All language subtitles for Gotham.S02E07.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,637 JIM: Previously on Gotham... 2 00:00:04,296 --> 00:00:05,923 (GRUNTS) That's for Reggie. 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,591 Now, I don't know what you want with Master Bruce, 4 00:00:07,758 --> 00:00:11,433 but I'm certain that his life's gonna be a damn sight better without you in it. 5 00:00:11,595 --> 00:00:14,940 I would be honored if you would consider endorsing rne for mayor. 6 00:00:15,098 --> 00:00:17,601 If you can give me your word that we won't have to face it alone, 7 00:00:17,768 --> 00:00:18,894 you'll have my endorsement. 8 00:00:19,061 --> 00:00:21,063 It's been some time since I had a meal like this. 9 00:00:21,230 --> 00:00:24,609 You should come over more often. We can, like, hang out or whatever. 10 00:00:24,775 --> 00:00:25,776 I'd like that. 11 00:00:25,943 --> 00:00:27,195 Let go of me, you freak! 12 00:00:27,361 --> 00:00:28,533 - Listen to me! -(MUFFLED BREATH) 13 00:00:28,695 --> 00:00:29,912 - I did it for you. -(STRUGGLING AND CHOKING) 14 00:00:31,990 --> 00:00:33,242 Kristen? 15 00:00:33,700 --> 00:00:36,795 And I've been following the goings-on at Wayne Enterprises. 16 00:00:36,954 --> 00:00:39,377 - What have you learned? - That your father was a good man. 17 00:00:39,540 --> 00:00:42,419 But in spite of that, bad things happened at his company. 18 00:00:44,127 --> 00:00:45,128 (SCREAMS) 19 00:00:45,295 --> 00:00:47,047 You were looking for Penguin's mother, weren't you? 20 00:00:47,214 --> 00:00:48,591 I have to obey him in all things. 21 00:00:48,757 --> 00:00:52,887 Penguin has brainwashed this poor soul. Can we help? 22 00:00:54,263 --> 00:00:55,264 (GRUNTS) 23 00:00:56,014 --> 00:00:57,015 (GROANS) 24 00:00:57,474 --> 00:00:58,942 I'll leave you two to it. 25 00:01:03,689 --> 00:01:04,986 THEO: Father Creel. 26 00:01:07,317 --> 00:01:09,661 - Do you have the Wayne boy? - Not yet, but soon. 27 00:01:09,820 --> 00:01:10,821 I found your mother. 28 00:01:10,988 --> 00:01:13,411 - Where? -ln a warehouse down by the port. 29 00:01:23,458 --> 00:01:25,301 (BREATHING HEAVILY) 30 00:01:25,502 --> 00:01:26,674 You're sure this is it? 31 00:01:26,837 --> 00:01:28,180 BUTCH: I'm sure, boss. 32 00:01:28,630 --> 00:01:30,223 Once my mother is safe, 33 00:01:30,841 --> 00:01:32,843 we go after Galavan and his sister. 34 00:01:34,094 --> 00:01:36,267 They're going to pay for what they've done. 35 00:01:43,103 --> 00:01:44,480 (GASPS) Mother? 36 00:01:44,855 --> 00:01:46,823 Mother! (GIGGLING) 37 00:01:46,982 --> 00:01:48,984 (CHUCKLING) 38 00:01:49,151 --> 00:01:51,700 (GRUNTS) You're okay. Thank God! 39 00:01:51,987 --> 00:01:55,867 (GASPS) Oswald? ls that really you? 40 00:01:56,742 --> 00:02:00,997 Your sweet face. Like a vision. (SNIFFLES) 41 00:02:01,413 --> 00:02:03,632 -I'm taking you home. Okay? -(GASPS) 42 00:02:04,374 --> 00:02:05,717 -(WHIMPERS) - No,no,no,no. 43 00:02:08,003 --> 00:02:09,346 (PANTS) 44 00:02:10,505 --> 00:02:15,056 And there I was thinking you understood the meaning of consequences. 45 00:02:15,218 --> 00:02:17,061 Consequences, yes. 46 00:02:18,055 --> 00:02:20,854 I assure you that my understanding of consequences 47 00:02:21,016 --> 00:02:24,236 will be made quite clear once my mother is outside. 48 00:02:24,394 --> 00:02:26,396 But we've had so much fun together. 49 00:02:27,648 --> 00:02:31,528 My sister gets attached to her playthings, so I must insist she stay. 50 00:02:31,693 --> 00:02:33,946 And those bolt cutters, useless. 51 00:02:34,363 --> 00:02:35,580 The only way out of there 52 00:02:36,865 --> 00:02:38,242 is with this. 53 00:02:38,575 --> 00:02:39,701 (BREATH TREMBLING) 54 00:02:40,744 --> 00:02:41,916 Very well. 55 00:02:42,079 --> 00:02:45,083 Butch, shoot them both in the head and grab the key. 56 00:02:45,290 --> 00:02:47,918 - Oswald! - Mother, I'm sorry, 57 00:02:48,085 --> 00:02:50,804 but what they've done to you will not stand! 58 00:02:54,716 --> 00:02:57,139 I gave you an order! Shoot them both in the head! 59 00:02:59,179 --> 00:03:00,180 GERTRUDE'. Oswald! 60 00:03:03,725 --> 00:03:04,851 No. 61 00:03:05,060 --> 00:03:07,483 No, no, no. That's not possible. 62 00:03:08,563 --> 00:03:11,783 You have to obey me. You have to! 63 00:03:12,567 --> 00:03:15,992 That time has passed. They fixed me. 64 00:03:16,196 --> 00:03:19,826 Tabi is well versed in the protocols of conditioning. 65 00:03:19,991 --> 00:03:23,416 There's always a trigger word implanted during the process. 66 00:03:23,870 --> 00:03:26,544 All I had to do was get Butch to remember what it is. 67 00:03:27,290 --> 00:03:29,292 I'll admit, it took a few tries. 68 00:03:30,293 --> 00:03:31,636 And now, 69 00:03:32,796 --> 00:03:34,469 here we are. 70 00:03:37,509 --> 00:03:38,510 (GASPS) 71 00:03:39,219 --> 00:03:40,436 Please. 72 00:03:41,888 --> 00:03:44,812 I can still be valuable. You'll see. 73 00:03:44,975 --> 00:03:47,398 I so wish that were true. 74 00:03:47,644 --> 00:03:49,567 Then kill me if you must, but let her go. 75 00:03:49,813 --> 00:03:50,860 (WHIMPERS) 76 00:03:51,064 --> 00:03:52,657 I'm begging you. 77 00:03:53,984 --> 00:03:55,327 Doesn't look like begging to me. 78 00:03:55,485 --> 00:03:58,238 Indeed. Half-hearted at best. 79 00:04:03,243 --> 00:04:04,369 COBBLEPOT: Please. 80 00:04:05,537 --> 00:04:07,210 I'll do anything. 81 00:04:08,790 --> 00:04:09,791 (SIGHS) 82 00:04:10,000 --> 00:04:12,753 - Perhaps she has served her purpose. - TABITHA: Mmm. 83 00:04:13,003 --> 00:04:15,131 Don't pout. You still have the former mayor. 84 00:04:15,297 --> 00:04:18,016 He's so dull. He just moans all the time. 85 00:04:24,848 --> 00:04:26,521 (BREATHING HEAVILY) 86 00:04:26,725 --> 00:04:28,602 -(CHUCKLES) -(COBBLEPOT CHUCKLES) 87 00:04:28,894 --> 00:04:30,862 (GERTRUDE CRYING IN RELIEF) 88 00:04:32,355 --> 00:04:33,948 (BOTH GASP) 89 00:04:34,357 --> 00:04:37,156 I told you everything would be okay. Didn't I? 90 00:04:37,611 --> 00:04:38,954 And it Will be. (CHUCKLES) 91 00:04:39,154 --> 00:04:40,531 -(LAUGHS) -(STABS) 92 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 (BREATHING HEAVILY) 93 00:04:46,703 --> 00:04:47,704 (COBBLEPOT GASPS) 94 00:04:48,038 --> 00:04:49,085 COBBLEPOT: No! 95 00:04:49,873 --> 00:04:50,920 No! 96 00:04:52,250 --> 00:04:53,547 (CRIES) 97 00:04:58,548 --> 00:05:01,893 Oswald? What is wrong? 98 00:05:02,177 --> 00:05:04,680 You look so sad. 99 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 (SNIFFLES) 100 00:05:06,765 --> 00:05:10,395 Nothing's wrong, Mother. Nothing at all. (CHUCKLES) 101 00:05:11,311 --> 00:05:14,906 We're together now. That's all that matters. (CHUCKLES) 102 00:05:15,524 --> 00:05:17,071 That's all that ever mattered, right? 103 00:05:17,609 --> 00:05:19,156 Ever since 104 00:05:20,195 --> 00:05:22,789 you were a little baby. 105 00:05:23,740 --> 00:05:26,584 My little Cobblepot. 106 00:05:28,870 --> 00:05:30,338 I'm sorry. 107 00:05:31,623 --> 00:05:33,091 This is my fault. (SOBS) 108 00:05:33,250 --> 00:05:36,470 Please forgive me. I'm so sorry. 109 00:05:37,754 --> 00:05:39,006 For what? 110 00:05:39,506 --> 00:05:43,261 You were always such a good boy. 111 00:05:48,974 --> 00:05:51,102 Huh! No. (SOBBING) 112 00:05:57,774 --> 00:05:58,946 (KISSES) 113 00:05:59,359 --> 00:06:02,329 Kill him. Dump the bodies 114 00:06:03,947 --> 00:06:05,199 anywhere. 115 00:06:07,826 --> 00:06:10,420 You don't have the stomach to kill me yourself? 116 00:06:12,455 --> 00:06:14,674 No wonder your family was run out of town. 117 00:06:15,750 --> 00:06:18,629 You come from a long line of cowards! 118 00:06:22,090 --> 00:06:23,091 (SIGHS) 119 00:06:23,300 --> 00:06:24,517 Fine, fine. 120 00:06:28,221 --> 00:06:29,473 (COCKS GUN) 121 00:06:29,639 --> 00:06:30,640 (SMACKS LIPS) 122 00:06:32,809 --> 00:06:34,527 Any last words? 123 00:06:35,145 --> 00:06:36,317 Yes. 124 00:06:37,689 --> 00:06:39,532 l am going to kill you. 125 00:06:39,983 --> 00:06:42,281 THEO: (SCREAMS) Oh, God! 126 00:06:44,988 --> 00:06:45,989 (COBBLEPOT GRUNTS) 127 00:06:52,454 --> 00:06:54,127 (BREATH TREMBLING) 128 00:06:54,748 --> 00:06:57,046 KRINGLE: You are a psychopath! (GASPS) 129 00:06:57,208 --> 00:07:01,384 l am not the man that you think I am. I would never do anything to hurt you. 130 00:07:02,339 --> 00:07:03,966 (GASPING) 131 00:07:08,762 --> 00:07:09,763 (SIGHS) 132 00:07:10,013 --> 00:07:11,765 ED'S DOUBLE: Rise and shine. 133 00:07:12,599 --> 00:07:13,851 (CLAPS AND LAUGHS) 134 00:07:14,017 --> 00:07:15,610 What are you doing here? 135 00:07:16,770 --> 00:07:18,022 I banished you for good. 136 00:07:18,188 --> 00:07:20,657 Almost. Love of a good woman and all that. 137 00:07:21,149 --> 00:07:24,619 Though we both know how that turned out. Yikes! 138 00:07:26,488 --> 00:07:28,206 That was an accident. 139 00:07:29,115 --> 00:07:30,332 I'm not that man. 140 00:07:31,409 --> 00:07:33,252 I'm gonna make this right. 141 00:07:33,411 --> 00:07:35,209 See, I knew you'd wake up all boo-hooey. 142 00:07:35,372 --> 00:07:37,249 You probably have half a mind to turn yourself in. 143 00:07:37,415 --> 00:07:39,088 Luckily, I have the other half. 144 00:07:40,460 --> 00:07:42,554 - Do you like magic tricks? - What? 145 00:07:42,712 --> 00:07:45,056 Of course you like magic tricks. After all, I do. 146 00:07:45,215 --> 00:07:48,515 Well, guess what. (CLAPS) I can make a body disappear. 147 00:07:49,636 --> 00:07:50,762 (GASPS MOCKINGLY) 148 00:07:59,562 --> 00:08:01,189 Where is she? 149 00:08:03,316 --> 00:08:05,159 Where is Miss Kringle's body? 150 00:08:05,402 --> 00:08:07,075 Open the envelope. 151 00:08:10,657 --> 00:08:13,501 ED: (READING) "I hid her body while you were catching some Z 's. 152 00:08:13,702 --> 00:08:15,420 "You'll need a helping hand, 153 00:08:15,578 --> 00:08:19,003 "so look for her initials down at the G.C.P.D." 154 00:08:22,627 --> 00:08:24,174 You went to my work last night? 155 00:08:24,337 --> 00:08:25,805 Well, technically, you did. 156 00:08:26,589 --> 00:08:28,466 I was just in the driver's seat, so to speak. 157 00:08:28,633 --> 00:08:32,263 How? You're a figment of my imagination. 158 00:08:32,929 --> 00:08:35,478 A projection of impulse. Nothing more! 159 00:08:36,099 --> 00:08:37,316 That is uncalled for. 160 00:08:37,475 --> 00:08:39,398 Uncalled for? (SNIFFLES) 161 00:08:40,395 --> 00:08:45,652 You hijacked my body while I was asleep, and you stole my dead girlfriend! 162 00:08:45,817 --> 00:08:51,199 (CHUCKLES) Okay. Yeah, it's true. But I'm doing this for your own good. 163 00:08:51,990 --> 00:08:55,665 If I was you, which, again, I sort of am, I'd get cracking. 164 00:08:55,827 --> 00:08:57,545 You do want to find the body first, right? 165 00:08:59,372 --> 00:09:00,919 MALE TV PUNDIT: Reporting live from City Hall 166 00:09:01,082 --> 00:09:02,629 as we celebrate the latest mayoral election. 167 00:09:02,792 --> 00:09:05,011 Early exit point confirmed that Gotham City's new mayor 168 00:09:05,170 --> 00:09:08,925 will be Theo Galavan, who is projected to win in a landslide, 169 00:09:09,090 --> 00:09:11,013 helped by the endorsement of many prominent citizens, 170 00:09:11,217 --> 00:09:13,766 including Police Union President James Gordon, 171 00:09:13,928 --> 00:09:15,805 - City Comptroller Edwin-- -(TURNS OFF TV) 172 00:09:16,598 --> 00:09:19,101 I can't believe you're going to be mayor of this sinkhole. 173 00:09:19,976 --> 00:09:21,649 Can I go to the victory party tonight? 174 00:09:21,811 --> 00:09:23,438 You promised me fun. 175 00:09:24,314 --> 00:09:26,316 When are we gonna unleash a little hell? 176 00:09:27,400 --> 00:09:30,825 There will be plenty of time for unleashing hell and parties, 177 00:09:30,987 --> 00:09:34,161 once Bruce Wayne has signed over his company 178 00:09:34,324 --> 00:09:37,578 and met his unfortunate destiny. 179 00:09:38,119 --> 00:09:41,589 Until then, I need focus. 180 00:09:43,958 --> 00:09:46,381 Young Bruce has become fond of you. 181 00:09:46,544 --> 00:09:48,922 His trust will be crucial when the time comes. 182 00:09:49,089 --> 00:09:50,966 I need you to ensure 183 00:09:51,132 --> 00:09:55,057 that no one else is whispering in his ear until I make my offer. 184 00:09:55,804 --> 00:09:57,351 See this finger? 185 00:09:57,889 --> 00:10:00,733 I've got little Bruce wrapped tight around it. 186 00:10:01,392 --> 00:10:03,360 What a vixen you've become! 187 00:10:05,021 --> 00:10:07,649 You make me very proud. 188 00:10:07,816 --> 00:10:10,535 And we have Penguin to deal with. 189 00:10:11,444 --> 00:10:13,162 -I'm on it. -THEO: No. 190 00:10:13,696 --> 00:10:17,746 I'm about to become mayor. I'm gonna have an army at my disposal. 191 00:10:18,535 --> 00:10:20,003 Time to use it. 192 00:10:22,872 --> 00:10:25,591 BULLOCK: Looks like you backed the right horse. You trust him? 193 00:10:25,750 --> 00:10:29,254 A Gotham politician? About as far as I can throw him. 194 00:10:29,420 --> 00:10:32,924 But if he gives the G.C.P.D. what it needs, he's all right by me. 195 00:10:34,050 --> 00:10:38,180 You know, Selina said Penguin was behind the Wayne Enterprise fires. 196 00:10:38,388 --> 00:10:39,435 So? 197 00:10:39,639 --> 00:10:41,391 So first he's going after mayoral candidates, 198 00:10:41,599 --> 00:10:43,317 next thing you know, he's burning down buildings? 199 00:10:43,476 --> 00:10:44,568 It doesn't make any sense. 200 00:10:44,727 --> 00:10:48,152 Guy's an abacus of crazy. Nothing he does surprises me. 201 00:10:48,356 --> 00:10:50,484 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 202 00:10:54,696 --> 00:10:55,913 What the hell happened? 203 00:10:56,156 --> 00:10:59,160 Penguin. He tried to kill our next mayor. 204 00:11:04,539 --> 00:11:07,383 THEO: Mr. Cobblepot knew that I was poised to win the election today, 205 00:11:07,542 --> 00:11:09,920 and he came to me seeking an alliance. 206 00:11:10,086 --> 00:11:11,884 And you refused. 207 00:11:12,172 --> 00:11:15,221 (SCOFFS) I politely declined, yes. 208 00:11:15,383 --> 00:11:16,851 So he stabbed you in the neck? 209 00:11:17,010 --> 00:11:20,264 That seems like a pretty extreme reaction, even for Penguin. 210 00:11:20,471 --> 00:11:23,771 We've been trying to build a case against Penguin since I got here. 211 00:11:23,933 --> 00:11:26,027 We assume that he's behind the earlier attacks 212 00:11:26,186 --> 00:11:27,688 on the other candidates as well. 213 00:11:27,854 --> 00:11:30,277 And this is the second time he's tried to kill me. 214 00:11:30,440 --> 00:11:31,612 The man is a menace. 215 00:11:31,774 --> 00:11:34,618 And one that I fully intend to put behind bars. 216 00:11:34,819 --> 00:11:36,366 I assume you have something for me. 217 00:11:37,280 --> 00:11:39,328 Arrest warrant for Oswald Cobblepot, 218 00:11:39,574 --> 00:11:43,829 as well as search and seizures on all his properties and known associates. 219 00:11:43,995 --> 00:11:46,498 Quite a list. We'll get right on it. 220 00:11:46,664 --> 00:11:48,337 - Anything else? - Yes. 221 00:11:48,499 --> 00:11:51,924 In light of recent events, Judge Turnball has declared a state of emergency 222 00:11:52,086 --> 00:11:54,555 and granted the Mayor's office additional powers. 223 00:11:54,714 --> 00:11:56,011 Meaning what exactly? 224 00:11:56,174 --> 00:11:59,223 The moment I'm sworn in, I'm implementing a curfew, 225 00:11:59,385 --> 00:12:02,355 and I'm ordering your strike force to begin door-to-door searches 226 00:12:02,555 --> 00:12:05,650 until Mr. Cobblepot is apprehended. 227 00:12:05,808 --> 00:12:08,402 You're talking about martial law? 228 00:12:09,020 --> 00:12:12,695 We're talking about bringing a dangerous fugitive to justice. 229 00:12:12,857 --> 00:12:16,532 We'll be acting within our legal rights. Am I right, Mr. Dent? 230 00:12:16,694 --> 00:12:17,946 Absolutely. 231 00:12:18,863 --> 00:12:20,740 You'll have our full support, sir. 232 00:12:20,907 --> 00:12:22,159 Thank you, Captain. 233 00:12:22,367 --> 00:12:23,835 HARVEY: Captain Barnes. 234 00:12:25,495 --> 00:12:27,168 Detective Gordon. 235 00:12:27,830 --> 00:12:30,583 You seem hesitant. 236 00:12:31,251 --> 00:12:32,503 Cautious. 237 00:12:33,419 --> 00:12:37,469 (SIGHS) You told me we needed to use every method at our disposal 238 00:12:37,632 --> 00:12:39,134 to go after men like Penguin. 239 00:12:39,300 --> 00:12:41,018 Men who don't play by the rules. 240 00:12:41,177 --> 00:12:43,054 Desperate times call for a strong measure. 241 00:12:43,221 --> 00:12:46,191 I have no problem going after Penguin with everything we've got, 242 00:12:46,349 --> 00:12:48,693 but if we start kicking down the doors of average citizens 243 00:12:48,851 --> 00:12:51,570 and policing through fear, we're no better than he is. 244 00:12:52,480 --> 00:12:53,857 People still need to trust us. 245 00:12:54,023 --> 00:12:55,275 And they will. 246 00:12:55,441 --> 00:12:59,867 Because at the end of the day, all people want is to feel safe. 247 00:13:02,657 --> 00:13:04,375 Just remember, Detective, 248 00:13:05,410 --> 00:13:06,627 you came to me. 249 00:13:10,581 --> 00:13:11,753 MALE OFFICER 1: Congrats, Mr. Mayor. 250 00:13:20,258 --> 00:13:23,307 MALE TV PUNDIT: It is official. Theo Galavan will be the Mayor of Gotham. 251 00:13:23,469 --> 00:13:26,393 A crowd has gathered outside, and the excitement is brimming. 252 00:13:26,556 --> 00:13:29,275 And in just a moment, we'll also be talking to many of the supporters 253 00:13:29,475 --> 00:13:31,944 that gave up their time and effort to support-- 254 00:13:32,186 --> 00:13:33,608 (TURNS OFF TV) 255 00:13:35,565 --> 00:13:38,068 - What do you have against the front door? - SELINA: Nothing. 256 00:13:38,693 --> 00:13:42,163 It's the ape who opens it who I could live without. 257 00:13:43,573 --> 00:13:45,325 I haven't seen you in a month. 258 00:13:45,533 --> 00:13:47,535 Selina, what are you doing here? 259 00:13:47,744 --> 00:13:49,917 You wouldn't believe the week I've had. 260 00:13:50,079 --> 00:13:53,083 This friend of mine, Bridgit, decided to build this fire suit. 261 00:13:53,291 --> 00:13:55,544 - Selina. - Some people just don't... 262 00:13:57,837 --> 00:13:59,134 Whose is that? 263 00:13:59,297 --> 00:14:01,345 Sorry. I got lost on the way back from... 264 00:14:03,551 --> 00:14:04,677 Hello. 265 00:14:06,012 --> 00:14:07,184 Hi. 266 00:14:07,930 --> 00:14:08,931 (CLEARS THROAT) 267 00:14:09,098 --> 00:14:12,523 (STUTTERS) Silver St. Cloud, this is my friend, Selina. 268 00:14:13,978 --> 00:14:15,525 Selina, this is Silver. 269 00:14:15,688 --> 00:14:16,860 Nice to meet you. 270 00:14:17,774 --> 00:14:18,991 You too. 271 00:14:19,942 --> 00:14:21,569 Are you staying for lunch? 272 00:14:21,778 --> 00:14:23,030 - No. - Please say you are. 273 00:14:23,196 --> 00:14:25,870 I just moved here and don't know many people. 274 00:14:26,032 --> 00:14:28,956 Bruce, go tell Alfred to set another place for lunch. 275 00:14:29,243 --> 00:14:32,122 Come on, it'll be fun! Go, shoo. 276 00:14:38,503 --> 00:14:39,504 (CHUCKLES) 277 00:14:40,338 --> 00:14:42,591 While it's just us girls, 278 00:14:43,257 --> 00:14:45,305 let me give you a little advice. 279 00:14:47,470 --> 00:14:48,892 You come around here again, 280 00:14:50,306 --> 00:14:52,149 well, that would be bad 281 00:14:53,518 --> 00:14:55,441 -for you. -(SCOFFS) 282 00:14:56,687 --> 00:14:58,109 Who the hell are you? 283 00:14:58,272 --> 00:14:59,865 I'm Bruce's friend. 284 00:15:00,733 --> 00:15:03,077 His only friend. 285 00:15:04,654 --> 00:15:05,655 (CHUCKLES) 286 00:15:05,822 --> 00:15:06,823 (SNIFFS) 287 00:15:06,989 --> 00:15:07,990 (SCOFFS) 288 00:15:09,075 --> 00:15:10,918 And you're a piece of gutter trash. 289 00:15:11,911 --> 00:15:13,254 Now tell me something. 290 00:15:13,413 --> 00:15:16,963 Would anyone miss you if, one day, you were just 291 00:15:17,792 --> 00:15:18,918 gone? 292 00:15:19,710 --> 00:15:21,007 (CHUCKLES) 293 00:15:21,337 --> 00:15:22,884 I didn't think So. 294 00:15:24,132 --> 00:15:25,224 BRUCE: I told Alfred. 295 00:15:28,469 --> 00:15:30,267 What are you guys talking about? 296 00:15:30,888 --> 00:15:32,140 Nothing. 297 00:15:32,849 --> 00:15:34,351 Just girl stuff. 298 00:15:35,726 --> 00:15:37,478 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 299 00:15:37,687 --> 00:15:39,405 ED: "You'll need a helping hand." 300 00:15:40,022 --> 00:15:42,241 "Look for her initials down at the G.C.P.D." 301 00:15:43,109 --> 00:15:45,203 "Look for her initials down at the G.C.P.D." 302 00:15:47,363 --> 00:15:49,957 "Look for her initials down at the G.C.P.D." 303 00:15:50,116 --> 00:15:51,618 Kristen Kringle, "K.K." 304 00:15:51,784 --> 00:15:53,832 K.K., K.K. 305 00:16:37,872 --> 00:16:39,089 (GASPS) 306 00:16:43,252 --> 00:16:44,253 (GRUNTS) 307 00:16:44,837 --> 00:16:46,009 No! 308 00:16:47,131 --> 00:16:48,257 Come on! 309 00:16:49,800 --> 00:16:52,098 MALE OFFICER 2: Hey, Mike, can you give me a hand with this? 310 00:16:52,261 --> 00:16:53,558 It's really heavy. 311 00:16:54,222 --> 00:16:55,223 (GRUNTS) 312 00:17:05,441 --> 00:17:09,287 Putting Penguin in the crosshairs of the G.C.P.D. will drive him underground. 313 00:17:10,071 --> 00:17:11,994 We can't kill him if we can't find him. 314 00:17:12,198 --> 00:17:16,169 We won't have to find him. He's going to deliver himself to us. 315 00:17:16,410 --> 00:17:18,128 And why would he do that? 316 00:17:18,996 --> 00:17:22,626 Penguin's rage will consume his better judgment, 317 00:17:22,792 --> 00:17:26,467 leaving him with an insatiable craving for revenge. 318 00:17:27,296 --> 00:17:29,515 All we have to do is keep him hungry 319 00:17:30,258 --> 00:17:31,976 and then invite him to dinner. 320 00:17:34,303 --> 00:17:36,101 And then I get to kill him. 321 00:17:36,264 --> 00:17:37,732 Yes, kitten. 322 00:17:40,017 --> 00:17:41,735 Then you get to kill him. 323 00:17:44,564 --> 00:17:46,658 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 324 00:17:47,358 --> 00:17:48,905 THEO: (ON TV) I'm eager to get to work. 325 00:17:49,068 --> 00:17:51,491 I'd also like to address the recent attempt on my life 326 00:17:51,654 --> 00:17:53,577 by the man known as Penguin. 327 00:17:53,739 --> 00:17:57,994 lt is true that he attacked me, and as of now, he is still at large. 328 00:17:58,160 --> 00:18:01,039 Men such as Penguin will no longer be tolerated. 329 00:18:01,205 --> 00:18:05,506 These are men who scurry from the light of decency like cockroaches. 330 00:18:05,668 --> 00:18:09,514 Men who not even a mother could love. 331 00:18:09,755 --> 00:18:11,928 (CROWD SHOUTING INDISTINCTLY) 332 00:18:14,176 --> 00:18:15,428 (GRUNTS) 333 00:18:16,178 --> 00:18:17,680 (METAL BAR CLATTERS) 334 00:18:20,099 --> 00:18:22,943 He dies. Tonight. 335 00:18:28,357 --> 00:18:30,109 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER PA) 336 00:18:30,318 --> 00:18:32,195 BULLOCK: Yeah, got it. 337 00:18:32,361 --> 00:18:34,580 Gilzean's holed up in a booze joint downtown. 338 00:18:34,739 --> 00:18:36,036 - Penguin? - Mmm-mmm. 339 00:18:36,324 --> 00:18:39,578 And get this. Word on the street is Gilzean's started his own crew. 340 00:18:39,785 --> 00:18:42,664 Sounds like they had a falling out. Maybe he's ready to talk. 341 00:18:42,872 --> 00:18:44,044 Yeah. 342 00:18:44,206 --> 00:18:46,425 Hey. I heard about what happened to our new mayor. 343 00:18:46,584 --> 00:18:48,552 - Never a dull moment, huh? - No kidding. 344 00:18:48,711 --> 00:18:50,588 You left your keys again this morning. 345 00:18:50,963 --> 00:18:51,964 Oh. 346 00:18:53,299 --> 00:18:54,516 What's this one? 347 00:18:55,051 --> 00:18:56,553 A key to my apartment. 348 00:18:57,553 --> 00:18:59,521 - Oh. -l'll be in the car. 349 00:19:00,556 --> 00:19:01,899 What? It's just a key. 350 00:19:02,600 --> 00:19:04,068 Yeah, I know. Uh... 351 00:19:04,852 --> 00:19:06,354 (SMACKS LIPS) Do you want a key to my place? 352 00:19:06,520 --> 00:19:09,023 Not even a little bit. Wait, do you have a place? 353 00:19:09,190 --> 00:19:10,362 I think so. 354 00:19:10,524 --> 00:19:13,152 Sorry, caught me off guard. I guess I do spend most nights there. 355 00:19:13,319 --> 00:19:16,744 Which I love. What I don't love is hauling ass out of bed at 2:00 a.m. 356 00:19:16,947 --> 00:19:19,746 when you come home from a stakeout smelling of chili dogs. 357 00:19:20,910 --> 00:19:22,912 I love to watch you squirm. 358 00:19:23,079 --> 00:19:24,672 IL was not squirming. 359 00:19:24,830 --> 00:19:26,173 A little squirm. 360 00:19:27,792 --> 00:19:28,793 (JIM SIGHS) 361 00:19:31,170 --> 00:19:34,014 I had no idea we were entertaining today, Master Bruce. 362 00:19:35,591 --> 00:19:37,218 Anyone else popping by? 363 00:19:37,385 --> 00:19:39,012 BRUCE: No. Thank you, Alfred. 364 00:19:39,720 --> 00:19:41,142 This is marvelous, Alfred. 365 00:19:41,305 --> 00:19:44,309 I fell in love with Lapsang Souchong when I lived in Fujian. 366 00:19:44,475 --> 00:19:45,943 Driving through the Wuyi region, 367 00:19:46,102 --> 00:19:48,321 all you could smell is the burning cedar they use to smoke leaves. 368 00:19:48,479 --> 00:19:51,858 Right. Well, technically, it's, uh, pinewood, Miss, 369 00:19:52,024 --> 00:19:53,947 but I appreciate the enthusiasm. 370 00:19:54,944 --> 00:19:55,991 (SNIFFS) 371 00:19:57,822 --> 00:20:01,292 That smell really does slap you in the face, doesn't it, Alfred? 372 00:20:02,201 --> 00:20:03,293 (GRUNTS) 373 00:20:04,412 --> 00:20:05,664 So, Selina, 374 00:20:06,455 --> 00:20:07,627 tell me about yourself. 375 00:20:08,082 --> 00:20:09,459 Any family? 376 00:20:10,418 --> 00:20:12,216 You really buying her act? 377 00:20:13,421 --> 00:20:14,638 I beg your pardon? 378 00:20:16,173 --> 00:20:18,141 Let me ask you a question. 379 00:20:19,510 --> 00:20:22,229 - How long have you been a two-faced slut? - Selina! 380 00:20:22,388 --> 00:20:23,981 No, seriously, what are you after? 381 00:20:24,682 --> 00:20:27,777 It's the money, right? I mean, it's not his wacky sense of humor. 382 00:20:27,977 --> 00:20:29,900 - I think I should go. - No, wait. 383 00:20:30,104 --> 00:20:31,356 Is that a tear? 384 00:20:33,023 --> 00:20:34,320 You're good. 385 00:20:34,525 --> 00:20:37,119 I'm sorry. Goodbye, Bruce. 386 00:20:38,112 --> 00:20:39,238 Silver. 387 00:20:41,240 --> 00:20:42,617 What did you just do? 388 00:20:43,534 --> 00:20:47,289 I know you're not the best judge of, like, you know, people, 389 00:20:47,455 --> 00:20:49,674 but that girl is bad news. 390 00:20:49,832 --> 00:20:51,550 I just did you a favor. 391 00:20:53,002 --> 00:20:54,174 I want you to leave. 392 00:20:54,879 --> 00:20:55,880 (SIGHS) 393 00:20:57,298 --> 00:20:59,471 Fine. Whatever. 394 00:20:59,633 --> 00:21:00,725 Maybe you're right. 395 00:21:02,678 --> 00:21:04,851 Maybe I'm not the best judge of people. 396 00:21:07,683 --> 00:21:10,436 Because all this time, I thought you were my friend, 397 00:21:12,229 --> 00:21:14,823 but clearly you have no idea what that means. 398 00:21:38,798 --> 00:21:41,347 (READING) "I'm tired of hiding and want to be free. 399 00:21:41,509 --> 00:21:45,309 "To locate her body, find the two things missing from me." 400 00:21:46,055 --> 00:21:49,730 Back of her head kind of looks funny. It's like the top of a pencil. 401 00:21:50,559 --> 00:21:52,402 Why are you doing this? 402 00:21:52,561 --> 00:21:57,067 Because it's fun! And it's good for you. 403 00:21:57,233 --> 00:22:01,534 How is it good for me to be tortured, to be driven insane? 404 00:22:01,695 --> 00:22:06,371 I'm trying to show you who you are. How have you not realized that yet? 405 00:22:06,534 --> 00:22:11,290 Though, to be honest, I'm surprised you haven't figured out this riddle yet. 406 00:22:11,455 --> 00:22:12,752 Should I have made it easier? 407 00:22:12,915 --> 00:22:14,633 You could start by using proper grammar. 408 00:22:14,792 --> 00:22:17,466 A period at the end of a sentence is... 409 00:22:19,588 --> 00:22:20,714 M, period, E, period. 410 00:22:20,881 --> 00:22:24,226 Oh, God! M.E., medical examiner. 411 00:22:24,385 --> 00:22:26,103 You didn't! 412 00:22:26,262 --> 00:22:27,605 I did. 413 00:22:28,931 --> 00:22:29,932 (EXHALES ANGRILY) 414 00:22:37,064 --> 00:22:38,316 (CAR ENGINE STOPS) 415 00:22:38,691 --> 00:22:41,160 I say we wait and see if someone can walk us inside, 416 00:22:41,318 --> 00:22:43,036 try and keep things civil. 417 00:22:46,198 --> 00:22:49,042 Did I tell you I was thinking about getting a cat? 418 00:22:50,452 --> 00:22:51,453 What? 419 00:22:51,620 --> 00:22:55,090 Hey, how are you? Why don't you get your head in the game here? 420 00:22:55,249 --> 00:22:56,341 I'm sorry. 421 00:22:56,792 --> 00:22:57,918 It's just... 422 00:22:59,044 --> 00:23:00,796 Do you believe Galavan's story? 423 00:23:00,963 --> 00:23:04,763 Questions like that are above my pay grade and below my sense of wonder. 424 00:23:04,925 --> 00:23:06,097 Penguin's a pragmatist. 425 00:23:06,260 --> 00:23:10,231 Hitting Galavan for refusing an alliance, that doesn't get him anything but heat. 426 00:23:10,431 --> 00:23:12,399 So what really happened, do you think? 427 00:23:12,933 --> 00:23:15,652 A few months ago, nobody knew who Galavan was, right? 428 00:23:15,853 --> 00:23:17,651 Now all of a sudden, he's mayor? 429 00:23:17,855 --> 00:23:22,110 Doesn't happen by accident. It takes planning and it takes help. 430 00:23:22,276 --> 00:23:26,452 Guys like Galavan are born on third base. Stealing home is practically a birthright. 431 00:23:26,614 --> 00:23:28,332 Think about the timing. 432 00:23:28,490 --> 00:23:32,165 He shows up just after Mayor James disappears. 433 00:23:32,828 --> 00:23:35,798 A massacre at the gala turns him into a hero. 434 00:23:35,998 --> 00:23:38,842 Penguin's assassination attempts on mayoral candidates 435 00:23:39,001 --> 00:23:41,424 launched his campaign. 436 00:23:41,587 --> 00:23:44,340 Everything that's gone down up to this point, 437 00:23:44,506 --> 00:23:46,383 you could argue was orchestrated. 438 00:23:46,550 --> 00:23:49,599 Look, what you're talking about is Machiavellian-level crazy, 439 00:23:49,762 --> 00:23:51,856 even by Gotham's standards. 440 00:23:52,097 --> 00:23:53,223 Yeah. 441 00:23:57,561 --> 00:23:58,904 Here's our door pass. 442 00:24:03,359 --> 00:24:04,861 - MAN: Yeah, so your mother tells you. -(BUTCH LAUGHS) 443 00:24:05,027 --> 00:24:07,906 Yeah, his mama stopped talking to me ages ago. 444 00:24:08,072 --> 00:24:09,164 On, finally! 445 00:24:09,365 --> 00:24:10,366 (MEN LAUGHING) 446 00:24:11,700 --> 00:24:13,998 - Hey, hey! - BULLOCK: I wouldn’t. 447 00:24:15,037 --> 00:24:16,038 Oh, come on! 448 00:24:16,205 --> 00:24:17,548 I really wouldn't. 449 00:24:20,876 --> 00:24:23,049 That's a lot of firepower there, Butch. 450 00:24:24,296 --> 00:24:25,889 You expecting company? 451 00:24:26,048 --> 00:24:27,925 Neighborhood ain't what it used to be, Jim. 452 00:24:28,092 --> 00:24:29,218 Where's Penguin? 453 00:24:30,135 --> 00:24:31,307 How should I know? 454 00:24:31,553 --> 00:24:34,102 You're the boss's lapdog and you don't know where your owner is? 455 00:24:35,057 --> 00:24:37,560 I ain't nobody's lapdog, not anymore. 456 00:24:37,726 --> 00:24:38,898 Prove it. 457 00:24:39,061 --> 00:24:41,405 Tell us why the hell Penguin went after Galavan. 458 00:24:41,563 --> 00:24:43,565 I ain't telling you anything. 459 00:24:43,732 --> 00:24:47,032 And unless you have a warrant, I'm gonna have to ask you boys to leave. 460 00:24:47,194 --> 00:24:51,745 Yeah, see, the thing is our newly elected mayor kind of wants results on this. 461 00:24:51,907 --> 00:24:54,831 So we drag you in, chances are, that's where you're gonna stay. 462 00:24:56,078 --> 00:24:57,921 VICTOR: I'm here for Gilzean. 463 00:25:01,417 --> 00:25:04,591 Anyone who leaves now, leaves alive. 464 00:25:06,588 --> 00:25:09,432 Any who stays, dies. 465 00:25:10,676 --> 00:25:13,805 You have 60 seconds to do the math. 466 00:25:13,971 --> 00:25:15,314 Sorry, Butch. 467 00:25:18,017 --> 00:25:19,189 Seriously? 468 00:25:20,102 --> 00:25:22,104 No honor among scumbags, huh? 469 00:25:22,271 --> 00:25:24,239 Hey, don't shoot. I'm out of here. 470 00:25:28,527 --> 00:25:30,529 (GROANING) 471 00:25:33,240 --> 00:25:34,492 What are you doing? 472 00:25:35,284 --> 00:25:37,286 You tell us what the hell is going on with Penguin, 473 00:25:37,453 --> 00:25:38,796 or we leave you with Zsasz. 474 00:25:38,954 --> 00:25:39,955 You can't do that. 475 00:25:40,122 --> 00:25:42,170 - Bullock? - We can totally do that! 476 00:25:44,293 --> 00:25:45,920 Galavan was telling Penguin what to do. 477 00:25:46,086 --> 00:25:48,088 Knocking off the candidates, torching the buildings, 478 00:25:48,255 --> 00:25:49,677 it all came down from Galavan. 479 00:25:49,840 --> 00:25:51,467 Why the hell was Penguin taking orders? 480 00:25:51,633 --> 00:25:53,806 Kidnapped Penguin's mother. 481 00:25:53,969 --> 00:25:55,971 - He was keeping her for leverage. - Kidnapped? 482 00:25:57,681 --> 00:26:00,059 Jim? I think we need to go. 483 00:26:00,225 --> 00:26:02,478 I didn't think Galavan would actually go through with it... 484 00:26:02,644 --> 00:26:05,773 Go through with what? Go through with what? 485 00:26:07,816 --> 00:26:09,659 (GUNS COCKING) 486 00:26:10,569 --> 00:26:13,743 G.C.P.D.! Put down your weapons! 487 00:26:29,338 --> 00:26:31,682 We're outmanned here big time, partner. 488 00:26:32,174 --> 00:26:34,848 JIM: Yeah. But not outgunned. 489 00:26:35,677 --> 00:26:36,724 BULLOCK: Oh, hell yeah! 490 00:26:55,155 --> 00:26:56,828 (POLICE SIRENS WAILING) 491 00:26:58,492 --> 00:27:02,042 VICTOR: I'll take that as a no. See you later, Butch. 492 00:27:04,623 --> 00:27:06,876 -(VEHICLE STARTS) -(TIRES SCREECHING) 493 00:27:09,920 --> 00:27:11,513 That's a new one. 494 00:27:13,173 --> 00:27:15,392 You think he was telling the truth? 495 00:27:15,551 --> 00:27:17,645 Nobody's telling the truth. 496 00:27:17,845 --> 00:27:19,392 This is Gotham. 497 00:27:28,647 --> 00:27:29,819 THEO: Bruce. 498 00:27:30,440 --> 00:27:32,238 What a lovely surprise! 499 00:27:33,527 --> 00:27:36,280 Hello, sir. I was looking for Silver. 500 00:27:37,030 --> 00:27:38,407 She's here. 501 00:27:39,032 --> 00:27:40,909 Seemed a bit upset when she came in. 502 00:27:41,493 --> 00:27:42,494 Yes, sir. 503 00:27:42,661 --> 00:27:45,790 A friend of mine stopped by the house while Silver was there. They-- 504 00:27:45,956 --> 00:27:48,926 Say no more. I was your age once. (CHUCKLES) 505 00:27:49,084 --> 00:27:50,757 Your feelings do you credit. 506 00:27:50,919 --> 00:27:51,966 I never met your father, 507 00:27:52,129 --> 00:27:55,679 but it's clear that he instilled in you a sound moral compass. 508 00:27:56,508 --> 00:27:57,760 He did. 509 00:28:00,262 --> 00:28:03,311 You know, we're both very alike. 510 00:28:04,391 --> 00:28:10,114 Born into wealth and privilege, yet forced to walk our lives alone. 511 00:28:10,939 --> 00:28:12,907 Haunted by loss. 512 00:28:13,108 --> 00:28:16,908 Driven to prove ourselves worthy of those who came before. 513 00:28:17,738 --> 00:28:18,739 (SIGHS) 514 00:28:19,364 --> 00:28:21,162 Be careful, Bruce. 515 00:28:21,325 --> 00:28:24,875 That way of thinking, the need to fill the void, 516 00:28:25,537 --> 00:28:26,914 it can consume you. 517 00:28:27,080 --> 00:28:28,957 Does it ever go away? 518 00:28:29,124 --> 00:28:31,218 No, but 519 00:28:31,793 --> 00:28:35,923 you can find closure, a way to move on without letting go. 520 00:28:36,590 --> 00:28:37,591 How? 521 00:28:37,758 --> 00:28:40,762 Well, (CHUCKLES) I don't want to make any promises, 522 00:28:40,928 --> 00:28:43,807 but when the time is right, we'll talk again. 523 00:28:44,014 --> 00:28:45,561 (FOOTSTEPS APPROACHING) 524 00:28:49,436 --> 00:28:52,815 I, uh, need to get ready for the party. Excuse me. 525 00:28:56,818 --> 00:28:58,320 I knew you'd come. 526 00:29:06,078 --> 00:29:10,083 No one is to kill Galavan but me. Understand? 527 00:29:10,249 --> 00:29:11,626 Boss, I got what you're feeling. 528 00:29:11,792 --> 00:29:14,921 A mother's love, it's the most beautiful, most simple-- 529 00:29:15,087 --> 00:29:16,179 Gabe! 530 00:29:16,713 --> 00:29:19,762 Cops aren't gonna let you within 100 feet of Galavan. 531 00:29:19,967 --> 00:29:22,720 Let us whack him for you. Please? 532 00:29:22,928 --> 00:29:24,180 No. 533 00:29:24,930 --> 00:29:26,147 He's mine. 534 00:29:27,724 --> 00:29:28,725 (INHALES SHARPLY) 535 00:29:28,934 --> 00:29:31,528 Now, let's get dressed. 536 00:29:32,479 --> 00:29:34,698 We've got a party to attend. 537 00:29:35,816 --> 00:29:37,238 Listen up, people! 538 00:29:39,319 --> 00:29:43,369 Our newly elected mayor is going ahead with his victory celebration tonight. 539 00:29:44,491 --> 00:29:48,246 He will be exposed, he will be vulnerable 540 00:29:48,829 --> 00:29:52,333 and he will be protected by you, 541 00:29:52,874 --> 00:29:55,593 the brave men and women of this police force. 542 00:29:56,712 --> 00:29:58,430 You all have your assignments. 543 00:29:58,588 --> 00:30:02,218 Detective Gordon here will be running point. Detective. 544 00:30:05,012 --> 00:30:08,892 Penguin has already made one attempt on Galavan's life today. 545 00:30:09,057 --> 00:30:10,900 We should be ready for anything. 546 00:30:11,685 --> 00:30:15,064 Let's show this city what it means to carry a badge. 547 00:30:15,230 --> 00:30:16,573 As you were! 548 00:30:27,284 --> 00:30:29,753 I want check-ins from perimeter teams every five minutes. 549 00:30:29,911 --> 00:30:32,039 Martinez, how's the Avenue looking? 550 00:30:32,205 --> 00:30:36,676 MARTINEZ: All clear. Sniper teams alpha and bravo report all clear as well. 551 00:30:37,294 --> 00:30:38,637 Copy that. 552 00:30:39,421 --> 00:30:40,638 What'd you find out? 553 00:30:40,797 --> 00:30:43,095 Spoke to the super at Gertrude Kapelput's building. 554 00:30:43,258 --> 00:30:45,602 Turns out, no one has seen her for two weeks. 555 00:30:45,761 --> 00:30:47,604 Timeline matches Gilzean's story. 556 00:30:48,263 --> 00:30:51,517 Maybe, or maybe the old broad's on a sunset cruise. Hmm? 557 00:30:52,642 --> 00:30:55,771 You know, there's something that Gilzean said that I can't shake. 558 00:30:55,937 --> 00:30:57,985 He said he never thought Galavan would go through with it. 559 00:30:58,148 --> 00:30:59,274 Go through with what? 560 00:31:00,108 --> 00:31:02,987 I don't think Gertrude Kapelput is on a cruise. 561 00:31:03,153 --> 00:31:05,121 Ladies and gentlemen, 562 00:31:06,114 --> 00:31:09,869 let me be the first to officially introduce you 563 00:31:10,035 --> 00:31:13,790 to the Honorable Theo Galavan, 564 00:31:13,955 --> 00:31:15,923 the new mayor of Gotham! 565 00:31:16,083 --> 00:31:18,177 (CROWD CHEERING AND APPLAUDING) 566 00:31:19,044 --> 00:31:20,762 (BIG BAND MUSIC PLAYING) 567 00:31:29,179 --> 00:31:30,931 (MUSIC STOPS PLAYING) 568 00:31:31,139 --> 00:31:32,812 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 569 00:31:58,625 --> 00:31:59,842 (SIGHS) 570 00:32:11,012 --> 00:32:12,059 Ed. 571 00:32:12,264 --> 00:32:13,561 (GASPS) Oh, my--- 572 00:32:13,723 --> 00:32:15,020 What are you doing? 573 00:32:16,309 --> 00:32:17,982 Dr. Thompkins. Hello. 574 00:32:18,186 --> 00:32:19,187 Uh... 575 00:32:19,438 --> 00:32:23,488 I'm just double-checking notes for a Jane Doe case I'm working. 576 00:32:23,650 --> 00:32:24,742 Do you need help? 577 00:32:24,901 --> 00:32:27,120 No. No, no, no. She's all gone. Uh, she's... 578 00:32:27,279 --> 00:32:31,534 I'm sorry. I'm... I'm all done with checking my notes. 579 00:32:31,700 --> 00:32:33,373 Uh, what notes? 580 00:32:36,163 --> 00:32:37,790 It's all up here. (CHUCKLES) 581 00:32:38,039 --> 00:32:41,714 Do you realize that by assigning simple mnemonic devices to case files, 582 00:32:41,877 --> 00:32:43,424 you can produce recall capacity 583 00:32:43,587 --> 00:32:46,215 equal to that of photographic or even eidetic memory? 584 00:32:47,048 --> 00:32:49,301 - Ed, what's going on? - Okay. (CHUCKLES) 585 00:32:49,468 --> 00:32:50,560 Sorry. 586 00:32:51,636 --> 00:32:53,058 Um, truth be told, 587 00:32:54,723 --> 00:32:57,567 uh, I was hoping to run into you here. Alone. 588 00:32:58,143 --> 00:32:59,736 It's Miss Kringle. 589 00:33:00,395 --> 00:33:03,239 Just... (SOFT SIGHS) We had a fight. 590 00:33:06,109 --> 00:33:07,452 I'm sorry. 591 00:33:08,778 --> 00:33:11,748 Every relationship hits a rough patch now and then. 592 00:33:12,365 --> 00:33:14,584 And you've been so supportive. (CHUCKLES) 593 00:33:14,826 --> 00:33:17,705 And I was hoping that maybe we could go grab a coffee, 594 00:33:17,871 --> 00:33:19,293 and you could give me some advice. 595 00:33:19,456 --> 00:33:21,333 Do you want to finish up what you were doing first? 596 00:33:21,500 --> 00:33:24,049 No,no,no. No, I can come back another time. 597 00:33:24,211 --> 00:33:26,384 It's not like they're gonna go anywhere, right? (CHUCKLES) 598 00:33:26,546 --> 00:33:27,547 You'd think so. 599 00:33:27,714 --> 00:33:29,091 Yeah, okay. 600 00:33:38,183 --> 00:33:39,935 -(CROWD CHEERING) - Detective Gordon. 601 00:33:40,101 --> 00:33:42,320 FEMALE PHOTOGRAPHER: Okay. That's it, sir. Perfect. 602 00:33:42,521 --> 00:33:43,568 Thank you so much. 603 00:33:44,606 --> 00:33:47,530 I, uh, heard about your shootout today. 604 00:33:47,734 --> 00:33:51,580 Something about one of Penguin's former lieutenants. A Butch Gilzean? 605 00:33:51,738 --> 00:33:54,617 Some men ambushed us as we were questioning him. 606 00:33:54,783 --> 00:33:55,955 He escaped. 607 00:33:56,868 --> 00:34:00,122 Did you get anything out of him before the attack? 608 00:34:01,623 --> 00:34:02,715 No. 609 00:34:03,959 --> 00:34:05,131 It's a pity. 610 00:34:07,462 --> 00:34:08,463 Well. 611 00:34:08,797 --> 00:34:10,891 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 612 00:34:11,550 --> 00:34:12,893 MALE GUEST: Mr. Mayor! 613 00:34:15,762 --> 00:34:17,685 MARTINEZ: Detective, I have a large group of men 614 00:34:17,847 --> 00:34:19,520 approaching from off the main road. 615 00:34:29,359 --> 00:34:32,238 I have eyes on the target. Appears to be Cobblepot, sir. 616 00:34:32,445 --> 00:34:35,790 Hold your fire. Perimeter units, prepare to engage. 617 00:34:37,742 --> 00:34:38,994 %GUNSHOT) -(GRUNTS) 618 00:34:39,327 --> 00:34:40,328 The target is down! 619 00:34:40,495 --> 00:34:42,338 Martinez, I said, "Hold your fire!" 620 00:34:42,497 --> 00:34:43,589 MARTINEZ: It wasn't us. 621 00:34:44,165 --> 00:34:45,667 We have an unknown shooter on the roof. 622 00:34:45,834 --> 00:34:48,587 I repeat, we have an unknown shooter on the roof. 623 00:35:00,557 --> 00:35:02,730 Martinez, is Penguin dead? 624 00:35:06,605 --> 00:35:07,777 No. lt wasn't him. 625 00:35:07,939 --> 00:35:10,408 Find the other shooter and find Penguin! We need him alive! 626 00:35:13,278 --> 00:35:15,576 MARTINEZ: Detective, all the targets are dressed as Penguin, 627 00:35:15,739 --> 00:35:18,288 and all are heavily armed. Positive ID is impossible. 628 00:35:21,953 --> 00:35:23,455 Martinez, you're clear to engage. 629 00:35:23,622 --> 00:35:25,966 All perimeter units, crash our location now. 630 00:35:26,708 --> 00:35:28,506 (YELLING) 631 00:35:34,215 --> 00:35:35,216 (GRUNTS) 632 00:35:36,009 --> 00:35:37,010 (GROANS) 633 00:35:38,470 --> 00:35:39,471 (GROANS) 634 00:35:43,683 --> 00:35:44,684 (GASPS) 635 00:35:54,486 --> 00:35:55,738 Drop it. 636 00:35:56,529 --> 00:35:59,282 Turn around. Hands above your head. Now. 637 00:36:01,701 --> 00:36:03,169 So forceful. 638 00:36:03,953 --> 00:36:06,206 I like a strong, confident man. 639 00:36:07,791 --> 00:36:09,043 -(TABITHA GRUNTS) -(MARTINEZ GROANS) 640 00:36:09,209 --> 00:36:10,711 (COUGHING) 641 00:36:18,927 --> 00:36:20,395 (CHOKING) 642 00:36:21,388 --> 00:36:22,731 (COUGHS) 643 00:36:26,434 --> 00:36:27,435 MAN: Help! 644 00:36:28,103 --> 00:36:29,104 (GRUNTS) 645 00:36:29,771 --> 00:36:31,239 -(GRUNTS) - WOMAN: Oh, my God! 646 00:36:32,649 --> 00:36:33,866 We got to get you out of here. 647 00:36:34,025 --> 00:36:36,824 Radio his driver. Have him pull the car around to the back service entrance. 648 00:36:36,986 --> 00:36:37,987 - Got it? - Yes, sir. 649 00:36:38,154 --> 00:36:39,781 - Cover us? - No problem. 650 00:36:46,329 --> 00:36:48,627 (OFFICER SPEAKING INDISTINCTLY INTO RADIO) 651 00:36:49,040 --> 00:36:52,294 MALE OFFICER 3: (THROUGH RADIO) Remaining officers, stay inside and clear the lobby. 652 00:36:52,460 --> 00:36:54,633 MALE VOICE (THROUGH RADIO): Confirmed. Primary is on the move. 653 00:36:54,796 --> 00:36:56,798 Initiating exit plan near the south entrance. 654 00:36:56,965 --> 00:36:59,468 MALE OFFICER 3: (THROUGH RADIO) Roger that. Detective Gordon is en route 655 00:36:59,634 --> 00:37:01,227 to the rear entrance with the Mayor. 656 00:37:01,386 --> 00:37:04,139 Need their limo at the back service entrance, stat. 657 00:37:04,806 --> 00:37:06,399 MALE VOICE (THROUGH RADIO): Copy that. 658 00:37:10,603 --> 00:37:12,025 Get him out of here! 659 00:37:14,733 --> 00:37:15,825 (GUNSHOT) 660 00:37:15,984 --> 00:37:16,985 Down! 661 00:37:17,902 --> 00:37:20,075 -(GUNS COCKING) -(SHELL BOUNCING ON GROUND) 662 00:37:20,572 --> 00:37:21,789 Hello, Jim. 663 00:37:23,658 --> 00:37:25,331 Please step aside. 664 00:37:25,827 --> 00:37:27,329 You know I can't do that. 665 00:37:27,579 --> 00:37:30,128 You would if you knew what kind of man you were protecting. 666 00:37:30,290 --> 00:37:31,963 Shoot him, Detective. 667 00:37:32,125 --> 00:37:36,505 Oswald, listen to me. You have to put the gun down! 668 00:37:38,423 --> 00:37:40,471 He killed my mother, Jim. 669 00:37:41,468 --> 00:37:42,685 I know. 670 00:37:44,012 --> 00:37:49,860 Detective Gordon, I am ordering you to put that man down now! 671 00:37:50,059 --> 00:37:52,403 He had her murdered in front of me. 672 00:37:53,855 --> 00:37:56,779 I held her, watched her die. 673 00:37:58,276 --> 00:37:59,869 Do you know what that's like? 674 00:38:00,862 --> 00:38:02,614 It changes a person. 675 00:38:02,822 --> 00:38:04,324 BULLOCK: I'm sorry about your mother, Penguin, 676 00:38:04,491 --> 00:38:09,042 but I'm gonna need you to put the shotgun down on the ground slowly. Now. 677 00:38:10,371 --> 00:38:11,668 (INHALES DEEPLY) 678 00:38:12,916 --> 00:38:14,759 One of us is going to die tonight. 679 00:38:15,001 --> 00:38:16,799 I have made my peace with that. 680 00:38:17,003 --> 00:38:20,098 I suggest the new mayor does as well. 681 00:38:20,799 --> 00:38:22,267 Don't make us shoot you. 682 00:38:22,425 --> 00:38:25,053 Shoot me, and you have no idea what his endgame is, Jim! 683 00:38:26,012 --> 00:38:29,937 And you should, because it concerns someone you know, 684 00:38:30,099 --> 00:38:32,193 someone you care about. 685 00:38:33,144 --> 00:38:34,145 - Shoot him. -(GUNSHOT) 686 00:38:34,395 --> 00:38:35,396 (GROANS) 687 00:38:35,563 --> 00:38:36,610 JIM: Duck! 688 00:38:39,984 --> 00:38:41,076 (GUNSHOTS CONTINUE) 689 00:38:45,573 --> 00:38:46,574 (PANTS) 690 00:38:46,783 --> 00:38:48,080 -(CAR STARTS) -(TIRES SCREECHING) 691 00:38:48,284 --> 00:38:49,957 BULLOCK: Jim! Oswald! 692 00:39:00,004 --> 00:39:02,132 -(POLICE SIREN WAILING) -(lNDISTINCT CONVERSATIONS) 693 00:39:04,801 --> 00:39:07,179 Penguin smashed the Mayor's ride through the main checkpoint. 694 00:39:07,345 --> 00:39:10,519 The good news is, with the gunshot wound to the shoulder and the APB, 695 00:39:10,682 --> 00:39:12,104 I doubt he'll make it out of the city. 696 00:39:12,267 --> 00:39:14,065 He won't be trying to make it out. 697 00:39:15,520 --> 00:39:20,242 We lost more people tonight, good people, including Martinez. 698 00:39:20,441 --> 00:39:22,819 Sometimes, the good guys have a bad night. 699 00:39:22,986 --> 00:39:24,283 This ain't your fault. 700 00:39:24,487 --> 00:39:25,739 I know. 701 00:39:27,156 --> 00:39:28,499 It's his. 702 00:39:28,700 --> 00:39:30,077 (REPORTERS CLAMORING) 703 00:39:30,285 --> 00:39:33,209 My ancestors were swordsmiths. 704 00:39:33,413 --> 00:39:38,419 They knew that to make good steel, it had first to be forged. 705 00:39:39,586 --> 00:39:41,509 (CLICKS TONGUE) I look at tonight... 706 00:39:42,797 --> 00:39:46,643 I look at tonight as a baptism of fire. 707 00:39:46,968 --> 00:39:50,097 A fire from which we will emerge stronger. 708 00:39:50,263 --> 00:39:56,316 Our resolve forged to bring about a new day in Gotham! 709 00:39:57,645 --> 00:39:59,773 -(REPORTERS CLAMORING) -(TURNS OFF TV) 710 00:40:01,441 --> 00:40:03,660 I've felt pretty alone since moving here. 711 00:40:05,737 --> 00:40:06,989 Until I met you. 712 00:40:08,406 --> 00:40:12,127 But I don't want to come between you and a friend. 713 00:40:12,911 --> 00:40:14,037 You won't. 714 00:40:14,203 --> 00:40:16,205 Selina is never going to like me. 715 00:40:17,665 --> 00:40:19,167 I don't care. 716 00:40:21,586 --> 00:40:22,838 I like you. 717 00:40:35,183 --> 00:40:36,184 (GASPS) 718 00:40:38,019 --> 00:40:40,568 - THEO: Detective Gordon. - Mr. Mayor. 719 00:40:41,856 --> 00:40:43,108 You catch my speech? 720 00:40:43,274 --> 00:40:45,117 I think I've heard enough speeches. 721 00:40:46,361 --> 00:40:48,329 I had high hopes for you. 722 00:40:49,656 --> 00:40:52,284 I thought you were prepared to make the hard choices, 723 00:40:52,450 --> 00:40:56,546 to do whatever it takes to rid Gotham of its monsters. 724 00:40:57,622 --> 00:40:58,874 l am. 725 00:40:59,958 --> 00:41:01,710 I've just decided 726 00:41:03,127 --> 00:41:04,720 I'm going to start with you. 727 00:41:09,217 --> 00:41:11,185 Dangerous words 728 00:41:11,386 --> 00:41:15,141 when addressing the man who now controls this city. 729 00:41:19,018 --> 00:41:20,565 Desperate times. 730 00:41:22,021 --> 00:41:23,739 They are indeed. 731 00:41:53,261 --> 00:41:54,262 (SIGHS) 732 00:41:56,264 --> 00:41:58,358 I want to know why you did this. 733 00:41:58,683 --> 00:42:02,654 When Dr. Thompkins walked in the room, how did it feel? 734 00:42:03,312 --> 00:42:05,940 I was terrified. She could have discovered the body. 735 00:42:06,232 --> 00:42:07,779 But she didn't. 736 00:42:08,526 --> 00:42:09,948 You got away with it. 737 00:42:10,445 --> 00:42:11,788 That's not the point! 738 00:42:11,946 --> 00:42:14,699 (ECHOING) That is absolutely the point! 739 00:42:16,617 --> 00:42:19,461 You can still feel the rush, can't you? 740 00:42:20,121 --> 00:42:22,465 Coming so close to getting caught. 741 00:42:23,291 --> 00:42:25,669 Knowing what you would have been forced to do 742 00:42:25,835 --> 00:42:28,133 if she had discovered the body 743 00:42:28,296 --> 00:42:30,845 (DISTORTED) discovered what you had done. 744 00:42:31,007 --> 00:42:33,726 (DISTORTED) The pulse of that moment. 745 00:42:34,218 --> 00:42:38,644 Standing at the edge of uncertainty and peering into the void. 746 00:42:38,806 --> 00:42:43,152 (DISTORTED) NOW tell me. HOW did it feel? 747 00:42:52,862 --> 00:42:54,205 Beautiful. 748 00:43:12,340 --> 00:43:13,887 (WHIRRING) 749 00:43:14,258 --> 00:43:16,477 (CHUCKLING) 750 00:44:04,809 --> 00:44:05,810 English - SDH 55374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.