doubt they'll hear it. 585 00:36:32,607 --> 00:36:33,654 You look different. 586 00:36:33,983 --> 00:36:35,826 (CHUCKLES) You noticed! 587 00:36:38,279 --> 00:36:40,907 Yes. I'm doing my hair a different way. 588 00:36:41,950 --> 00:36:46,000 Charles! Sasha! Where are they? 589 00:36:47,414 --> 00:36:49,883 I found the sherry decanter, Grace. 590 00:36:51,960 --> 00:36:54,884 The one with poison in it that you used to kill my father. 591 00:36:58,007 --> 00:37:00,009 What on Earth are you talking about? 592 00:37:00,468 --> 00:37:02,516 You should've thrown it away. 593 00:37:02,804 --> 00:37:06,559 Guess you're a little too mean to waste good poison, huh? 594 00:37:08,268 --> 00:37:09,269 (GASPS) 595 00:37:09,436 --> 00:37:10,733 Don't go. 596 00:37:10,895 --> 00:37:13,023 Charles! Sasha! Help! 597 00:37:13,189 --> 00:37:15,658 - They won't come. - Where are they? 598 00:37:16,985 --> 00:37:19,454 You thought they tasted the same. 599 00:37:20,029 --> 00:37:21,656 But Sasha-- 600 00:37:23,533 --> 00:37:24,534 (SMACKS LIPS) Mmm. 601 00:37:25,744 --> 00:37:28,167 - No. No. No. - Definitely more tender. 602 00:37:28,329 --> 00:37:29,672 - No! - In my opinion. 603 00:37:29,831 --> 00:37:32,550 - No!No! -(SCREAMS) 604 00:37:33,585 --> 00:37:35,838 BARNES: You said you were innocent. And you were. 605 00:37:37,005 --> 00:37:38,257 I'm glad. 606 00:37:39,174 --> 00:37:40,676 I guess I owe you an apology. 607 00:37:40,884 --> 00:37:44,263 No. You were doing your duty. Can't fault you for that. 608 00:37:45,388 --> 00:37:47,516 Ah, well, I owe you one. 609 00:37:48,183 --> 00:37:50,185 Not necessary. But I'll take it. 610 00:37:51,519 --> 00:37:53,192 Can you do me a favor, 611 00:37:54,355 --> 00:37:56,153 and take it easy on Bullock? 612 00:37:57,358 --> 00:37:59,235 -(SIGHS) - Thanks. 613 00:37:59,611 --> 00:38:02,706 So, when are you coming back to work? 614 00:38:04,365 --> 00:38:08,165 - I'm not coming back. Not yet, anyhow. - No? 615 00:38:08,703 --> 00:38:11,001 There's something I have to do first. 616 00:38:21,549 --> 00:38:22,892 Lee Thompkins' number. 617 00:38:23,593 --> 00:38:26,392 She's working for an M.E. Department down south. 618 00:38:31,226 --> 00:38:34,025 I promised Bruce Wayne I'd solve his parents' murder. 619 00:38:34,687 --> 00:38:36,405 I have to do that first. 620 00:38:37,106 --> 00:38:38,608 Then, I'm free. 621 00:38:41,069 --> 00:38:44,289 The Wayne case is closed, Jim. The perp is dead. 622 00:38:44,572 --> 00:38:46,745 But who hired him? Why? I need to find out. 623 00:38:46,908 --> 00:38:49,752 Sometimes we never find out. It happens. 624 00:38:51,246 --> 00:38:53,499 I need you to give me the Wayne files. 625 00:38:54,749 --> 00:38:57,844 You take this and I'll give you the Wayne files. 626 00:39:02,423 --> 00:39:03,515 Call her. 627 00:39:05,343 --> 00:39:06,890 I'll go get 'em. 628 00:39:17,272 --> 00:39:19,991 lt was nothing that you did or didn't do, Alfred. 629 00:39:20,692 --> 00:39:23,366 Why I went away. I want you to know that. 630 00:39:23,987 --> 00:39:25,239 I do. 631 00:39:26,072 --> 00:39:27,619 Thank you very much. 632 00:39:27,782 --> 00:39:29,659 I'll be going back to the city as soon as Selina's ready. 633 00:39:29,826 --> 00:39:31,954 She's just taking a hot shower. 634 00:39:32,453 --> 00:39:33,454 Hmm. 635 00:39:36,583 --> 00:39:39,837 You do know that Mr. Lucius Fox fixed your old man's computer 636 00:39:40,003 --> 00:39:41,425 a couple of days ago, don't you? 637 00:39:41,629 --> 00:39:42,926 And when were you going to tell me, Alfred? 638 00:39:43,089 --> 00:39:46,810 Well, I tried telling you this morning. I'm telling you again now, aren't I? 639 00:39:47,802 --> 00:39:49,804 - Don't-- - What're you doing? 640 00:39:50,471 --> 00:39:52,644 She could walk in here. Have a word. 641 00:39:52,849 --> 00:39:55,477 - I trust her. -lt's about trust, is it? 642 00:39:55,852 --> 00:39:58,901 Look, whatever your father was doing, he did it in secret for a reason. 643 00:39:59,063 --> 00:40:00,861 To protect those he loved. And it's got-- 644 00:40:01,024 --> 00:40:03,322 lt doesn't matter about my personal opinion about that young girl. 645 00:40:03,484 --> 00:40:05,987 But she has been a bloody good friend to you and she's been loyal. 646 00:40:06,154 --> 00:40:07,781 So, I'm gonna let you go ahead. 647 00:40:07,989 --> 00:40:10,458 Continue your father's work. I can't stop you. 648 00:40:10,617 --> 00:40:12,335 I mean I've tried, haven't I? 649 00:40:12,535 --> 00:40:16,631 But I will not have you put that little girl's life in danger. 650 00:40:17,916 --> 00:40:20,169 It's either the work or it's her. 651 00:40:20,793 --> 00:40:22,841 Can't have both. Do you understand? 652 00:40:23,504 --> 00:40:26,508 Ugh! Man, rich people have great water pressure. 653 00:40:26,799 --> 00:40:27,800 (SELINA SIGHS) 654 00:40:28,051 --> 00:40:32,227 So, Jeeves, any chance we can get a ride back to the city? 655 00:40:33,723 --> 00:40:38,069 Right, well, I'll be in the... In the kitchen, Master Bruce. 656 00:40:40,104 --> 00:40:41,196 Miss. 657 00:40:46,152 --> 00:40:47,495 What's with him? 658 00:40:52,408 --> 00:40:54,081 Bruce, what's going on? 659 00:40:58,706 --> 00:41:00,083 I'm not going back. 660 00:41:00,750 --> 00:41:01,876 What? 661 00:41:03,878 --> 00:41:06,552 I'm grateful for everything that you taught me. 662 00:41:08,174 --> 00:41:09,551 My place is here. 663 00:41:11,719 --> 00:41:12,845 (SCOFFS) 664 00:41:13,471 --> 00:41:14,973 So, that's it? 665 00:41:19,560 --> 00:41:20,561 Wow. 666 00:41:21,270 --> 00:41:22,317 I don't expect you to understand. 667 00:41:22,480 --> 00:41:24,448 Right, 'cause you're Bruce Wayne and I'm street trash. 668 00:41:24,607 --> 00:41:26,780 - Selina, it's not like that. - Yeah, it is. 669 00:41:29,320 --> 00:41:30,446 It is. 670 00:41:31,239 --> 00:41:32,240 (SIGHS) 671 00:41:32,532 --> 00:41:33,875 It's fine. 672 00:41:34,492 --> 00:41:36,620 Have a great life, Bruce Wayne. 673 00:41:43,918 --> 00:41:45,420 (INDISTINCT SHOUTING) 674 00:41:48,756 --> 00:41:49,757 (WOMAN GRUNTS) 675 00:41:51,134 --> 00:41:52,932 (SHOUTING CONTINUES) 676 00:42:06,607 --> 00:42:07,779 (EXHALES) 677 00:42:22,540 --> 00:42:23,883 (BEEPING) 678 00:42:29,547 --> 00:42:31,094 AUTOMATED VOICE: System enabled. 679 00:42:53,404 --> 00:42:54,997 Thompkins. 680 00:42:56,824 --> 00:43:00,328 Hello? Hello? 681 00:43:01,037 --> 00:43:02,163 (HANGS UP) 682 00:43:15,676 --> 00:43:17,019 Hi, Jim. 683 00:44:02,974 --> 00:44:03,975 English - SDH 51269

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.