All language subtitles for Escape.Pod.2023.1080p.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,680 --> 00:00:09,330 All right, you ready? 2 00:00:10,320 --> 00:00:11,760 Five. 3 00:00:11,760 --> 00:00:12,603 Four. 4 00:00:13,440 --> 00:00:14,273 Three. 5 00:00:15,270 --> 00:00:16,739 Two. 6 00:00:16,739 --> 00:00:17,948 One. 7 00:00:37,167 --> 00:00:38,883 - Hey, are you okay? 8 00:00:40,260 --> 00:00:41,093 Asher. 9 00:00:42,270 --> 00:00:43,263 Asher, wake up. 10 00:00:45,330 --> 00:00:46,163 Hey! 11 00:00:49,188 --> 00:00:50,021 Okay. 12 00:00:54,160 --> 00:00:55,980 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 13 00:00:55,980 --> 00:00:56,813 Whoa, whoa. 14 00:00:58,440 --> 00:00:59,273 Hold this there. 15 00:01:04,770 --> 00:01:06,600 Launching in five. 16 00:01:06,600 --> 00:01:07,433 Four. 17 00:01:08,700 --> 00:01:09,533 Three. 18 00:01:10,394 --> 00:01:11,227 Two. 19 00:01:13,050 --> 00:01:14,700 Launch failed. 20 00:01:14,700 --> 00:01:15,533 - What? 21 00:01:15,533 --> 00:01:17,170 The locking mechanism is stuck. 22 00:01:18,480 --> 00:01:19,313 - Where am I? 23 00:01:36,000 --> 00:01:37,770 Momentum stabilized. 24 00:01:37,770 --> 00:01:39,540 Please stay seated. 25 00:01:39,540 --> 00:01:40,443 - Shit! 26 00:01:41,850 --> 00:01:44,523 Warning, oxygen system breached. 27 00:01:46,020 --> 00:01:46,853 - Whoa, whoa, whoa. 28 00:01:46,853 --> 00:01:47,820 Sit down, you're hurt. 29 00:01:47,820 --> 00:01:49,740 - I'm fine. - Your head is in bad shape. 30 00:01:49,740 --> 00:01:51,010 - I'm fine, let me help. 31 00:01:52,140 --> 00:01:54,963 Warning, oxygen system breached. 32 00:01:56,467 --> 00:01:58,491 - We need to patch these. 33 00:02:00,516 --> 00:02:02,183 - Find some XR tape. 34 00:02:06,470 --> 00:02:10,183 Warning, oxygen system breached. 35 00:02:20,289 --> 00:02:22,956 Warning, oxygen system breached. 36 00:02:25,765 --> 00:02:27,889 - Got it. - Patch this up. 37 00:02:36,361 --> 00:02:38,859 Warning, oxygen system breached. 38 00:02:38,859 --> 00:02:40,869 - This one too! 39 00:02:51,090 --> 00:02:53,730 Oxygen stable at 39%. 40 00:02:53,730 --> 00:02:57,940 Time remaining: one day, 10 hours, 40 minutes. 41 00:03:00,720 --> 00:03:02,250 - Oh shit. 42 00:03:02,250 --> 00:03:03,083 Your head. 43 00:03:03,960 --> 00:03:06,000 Come on, let's go look at it. 44 00:03:06,000 --> 00:03:06,960 - Wait. - Come on. 45 00:03:06,960 --> 00:03:08,913 - What's going on? - Sit down. 46 00:03:11,670 --> 00:03:13,680 - Where am I? - An escape pod. 47 00:03:13,680 --> 00:03:15,330 I need to ask you some questions. 48 00:03:16,890 --> 00:03:18,900 Try to remember these words. 49 00:03:18,900 --> 00:03:21,480 Cat, green, boy. 50 00:03:21,480 --> 00:03:23,070 - Hold on. - I'll explain in a minute. 51 00:03:23,070 --> 00:03:24,543 Just repeat those words. 52 00:03:26,070 --> 00:03:28,590 - Cat, green, boy. 53 00:03:28,590 --> 00:03:29,880 - Good. 54 00:03:29,880 --> 00:03:31,023 What ship were you on? 55 00:03:33,240 --> 00:03:35,070 - None, I'm an intern. 56 00:03:35,070 --> 00:03:35,903 - Okay. 57 00:03:37,350 --> 00:03:38,838 Who's the current president? 58 00:03:38,838 --> 00:03:40,770 - Of, ah, Starline or the US? 59 00:03:40,770 --> 00:03:41,985 - Whatever you remember. 60 00:03:41,985 --> 00:03:44,473 The Starline is Juan Gutierrez. 61 00:03:44,473 --> 00:03:46,470 The US is Taylor Martin. 62 00:03:46,470 --> 00:03:47,622 - Ah, you're a couple years off. 63 00:03:47,622 --> 00:03:49,113 What were those words again? 64 00:03:50,557 --> 00:03:52,380 - Cat, green, boy. 65 00:03:52,380 --> 00:03:53,940 - Good. 66 00:03:53,940 --> 00:03:56,740 What is the last thing you remember before blacking out? 67 00:03:57,900 --> 00:03:58,733 - I don't know. 68 00:03:59,782 --> 00:04:00,893 You don't remember anything? 69 00:04:00,893 --> 00:04:03,542 - I mean, I remember working for Starline, 70 00:04:03,542 --> 00:04:08,100 and then I remember applying to work on the Magellan. 71 00:04:08,100 --> 00:04:12,140 And I was signing up for the entrance exam and... 72 00:04:15,120 --> 00:04:18,390 - Asher, my name is Maia Oberlin. 73 00:04:18,390 --> 00:04:19,800 This might come as a bit of a shock to you, 74 00:04:19,800 --> 00:04:21,510 but you've been working on the Magellan III 75 00:04:21,510 --> 00:04:23,220 for the past five years. 76 00:04:23,220 --> 00:04:25,683 - The Magellan, doing what? 77 00:04:26,940 --> 00:04:29,253 - Your badge said upkeep technician. 78 00:04:34,590 --> 00:04:36,813 - Oh, I guess I failed that exam. 79 00:04:41,070 --> 00:04:44,370 - There was an explosion on the top deck. 80 00:04:44,370 --> 00:04:47,610 I was on the orlop checking cargo when it happened. 81 00:04:47,610 --> 00:04:50,313 You were out cold by the pod door, so I pulled you in. 82 00:04:55,980 --> 00:04:57,390 You don't seem concussed, 83 00:04:57,390 --> 00:05:00,093 but you have severe amnesia from the head trauma. 84 00:05:00,960 --> 00:05:02,550 Give it time. 85 00:05:02,550 --> 00:05:04,860 Cosmo, where are we going? 86 00:05:04,860 --> 00:05:06,240 I'm currently navigating 87 00:05:06,240 --> 00:05:08,610 to the NASA diamond mine on Cupid. 88 00:05:08,610 --> 00:05:10,470 - Wait, Cupid? 89 00:05:10,470 --> 00:05:11,940 Like Alpha Centauri Cupid? 90 00:05:11,940 --> 00:05:14,070 - Yeah, we are a long way from home. 91 00:05:14,070 --> 00:05:16,290 - I've never been out of the solar system. 92 00:05:16,290 --> 00:05:17,640 I've never even been to outer space. 93 00:05:17,640 --> 00:05:20,390 - I know this is a lot, but I need you to bear with me. 94 00:05:21,510 --> 00:05:24,210 Cosmo, what's our ETA? 95 00:05:24,210 --> 00:05:26,160 We will arrive in two days, 96 00:05:26,160 --> 00:05:29,190 four hours and 21 minutes. 97 00:05:29,190 --> 00:05:31,653 - Shit, oxygen's going fast. 98 00:05:32,670 --> 00:05:34,230 - Probably another leak. 99 00:05:34,230 --> 00:05:37,410 - Cosmo, send a distress signal to the NASA Cupid base. 100 00:05:37,410 --> 00:05:41,125 Okay, speak your message aloud when prompted. 101 00:05:41,970 --> 00:05:44,760 - Mayday, there was an explosion on the Magellan III, 102 00:05:44,760 --> 00:05:46,440 and our pod is damaged. 103 00:05:46,440 --> 00:05:47,700 We are headed in your direction, 104 00:05:47,700 --> 00:05:49,770 but we will not have enough oxygen to make it. 105 00:05:49,770 --> 00:05:52,353 We need a shuttle to retrieve us, over. 106 00:05:54,510 --> 00:05:56,340 Message failed to send. 107 00:05:56,340 --> 00:05:59,550 Please check the DSN chip and try again. 108 00:05:59,550 --> 00:06:01,451 - Cosmo, retry. 109 00:06:02,370 --> 00:06:04,290 - Message failed to send. - Damn it! 110 00:06:04,290 --> 00:06:07,920 Please check the DSN chip and try again. 111 00:06:07,920 --> 00:06:10,200 - Cosmo, where's the DSN chip? 112 00:06:10,200 --> 00:06:13,170 The DSN chip is located behind the A panel 113 00:06:13,170 --> 00:06:14,343 on the port side. 114 00:06:16,321 --> 00:06:18,450 - You know how to fix that? 115 00:06:18,450 --> 00:06:20,850 - Nope, I didn't know how to fix a pipe either. 116 00:06:20,850 --> 00:06:23,910 - Do you remember any of your pre-mission training? 117 00:06:23,910 --> 00:06:25,510 - No, even college feels blurry. 118 00:06:28,690 --> 00:06:31,740 So you're a UT with no training and no education? 119 00:06:31,740 --> 00:06:33,940 - Believe me, I'm not happy about it either. 120 00:06:44,790 --> 00:06:46,800 - Cosmo, system reboot. 121 00:06:46,800 --> 00:06:48,068 - Wait, wait, why are you rebooting? 122 00:06:48,068 --> 00:06:48,901 System rebooting. 123 00:06:48,901 --> 00:06:50,520 - I'm making sure it's not an ID10T. 124 00:06:50,520 --> 00:06:52,170 - A what? 125 00:06:52,170 --> 00:06:53,460 - You don't remember? 126 00:06:53,460 --> 00:06:55,380 - No, I told you I don't remember anything. 127 00:06:55,380 --> 00:06:57,180 - When something's not working and all it needed 128 00:06:57,180 --> 00:07:02,013 is to be rebooted, it's in ID10T. 129 00:07:04,080 --> 00:07:05,700 - Idiot? 130 00:07:05,700 --> 00:07:07,750 They actually teach you that? 131 00:07:07,750 --> 00:07:10,250 - Day one, Starline tradition. 132 00:07:16,552 --> 00:07:19,093 - Hey, I think I found it. 133 00:07:19,093 --> 00:07:20,673 It looks fine. 134 00:07:21,840 --> 00:07:23,817 - Welcome. - Well, it's not. 135 00:07:23,817 --> 00:07:24,650 So keep looking. 136 00:07:24,650 --> 00:07:26,670 Cosmo, owned and operated 137 00:07:26,670 --> 00:07:28,800 by Starline Incorporated. 138 00:07:28,800 --> 00:07:32,040 It seems I was rebooted from a previous session. 139 00:07:32,040 --> 00:07:34,620 Would you like to pick up where you left off? 140 00:07:34,620 --> 00:07:38,910 - Cosmo, resend distress signal to the NASA Cupid base. 141 00:07:38,910 --> 00:07:39,930 I'm sorry. 142 00:07:39,930 --> 00:07:42,810 I'm unable to connect to the deep space network. 143 00:07:42,810 --> 00:07:43,963 - There we go. 144 00:07:43,963 --> 00:07:47,670 - Cosmo, troubleshoot DSN chip. 145 00:07:47,670 --> 00:07:49,290 One of the physical connections 146 00:07:49,290 --> 00:07:51,390 to the DSN chip has been lost. 147 00:07:51,390 --> 00:07:52,390 - I'm already on it. 148 00:07:53,910 --> 00:07:55,890 There's a split wire. 149 00:07:55,890 --> 00:07:57,573 - That's an easy fix, right? 150 00:07:59,763 --> 00:08:00,953 - There we go, okay. 151 00:08:02,580 --> 00:08:04,503 Cosmo, resend distress signal. 152 00:08:06,090 --> 00:08:07,634 Distress signal sent. 153 00:08:13,260 --> 00:08:15,813 - Cosmo, contact another escape pod. 154 00:08:16,770 --> 00:08:18,000 I don't see any other 155 00:08:18,000 --> 00:08:20,283 active Starline pods near you. 156 00:08:21,210 --> 00:08:23,010 - Cosmo, search for escape pods 157 00:08:23,010 --> 00:08:26,250 from Magellan III Mission MDS06. 158 00:08:26,250 --> 00:08:28,710 I don't see any active escape pods 159 00:08:28,710 --> 00:08:32,580 from Magellan III Mission MDS06. 160 00:08:32,580 --> 00:08:34,800 - Maybe we're the only ones. 161 00:08:34,800 --> 00:08:36,510 Maybe no one made it down. 162 00:08:36,510 --> 00:08:37,343 - How? 163 00:08:38,250 --> 00:08:41,100 - All the pods are on the bottom deck. 164 00:08:41,100 --> 00:08:42,100 - You remember that? 165 00:08:43,268 --> 00:08:44,430 - I mean, I've been obsessed 166 00:08:44,430 --> 00:08:46,230 with the Magellan since I was a kid. 167 00:08:52,170 --> 00:08:55,320 - Cosmo, lower the viewport Shield. 168 00:08:55,320 --> 00:08:58,524 Okay, lowering the viewport shield. 169 00:09:08,017 --> 00:09:08,850 - Wow. 170 00:09:12,300 --> 00:09:13,143 It's beautiful. 171 00:09:14,550 --> 00:09:16,408 It's no Earth. 172 00:09:16,408 --> 00:09:17,241 But. 173 00:09:20,697 --> 00:09:23,490 - Why are we in Alpha Centauri? 174 00:09:23,490 --> 00:09:27,390 - It was a detour on a 25-year deep space mission. 175 00:09:27,390 --> 00:09:29,610 - 25 Years? 176 00:09:29,610 --> 00:09:31,263 That's like a prison sentence. 177 00:09:32,850 --> 00:09:34,953 - My family thought I was crazy for going. 178 00:09:37,320 --> 00:09:38,153 - Why did you? 179 00:09:40,890 --> 00:09:45,420 - I bought into the whole Earth has ended movement. 180 00:09:45,420 --> 00:09:47,490 - Politics aren't a good enough reason to shoot yourself 181 00:09:47,490 --> 00:09:49,800 into space for a quarter of your life. 182 00:09:49,800 --> 00:09:51,300 - I learned that the hard way. 183 00:09:52,560 --> 00:09:54,900 These missions are long and dangerous, 184 00:09:54,900 --> 00:09:58,323 so Starline recruits young and naive, and I was both. 185 00:09:59,160 --> 00:10:01,954 Plus, I didn't feel like I could do anything else 186 00:10:01,954 --> 00:10:04,923 more meaningful at that age. 187 00:10:06,810 --> 00:10:08,340 What about you? 188 00:10:08,340 --> 00:10:09,790 Why would you have signed up? 189 00:10:11,910 --> 00:10:13,680 - I've always loved space. 190 00:10:13,680 --> 00:10:16,920 I think about, you know, for the first time 191 00:10:16,920 --> 00:10:19,653 we can finally explore other worlds. 192 00:10:20,580 --> 00:10:25,320 I think about the old scientists like Hawking or Einstein, 193 00:10:25,320 --> 00:10:26,643 and how jealous they'd be. 194 00:10:28,020 --> 00:10:29,743 Be a waste if I didn't go. 195 00:10:30,780 --> 00:10:31,613 - Wow. 196 00:10:33,510 --> 00:10:34,760 - What'd you do on board? 197 00:10:35,790 --> 00:10:36,990 - ET bio. 198 00:10:36,990 --> 00:10:38,850 We were looking for life. 199 00:10:38,850 --> 00:10:41,910 - That's all Starline's ever been looking for. 200 00:10:41,910 --> 00:10:42,743 - Yeah. 201 00:10:44,340 --> 00:10:46,399 About a month ago, we took a detour to Selene 202 00:10:46,399 --> 00:10:48,123 to take some samples. 203 00:10:49,110 --> 00:10:50,490 - Find anything? 204 00:10:50,490 --> 00:10:52,050 - Can't say. 205 00:10:52,050 --> 00:10:53,523 - Come on. - No. 206 00:10:53,523 --> 00:10:55,770 No, Starline is super strict 207 00:10:55,770 --> 00:10:57,620 about sharing classified information. 208 00:10:59,550 --> 00:11:00,383 - Fair. 209 00:11:04,140 --> 00:11:07,683 You know that cut on the DSN chip looked pretty clean. 210 00:11:08,910 --> 00:11:10,230 - Clean? 211 00:11:10,230 --> 00:11:12,660 - Yeah, like it was cut on purpose. 212 00:11:12,660 --> 00:11:14,670 Everything in there was completely ruined 213 00:11:14,670 --> 00:11:17,010 except for that one wire. 214 00:11:17,010 --> 00:11:18,240 - That doesn't mean anything. 215 00:11:18,240 --> 00:11:19,530 - Think about it. 216 00:11:19,530 --> 00:11:21,300 We took a detour to Selene. 217 00:11:21,300 --> 00:11:22,950 We found something on the surface. 218 00:11:22,950 --> 00:11:24,750 - I didn't say that. 219 00:11:24,750 --> 00:11:27,050 - It's never classified when you find nothing. 220 00:11:30,420 --> 00:11:34,773 - Let's just say Selene was a lot like Europa. 221 00:11:37,350 --> 00:11:39,420 Your message to the NASA Cupid base 222 00:11:39,420 --> 00:11:40,653 has been received. 223 00:11:45,330 --> 00:11:46,680 - We should take inventory. 224 00:12:02,339 --> 00:12:04,053 Beds if we can sleep. 225 00:12:05,790 --> 00:12:07,923 - Bathroom, barely. 226 00:12:30,390 --> 00:12:33,060 - Cosmo, where's the key for the lower trap door? 227 00:12:33,060 --> 00:12:34,770 The maintenance key is located 228 00:12:34,770 --> 00:12:37,170 in the black toolbox on the rear wall, 229 00:12:37,170 --> 00:12:39,190 to the right of the exit ladder. 230 00:12:44,670 --> 00:12:48,240 - Maybe it's supposed to be locked, maintenance only? 231 00:12:48,240 --> 00:12:49,713 - Then I should have a key. 232 00:12:57,090 --> 00:12:58,690 Something else is going on here. 233 00:12:59,670 --> 00:13:02,310 - Not everything is a conspiracy. 234 00:13:02,310 --> 00:13:05,463 Tragedies happen, keys get lost. 235 00:13:09,060 --> 00:13:11,850 - And before you said you were on the bottom deck 236 00:13:11,850 --> 00:13:12,903 looking at cargo. 237 00:13:15,000 --> 00:13:16,083 What cargo? 238 00:13:17,250 --> 00:13:20,310 - Can we just focus on making it home? 239 00:13:20,310 --> 00:13:23,433 - NASA is gonna have questions, I wanna have the answers. 240 00:13:25,421 --> 00:13:28,590 We thought we left some cargo on Selene. 241 00:13:28,590 --> 00:13:30,630 I was making sure we didn't. 242 00:13:30,630 --> 00:13:32,077 - Lucky you were there. 243 00:13:32,077 --> 00:13:35,550 - Hmm, I just hope I'm not the only one who got lucky. 244 00:13:35,550 --> 00:13:38,673 - You seem pretty calm considering the circumstances. 245 00:13:40,080 --> 00:13:42,240 - We're trained to stay calm. 246 00:13:42,240 --> 00:13:44,460 - Okay, but if we really are the last people out here, 247 00:13:44,460 --> 00:13:45,510 then that probably means-- 248 00:13:45,510 --> 00:13:47,520 - Are you trying to push me? 249 00:13:47,520 --> 00:13:49,440 I don't want to panic, 250 00:13:49,440 --> 00:13:52,050 or get in trouble for telling you something I shouldn't. 251 00:13:52,050 --> 00:13:55,260 Yes, it's weird that a wire was cut and that there's no key, 252 00:13:55,260 --> 00:13:57,480 but these missions always take detours. 253 00:13:57,480 --> 00:13:59,400 And we didn't find anything on Selene. 254 00:13:59,400 --> 00:14:02,730 Just like Titan and Europa and Enceladus. 255 00:14:02,730 --> 00:14:04,890 And if there is some big conspiracy, 256 00:14:04,890 --> 00:14:08,190 Starline will fix it on Earth, but we're not on Earth. 257 00:14:08,190 --> 00:14:10,050 We're not even on Cupid. 258 00:14:10,050 --> 00:14:13,443 We're in a metal box with a shitty engine, no signal. 259 00:14:13,443 --> 00:14:15,363 Light years from home. 260 00:14:21,450 --> 00:14:24,299 Incoming message from Cupid Mine SNR. 261 00:14:24,299 --> 00:14:25,893 Playing message. 262 00:14:27,224 --> 00:14:29,670 Hello, this is Commander Jack Schaeffer, 263 00:14:29,670 --> 00:14:32,610 head of SNR from the NASA Cupid Diamond Mine. 264 00:14:32,610 --> 00:14:33,870 We've received your messages 265 00:14:33,870 --> 00:14:36,120 and have all of you located on radar. 266 00:14:36,120 --> 00:14:37,440 We're sending a rescue shuttle, 267 00:14:37,440 --> 00:14:39,630 and we'll be there within 24 hours. 268 00:14:39,630 --> 00:14:42,960 Halt any navigation, stop your engines and stay in place. 269 00:14:42,960 --> 00:14:44,652 We wanna keep you in the same area. 270 00:14:44,652 --> 00:14:46,270 Hang tight. 271 00:14:49,157 --> 00:14:51,240 - Cosmo, end navigation. 272 00:14:51,240 --> 00:14:52,530 Stopping navigation 273 00:14:52,530 --> 00:14:54,783 to the NASA Cupid Diamond Mine. 274 00:14:56,190 --> 00:14:58,440 - He made it sound like there were more pods. 275 00:15:00,300 --> 00:15:02,280 - Then why couldn't we call any of them? 276 00:15:02,280 --> 00:15:04,613 - Maybe there's something else wrong with our chip? 277 00:15:05,460 --> 00:15:07,810 - Or we're not the only ones with a split line. 278 00:15:09,887 --> 00:15:11,988 Warning, incoming object. 279 00:15:13,932 --> 00:15:16,097 Warning, incoming object. 280 00:15:17,997 --> 00:15:21,531 Warning, incoming object. 281 00:15:21,531 --> 00:15:23,434 Grab the light! 282 00:15:23,434 --> 00:15:26,181 Warning, impact detected. 283 00:15:26,181 --> 00:15:28,264 Warning, impact detected. 284 00:15:29,273 --> 00:15:31,356 Warning, impact detected. 285 00:15:32,454 --> 00:15:34,537 Warning, impact detected. 286 00:15:35,684 --> 00:15:37,962 Warning, impact... 287 00:15:59,713 --> 00:16:03,750 Hydrogen, oxygen, nitrogen. 288 00:16:03,750 --> 00:16:05,010 I'm sick of it. 289 00:16:05,010 --> 00:16:06,773 Do you wanna bail and get some dinner? 290 00:16:11,550 --> 00:16:13,923 - Asher, Asher. 291 00:16:15,000 --> 00:16:15,930 Hey. 292 00:16:15,930 --> 00:16:18,355 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 293 00:16:18,355 --> 00:16:19,873 You okay? 294 00:16:19,873 --> 00:16:20,910 You okay? - Yeah, yeah. 295 00:16:20,910 --> 00:16:22,193 Come on. 296 00:16:22,193 --> 00:16:25,320 Come on, come on, come on. - Yeah, yeah. 297 00:16:25,320 --> 00:16:26,153 - Here. 298 00:16:27,150 --> 00:16:27,983 Power's out. 299 00:16:28,890 --> 00:16:30,290 We need to find the breaker. 300 00:16:31,741 --> 00:16:35,910 It's, it's probably down there. 301 00:16:40,107 --> 00:16:41,883 Are you sure you're okay? 302 00:16:43,260 --> 00:16:44,093 - I'm fine. 303 00:16:45,540 --> 00:16:46,803 Just help me pry it open. 304 00:16:57,570 --> 00:16:59,223 That's a lot of water. 305 00:17:00,210 --> 00:17:03,660 - Yeah, that could explain why our oxygen is going so fast. 306 00:17:03,660 --> 00:17:04,493 - Why? 307 00:17:05,760 --> 00:17:08,430 - On the Cosmo pods, it's all one system. 308 00:17:08,430 --> 00:17:10,703 The water is split into hydrogen and oxygen. 309 00:17:10,703 --> 00:17:14,283 You add nitrogen, boom, breathable air. 310 00:17:15,695 --> 00:17:18,813 - You remember that but not ID10T? 311 00:17:20,880 --> 00:17:25,581 - Yeah, I remember learning it somewhere, but I don't know. 312 00:17:33,281 --> 00:17:34,233 I found the leak! 313 00:17:39,480 --> 00:17:41,190 This is all drinking water. 314 00:17:41,190 --> 00:17:42,460 - What about the breaker? 315 00:17:47,203 --> 00:17:48,120 - I see it. 316 00:18:00,915 --> 00:18:01,748 - It's on! 317 00:18:20,241 --> 00:18:22,191 - Something's down here. 318 00:18:25,032 --> 00:18:27,134 What is it? 319 00:18:29,936 --> 00:18:31,186 - I don't know. 320 00:18:41,726 --> 00:18:42,728 - What is that? 321 00:18:42,728 --> 00:18:44,370 - I don't know, I couldn't see. 322 00:18:44,370 --> 00:18:45,475 Whatever it is, it's strong. 323 00:18:45,475 --> 00:18:46,663 - What do we do? 324 00:18:46,663 --> 00:18:49,190 - I need to know what we're fighting. 325 00:18:49,190 --> 00:18:50,110 - I, I don't know! 326 00:18:50,110 --> 00:18:52,020 - Admit it, we found something on Selene, 327 00:18:52,020 --> 00:18:52,876 and now it's in our pod! 328 00:18:52,876 --> 00:18:54,245 - We didn't find anything that big. 329 00:18:54,245 --> 00:18:55,828 We found bacteria! 330 00:18:55,828 --> 00:18:57,017 - What the hell is down there? 331 00:19:02,871 --> 00:19:04,400 - Oh my fuck! 332 00:19:48,287 --> 00:19:49,827 - Oh. 333 00:19:56,694 --> 00:19:57,527 Gross. 334 00:19:58,549 --> 00:19:59,382 - Yeah. 335 00:20:14,683 --> 00:20:17,973 - He cut our DSN line, and he locked himself down there. 336 00:20:21,480 --> 00:20:22,780 - Let's see what he knows. 337 00:20:34,651 --> 00:20:35,940 - I'm gonna go try to fix the leak. 338 00:20:35,940 --> 00:20:37,050 Let me know if he wakes up. 339 00:20:37,050 --> 00:20:38,550 - Wait, what about our oxygen? 340 00:20:41,130 --> 00:20:44,067 - Maybe if I fix the leak, we can salvage some of the water. 341 00:20:44,067 --> 00:20:45,720 - No, even if you fix the leak, 342 00:20:45,720 --> 00:20:47,700 there are three of us breathing this air. 343 00:20:47,700 --> 00:20:50,000 Cosmo's timetable is only based on two people. 344 00:20:52,295 --> 00:20:53,128 - And? 345 00:20:54,180 --> 00:20:56,490 - And we'll suffocate before NASA gets to us. 346 00:20:56,490 --> 00:20:58,713 So we might consider. 347 00:20:59,850 --> 00:21:00,780 - No. 348 00:21:00,780 --> 00:21:03,360 - Look, I have this from the lab. 349 00:21:03,360 --> 00:21:05,400 We mix it with water, and he's gone. 350 00:21:05,400 --> 00:21:06,550 - Why do you have that? 351 00:21:08,400 --> 00:21:11,073 - It's an ingredient to something I was working on. 352 00:21:14,581 --> 00:21:16,920 - We have to hear him out at least. 353 00:21:16,920 --> 00:21:18,133 - He tried to kill us. 354 00:21:18,133 --> 00:21:19,260 - I don't like him either. 355 00:21:19,260 --> 00:21:21,000 But he has a right to explain himself before we just-- 356 00:21:21,000 --> 00:21:23,110 - Please, I have people at home. 357 00:21:23,110 --> 00:21:25,023 - Look, he probably does too. 358 00:21:27,300 --> 00:21:29,700 Murder should be our last resort, not our first. 359 00:21:46,586 --> 00:21:48,583 Fixed the pipe! 360 00:22:19,053 --> 00:22:20,470 - He's still out. 361 00:22:31,730 --> 00:22:36,397 Nobody's out that long unless they're dead or in a coma. 362 00:22:38,550 --> 00:22:40,467 - Or they're faking it. 363 00:23:07,945 --> 00:23:09,629 I have a hammer. 364 00:23:09,629 --> 00:23:13,425 I will hit you with it if you do not speak up. 365 00:23:25,073 --> 00:23:26,722 Three. 366 00:23:30,494 --> 00:23:31,682 Two! 367 00:23:31,682 --> 00:23:34,988 Stop, stop, stop, stop! 368 00:23:36,726 --> 00:23:41,726 Stop, stop, stop. 369 00:23:43,558 --> 00:23:45,058 Goddamn, a hammer? 370 00:23:46,717 --> 00:23:48,930 You could have just tickled me or something. 371 00:23:48,930 --> 00:23:49,763 - Who are you? 372 00:23:51,780 --> 00:23:52,833 - Gael Flanagan. 373 00:23:54,090 --> 00:23:57,573 I collect and manage off-ship samples for the Magellan. 374 00:23:59,280 --> 00:24:00,430 - Do you know who I am? 375 00:24:02,850 --> 00:24:04,200 - You're the upper tech UT. 376 00:24:05,460 --> 00:24:06,363 I've seen you. 377 00:24:09,661 --> 00:24:10,494 And you! 378 00:24:11,850 --> 00:24:13,470 You're the reason I'm in this mess! 379 00:24:13,470 --> 00:24:14,370 - What are you talking about? 380 00:24:14,370 --> 00:24:16,140 - Asher, I don't know who this guy is. 381 00:24:16,140 --> 00:24:18,793 She's lying! 382 00:24:19,980 --> 00:24:21,990 - You realize sharing classified information 383 00:24:21,990 --> 00:24:25,170 is a breach of contract and a violation of federal law. 384 00:24:25,170 --> 00:24:27,003 - Oh my God, I don't care. 385 00:24:29,160 --> 00:24:30,526 - What did you find on Selene? 386 00:24:30,526 --> 00:24:31,693 - Gael, don't. 387 00:24:34,444 --> 00:24:35,361 - Microbes. 388 00:24:37,170 --> 00:24:41,043 Not quite like bacteria, not quite like a virus. 389 00:24:42,630 --> 00:24:44,430 The bio team couldn't figure it out. 390 00:24:44,430 --> 00:24:46,830 - See, I told you. 391 00:24:46,830 --> 00:24:48,270 - I can hear you from down there. 392 00:24:48,270 --> 00:24:51,300 I've heard all this shit you've been telling him! 393 00:24:51,300 --> 00:24:52,653 - You found microbes. 394 00:24:54,510 --> 00:24:58,980 - I brought them onboard and took 'em to the bio team. 395 00:24:58,980 --> 00:25:01,800 They quarantined me, which is normal, but, 396 00:25:02,730 --> 00:25:03,900 but then I got sick. 397 00:25:03,900 --> 00:25:05,070 - We couldn't let him out. 398 00:25:05,070 --> 00:25:06,702 It would've put the entire crew in danger. 399 00:25:06,702 --> 00:25:08,838 - You tried to poison me! - We tried to cure you. 400 00:25:11,038 --> 00:25:12,121 Aw, fuck you! 401 00:25:18,060 --> 00:25:19,260 - How'd you get onboard? 402 00:25:20,389 --> 00:25:23,760 - I played possum until I had a chance to escape. 403 00:25:23,760 --> 00:25:27,420 I hid on the orlop until I heard the explosions. 404 00:25:27,420 --> 00:25:30,183 Once I was onboard, I cut the com system. 405 00:25:31,140 --> 00:25:34,680 I couldn't have anyone tattling. 406 00:25:34,680 --> 00:25:36,877 Fuck! 407 00:25:39,030 --> 00:25:42,420 - The bio scan says this thing's only contagious by blood. 408 00:25:42,420 --> 00:25:45,220 We found the same thing in the lab so we should be good. 409 00:26:00,150 --> 00:26:00,983 - Water? 410 00:26:12,791 --> 00:26:15,480 Now, tell me everything you know about the explosion. 411 00:26:15,480 --> 00:26:17,850 - He probably blew it up after he escaped. 412 00:26:17,850 --> 00:26:19,110 - Why would I blow it up? 413 00:26:19,110 --> 00:26:21,511 - You threatened to kill everyone in the lab. 414 00:26:21,511 --> 00:26:22,920 - How do we know it wasn't you? 415 00:26:22,920 --> 00:26:24,614 How, why would I blow it up? 416 00:26:24,614 --> 00:26:25,447 - Hey! 417 00:26:27,900 --> 00:26:30,090 Maia, you've told me a lot of bullshit since I woke up. 418 00:26:30,090 --> 00:26:31,140 - I had to lie. 419 00:26:31,140 --> 00:26:33,720 I could be put in jail for sharing classified information. 420 00:26:33,720 --> 00:26:35,070 - And you tried to kill us. 421 00:26:35,070 --> 00:26:36,000 - I was freaking out, man. 422 00:26:36,000 --> 00:26:37,890 I didn't know what you were gonna do to me. 423 00:26:37,890 --> 00:26:40,523 - Okay, we all wanna make it back to Earth alive, right? 424 00:26:41,910 --> 00:26:43,110 - Yeah. 425 00:26:43,110 --> 00:26:45,993 - The only way we can manage that is if we cooperate. 426 00:26:54,870 --> 00:26:56,103 - What are you doing? 427 00:26:57,240 --> 00:27:00,810 - There's a reason humans have survived all these millennia. 428 00:27:00,810 --> 00:27:03,840 It's because of our ability to work together. 429 00:27:03,840 --> 00:27:05,238 You put three gorillas in a cage, 430 00:27:05,238 --> 00:27:07,290 they won't cooperate to find a way out. 431 00:27:07,290 --> 00:27:10,140 Same with three tigers, same with three dogs. 432 00:27:10,140 --> 00:27:12,960 Humans on the other hand, will. 433 00:27:12,960 --> 00:27:14,860 That's the beauty of the human animal. 434 00:27:17,070 --> 00:27:20,373 If you try anything, we will tie you right back up. 435 00:27:21,210 --> 00:27:22,043 - I'm good, man. 436 00:27:22,043 --> 00:27:24,150 I swear. - Asher, he's not safe. 437 00:27:24,150 --> 00:27:25,890 He's already shown us that. 438 00:27:25,890 --> 00:27:28,140 - From now on, we cooperate to get out of the cage. 439 00:27:28,140 --> 00:27:28,973 Understood? 440 00:27:48,399 --> 00:27:50,580 So where's home, Gael? 441 00:27:50,580 --> 00:27:52,770 - Portland, Oregon, what about you? 442 00:27:52,770 --> 00:27:54,930 - I was born in Mobile, Alabama. 443 00:27:54,930 --> 00:27:56,640 Raised in Birmingham. 444 00:27:56,640 --> 00:27:59,853 - How did you go from the Bible Belt to outer space? 445 00:28:00,780 --> 00:28:03,357 - By telling them all to go to hell. 446 00:28:05,580 --> 00:28:07,020 - Good for you. 447 00:28:07,020 --> 00:28:08,943 Nothing like a fuck you attitude. 448 00:28:10,536 --> 00:28:14,143 The West Coast could use some more of that. 449 00:28:16,440 --> 00:28:18,270 What about you, where's home? 450 00:28:18,270 --> 00:28:19,366 - Don't fucking talk to me. 451 00:28:19,366 --> 00:28:22,470 - Whoa, relax. 452 00:28:22,470 --> 00:28:24,562 - There's a fuck you attitude. 453 00:28:30,360 --> 00:28:31,631 You okay? 454 00:28:31,631 --> 00:28:34,260 - It's just, it won't stop itching, it hurts. 455 00:28:34,260 --> 00:28:35,310 - Let me have a look. 456 00:28:54,480 --> 00:28:55,313 - Is it bad? 457 00:28:57,330 --> 00:29:00,303 - No, it's just gross. - Ah, feels gross, man. 458 00:29:07,680 --> 00:29:09,810 - NASA will be here in 24 hours. 459 00:29:09,810 --> 00:29:12,482 Maybe they can take a better look at you. 460 00:29:12,482 --> 00:29:14,670 I know that the virus is bloodborne, 461 00:29:14,670 --> 00:29:17,310 but we'd all be just a little more comfortable if maybe-- 462 00:29:17,310 --> 00:29:19,833 - No, no, you are not quarantining me! 463 00:29:20,797 --> 00:29:23,880 - We're not going to quarantine you, okay? 464 00:29:23,880 --> 00:29:27,253 I already busted the lock off to get down there. 465 00:29:27,253 --> 00:29:28,953 I couldn't if I tried. 466 00:29:52,135 --> 00:29:52,968 - Hey! 467 00:30:00,330 --> 00:30:01,920 - She blew it up. 468 00:30:01,920 --> 00:30:03,003 I saw her. 469 00:30:04,260 --> 00:30:06,723 She put explosives in the cargo area. 470 00:30:19,920 --> 00:30:21,333 - What are you doing? 471 00:30:23,610 --> 00:30:25,050 - Hearing him out? 472 00:30:25,050 --> 00:30:27,423 - He's not a good guy, Asher. 473 00:30:28,920 --> 00:30:32,670 Cosmo says we have enough oxygen for just over 24 hours. 474 00:30:32,670 --> 00:30:34,260 A third person makes that 16. 475 00:30:34,260 --> 00:30:36,193 So we will suffocate before NASA-- 476 00:30:36,193 --> 00:30:37,440 - Maia, we can't just kill him. 477 00:30:37,440 --> 00:30:39,390 - I agree, we have to work together. 478 00:30:39,390 --> 00:30:41,700 But part of that is making difficult decisions. 479 00:30:41,700 --> 00:30:43,950 He's violent, he's breathing our air, 480 00:30:43,950 --> 00:30:46,473 and he's carrying a deadly alien parasite. 481 00:30:48,930 --> 00:30:52,110 This is part of the anti-parasitic I was working on for him. 482 00:30:52,110 --> 00:30:54,120 A little bit won't kill you, but any more than that. 483 00:30:54,120 --> 00:30:56,020 - I'm surprised that's not classified. 484 00:30:57,510 --> 00:30:59,220 - I am sorry I lied. 485 00:30:59,220 --> 00:31:01,110 I was trying to do the right thing. 486 00:31:01,110 --> 00:31:03,570 But we gave him a chance to explain himself, and I still 487 00:31:03,570 --> 00:31:06,390 think the best thing would be to get rid of him. 488 00:31:06,390 --> 00:31:08,910 Either he dies or we all do. 489 00:31:08,910 --> 00:31:11,860 Come on, where's that fuck you attitude you're so proud of? 490 00:31:14,514 --> 00:31:19,046 - If I do this, you tell me the truth, all of it. 491 00:31:19,046 --> 00:31:19,902 - Yes, yes 492 00:31:19,902 --> 00:31:22,569 I just wanna make it home alive. 493 00:31:44,831 --> 00:31:47,248 You're doing the right thing. 494 00:32:10,664 --> 00:32:15,664 - Hey, I had some spare water and food. 495 00:32:25,498 --> 00:32:26,613 I'll get some more. 496 00:32:28,140 --> 00:32:30,300 - She'll try to kill you too. 497 00:32:30,300 --> 00:32:31,530 I saw her. 498 00:32:31,530 --> 00:32:34,380 It was a chemical bomb, rigged to explode. 499 00:32:34,380 --> 00:32:35,940 - Why would she blow up the ship? 500 00:32:35,940 --> 00:32:38,580 - You should know what is wrong with you. 501 00:32:38,580 --> 00:32:40,495 You should know me. 502 00:32:40,495 --> 00:32:42,030 - I hit my head during the explosion. 503 00:32:42,030 --> 00:32:43,380 I can't remember much. 504 00:32:43,380 --> 00:32:46,380 - You should at least remember something about these people. 505 00:32:47,460 --> 00:32:48,943 - Well, why would I? 506 00:32:48,943 --> 00:32:51,610 - Because you cleaned their lab. 507 00:32:53,780 --> 00:32:55,106 - Look, I don't remember anything. 508 00:33:08,570 --> 00:33:09,987 Hey, who is this? 509 00:33:19,190 --> 00:33:21,690 - You should remember her too. 510 00:33:30,955 --> 00:33:32,288 - Did you do it? 511 00:33:37,350 --> 00:33:38,183 - Yeah. 512 00:33:39,630 --> 00:33:40,463 - Thank you. 513 00:33:42,930 --> 00:33:44,430 - I'm gonna pour the rest out. 514 00:34:36,050 --> 00:34:40,028 - If it was dangerous to human beings, I'd do it. 515 00:34:54,229 --> 00:34:55,562 - Are you ready? 516 00:34:58,895 --> 00:34:59,728 - Yeah. 517 00:35:27,719 --> 00:35:30,451 - So we're looking at about 31% of our oxygen 518 00:35:30,451 --> 00:35:32,172 in just over 23 hours. 519 00:35:32,172 --> 00:35:33,510 Our watch status is good. 520 00:35:33,510 --> 00:35:36,015 We have been hit, Gael's down below, 521 00:35:36,015 --> 00:35:41,015 and Asher just tried to... 522 00:35:45,975 --> 00:35:47,678 But I think that should eliminate the problem. 523 00:35:47,678 --> 00:35:49,973 Hopefully, we'll be able to keep. 524 00:35:49,973 --> 00:35:52,043 Oh, you scared me. 525 00:35:52,043 --> 00:35:53,910 - Who are you talking to? 526 00:35:53,910 --> 00:35:56,160 - No one, just myself. 527 00:35:56,160 --> 00:35:58,753 - There's no one on your earpiece or anything? 528 00:36:00,630 --> 00:36:03,600 - No, we don't have any signal. 529 00:36:03,600 --> 00:36:05,750 These are standard issue, you have one too. 530 00:36:18,210 --> 00:36:22,357 - If he's not contagious, and he's not violent anymore, 531 00:36:22,357 --> 00:36:23,774 I can't kill him. 532 00:36:25,966 --> 00:36:28,090 - Are you serious? 533 00:36:28,090 --> 00:36:29,880 - Look, we have time. 534 00:36:29,880 --> 00:36:32,630 I couldn't live with myself if I didn't try everything. 535 00:36:33,540 --> 00:36:35,140 - Would you stop me if I did it? 536 00:36:40,440 --> 00:36:44,853 - Guys, I'm so nauseous. 537 00:36:45,947 --> 00:36:47,853 - We told you to stay down there. 538 00:36:49,558 --> 00:36:51,183 - I don't feel good. 539 00:36:54,630 --> 00:36:57,060 - Here, drink. 540 00:36:57,060 --> 00:36:58,410 It'll make you feel better. 541 00:37:18,317 --> 00:37:19,923 - Gael, don't drink that! 542 00:37:25,590 --> 00:37:26,910 - Why? 543 00:37:26,910 --> 00:37:29,040 - Maia and I were talking and there's only enough oxygen 544 00:37:29,040 --> 00:37:30,840 for two of us before NASA gets here. 545 00:37:34,440 --> 00:37:35,520 - What's in this? 546 00:37:35,520 --> 00:37:38,220 - Water. - Poisoned water. 547 00:37:38,220 --> 00:37:40,620 One of us has to drink it or all of us will die. 548 00:37:41,700 --> 00:37:43,050 - And since I'm the sick one, 549 00:37:43,050 --> 00:37:45,200 I should just take one for the team, right? 550 00:37:46,231 --> 00:37:47,064 - Yeah. 551 00:37:59,640 --> 00:38:02,130 - The microbe inside me is the only proof humanity 552 00:38:02,130 --> 00:38:05,010 has ever had of life on another planet. 553 00:38:05,010 --> 00:38:07,680 Don't you think NASA would like to see that, 554 00:38:07,680 --> 00:38:10,230 or I don't know, Starline. 555 00:38:10,230 --> 00:38:11,643 I'm valuable cargo! 556 00:38:12,720 --> 00:38:15,600 My first instinct is to make her drink it. 557 00:38:15,600 --> 00:38:17,613 She's a liar, and she tried to kill me. 558 00:38:18,960 --> 00:38:22,170 But you, you're just a janitor. 559 00:38:22,170 --> 00:38:24,360 She's a biologist. 560 00:38:24,360 --> 00:38:26,730 She could keep me alive until we get home 561 00:38:26,730 --> 00:38:27,972 where she could prove to the world 562 00:38:27,972 --> 00:38:29,823 that I'm not full of shit! 563 00:38:31,230 --> 00:38:32,280 - Then what do we do? 564 00:38:36,120 --> 00:38:37,323 - We leave it to chance. 565 00:38:42,030 --> 00:38:43,323 That's only fair, right? 566 00:38:44,190 --> 00:38:45,023 Sit. 567 00:38:47,288 --> 00:38:49,177 Don't make me choose for you. 568 00:38:59,697 --> 00:39:02,670 You guys ever play spin the bottle on Earth? 569 00:39:02,670 --> 00:39:04,268 - Oh, you've got to be kidding. 570 00:39:07,470 --> 00:39:10,023 - Whoever it lands on, drinks. 571 00:39:16,200 --> 00:39:19,050 - You really think he'll drink if it lands on him. 572 00:39:19,050 --> 00:39:20,703 - Look, it's the only fair way. 573 00:39:21,570 --> 00:39:23,520 If he doesn't do it, we'll kill him ourselves. 574 00:39:23,520 --> 00:39:25,120 - How do you plan on doing that? 575 00:39:27,720 --> 00:39:28,553 - Okay, look, Gael. 576 00:39:28,553 --> 00:39:29,940 There are other things that we could try. 577 00:39:29,940 --> 00:39:30,773 Things we could do to extend the-- 578 00:39:30,773 --> 00:39:32,973 - Then why'd you almost make me drink it? 579 00:39:34,410 --> 00:39:35,373 Quit stalling! 580 00:39:43,080 --> 00:39:44,043 - Who goes first? 581 00:39:47,250 --> 00:39:48,083 - Maia. 582 00:39:50,220 --> 00:39:52,157 Unless you forfeit. 583 00:40:10,099 --> 00:40:13,267 - Oh. 584 00:40:17,970 --> 00:40:18,803 - Your turn. 585 00:40:37,170 --> 00:40:39,770 - You said it yourself, we haven't tried everything. 586 00:40:46,410 --> 00:40:47,610 Don't leave me with him. 587 00:41:11,340 --> 00:41:12,173 I'll drink it! 588 00:41:15,502 --> 00:41:16,335 - What? 589 00:41:17,190 --> 00:41:18,190 I'll do it. 590 00:41:19,140 --> 00:41:19,973 I'll drink it. 591 00:41:21,480 --> 00:41:23,584 That doesn't even make any sense, why would you? 592 00:41:23,584 --> 00:41:26,708 I will, I'll do it. 593 00:41:27,541 --> 00:41:32,153 No, that, no, that doesn't make any sense. 594 00:41:46,993 --> 00:41:48,910 I can feel them moving! 595 00:41:55,272 --> 00:41:56,605 I can't breathe! 596 00:41:58,852 --> 00:42:00,935 I think I'm dying, Asher! 597 00:42:06,642 --> 00:42:08,505 I can't breathe. 598 00:42:26,380 --> 00:42:28,767 - I think he's dead. 599 00:42:28,767 --> 00:42:29,600 Thank you. 600 00:42:31,255 --> 00:42:32,760 That is so fucking bad. 601 00:42:39,477 --> 00:42:42,453 Sometimes things just resolve themselves. 602 00:42:44,520 --> 00:42:46,080 - Oh, it reeks. 603 00:42:46,080 --> 00:42:46,980 Smells so, so bad. 604 00:42:51,821 --> 00:42:56,821 Oh, no. 605 00:43:23,610 --> 00:43:24,753 - Um. 606 00:43:27,030 --> 00:43:28,643 - Do you want one? 607 00:43:28,643 --> 00:43:30,783 - How are you hungry after that? 608 00:43:31,754 --> 00:43:32,913 - It's just puke. 609 00:43:33,749 --> 00:43:36,707 - That was not just puke. 610 00:43:36,707 --> 00:43:38,060 Oh. 611 00:43:42,450 --> 00:43:44,190 - We missed a message. 612 00:43:44,190 --> 00:43:45,023 - Really? 613 00:43:46,770 --> 00:43:49,650 Cosmo, play message. 614 00:43:49,650 --> 00:43:51,360 Playing message. 615 00:43:51,360 --> 00:43:53,730 This is Commander Jack Schaeffer, head of SNR, 616 00:43:53,730 --> 00:43:55,710 the NASA Cupid Diamond Mine. 617 00:43:55,710 --> 00:43:58,770 Our rescue pods had to detour around an asteroid cluster, 618 00:43:58,770 --> 00:44:00,401 but are en route to your location. 619 00:44:00,401 --> 00:44:03,393 ETA is 10 hours and 38 minutes. 620 00:44:05,220 --> 00:44:08,430 - Cosmo, how much oxygen do we have left? 621 00:44:08,430 --> 00:44:12,440 You have 13 hours and six minutes remaining. 622 00:44:12,440 --> 00:44:14,920 - Oh. 623 00:44:24,630 --> 00:44:25,630 We're gonna make it. 624 00:44:26,731 --> 00:44:31,293 - Oh, unless there's another explosion impact or stowaway. 625 00:44:33,030 --> 00:44:33,863 - Yeah. 626 00:44:35,790 --> 00:44:37,090 I just wanna make it home. 627 00:44:48,810 --> 00:44:50,210 - Who do you have back home? 628 00:44:52,530 --> 00:44:53,493 - My mom and dad. 629 00:44:54,480 --> 00:44:55,620 My sister. - Hmm. 630 00:44:56,651 --> 00:44:57,484 - You? 631 00:45:00,572 --> 00:45:02,472 - I don't, I don't really have anyone. 632 00:45:06,090 --> 00:45:08,040 - Do you think you'll go back up? 633 00:45:08,040 --> 00:45:08,873 - No, of course. 634 00:45:10,680 --> 00:45:11,913 - I regret going. 635 00:45:14,160 --> 00:45:17,110 We have to make it home, I can't let this decision kill me. 636 00:45:21,080 --> 00:45:25,953 - If we're gonna do this, I need to know everything. 637 00:45:29,010 --> 00:45:30,333 - You heard most of it. 638 00:45:32,040 --> 00:45:35,040 Gael's team found microbes on Selene, 639 00:45:35,040 --> 00:45:36,650 but then Gael got sick a few hours later, 640 00:45:36,650 --> 00:45:40,009 and we had to keep him locked up because he would black out 641 00:45:40,009 --> 00:45:42,633 and go on these violent rampages. 642 00:45:43,530 --> 00:45:46,980 So when he got out, I stopped what I was doing, 643 00:45:46,980 --> 00:45:48,547 and I put what I was working on in my pockets 644 00:45:48,547 --> 00:45:50,577 and chased him down to the orlop. 645 00:45:53,568 --> 00:45:54,401 - Hmm. 646 00:45:57,510 --> 00:45:58,343 Who's this? 647 00:45:59,790 --> 00:46:01,293 - Where did you find this? 648 00:46:07,988 --> 00:46:09,071 I don't know. 649 00:46:14,820 --> 00:46:17,070 - I found it in the undercarriage. 650 00:46:17,070 --> 00:46:18,840 Gael said I'd remember. 651 00:46:18,840 --> 00:46:19,673 - Do you? 652 00:46:20,862 --> 00:46:23,229 - No. 653 00:46:23,229 --> 00:46:26,070 But I feel like he's right. 654 00:46:26,070 --> 00:46:27,420 - Any memories coming back? 655 00:46:34,170 --> 00:46:36,770 - I'm gonna do everything I can to get us back home. 656 00:46:38,761 --> 00:46:39,594 I promise. 657 00:47:18,870 --> 00:47:21,420 Cosmo, can you talk to me in my earpiece? 658 00:47:21,420 --> 00:47:22,860 Yes, I can. 659 00:47:22,860 --> 00:47:24,363 How can I assist you? 660 00:47:33,270 --> 00:47:34,830 - Cosmo, where is the key for the vent 661 00:47:34,830 --> 00:47:36,156 by the command module? 662 00:47:36,156 --> 00:47:39,600 There are no vents by the command module. 663 00:47:39,600 --> 00:47:42,060 - Cosmo, where are all the different keys located? 664 00:47:42,060 --> 00:47:43,740 The maintenance key is located 665 00:47:43,740 --> 00:47:45,823 in the black toolbox on the rear wall 666 00:47:45,823 --> 00:47:47,973 to the right of the exit ladder. 667 00:47:49,320 --> 00:47:52,020 - Cosmo, where's the other key? 668 00:47:52,020 --> 00:47:54,080 I'm not sure I understand. 669 00:51:12,699 --> 00:51:14,237 But would you blow it up? 670 00:51:16,363 --> 00:51:18,240 The procedure's painless, right? 671 00:51:18,240 --> 00:51:19,337 You'll be fine. 672 00:51:21,934 --> 00:51:24,538 And if I mess it all up? 673 00:51:25,461 --> 00:51:27,777 You have to blow it up. 674 00:51:29,515 --> 00:51:31,253 See you on the other side. 675 00:53:12,540 --> 00:53:14,538 Incoming call. 676 00:53:15,810 --> 00:53:17,662 Incoming call. 677 00:53:17,662 --> 00:53:20,133 Incoming call. 678 00:53:21,450 --> 00:53:23,490 - Cosmo, answer. - Incoming. 679 00:53:23,490 --> 00:53:25,800 Hello, can you hear me? 680 00:53:25,800 --> 00:53:27,030 Who is this? 681 00:53:27,030 --> 00:53:28,363 This is Nico Hayes with the Magellan. 682 00:53:28,363 --> 00:53:30,480 - Oh my God, it's Maia! 683 00:53:30,480 --> 00:53:31,313 Maia? 684 00:53:31,313 --> 00:53:32,880 Oh, thank God you made it. 685 00:53:32,880 --> 00:53:33,713 Where were you? 686 00:53:33,713 --> 00:53:36,453 - I was on the orlop, looking for Gael. 687 00:53:36,453 --> 00:53:37,770 Ugh, I was doing the same thing 688 00:53:37,770 --> 00:53:39,150 in the captain's quarters. 689 00:53:39,150 --> 00:53:40,110 How'd you get in? 690 00:53:40,110 --> 00:53:42,610 The door was open, I thought he broke in. 691 00:53:43,890 --> 00:53:46,440 - So you're in the captain's pod? 692 00:53:46,440 --> 00:53:47,310 Yeah. 693 00:53:47,310 --> 00:53:50,550 I think you and I are the only ones who made it out alive. 694 00:53:50,550 --> 00:53:52,140 - What about the captain? 695 00:53:52,140 --> 00:53:53,987 I haven't seen him. 696 00:53:53,987 --> 00:53:56,910 We managed to make it on a big commander pod. 697 00:53:56,910 --> 00:53:57,900 We? 698 00:53:57,900 --> 00:54:01,230 - Oh, I'm with a UT, Asher Collins. 699 00:54:01,230 --> 00:54:03,030 The upkeep guy? 700 00:54:03,030 --> 00:54:05,100 - Yeah, I didn't recognize him. 701 00:54:05,100 --> 00:54:06,540 Yeah, he cleaned our lab at night. 702 00:54:06,540 --> 00:54:07,759 You wouldn't have seen him. 703 00:54:07,759 --> 00:54:10,740 - You know, Gael said I... 704 00:54:10,740 --> 00:54:12,690 - Has NASA called you yet? 705 00:54:12,690 --> 00:54:15,870 Yeah, we got a message from them about an hour ago. 706 00:54:15,870 --> 00:54:16,703 - Us too. 707 00:54:18,000 --> 00:54:21,090 I wonder if there's not a way for us both to. 708 00:54:21,090 --> 00:54:23,250 Don't mention Gael. 709 00:54:23,250 --> 00:54:25,530 If she finds out he was here, she'll tell NASA not to come. 710 00:54:25,530 --> 00:54:26,363 - Why? 711 00:54:26,363 --> 00:54:28,590 - She thought he was contagious. 712 00:54:28,590 --> 00:54:30,330 - He is. - Yes, by blood. 713 00:54:30,330 --> 00:54:33,003 But she thought that it might mutate and become airborne. 714 00:54:33,003 --> 00:54:34,137 - Will it? - No. 715 00:54:34,137 --> 00:54:35,130 No, that's impossible. 716 00:54:35,130 --> 00:54:36,070 Viruses take weeks to mutate. 717 00:54:36,070 --> 00:54:38,128 - Well, this isn't a normal virus. 718 00:54:39,210 --> 00:54:40,980 Incoming call. 719 00:54:40,980 --> 00:54:42,630 - NASA can just quarantine us, can't they? 720 00:54:42,630 --> 00:54:43,463 - No. 721 00:54:43,463 --> 00:54:45,210 They'll send a separate shuttle, and we'll suffocate 722 00:54:45,210 --> 00:54:47,136 before it gets here. - Incoming call. 723 00:54:47,136 --> 00:54:49,290 Hey, sorry. 724 00:54:49,290 --> 00:54:50,880 Our connection's bad. 725 00:54:50,880 --> 00:54:51,930 I figured. 726 00:54:51,930 --> 00:54:54,068 Your pod only popped up on my radar a little bit ago. 727 00:54:54,068 --> 00:54:55,800 What are you doing? 728 00:54:55,800 --> 00:54:57,054 - NASA's needs to know if we're a risk. 729 00:54:57,054 --> 00:54:58,560 - This is life or death. 730 00:54:58,560 --> 00:55:00,139 - It's life or death for them too! 731 00:55:00,139 --> 00:55:02,040 - I am not getting caught up 732 00:55:02,040 --> 00:55:04,640 in the formalities of quarantine when... 733 00:55:08,490 --> 00:55:10,490 Where did you get-- - Stop, don't move. 734 00:55:13,230 --> 00:55:14,784 - Tell me everything. 735 00:55:14,784 --> 00:55:17,367 - I already did. - You're lying! 736 00:55:21,840 --> 00:55:22,833 - My earpiece. 737 00:55:27,690 --> 00:55:29,400 Asher, give it back! 738 00:55:29,400 --> 00:55:30,630 - Why? 739 00:55:30,630 --> 00:55:32,103 There's no signal out here. 740 00:55:34,020 --> 00:55:36,000 Unless there's something you're not telling me. 741 00:55:36,000 --> 00:55:37,733 - I already told you everything, I... 742 00:55:40,080 --> 00:55:40,983 Shit! 743 00:55:43,380 --> 00:55:45,720 - You had a maintenance key this whole time. 744 00:55:45,720 --> 00:55:47,370 - You went through my pockets? 745 00:55:47,370 --> 00:55:50,843 - I found your stash, the poison and the gun. 746 00:55:50,843 --> 00:55:52,863 - Okay, okay, okay, they're not my keys. 747 00:55:53,790 --> 00:55:54,843 I found 'em on you. 748 00:55:57,450 --> 00:55:58,500 I didn't drag you in. 749 00:55:58,500 --> 00:56:01,775 I found you in this chair when I got onboard. 750 00:56:01,775 --> 00:56:04,080 You had a gun, which scared me. 751 00:56:04,080 --> 00:56:04,920 Your head was messed up. 752 00:56:04,920 --> 00:56:06,810 I didn't know who you were, but I didn't wanna leave you, 753 00:56:06,810 --> 00:56:08,760 so I just took your stuff and I hid it. 754 00:56:12,660 --> 00:56:14,310 - How do I know you're not lying? 755 00:56:16,230 --> 00:56:17,343 - You don't. 756 00:56:34,529 --> 00:56:36,630 - The med kit did not have staples. 757 00:56:36,630 --> 00:56:38,760 It had butterfly bandages. 758 00:56:38,760 --> 00:56:39,603 Who fixed me up? 759 00:56:40,470 --> 00:56:41,970 - I don't know. 760 00:56:41,970 --> 00:56:44,391 You were like that when I got here. 761 00:56:44,391 --> 00:56:47,163 - Then why were you putting bandages over the staples? 762 00:56:48,120 --> 00:56:49,520 - Because I know that wound. 763 00:56:50,730 --> 00:56:51,873 I've seen it before. 764 00:56:53,880 --> 00:56:55,023 It's a chip. 765 00:56:56,670 --> 00:56:58,950 Designed to selectively remove your memories 766 00:56:58,950 --> 00:57:00,200 from the last five years. 767 00:57:06,802 --> 00:57:08,940 And this? 768 00:57:08,940 --> 00:57:10,640 - That's what worried me the most. 769 00:57:11,850 --> 00:57:13,500 These chips, 770 00:57:13,500 --> 00:57:15,990 they're designed to remove classified information, 771 00:57:15,990 --> 00:57:18,840 and they use these remotes to punish you 772 00:57:18,840 --> 00:57:22,260 anytime you remember something they don't want you to. 773 00:57:22,260 --> 00:57:27,260 That means either you stole it at gunpoint 774 00:57:28,200 --> 00:57:31,713 or whoever put that in your head gave it to you. 775 00:57:32,760 --> 00:57:36,483 Either way, I felt it was safer if you just forgot. 776 00:57:56,553 --> 00:57:57,917 The procedure's painless, all right? 777 00:57:57,917 --> 00:58:00,090 You'll be fine. - And if I mess it all up? 778 00:58:00,090 --> 00:58:01,080 You have to blow it up. 779 00:58:01,080 --> 00:58:02,277 See you on the other side. 780 00:58:02,277 --> 00:58:04,538 But would you blow it up? 781 00:58:09,720 --> 00:58:10,623 - Out of water. 782 00:58:14,640 --> 00:58:15,590 - I figured it out. 783 00:58:19,729 --> 00:58:21,450 Are you all right? 784 00:58:21,450 --> 00:58:24,720 Yeah, I'm fine, I'm just. 785 00:58:24,720 --> 00:58:25,950 Wrong pipe. 786 00:58:25,950 --> 00:58:27,183 - You don't look fine. 787 00:58:27,183 --> 00:58:30,900 Something in my throat. 788 00:58:30,900 --> 00:58:31,733 - Maia, if you're sick, we-- 789 00:58:31,733 --> 00:58:33,652 - I'm not sick. 790 00:58:38,304 --> 00:58:39,423 - I figured it out. 791 00:59:03,582 --> 00:59:06,060 - It was just like Gael. 792 00:59:06,060 --> 00:59:08,360 He was fine, and then all of a sudden he... 793 00:59:09,540 --> 00:59:11,100 Oh no, no, no, no. 794 00:59:11,100 --> 00:59:12,393 Go get the bio scanner. 795 00:59:40,770 --> 00:59:41,613 - It mutated. 796 00:59:42,570 --> 00:59:43,403 - Yeah. 797 00:59:44,790 --> 00:59:45,723 No shit. 798 00:59:48,180 --> 00:59:49,653 - How long did Gael survive? 799 00:59:52,290 --> 00:59:53,493 - Three and a half days. 800 00:59:55,140 --> 00:59:57,330 - If NASA sends a quarantine pod, 801 00:59:57,330 --> 00:59:59,190 then it's just a matter of how much oxygen we have. 802 00:59:59,190 --> 01:00:02,400 - We are not telling NASA. 803 01:00:02,400 --> 01:00:04,020 - Maia, we can't expose them to this. 804 01:00:04,020 --> 01:00:07,800 - We don't know how it manifests in other people. 805 01:00:07,800 --> 01:00:09,330 Maybe mine will be mild. 806 01:00:09,330 --> 01:00:10,590 Maybe it varies by sex. 807 01:00:10,590 --> 01:00:11,481 You're not sick, 808 01:00:11,481 --> 01:00:13,983 and you were exposed the same time as I was. 809 01:00:18,540 --> 01:00:19,690 - Let's get you to bed. 810 01:00:38,491 --> 01:00:40,908 - I don't wanna die out here. 811 01:00:43,088 --> 01:00:44,438 - Can I tell you something? 812 01:00:48,630 --> 01:00:49,463 - Sure. 813 01:00:52,050 --> 01:00:53,073 - I lied too. 814 01:00:55,680 --> 01:00:58,230 Some memories have been coming back. 815 01:00:58,230 --> 01:00:59,463 - What kind of memories? 816 01:01:01,470 --> 01:01:03,213 - Maia, I blew up the Magellan. 817 01:01:09,484 --> 01:01:11,882 - What the fuck? 818 01:01:17,820 --> 01:01:18,653 - Gael? 819 01:01:24,360 --> 01:01:25,193 Don't move. 820 01:01:31,208 --> 01:01:32,754 - Oh. 821 01:01:37,410 --> 01:01:38,403 That's impossible. 822 01:01:39,570 --> 01:01:40,679 - What? 823 01:01:40,679 --> 01:01:42,420 - If he's been alive this whole time, 824 01:01:42,420 --> 01:01:43,629 then how have we had enough oxygen... 825 01:01:50,409 --> 01:01:51,786 Oh shit! 826 01:02:16,892 --> 01:02:18,542 Where's that gun? 827 01:02:18,542 --> 01:02:20,042 I'm coming, Asher! 828 01:03:00,206 --> 01:03:01,206 - I got him. 829 01:03:07,350 --> 01:03:09,114 - He's playing dead. 830 01:03:09,114 --> 01:03:09,947 - What? 831 01:03:09,947 --> 01:03:13,020 - Our oxygen levels have stayed constant since he died. 832 01:03:13,020 --> 01:03:14,370 There's no oxygen on Selene. 833 01:03:14,370 --> 01:03:16,270 The microbes are controlling his body. 834 01:03:17,538 --> 01:03:18,788 - Grab the gun. 835 01:03:21,421 --> 01:03:22,970 - Shit! 836 01:04:27,489 --> 01:04:28,572 Are you okay? 837 01:04:30,120 --> 01:04:31,500 Asher? 838 01:04:31,500 --> 01:04:32,643 Wake up. 839 01:04:34,230 --> 01:04:35,073 Oh, thank God. 840 01:04:36,390 --> 01:04:37,650 - What happened? 841 01:04:37,650 --> 01:04:39,581 - I think you got shocked. 842 01:04:39,581 --> 01:04:41,760 How long was I out? 843 01:04:41,760 --> 01:04:43,103 Less than a minute. 844 01:04:44,640 --> 01:04:46,140 - And Gael? 845 01:04:46,140 --> 01:04:47,640 - I think he was electrocuted. 846 01:04:50,040 --> 01:04:51,947 - Well, was he or wasn't he? 847 01:04:53,583 --> 01:04:54,610 - I don't know. 848 01:04:54,610 --> 01:04:56,160 Whoa, whoa, hey, hey. 849 01:04:56,160 --> 01:04:57,150 Take it easy, slow down. 850 01:04:57,150 --> 01:04:57,983 - I'm fine. 851 01:05:10,080 --> 01:05:11,490 And with him goes the whole pod. 852 01:05:11,490 --> 01:05:13,833 No power, no water, no DSN. 853 01:05:16,410 --> 01:05:17,823 When does NASA get here? 854 01:05:18,930 --> 01:05:19,983 - 10 Hours. 855 01:05:20,974 --> 01:05:23,670 As long as we appear healthy, 856 01:05:23,670 --> 01:05:25,220 we can make it on that shuttle. 857 01:05:32,460 --> 01:05:34,320 - Maia, I blew up the Magellan 858 01:05:34,320 --> 01:05:36,358 to stop the spread of the virus to Earth. 859 01:05:36,358 --> 01:05:40,731 That doesn't make any sense. 860 01:05:40,731 --> 01:05:43,290 - No, I've had memories come back talking to Gael 861 01:05:43,290 --> 01:05:44,790 and the girl on the ID about it. 862 01:05:44,790 --> 01:05:46,830 - That doesn't mean you blew it up. 863 01:05:46,830 --> 01:05:47,670 - Maia, think about it. 864 01:05:47,670 --> 01:05:49,230 I cleaned up your lab. 865 01:05:49,230 --> 01:05:51,406 I knew what was going on. 866 01:05:51,406 --> 01:05:52,830 As soon as Gael got out, 867 01:05:52,830 --> 01:05:54,891 maybe I ran to the captain's quarters and... 868 01:05:56,760 --> 01:06:00,090 - Then why wouldn't you have taken the captain's pod? 869 01:06:00,090 --> 01:06:01,560 And what about your chip? 870 01:06:01,560 --> 01:06:04,620 Those take hours to implant plus recovery time. 871 01:06:04,620 --> 01:06:06,520 Your wound was fresh when I found you. 872 01:06:08,880 --> 01:06:11,230 - Regardless, blowing it up was the right idea. 873 01:06:12,840 --> 01:06:16,590 - Killing hundreds of people onboard was the right idea? 874 01:06:16,590 --> 01:06:19,490 - Maia, they were dead as soon as Gael got out of the lab. 875 01:06:21,771 --> 01:06:24,069 We need to end this here and now. 876 01:06:28,080 --> 01:06:29,250 - I'm fine! 877 01:06:29,250 --> 01:06:30,723 - Maia, you're not fine. 878 01:06:39,360 --> 01:06:41,660 I think we should consider blowing up the pod. 879 01:06:43,140 --> 01:06:44,670 - So that's it then? 880 01:06:44,670 --> 01:06:47,820 You just decided I'm gonna die up here? 881 01:06:47,820 --> 01:06:50,430 - I haven't decided anything. 882 01:06:50,430 --> 01:06:52,530 I'm just saying that we should consider... 883 01:06:54,862 --> 01:06:58,620 - I will lock you in the undercarriage when NASA gets here. 884 01:06:58,620 --> 01:07:00,213 You can fend for yourself. 885 01:07:01,230 --> 01:07:02,460 - Then what? 886 01:07:02,460 --> 01:07:04,890 NASA quarantines you, you survive? 887 01:07:04,890 --> 01:07:06,753 They let you go? - Exactly! 888 01:07:08,820 --> 01:07:10,120 - Maia, look at your hand. 889 01:07:14,145 --> 01:07:15,840 - No. 890 01:07:15,840 --> 01:07:16,897 - You're sick. 891 01:07:16,897 --> 01:07:19,893 It's only a matter of time before I get sick too. 892 01:07:21,630 --> 01:07:23,970 You can't survive this. 893 01:07:23,970 --> 01:07:25,320 - How the hell do you know? 894 01:07:26,580 --> 01:07:29,610 If you wanna kill yourself on this ship, that is on you. 895 01:07:29,610 --> 01:07:31,533 But I have a life on Earth. 896 01:07:32,460 --> 01:07:36,243 I was swindled into a quarter-century prison sentence. 897 01:07:38,190 --> 01:07:40,500 My mother begged me not to go. 898 01:07:40,500 --> 01:07:42,840 My sister told me she'd never forgive me. 899 01:07:42,840 --> 01:07:45,660 My father acted like I was suicidal! 900 01:07:45,660 --> 01:07:47,103 I have to see them again. 901 01:07:51,390 --> 01:07:55,380 - All I'm saying is that we consider this without you 902 01:07:55,380 --> 01:07:57,637 pointing a gun at me, that's all. 903 01:08:10,950 --> 01:08:12,633 Remind me why you went to space. 904 01:08:13,678 --> 01:08:14,683 - I told you, 905 01:08:14,683 --> 01:08:17,910 I bought into the whole Earth has ended bullshit and-- 906 01:08:17,910 --> 01:08:19,623 - You wanted to make a difference. 907 01:08:23,072 --> 01:08:24,155 - Yeah, yeah. 908 01:08:26,880 --> 01:08:28,413 - Maybe this is your chance. 909 01:08:36,030 --> 01:08:37,230 Maia, are you all right? 910 01:08:41,610 --> 01:08:42,660 False alarm. 911 01:08:47,760 --> 01:08:48,603 Okay. 912 01:08:50,400 --> 01:08:52,600 Let's turn the power on and blow up the pod. 913 01:08:57,000 --> 01:08:57,833 - Maia? 914 01:09:15,300 --> 01:09:16,683 - This water is freezing. 915 01:09:17,880 --> 01:09:19,980 - Yeah, try having your head dunked in it. 916 01:09:22,061 --> 01:09:25,617 - You know, I used to swim every day on Earth? 917 01:09:26,880 --> 01:09:30,300 - Yeah, I actually didn't learn how to swim until I was 14. 918 01:09:30,300 --> 01:09:31,650 - What, how? 919 01:09:31,650 --> 01:09:34,533 - I grew up in the city and just never went to the pool. 920 01:09:36,390 --> 01:09:37,490 - What made you learn? 921 01:09:39,420 --> 01:09:44,420 - My mom told me it was too late, so then I had to learn. 922 01:09:46,170 --> 01:09:51,170 - So, what, you bought some floaties 923 01:09:51,330 --> 01:09:54,420 and found a pool and gave it a shot? 924 01:09:54,420 --> 01:09:55,420 - Pretty much, yeah. 925 01:09:56,610 --> 01:09:58,443 I don't know, it wasn't hard. 926 01:10:00,090 --> 01:10:01,173 Proved my mom wrong. 927 01:10:03,390 --> 01:10:06,063 Proving people wrong has motivated me to do a lot. 928 01:10:07,980 --> 01:10:11,223 - Did proving people wrong motivate you to go to space? 929 01:10:13,468 --> 01:10:14,463 - Not really. 930 01:10:16,830 --> 01:10:19,330 I've never really held many people in high regard. 931 01:10:21,150 --> 01:10:24,363 - Then why try to save them by blowing yourself up? 932 01:10:29,700 --> 01:10:30,900 - This wire should hold. 933 01:10:33,441 --> 01:10:34,983 - Are you sure about this? 934 01:10:36,260 --> 01:10:37,353 - Not really. 935 01:10:39,540 --> 01:10:41,613 - Come on, I have an idea. 936 01:10:44,250 --> 01:10:45,183 We're lucky. 937 01:10:46,290 --> 01:10:48,590 Not many people get to choose their last meal. 938 01:10:52,500 --> 01:10:54,063 Tube of gravy. 939 01:10:57,660 --> 01:10:58,493 Pea soup. 940 01:11:00,407 --> 01:11:01,240 Ooh. 941 01:11:03,120 --> 01:11:05,412 Freeze-dried ice cream sandwich. 942 01:11:05,412 --> 01:11:10,412 Oh, I can't, I'm lactose intolerant. 943 01:11:11,580 --> 01:11:12,830 - What, will it kill you? 944 01:11:21,960 --> 01:11:22,793 - Cheers. 945 01:11:24,750 --> 01:11:25,583 - Cheers. 946 01:11:36,780 --> 01:11:37,613 All right. 947 01:11:39,210 --> 01:11:40,563 Death row lightning round. 948 01:11:42,330 --> 01:11:43,830 You ready? 949 01:11:43,830 --> 01:11:44,910 - Yeah. 950 01:11:44,910 --> 01:11:48,510 - What's something you've never told anybody? 951 01:11:48,510 --> 01:11:50,643 - Anyone, ever? 952 01:11:53,820 --> 01:11:56,100 I lost my virginity in my grandparents' bed. 953 01:11:56,100 --> 01:11:58,608 - What the fuck? 954 01:11:58,608 --> 01:12:00,180 - Yes. - Oh my God. 955 01:12:00,180 --> 01:12:01,013 - How? 956 01:12:01,013 --> 01:12:03,300 - It's not like they were there with us. 957 01:12:03,300 --> 01:12:04,950 We were house sitting for them, 958 01:12:04,950 --> 01:12:08,373 and it was the only bed. 959 01:12:09,660 --> 01:12:10,973 What was her name? 960 01:12:12,270 --> 01:12:13,500 - Mary Kay Sherwood. 961 01:12:13,500 --> 01:12:15,781 - Oh, so Southern. 962 01:12:16,860 --> 01:12:19,170 - Yeah, we broke up just after I applied 963 01:12:19,170 --> 01:12:21,150 for the Starline job. 964 01:12:21,150 --> 01:12:22,729 - Do you miss her? 965 01:12:22,729 --> 01:12:24,843 - I mean, I always knew it wouldn't last. 966 01:12:25,680 --> 01:12:28,180 I was gonna spend my life in space no matter what. 967 01:12:29,520 --> 01:12:34,520 Despite what she said, or my mom or my teachers or... 968 01:12:34,710 --> 01:12:36,843 - But you didn't answer my question. 969 01:12:39,450 --> 01:12:40,283 - A little. 970 01:12:42,060 --> 01:12:44,970 There's a few people I miss from that time. 971 01:12:44,970 --> 01:12:46,410 - Like who? 972 01:12:46,410 --> 01:12:47,243 - Her. 973 01:12:48,720 --> 01:12:50,583 My mom's ex-boyfriend, Mike. 974 01:12:52,530 --> 01:12:54,780 My high school best friend, Levi. 975 01:12:54,780 --> 01:12:57,903 - Were you trying to prove them wrong by coming out here? 976 01:13:00,810 --> 01:13:04,413 - It, I don't think people know how life works. 977 01:13:05,280 --> 01:13:09,000 It seems that at some point everyone decides their one thing 978 01:13:09,000 --> 01:13:10,950 because of what's happened to them 979 01:13:10,950 --> 01:13:13,530 or what they've been told, or I don't know. 980 01:13:13,530 --> 01:13:16,080 I guess everyone I knew felt pretty small. 981 01:13:16,080 --> 01:13:19,413 And when they looked at me, they saw the same thing. 982 01:13:20,430 --> 01:13:21,565 But what are you supposed to do 983 01:13:21,565 --> 01:13:24,213 when all that you've wanted is something more? 984 01:13:26,760 --> 01:13:29,492 So I guess I thought that if they could hear my name 985 01:13:29,492 --> 01:13:32,700 or see my face because I discovered something bigger 986 01:13:32,700 --> 01:13:35,550 than all of them than that would be the biggest fuck you. 987 01:13:37,710 --> 01:13:38,650 - So 988 01:13:40,110 --> 01:13:45,110 you're out here in space doing good for humanity 989 01:13:46,470 --> 01:13:49,260 that you also want to say, "Fuck you" too? 990 01:13:49,260 --> 01:13:50,581 How does that work? 991 01:13:50,581 --> 01:13:52,623 - What, what are you getting at? 992 01:13:52,623 --> 01:13:55,440 - That you have people you need to make amends with 993 01:13:55,440 --> 01:13:57,750 on Earth, clearly. 994 01:13:57,750 --> 01:14:00,420 And that you have so much to offer out here in space. 995 01:14:00,420 --> 01:14:02,250 I mean, you said it yourself, Asher. 996 01:14:02,250 --> 01:14:05,070 It would be a waste if... 997 01:14:12,448 --> 01:14:13,923 How are you feeling? 998 01:14:17,250 --> 01:14:18,213 - Totally fine. 999 01:14:20,850 --> 01:14:22,450 - Then you should go without me. 1000 01:14:25,230 --> 01:14:26,370 - I'll be sick soon. 1001 01:14:26,370 --> 01:14:29,490 - No, Asher, maybe some people are immune. 1002 01:14:29,490 --> 01:14:31,689 - Maia, I know that you want to make it pack, but. 1003 01:14:31,689 --> 01:14:36,689 Ngh-ngh, I'm getting sicker, Asher. 1004 01:14:37,080 --> 01:14:39,330 I'm not gonna make it, but you have a chance. 1005 01:14:40,410 --> 01:14:42,180 You're not sick and you should be, 1006 01:14:42,180 --> 01:14:43,623 so you should go without me. 1007 01:14:46,620 --> 01:14:47,883 - Maybe you're right. 1008 01:14:51,496 --> 01:14:53,073 Spacecraft approaching. 1009 01:14:54,855 --> 01:14:57,990 Spacecraft approaching. 1010 01:14:57,990 --> 01:14:59,218 - They're early. 1011 01:15:00,051 --> 01:15:01,623 Spacecraft approaching. 1012 01:15:04,620 --> 01:15:06,303 - Asher, you should go. 1013 01:15:08,310 --> 01:15:09,143 - I don't know. 1014 01:15:11,070 --> 01:15:13,560 - This microbe is the only proof we have 1015 01:15:13,560 --> 01:15:14,730 that there's life on other planets. 1016 01:15:14,730 --> 01:15:16,560 You could be the one to bring that to Starline. 1017 01:15:16,560 --> 01:15:18,780 - How many lives are worth my own? 1018 01:15:18,780 --> 01:15:20,250 If I'm immune, can I spread it? 1019 01:15:20,250 --> 01:15:21,480 Would I take that back to Earth? 1020 01:15:21,480 --> 01:15:24,630 What if five people from NASA die because of me? 1021 01:15:24,630 --> 01:15:26,790 Or two or even one? 1022 01:15:26,790 --> 01:15:28,563 - Asher, you're not sick! 1023 01:15:31,440 --> 01:15:32,970 - If I go, no matter what, 1024 01:15:32,970 --> 01:15:35,070 I risk spreading the virus back to Earth. 1025 01:15:35,070 --> 01:15:36,420 - You don't have to do this. 1026 01:15:36,420 --> 01:15:38,640 - If even one person died because of my selfishness, 1027 01:15:38,640 --> 01:15:40,648 I couldn't live with myself. 1028 01:15:53,880 --> 01:15:56,160 Cosmo, initiate self-destruct. 1029 01:15:56,160 --> 01:15:57,600 You would like to initiate the 1030 01:15:57,600 --> 01:16:01,196 self-destruct mechanism, is that correct? 1031 01:16:01,196 --> 01:16:02,029 - Yes. 1032 01:16:03,150 --> 01:16:04,140 Confirmed. 1033 01:16:04,140 --> 01:16:07,230 Self-destructing in 15, 14. 1034 01:16:07,230 --> 01:16:09,376 - I'm sorry it had to be this way. 1035 01:16:09,376 --> 01:16:10,876 - 12, 11. - Me too. 1036 01:16:12,356 --> 01:16:17,356 10, nine, eight, seven, six, 1037 01:16:18,450 --> 01:16:23,450 five, four, three, two, one. 1038 01:16:26,940 --> 01:16:28,890 The character and ethics section 1039 01:16:28,890 --> 01:16:31,890 of the Starline astronaut entrance examination 1040 01:16:31,890 --> 01:16:33,300 has been completed. 1041 01:16:33,300 --> 01:16:35,310 Please make your way to the exit 1042 01:16:35,310 --> 01:16:37,799 so that we may disable your memory chip. 1043 01:16:40,590 --> 01:16:42,033 - Congratulations. 1044 01:16:42,991 --> 01:16:44,490 Stand back. 1045 01:16:44,490 --> 01:16:46,443 Escape pod simulator door opening. 1046 01:16:48,180 --> 01:16:52,057 Stand back, escape pod simulator door opening. 1047 01:16:53,360 --> 01:16:56,823 Stand back, escape pod simulator door opening. 1048 01:16:58,350 --> 01:16:59,613 - Hey, stay back! 1049 01:17:00,510 --> 01:17:01,715 - Asher, it's okay. 1050 01:17:01,715 --> 01:17:02,548 - No, we're sick. 1051 01:17:02,548 --> 01:17:03,381 Do not come onboard. 1052 01:17:03,381 --> 01:17:05,820 Asher, put the gun down. 1053 01:17:05,820 --> 01:17:07,507 - Asher Collins. 1054 01:17:07,507 --> 01:17:09,128 - We have a doctor ready for you. 1055 01:17:09,128 --> 01:17:10,495 - Asher, Asher. 1056 01:17:10,495 --> 01:17:11,550 - No. - Asher. 1057 01:17:11,550 --> 01:17:12,383 - We're sick. 1058 01:17:12,383 --> 01:17:13,216 Don't, stay back! 1059 01:17:13,216 --> 01:17:14,640 Asher, you have to calm down, 1060 01:17:14,640 --> 01:17:16,540 or they're gonna have to restrain you. 1061 01:17:19,998 --> 01:17:21,213 - You lied to me. 1062 01:17:23,850 --> 01:17:25,850 - All right, you guys take it from here. 1063 01:17:27,030 --> 01:17:28,260 - Hey. 1064 01:17:28,260 --> 01:17:29,943 Hey, it was just a test. 1065 01:17:31,680 --> 01:17:33,180 Give us the gun. 1066 01:17:33,180 --> 01:17:34,593 - Hey, it was just a test. 1067 01:17:35,568 --> 01:17:36,807 Stop, no, no, no! 1068 01:17:36,807 --> 01:17:38,786 - Stop, stop it, stop it! 1069 01:17:38,786 --> 01:17:40,740 - Get down! - I'm sick! 1070 01:17:40,740 --> 01:17:41,919 - Relax! - I'm sick, you can't! 1071 01:17:41,919 --> 01:17:42,752 - Drop the gun. 1072 01:17:42,752 --> 01:17:44,365 It's a fake gun. - Stop it! 1073 01:17:45,785 --> 01:17:49,419 Oh, thank God. 1074 01:17:49,419 --> 01:17:51,934 Stop, get off me! 1075 01:17:51,934 --> 01:17:53,812 - Come on up. 1076 01:17:53,812 --> 01:17:55,386 It's okay. 1077 01:17:55,386 --> 01:17:58,620 Don't worry, it'll all make sense after the procedure. 1078 01:17:58,620 --> 01:17:59,783 - Let's get him out. 1079 01:18:07,980 --> 01:18:11,073 Oh my God. 1080 01:18:11,073 --> 01:18:12,033 - Hey, Gael. 1081 01:18:13,830 --> 01:18:15,180 - Hey John, how's it going? 1082 01:18:16,680 --> 01:18:18,210 Asher. 1083 01:18:18,210 --> 01:18:20,013 You nearly fucking killed me. 1084 01:18:20,910 --> 01:18:23,508 But that's how it goes, so good job. 1085 01:18:23,508 --> 01:18:24,900 - Hey. - Hey, what's up? 1086 01:18:24,900 --> 01:18:25,733 - Nice work. 1087 01:18:26,748 --> 01:18:28,983 - Good job. - What the fuck? 1088 01:18:47,970 --> 01:18:48,803 Asher. 1089 01:18:50,370 --> 01:18:51,203 - Hey! 1090 01:18:54,210 --> 01:18:55,860 Hey, congrats. 1091 01:18:55,860 --> 01:18:57,507 - You too. 1092 01:18:57,507 --> 01:19:00,120 - What are you doing out here? 1093 01:19:00,120 --> 01:19:04,170 Just enjoying the Earth while I'm still on it. 1094 01:19:04,170 --> 01:19:05,700 - Oh, you have to tell me about your exam. 1095 01:19:05,700 --> 01:19:07,680 Maia told me that it was crazy. 1096 01:19:07,680 --> 01:19:09,600 - Yeah, it was. 1097 01:19:09,600 --> 01:19:11,613 We were pretty off script. 1098 01:19:12,660 --> 01:19:14,070 - Gael told me they had to buzz you 1099 01:19:14,070 --> 01:19:15,480 because you almost electrocuted him. 1100 01:19:15,480 --> 01:19:18,000 - Yeah, yeah. 1101 01:19:18,000 --> 01:19:19,440 You know, I also stole a key from Maia 1102 01:19:19,440 --> 01:19:21,660 and broke in one of the supply vents. 1103 01:19:21,660 --> 01:19:22,493 - What? 1104 01:19:22,493 --> 01:19:23,850 - You know, by the passenger chair, 1105 01:19:23,850 --> 01:19:26,370 they had a vent that they were feeding her props, 1106 01:19:26,370 --> 01:19:30,360 like the fake gun and a buzzer and like extra powder. 1107 01:19:30,360 --> 01:19:31,890 - Did you have to take that powder? 1108 01:19:31,890 --> 01:19:32,790 - Oh no, no. 1109 01:19:32,790 --> 01:19:36,180 But apparently that was why Maia and Gael were so sick. 1110 01:19:36,180 --> 01:19:37,013 - It's awful. 1111 01:19:37,013 --> 01:19:38,490 It's like baking soda and vinegar 1112 01:19:38,490 --> 01:19:40,380 for your stomach and lungs. 1113 01:19:40,380 --> 01:19:42,390 We played spin the bottle, so I had to drink it. 1114 01:19:42,390 --> 01:19:46,256 - Wait, did you get all the skin rashes? 1115 01:19:46,256 --> 01:19:47,949 - It's like, it's like a fungus. 1116 01:19:47,949 --> 01:19:49,890 It dries up and scrapes off right 1117 01:19:49,890 --> 01:19:52,440 after they give you the antidote, but still. 1118 01:19:52,440 --> 01:19:54,930 - You know, Maia told me they're rewriting a bunch 1119 01:19:54,930 --> 01:19:57,390 of the exam because I exposed so many holes in it. 1120 01:19:57,390 --> 01:19:59,070 - Yeah, I heard you tore the freaking staples 1121 01:19:59,070 --> 01:20:00,090 right out of your head. 1122 01:20:00,090 --> 01:20:01,320 - Yeah, I mean, what do they expect? 1123 01:20:01,320 --> 01:20:03,720 They're gonna put staples there and expect you 1124 01:20:03,720 --> 01:20:05,880 to just accept that that's brain damage? 1125 01:20:05,880 --> 01:20:06,713 No. 1126 01:20:06,713 --> 01:20:09,030 You know, I found your ID in the undercarriage too. 1127 01:20:09,030 --> 01:20:11,220 The cleanup crew had completely forgotten to take it out. 1128 01:20:11,220 --> 01:20:12,270 - What? - Yeah, I mean, 1129 01:20:12,270 --> 01:20:13,983 it totally threw us off script. 1130 01:20:15,180 --> 01:20:16,980 - Did you hear that Jacob failed the exam? 1131 01:20:16,980 --> 01:20:17,940 - Yeah. 1132 01:20:17,940 --> 01:20:19,260 Yeah, I'm glad actually. 1133 01:20:19,260 --> 01:20:22,200 The exam was made to weed out people like him. 1134 01:20:22,200 --> 01:20:24,150 - What, I like Jacob. 1135 01:20:24,150 --> 01:20:27,540 - Look, he's nice, and he did really well 1136 01:20:27,540 --> 01:20:30,930 on all the written exams, but as soon as the memory chip 1137 01:20:30,930 --> 01:20:34,980 goes in and all that training goes away, 1138 01:20:34,980 --> 01:20:36,510 your true character comes out. 1139 01:20:36,510 --> 01:20:39,067 And to be honest, I'm not really all surprised 1140 01:20:39,067 --> 01:20:41,867 that he decided to save himself and not blow up the pod. 1141 01:20:43,200 --> 01:20:44,300 - I could have failed. 1142 01:20:45,720 --> 01:20:47,570 I really thought about saving myself. 1143 01:20:49,320 --> 01:20:50,153 - Yeah. 1144 01:20:51,150 --> 01:20:54,990 Yeah, I guess that's kind of one thing the exam revealed. 1145 01:20:54,990 --> 01:20:56,970 Like most of my reason for going to space 1146 01:20:56,970 --> 01:21:00,873 was that I wanted to prove something to people back home. 1147 01:21:02,370 --> 01:21:03,840 - Same. 1148 01:21:03,840 --> 01:21:06,028 I always imagined that I'd do something big 1149 01:21:06,028 --> 01:21:07,710 and die with a legacy. 1150 01:21:07,710 --> 01:21:10,800 Not die anonymously saving everybody 1151 01:21:10,800 --> 01:21:12,800 from a virus they'll never know existed. 1152 01:21:15,210 --> 01:21:18,723 - Oh, that's my alarm. 1153 01:21:21,270 --> 01:21:22,410 Actually, I gotta go. 1154 01:21:22,410 --> 01:21:24,000 - Where you going? 1155 01:21:24,000 --> 01:21:25,950 - I got family to see. 1156 01:21:25,950 --> 01:21:27,540 Just gotta clean a few things up. 1157 01:21:27,540 --> 01:21:28,373 - Okay. 1158 01:21:31,710 --> 01:21:33,030 Do you think the food in space will be better 1159 01:21:33,030 --> 01:21:34,315 than it was in the pod? 1160 01:21:34,315 --> 01:21:37,167 Yeah, I really hope so. 1161 01:21:37,167 --> 01:21:40,543 The only really good thing was those ice cream sandwiches. 80381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.