All language subtitles for FEUD S01E08 You Mean All This Time We Could Have Been Friends 1080p AMZN WEB-DL DD+5 1 H 264-CasStudio_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,175 --> 00:00:09,143 Pauline. Hi, I'm Adam Freeman. Ah. 2 00:00:09,177 --> 00:00:11,245 Nice to meet you. If you want to grab a seat Very nice to meet you. 3 00:00:11,279 --> 00:00:12,846 in the chair here, we're ready for you. Hmm. 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,482 Um, thank you again for doing this. My pleasure. 5 00:00:14,515 --> 00:00:16,484 We really appreciate it. Shouldn't be more than... 6 00:00:16,517 --> 00:00:18,219 maybe an hour or two, if you have it. 7 00:00:18,252 --> 00:00:19,487 Just a little bit. 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,921 PAULINE: Working for Bob, 9 00:00:20,954 --> 00:00:23,391 I'd come to feel like a doormat. 10 00:00:23,424 --> 00:00:25,193 Only, you know, the kind of doormat 11 00:00:25,226 --> 00:00:27,428 that's holding up the whole house. 12 00:00:27,461 --> 00:00:30,164 Um, at the time, I was... 13 00:00:30,198 --> 00:00:33,334 I was going with a very pleasant mortgage broker, 14 00:00:33,367 --> 00:00:36,770 Howard, and I thought, 15 00:00:36,804 --> 00:00:40,741 "What if I follow Howard on his transfer to Pontiac, Michigan 16 00:00:40,774 --> 00:00:44,745 and try to find reward in simple domesticity?" 17 00:00:44,778 --> 00:00:47,248 But I read in the free press 18 00:00:47,281 --> 00:00:50,017 about someone in Detroit 19 00:00:50,050 --> 00:00:53,954 filming veterans' testimony on war crimes, 20 00:00:53,987 --> 00:00:55,923 so I turned up. 21 00:00:55,956 --> 00:00:58,126 Asked if I could help on set. 22 00:00:58,159 --> 00:01:00,194 Not knowing that there would be 23 00:01:00,228 --> 00:01:02,896 so much more opportunity for me in documentary 24 00:01:02,930 --> 00:01:04,532 than in Hollywood feature films. 25 00:01:04,565 --> 00:01:07,401 How did you come to reconnect with Joan Crawford? 26 00:01:07,435 --> 00:01:11,639 I ran into her at LaGuardia. 27 00:01:11,672 --> 00:01:16,076 Um, she was wearing a Pepto pink dress 28 00:01:16,110 --> 00:01:19,813 and a mask of chalk-white foundation, 29 00:01:19,847 --> 00:01:21,315 being wheeled through the airport 30 00:01:21,349 --> 00:01:23,951 with broken ankles, drunk. 31 00:01:23,984 --> 00:01:27,455 Alone. 32 00:01:27,488 --> 00:01:29,790 And for all our past difficulties, 33 00:01:29,823 --> 00:01:34,061 when I touched her arm, she cried. 34 00:01:34,094 --> 00:01:35,996 She called me "old friend" 35 00:01:36,029 --> 00:01:39,800 and asked me to visit her in Manhattan. 36 00:01:39,833 --> 00:01:44,205 She seemed very much tossed away. 37 00:01:46,474 --> 00:01:48,442 * 38 00:01:48,476 --> 00:01:53,514 * Raindrops keep fallin' on my head * 39 00:01:53,547 --> 00:01:56,950 * And just like the guy whose feet are too big for his bed * 40 00:01:56,984 --> 00:02:00,188 * Nothing seems to fit... * No, Roz. 41 00:02:00,221 --> 00:02:01,755 Easy Rider. 42 00:02:01,789 --> 00:02:03,457 You know, the one where the actor 43 00:02:03,491 --> 00:02:07,261 is dressed all in fringe like an Indian chief. 44 00:02:07,295 --> 00:02:10,864 And that Jack Nicholson, is he vaguely cross-eyed? 45 00:02:10,898 --> 00:02:11,865 (microwave dings) 46 00:02:11,899 --> 00:02:14,202 * And I said * 47 00:02:14,235 --> 00:02:18,339 * I didn't like the way he got things done * Oh! Aah! 48 00:02:18,372 --> 00:02:20,608 * Sleeping on the job... * 49 00:02:20,641 --> 00:02:23,677 MAN: We got the same harried situation 50 00:02:23,711 --> 00:02:27,014 when we dropped in to pick up wounded soldiers. 51 00:02:27,047 --> 00:02:29,149 It's typical of the Viet... 52 00:02:29,183 --> 00:02:31,785 MAN 2: When the attention of the hijackers was diverted, 53 00:02:31,819 --> 00:02:35,055 the two hostages slipped from the rear door... 54 00:02:35,088 --> 00:02:36,224 MAN 3: Don't you like dancing? 55 00:02:36,257 --> 00:02:37,791 WOMAN: No, not with strangers. 56 00:02:37,825 --> 00:02:39,660 MAN 3: Never? WOMAN: Never. 57 00:02:39,693 --> 00:02:41,729 MAN 3: Thanks very much. 58 00:02:41,762 --> 00:02:43,364 WOMAN: Not at all. 59 00:02:43,397 --> 00:02:44,865 * Till happiness * 60 00:02:44,898 --> 00:02:48,536 * Steps up to greet me * 61 00:02:52,340 --> 00:02:56,644 * Raindrops keep fallin' on my head * (sighs) 62 00:02:56,677 --> 00:02:58,579 * But that doesn't mean my eyes * 63 00:02:58,612 --> 00:03:02,082 * Will soon be turning red * 64 00:03:02,115 --> 00:03:05,653 * Crying's not for me, 'cause * 65 00:03:05,686 --> 00:03:09,323 * I'm never gonna stop the rain by complaining... * 66 00:03:09,357 --> 00:03:13,060 Carl, it's Joan Crawford. 67 00:03:13,093 --> 00:03:15,263 I'm so terribly sorry, 68 00:03:15,296 --> 00:03:18,499 but I'm not going to be able to meet you for lunch today. 69 00:03:18,532 --> 00:03:20,334 No. 70 00:03:20,368 --> 00:03:23,070 Please excuse me. Thank you. 71 00:03:23,103 --> 00:03:24,772 * The blues they send to meet me * 72 00:03:24,805 --> 00:03:26,374 * Won't defeat me * 73 00:03:28,642 --> 00:03:31,845 * It won't be long till happiness * 74 00:03:31,879 --> 00:03:35,649 * Steps up to greet me... * 75 00:03:37,918 --> 00:03:41,255 (chuckles) 76 00:03:41,289 --> 00:03:42,790 Look! 77 00:03:42,823 --> 00:03:44,525 Here's your new home. 78 00:03:44,558 --> 00:03:47,761 Yes. 79 00:03:47,795 --> 00:03:49,430 Yes. 80 00:03:49,463 --> 00:03:52,433 * It won't be long * 81 00:03:52,466 --> 00:03:56,103 * Till happiness steps up * 82 00:03:56,136 --> 00:03:59,373 * To greet me * 83 00:03:59,407 --> 00:04:01,609 (puppy whines, doorbell buzzes) 84 00:04:01,642 --> 00:04:04,612 * Raindrops keep fallin' on my head... * 85 00:04:04,645 --> 00:04:06,780 I will make myself available to you 86 00:04:06,814 --> 00:04:08,649 on a part-time basis. 87 00:04:08,682 --> 00:04:11,752 * Will soon be turning red * 88 00:04:11,785 --> 00:04:14,221 * Crying's not for me... * 89 00:04:14,254 --> 00:04:17,891 Princess Lotus Blossom, 90 00:04:17,925 --> 00:04:19,793 this is Mamacita. 91 00:04:19,827 --> 00:04:23,664 (chuckles) * Because I'm free * 92 00:04:23,697 --> 00:04:28,969 * Nothing's worrying me. * 93 00:04:33,874 --> 00:04:36,644 * 94 00:05:07,875 --> 00:05:10,878 * 95 00:05:37,037 --> 00:05:39,773 (seagulls chirping, waves crashing) 96 00:05:58,459 --> 00:06:02,029 I, uh, told my mother the great Joan Crawford... Ah. 97 00:06:02,062 --> 00:06:03,497 ...was on the books today. 98 00:06:03,531 --> 00:06:04,932 She made me promise to ask 99 00:06:04,965 --> 00:06:06,333 when you'll reteam with Bette Davis. 100 00:06:06,366 --> 00:06:08,268 (chuckles) 101 00:06:08,301 --> 00:06:10,771 It hurts. 102 00:06:10,804 --> 00:06:13,106 Yeah. The infections are pretty severe. 103 00:06:13,140 --> 00:06:16,109 And by my count, you're missing six molars? 104 00:06:16,143 --> 00:06:17,711 Extractions. 105 00:06:17,745 --> 00:06:19,413 What kind of medieval dental practice 106 00:06:19,447 --> 00:06:22,082 extracts six teeth without putting in implants? 107 00:06:22,115 --> 00:06:24,418 I did it when I was 23. 108 00:06:24,452 --> 00:06:26,587 It's called "the buckle." 109 00:06:26,620 --> 00:06:28,355 When you remove the back teeth, 110 00:06:28,388 --> 00:06:32,225 your cheeks curve in at a more elegant angle. 111 00:06:32,259 --> 00:06:36,129 Why the heck would you do that? 112 00:06:36,163 --> 00:06:40,200 My agent told me if I wanted to work past 25, 113 00:06:40,233 --> 00:06:43,937 I should invest in a set of cheekbones. 114 00:06:43,971 --> 00:06:46,907 You can't catch their eye if you can't catch the light, 115 00:06:46,940 --> 00:06:49,409 so I did the buckle. It was not uncommon. 116 00:06:49,443 --> 00:06:53,213 It's also led to bone loss. 117 00:06:53,246 --> 00:06:55,282 There's barely anything holding your remaining teeth in place. 118 00:06:55,315 --> 00:06:56,717 (chuckles) 119 00:06:56,750 --> 00:06:58,318 Well, you know what they say about stars. 120 00:06:58,351 --> 00:07:00,588 They're like Christmas trees. 121 00:07:00,621 --> 00:07:02,089 Once the lights are off, 122 00:07:02,122 --> 00:07:04,492 you sit there and watch the needles drop. 123 00:07:07,461 --> 00:07:09,797 I'm gonna recommend you to a periodontist 124 00:07:09,830 --> 00:07:11,164 to operate on the infections 125 00:07:11,198 --> 00:07:13,100 and get you on Darvocet for the pain, 126 00:07:13,133 --> 00:07:15,503 but your problems are gonna get a lot worse 127 00:07:15,536 --> 00:07:17,404 unless we take care of the other offenders: 128 00:07:17,437 --> 00:07:20,273 the old caps, the teeth pushing into open spaces. Mm-hmm. 129 00:07:20,307 --> 00:07:23,343 I want to fit you for an overdenture. 130 00:07:23,376 --> 00:07:25,012 (chuckles) 131 00:07:25,045 --> 00:07:26,814 A denture. Mmm. 132 00:07:26,847 --> 00:07:28,315 No. 133 00:07:28,348 --> 00:07:30,751 I'll do the surgery if I have to, 134 00:07:30,784 --> 00:07:32,920 but no dentures. 135 00:07:32,953 --> 00:07:34,988 I'd rather spit blood into a sink 136 00:07:35,022 --> 00:07:38,291 than look like Martha Raye. 137 00:07:38,325 --> 00:07:40,694 Miss Crawford, at your age, 138 00:07:40,728 --> 00:07:42,963 you need to worry more about staying healthy 139 00:07:42,996 --> 00:07:46,634 than staying photogenic. 140 00:07:46,667 --> 00:07:50,170 I'll stop worrying about how I look 141 00:07:50,203 --> 00:07:53,140 when they dip me in formaldehyde. 142 00:07:53,173 --> 00:07:55,475 MAMACITA: Miss Joan, 143 00:07:55,509 --> 00:07:58,011 time to wake up. (puppy yips) 144 00:07:58,045 --> 00:08:01,348 Up, up, up. 145 00:08:01,381 --> 00:08:02,783 Your agent called. 146 00:08:02,816 --> 00:08:05,619 He wants to meet with you this evening. 147 00:08:05,653 --> 00:08:07,154 Stan? 148 00:08:07,187 --> 00:08:10,624 I... I haven't talked to him in months. 149 00:08:10,658 --> 00:08:12,359 The Missing Link? 150 00:08:12,392 --> 00:08:14,695 It's a B movie. I told them you wouldn't be interested. 151 00:08:14,728 --> 00:08:16,630 Well, who would I play? 152 00:08:16,664 --> 00:08:19,132 You'd play an anthropologist 153 00:08:19,166 --> 00:08:21,501 who has discovered a caveman 154 00:08:21,535 --> 00:08:24,137 who has been preserved for millennia in ice. 155 00:08:24,171 --> 00:08:26,139 A scientist? 156 00:08:26,173 --> 00:08:29,509 (chuckles) 157 00:08:29,543 --> 00:08:33,513 Oh, I had dreamed of playing Madame Curie. 158 00:08:33,547 --> 00:08:35,482 When I was at MGM, 159 00:08:35,515 --> 00:08:39,519 I begged Louie to cast me in that picture, but... 160 00:08:39,553 --> 00:08:40,888 Well, this is hardly that, Joan. 161 00:08:40,921 --> 00:08:42,155 It's not MGM. 162 00:08:42,189 --> 00:08:43,757 It's more like a Hammer Horror picture. 163 00:08:43,791 --> 00:08:46,560 I'd advise against it. 164 00:08:46,594 --> 00:08:47,928 I'll do it. 165 00:08:47,961 --> 00:08:48,996 Joan. 166 00:08:49,029 --> 00:08:50,731 Look, Stan... 167 00:08:50,764 --> 00:08:53,066 I need to work. 168 00:08:53,100 --> 00:08:54,534 And if I deliver 169 00:08:54,568 --> 00:08:55,936 a fine performance 170 00:08:55,969 --> 00:08:58,772 in an independent picture... 171 00:08:58,806 --> 00:09:03,076 I mean, you know how the Academy loves to reward 172 00:09:03,110 --> 00:09:05,445 that kind of star turn. 173 00:09:05,478 --> 00:09:08,048 They're not paying much. 174 00:09:08,081 --> 00:09:09,850 I'll accept a reduced salary, 175 00:09:09,883 --> 00:09:13,086 but will they cover the travel expenses for my maid? 176 00:09:13,120 --> 00:09:14,421 I'm afraid not. 177 00:09:14,454 --> 00:09:15,723 Hmm. 178 00:09:17,891 --> 00:09:21,461 Well, it'll be an adventure. 179 00:09:21,494 --> 00:09:24,231 Well, let's talk about the other very generous offer 180 00:09:24,264 --> 00:09:25,465 from Simon & Schuster. 181 00:09:25,498 --> 00:09:29,402 Lifestyle advice book for women. 182 00:09:29,436 --> 00:09:31,639 How does Joan Crawford keep her house? 183 00:09:31,672 --> 00:09:33,741 How does she throw a dinner party? 184 00:09:33,774 --> 00:09:35,943 How does she maintain those famous legs? 185 00:09:35,976 --> 00:09:38,545 (chuckles) Is there still a market 186 00:09:38,578 --> 00:09:40,080 for something like that? 187 00:09:40,113 --> 00:09:41,649 Of course there is, Joan. 188 00:09:41,682 --> 00:09:43,283 You're an icon. 189 00:09:43,316 --> 00:09:45,953 We'll get you a state of the art tape recorder. 190 00:09:45,986 --> 00:09:47,554 You can get your thoughts down. 191 00:09:47,587 --> 00:09:49,556 We'll hire someone to type it up. 192 00:09:49,589 --> 00:09:52,225 And if the book is a hit, potentially, 193 00:09:52,259 --> 00:09:54,728 it's a huge branding opportunity. 194 00:09:54,762 --> 00:09:56,930 Joan Crawford luggage, 195 00:09:56,964 --> 00:09:59,132 Joan Crawford dinnerware, 196 00:09:59,166 --> 00:10:02,169 Joan Crawford plastic furniture covers. 197 00:10:02,202 --> 00:10:06,506 I would love that. 198 00:10:06,539 --> 00:10:08,709 (horn honks) 199 00:10:23,456 --> 00:10:26,526 Oh, sorry. 200 00:10:35,502 --> 00:10:38,038 Joan Crawford. 201 00:10:38,071 --> 00:10:39,807 4,000 miles from home, 202 00:10:39,840 --> 00:10:42,042 and you look like you stepped off the pages 203 00:10:42,075 --> 00:10:43,877 of McCall's. 204 00:10:43,911 --> 00:10:46,313 Freddie Francis, your director. 205 00:10:46,346 --> 00:10:48,548 Oh. (chuckles) 206 00:10:48,581 --> 00:10:50,150 I don't look a mess? 207 00:10:50,183 --> 00:10:52,886 You know, the car never arrived 208 00:10:52,920 --> 00:10:54,321 to take me to the hotel, 209 00:10:54,354 --> 00:10:55,823 so I had to hire a cab 210 00:10:55,856 --> 00:10:57,958 to bring me straight here from the airport. 211 00:10:57,991 --> 00:11:00,360 My apologies. We're still getting our little production 212 00:11:00,393 --> 00:11:01,528 up on its feet. 213 00:11:01,561 --> 00:11:02,796 But rest assured, 214 00:11:02,830 --> 00:11:05,833 Trog is going to be a first-rate production. 215 00:11:05,866 --> 00:11:08,535 Trog? What is Trog? 216 00:11:08,568 --> 00:11:10,303 Oh, as in troglodyte. 217 00:11:10,337 --> 00:11:12,539 Trog-- it's the title of the movie. 218 00:11:12,572 --> 00:11:15,843 I thought the picture was entitled The Missing Link. 219 00:11:15,876 --> 00:11:19,146 We changed it to pop out on the posters. 220 00:11:19,179 --> 00:11:22,850 Picture it: Trog. (chuckles) 221 00:11:27,855 --> 00:11:30,390 And what is that? 222 00:11:30,423 --> 00:11:32,159 Oh, uh, your co-star. 223 00:11:32,192 --> 00:11:34,094 Trog. 224 00:11:34,127 --> 00:11:36,229 But he has no hair on his arms 225 00:11:36,263 --> 00:11:38,031 or his legs. 226 00:11:38,065 --> 00:11:40,000 Well, you two will be sharing a makeup table, 227 00:11:40,033 --> 00:11:43,737 so perhaps you can help refine his look. 228 00:11:43,771 --> 00:11:46,907 You mean I don't have a private dressing room? 229 00:11:46,940 --> 00:11:50,878 Well, our budget doesn't really allow for such luxuries. 230 00:11:50,911 --> 00:11:52,946 And when we're out on location, 231 00:11:52,980 --> 00:11:56,116 am I expected to change behind a bush? 232 00:11:56,149 --> 00:11:58,385 Oh, certainly not. We've got you a vehicle. 233 00:11:58,418 --> 00:11:59,787 What kind of vehicle? 234 00:12:04,224 --> 00:12:06,626 We can put in some curtains. 235 00:12:12,099 --> 00:12:14,501 (hammering, distant chatter) 236 00:12:20,841 --> 00:12:24,945 (laughs) 237 00:12:28,648 --> 00:12:30,583 Whoa. (table squeaks) 238 00:12:43,296 --> 00:12:46,967 This is Joan Crawford. 239 00:12:47,000 --> 00:12:50,437 Let's begin with my point of view. 240 00:12:50,470 --> 00:12:54,307 I always say, treasure yourself. 241 00:12:54,341 --> 00:12:57,911 I do a certain amount of self-pampering. 242 00:12:57,945 --> 00:12:59,446 * This is the end... * 243 00:12:59,479 --> 00:13:01,614 I surround myself with happy colors. 244 00:13:01,648 --> 00:13:05,185 Have you worked with Freddie Francis before? 245 00:13:07,387 --> 00:13:10,790 * This is the end, my only friend... * 246 00:13:10,824 --> 00:13:13,994 I sit on hard chairs. 247 00:13:14,027 --> 00:13:17,097 Soft ones spread the hips. 248 00:13:17,130 --> 00:13:20,167 People ask me if I turn up at board meetings 249 00:13:20,200 --> 00:13:22,535 wearing tailored costumes and muted colors. 250 00:13:22,569 --> 00:13:24,972 Oh, no. 251 00:13:25,005 --> 00:13:27,374 I wear shocking pink and lovely hats. 252 00:13:27,407 --> 00:13:29,609 No man ever did a poor job 253 00:13:29,642 --> 00:13:32,779 because he had an attractive woman to look at. 254 00:13:32,812 --> 00:13:35,282 * I'll never look... * 255 00:13:35,315 --> 00:13:38,118 Every woman tries to be a good mother, and then wonders, 256 00:13:38,151 --> 00:13:40,053 if after all her efforts, 257 00:13:40,087 --> 00:13:42,489 her children will wind up on a head shrinker's couch 258 00:13:42,522 --> 00:13:43,857 complaining about their bad treatment. 259 00:13:43,891 --> 00:13:45,392 FREDDY: Joan? 260 00:13:45,425 --> 00:13:48,828 * Can you picture what will be * 261 00:13:48,862 --> 00:13:53,800 (whirring) * So limitless and free * 262 00:13:53,833 --> 00:13:56,336 (Trog groans) * Desperately... * 263 00:13:56,369 --> 00:14:00,707 I mistrust people who don't like animals. 264 00:14:00,740 --> 00:14:03,810 That's fine, Trog. 265 00:14:03,843 --> 00:14:05,812 He understands. 266 00:14:05,845 --> 00:14:07,847 (groans) 267 00:14:07,881 --> 00:14:10,317 The prime objective of our program is 268 00:14:10,350 --> 00:14:12,352 to gradually pull Trog 269 00:14:12,385 --> 00:14:16,756 across a time span right into the heart of the 20th century. 270 00:14:16,789 --> 00:14:18,491 Seems like an impulsive... 271 00:14:18,525 --> 00:14:19,993 I'm so sorry. Excuse me. 272 00:14:20,027 --> 00:14:21,694 Is there 273 00:14:21,728 --> 00:14:24,998 any way to say this with fewer words? 274 00:14:25,032 --> 00:14:27,067 And action. 275 00:14:27,100 --> 00:14:31,071 If he's as old as you say he is, how did he survive? 276 00:14:31,104 --> 00:14:34,841 Uh, conceivably, Trog, uh, was frozen solid 277 00:14:34,874 --> 00:14:38,745 during the long, long... glacial age. 278 00:14:38,778 --> 00:14:43,450 Uh, a-a state similar to... chyro... I'm sorry. 279 00:14:43,483 --> 00:14:45,953 Let me start that. A state similar to 280 00:14:45,986 --> 00:14:48,922 chyro... uh, suspen... 281 00:14:48,956 --> 00:14:51,124 I'm sorry, could you give me the line, please? 282 00:14:51,158 --> 00:14:53,593 Can we get the cue cards for Joan? 283 00:14:53,626 --> 00:14:56,263 Oh, I... I... All right. 284 00:14:56,296 --> 00:14:58,431 JOAN: There are no hard and fast rules 285 00:14:58,465 --> 00:15:00,800 for fending off an outright pass, 286 00:15:00,833 --> 00:15:03,236 especially if it comes from the boss. 287 00:15:03,270 --> 00:15:07,207 Every intelligent woman has her own method of turning it down 288 00:15:07,240 --> 00:15:10,677 without wounding a sensitive male ego. 289 00:15:12,145 --> 00:15:14,381 Join us for a pint. 290 00:15:14,414 --> 00:15:16,049 Oh. 291 00:15:16,083 --> 00:15:18,418 Thank you very much, but I simply can't. (laughs) 292 00:15:18,451 --> 00:15:20,820 An even cleverer woman knows how 293 00:15:20,853 --> 00:15:23,590 to prevent the pass in the first place. 294 00:15:23,623 --> 00:15:26,426 If you can't control your cleavage, your perfume, 295 00:15:26,459 --> 00:15:28,228 your walk and your eyelashes, 296 00:15:28,261 --> 00:15:31,298 you'd better stay out of the business. 297 00:15:31,331 --> 00:15:36,269 Here are a few items no dieter should ever have in the house: 298 00:15:36,303 --> 00:15:39,739 peas, lima beans, avocadoes, olives, 299 00:15:39,772 --> 00:15:43,476 dried beans, corn, butter, most cheese. 300 00:15:43,510 --> 00:15:48,481 Creamed chicken with mash potatoes makes too much mush. 301 00:15:48,515 --> 00:15:52,185 Always serve something crisp with something soft. 302 00:15:52,219 --> 00:15:55,122 FREDDY: It's just beginning to ring a bell in your head, yes. 303 00:15:55,155 --> 00:15:57,124 Now it's becoming clear, clearer. (Trog groaning) 304 00:15:57,157 --> 00:15:59,159 You're remembering the attack on your village. 305 00:15:59,192 --> 00:16:01,661 Yes, yes. JOAN: All the beauty products in the world 306 00:16:01,694 --> 00:16:04,331 can't disguise a disagreeable expression. 307 00:16:04,364 --> 00:16:06,299 Have you ever noticed that when you say, 308 00:16:06,333 --> 00:16:10,637 "no," you resemble a prune-faced schoolmarm? 309 00:16:10,670 --> 00:16:11,971 Well, let's shoot it. 310 00:16:12,005 --> 00:16:15,375 Remind you of your youth at MGM, Joan? 311 00:16:15,408 --> 00:16:19,646 * Seven miles... * 312 00:16:19,679 --> 00:16:22,982 JOAN: I feel as if clothes are people. 313 00:16:23,016 --> 00:16:25,618 When I buy a dress, that's a new friend. 314 00:16:25,652 --> 00:16:28,721 I have a tremendous respect for fabrics. 315 00:16:28,755 --> 00:16:32,959 (sighs) * And his skin is cold... * 316 00:16:32,992 --> 00:16:35,062 She's been spending her nights here. 317 00:16:35,095 --> 00:16:37,730 Says she's practicing her blocking. 318 00:16:37,764 --> 00:16:42,635 But tonight, she just seems a wee bitty lost. 319 00:16:42,669 --> 00:16:47,240 ...is a living reminder of our ancestors who... 320 00:16:47,274 --> 00:16:49,509 JOAN: I don't know this. Leave her alone. 321 00:16:49,542 --> 00:16:51,010 JOAN: The apes 322 00:16:51,044 --> 00:16:53,280 who left the forest and... 323 00:16:55,715 --> 00:16:58,051 JOAN: I love people. 324 00:16:58,085 --> 00:17:02,055 I've been asked if I ever go around in disguise. Never! 325 00:17:02,089 --> 00:17:05,024 I want to be recognized. 326 00:17:05,058 --> 00:17:08,528 When I hear people say, "There's Joan Crawford," 327 00:17:08,561 --> 00:17:12,532 I turn around and say, "Hi. How are you?" 328 00:17:12,565 --> 00:17:16,035 * Of some stranger's hand * 329 00:17:18,571 --> 00:17:22,942 * The end of laughter * 330 00:17:22,975 --> 00:17:26,079 * And soft lies * 331 00:17:28,148 --> 00:17:32,085 * The end of nights * 332 00:17:32,119 --> 00:17:37,757 * We tried to die * 333 00:17:47,967 --> 00:17:54,941 * This is the end. * 334 00:17:54,974 --> 00:17:57,310 (door bells jingle) 335 00:17:57,344 --> 00:17:59,146 Make it to Brenda. 336 00:17:59,179 --> 00:18:00,913 Yes. 337 00:18:00,947 --> 00:18:04,117 Wow. You're even more glamorous in real life. 338 00:18:04,151 --> 00:18:06,886 (laughs) Thank you, Brenda. 339 00:18:06,919 --> 00:18:09,122 I hope you enjoy reading my beauty secrets 340 00:18:09,156 --> 00:18:10,623 I've picked up over the years. 341 00:18:10,657 --> 00:18:12,091 Oh. 342 00:18:12,125 --> 00:18:13,826 Is there stuff about Trog in there? 343 00:18:13,860 --> 00:18:15,995 I've seen it six times. 344 00:18:16,028 --> 00:18:17,430 "Trog, stop it." 345 00:18:17,464 --> 00:18:19,166 (laughing): What a riot. 346 00:18:19,199 --> 00:18:21,801 Brenda, there's a long line of readers wondering 347 00:18:21,834 --> 00:18:25,905 what makes you so special as to monopolize all my time. 348 00:18:25,938 --> 00:18:27,507 (quiet laughter) 349 00:18:29,476 --> 00:18:31,244 (camera shutter clicking) 350 00:18:31,278 --> 00:18:35,582 These people aren't here to buy the book for my advice. 351 00:18:35,615 --> 00:18:37,750 They're here to buy it to mock me. 352 00:18:37,784 --> 00:18:39,952 Well, you should be grateful for the turnout. 353 00:18:39,986 --> 00:18:42,088 They've hardly been buying it at all. 354 00:18:42,121 --> 00:18:43,990 MAN: If you don't mind, I have 355 00:18:44,023 --> 00:18:45,425 two items for you to sign. 356 00:18:45,458 --> 00:18:48,995 Baby Jane. 357 00:18:49,028 --> 00:18:51,798 Why don't you have a picture 358 00:18:51,831 --> 00:18:54,834 from Grand Hotel, or Mildred Pierce, or 359 00:18:54,867 --> 00:18:58,104 any of the 30 years of pictures I made 360 00:18:58,137 --> 00:19:00,106 before Baby fucking Jane? 361 00:19:00,139 --> 00:19:02,509 I like all your movies, Miss Crawford, 362 00:19:02,542 --> 00:19:05,978 but this one is special to me. 363 00:19:06,012 --> 00:19:07,880 Why? Because you think it's funny? 364 00:19:07,914 --> 00:19:10,883 No. I mean, yeah, it's funny. 365 00:19:10,917 --> 00:19:16,456 But I love it because Blanche and Baby Jane are cast aside, 366 00:19:16,489 --> 00:19:18,691 beaten down and forgotten, 367 00:19:18,725 --> 00:19:21,494 but they never give up hope that they'll rise again. 368 00:19:21,528 --> 00:19:24,197 They're survivors. 369 00:19:30,169 --> 00:19:32,605 What do you know about survival? 370 00:19:34,774 --> 00:19:38,811 (crowd murmuring) 371 00:19:38,845 --> 00:19:41,848 (horn honks) 372 00:19:50,056 --> 00:19:53,260 Why are they running these pictures of us? 373 00:19:53,293 --> 00:19:54,527 They're awful. 374 00:19:54,561 --> 00:19:56,095 It is not so bad. 375 00:19:56,128 --> 00:19:59,065 It's monstrous. That's why they're running them. 376 00:19:59,098 --> 00:20:01,501 Poor Roz-- she's fighting leukemia, 377 00:20:01,534 --> 00:20:03,436 no wonder her face is as big as a moon, 378 00:20:03,470 --> 00:20:07,940 but there must have been better pictures of me. 379 00:20:07,974 --> 00:20:10,743 You were tired and emotional. 380 00:20:13,280 --> 00:20:16,416 Is that really how I look? 381 00:20:19,752 --> 00:20:22,955 (sighs) 382 00:20:22,989 --> 00:20:26,426 Well, if that's how they see me, they'll never see me again. 383 00:20:26,459 --> 00:20:28,861 Stan, 384 00:20:28,895 --> 00:20:33,566 I want you to stop submitting me for roles. 385 00:20:33,600 --> 00:20:35,668 I'm done. 386 00:20:37,470 --> 00:20:39,872 PAULINE: You know, in Japan, 387 00:20:39,906 --> 00:20:43,710 when you turn 60, you put on this bright red hat, 388 00:20:43,743 --> 00:20:45,712 and you celebrate kanreki. 389 00:20:45,745 --> 00:20:48,214 It's your second childhood. 390 00:20:48,247 --> 00:20:51,117 Life isn't over. It's just beginning. 391 00:20:53,753 --> 00:20:56,423 Can I ask you something? Is your grandmother still alive? 392 00:20:56,456 --> 00:20:58,558 ADAM: Yes. 393 00:20:58,591 --> 00:21:00,993 Give her a call. 394 00:21:15,475 --> 00:21:17,310 Oh, looks comfortable. Isn't comfortable. 395 00:21:17,344 --> 00:21:21,247 So, Victor, after all the drama involved in its production, 396 00:21:21,280 --> 00:21:22,982 how do you think Charlotte turned out? 397 00:21:23,015 --> 00:21:24,751 Have you interviewed Bette yet? 398 00:21:24,784 --> 00:21:26,753 She's rescheduled on us a number of times. 399 00:21:26,786 --> 00:21:28,254 Well, there'll be hell to pay 400 00:21:28,287 --> 00:21:30,289 if she finds herself unfairly maligned, 401 00:21:30,323 --> 00:21:34,494 but at the risk of taking my lashes, I'll tell you. 402 00:21:34,527 --> 00:21:37,263 I think Charlotte was just okay. 403 00:21:37,296 --> 00:21:39,332 It didn't have the magic of Baby Jane, 404 00:21:39,366 --> 00:21:40,767 and the New York Times 405 00:21:40,800 --> 00:21:44,103 called Bette's performance "resentable." 406 00:21:44,136 --> 00:21:45,938 Hmm. Was she upset? Oh. 407 00:21:45,972 --> 00:21:48,274 Failure made her desperate. 408 00:21:48,307 --> 00:21:50,777 She was sure that every job she got would be her last. 409 00:21:50,810 --> 00:21:53,980 She snatched up every offer that came her way, 410 00:21:54,013 --> 00:21:55,314 and she lost that special something 411 00:21:55,348 --> 00:21:57,016 that I considered her signature. 412 00:21:57,049 --> 00:21:59,686 What was that? 413 00:21:59,719 --> 00:22:01,454 Her high standards. 414 00:22:01,488 --> 00:22:03,122 Do you think my type is coming back? 415 00:22:03,155 --> 00:22:04,190 (audience laughs) 416 00:22:04,223 --> 00:22:06,192 So it's top secret. 417 00:22:06,225 --> 00:22:10,329 If any man in Washington can declassify it for me, you can. 418 00:22:10,363 --> 00:22:11,798 VICTOR: Eight 419 00:22:11,831 --> 00:22:13,299 pilots she made. 420 00:22:13,332 --> 00:22:15,502 It was like Miles Davis playing jingles 421 00:22:15,535 --> 00:22:16,969 for lunch meat commercials. 422 00:22:17,003 --> 00:22:18,838 And I've told her this to her face. 423 00:22:18,871 --> 00:22:21,307 We're friends because I tell the truth. 424 00:22:21,340 --> 00:22:25,311 But... what devastated her, in fact, 425 00:22:25,344 --> 00:22:28,381 was that the force of her talent wasn't even enough 426 00:22:28,415 --> 00:22:31,050 to get one of the eight bought for series. 427 00:22:31,083 --> 00:22:32,685 BETTE: What idiots 428 00:22:32,719 --> 00:22:34,987 are these businessmen that they pay for a pilot 429 00:22:35,021 --> 00:22:37,424 and then they don't bother to put it on the air. 430 00:22:37,457 --> 00:22:39,392 They must make measure 431 00:22:39,426 --> 00:22:41,994 of whether the shows will be losers over time. 432 00:22:42,028 --> 00:22:44,731 Plenty of losers get bought. Why not mine? 433 00:22:44,764 --> 00:22:47,567 Is that really what you want, my dear? 434 00:22:47,600 --> 00:22:50,837 To spend your years in Burbank, playing a hypochondriac judge? 435 00:22:50,870 --> 00:22:53,105 Oh, I don't know how this happened. 436 00:22:53,139 --> 00:22:55,775 Hepburn is off doing Albee and Tennessee Williams 437 00:22:55,808 --> 00:22:57,910 and being nominated for Academy Awards. 438 00:22:57,944 --> 00:22:59,679 Am I not 439 00:22:59,712 --> 00:23:01,180 every bit her equal? 440 00:23:01,213 --> 00:23:03,382 Am I not every bit as interesting as she is? 441 00:23:03,416 --> 00:23:04,784 How does she manage? 442 00:23:04,817 --> 00:23:07,454 But Katharine sometimes says no. 443 00:23:07,487 --> 00:23:10,056 Well, she doesn't have to support children, does she? 444 00:23:10,089 --> 00:23:11,858 And she's a snob. 445 00:23:11,891 --> 00:23:13,793 Did you know that 446 00:23:13,826 --> 00:23:15,361 Life magazine wanted 447 00:23:15,394 --> 00:23:16,929 to photograph the two of us together? 448 00:23:16,963 --> 00:23:18,364 The two legends. 449 00:23:18,397 --> 00:23:20,366 I bought a flight to New York, 450 00:23:20,399 --> 00:23:22,469 and she ignored their calls. 451 00:23:22,502 --> 00:23:24,571 Life magazine! 452 00:23:24,604 --> 00:23:28,240 And when she finally answered them... 453 00:23:28,274 --> 00:23:30,910 she said she didn't want to pose with me. 454 00:23:30,943 --> 00:23:34,447 Nothing good can come from comparing yourself. 455 00:23:39,251 --> 00:23:43,155 If Katharine were sitting right there... 456 00:23:43,189 --> 00:23:46,693 you know what I'd say to her? 457 00:23:47,960 --> 00:23:51,498 I would say... 458 00:23:51,531 --> 00:23:54,266 "I pity you. 459 00:23:54,300 --> 00:23:59,472 "I have had an experience that you will never have. 460 00:23:59,506 --> 00:24:02,174 "And thank God I had it, 461 00:24:02,208 --> 00:24:07,446 because... I have the love of my children." 462 00:24:10,449 --> 00:24:12,451 (Bette coughing) 463 00:24:15,855 --> 00:24:18,525 Oh. What, no kiss for Mother? 464 00:24:18,558 --> 00:24:20,092 Not with a cough like that. 465 00:24:20,126 --> 00:24:23,095 (coughing) 466 00:24:23,129 --> 00:24:25,431 Oh, Christ. 467 00:24:25,464 --> 00:24:29,435 Old Hollywood is really over. 468 00:24:29,468 --> 00:24:32,672 Look at this place. It's really gone down. 469 00:24:32,705 --> 00:24:36,475 Just hope the food is still good. 470 00:24:38,477 --> 00:24:42,381 I was so looking forward to a real girls' lunch. 471 00:24:42,414 --> 00:24:44,684 Let's make a day of it, hon. Seems as if they don't 472 00:24:44,717 --> 00:24:46,485 have barbershops in Pennsylvania. 473 00:24:46,519 --> 00:24:48,655 Why don't I take you to my salon? 474 00:24:48,688 --> 00:24:50,690 Jeremy likes my hair this way. Well, 475 00:24:50,723 --> 00:24:54,226 of course. It's in keeping with his caveman sensibility. 476 00:24:54,260 --> 00:24:55,795 (laughing) 477 00:24:55,828 --> 00:24:58,831 I'm kidding, darling. 478 00:24:58,865 --> 00:25:01,568 Well, Jeremy's old-school ways seem to suit you. 479 00:25:01,601 --> 00:25:03,035 Everyone thought you'd be divorced by 18, 480 00:25:03,069 --> 00:25:04,704 and look at you-- you're still in love. 481 00:25:04,737 --> 00:25:06,305 It's marvelous. 482 00:25:06,338 --> 00:25:09,208 Why don't we ask him 483 00:25:09,241 --> 00:25:11,043 to join us this afternoon? 484 00:25:11,077 --> 00:25:13,646 And we could take the children to the observatory. 485 00:25:13,680 --> 00:25:16,248 Jeremy went back to Pennsylvania. 486 00:25:16,282 --> 00:25:18,017 With the boys. 487 00:25:18,050 --> 00:25:20,587 What? But they were meant to spend the rest of the week 488 00:25:20,620 --> 00:25:23,155 with me. I... I booked an acting coach for Ashley 489 00:25:23,189 --> 00:25:25,057 to help him with his diction, 490 00:25:25,091 --> 00:25:27,493 and we've had plans for the zoo. You... My children 491 00:25:27,526 --> 00:25:29,929 aren't staying with you ever again, Mother. 492 00:25:29,962 --> 00:25:31,898 Ashley told us 493 00:25:31,931 --> 00:25:34,533 you beat on his baby brother last night. 494 00:25:34,567 --> 00:25:36,703 (gasps) Well, I did no such thing. 495 00:25:36,736 --> 00:25:38,771 Wh... Why would he say that? 496 00:25:38,805 --> 00:25:40,506 You didn't beat Justin for crying 497 00:25:40,539 --> 00:25:42,174 when Jeremy and I left for the hotel? 498 00:25:42,208 --> 00:25:44,076 Oh, I swatted him. 499 00:25:44,110 --> 00:25:47,079 He was throwing a temper tantrum, he was out of control. 500 00:25:47,113 --> 00:25:49,115 You traumatized him. B.D., 501 00:25:49,148 --> 00:25:52,151 I swatted you a thousand times-- did I traumatize you? 502 00:26:01,060 --> 00:26:04,130 From now on, if you want to visit with your grandchildren, 503 00:26:04,163 --> 00:26:08,100 you may do so at our farm, under supervision. 504 00:26:08,134 --> 00:26:11,971 After you do something about your drinking problem. 505 00:26:12,004 --> 00:26:14,240 Since when do you... 506 00:26:14,273 --> 00:26:16,776 since when do you think I'm a drunk? 507 00:26:18,745 --> 00:26:22,682 You're sitting right there with a margarita at 11:00 a.m. 508 00:26:30,456 --> 00:26:33,259 Let's order some guacamole. 509 00:26:33,292 --> 00:26:35,494 Everything seems dire on an empty stomach. 510 00:26:35,527 --> 00:26:37,964 I'm not eating with you. 511 00:26:37,997 --> 00:26:40,066 I came here 512 00:26:40,099 --> 00:26:42,101 to say what I had to say. 513 00:26:49,976 --> 00:26:52,311 (Bette coughing) DOCTOR: I want to run some blood work. 514 00:26:52,344 --> 00:26:56,282 No, ma'am, I just need something to... 515 00:26:56,315 --> 00:26:58,150 (coughing): soothe my cough. 516 00:26:58,184 --> 00:27:00,452 We'll both be happier preventing your problems 517 00:27:00,486 --> 00:27:02,588 than trying to solve them once they dig in. 518 00:27:02,621 --> 00:27:04,090 You're not 18. 519 00:27:04,123 --> 00:27:06,625 Oh, thanks. News flash. 520 00:27:06,659 --> 00:27:08,027 (coughs) 521 00:27:08,060 --> 00:27:11,597 Can I persuade you to lay off the smoking? 522 00:27:11,630 --> 00:27:14,500 (chuckles) Look, I'm off booze. 523 00:27:14,533 --> 00:27:17,603 I can't give up cigarettes. They're my only friends. 524 00:27:17,636 --> 00:27:19,338 How long ago did you stop drinking? 525 00:27:19,371 --> 00:27:21,173 17 days. You shouldn't 526 00:27:21,207 --> 00:27:23,175 white-knuckle detox, Bette. 527 00:27:23,209 --> 00:27:27,113 So you need help with your drinking problem. Big whoop. 528 00:27:27,146 --> 00:27:29,849 A lot of women your age turn to alcohol when they have 529 00:27:29,882 --> 00:27:32,218 little else to do. (groans) 530 00:27:32,251 --> 00:27:34,721 I'll grab you some brochures on rehab facilities. 531 00:27:34,754 --> 00:27:37,289 Oh, no. I'm... I can't go to rehab. 532 00:27:37,323 --> 00:27:40,292 I can't, I've got the Dean Martin roast. 533 00:27:40,326 --> 00:27:42,294 (coughing) 534 00:27:42,328 --> 00:27:43,529 VICTOR: Oh... 535 00:27:43,562 --> 00:27:45,131 the roast. 536 00:27:45,164 --> 00:27:47,566 It was the cruelest of degradations. 537 00:27:47,599 --> 00:27:50,069 Demeaned and insulted by fifth-rate celebrities. 538 00:27:50,102 --> 00:27:51,470 (applause) DEAN MARTIN: And here's one 539 00:27:51,503 --> 00:27:54,741 from Harold Donaldson from Detroit. 540 00:27:54,774 --> 00:27:57,676 "Dear Miss Davis, my wife and I just saw your film 541 00:27:57,710 --> 00:27:59,411 "What Ever Happened to Baby Jane? 542 00:27:59,445 --> 00:28:01,748 "Could you settle an argument for us? 543 00:28:01,781 --> 00:28:05,584 In private life, are you and Joan Crawford really brothers?" 544 00:28:05,617 --> 00:28:07,519 (audience laughing) 545 00:28:07,553 --> 00:28:10,089 JOYCE HABER: Bette was the queen of Hollywood. 546 00:28:10,122 --> 00:28:13,259 Back in the days where queens were still ladies. 547 00:28:13,292 --> 00:28:16,028 And Joan Crawford was king. 548 00:28:16,062 --> 00:28:18,097 (audience guffaws, applauds) 549 00:28:18,130 --> 00:28:20,867 VINCENT PRICE: Miss Crawford has always been envious 550 00:28:20,900 --> 00:28:23,202 of Bette's voluptuous figure. 551 00:28:23,235 --> 00:28:24,771 As a matter of fact, 552 00:28:24,804 --> 00:28:27,406 Joan used to borrow Bette's bras 553 00:28:27,439 --> 00:28:29,909 to use them as shoulder pads. 554 00:28:29,942 --> 00:28:31,778 (laughing, applause) 555 00:28:31,811 --> 00:28:34,781 ADAM: Did she tell Joan how bad she felt about the roast? 556 00:28:34,814 --> 00:28:38,517 No. And I think she regretted it. 557 00:28:38,550 --> 00:28:41,687 Especially after Aimee. Aimee? 558 00:28:41,720 --> 00:28:44,857 Aimee Semple McPherson, the famed evangelist. 559 00:28:44,891 --> 00:28:46,358 BETTE: I met her. 560 00:28:46,392 --> 00:28:48,227 You did? 1932 561 00:28:48,260 --> 00:28:51,363 at the Foursquare Gospel Church. 562 00:28:51,397 --> 00:28:53,432 What a performer. 563 00:28:53,465 --> 00:28:55,768 A fraudulent evangelical minister 564 00:28:55,802 --> 00:28:59,271 who faked her own kidnapping. Can you imagine? 565 00:28:59,305 --> 00:29:01,407 Well, I begged the studio to let me play her. 566 00:29:01,440 --> 00:29:04,944 Not a single bite. 567 00:29:04,977 --> 00:29:08,080 In '76 Bette landed a role playing not the minister 568 00:29:08,114 --> 00:29:10,716 but the mother in The Disappearance of Aimee. 569 00:29:10,749 --> 00:29:12,718 Right, the Faye Dunaway movie. 570 00:29:12,751 --> 00:29:15,287 Ooh. If you ever do end up interviewing Bette, 571 00:29:15,321 --> 00:29:17,990 I'd advise against calling it that. 572 00:29:18,024 --> 00:29:20,993 For all her complaints about Joan, 573 00:29:21,027 --> 00:29:24,864 she didn't know true hatred until she met Faye. 574 00:29:27,033 --> 00:29:28,767 Hanging in there, Miss Davis? 575 00:29:28,801 --> 00:29:31,770 If I hang in here any longer, I'll fall off my branch. 576 00:29:31,804 --> 00:29:34,440 You know, locations used to come to me. 577 00:29:34,473 --> 00:29:36,742 Here, Anthony, I want to read you this. 578 00:29:36,775 --> 00:29:39,078 A passage. 579 00:29:39,111 --> 00:29:42,448 "And Moses sayeth to his brethren, 580 00:29:42,481 --> 00:29:45,417 "'The Lord shall afflict you with lesions 581 00:29:45,451 --> 00:29:48,287 "'all over your body if you be not punctual 582 00:29:48,320 --> 00:29:50,923 "'in your laborings, 583 00:29:50,957 --> 00:29:52,658 "'even if you are very pretty 584 00:29:52,691 --> 00:29:55,161 and the star of Chinatown.'" 585 00:29:55,194 --> 00:29:56,628 (chuckles) 586 00:29:56,662 --> 00:29:57,930 Is that from Romans? 587 00:29:57,964 --> 00:29:59,631 Our call was 6:00 a.m. 588 00:29:59,665 --> 00:30:02,634 I arrived at 5:45. I did not see Miss Faye Dunaway 589 00:30:02,668 --> 00:30:04,370 in her makeup chair until 7:00. 590 00:30:04,403 --> 00:30:07,840 It is now 11:00, and while we all roast to death 591 00:30:07,874 --> 00:30:09,541 in this toaster oven, 592 00:30:09,575 --> 00:30:11,510 you, sir, have still 593 00:30:11,543 --> 00:30:14,646 not gotten off your first goddamn shot. 594 00:30:15,848 --> 00:30:18,017 I could have kicked that part 595 00:30:18,050 --> 00:30:20,019 right out of the park. 596 00:30:20,052 --> 00:30:22,621 Well, you're an intimidating presence, Bette. 597 00:30:22,654 --> 00:30:25,157 Put yourself inside Faye Dunaway's shoes. 598 00:30:25,191 --> 00:30:28,527 I just think maybe she didn't come out of her trailer 599 00:30:28,560 --> 00:30:30,963 because she was afraid she couldn't keep up with you. 600 00:30:30,997 --> 00:30:34,867 There is no excuse for unprofessionalism. 601 00:30:34,901 --> 00:30:36,869 (grunts) 602 00:30:36,903 --> 00:30:39,371 Hell, it almost makes you miss Crawford. 603 00:30:39,405 --> 00:30:42,508 At least she had the decency to show up on time 604 00:30:42,541 --> 00:30:44,376 and she was the first one on the set 605 00:30:44,410 --> 00:30:46,145 and the last one to leave. (laughs) 606 00:30:46,178 --> 00:30:47,846 My God. 607 00:30:47,880 --> 00:30:50,182 Oh, I never thought I'd live to hear you 608 00:30:50,216 --> 00:30:53,152 breathe a kindness about Joan Crawford. 609 00:30:53,185 --> 00:30:54,720 Well, don't tell a soul. 610 00:30:54,753 --> 00:30:57,890 It will cut all my talk show appearances in half 611 00:30:57,924 --> 00:31:00,927 if anyone thinks that I've gone soft on Crawfish. 612 00:31:00,960 --> 00:31:02,461 Mm. 613 00:31:04,897 --> 00:31:07,299 She has cancer, you know. 614 00:31:08,968 --> 00:31:10,536 What? 615 00:31:10,569 --> 00:31:14,406 Hasn't left her apartment in months, I hear. 616 00:31:16,742 --> 00:31:20,179 Cancer isn't going to kill Joan. 617 00:31:20,212 --> 00:31:22,214 She's a cockroach, just like me. 618 00:31:22,248 --> 00:31:23,615 (laughs) 619 00:31:25,884 --> 00:31:27,553 You should call her. 620 00:31:27,586 --> 00:31:29,621 She doesn't want to talk to me. 621 00:31:29,655 --> 00:31:30,923 Of course she would. 622 00:31:30,957 --> 00:31:32,925 You mean something to her. 623 00:31:32,959 --> 00:31:35,962 You and she have so much in common. You're both Aries. 624 00:31:35,995 --> 00:31:38,430 You're both single mothers to angry children. 625 00:31:38,464 --> 00:31:40,466 You've each been married four times. 626 00:31:40,499 --> 00:31:42,935 In many ways, I hate to say this, 627 00:31:42,969 --> 00:31:45,537 but... she may be the only person 628 00:31:45,571 --> 00:31:48,975 in the entire world who knows how you really feel right now. 629 00:31:53,012 --> 00:31:56,082 I have been reading in the columns... 630 00:31:56,115 --> 00:31:59,151 she's been saying very nice things about Dunaway. 631 00:31:59,185 --> 00:32:02,488 She even said she would want Faye Dunaway to play her 632 00:32:02,521 --> 00:32:04,056 in a picture. 633 00:32:04,090 --> 00:32:05,757 (chuckles) 634 00:32:05,791 --> 00:32:07,793 I should warn her. 635 00:32:09,996 --> 00:32:11,964 Yes. 636 00:32:11,998 --> 00:32:14,466 Go ahead and warn her. 637 00:32:18,971 --> 00:32:20,072 (music playing on TV) Do you want to watch? 638 00:32:20,106 --> 00:32:22,241 (phone ringing) Oh. 639 00:32:22,274 --> 00:32:24,943 Who's that? 640 00:32:24,977 --> 00:32:26,445 Hmm. 641 00:32:29,881 --> 00:32:31,483 Hello. 642 00:32:31,517 --> 00:32:33,519 Hello? 643 00:32:36,022 --> 00:32:38,024 This is Joan Crawford. 644 00:32:40,993 --> 00:32:44,563 Who's calling at this late hour? 645 00:32:46,298 --> 00:32:49,201 Is anyone there? 646 00:32:49,235 --> 00:32:51,237 Hello? 647 00:32:59,645 --> 00:33:02,181 Nobody there. 648 00:33:19,831 --> 00:33:21,833 (knocking) Coming. (chuckles) 649 00:33:24,070 --> 00:33:26,538 Oh, Cathy darling. 650 00:33:26,572 --> 00:33:27,873 (laughs): Oh! 651 00:33:27,906 --> 00:33:29,475 Mommie dearest. Oh. 652 00:33:29,508 --> 00:33:31,143 Oh, look. 653 00:33:31,177 --> 00:33:33,545 Oh, my little angels. 654 00:33:33,579 --> 00:33:36,048 Oh! (chuckles) (bell dings) 655 00:33:36,082 --> 00:33:37,916 Oh, I think the microwave 656 00:33:37,949 --> 00:33:41,520 is the most wonderful invention of the 20th century. 657 00:33:41,553 --> 00:33:44,223 (chuckles) You don't mind paper plates, 658 00:33:44,256 --> 00:33:46,892 do you, dear? Mamacita only comes in 659 00:33:46,925 --> 00:33:50,562 three times a week, and I... I hate to leave a mess for her. 660 00:33:50,596 --> 00:33:52,998 No, Mommie, that's fine. (dog whimpering) 661 00:33:53,031 --> 00:33:55,834 Oh, there's my darling girl, 662 00:33:55,867 --> 00:33:58,036 there's my sweet girl. 663 00:33:58,070 --> 00:34:00,072 (indistinct chatter) 664 00:34:02,040 --> 00:34:04,376 Ah. 665 00:34:04,410 --> 00:34:07,913 Mommie. Hmm? 666 00:34:07,946 --> 00:34:10,349 I'm worried about you. 667 00:34:10,382 --> 00:34:12,751 Mamacita says you've stopped seeing your doctor. 668 00:34:12,784 --> 00:34:14,953 Yes, dear, that's right. 669 00:34:14,986 --> 00:34:17,089 Do you think that's wise? 670 00:34:17,123 --> 00:34:19,725 Well... 671 00:34:19,758 --> 00:34:21,793 Western medicine thinks it can 672 00:34:21,827 --> 00:34:25,030 poison this cancer out of me, 673 00:34:25,063 --> 00:34:27,899 but since I've adopted the tenets 674 00:34:27,933 --> 00:34:29,935 of Christian Science, 675 00:34:29,968 --> 00:34:32,704 I have been feeling a wonderful new vigor, 676 00:34:32,738 --> 00:34:34,373 I really have. 677 00:34:34,406 --> 00:34:37,543 I feel like I could take anything life could throw at me. 678 00:34:37,576 --> 00:34:39,578 (laughs) 679 00:34:41,147 --> 00:34:43,949 Speaking of which, 680 00:34:43,982 --> 00:34:45,917 have you talked to your sister? 681 00:34:45,951 --> 00:34:47,919 Cindy and I speak all the time. 682 00:34:47,953 --> 00:34:49,288 Oh, no, darling. 683 00:34:49,321 --> 00:34:51,056 I know you and Cindy do. 684 00:34:51,089 --> 00:34:53,325 Of course you do. (chuckles) (chuckles) 685 00:34:53,359 --> 00:34:55,394 No, I... I was referring 686 00:34:55,427 --> 00:34:57,963 to your elder sister, to Christina. 687 00:35:00,132 --> 00:35:02,168 Uh, no. 688 00:35:02,201 --> 00:35:04,170 Not recently. 689 00:35:04,203 --> 00:35:06,805 My editor tells me 690 00:35:06,838 --> 00:35:09,841 she's been writing a book. Oh. 691 00:35:09,875 --> 00:35:12,344 It's about me, evidently. 692 00:35:12,378 --> 00:35:15,147 Alleging the most vile things. 693 00:35:17,949 --> 00:35:21,853 You have to understand... 694 00:35:21,887 --> 00:35:25,491 I was at the height of my career 695 00:35:25,524 --> 00:35:27,359 when she was little. 696 00:35:27,393 --> 00:35:30,929 We never enjoyed the quality time together 697 00:35:30,962 --> 00:35:33,199 like I had with you and Cindy. 698 00:35:33,232 --> 00:35:36,502 The little time that I did have, 699 00:35:36,535 --> 00:35:38,537 I worked so hard 700 00:35:38,570 --> 00:35:41,707 at instilling the proper values in her. 701 00:35:41,740 --> 00:35:44,510 I only wanted her 702 00:35:44,543 --> 00:35:48,680 to appreciate her advantages. 703 00:35:48,714 --> 00:35:50,716 Of course, Mommie, of course. 704 00:35:52,851 --> 00:35:55,554 My editor asked if... 705 00:35:55,587 --> 00:35:58,390 I wanted to read an advance copy 706 00:35:58,424 --> 00:36:00,626 of the galleys, but... 707 00:36:00,659 --> 00:36:04,129 why spend the days of your life 708 00:36:04,162 --> 00:36:07,366 reading something that could only hurt you? 709 00:36:07,399 --> 00:36:09,235 (clattering) Children, 710 00:36:09,268 --> 00:36:12,371 I told you before we got here, no sliding on Grandma's floors. 711 00:36:12,404 --> 00:36:14,806 No, no, no. It's all right, dear. 712 00:36:14,840 --> 00:36:16,508 (chuckles) 713 00:36:16,542 --> 00:36:18,410 Look, they're enjoying themselves. 714 00:36:18,444 --> 00:36:21,012 Just be careful. Don't hurt yourselves. 715 00:36:21,046 --> 00:36:24,483 No, what's a few scuff marks? It doesn't matter. 716 00:36:24,516 --> 00:36:27,519 (children laughing) 717 00:36:27,553 --> 00:36:31,357 Do they think of me as their real grandmother? 718 00:36:31,390 --> 00:36:32,924 Of course. 719 00:36:38,364 --> 00:36:41,533 I don't know how much they understand 720 00:36:41,567 --> 00:36:43,935 about you being adopted. 721 00:36:43,969 --> 00:36:48,240 No, Mommie, they understand 722 00:36:48,274 --> 00:36:51,743 that you picked me and their Aunt Cindy 723 00:36:51,777 --> 00:36:55,381 out of all of the children in the world. 724 00:36:55,414 --> 00:37:00,118 And that we wouldn't have chosen any other mother, 725 00:37:00,151 --> 00:37:04,456 because we had the best one anyone could ever have. 726 00:37:04,490 --> 00:37:05,791 (sobs) 727 00:37:05,824 --> 00:37:07,058 Okay? 728 00:37:07,092 --> 00:37:09,395 Oh. 729 00:37:09,428 --> 00:37:11,129 (sniffles) 730 00:37:11,162 --> 00:37:13,565 (children laughing) 731 00:37:16,234 --> 00:37:18,604 (lightning crashing) 732 00:37:18,637 --> 00:37:21,873 (groaning) 733 00:37:21,907 --> 00:37:23,542 (thunder rumbles) 734 00:37:23,575 --> 00:37:25,977 (laughter in distance) 735 00:37:28,179 --> 00:37:30,382 (glasses clink) 736 00:37:30,416 --> 00:37:32,484 (laughter continues) 737 00:37:38,657 --> 00:37:41,092 (The Flamingos' "I Only Have Eyes for You" playing) 738 00:37:43,829 --> 00:37:45,731 Hello? * My love must be * 739 00:37:45,764 --> 00:37:49,100 (laughter continues) * A kind of blind love * 740 00:37:51,637 --> 00:37:55,240 * I can't see anyone but you * 741 00:37:55,273 --> 00:37:56,908 (laughter continues) 742 00:37:56,942 --> 00:37:58,910 Hello? 743 00:37:58,944 --> 00:38:02,080 * Sha-bop, sha-bop * 744 00:38:02,113 --> 00:38:04,249 * Sha-bop, sha-bop * 745 00:38:04,282 --> 00:38:06,918 (laughter) 746 00:38:06,952 --> 00:38:08,920 * Sha-bop, sha-bop * 747 00:38:08,954 --> 00:38:10,656 (liquid pouring) 748 00:38:10,689 --> 00:38:12,157 * Sha-bop, sha-bop * MAN: You remember? 749 00:38:12,190 --> 00:38:13,659 WOMAN: I do. 750 00:38:13,692 --> 00:38:15,293 (laughter) * Sha-bop, sha-bop * 751 00:38:15,327 --> 00:38:20,532 * Are the stars out tonight? * 752 00:38:20,566 --> 00:38:23,034 * I'm gonna get right up and put on my clothes * 753 00:38:23,068 --> 00:38:25,871 * I'm gonna go right out and take in all the shows * 754 00:38:25,904 --> 00:38:27,706 (both laughing) 755 00:38:27,739 --> 00:38:29,975 JOAN: Hedda? 756 00:38:30,008 --> 00:38:33,379 Jack, what are you doing here? 757 00:38:33,412 --> 00:38:36,382 Oh, Joan, did you ever hear of the Cataract? 758 00:38:36,415 --> 00:38:38,316 Not the C... (laughs) 759 00:38:38,350 --> 00:38:40,151 The Cascade. 760 00:38:40,185 --> 00:38:44,790 (laughs) The Cascade. (laughs) 761 00:38:44,823 --> 00:38:48,293 Oh. A movie house Jack and his brothers 762 00:38:48,326 --> 00:38:51,029 used to run in Pennsylvania. Yeah. 763 00:38:51,062 --> 00:38:53,799 That's right. Sam ran the picture, 764 00:38:53,832 --> 00:38:56,802 Abe kept the books, Harry broke the balls, 765 00:38:56,835 --> 00:38:59,137 and I broke the hearts. Aw. (chuckles) 766 00:38:59,170 --> 00:39:02,140 He used to sing in the aisles between showings. 767 00:39:02,173 --> 00:39:04,576 Oh, Jack. 768 00:39:04,610 --> 00:39:07,345 Sing for Joan. 769 00:39:07,379 --> 00:39:10,849 * I'm gonna borrow from everybody on my staff * 770 00:39:10,882 --> 00:39:13,685 * I'm going drink and dance and drive and laugh * 771 00:39:13,719 --> 00:39:15,421 * The doctor says my days are done * 772 00:39:15,454 --> 00:39:17,523 * So if I die, I'm gonna have some fun. * 773 00:39:17,556 --> 00:39:19,958 (all laughing) 774 00:39:22,260 --> 00:39:24,396 Oh, Jack, if a young actor had come in 775 00:39:24,430 --> 00:39:26,064 and sung like that for you, 776 00:39:26,097 --> 00:39:28,500 you'd have put him on the first bus out of town. 777 00:39:28,534 --> 00:39:32,070 Yeah. Thank God I never had any talent. Mm. 778 00:39:32,103 --> 00:39:33,439 That makes two of us. 779 00:39:33,472 --> 00:39:38,877 I had plenty of talent, Mr. Warner. 780 00:39:38,910 --> 00:39:43,048 I just had the foresight not to be the talent forever. 781 00:39:43,081 --> 00:39:45,717 Well, now, what is wrong with being the talent? 782 00:39:45,751 --> 00:39:49,921 Well, everyone thinks you have the world on a string, 783 00:39:49,955 --> 00:39:51,857 but it's the other way around. 784 00:39:51,890 --> 00:39:54,693 It's much better to be the one pulling the string, darling. 785 00:39:54,726 --> 00:39:55,927 Oh. 786 00:39:55,961 --> 00:39:57,362 I know that. Yes, indeed. 787 00:39:57,395 --> 00:39:59,264 You two made my life miserable. 788 00:39:59,297 --> 00:40:03,869 Made every job I ever had a fight to the death. 789 00:40:03,902 --> 00:40:06,304 Oh, come on, Joan. You act like you're the only one 790 00:40:06,337 --> 00:40:07,873 who had to cup your balls and do 791 00:40:07,906 --> 00:40:10,041 hand-to-hand combat. Think about 792 00:40:10,075 --> 00:40:12,377 all those WASPs who didn't let 793 00:40:12,410 --> 00:40:14,279 our kids into private schools, 794 00:40:14,312 --> 00:40:18,149 who told me to be a good Jew and go back to the garment district. 795 00:40:18,183 --> 00:40:19,751 And you know better than anyone, Joan, 796 00:40:19,785 --> 00:40:22,420 my hundred years' war with Louella. 797 00:40:22,454 --> 00:40:26,658 Yes, but no one was taking sides against you. 798 00:40:26,692 --> 00:40:30,796 No one was throwing gasoline on your resentments. 799 00:40:30,829 --> 00:40:35,100 Well, the expression is not "unite and conquer." 800 00:40:35,133 --> 00:40:37,936 (laughing) 801 00:40:37,969 --> 00:40:41,172 No, but why? Why did I need to be conquered? 802 00:40:41,206 --> 00:40:43,675 BETTE: What other way was there? 803 00:40:43,709 --> 00:40:47,178 Let the animals run the zoo? (chuckles) 804 00:40:47,212 --> 00:40:50,081 What is she doing here? 805 00:40:50,115 --> 00:40:52,851 Be friendly, Joan. We're having a party. 806 00:40:52,884 --> 00:40:56,421 Tell 'em what it did to you, Joan. 807 00:40:56,454 --> 00:40:59,625 Tell 'em what they did to you. 808 00:40:59,658 --> 00:41:03,261 Tell us. Go on, darling. 809 00:41:03,294 --> 00:41:05,797 * Sha-bop, sha-bop... * 810 00:41:05,831 --> 00:41:08,433 Well, I suppose... 811 00:41:08,466 --> 00:41:12,270 I felt like I always had to be on. 812 00:41:12,303 --> 00:41:15,340 That if someone caught a glimpse of the girl 813 00:41:15,373 --> 00:41:17,976 beneath the movie star, then, poof, 814 00:41:18,009 --> 00:41:22,648 I'd go back to that sad little wretch I'd been. 815 00:41:22,681 --> 00:41:25,651 You know, so... 816 00:41:25,684 --> 00:41:28,053 (sighs) 817 00:41:28,086 --> 00:41:32,057 ...I spent my whole life 818 00:41:32,090 --> 00:41:35,160 being Joan Crawford. 819 00:41:35,193 --> 00:41:37,162 (chuckles) 820 00:41:37,195 --> 00:41:41,132 A woman I created for others. 821 00:41:41,166 --> 00:41:43,168 * Sha-bop, sha-bop * 822 00:41:45,236 --> 00:41:47,205 * Sha-bop, sha-bop... * 823 00:41:47,238 --> 00:41:51,209 I don't know who-who I am 824 00:41:51,242 --> 00:41:54,846 when I'm by myself. 825 00:41:56,514 --> 00:41:58,817 * Sha-bop, sha-bop... * 826 00:41:58,850 --> 00:42:02,153 I think you should apologize to Joan, Jack. 827 00:42:02,187 --> 00:42:04,155 Both of you should. 828 00:42:04,189 --> 00:42:08,193 Uh... well, I'll do it if he does. 829 00:42:08,226 --> 00:42:10,528 All right. 830 00:42:10,562 --> 00:42:12,530 On the count of three. 831 00:42:12,564 --> 00:42:14,332 One... 832 00:42:14,365 --> 00:42:16,034 two... Two... 833 00:42:16,067 --> 00:42:17,869 three. three. 834 00:42:18,904 --> 00:42:20,806 (all laughing) 835 00:42:24,910 --> 00:42:26,277 It wouldn't come out! 836 00:42:26,311 --> 00:42:28,847 (laughing): No. 837 00:42:28,880 --> 00:42:30,682 Oh... (laughs) JACK: Now, Joanie, look, look, 838 00:42:30,716 --> 00:42:32,618 if I... if I really had known 839 00:42:32,651 --> 00:42:36,622 how hard I-I'd really made it for you, I... 840 00:42:36,655 --> 00:42:39,090 I wouldn't have done a fucking thing different... 841 00:42:39,124 --> 00:42:41,392 (all laughing) Bastard. 842 00:42:43,428 --> 00:42:45,864 It all works out in the end, Joanie. 843 00:42:45,897 --> 00:42:48,600 You know, we showbiz folks, 844 00:42:48,634 --> 00:42:52,203 you know, all that anger that we feel from not being loved-- 845 00:42:52,237 --> 00:42:54,039 which is the reason we're in this business 846 00:42:54,072 --> 00:42:55,774 in the first place-- 847 00:42:55,807 --> 00:42:58,977 all the tears and the screaming and the-the rage, 848 00:42:59,010 --> 00:43:01,279 it all disappears. 849 00:43:01,312 --> 00:43:02,648 And the public, 850 00:43:02,681 --> 00:43:04,650 what they remember, for the most part, 851 00:43:04,683 --> 00:43:06,184 is the good stuff. 852 00:43:07,619 --> 00:43:09,254 The work. 853 00:43:09,287 --> 00:43:12,457 And all the joy that we brought them. 854 00:43:12,490 --> 00:43:14,960 Trust me, 855 00:43:14,993 --> 00:43:18,596 all the suffering will have been worth it. 856 00:43:18,630 --> 00:43:20,999 Will it, really? 857 00:43:21,032 --> 00:43:23,434 All that pain 858 00:43:23,468 --> 00:43:26,905 will finally amount to something? 859 00:43:26,938 --> 00:43:29,107 Don't worry, sweetheart. 860 00:43:29,140 --> 00:43:32,110 You will always be young, 861 00:43:32,143 --> 00:43:33,679 always be beautiful, 862 00:43:33,712 --> 00:43:36,114 a goddess of your time, 863 00:43:36,147 --> 00:43:39,017 frozen in amber by Hurrell. 864 00:43:42,654 --> 00:43:44,622 Bette, too, 865 00:43:44,656 --> 00:43:46,958 though it pains me to say it. 866 00:43:47,993 --> 00:43:51,029 Legends, all. 867 00:43:57,635 --> 00:43:59,838 Oh, come on. Let's have a drink. 868 00:43:59,871 --> 00:44:01,106 Oh, I... 869 00:44:01,139 --> 00:44:03,709 I don't drink anymore. 870 00:44:03,742 --> 00:44:06,712 Boring. All right, come on, Hedda. 871 00:44:06,745 --> 00:44:08,546 Help me make some drinks, all right? 872 00:44:08,579 --> 00:44:10,548 Nobody wields an ice pick quite like you. 873 00:44:10,581 --> 00:44:12,083 (chuckles) 874 00:44:14,652 --> 00:44:17,222 Nice apartment. 875 00:44:18,223 --> 00:44:20,892 You get out much? 876 00:44:20,926 --> 00:44:23,128 Theater? The Guggenheim? 877 00:44:23,161 --> 00:44:26,732 No, uh, not so much, no. 878 00:44:26,765 --> 00:44:28,734 (laughs) Neither do I. 879 00:44:28,767 --> 00:44:32,503 Do you know what I love the most in this world? 880 00:44:32,537 --> 00:44:35,506 The Young and the Restless. 881 00:44:35,540 --> 00:44:39,344 Oh. Yes, that beautiful sea captain. (chuckles) 882 00:44:39,377 --> 00:44:40,846 What is his name? Lucas Prentiss. 883 00:44:40,879 --> 00:44:43,614 That's right. (chuckles) (chuckles) 884 00:44:46,684 --> 00:44:50,188 Why am I so happy to see you? 885 00:44:51,256 --> 00:44:52,991 Nostalgia. 886 00:44:53,024 --> 00:44:54,559 Hmm. 887 00:44:54,592 --> 00:44:55,994 Let's play a game. 888 00:44:56,027 --> 00:44:58,830 It's called Regrets. 889 00:44:58,864 --> 00:45:00,598 Oh. No, no, no. 890 00:45:00,631 --> 00:45:02,600 If you draw a pip card, 891 00:45:02,633 --> 00:45:05,937 you say something you feel sorry you did. 892 00:45:05,971 --> 00:45:07,939 If you draw a face card, 893 00:45:07,973 --> 00:45:11,276 you say something you wish you had done. 894 00:45:11,309 --> 00:45:14,746 That doesn't sound like a very fun game. 895 00:45:14,780 --> 00:45:17,783 It's the only game I know. (chuckles) 896 00:45:29,727 --> 00:45:32,530 I'm sorry... 897 00:45:32,563 --> 00:45:35,934 I wasn't more generous with you. 898 00:45:47,913 --> 00:45:49,647 I wish... 899 00:45:54,685 --> 00:45:58,790 I wish I'd been a friend to you. 900 00:46:02,427 --> 00:46:05,130 (chuckles) 901 00:46:05,163 --> 00:46:07,966 Well, it's not too late, is it? 902 00:46:07,999 --> 00:46:10,168 We can start now. 903 00:46:10,201 --> 00:46:11,803 (chuckles) 904 00:46:11,837 --> 00:46:13,905 Let's have 905 00:46:13,939 --> 00:46:15,740 a champagne toast. 906 00:46:15,773 --> 00:46:18,509 Mamacita! 907 00:46:18,543 --> 00:46:21,679 Oh, I'm so glad that you came here. 908 00:46:21,712 --> 00:46:23,281 You know, I've often 909 00:46:23,314 --> 00:46:27,919 fantasized about staying up late like two girlfriends, 910 00:46:27,953 --> 00:46:30,321 talking about Bob and, 911 00:46:30,355 --> 00:46:31,689 well, all the other men 912 00:46:31,722 --> 00:46:34,325 that we've known along the way. (laughs) 913 00:46:34,359 --> 00:46:36,261 Mamacita! 914 00:46:36,294 --> 00:46:38,997 The champagne! 915 00:46:39,030 --> 00:46:41,599 It's silly that we've spent all these years 916 00:46:41,632 --> 00:46:44,269 at odds with each other. 917 00:46:44,302 --> 00:46:47,772 But we can start over. 918 00:46:47,805 --> 00:46:51,609 Why don't you stay here with me, as my guest? 919 00:46:51,642 --> 00:46:54,179 You don't have to rush back to Connecticut, 920 00:46:54,212 --> 00:46:55,813 do you? MAMACITA: Miss Joan. 921 00:46:55,847 --> 00:46:58,183 What are you doing? 922 00:46:58,216 --> 00:47:00,185 Bring the champagne, dear. 923 00:47:00,218 --> 00:47:01,987 You are not drinking. 924 00:47:02,020 --> 00:47:04,822 Well, then bring some for my friend, Bette. 925 00:47:05,823 --> 00:47:08,860 There is no one there. 926 00:47:08,894 --> 00:47:11,329 (thunder rumbling) 927 00:47:13,831 --> 00:47:15,833 She must have slipped out. 928 00:47:17,835 --> 00:47:19,537 Did you help 929 00:47:19,570 --> 00:47:23,774 Hedda and Jack in the kitchen? 930 00:47:29,014 --> 00:47:31,549 Come, Miss Joan. 931 00:47:31,582 --> 00:47:34,085 Come. We go to bed. 932 00:47:44,795 --> 00:47:46,264 Good. 933 00:47:46,297 --> 00:47:49,200 I-I can't go to bed. 934 00:47:49,234 --> 00:47:51,402 I have guests. 935 00:47:51,436 --> 00:47:54,239 There is no one else here. 936 00:47:54,272 --> 00:47:57,708 It is just you and I. 937 00:48:21,967 --> 00:48:24,569 Thank you, Mamacita. 938 00:48:29,440 --> 00:48:32,877 MAMACITA: She died one week later. 939 00:48:32,910 --> 00:48:36,147 We embalmed her. 940 00:48:36,181 --> 00:48:39,317 We made her look the way she liked. 941 00:48:39,350 --> 00:48:42,220 And then we cremated her body. 942 00:48:42,253 --> 00:48:44,055 She had a big funeral, yeah? 943 00:48:44,089 --> 00:48:46,891 Not as big as Judy Garland's, but star-studded? 944 00:48:46,924 --> 00:48:48,059 Yes. 945 00:48:48,093 --> 00:48:51,929 Myrna Loy, Anita Loos, Andy Warhol. 946 00:48:51,963 --> 00:48:55,833 Jack Valenti got the studios to observe a moment of silence. 947 00:48:55,866 --> 00:48:58,469 It made me sad. 948 00:48:58,503 --> 00:49:01,072 To say good-bye to her? 949 00:49:01,106 --> 00:49:04,275 No, because they all showed up 950 00:49:04,309 --> 00:49:06,511 to say good-bye. 951 00:49:06,544 --> 00:49:11,082 But when she was alive, when she needed them most, 952 00:49:11,116 --> 00:49:14,019 no one was there. 953 00:49:14,052 --> 00:49:16,221 (phone ringing) 954 00:49:21,626 --> 00:49:22,827 What? 955 00:49:22,860 --> 00:49:24,262 Miss Davis, 956 00:49:24,295 --> 00:49:27,498 this is Jan Tomlinson with the AP Wire Service. 957 00:49:27,532 --> 00:49:29,467 Good morning. 958 00:49:29,500 --> 00:49:32,670 Ah, I've lost track of the days. 959 00:49:32,703 --> 00:49:36,507 Are there nominations announced or something? 960 00:49:36,541 --> 00:49:38,509 No, Miss Davis. 961 00:49:38,543 --> 00:49:41,012 Joan Crawford died this morning. 962 00:49:46,051 --> 00:49:48,319 Do you have a comment? 963 00:49:52,757 --> 00:49:54,725 My mother always said 964 00:49:54,759 --> 00:49:57,895 don't say anything bad about the dead. 965 00:49:57,928 --> 00:50:00,698 Only say good. 966 00:50:02,367 --> 00:50:05,503 Joan Crawford is dead. 967 00:50:05,536 --> 00:50:07,538 Good. 968 00:50:30,228 --> 00:50:32,230 I was in the neighborhood. Oh, Miss Davis. 969 00:50:32,263 --> 00:50:34,899 Is she in her room? Uh, yes. 970 00:50:34,932 --> 00:50:36,734 BETTE: Margot, darling. 971 00:50:36,767 --> 00:50:38,035 It's Mommy. 972 00:50:38,069 --> 00:50:40,105 Hello, sweetheart. 973 00:50:40,138 --> 00:50:43,241 Oh, look what you're doing. 974 00:50:43,274 --> 00:50:45,009 What a nice drawing. 975 00:50:45,042 --> 00:50:48,779 Look at how beautifully you're filling those hearts in. 976 00:50:48,813 --> 00:50:50,715 I did a drawing, myself. 977 00:50:50,748 --> 00:50:52,783 Well, I didn't actually do the drawing. 978 00:50:52,817 --> 00:50:56,020 A lovely man named Don did it. I met him 979 00:50:56,053 --> 00:50:57,255 at Roddy McDowall's. 980 00:50:57,288 --> 00:50:58,589 Do you remember him? 981 00:50:58,623 --> 00:51:03,428 BETTE: We had a wonderful date, a wonderful time. 982 00:51:08,666 --> 00:51:10,868 (clears throat) 983 00:51:10,901 --> 00:51:13,037 Miss Davis. 984 00:51:13,070 --> 00:51:14,439 I don't mean to seem rude, 985 00:51:14,472 --> 00:51:17,408 but you need to sit still. 986 00:51:21,146 --> 00:51:23,814 Fine. 987 00:51:23,848 --> 00:51:25,650 You have an hour. That's it. 988 00:51:25,683 --> 00:51:27,084 Okay. 989 00:51:28,119 --> 00:51:30,455 Can... Your chin... Just... 990 00:51:30,488 --> 00:51:32,823 Mmm. 991 00:51:36,093 --> 00:51:39,830 Would you like to stay for dinner? 992 00:51:39,864 --> 00:51:42,600 All right. 993 00:51:42,633 --> 00:51:44,135 But... 994 00:51:44,169 --> 00:51:46,304 But. But. 995 00:51:46,337 --> 00:51:49,674 You do know I'm gay? 996 00:51:49,707 --> 00:51:52,076 Of course. 997 00:51:52,109 --> 00:51:55,180 BETTE: We had a wonderful dinner that night, 998 00:51:55,213 --> 00:51:58,516 but it would never work out with Don because of my work. 999 00:51:58,549 --> 00:52:01,286 My work has always taken first position, 1000 00:52:01,319 --> 00:52:03,421 and men don't want that. But I would rather 1001 00:52:03,454 --> 00:52:06,191 go for something I feel even if I get hurt. 1002 00:52:06,224 --> 00:52:09,760 I don't want to spend my life protecting myself. 1003 00:52:09,794 --> 00:52:12,029 After dinner, the painter, Don, 1004 00:52:12,062 --> 00:52:14,532 he showed me the drawing that he made. 1005 00:52:14,565 --> 00:52:18,869 It captured the way I am now completely. 1006 00:52:18,903 --> 00:52:20,671 BETTE: Can I see it now? 1007 00:52:20,705 --> 00:52:22,507 (clears throat) 1008 00:52:22,540 --> 00:52:23,974 It's not finished yet. 1009 00:52:24,008 --> 00:52:25,443 Don't you like it? 1010 00:52:25,476 --> 00:52:28,679 Honestly, it... 1011 00:52:28,713 --> 00:52:31,682 (chuckles) It sort of scares me. 1012 00:52:31,716 --> 00:52:35,085 Then I want to see it. 1013 00:52:48,165 --> 00:52:51,135 Yep. 1014 00:52:51,168 --> 00:52:53,771 That's the old bag. 1015 00:53:03,381 --> 00:53:05,416 BETTE: I'm sorry that I haven't been to see you 1016 00:53:05,450 --> 00:53:06,817 more often, darling, 1017 00:53:06,851 --> 00:53:09,354 but I'm going to write you letters. 1018 00:53:09,387 --> 00:53:11,222 Beautiful letters. 1019 00:53:11,256 --> 00:53:13,691 And we'll keep them in a special box. 1020 00:53:13,724 --> 00:53:16,060 Would you like that? 1021 00:53:16,093 --> 00:53:19,264 Last week someone sent me letters 1022 00:53:19,297 --> 00:53:21,932 that my mother had written to a friend of hers 1023 00:53:21,966 --> 00:53:25,770 years ago before she died. 1024 00:53:25,803 --> 00:53:29,907 BETTE: Many of the letters were about me. 1025 00:53:36,581 --> 00:53:38,416 Long story short, 1026 00:53:38,449 --> 00:53:42,920 my mother said terrible things about me behind my back. 1027 00:53:42,953 --> 00:53:46,357 She said that I was a queen bee. 1028 00:53:46,391 --> 00:53:49,527 And that I was selfish. 1029 00:53:49,560 --> 00:53:51,562 And that it was all about me, 1030 00:53:51,596 --> 00:53:54,231 and that I was a pain and a chore. 1031 00:53:57,468 --> 00:54:00,004 She'd never said anything to me. 1032 00:54:02,507 --> 00:54:04,041 My own mother. 1033 00:54:04,074 --> 00:54:07,812 I thought she was my only friend. 1034 00:54:07,845 --> 00:54:10,748 But actually... 1035 00:54:10,781 --> 00:54:14,519 I was totally alone. 1036 00:54:17,455 --> 00:54:21,559 (applause) 1037 00:54:21,592 --> 00:54:23,127 What's your pick for Best Picture, Miss Davis? 1038 00:54:23,160 --> 00:54:25,630 Oh, I'd have to say The Turning Point. 1039 00:54:25,663 --> 00:54:27,298 It was my favorite film this year. 1040 00:54:27,332 --> 00:54:29,834 The men are merely dance partners, 1041 00:54:29,867 --> 00:54:32,737 and the women fight on the roof. It's the story of my life. 1042 00:54:32,770 --> 00:54:34,104 (Bette and bartender chuckle) Bette? 1043 00:54:34,138 --> 00:54:36,106 Are you giving Charlton an award? 1044 00:54:36,140 --> 00:54:37,508 Chuck Heston, yes. 1045 00:54:37,542 --> 00:54:40,578 He's the only actor that's as difficult as I am. 1046 00:54:40,611 --> 00:54:44,014 The Jean Hersholt Humanitarian Award? 1047 00:54:44,048 --> 00:54:45,650 (chuckles) Oh, I don't give a shit. 1048 00:54:45,683 --> 00:54:49,186 I'm not here to present, I'm here to preside. 1049 00:54:49,219 --> 00:54:50,488 (chuckles) 1050 00:54:50,521 --> 00:54:51,822 BLONDELL: Hey, ladies, 1051 00:54:51,856 --> 00:54:53,157 it's the "In Memoriam." 1052 00:54:53,190 --> 00:54:55,760 Christ, where did the night go? 1053 00:54:55,793 --> 00:55:00,264 (over television): * Oh, just one more time * 1054 00:55:00,297 --> 00:55:02,867 * Just close your eyes * 1055 00:55:02,900 --> 00:55:07,372 * And we'll see their face again * 1056 00:55:07,405 --> 00:55:12,309 * Though your days are gone * 1057 00:55:12,343 --> 00:55:15,846 * They live on * 1058 00:55:15,880 --> 00:55:18,048 * And on * 1059 00:55:18,082 --> 00:55:22,820 * Let their song play * 1060 00:55:22,853 --> 00:55:24,622 * One more time * 1061 00:55:24,655 --> 00:55:26,156 That's it? 1062 00:55:26,190 --> 00:55:28,893 BLONDELL: Christ. 50 years in show business, 1063 00:55:28,926 --> 00:55:32,563 and they give her two seconds. 1064 00:55:32,597 --> 00:55:36,401 * One more time. * That's all any of us will get. 1065 00:55:36,434 --> 00:55:38,536 To Joan. 1066 00:55:38,569 --> 00:55:40,605 (applause) 1067 00:55:45,342 --> 00:55:47,378 MAN: Clean wearing, long lasting foundation. 1068 00:55:47,412 --> 00:55:48,679 Worn by the world's great beauties... 1069 00:55:52,850 --> 00:55:54,919 Miss Davis. 1070 00:55:54,952 --> 00:55:57,722 Hi, I'm Adam. 1071 00:55:59,757 --> 00:56:02,393 Yes. 1072 00:56:02,427 --> 00:56:04,562 Hi. 1073 00:56:04,595 --> 00:56:06,731 I told you in a letter, 1074 00:56:06,764 --> 00:56:08,065 I told you on the phone, 1075 00:56:08,098 --> 00:56:10,034 and now I'll tell you to your face. 1076 00:56:10,067 --> 00:56:13,337 I will not participate in your documentary. 1077 00:56:13,370 --> 00:56:16,273 You'll want me to say funny, bitchy one-liners 1078 00:56:16,306 --> 00:56:17,542 about Crawford. 1079 00:56:17,575 --> 00:56:19,710 I won't do it. 1080 00:56:19,744 --> 00:56:22,112 She was a professional. 1081 00:56:22,146 --> 00:56:24,415 We did one picture together. 1082 00:56:24,449 --> 00:56:27,184 Our lives intersected. 1083 00:56:27,217 --> 00:56:29,754 That's it. 1084 00:56:29,787 --> 00:56:32,022 I don't have anything more to say. 1085 00:56:32,056 --> 00:56:34,258 MAN: Miss Davis, you're on next. 1086 00:56:39,129 --> 00:56:40,931 ADAM: Well, I guess that's it. 1087 00:56:40,965 --> 00:56:43,434 We'll never really know 1088 00:56:43,468 --> 00:56:46,103 what happened between these two women. 1089 00:56:46,136 --> 00:56:48,939 I want to know what happened that first day. 1090 00:56:48,973 --> 00:56:52,276 When they finally were on a set together 1091 00:56:52,309 --> 00:56:54,712 after all those years of their feud. 1092 00:56:54,745 --> 00:56:56,714 (bell rings) 1093 00:56:56,747 --> 00:56:59,083 That's what I want to know. 1094 00:57:09,694 --> 00:57:12,597 (laughs) 1095 00:57:12,630 --> 00:57:14,565 (both chuckle) 1096 00:57:14,599 --> 00:57:17,468 So I put a... a rubber band around it, 1097 00:57:17,502 --> 00:57:20,104 and I went back into the party. What choice did I have? 1098 00:57:20,137 --> 00:57:21,338 (both laugh) 1099 00:57:21,371 --> 00:57:22,940 PAULINE: Miss Crawford, Miss Davis. 1100 00:57:22,973 --> 00:57:24,274 Bob is calling 1101 00:57:24,308 --> 00:57:25,576 for your first read-through. 1102 00:57:25,610 --> 00:57:26,777 All ready? 1103 00:57:26,811 --> 00:57:28,513 I'll get my script. 1104 00:57:28,546 --> 00:57:30,548 Wonderful. 1105 00:57:32,817 --> 00:57:34,018 Bette? 1106 00:57:36,320 --> 00:57:38,756 Here's what I really hope from this picture 1107 00:57:38,789 --> 00:57:42,693 when all is said and done: 1108 00:57:42,727 --> 00:57:46,664 I hope I've made a new friend. 1109 00:57:47,665 --> 00:57:50,501 Me, too. 1110 00:58:17,762 --> 00:58:20,531 * 1111 00:58:47,424 --> 00:58:49,426 * 1112 00:59:18,789 --> 00:59:20,891 * 1113 00:59:42,079 --> 00:59:44,148 * 1114 01:01:21,879 --> 01:01:23,881 Captioned by Media Access Group at WGBH 78186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.