All language subtitles for Flic.Story.1975.FRENCH.1080p.BluRay.x265-VXT
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,317 --> 00:00:52,734
Nazywam si� Roger Borniche,
2
00:00:53,609 --> 00:00:55,626
Inspektor w Surete Nationale.
3
00:00:55,650 --> 00:00:57,192
Glina.
4
00:00:57,317 --> 00:00:59,734
I lubi� ten parszywy zaw�d.
5
00:00:59,817 --> 00:01:03,084
Chocia� dzi� wola�bym zosta� z Catherine.
6
00:01:03,108 --> 00:01:08,317
Chcia�a, �eby�my si� pobrali.
7
00:01:09,025 --> 00:01:11,775
Ale najpierw musia�bym awansowa�.
8
00:01:11,900 --> 00:01:15,941
W�a�ciwie brakuje mi tylko oficjalnej nominacji,
9
00:01:16,066 --> 00:01:17,775
no i pensji.
10
00:01:18,483 --> 00:01:22,168
W ka�dym razie, odk�d tu pracuj�,
uda�o mi si� rozwi�za� kilka wa�nych spraw.
11
00:01:22,192 --> 00:01:24,275
Nawet szef nie zaprzeczy.
12
00:01:26,567 --> 00:01:31,367
Ale nie spodziewa�em si�,
co mi spadnie na g�ow� tego poranka
13
00:01:33,442 --> 00:01:35,042
Cze��, Borniche.
14
00:01:37,983 --> 00:01:39,663
Dzie� dobry, Roger.
15
00:01:43,400 --> 00:01:44,400
I co?
16
00:01:45,275 --> 00:01:46,775
Nic.
17
00:01:49,066 --> 00:01:50,983
Opowiada jakie� bzdury.
18
00:01:54,941 --> 00:01:56,692
Zostawcie nas samych.
19
00:02:05,400 --> 00:02:08,233
Je�li my�lisz, �e jeste� lepszy...
20
00:02:36,358 --> 00:02:38,858
Chcia�bym ci wierzy�, Raymond.
21
00:02:39,233 --> 00:02:41,025
Zawsze m�wi� prawd�.
22
00:02:42,025 --> 00:02:44,917
A wi�c, siedemnastego,
w dniu strzelaniny nie by�e� w Pary�u.
23
00:02:44,941 --> 00:02:46,484
Ale w Rouen.
24
00:02:46,567 --> 00:02:49,567
U szwagra. Potwierdzi.
25
00:02:50,108 --> 00:02:53,668
Ci, co m�wi�, �e widzieli
mnie za barem, stali na ulicy.
26
00:02:53,692 --> 00:02:56,108
Wi�c na pewno si� myl�.
27
00:02:56,734 --> 00:02:59,567
Albo chc� ci zaszkodzi�.
28
00:02:59,692 --> 00:03:03,452
To dlaczego pana koledzy tak mnie potraktowali?
29
00:03:04,317 --> 00:03:06,025
S� porywczy.
30
00:03:06,941 --> 00:03:08,983
Tak jak i ty, czasami.
31
00:03:09,067 --> 00:03:14,108
Mo�e nie siedemnastego,
ale szesnastego albo dwudziestego.
32
00:03:17,484 --> 00:03:20,525
Znaj moje dobre serce,
zwolni� ci�.
33
00:03:23,567 --> 00:03:27,752
- W zamian za?
- Informacje dostarczone inspektorowi Clotowi.
34
00:03:27,776 --> 00:03:30,233
Mog� je dostawa� pierwszy.
35
00:03:30,317 --> 00:03:33,233
Nie jestem kapusiem!
36
00:03:34,150 --> 00:03:36,585
Mam list� os�b, kt�re wpad�y dzi�ki tobie.
37
00:03:36,609 --> 00:03:40,150
�ajdacy, kt�rzy pracowali dla Gestapo.
38
00:03:40,275 --> 00:03:41,776
To nie to samo.
39
00:03:42,567 --> 00:03:46,327
Ciekawe, dlaczego nie dosta�e� Legii Honorowej.
40
00:03:54,525 --> 00:03:56,233
Ju� id�.
41
00:03:57,317 --> 00:04:00,025
Decyduj si� szybko.
Id� do szefa.
42
00:04:01,609 --> 00:04:03,900
A ty my�l.
43
00:04:11,192 --> 00:04:13,983
Pilnuj tego cwaniaka.
44
00:04:34,651 --> 00:04:36,627
Buisson uciek� z wi�zienia.
45
00:04:36,651 --> 00:04:39,941
Buisson?
Nie znam.
46
00:04:40,067 --> 00:04:44,787
Jeszcze pan tu nie pracowa�,
kiedy Buisson zdobywa� ostrogi.
47
00:04:44,859 --> 00:04:46,776
Pi�kna lista.
48
00:04:46,900 --> 00:04:49,460
Przed wojn� skok na bank w Troyes.
49
00:04:49,484 --> 00:04:54,192
W 1942 napad na Rue de Victorie,
zabity poborca podatkowy.
50
00:04:59,108 --> 00:05:03,428
Chc�, �eby pan dopad� Buissona.
Zanim to zrobi policja.
51
00:05:03,900 --> 00:05:07,418
Przypomnimy komisarzowi Clotowi, �e Surete istnieje,
52
00:05:07,442 --> 00:05:10,251
a oni nie maj� monopolu na sprawy kryminalne.
53
00:05:10,275 --> 00:05:15,567
Tylko ostro�nie.
Pan Emile strzela szybko i celnie.
54
00:05:15,692 --> 00:05:17,876
Ale to chyba panu nie przeszkadza?
55
00:05:17,900 --> 00:05:20,150
Inaczej by�bym kelnerem.
56
00:05:20,942 --> 00:05:22,876
Prosz� dzia�a� szybko,
uruchomi� wszystkie wtyczki.
57
00:05:22,900 --> 00:05:25,543
W�a�nie, chc� zwolni� Raymonda Pelletiera.
58
00:05:25,567 --> 00:05:28,192
�mia�o pan sobie poczyna.
59
00:05:28,275 --> 00:05:31,460
Baska zastrzelono, kiedy wychodzi� z jego baru.
60
00:05:31,484 --> 00:05:34,335
Twierdzi, �e by� w Rouen
i ma �elazne alibi.
61
00:05:34,359 --> 00:05:37,259
Moim zdaniem zawar� uk�ad z Clotem.
62
00:05:37,609 --> 00:05:39,376
Nie ma pan ochoty na ma�e spi�cie?
63
00:05:39,400 --> 00:05:42,859
Bierze mnie pan na sentymenty.
64
00:05:42,942 --> 00:05:45,627
Prosz� dzia�a� tak, �eby by�o dobrze,
pan za to odpowiada.
65
00:05:45,651 --> 00:05:50,084
Sprawa Buissona jest najwa�niejsza.
Prosz� zapozna� si� z aktami.
66
00:05:50,108 --> 00:05:51,942
Je�li si� panu uda,
67
00:05:52,025 --> 00:05:54,858
obiecuj�, �e awans pana nie minie.
68
00:06:03,859 --> 00:06:05,192
Ch�opaki.
69
00:06:05,317 --> 00:06:07,752
Czy m�wi wam co� nazwisko Buisson?
70
00:06:07,776 --> 00:06:10,668
Przest�pca, kt�ry w�a�nie uciek� z Villejuif.
71
00:06:10,692 --> 00:06:12,775
Szef kaza� si� tym zaj��.
72
00:06:15,983 --> 00:06:17,817
Z archiwum, prosz�.
73
00:06:18,900 --> 00:06:21,733
- A co z Raymondem?
- Puszczamy go.
74
00:06:22,859 --> 00:06:25,168
Przy okazji chc� ci powiedzie�,
75
00:06:25,192 --> 00:06:27,627
�e nie podobaj� mi si� twoje metody.
76
00:06:27,651 --> 00:06:31,411
Wola�by�, �ebym mu obieca� tabliczk� czekolady?
77
00:06:31,983 --> 00:06:33,692
To jest pomys�.
78
00:06:34,900 --> 00:06:38,025
M�wi Borniche.
79
00:06:38,150 --> 00:06:40,983
Czy mo�esz wyszuka� akta Buissona?
80
00:06:41,400 --> 00:06:43,442
Tak, Emile'a Buissona.
81
00:06:44,150 --> 00:06:46,317
Dzi�kuj�, Darros odbierze.
82
00:06:55,067 --> 00:06:56,747
No to uzgodnione.
83
00:06:57,692 --> 00:07:00,817
Niczego nie uzgadnia�em.
84
00:07:01,526 --> 00:07:03,443
Je�li si� nie zgadzasz,
85
00:07:04,400 --> 00:07:09,600
to wkr�tce wszyscy si� dowiedz�,
�e kablujesz komisarzowi Clotowi.
86
00:07:10,442 --> 00:07:12,942
Traktuje mnie pan, jak dziwk�.
87
00:07:14,692 --> 00:07:17,592
Dlatego dam ci sw�j numer telefonu.
88
00:07:17,900 --> 00:07:19,580
Jestem grzesznikiem.
89
00:07:19,942 --> 00:07:21,622
Uwielbiam dziwki.
90
00:07:22,317 --> 00:07:23,776
Anvers.
91
00:07:37,400 --> 00:07:39,817
B�d� m�g� znowu otworzy� bar?
92
00:07:39,900 --> 00:07:41,400
Oczywi�cie.
93
00:07:42,150 --> 00:07:46,001
A je�li pewnego dnia, przypadkiem,
pojawi si� w nim niejaki Buisson, to dasz mi zna�.
94
00:07:46,025 --> 00:07:49,192
Co� podobnego, chyba pan �artuje?
95
00:07:50,025 --> 00:07:51,484
Znasz go?
96
00:07:53,484 --> 00:07:57,004
Musia�em go kiedy� spotka�,
jak wielu innych.
97
00:07:58,400 --> 00:08:00,001
My�la�em, �e jeszcze siedzi.
98
00:08:00,025 --> 00:08:03,442
Wypu�cili go za dobre sprawowanie.
99
00:09:10,651 --> 00:09:13,851
M�j brat, Emile.
Przedstawiam ci Suzanne.
100
00:09:15,275 --> 00:09:16,818
Siostra Ren�.
101
00:09:17,776 --> 00:09:19,859
By�a �on� Pierrota.
102
00:09:19,983 --> 00:09:22,460
Zastrzeli�y go gliny
w czasie skoku na dworzec w Marsylii.
103
00:09:22,484 --> 00:09:23,900
Wiem.
104
00:09:24,025 --> 00:09:28,293
Przyczaimy si� tutaj,
dop�ki nie znajdzie si� co� lepszego.
105
00:09:28,317 --> 00:09:32,797
Nie wr�c� do siebie,
bo pewnie czekaj� ju� na mnie gliny.
106
00:09:34,275 --> 00:09:36,251
- A kierowca?
- Mario Makaroniarz?
107
00:09:36,275 --> 00:09:39,555
Musi pozby� si� samochodu.
To pewny facet.
108
00:09:58,025 --> 00:10:01,609
Mario musi skombinowa� nast�pny samoch�d.
109
00:10:10,526 --> 00:10:13,886
Mo�e nie b�dzie nam tak od razu potrzebny?
110
00:10:27,776 --> 00:10:31,216
Suzanne, nie musisz zrobi� jakich� zakup�w?
111
00:10:38,818 --> 00:10:41,567
Przy okazji przynie� gazet�.
112
00:11:03,900 --> 00:11:06,192
Nie masz wi�cej si�str?
113
00:11:06,317 --> 00:11:08,651
Poszed�bym pota�czy�.
114
00:11:09,734 --> 00:11:12,168
Mo�e na razie daj sobie spok�j.
115
00:11:12,192 --> 00:11:14,293
Nigdy nie ka�� czeka� donosicielom.
116
00:11:14,317 --> 00:11:15,567
Na zdrowie.
117
00:12:16,651 --> 00:12:18,085
Dobry wiecz�r, ma�y glino.
118
00:12:18,109 --> 00:12:20,776
Dobry wiecz�r, du�a dziewczynko.
119
00:12:21,067 --> 00:12:22,609
Jak dzie�?
120
00:12:22,693 --> 00:12:24,109
Mn�stwo pracy.
121
00:12:24,192 --> 00:12:28,710
Mecenas Bernier wyszed�,
a wi�c musia�am odbiera� telefony.
122
00:12:28,734 --> 00:12:30,669
A poza tym czeka�am p� godziny na autobus.
123
00:12:30,693 --> 00:12:33,110
Na metro nigdy si� nie czeka.
124
00:12:33,234 --> 00:12:35,401
Mam samoch�d na niedziel�.
125
00:12:36,526 --> 00:12:38,526
Talbota?
Wspaniale.
126
00:12:40,609 --> 00:12:44,752
W po�udnie zajrza�am do warsztatu
i ojciec da� si� nam�wi�.
127
00:12:44,776 --> 00:12:46,942
Bardzo trudno ci odm�wi�.
128
00:12:47,693 --> 00:12:51,669
Gdyby� by�a moj� c�rk�,
to chyba sta�bym si� niegodziwym ojcem.
129
00:12:51,693 --> 00:12:53,443
Jak sp�dzimy wiecz�r?
130
00:12:53,484 --> 00:12:57,609
Nijak. Na jutro musz� koniecznie
przejrze� te akta.
131
00:12:58,192 --> 00:12:59,860
Wybacz.
132
00:13:05,651 --> 00:13:08,691
W Normandii graj� "Diab�a wcielonego".
133
00:13:10,276 --> 00:13:12,276
Obieca�e�, �e p�jdziemy.
134
00:13:13,900 --> 00:13:17,900
P�jdziemy w przysz�ym tygodniu,
jeszcze to pograj�.
135
00:13:21,942 --> 00:13:24,276
Nie m�g�by� zmieni� zawodu?
136
00:13:25,025 --> 00:13:28,705
Kto� musi dostarcza� klient�w twojemu szefowi.
137
00:13:32,192 --> 00:13:34,836
Czy to ten Buisson uciek� dzi� rano?
138
00:13:34,860 --> 00:13:37,443
Ten sam.
139
00:13:38,192 --> 00:13:39,776
Jest szale�cem?
140
00:13:41,900 --> 00:13:45,585
Nie, udaje wariata, bo �atwiej uciec
z kliniki ni� z wi�zienia.
141
00:13:45,609 --> 00:13:47,359
Jest niebezpieczny?
142
00:13:47,484 --> 00:13:49,025
Nawet bardzo.
143
00:13:50,609 --> 00:13:52,752
Pewnie dlatego, �e mia� koszmarne dzieci�stwo.
144
00:13:52,776 --> 00:13:55,896
Ojciec - pijak kaza� mu kra�� jedzenie.
145
00:13:56,317 --> 00:14:00,157
W ten spos�b rzadko wyrasta si� na seminarzyst�.
146
00:14:02,025 --> 00:14:04,377
Dotar� do punktu
z kt�rego nie ma ju� odwrotu.
147
00:14:04,401 --> 00:14:06,836
Mo�na mu odda� tylko jedn� przys�ug�,
148
00:14:06,860 --> 00:14:10,127
nie pozwoli� wi�cej zabija�,
�eby uratowa� g�ow�.
149
00:14:10,151 --> 00:14:12,669
Powiniene� by� adwokatem,
a nie glin�.
150
00:14:12,693 --> 00:14:13,900
By� mo�e.
151
00:14:20,067 --> 00:14:22,317
Borniche, Surete Nationale.
152
00:14:22,484 --> 00:14:25,419
- Chc� przejrze� akta Jeana-Baptisty Buissona.
- Brata Emile'a?
153
00:14:25,443 --> 00:14:27,401
Ma dzi� wzi�cie.
154
00:14:29,693 --> 00:14:31,234
Rega� pierwszy.
155
00:15:22,776 --> 00:15:24,419
Panowie sobie �ycz�?
156
00:15:24,443 --> 00:15:26,109
R�ce do g�ry.
157
00:15:27,860 --> 00:15:29,818
Wszyscy wsta�!
158
00:15:43,900 --> 00:15:45,484
�ajdak!
159
00:15:48,318 --> 00:15:50,651
A teraz forsa na st�.
160
00:15:50,776 --> 00:15:53,210
Bi�uteria, zapalniczki, wszystko.
161
00:15:53,234 --> 00:15:54,568
I szybko!
162
00:16:10,234 --> 00:16:11,860
Kolczyki.
163
00:16:31,192 --> 00:16:32,900
Pier�cionek.
164
00:16:35,026 --> 00:16:36,192
Szybko!
165
00:17:03,610 --> 00:17:05,693
Gliny.
166
00:17:58,651 --> 00:18:01,193
- W porz�dku?
- Tak, ruszaj.
167
00:18:02,443 --> 00:18:04,860
Ale uwa�aj, postrzelili mnie.
168
00:19:08,777 --> 00:19:10,485
Mado, otw�rz.
169
00:19:23,735 --> 00:19:25,335
Jest tw�j stary?
170
00:19:30,901 --> 00:19:34,252
- Co si� sta�o?
- Musimy u ciebie przeczeka�.
171
00:19:34,276 --> 00:19:36,359
Zrobi�o si� niespokojnie.
172
00:19:40,984 --> 00:19:43,817
Ciesz� si�, �e ci� widz�, Raymond.
173
00:19:45,942 --> 00:19:47,443
Cholera!
174
00:19:49,026 --> 00:19:51,401
Nie spodziewa�em si�.
175
00:19:52,401 --> 00:19:53,942
Mog� si� obmy�?
176
00:19:54,026 --> 00:19:56,401
Bardzo prosz�.
Przy barze.
177
00:20:02,234 --> 00:20:04,777
Przejd�cie do drugiej sali.
178
00:20:16,818 --> 00:20:20,418
Niewiele si� zmieni�e� po tych pi�ciu latach.
179
00:20:35,901 --> 00:20:37,610
Nie�le.
180
00:20:37,735 --> 00:20:41,495
Spadek po babci.
Chcemy wyci�gn�� jak najwi�cej.
181
00:20:41,984 --> 00:20:45,068
Jutro p�jd� do Ormiaszki.
182
00:20:45,151 --> 00:20:46,901
Znacie jego warunki?
183
00:20:48,318 --> 00:20:52,002
Tak, ty te� dostaniesz dzia�k�,
ale trzeba si� pospieszy�.
184
00:20:52,026 --> 00:20:54,109
Czwartek pasuje?
185
00:20:56,276 --> 00:20:58,234
- O czwartej.
- Zgoda.
186
00:20:58,860 --> 00:21:01,443
Mado, daj nam jak�� butelczyn�.
187
00:21:07,568 --> 00:21:11,109
"Agent Schmitt zmar� na skutek ran."
188
00:21:11,234 --> 00:21:13,276
To Buisson.
189
00:21:14,693 --> 00:21:17,901
Rysopis i spos�b dzia�ania si� zgadzaj�.
190
00:21:18,026 --> 00:21:21,360
Kilka dni po ucieczce zebra� band�,
191
00:21:21,485 --> 00:21:23,401
i zacz�� dzia�a�.
192
00:21:23,942 --> 00:21:25,544
Pan Emile nie traci czasu.
193
00:21:25,568 --> 00:21:27,109
Nie to, co my.
194
00:21:27,234 --> 00:21:29,068
Drepcze pan w miejscu.
195
00:21:29,151 --> 00:21:31,586
Jakim cudem mia�em z�apa� Buissona w tydzie�?
196
00:21:31,610 --> 00:21:35,336
- Gazety pisz�, �e jest pan superglin�.
- Gdybym m�g� oby� si� bez prasy.
197
00:21:35,360 --> 00:21:38,276
Na razie trzeba si� pospieszy�.
198
00:21:39,234 --> 00:21:42,067
Policja wytoczy najci�sze dzia�a.
199
00:21:42,276 --> 00:21:44,151
Co pan zamierza?
200
00:21:46,234 --> 00:21:49,354
Poza odpalaniem papierosa od papierosa?
201
00:21:50,360 --> 00:21:51,960
Dom jego brata jest pod obserwacj�.
202
00:21:51,984 --> 00:21:56,044
Policja te� na to wpad�a.
Prosz� poszuka� czego� innego.
203
00:21:56,068 --> 00:21:58,443
Tylko tym si� zajmuj�.
204
00:22:04,610 --> 00:22:06,860
Telefon. Raymond Pelletier.
205
00:22:06,943 --> 00:22:09,276
Chce rozmawia� tylko z tob�.
206
00:22:19,109 --> 00:22:20,818
Pan inspektor?
207
00:22:23,193 --> 00:22:24,836
Chodzi o pana przyjaciela.
208
00:22:24,860 --> 00:22:26,610
Kt�rego?
209
00:22:27,777 --> 00:22:30,527
Zwolnionego za dobre sprawowanie.
210
00:22:31,318 --> 00:22:33,318
I co?
211
00:22:34,943 --> 00:22:39,343
Kto� przyjdzie do mojego baru
w czwartek oko�o czwartej.
212
00:22:39,901 --> 00:22:41,651
Wystarczy go �ledzi�,
213
00:22:42,526 --> 00:22:45,646
na pewno doprowadzi pana, gdzie trzeba.
214
00:22:46,818 --> 00:22:49,526
Znakomicie, dzi�kuj�.
215
00:23:25,235 --> 00:23:26,943
Jest.
216
00:23:27,860 --> 00:23:29,485
Idziemy.
217
00:24:05,819 --> 00:24:07,499
Sk�d� pani� znam.
218
00:24:08,235 --> 00:24:10,902
- Gdzie pani mieszka?
- W Pary�u.
219
00:24:11,735 --> 00:24:14,235
To tam musia�em pani� spotka�.
220
00:26:48,151 --> 00:26:49,777
Mog� zadzwoni�?
221
00:26:49,901 --> 00:26:51,735
I poprosz� o kaw�.
222
00:27:00,235 --> 00:27:06,026
By�em w Marsylii u wujka.
223
00:27:22,068 --> 00:27:24,795
Przed chwil� dzwoni� Hidoine.
Macie z szefem natychmiast do niego jecha�.
224
00:27:24,819 --> 00:27:26,527
Tu jest adres.
225
00:27:41,235 --> 00:27:44,253
Mam nadziej�, �e potwierdzi twoje zeznania.
226
00:27:44,277 --> 00:27:47,797
Bo inaczej czeka nas kilka ciekawych rozm�w.
227
00:28:07,402 --> 00:28:09,152
- Jest tutaj.
- Gdzie?
228
00:28:10,193 --> 00:28:13,093
Id� ulic� D�sir�e,
pierwsza na lewo.
229
00:28:20,610 --> 00:28:23,253
�ledzi�em Jeana-Baptiste Buissona.
230
00:28:23,277 --> 00:28:26,169
Wszed� do domu pod numerem 8, przy ulicy D�sir�e.
231
00:28:26,193 --> 00:28:28,127
Zostan� z Hidoinem i Darrosem.
232
00:28:28,151 --> 00:28:30,753
Upewni� si�, gdzie si� ukryli i zwin� ich.
233
00:28:30,777 --> 00:28:32,485
Sam, Dicku Tracy?
234
00:28:32,569 --> 00:28:35,378
Pomog� nam policjanci z dzielnicy.
235
00:28:35,402 --> 00:28:36,569
Zgoda.
236
00:28:36,694 --> 00:28:41,814
Ale je�li Buisson si� wymknie,
to zajmie si� pan z�odziejami kur.
237
00:28:41,901 --> 00:28:43,402
Wiem.
238
00:29:06,610 --> 00:29:09,277
Masz, przynios�em ci co� na z�b.
239
00:29:10,318 --> 00:29:12,818
Piwo, drugie jest dla Darrosa.
240
00:29:13,193 --> 00:29:14,861
Uwa�aj.
241
00:29:23,901 --> 00:29:25,402
Spadaj st�d!
242
00:29:30,569 --> 00:29:32,735
- Umierasz z g�odu?
- Tak.
243
00:29:37,819 --> 00:29:39,819
Zostaw mi troch� piwa.
244
00:29:43,360 --> 00:29:44,443
Co robimy?
245
00:29:45,026 --> 00:29:46,901
Za wcze�nie na atak.
246
00:29:53,318 --> 00:29:58,235
My�lisz, �e poczekaj� do �witu,
�eby wszystkich pozabija�?
247
00:31:31,110 --> 00:31:32,110
Cholera!
248
00:31:32,901 --> 00:31:34,943
Gliny!
249
00:31:39,360 --> 00:31:41,444
Zbieraj si�, Emile.
Gliny.
250
00:31:48,694 --> 00:31:50,694
Kto� nas wsypa�.
251
00:31:51,360 --> 00:31:55,280
Wejd�cie na sz�ste pi�tro,
mo�na uciec po dachach.
252
00:32:09,694 --> 00:32:11,861
Sprawdz�, czy droga wolna.
253
00:32:26,319 --> 00:32:27,901
Szybko!
254
00:32:30,277 --> 00:32:32,360
Sta�! Policja!
255
00:33:32,193 --> 00:33:33,873
Karetka ju� jedzie.
256
00:33:57,027 --> 00:34:01,378
Zdaje si�, �e Buisson
skacze lepiej ni� by�y spadochroniarz.
257
00:34:01,402 --> 00:34:05,712
Gdyby si� panu powiod�o,
to pretensje policji nie mia�yby znaczenia.
258
00:34:05,736 --> 00:34:09,461
Komisarz Clot twierdzi, �e zastawi� pu�apk�,
a my�my mu wszystko zepsuli.
259
00:34:09,485 --> 00:34:11,027
Mam go gdzie�.
260
00:34:11,110 --> 00:34:13,753
Ale na razie siedzimy w g�wnie po czubek nosa.
261
00:34:13,777 --> 00:34:17,128
Nie mamy Buissona,
ale wpad� jego brat i wsp�lnik.
262
00:34:17,152 --> 00:34:18,795
- Co to?
- Nadal nic.
263
00:34:18,819 --> 00:34:21,861
Przeczesali�my ca�� dzielnic�.
264
00:34:22,943 --> 00:34:24,170
Sam pan widzi.
265
00:34:24,194 --> 00:34:27,027
Wci�� nic.
266
00:34:27,152 --> 00:34:29,587
Brat si� wyli�e, ale z miesi�c pole�y w szpitalu.
267
00:34:29,611 --> 00:34:33,051
- A dziewczyna?
- Milczy, prawdziwa pantera.
268
00:34:33,652 --> 00:34:36,402
Szef wezwa� mnie na drug�.
269
00:34:36,485 --> 00:34:38,485
Wie pan, co to znaczy?
270
00:34:41,611 --> 00:34:44,319
Prosz� o raport, szczeg�owy.
271
00:34:56,110 --> 00:34:57,652
Kto m�wi?
272
00:34:58,235 --> 00:34:59,360
Catherine.
273
00:35:06,777 --> 00:35:09,194
Nic mi nie jest.
274
00:35:09,819 --> 00:35:11,253
Nagadali ci g�upstw.
275
00:35:11,277 --> 00:35:14,477
Dlaczego rozmawiasz ze mn� w ten spos�b?
276
00:35:15,861 --> 00:35:17,943
Przepraszam.
277
00:35:18,068 --> 00:35:19,569
Wybacz mi.
278
00:35:20,152 --> 00:35:23,152
Naprawd�, nie mog� powiedzie�.
279
00:35:24,402 --> 00:35:26,235
Postaram si�.
280
00:35:29,569 --> 00:35:33,235
Zrobi�, co w mojej mocy.
281
00:35:33,985 --> 00:35:35,985
Zadzwoni� wieczorem.
282
00:35:37,152 --> 00:35:38,319
Tak.
283
00:35:39,819 --> 00:35:41,694
Ca�uj�.
284
00:35:58,444 --> 00:36:01,152
Czy zdajesz sobie spraw�?
285
00:36:01,277 --> 00:36:05,357
Tylko trzy, cztery dni,
dop�ki mu czego� nie znajd�.
286
00:36:15,235 --> 00:36:19,360
Znalaz�em ci met�.
287
00:36:20,110 --> 00:36:21,211
U by�ego w�amywacza, przyjaciel.
288
00:36:21,235 --> 00:36:23,736
Daj Makaroniarzowi m�j adres.
289
00:36:23,819 --> 00:36:27,099
Niech przyjedzie z pociskami do Colta 45.
290
00:36:32,861 --> 00:36:35,943
No to jeste� ugotowany, Bollec.
291
00:36:36,943 --> 00:36:41,743
Przyjd� popatrze�, jak ci� wieszaj� razem z bra�mi Buissons.
292
00:37:08,778 --> 00:37:11,028
Rozgniot� ci jaja, zgni�ku.
293
00:37:11,152 --> 00:37:13,919
Ju� ci si� na nic nie przydadz�, �winio.
294
00:37:13,943 --> 00:37:15,486
Nigdy!
295
00:37:19,235 --> 00:37:23,086
A wi�c wtedy, to nie ty by�e�
z Emilem Buissonem, tak?
296
00:37:23,110 --> 00:37:26,194
To by� niejaki...
297
00:37:26,736 --> 00:37:28,628
Powt�rzysz swoje k�amstwa?
298
00:37:28,652 --> 00:37:30,486
Powt�rz!
299
00:37:30,611 --> 00:37:32,444
George Muller!
300
00:37:33,736 --> 00:37:36,486
Znam go tylko pod tym nazwiskiem.
301
00:37:37,778 --> 00:37:41,277
Ka�� ci zje�� w�asne g�wno,
302
00:37:41,319 --> 00:37:44,919
je�li nadal b�dziesz
ze mnie kpi� w �ywe oczy!
303
00:37:47,444 --> 00:37:50,724
Jeszcze nie dotar�e� do wi�zienia, stary.
304
00:37:52,444 --> 00:37:56,924
Twierdzi, �e ten, kt�ry uciek�,
to nie by� Emile Buisson.
305
00:37:57,985 --> 00:37:59,235
Ciekawe.
306
00:38:01,861 --> 00:38:06,128
Spiszemy twoje zeznanie
i por�wnamy z tym, co m�wi twoja siostra.
307
00:38:06,152 --> 00:38:08,402
A potem sobie porozmawiamy.
308
00:38:11,778 --> 00:38:13,861
Lucien, pozw�l na chwil�.
309
00:38:27,194 --> 00:38:29,253
Co ci si� znowu nie podoba?
310
00:38:29,277 --> 00:38:30,877
Wiesz doskonale.
311
00:38:31,402 --> 00:38:34,295
Mam g�aska� po g��wce bydlaka,
kt�ry zabi� policjanta?
312
00:38:34,319 --> 00:38:36,319
Mo�e to nie on go zabi�.
313
00:38:36,819 --> 00:38:40,179
W ka�dym razie, nie musisz by� nadgorliwy.
314
00:38:41,902 --> 00:38:44,319
Zaczynasz mnie wkurza�.
315
00:38:46,486 --> 00:38:49,736
Zadzierasz nosa, jakby� by� szefem.
316
00:38:52,027 --> 00:38:54,194
Tacy, jak on, to robactwo.
317
00:38:54,569 --> 00:38:56,652
A robactwo si� rozgniata.
318
00:38:59,611 --> 00:39:03,451
Gdyby ten policjant by� twoim bratem albo ojcem,
319
00:39:03,486 --> 00:39:06,386
mo�e inaczej by� spojrza� na spraw�.
320
00:39:07,194 --> 00:39:09,694
- Tak my�lisz?
- Jestem pewien.
321
00:39:13,402 --> 00:39:16,527
W gruncie rzeczy, jeste� amatorem.
322
00:39:23,527 --> 00:39:25,736
Opowiem ci histori�,
323
00:39:25,861 --> 00:39:28,111
do kt�rej nigdy nie wracam.
324
00:39:30,110 --> 00:39:32,693
Wyobra� sobie, �e mia�em brata.
325
00:39:33,110 --> 00:39:35,110
Bardzo go kocha�em.
326
00:39:36,069 --> 00:39:39,629
W 1944 troch� go potarmosili ludzie z Gestapo.
327
00:39:39,653 --> 00:39:42,295
Nie wiem, czy dobrze zrozumia�e�,
co chc� powiedzie�?
328
00:39:42,319 --> 00:39:45,128
Tak go "pog�askali"
na tw�j spos�b, �e tego nie prze�y�.
329
00:39:45,152 --> 00:39:46,902
Nie mo�na por�wnywa�.
330
00:39:49,361 --> 00:39:51,944
Nie po to wst�pi�em do policji.
331
00:39:51,985 --> 00:39:55,378
Kiedy dosta�em odznak�,
wiedzia�em, �e mog� mnie zabi�.
332
00:39:55,402 --> 00:39:59,722
Ale wiedzia�em te�,
�e policjant nie stoi ponad prawem!
333
00:40:10,611 --> 00:40:13,504
Je�li cz�owiek u�ywa pewnych metod,
334
00:40:13,528 --> 00:40:17,528
to jest gorszy od tych,
kt�rych nazywasz robactwem.
335
00:40:25,736 --> 00:40:29,336
Wys�a�e� P-38 Holleca
do analizy balistycznej?
336
00:40:31,319 --> 00:40:32,319
Tak.
337
00:41:11,277 --> 00:41:16,212
- Nie ma pani nic do powiedzenia?
- Nie mam zwyczaju rozmawia� z glinami.
338
00:41:16,236 --> 00:41:19,694
- Woli pani z�odziei?
- Co, kto lubi.
339
00:41:20,985 --> 00:41:23,318
Z nimi nie ma ryzyka rutyny.
340
00:41:23,361 --> 00:41:27,201
Moi faceci nigdy nie zd���
zabrudzi� mi po�cieli.
341
00:41:28,861 --> 00:41:32,111
Zarzuca si� pani ukrywanie przest�pc�w.
342
00:41:32,236 --> 00:41:34,152
To chyba dobrze.
343
00:41:35,319 --> 00:41:38,961
Emile Buisson jest morderc�.
Nie zawaha�by si� pani� zabi�.
344
00:41:38,985 --> 00:41:41,945
I gdybym go wyda�a,
by�oby to s�uszne.
345
00:41:59,069 --> 00:42:03,961
Przechowywa�a pani bro�,
i ukrywa�a Emile'a Buissona, zab�jc� policjanta.
346
00:42:03,985 --> 00:42:06,212
Stanie pani przed s�dem z ca�� band�.
347
00:42:06,236 --> 00:42:08,837
Je�li sprawi to panu przyjemno��.
348
00:42:08,861 --> 00:42:15,341
Zapewniam, �e nie sprawi mi przyjemno�ci
wsadzenie pani na kilka lat do wi�zienia.
349
00:42:32,152 --> 00:42:33,695
Nie nalegam.
350
00:42:34,403 --> 00:42:39,603
Skoro nie chce pani wsp�pracowa�,
to przeka�emy pani� do aresztu.
351
00:42:49,861 --> 00:42:51,361
Nie�le, co?
352
00:42:55,236 --> 00:42:59,712
- Nie obchodzi pani�, �e brata powiesz�?
- On nic nie zrobi�!
353
00:42:59,736 --> 00:43:01,444
Niestety, zrobi�.
354
00:43:02,027 --> 00:43:06,747
Wkr�tce b�dzie pani musia�a
wybiera� mi�dzy nim a Buissonem.
355
00:43:09,820 --> 00:43:13,528
M�j kolega zada pani kilka pyta�.
356
00:43:14,569 --> 00:43:19,128
Zanotuje, �e odmawia pani odpowiedzi,
a je�li nie zechce pani podpisa� protoko�u.
357
00:43:19,152 --> 00:43:20,752
Te� to odnotuje.
358
00:43:21,736 --> 00:43:24,486
Wpad�a pani w niez�� kaba��.
359
00:43:25,236 --> 00:43:28,436
I tylko ja chc� pom�c pani z niej wyj��.
360
00:43:29,069 --> 00:43:30,749
Jest pan zbyt mi�y.
361
00:43:34,569 --> 00:43:36,111
Twoja kolej.
362
00:43:41,361 --> 00:43:43,694
Nazywasz si� Suzanne Bollec?
363
00:43:52,319 --> 00:43:54,528
To twoja bro�?
364
00:44:02,194 --> 00:44:04,254
Mia�e� j� przy sobie w chwili aresztowania.
365
00:44:04,278 --> 00:44:07,558
- Nie mo�esz zaprzeczy�.
- Nie u�y�em jej.
366
00:44:08,069 --> 00:44:11,152
Tym razem nie mog�e�, bo si� zaci�a.
367
00:44:12,736 --> 00:44:18,336
Pechowo si� dla ciebie z�o�y�o,
�e w�a�nie dosta�em raport balistyczny.
368
00:44:21,444 --> 00:44:24,344
Kule wystrzelone z twojego pistoletu
369
00:44:25,069 --> 00:44:28,429
wyj�to z cia�a niejakiego Alfreda Thibona,
370
00:44:29,361 --> 00:44:31,778
zwanego Fred Akordeonista.
371
00:44:34,069 --> 00:44:36,653
Nic ci to nie m�wi?
372
00:44:44,278 --> 00:44:46,820
Zosta� zastrzelony 3 wrze�nia,
373
00:44:46,902 --> 00:44:49,652
w dniu ucieczki Emile'a Buissona.
374
00:44:51,403 --> 00:44:53,278
Nie tracicie czasu.
375
00:44:53,986 --> 00:44:56,319
Nie mam z tym nic wsp�lnego.
376
00:44:59,027 --> 00:45:00,944
Znowu �arty.
377
00:45:01,069 --> 00:45:06,909
Trudno wymaga� od �obuz�w,
�eby wyr�wnywali rachunki bez gnata w r�ku, co?
378
00:45:09,236 --> 00:45:13,944
Tylko, �e twoj� zabaweczk� zabito tak�e agenta Schmitta,
379
00:45:14,486 --> 00:45:17,926
policjanta z drog�wki i ojca tr�jki dzieci.
380
00:45:17,986 --> 00:45:20,946
Zdj�cia nie pozostawiaj� w�tpliwo�ci.
381
00:45:26,152 --> 00:45:27,820
Tw�j pistolet.
382
00:45:31,403 --> 00:45:34,763
B�dzie ci� drogo kosztowa�, m�j ma�y Ren�.
383
00:45:35,528 --> 00:45:36,828
Nie jest m�j!
384
00:45:39,111 --> 00:45:41,028
Nie ma co z tob� gada�.
385
00:45:43,778 --> 00:45:46,195
Pokaza�em go twojej siostrze.
386
00:45:46,736 --> 00:45:48,416
Ona go rozpozna�a.
387
00:45:49,361 --> 00:45:52,961
To mnie dziwi, zupe�nie si� nie zna na broni.
388
00:46:01,319 --> 00:46:04,754
Wyja�nij wi�c, dlaczego mia�e� go przy sobie.
389
00:46:04,778 --> 00:46:09,403
Kiedy si� zmywali�my,
z�apa�em pierwszy z brzegu pistolet.
390
00:46:10,653 --> 00:46:12,129
Ale nie jest m�j.
391
00:46:12,153 --> 00:46:15,193
Wobec tego nale�y do Emile'a Buissona.
392
00:46:16,319 --> 00:46:18,546
Nie by�o z nami Emile'a Buissona.
393
00:46:18,570 --> 00:46:20,153
To prawda.
394
00:46:20,278 --> 00:46:23,028
To by� niejaki...
Jak go nazywasz?
395
00:46:25,278 --> 00:46:27,736
Muller.
396
00:46:28,986 --> 00:46:31,403
W�a�nie, to pistolet Mullera.
397
00:46:33,820 --> 00:46:35,862
Kpisz sobie ze mnie?
398
00:46:40,902 --> 00:46:43,944
Mam nadziej�, �e lubi pan �limaki.
399
00:46:46,778 --> 00:46:50,902
Przywi�z� je nam ze wsi pewien policjant.
400
00:46:52,695 --> 00:46:54,403
Jutro niedziela.
401
00:46:55,111 --> 00:46:57,862
Obudzi� pana na msz�,
402
00:46:58,778 --> 00:47:00,486
panie Chabert?
403
00:47:02,611 --> 00:47:07,361
Chyba niezbyt lubisz ksi�y?
404
00:47:50,445 --> 00:47:52,236
Mia�e� szcz�cie.
405
00:47:53,820 --> 00:47:55,903
Ciesz� si�, �e ci� widz�.
406
00:48:02,361 --> 00:48:04,444
Przywioz�e� zaopatrzenie?
407
00:48:07,403 --> 00:48:09,903
Musisz mi wykombinowa� granat.
408
00:48:10,111 --> 00:48:13,695
Obronny, wojskowy.
409
00:48:14,278 --> 00:48:16,319
A po co ci?
410
00:48:16,403 --> 00:48:20,483
�eby rozwali� gliniarza,
kt�ry chcia�by mnie zwin��.
411
00:48:37,194 --> 00:48:39,445
- By�em u Ormiaszki.
- No i?
412
00:48:39,570 --> 00:48:42,087
Znikn�� dwa dni temu razem z bi�uteri�.
413
00:48:42,111 --> 00:48:43,791
Co o tym s�dzisz?
414
00:48:55,611 --> 00:48:57,878
Doktor prosi, �eby go nie m�czy�.
415
00:48:57,902 --> 00:48:59,445
Pok�j cztery.
416
00:49:19,069 --> 00:49:21,819
Za�o�� si�, �e jeste� gliniarzem?
417
00:49:22,028 --> 00:49:23,653
Siadaj.
418
00:49:32,902 --> 00:49:35,111
Mi�o, �e mnie odwiedzi�e�.
419
00:49:35,236 --> 00:49:38,528
Troch� si� nudz�.
420
00:49:39,069 --> 00:49:40,944
Jak si� nazywasz?
421
00:49:41,862 --> 00:49:43,944
Odwracasz role.
422
00:49:44,069 --> 00:49:48,469
Nie widz� powodu,
�eby to gliny zawsze zadawa�y pytania.
423
00:49:49,612 --> 00:49:52,362
Czy nie jeste� s�awnym Bornichem?
424
00:49:56,570 --> 00:50:00,330
Zdaje si�, �e zjadasz przest�pc�w na �niadanie.
425
00:50:00,695 --> 00:50:03,504
Porozmawiajmy o skoku
na restauracj� i agencie Schmitcie.
426
00:50:03,528 --> 00:50:05,296
Nie mamy du�o czasu,
bo podobno nie wolno ci� m�czy�.
427
00:50:05,320 --> 00:50:07,862
Nie jest ze mn� a� tak �le.
428
00:50:09,278 --> 00:50:14,318
Ren� Bollec powiedzia� wszystko,
przyszed�em tylko dla porz�dku.
429
00:50:16,778 --> 00:50:18,458
Masz mo�e papierosa?
430
00:50:30,278 --> 00:50:33,478
Na p�niej, b�d� pali� i my�la� o tobie.
431
00:50:33,862 --> 00:50:36,111
Dzi�kuj�, nie masz ognia?
432
00:50:53,695 --> 00:50:56,028
Jak nazywa si� tw�j �wiadek?
433
00:50:56,361 --> 00:50:59,111
Ren� Bollec.
434
00:51:01,486 --> 00:51:03,166
Nic mi to nie m�wi.
435
00:51:04,111 --> 00:51:07,011
Mo�e nie znasz nawet w�asnego brata?
436
00:51:07,653 --> 00:51:09,862
Czyta�em, �e uciek�.
437
00:51:09,944 --> 00:51:14,171
Dramat mojego brata polega na tym, �e wpad� w z�e towarzystwo.
438
00:51:14,195 --> 00:51:18,515
W przeciwnym razie nie skrzywdzi�by nikogo, nawet psa.
439
00:51:19,862 --> 00:51:21,195
Nie w�tpi�.
440
00:51:21,320 --> 00:51:25,800
3 wrze�nia by�em w Dijon.
U siostry, wystarczy sprawdzi�.
441
00:51:26,570 --> 00:51:30,970
Mam nadziej�, �e w s�dzie przyjmiesz inn� lini� obrony.
442
00:51:31,445 --> 00:51:34,629
Pos�uchaj, m�j ma�y Borniche,
nie chcia�bym, �eby� traci� czas.
443
00:51:34,653 --> 00:51:37,962
Mam 52 lata i chyba nie s�dzisz,
�e dam si� z�apa� na dziecinne sztuczki.
444
00:51:37,986 --> 00:51:40,069
Nic nie wiem.
445
00:51:40,153 --> 00:51:42,379
W 1937 roku straci�em pami��.
446
00:51:42,403 --> 00:51:44,236
Dok�adnie 10 lat temu.
447
00:51:44,487 --> 00:51:47,111
Termin przedawnienia up�yn��.
448
00:51:47,737 --> 00:51:51,417
Je�li to zrozumia�e�, to zrozumia�e� wszystko.
449
00:51:51,487 --> 00:51:53,153
Idziesz ju�?
450
00:51:53,278 --> 00:51:57,998
Skoro wszystko zrozumia�em,
nie musz� nawet pisa� protoko�u.
451
00:51:59,487 --> 00:52:02,487
- Masz, nie s� belgijskie.
- Dzi�ki.
452
00:52:03,236 --> 00:52:06,796
W g��bi duszy nie jeste� z�ym cz�owiekiem.
Wpadnij kiedy�.
453
00:52:06,820 --> 00:52:10,778
Opowiem ci o kilku naszych numerach,
wdro�ysz si�.
454
00:52:10,903 --> 00:52:13,653
Od wdra�ania jest s�dzia �ledczy.
455
00:52:14,028 --> 00:52:17,421
Przekonasz si�, �e to niezwykle powa�ny cz�owiek.
456
00:52:17,445 --> 00:52:24,085
Jeszcze tylko brakuje,
�eby wymiar sprawiedliwo�ci znalaz� si�
w r�kach �artownisi�w.
457
00:52:25,236 --> 00:52:26,836
Cze��, Borniche.
458
00:52:28,403 --> 00:52:31,986
Je�li spotkasz Emile'a,
uca�uj go ode mnie.
459
00:52:38,779 --> 00:52:40,320
Je�li zd��ysz.
460
00:52:55,653 --> 00:52:57,403
Po�� r�ce na ladzie.
461
00:53:08,820 --> 00:53:10,779
Co ci� ugryz�o?
462
00:53:10,903 --> 00:53:12,779
Gdzie bi�uteria?
463
00:53:12,862 --> 00:53:16,070
U Ormiaszki, wycenia towar.
464
00:53:16,612 --> 00:53:18,254
Przecie� powiedzia�em twojemu bratu.
465
00:53:18,278 --> 00:53:20,236
A wiesz, gdzie on jest?
466
00:53:21,320 --> 00:53:23,236
Chyba s�uchasz radia.
467
00:53:24,487 --> 00:53:26,320
Nie, dopiero zszed�em.
468
00:53:26,986 --> 00:53:28,736
K�ad� si� p�no spa�.
469
00:53:29,153 --> 00:53:30,653
Ty �mieciu!
470
00:54:00,737 --> 00:54:02,987
Borniche, Surete Nationale.
471
00:54:05,445 --> 00:54:10,085
Raymond Pelletier, w�a�ciciel.
Zosta� zastrzelony za barem.
472
00:54:22,111 --> 00:54:24,444
To sprawka Buissona, prawda?
473
00:54:24,487 --> 00:54:27,779
By�am na g�rze, nic nie widzia�am.
474
00:54:28,903 --> 00:54:31,862
Zesz�am, kiedy us�ysza�am strza�y.
475
00:54:33,153 --> 00:54:35,612
By� tutaj?
476
00:54:35,737 --> 00:54:39,017
Przyszed� do Raymonda w zesz�ym tygodniu?
477
00:54:39,737 --> 00:54:42,737
Raymond nie by� przest�pc�.
478
00:54:45,153 --> 00:54:48,433
To obrzydliwe, �e zabili go w ten spos�b.
479
00:54:53,862 --> 00:54:57,462
Buisson jest szalony.
Nie jeste� mu nic winna.
480
00:55:00,403 --> 00:55:02,070
Z kim przyszed�?
481
00:55:02,195 --> 00:55:04,278
Zostawcie mnie w spokoju.
482
00:55:04,862 --> 00:55:07,087
Nie s�dzi pan, �e tyle wystarczy?
483
00:55:07,111 --> 00:55:10,011
Z kim przyszed� w zesz�ym tygodniu?
484
00:55:11,278 --> 00:55:13,362
Ze swoim bratem i...
485
00:55:15,195 --> 00:55:16,195
I?
486
00:55:20,362 --> 00:55:21,362
Z Mario.
487
00:55:23,612 --> 00:55:25,111
Makaroniarzem.
488
00:55:27,070 --> 00:55:32,278
Jego dziewczyna chodzi na St. Denis.
489
00:55:32,862 --> 00:55:34,362
Jak si� nazywa?
490
00:55:36,737 --> 00:55:37,986
Jenny.
491
00:55:41,487 --> 00:55:43,296
To wszystko, co mo�esz mi powiedzie�?
492
00:55:43,320 --> 00:55:45,403
Chyba powinno wystarczy�?
493
00:55:47,487 --> 00:55:50,320
Blondynka, Polka.
494
00:55:57,737 --> 00:55:59,903
Dzi�kuj�, Mado.
495
00:56:07,862 --> 00:56:11,542
Polka jest na konferencji.
Mo�e pan wzi�� inn�.
496
00:56:12,487 --> 00:56:16,612
Chwileczk�, w�a�nie wr�ci�a, zawo�am j�.
497
00:56:17,945 --> 00:56:20,028
Nie chc� z ni� rozmawia�.
498
00:56:29,153 --> 00:56:30,862
Szukam Makaroniarza.
499
00:56:32,654 --> 00:56:34,195
A kto to jest?
500
00:56:35,612 --> 00:56:37,213
Nie mam czasu na zabaw�.
501
00:56:37,237 --> 00:56:39,779
Mario Makaroniarz.
502
00:56:41,195 --> 00:56:43,820
Czy�by� go nie zna�?
503
00:56:47,153 --> 00:56:49,630
Owszem, ale nigdy go nie widzia�em.
504
00:56:49,654 --> 00:56:52,237
No to postarasz si� go spotka�,
505
00:56:53,028 --> 00:56:58,379
bo inaczej stracisz t� parszyw� bud�,
a ja mam kilka powod�w, �eby ci� zamkn��.
506
00:56:58,403 --> 00:57:00,736
Jak ci si� podoba taki plan?
507
00:57:01,278 --> 00:57:04,718
Ale on nigdy tu nie przychodzi, przysi�gam.
508
00:57:08,237 --> 00:57:10,821
Bywa raczej w okolicach �toile.
509
00:57:11,737 --> 00:57:16,070
Mo�na zadzwoni� do niego do baru Calanques.
510
00:57:18,903 --> 00:57:22,296
Wiedzia�em, �e chcesz pom�c wymiarowi sprawiedliwo�ci.
511
00:57:22,320 --> 00:57:25,379
Je�li ten Mario Makaroniarz zrobi� co� z�ego,
512
00:57:25,403 --> 00:57:27,671
to oczywiste, �e panu pomagam.
513
00:57:27,695 --> 00:57:29,195
Oczywiste.
514
00:57:34,237 --> 00:57:36,445
- Dobry wiecz�r.
- Czw�rka.
515
00:57:37,529 --> 00:57:40,196
Nie zapomnij o napiwku, go��bku.
516
00:57:45,903 --> 00:57:46,945
�mia�o.
517
00:58:30,529 --> 00:58:32,529
Co robisz?
Odbi�o ci?
518
00:58:56,529 --> 00:58:59,569
- Zadzwonisz do Calanques?
- Zadzwoni�.
519
00:59:26,070 --> 00:59:28,403
Przysz�am pos�a� panu ��ko.
520
00:59:31,112 --> 00:59:32,986
Nie prosi�em.
521
00:59:34,112 --> 00:59:38,237
- Czego chcesz?
- Niczego, teraz wiem, kim pan jest.
522
00:59:42,529 --> 00:59:44,237
Chc� panu pom�c.
523
00:59:48,445 --> 00:59:52,070
Wyno� si� i �ebym ci� wi�cej nie widzia�.
524
01:00:08,737 --> 01:00:11,637
Wol�, �eby� zaczeka�a troch� dalej.
525
01:00:15,195 --> 01:00:18,296
- Nie sied� zbyt d�ugo.
- G�ra 10 minut.
526
01:00:18,320 --> 01:00:22,720
- G�upio by by�o si� sp�ni�.
- Obejrzysz ten sw�j film.
527
01:00:48,153 --> 01:00:49,833
Dobry wiecz�r, Ange.
528
01:00:59,112 --> 01:01:01,380
Dobry wiecz�r, panie inspektorze.
529
01:01:01,404 --> 01:01:03,112
Nalej mi martini.
530
01:01:07,987 --> 01:01:10,921
- Co� nie w porz�dku?
- Sk�d, wszystko dobrze.
531
01:01:10,945 --> 01:01:12,654
Masz dziwn� min�.
532
01:01:12,737 --> 01:01:16,195
Musia�em zje�� co�, co mi zaszkodzi�o.
533
01:01:17,279 --> 01:01:19,279
Uwa�aj na siebie.
534
01:01:21,028 --> 01:01:25,428
Szkoda by by�o, gdyby�
zbyt szybko straci� nasz� opiek�.
535
01:01:34,903 --> 01:01:36,445
Znasz go?
536
01:01:39,237 --> 01:01:40,779
To W�och.
537
01:01:41,779 --> 01:01:44,279
Powiedziano mi, �e bywa tutaj.
538
01:01:45,612 --> 01:01:49,132
Opowiadaj� panu g�upstwa, panie inspektorze.
539
01:01:53,070 --> 01:01:54,779
Intryganci.
540
01:01:54,903 --> 01:01:57,320
Chce pan zrobi� mu co� z�ego?
541
01:01:57,863 --> 01:02:01,213
Nie, je�li si� zastanowisz, to przyznasz,
�e zawsze szukamy ludzi dla ich dobra.
542
01:02:01,237 --> 01:02:02,654
To prawda.
543
01:02:05,945 --> 01:02:08,905
Nie, nie, sprawi�by mi pan przykro��.
544
01:02:09,404 --> 01:02:10,987
Wi�c sprawi�.
545
01:02:13,070 --> 01:02:14,779
Do zobaczenia.
546
01:02:41,737 --> 01:02:43,987
Wiesz, kto w�a�nie wyszed�?
547
01:02:44,195 --> 01:02:45,487
Gliniarz.
548
01:02:46,070 --> 01:02:49,030
Ale nie byle jaki,
inspektor Borniche.
549
01:02:51,487 --> 01:02:53,195
Czego chcia�?
550
01:02:53,903 --> 01:02:57,103
Dowiedzie� si�, czy Mario tu przychodzi.
551
01:02:57,195 --> 01:02:58,863
To ciekawe.
552
01:03:05,154 --> 01:03:06,154
Cholera.
553
01:03:06,863 --> 01:03:08,696
Ruszy�o mnie.
554
01:03:09,863 --> 01:03:11,779
Trzeba by�o da� zna�.
555
01:03:11,863 --> 01:03:14,737
Sprz�tn��bym kolesia.
556
01:03:24,696 --> 01:03:28,779
�uski i kule pochodz� z tego samego Colta 45.
557
01:03:30,903 --> 01:03:31,903
No i?
558
01:03:32,446 --> 01:03:36,171
T� sam� broni� zabito Raymonda Pelletiera
i zraniono poborc� podatkowego.
559
01:03:36,195 --> 01:03:37,696
Ci�gle Buisson.
560
01:03:41,279 --> 01:03:43,422
Prosz� ci� do sali pods�uch�w.
561
01:03:43,446 --> 01:03:45,963
Za�o�yli�my pods�uch w barze Calanques.
562
01:03:45,987 --> 01:03:48,779
To kontakt wsp�lnika Buissona.
563
01:04:01,279 --> 01:04:02,654
Co za pogoda.
564
01:04:02,779 --> 01:04:04,696
Brakuje tylko �nie�ycy.
565
01:04:08,571 --> 01:04:10,487
Mamy nagranie.
566
01:04:10,571 --> 01:04:12,404
Kto� dzwoni� do Maria.
567
01:04:14,154 --> 01:04:15,834
Na pewno Buisson.
568
01:04:15,863 --> 01:04:19,143
Nie przychod� do Marcela.
Zmieni�em lokal.
569
01:04:19,279 --> 01:04:20,821
Jutro o kt�rej?
570
01:04:20,903 --> 01:04:24,171
O pi�tej w lasku Vincennes,
droga na Champigny.
571
01:04:24,195 --> 01:04:25,903
Gdzie dok�adnie?
572
01:04:26,028 --> 01:04:27,987
Za ��tym domkiem.
573
01:04:28,070 --> 01:04:31,130
- Jakim b�dziesz wozem?
- Czarna Simca 1000.
574
01:04:31,154 --> 01:04:33,071
Cze��, Mario. Do jutra.
575
01:05:53,571 --> 01:05:55,154
Odjecha�.
576
01:05:55,821 --> 01:05:57,463
Znajdziemy go przez Calanques.
577
01:05:57,487 --> 01:06:00,387
Nie mo�e wiedzie�, �e jest �ledzony.
578
01:06:01,195 --> 01:06:03,255
Nigdy tego nie zrozumiem.
579
01:06:03,279 --> 01:06:04,714
Wychodzimy ze sk�ry,
�eby z�apa� �obuza,
580
01:06:04,738 --> 01:06:08,418
a kiedy mamy go na widelcu,
pozwalamy mu zwia�.
581
01:06:18,654 --> 01:06:21,321
Czeka�em na niego ponad godzin�.
582
01:06:21,903 --> 01:06:24,803
To jednak dziwne, �e nie przyszed�.
583
01:06:25,738 --> 01:06:29,258
Czasem zmienia plany nikogo nie uprzedzaj�c.
584
01:06:29,696 --> 01:06:32,696
Na ucieczce trzeba dmucha� na zimne.
585
01:06:33,945 --> 01:06:37,529
Mieli�my obejrze� t� fabryk�.
586
01:06:39,903 --> 01:06:42,963
Nie ma czasu do stracenia,
wyp�ata we wtorek.
587
01:06:42,987 --> 01:06:44,696
Trzeba si� spieszy�.
588
01:07:18,821 --> 01:07:19,863
Cze��.
589
01:07:21,029 --> 01:07:25,349
Jeannot, przyjaciel,
z kt�rym zrobimy nast�pny interes.
590
01:07:35,029 --> 01:07:36,738
Nic nie rozumiem.
591
01:07:36,821 --> 01:07:38,904
Je�li chodzi o spotkanie?
592
01:07:40,070 --> 01:07:41,903
Wyja�ni� ci za chwil�.
593
01:07:42,696 --> 01:07:44,529
Id�.
594
01:07:45,945 --> 01:07:47,821
Ja zapraszam.
595
01:07:49,112 --> 01:07:51,255
Zdaje si�, �e maj� tu dobr� kuchni�.
596
01:07:51,279 --> 01:07:52,779
Bardzo dobr�.
597
01:07:53,696 --> 01:07:55,963
Nie spodziewa�em si� ciebie tutaj.
598
01:07:55,987 --> 01:07:57,529
A widzisz.
599
01:07:59,487 --> 01:08:01,505
Nikt si� mnie nie spodziewa,
600
01:08:01,529 --> 01:08:03,945
a ja jednak si� pojawiam.
601
01:08:13,196 --> 01:08:15,945
Co chcesz przez to powiedzie�?
602
01:08:19,112 --> 01:08:20,196
Nic.
603
01:08:21,070 --> 01:08:22,904
Troch� sobie �artuj�.
604
01:08:23,654 --> 01:08:26,554
Lubi� od czasu do czasu po�artowa�.
605
01:08:27,070 --> 01:08:31,797
Paulo powiedzia� mi, �e cz�sto
tu jadacie, no to przyszed�em.
606
01:08:31,821 --> 01:08:34,488
Na pocz�tek wezm� Pasztet Szefa.
607
01:08:36,237 --> 01:08:37,237
Ja te�.
608
01:08:56,613 --> 01:09:00,446
Zapraszam na kieliszek do mnie.
609
01:09:01,321 --> 01:09:02,488
To znaczy?
610
01:09:02,571 --> 01:09:05,863
Mam domek przy drodze na Wersal.
611
01:09:06,404 --> 01:09:09,863
Nie mog�, jestem um�wiony z dziewczyn�.
612
01:09:09,987 --> 01:09:11,529
Poczeka.
613
01:09:11,613 --> 01:09:14,446
Nie jest �le, jak sobie poczekaj�.
614
01:09:16,613 --> 01:09:18,571
Nie odm�wisz mi chyba.
615
01:09:46,987 --> 01:09:48,987
Na pewno zap�on.
616
01:09:53,571 --> 01:09:56,672
Nie pozostaje nic innego, jak si� odla�.
617
01:09:56,696 --> 01:09:58,696
Niez�y pomys�.
618
01:10:20,613 --> 01:10:22,321
I co, Makaroniarzu!
619
01:10:24,071 --> 01:10:26,154
Co robisz?
620
01:10:27,029 --> 01:10:30,789
Nie urodzi�e� si� przypadkiem pod znakiem Wagi?
621
01:10:32,071 --> 01:10:33,613
Oszala�e�?
622
01:10:34,363 --> 01:10:36,029
Ty kretynie.
623
01:10:37,863 --> 01:10:40,071
To nie twoja sprawa.
624
01:10:48,446 --> 01:10:49,654
Paulo.
625
01:10:52,404 --> 01:10:54,487
Makaroniarz by� kapusiem.
626
01:10:56,571 --> 01:10:59,471
Nie mia�em mo�liwo�ci ci� uprzedzi�.
627
01:10:59,904 --> 01:11:04,624
Byli�my um�wieni dzi� po po�udniu,
na miejscu czeka�y gliny.
628
01:11:08,321 --> 01:11:10,988
Nigdy wi�cej nie b�dzie donosi�.
629
01:12:20,154 --> 01:12:21,488
Pospiesz si�!
630
01:12:24,488 --> 01:12:26,196
Szybko!
631
01:12:46,321 --> 01:12:51,521
"Robotnik, uczestnik ruchu oporu,
ofiar� zab�jcy Emile'a Buissona.
632
01:12:51,987 --> 01:12:55,780
Nasz towarzysz Gu�gan
odda� �ycie za Kapita�.
633
01:12:55,863 --> 01:12:59,922
W czasie gdy pan Jules Moch
wysy�a swoich policjant�w,
�eby masakrowali g�rnik�w na p�nocy
634
01:12:59,946 --> 01:13:04,631
Emile Buisson jest wci�� na wolno�ci
i zabija bez skrupu��w niewinnych robotnik�w.
635
01:13:04,655 --> 01:13:08,015
Co robi� nasi geniusze z Surete Nationale?
636
01:13:08,946 --> 01:13:11,446
Gdzie s� ci gliniarze,
637
01:13:11,571 --> 01:13:15,339
opisywani przez pewien rodzaj prasy, jako "supermeni".
638
01:13:15,363 --> 01:13:17,196
To do Borniche'a.
639
01:13:17,946 --> 01:13:22,547
Je�li pismaki zabieraj� si� za Mocha,
to on si� we�mie za nas.
640
01:13:22,571 --> 01:13:25,154
Popierany przez zwi�zkowc�w.
641
01:13:25,238 --> 01:13:27,321
To zaczyna by� fars�.
642
01:13:27,904 --> 01:13:30,380
- Gdzie jest Borniche?
- Ma wolny dzie�.
643
01:13:30,404 --> 01:13:32,714
Wybij� mu z g�owy wolne dni!
644
01:13:32,738 --> 01:13:36,071
Wam wszystkim te�, bando nieudacznik�w!
645
01:13:36,196 --> 01:13:38,714
Sprawa Buissona jest zako�czona!
646
01:13:38,738 --> 01:13:40,404
Odbieram j� wam.
647
01:13:43,613 --> 01:13:45,904
Po��cz mnie z Bornichem.
648
01:13:46,613 --> 01:13:48,154
Pospiesz si�.
649
01:13:55,196 --> 01:13:57,255
Dzie� dobry, panie komisarzu.
650
01:13:57,279 --> 01:13:59,362
Tak, jest. Ju� go prosze.
651
01:14:10,530 --> 01:14:12,112
Do ciebie.
652
01:14:12,238 --> 01:14:14,404
- Kto to?
- Tw�j szef.
653
01:14:19,946 --> 01:14:22,363
Dzie� dobry, panie komisarzu.
654
01:14:23,738 --> 01:14:25,339
Nie mog� teraz panu odpowiedzie�.
655
01:14:25,363 --> 01:14:28,323
Wie pan, �e robi�em, co w mojej mocy.
656
01:14:37,780 --> 01:14:39,697
Nie, nie, jak pan chce.
657
01:14:40,571 --> 01:14:44,891
Moim zdaniem, sz�o mi lepiej
ni� inspektorowi Degreffe.
658
01:14:48,904 --> 01:14:51,071
Do jutra, panie komisarzu.
659
01:15:34,279 --> 01:15:35,780
Czego chcia�?
660
01:15:37,238 --> 01:15:39,655
Odebra� mi spraw� Buissona.
661
01:15:39,780 --> 01:15:42,613
I po to ci� budzi�?
Jest stukni�ty.
662
01:15:43,530 --> 01:15:45,405
Jest funkcjonariuszem.
663
01:15:45,488 --> 01:15:47,238
Boi si� prze�o�onych.
664
01:15:47,571 --> 01:15:50,931
Trudno uwierzy�, �e znosisz takie afronty.
665
01:16:00,822 --> 01:16:02,530
Czasami.
666
01:16:05,154 --> 01:16:07,238
Czasami, co?
667
01:16:08,987 --> 01:16:12,587
Z przyjemno�ci� sta�bym si� Emilem Buissonem.
668
01:16:19,822 --> 01:16:21,631
W pana drukarni znaleziono 10000 kartek na chleb,
669
01:16:21,655 --> 01:16:24,405
i tyle samo na benzyn�.
670
01:16:25,321 --> 01:16:28,921
Przecie� to nie diabe� drukowa� je po nocach.
671
01:16:29,488 --> 01:16:35,248
Zatrudniam wielu ludzi,
mo�e skierowa�by pan poszukiwania w tamt� stron�.
672
01:16:48,530 --> 01:16:50,363
�wietna robota.
673
01:16:54,071 --> 01:16:55,673
Niech pan b�dzie rozs�dny.
674
01:16:55,697 --> 01:16:58,822
Bo si� pogniewamy.
675
01:16:59,363 --> 01:17:01,339
Roger, musisz jecha� ze mn�.
676
01:17:01,363 --> 01:17:03,964
Znale�li cia�o w lesie ko�o Wersalu.
677
01:17:03,988 --> 01:17:05,946
Szef da� nam t� spraw�.
678
01:17:07,613 --> 01:17:09,154
Jaki mi�y.
679
01:17:10,405 --> 01:17:12,238
Zostawiam ci� z panem.
680
01:17:18,405 --> 01:17:23,045
Radz� jednak, �eby pan nie traci�
zbyt wiele naszego czasu.
681
01:18:26,613 --> 01:18:30,405
�adnych �lad�w, wygl�da na porachunki.
682
01:18:31,154 --> 01:18:32,834
Zobaczmy jego twarz.
683
01:18:40,238 --> 01:18:41,738
Zobacz.
684
01:18:42,655 --> 01:18:44,655
Wygl�da jak Makaroniarz.
685
01:18:45,405 --> 01:18:46,613
Mario?
686
01:18:49,697 --> 01:18:51,904
Jestem pewien.
687
01:18:51,988 --> 01:18:53,988
No to pi�knie.
688
01:18:55,946 --> 01:18:57,589
To si� nazywa fart.
689
01:18:57,613 --> 01:18:59,154
Znacie go?
690
01:19:00,238 --> 01:19:02,905
Tak, i znamy chyba jego zab�jc�.
691
01:19:11,113 --> 01:19:12,822
A to dobre!
692
01:19:12,946 --> 01:19:14,880
Teraz zaczynacie nam przeszkadza� w trakcie pracy!
693
01:19:14,904 --> 01:19:16,506
Troch� grzeczniej.
694
01:19:16,530 --> 01:19:19,864
Czego chcecie ode mnie?
Macie nakaz?
695
01:19:19,988 --> 01:19:21,756
Mamy, czy nie, p�jdziesz z nami.
696
01:19:21,780 --> 01:19:24,631
Nie ma powodu, nie zaczepia�am na ulicy!
697
01:19:24,655 --> 01:19:27,005
Ten facet to tw�j narzeczony?
698
01:19:27,029 --> 01:19:30,155
Szukamy zab�jcy Maria.
699
01:19:31,405 --> 01:19:33,280
Mam gdzie� Maria!
700
01:19:33,363 --> 01:19:36,631
Je�li go wyko�czyli,
to tym dla niego lepiej.
701
01:19:36,655 --> 01:19:39,029
Zerwa�am z nim rok temu.
702
01:19:39,155 --> 01:19:42,589
Chyba nie oczekujecie,
�e zafunduj� mu pogrzeb pierwszej klasy?
703
01:19:42,613 --> 01:19:44,172
Mo�e znasz jego przyjaci�, znajomych.
704
01:19:44,196 --> 01:19:47,089
Nikogo nie znam, nie mam nic do powiedzenia!
705
01:19:47,113 --> 01:19:49,422
Mam tylko ty�ek na sprzeda�!
706
01:19:49,446 --> 01:19:51,738
To wam wystarczy!
707
01:19:51,864 --> 01:19:55,131
Jak chcesz, ale kiedy� sobie o tym przypomnimy.
708
01:19:55,155 --> 01:19:58,488
I co, podarujesz mi jaja?
709
01:19:58,613 --> 01:20:00,113
Na Wielkanoc.
710
01:20:08,238 --> 01:20:11,198
I co ci� tak rozbawi�o, stary durniu?
711
01:20:12,488 --> 01:20:19,363
Ty te� musia�e� zna� Maria Makaroniarza, co?
712
01:20:19,488 --> 01:20:21,738
Nie za bardzo.
713
01:20:22,321 --> 01:20:23,988
A jego kumpli?
714
01:20:24,113 --> 01:20:26,780
Nigdy nie spotka�em jego kumpli.
715
01:20:27,572 --> 01:20:29,880
Z nikim si� nie widywa� w barze obok?
716
01:20:29,904 --> 01:20:32,737
Nie, zapewniam, panie inspektorze.
717
01:20:38,488 --> 01:20:40,506
To tylko przystawka, stary.
718
01:20:40,530 --> 01:20:43,430
- Moje okulary.
- Nie musisz widzie�.
719
01:20:43,488 --> 01:20:46,155
Chcemy tylko z tob� porozmawia�.
720
01:20:46,447 --> 01:20:47,946
Zgni�ku.
721
01:20:51,697 --> 01:20:54,737
Kto przychodzi� do Maria Makaroniarza?
722
01:20:55,113 --> 01:20:58,423
Nie b�dziesz gada�, to zamkniemy ci�
za wynajmowanie pokoi na nierz�d.
723
01:20:58,447 --> 01:21:00,506
Uk�ad z obyczaj�wk� nic ci nie pomo�e!
724
01:21:00,530 --> 01:21:02,572
Ale ja nic nie wiem.
725
01:21:03,321 --> 01:21:04,880
Cz�sto spotyka� si� z Paulo.
726
01:21:04,904 --> 01:21:07,572
Jakim Paulo?
727
01:21:07,697 --> 01:21:11,321
Szybkim Paulo, ma chor� �on�.
728
01:21:12,572 --> 01:21:13,256
Z�apa�a syfa?
729
01:21:13,280 --> 01:21:17,780
Nie, ma gru�lic�,
jest w sanatorium, pluje krwi�.
730
01:21:19,196 --> 01:21:21,172
A gdzie mieszka ten Szybki Paulo?
Gdzie go znajdziemy?
731
01:21:21,196 --> 01:21:23,113
Nie wiem.
732
01:21:24,739 --> 01:21:27,072
Na pewno w naszej kartotece.
733
01:21:30,739 --> 01:21:32,280
Idziemy.
734
01:21:39,488 --> 01:21:41,196
Szybki Paulo.
735
01:21:41,321 --> 01:21:45,506
Notowany jest w specjalnej kartotece
"Zwalczania bandytyzmu".
736
01:21:45,530 --> 01:21:50,570
Paul Roubier, zwany Szybkim Paulo.
Urodzony 29 marca, 1904 roku.
737
01:21:53,530 --> 01:21:55,488
By� mo�e to dobry �lad.
738
01:21:57,988 --> 01:21:59,988
- No i?
- Sp�jrz.
739
01:22:00,071 --> 01:22:02,715
W '42 bra� udzia� w napadzie
na Rue Victories, razem z Buissonem.
740
01:22:02,739 --> 01:22:05,156
Wypu�cili go z braku dowod�w.
741
01:22:05,238 --> 01:22:06,988
Gdzie by� ten napad?
742
01:22:07,071 --> 01:22:08,751
Rue de Victories.
743
01:22:09,155 --> 01:22:11,238
Wy�l� za nim list go�czy.
744
01:22:12,280 --> 01:22:14,613
Wystarczy znale�� jego �on�.
745
01:22:15,363 --> 01:22:16,613
Co?
746
01:22:34,822 --> 01:22:36,780
Nie b�d� smutna.
747
01:22:38,238 --> 01:22:40,155
Do przysz�ego tygodnia.
748
01:23:17,780 --> 01:23:20,590
- Podrzucisz mnie do Pary�a, Roubier?
- Czego pan chce?
749
01:23:20,614 --> 01:23:24,423
Nie nale�ymy do tego samego klubu,
ale mo�emy porozmawia�.
750
01:23:24,447 --> 01:23:30,298
Dyrekcja fabryki Pacra daje milion
za informacje, kt�re pozwol� aresztowa� morderc�.
751
01:23:30,322 --> 01:23:32,405
A jest nim Emile Buisson.
752
01:23:34,988 --> 01:23:38,172
Czasami brudzisz sobie r�ce za mniejsze sumy.
753
01:23:38,196 --> 01:23:40,779
Wi�c postaraj si� ruszy� g�ow�.
754
01:23:44,071 --> 01:23:46,864
To, co pan robi, jest odra�aj�ce.
755
01:23:49,655 --> 01:23:53,415
Je�li si� nie zgodzisz,
b�dzie jeszcze bardziej.
756
01:23:53,447 --> 01:23:57,339
�eby uratowa� twoj� �on�,
potrzebna jest streptomycyna.
757
01:23:57,363 --> 01:24:01,683
Znajd� spos�b, �eby j� sprowadzi� ze Stan�w, obiecuj�.
758
01:24:03,322 --> 01:24:08,362
Do diab�a, chyba nie b�dziesz si� waha�,
Buisson czy �ycie �ony?
759
01:24:12,238 --> 01:24:13,946
Jeszcze co�.
760
01:24:15,780 --> 01:24:19,540
Wiem, �e by�e� przyjacielem Maria Makaroniarza.
761
01:24:19,946 --> 01:24:23,030
Emile go zabi�. I to bez powodu.
762
01:24:26,155 --> 01:24:28,572
Makaroniarz nie by� kapusiem.
763
01:24:28,946 --> 01:24:31,113
Pan Emile pope�ni� b��d.
764
01:24:31,697 --> 01:24:36,017
A my postaramy si�,
�eby wszyscy si� o tym dowiedzieli.
765
01:24:43,739 --> 01:24:46,339
Gdyby� nadal si� waha�, to wiedz,
766
01:24:46,363 --> 01:24:50,548
�e mam pewno��,
co do twego udzia�u w ostatnich napadach.
767
01:24:50,572 --> 01:24:52,113
I udowodni� to.
768
01:24:53,113 --> 01:24:56,393
Mog� pos�a� ci� za kraty na 15 do 20 lat.
769
01:24:56,946 --> 01:24:59,363
Nigdy ju� nie zobaczysz �ony.
770
01:25:11,739 --> 01:25:13,419
Jestem zdegustowany.
771
01:25:21,864 --> 01:25:23,363
I ja.
772
01:25:24,280 --> 01:25:29,988
Ale �aden z nas nie ma wyboru.
773
01:25:53,572 --> 01:25:55,113
Cze��.
774
01:25:58,739 --> 01:26:02,089
Dosta�em cynk, Wersal, pobieranie podatk�w.
775
01:26:02,113 --> 01:26:04,339
Jestem pewien, �e b�dzie niez�y �up.
776
01:26:04,363 --> 01:26:06,613
- Ile?
- 12 albo 15 melon�w.
777
01:26:08,155 --> 01:26:09,322
A kryj�wka?
778
01:26:09,405 --> 01:26:12,322
Znalaz�em co� na wsi, ober�a.
779
01:26:12,447 --> 01:26:14,127
Znam w�a�ciciela.
780
01:26:16,447 --> 01:26:18,780
Musisz mi wykombinowa� bro�.
781
01:26:19,238 --> 01:26:21,381
Moja zaczyna parzy�.
Pora si� jej pozby�.
782
01:26:21,405 --> 01:26:23,363
Znajd� co�.
783
01:26:23,489 --> 01:26:25,822
Najlepiej P-38, gdyby� m�g�.
784
01:26:27,113 --> 01:26:29,405
Zawsze je lubi�em.
785
01:26:34,614 --> 01:26:36,864
Co? Bro� dla Buissona?
786
01:26:37,864 --> 01:26:39,614
To jakie� szale�stwo.
787
01:26:41,363 --> 01:26:44,298
Zdaje pan sobie spraw�,
o co mnie pan prosi?
788
01:26:44,322 --> 01:26:46,030
O P-38,
789
01:26:46,113 --> 01:26:47,864
je�li mo�na.
790
01:26:49,572 --> 01:26:51,113
P-38?
791
01:26:53,030 --> 01:26:54,822
Najbardziej go lubi.
792
01:26:59,739 --> 01:27:03,322
A gdyby�my dali mu Colta,
to kr�ci�by nosem?
793
01:27:06,614 --> 01:27:09,881
Tak, a wie pan jaki jest, kiedy si� rozz�o�ci.
794
01:27:09,905 --> 01:27:14,322
Tym razem, Borniche, przekroczy� pan wszelkie granice!
795
01:27:14,405 --> 01:27:18,131
Samowolnie znowu zaj�� si� pan spraw� Buissona.
796
01:27:18,155 --> 01:27:20,964
I przedstawia nieprawdopodobny plan!
797
01:27:20,988 --> 01:27:23,280
Przepraszam.
798
01:27:23,405 --> 01:27:26,506
Ale to pan zleci� mi spraw� zab�jstwa w lesie.
799
01:27:26,530 --> 01:27:28,798
Nie moja wina, �e zaprowadzi�a mnie ona do Emile'a Buissona?
800
01:27:28,822 --> 01:27:32,798
- D�ugo pan zwleka�, �eby mi o tym powiedzie�.
- Chcia�em mie� pewno��.
801
01:27:32,822 --> 01:27:34,798
By�o to panu bardzo na r�k�.
802
01:27:34,822 --> 01:27:41,447
A teraz p�acimy za wakacje pana Buissona w ober�y.
803
01:27:41,572 --> 01:27:46,532
I jeszcze chce go pan zaopatrzy� w bro�,
�eby nas powystrzela�?
804
01:27:49,197 --> 01:27:54,405
To staje si� jakim� koszmarnym �artem.
805
01:27:55,614 --> 01:27:57,405
Znajd� t� bro�.
806
01:27:57,530 --> 01:28:00,572
A gdzie, panie inspektorze?
807
01:28:00,697 --> 01:28:02,905
Kontakty z komandos�w.
808
01:28:03,905 --> 01:28:07,673
Je�li co� si� stanie,
to dopilnuj�, �eby wyl�dowa� pan w pudle.
809
01:28:07,697 --> 01:28:09,405
S�yszy pan?
810
01:28:10,155 --> 01:28:12,173
Doskonale, panie komisarzu.
811
01:28:12,197 --> 01:28:14,030
K�aniam si�.
812
01:28:44,447 --> 01:28:45,572
Masz.
813
01:29:51,572 --> 01:29:53,239
Nie by�o �atwo.
814
01:30:01,697 --> 01:30:03,614
�artowa�em.
815
01:30:07,072 --> 01:30:08,372
Co z poborc�?
816
01:30:11,030 --> 01:30:12,905
Jeannot bada spraw�.
817
01:30:15,197 --> 01:30:19,006
Powiedz mu, �eby si� pospieszy�,
bo zaczynam si� nudzi�.
818
01:30:19,030 --> 01:30:21,780
Poza tym pora wyjecha� z Francji.
819
01:30:22,697 --> 01:30:24,530
Przywioz�e� mi gazet�?
820
01:30:35,572 --> 01:30:37,113
Cholera.
821
01:30:37,656 --> 01:30:39,423
Niech mi dadz� na jaki� czas w�adz�,
822
01:30:39,447 --> 01:30:42,567
a gnojki strac� ochot� na strajkowanie.
823
01:31:13,864 --> 01:31:16,799
- Nie ma szefa?
- Ci�gle w Lyonie, w sprawie jubiler�w.
824
01:31:16,823 --> 01:31:19,256
Dzwoni�, �e b�dzie nie wcze�niej ni� w po�udnie.
825
01:31:19,280 --> 01:31:21,280
Ob�dzie si� bez niego.
826
01:31:21,364 --> 01:31:23,905
Niemo�liwe, b�dzie w�ciek�y.
827
01:31:24,030 --> 01:31:25,781
Nic nie poradzimy.
828
01:31:25,905 --> 01:31:28,381
- Teraz albo nigdy.
- Zaczekaj.
829
01:31:28,405 --> 01:31:31,215
- Uprzedzi�e� lokaln� �andarmeri�?
- Nie, je�li Buisson zacznie co� podejrzewa�,
830
01:31:31,239 --> 01:31:33,572
nie dostaniemy go �ywego.
831
01:31:33,697 --> 01:31:36,923
Roubier mnie uprzedzi�, �e Buisson ma zawsze przy sobie granat,
832
01:31:36,947 --> 01:31:38,923
�eby si� wysadzi�,
gdyby sprawy przybra�y z�y obr�t.
833
01:31:38,947 --> 01:31:42,090
Nara�amy si� na ogromne ryzyko
i nie mamy krycia.
834
01:31:42,114 --> 01:31:46,048
Regulamin nakazuje uprzedzi� �andarmeri�,
szefa zreszt� te�.
835
01:31:46,072 --> 01:31:49,512
Zapomnia�e�, �e jeste�my funkcjonariuszami?
836
01:31:49,739 --> 01:31:52,699
Nie zmuszam ci�, �eby� jecha� ze mn�.
837
01:32:07,572 --> 01:32:10,612
Prosz� to po�o�y� na biurku komisarza.
838
01:32:12,406 --> 01:32:16,326
- Zam�wi�e� samoch�d?
- Tak, specjalny, ju� czeka.
839
01:33:01,656 --> 01:33:03,197
W porz�dku?
840
01:33:23,239 --> 01:33:25,489
Poprosz� pi�tna�cie litr�w.
841
01:33:26,030 --> 01:33:28,197
Roger, z drugiej strony.
842
01:34:22,864 --> 01:34:26,257
- Czy mo�na u pani co� zje��?
- Tak, prowadzimy restauracj�.
843
01:34:26,281 --> 01:34:27,656
Znakomicie!
844
01:34:30,864 --> 01:34:33,531
Mo�emy by� w klinice o czwartej.
845
01:35:39,865 --> 01:35:43,489
"Jem obiad w ober�y z Emilem Buissonem.
846
01:35:44,281 --> 01:35:48,947
Prosz� przyjecha� na kaw�.
Z powa�aniem, Borniche."
847
01:35:49,698 --> 01:35:51,239
Cholera!
848
01:36:18,614 --> 01:36:20,156
Co robi?
849
01:36:20,865 --> 01:36:22,507
Nic, ogl�da gablot�.
850
01:36:22,531 --> 01:36:25,447
Zabawnie b�dzie, jak j� zw�dzi.
851
01:36:28,823 --> 01:36:30,072
W porz�dku?
852
01:36:30,156 --> 01:36:33,676
Tak, czuj� si� jak przyn�ta, ale w porz�dku.
853
01:36:37,989 --> 01:36:40,197
Zechc� pa�stwo usi���.
854
01:36:42,947 --> 01:36:45,239
Do wyboru.
855
01:36:47,656 --> 01:36:49,197
Zostawiam menu.
856
01:36:49,739 --> 01:36:51,841
Polecam kur� w winie, nasza specjalno��.
857
01:36:51,865 --> 01:36:54,507
Wobec tego poprosz�,
i przystawki.
858
01:36:54,531 --> 01:36:57,531
Ja te�.
859
01:36:57,656 --> 01:37:01,416
Trzy razy przystawki, przynios� te� nasze wino.
860
01:37:20,823 --> 01:37:23,531
Podobno muzyka �agodzi obyczaje.
861
01:38:21,905 --> 01:38:23,505
Dobrze pani gra.
862
01:38:25,406 --> 01:38:28,072
Takie kawa�ki, ale nie Chopina.
863
01:38:29,322 --> 01:38:31,156
Wol� takie kawa�ki.
864
01:38:33,573 --> 01:38:36,473
- Zna pani inne piosenki Piaf?
- Tak.
865
01:39:08,281 --> 01:39:10,156
Czy ju� pan wybra�?
866
01:39:10,865 --> 01:39:13,115
Tak, to samo, kura w winie.
867
01:39:13,989 --> 01:39:17,429
Chod�, Catherine.
Nie mamy zbyt wiele czasu.
868
01:39:21,072 --> 01:39:22,614
Dzi�kuj� pani.
869
01:39:28,615 --> 01:39:30,295
Prosz� nam wybaczy�.
870
01:39:42,281 --> 01:39:45,481
Chyba nie zamierzasz zagra� mu recitalu?
871
01:39:46,448 --> 01:39:48,323
Ma pi�kne oczy.
872
01:39:54,947 --> 01:39:56,656
�artujecie sobie.
873
01:39:56,781 --> 01:39:58,656
Mog� siada� do sto�u?
874
01:40:02,823 --> 01:40:06,023
- Uwaga, wraca.
- Jedz, nie odwracaj si�.
875
01:40:14,156 --> 01:40:17,965
Moim zdaniem Nagrod� Goncourt�w
powinien dosta� "Schwytany kapral".
876
01:40:17,989 --> 01:40:20,239
Czyta�e�? Znasz t� ksi��k�?
877
01:40:22,156 --> 01:40:24,048
Nie ma czasu na czytanie.
878
01:40:24,072 --> 01:40:26,823
Te strajki.
879
01:40:26,947 --> 01:40:30,299
Nagrody literackie to s� zawsze uk�ady wydawc�w.
880
01:40:30,323 --> 01:40:31,823
Prosimy o wino.
881
01:40:39,072 --> 01:40:41,155
Przepraszam, zapomnia�em.
882
01:41:00,615 --> 01:41:03,575
Mo�e powinienem zadzwoni� do kliniki.
883
01:41:04,114 --> 01:41:05,794
Mo�e rzeczywi�cie.
884
01:41:06,865 --> 01:41:12,048
- Czy mo�na si� od pana po��czy� z Rambouillet?
- Oczywi�cie, jaki numer?
885
01:41:12,072 --> 01:41:15,031
- 432.
- 432 Rambouillet.
886
01:41:35,490 --> 01:41:38,448
Ober�a Pod Matk� G�si�.
887
01:41:38,573 --> 01:41:41,490
Prosz� 432 Rambouillet.
888
01:41:48,490 --> 01:41:50,573
Smacznego.
889
01:41:57,656 --> 01:41:59,132
Prosz� si� nie roz��cza�.
890
01:41:59,156 --> 01:42:01,739
Nie ma numeru, kt�ry pan poda�.
891
01:42:05,823 --> 01:42:07,072
Jak to?
892
01:42:10,947 --> 01:42:13,530
To numer kliniki Ambroise Par�.
893
01:42:14,740 --> 01:42:17,072
To klinika Ambroise Par�?
894
01:42:20,782 --> 01:42:22,448
Pani Mercier?
895
01:42:23,865 --> 01:42:25,698
M�wi doktor Le Garrec.
896
01:42:28,740 --> 01:42:30,823
Troch� si� sp�nimy.
897
01:42:32,490 --> 01:42:36,410
Prosz� powiedzie� szefowi,
�e b�dziemy o czwartej.
898
01:42:36,989 --> 01:42:38,865
Jeste�my w drodze.
899
01:42:42,198 --> 01:42:44,281
Znakomicie, pani Mercier.
900
01:42:44,490 --> 01:42:45,989
Do zobaczenia.
901
01:42:53,615 --> 01:42:56,198
- Co z t� kur�?
- Za chwil�.
902
01:42:56,281 --> 01:42:58,591
Powie mi pan, jak smakowa�o.
To jej specjalno��.
903
01:42:58,615 --> 01:43:01,515
- Poprosz� o chleb.
- Ju� przynosz�.
904
01:43:05,740 --> 01:43:07,841
Przepraszam, �ona zapomnia�a.
905
01:43:07,865 --> 01:43:09,740
- Smakuje?
- Doskonale.
906
01:43:21,364 --> 01:43:23,781
Poddaj si�, Emile! To koniec!
907
01:43:25,114 --> 01:43:26,448
Granat!
908
01:44:20,073 --> 01:44:22,989
Reszta to policyjna rutyna.
909
01:44:23,740 --> 01:44:25,799
Buisson zosta� osadzony w wi�zieniu La Sant�.
910
01:44:25,823 --> 01:44:30,507
Wyznaczono mnie do przes�uchiwania go
i przygotowania dokumentacji dla s�dziego.
911
01:44:30,531 --> 01:44:36,823
Dwa razy w tygodniu, wcze�nie rano,
jecha�em po niego s�u�bowym samochodem.
912
01:44:38,906 --> 01:44:42,341
- Dzie� dobry, panie Borniche.
- Cze��, Emile.
913
01:44:42,365 --> 01:44:48,073
Stopniowo, bezwiednie, zacz�o nas co� ��czy�.
914
01:44:48,657 --> 01:44:53,674
Przyja�� by�aby zbyt wielkim s�owem,
ale zostali�my w pewnym sensie kumplami.
915
01:44:53,698 --> 01:44:55,633
Prawie si� rozumieli�my,
916
01:44:55,657 --> 01:44:59,017
zw�aszcza, kiedy rozmawiali�my o pogodzie.
917
01:45:51,281 --> 01:45:53,823
Prosz� przyjecha� o sz�stej.
918
01:46:20,198 --> 01:46:22,615
Emile si� ulokowa�.
919
01:46:23,490 --> 01:46:26,690
Woln� r�k� nala� sobie dobrego Bordeaux.
920
01:46:27,031 --> 01:46:29,531
Kupi�em butelk� z my�l� o nim.
921
01:46:37,657 --> 01:46:43,897
Wyjmowa� z futera�u okulary
i zag��bia� si� w Le Figaro,
kt�re czeka�o na stole.
922
01:46:57,906 --> 01:46:59,341
By�a jedenasta.
923
01:46:59,365 --> 01:47:02,885
Do wp� do pierwszej nie przes�uchiwa�em go.
924
01:47:04,156 --> 01:47:07,836
Czyta�em dokumenty.
Panowa� mi�dzy nami rozejm.
925
01:47:07,948 --> 01:47:10,698
Emile zag��bia� si� w wiadomo�ci.
926
01:47:18,281 --> 01:47:21,466
Zastanawia mnie,
dlaczego zawsze czytasz Le Figaro?
927
01:47:21,490 --> 01:47:23,198
Przyzwyczajenie.
928
01:47:23,782 --> 01:47:27,424
W czasie ucieczki, kto�, kto czyta
Le Figaro nie budzi podejrze�.
Wygl�da zbyt powa�nie.
929
01:47:27,448 --> 01:47:30,568
O drugiej zaczyna�y si� sprawy powa�ne.
930
01:47:30,906 --> 01:47:35,466
Akta dotycz�ce pana Emile'a
mia�y p�tora metra wysoko�ci.
931
01:47:35,989 --> 01:47:38,716
Oskar�ono go o 36 zab�jstw i napad�w.
932
01:47:38,740 --> 01:47:40,382
Twierdzono, �e rabowa� tylko bogatych.
933
01:47:40,406 --> 01:47:44,198
Ale musia�em oddzieli� prawd� od fa�szu.
934
01:47:44,948 --> 01:47:48,049
Emile przyzna� si� do wszystkiego,
z wyj�tkiem zbrodni.
935
01:47:48,073 --> 01:47:52,633
Tyle tylko, �e mia�em
przyt�aczaj�ce dowody przeciwko niemu, zeznania,
936
01:47:52,657 --> 01:47:57,537
i przede wszystkim spraw�
tego P-39,
kt�ra bardzo go obci��a�a.
937
01:48:05,156 --> 01:48:06,836
Zaczynamy, Emile'u?
938
01:48:07,948 --> 01:48:10,115
Zaczynamy, panie Borniche.
939
01:48:14,657 --> 01:48:17,697
Nasze spotkania mia�y trwa� ponad rok.
940
01:48:17,989 --> 01:48:21,749
Tylko raz Emile Buisson
pokaza� prawdziw� twarz.
941
01:48:22,156 --> 01:48:27,276
W dniu, w kr�rym m�wili�my
o Paulu Roubier, zwanym Szybkim Paulo.
942
01:48:35,031 --> 01:48:41,906
Temu to chcia�bym poder�n�� gard�o pi��,
943
01:48:45,365 --> 01:48:50,325
co jaki� czas bym przerywa�,
�eby lepiej s�ysze� jego rz�enie.
944
01:48:58,782 --> 01:49:02,062
Obawiam si�, �e nie b�dziesz mia� okazji.
945
01:49:02,156 --> 01:49:03,156
Tak.
946
01:49:13,699 --> 01:49:15,490
Szkoda.
947
01:49:22,948 --> 01:49:27,573
Przez d�u�sz� chwil� milcza�em,
obserwowa�em Buissona,
948
01:49:27,699 --> 01:49:29,341
znieruchomia�ego na krze�le,
949
01:49:29,365 --> 01:49:32,485
z praw� r�k� unieruchomion� kajdankami.
950
01:49:34,031 --> 01:49:38,657
Pomy�la�em, �e Emile
mia� jednak cholerny tupet.
951
01:50:02,156 --> 01:50:04,882
Skazany na kar� �mierci, Emile Buisson,
952
01:50:04,906 --> 01:50:08,532
zosta� stracony 28 lutego 1956 roku.
71360