All language subtitles for Between.Us.2023.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,155 --> 00:01:13,156 Why are you here? 2 00:01:13,991 --> 00:01:15,242 Elodie had another crisis. 3 00:01:16,493 --> 00:01:19,162 She's in the hospital, I don't know what happened. 4 00:01:19,955 --> 00:01:21,707 I'm leaving. Meet me there, OK? 5 00:01:22,207 --> 00:01:23,834 Okay go! I'll be there soon. 6 00:01:26,211 --> 00:01:29,923 BETWEEN US 7 00:01:35,846 --> 00:01:38,849 {\an8}One year ago... 8 00:02:19,973 --> 00:02:22,643 So cute. What would you do if you were her? 9 00:02:23,477 --> 00:02:24,728 With a black rabbit? 10 00:02:26,855 --> 00:02:27,856 I don't know. 11 00:02:30,484 --> 00:02:32,653 Stop. It's not nice. 12 00:02:34,154 --> 00:02:36,240 So why are you having fun with a little white rabbit then? 13 00:02:40,369 --> 00:02:41,370 What do you think? 14 00:02:41,870 --> 00:02:42,871 I don't know. 15 00:02:51,672 --> 00:02:55,843 I'm getting a drink. Would you like a tea or an infusion? 16 00:02:55,884 --> 00:02:56,885 Yes. 17 00:02:58,220 --> 00:02:59,805 I want a huge black coffee. 18 00:02:59,847 --> 00:03:02,099 Don't be silly. You know, your heart... 19 00:03:02,140 --> 00:03:06,103 I know, you don't need to remind me all the time. 20 00:03:06,144 --> 00:03:07,145 Well... 21 00:03:08,605 --> 00:03:12,150 You know, tomorrow I meet our potential flatmates. 22 00:03:12,609 --> 00:03:13,861 We don't have to find a flatmate. 23 00:03:14,236 --> 00:03:16,655 You changed your mind again. 24 00:03:16,989 --> 00:03:18,115 It's too late... 25 00:03:18,156 --> 00:03:20,117 - Fuck. - I already have a lot of appointments anyway. 26 00:03:20,158 --> 00:03:22,119 There is no rush. 27 00:03:22,160 --> 00:03:23,245 - What? - Yeah. 28 00:03:27,833 --> 00:03:28,959 There is no rush? 29 00:03:30,002 --> 00:03:32,254 You know I can't afford our expenses alone. 30 00:03:34,381 --> 00:03:37,634 My shop, the rent and your studies. 31 00:03:42,097 --> 00:03:44,641 We've had this talk a million times, Laeti. 32 00:03:45,475 --> 00:03:46,602 Sorry. 33 00:03:48,353 --> 00:03:49,354 But 34 00:03:50,647 --> 00:03:53,358 We don't have to admit anyone in our lives. 35 00:03:53,734 --> 00:03:55,652 So do you want me to fire Magalie? 36 00:03:56,612 --> 00:03:58,864 - That's it. - If there is no choice 37 00:04:02,659 --> 00:04:05,162 Why do you take everything so lightly? 38 00:04:06,246 --> 00:04:07,456 You ask for my opinion. 39 00:04:08,081 --> 00:04:09,541 - It's easy for you. - No. 40 00:04:09,583 --> 00:04:11,502 Yes. You're free as a bird. 41 00:04:12,002 --> 00:04:13,670 You do whatever you want, whenever you want. 42 00:04:14,171 --> 00:04:16,380 I'm here, I'm stuck and I'm in debt. 43 00:04:18,007 --> 00:04:19,259 Is this a reproach? 44 00:04:19,510 --> 00:04:21,136 Just too much stress. 45 00:04:25,641 --> 00:04:26,642 Sorry. 46 00:04:29,478 --> 00:04:30,479 I'm sorry. 47 00:04:42,658 --> 00:04:43,867 I could work. 48 00:04:44,618 --> 00:04:47,496 No, I know you, you'll lose your way again. 49 00:04:47,996 --> 00:04:51,333 You have to finish your studies. That's the most important thing. 50 00:04:52,334 --> 00:04:53,377 All right. 51 00:04:53,669 --> 00:04:55,003 Do we choose boy or girl? 52 00:04:56,129 --> 00:04:59,132 We will choose someone responsible, with a job. 53 00:04:59,174 --> 00:05:01,593 And if they are discreet, even better. 54 00:05:01,635 --> 00:05:02,636 So a boy. 55 00:05:03,846 --> 00:05:04,847 Of course. 56 00:05:05,472 --> 00:05:08,141 No, we could also find a discreet girl. 57 00:05:09,226 --> 00:05:11,854 Okay, do you know any discreet girl? 58 00:05:12,729 --> 00:05:15,941 Imagine the situation, every morning, 59 00:05:15,983 --> 00:05:18,861 three women waiting for their turn to invade the bathroom. 60 00:05:20,654 --> 00:05:21,864 It's hard, I know. 61 00:05:22,155 --> 00:05:23,991 I'm going to take a shower, 62 00:05:24,366 --> 00:05:25,450 it won't be long. 63 00:05:25,492 --> 00:05:27,619 I know you, 64 00:05:28,370 --> 00:05:30,330 you're going to be in the bathroom for hours 65 00:05:30,956 --> 00:05:33,125 Imagine having one more person around. You'll go crazy. 66 00:05:59,651 --> 00:06:01,612 - Laetitia. - Sorry. 67 00:06:02,237 --> 00:06:06,241 You are late. Sit down, everything is ready. 68 00:06:17,503 --> 00:06:20,339 I remind everyone and Laetitia who has just arrived. 69 00:06:20,380 --> 00:06:24,593 You are doing a proportional work, so you draw your axis line 70 00:06:24,635 --> 00:06:28,639 on which you will put eight heads for the value of the body. 71 00:06:30,224 --> 00:06:33,727 And from there, you can position the model. 72 00:06:35,145 --> 00:06:37,105 The time today... 73 00:06:37,147 --> 00:06:39,316 The pose is a bit longer so you have time 74 00:06:39,358 --> 00:06:43,153 to adjust the shape of the model and remember to add the shadows. 75 00:07:06,176 --> 00:07:07,427 Pay attention. 76 00:07:07,469 --> 00:07:11,223 You are here to learn how to observe more than to draw. 77 00:07:12,641 --> 00:07:17,104 I can see if your eyes are not looking at the model. 78 00:07:17,646 --> 00:07:19,147 There is something physical. 79 00:07:20,983 --> 00:07:22,609 Think about your model too, 80 00:07:22,651 --> 00:07:25,612 fullness and emptiness are also important, don't be afraid. 81 00:07:40,669 --> 00:07:43,130 Look, there is a beautiful shadow on the floor. 82 00:07:43,172 --> 00:07:45,215 Position the axis of the feet as well, 83 00:07:45,257 --> 00:07:47,009 it will give dynamism to your drawing. 84 00:07:52,598 --> 00:07:56,226 Two girls living here? Great. 85 00:07:57,477 --> 00:07:59,104 Cool, I accept. 86 00:07:59,146 --> 00:08:01,315 Wait a moment. 87 00:08:01,356 --> 00:08:04,985 I don't decide on my own. We'll call you. 88 00:08:05,485 --> 00:08:07,362 Quickly, I have many options. 89 00:08:09,615 --> 00:08:10,866 Okay. 90 00:08:12,743 --> 00:08:14,494 Can I invite people? 91 00:08:14,995 --> 00:08:15,996 Invite people? 92 00:08:16,705 --> 00:08:17,956 To make ends meet. 93 00:08:22,169 --> 00:08:24,880 I'm joking, it's not what you think. I'm a beautician. 94 00:08:25,881 --> 00:08:26,882 You scared me. 95 00:08:27,382 --> 00:08:28,383 Don't worry. 96 00:08:28,634 --> 00:08:32,888 20 euros for make-up and 10 euros for bikini waxing. 97 00:08:34,472 --> 00:08:36,099 For you it's free, obviously. 98 00:08:36,600 --> 00:08:38,477 For both of you. 99 00:08:42,356 --> 00:08:43,357 So? Is that a yes? 100 00:08:44,232 --> 00:08:45,859 Actually I'll be honest, 101 00:08:46,360 --> 00:08:49,446 I'm married and my lover is in the military, 102 00:08:49,488 --> 00:08:51,114 we see each other every weekend. 103 00:08:54,117 --> 00:08:56,662 You know, meeting in a hotel is creepy. 104 00:08:57,162 --> 00:08:59,623 In the long run, I think it would tarnish our relationship. 105 00:09:01,124 --> 00:09:03,252 Do you have any problem with homosexuality? 106 00:09:03,502 --> 00:09:04,503 No. 107 00:09:06,672 --> 00:09:08,757 I can pay a little more if that's necessary. 108 00:09:09,258 --> 00:09:11,635 Don't worry, thank you. 109 00:09:42,624 --> 00:09:44,585 I studied psychology in Paris. 110 00:09:45,377 --> 00:09:48,672 I didn't have any friends, well, just some people I knew. 111 00:09:49,506 --> 00:09:52,134 I realised that I had never used what I learned. 112 00:09:53,218 --> 00:09:57,097 So I'm trying to get closer to a friendly world 113 00:09:57,139 --> 00:09:59,683 that could be a model of cognitive approach, 114 00:09:59,725 --> 00:10:02,102 without being a voyeur. 115 00:10:02,144 --> 00:10:04,605 What an odd reason to find a flatshare... 116 00:10:04,646 --> 00:10:06,982 Odd? Why? 117 00:10:07,858 --> 00:10:10,110 Look, my girlfriend and I are in a simple, 118 00:10:10,152 --> 00:10:14,656 sincere and unequivocal love relationship. 119 00:10:15,365 --> 00:10:18,118 We won't participate in your experiment. 120 00:10:54,738 --> 00:10:57,157 Keep sleeping, you look tired. 121 00:11:02,996 --> 00:11:03,956 Yes. 122 00:11:06,834 --> 00:11:08,627 It's crazy. 123 00:11:09,503 --> 00:11:11,505 Nobody is compatible. 124 00:11:12,130 --> 00:11:16,510 I told you it would be difficult, but when you want something... 125 00:11:20,222 --> 00:11:21,473 You didn't faint at least? 126 00:11:21,974 --> 00:11:23,976 No, but I'm very tired. 127 00:11:26,603 --> 00:11:28,730 I'll see the cardiologist next month. 128 00:11:29,106 --> 00:11:30,232 Finally. 129 00:11:30,649 --> 00:11:32,860 I have many things to do. 130 00:11:33,986 --> 00:11:35,237 Time flies. 131 00:11:36,989 --> 00:11:38,866 And you know I don't like doctors. 132 00:11:39,658 --> 00:11:40,659 Yes, I know. 133 00:11:41,493 --> 00:11:42,494 Yeah. 134 00:11:45,163 --> 00:11:47,833 I couldn't do all the things that you do for us. 135 00:11:53,172 --> 00:11:55,757 Well, do you want a whisky? 136 00:11:56,258 --> 00:11:58,385 Yes, I do. With ice. 137 00:12:07,227 --> 00:12:10,606 - Are you waiting for someone? - Yes, the last candidate. 138 00:12:10,981 --> 00:12:12,858 - I'll get the door. - Okay. 139 00:12:15,235 --> 00:12:16,486 Whisky for everyone. 140 00:12:17,237 --> 00:12:19,364 No, thank you. I never drink alcohol. 141 00:12:20,657 --> 00:12:24,244 - Never? - No, never. 142 00:12:26,872 --> 00:12:27,831 Never say never. 143 00:12:28,457 --> 00:12:31,126 I don't smoke either. Never. 144 00:12:32,503 --> 00:12:35,172 Great, it was my next question. 145 00:12:38,175 --> 00:12:40,177 Are you working or studying? 146 00:12:41,094 --> 00:12:42,095 Both. 147 00:12:44,223 --> 00:12:45,599 What do you study? 148 00:12:46,350 --> 00:12:47,976 A master's degree in philosophy. 149 00:12:50,854 --> 00:12:52,105 I also write. 150 00:12:53,232 --> 00:12:54,733 And what is your job? 151 00:12:55,234 --> 00:12:58,862 I do magic tricks in a cabaret, Mademoiselle B. 152 00:12:59,488 --> 00:13:03,617 Great! We love cabarets. We haven't been there in a long time. 153 00:13:03,992 --> 00:13:07,079 Well, I could invite you. 154 00:13:07,120 --> 00:13:08,121 Yes. 155 00:13:08,956 --> 00:13:11,708 It can be interesting for our privacy, he works at night, 156 00:13:12,709 --> 00:13:15,629 sleeps in the morning, in the afternoon he's at college. 157 00:13:16,505 --> 00:13:19,466 And he's not here on weekends. 158 00:13:19,508 --> 00:13:21,510 Honestly, it's perfect. 159 00:13:22,344 --> 00:13:23,345 Great. 160 00:13:30,602 --> 00:13:34,231 Maybe we can adopt him. Do you want to try? 161 00:13:35,983 --> 00:13:38,110 You must try guys before you adopt them. 162 00:13:43,657 --> 00:13:44,867 Let's go. 163 00:14:05,095 --> 00:14:06,471 Stop it now, Elodie. 164 00:14:07,139 --> 00:14:10,225 You can't treat me like crap just because I'm your employee. 165 00:14:10,642 --> 00:14:12,603 I have many problems. 166 00:14:12,978 --> 00:14:14,146 It's not a reason. 167 00:14:14,980 --> 00:14:16,064 It's hard. 168 00:14:16,106 --> 00:14:19,735 My life is hard too and I don't blame on you. 169 00:14:21,862 --> 00:14:22,988 You don't understand. 170 00:14:23,238 --> 00:14:25,157 Good morning. 171 00:14:27,743 --> 00:14:31,121 - Hi, Roity. - Hi. 172 00:14:31,747 --> 00:14:33,415 - All right, honey? - Yes. 173 00:14:33,457 --> 00:14:34,583 Is Laeti in her class? 174 00:14:36,335 --> 00:14:38,629 Close your eyes, 175 00:14:39,880 --> 00:14:41,673 I have a surprise for you. 176 00:14:42,174 --> 00:14:43,509 Can I help you? 177 00:14:44,176 --> 00:14:45,636 Look! 178 00:14:49,723 --> 00:14:52,976 All new! All brand new! 179 00:14:54,728 --> 00:14:57,856 Diesel, Levi's... 180 00:14:59,233 --> 00:15:00,234 Do you like them? 181 00:15:01,235 --> 00:15:04,696 - Where did you find them? - You know I can't tell you. 182 00:15:04,738 --> 00:15:07,491 Sure. But the cops will come to my shop. 183 00:15:07,866 --> 00:15:10,702 It was only once, it's okay. 184 00:15:10,744 --> 00:15:13,163 Of course, it's okay for you. 185 00:15:15,832 --> 00:15:17,084 Did you think about it? 186 00:15:18,502 --> 00:15:19,503 About what? 187 00:15:20,128 --> 00:15:21,171 Having a baby. 188 00:15:22,881 --> 00:15:24,258 What do you think about it? 189 00:15:25,008 --> 00:15:26,134 It's not a good time. 190 00:15:27,636 --> 00:15:29,137 Of course it's a good time. 191 00:15:30,138 --> 00:15:31,974 You are the perfect age for a baby. 192 00:15:32,349 --> 00:15:35,310 Listen, there are many children in the world 193 00:15:35,352 --> 00:15:38,939 who are starving, abused and sick. 194 00:15:38,981 --> 00:15:42,442 If I ever have a child, it will be an adopted one. 195 00:15:42,484 --> 00:15:44,236 And only if Laeti agrees. 196 00:15:44,486 --> 00:15:46,864 But that won't happen anytime soon, trust me. 197 00:15:48,365 --> 00:15:50,576 But there are many women who live like you 198 00:15:50,617 --> 00:15:52,369 who raise a child and sometimes more. 199 00:15:53,370 --> 00:15:56,290 And who love each other because love is beautiful. 200 00:15:56,331 --> 00:15:58,834 All a child needs is love. 201 00:15:59,459 --> 00:16:00,878 Can you speak louder? 202 00:16:02,004 --> 00:16:03,839 - Do you like it? - No, I don't. 203 00:16:03,881 --> 00:16:05,007 What about insemination? 204 00:16:05,632 --> 00:16:07,885 It's practical because it's anonymous. 205 00:16:08,177 --> 00:16:09,887 Just in case you don't find a suitable guy. 206 00:16:11,471 --> 00:16:14,933 And then there is custody, an important issue. 207 00:16:14,975 --> 00:16:16,560 Can we talk later? 208 00:16:16,602 --> 00:16:19,229 I can take care of the child while you work. 209 00:16:21,481 --> 00:16:22,733 Goodbye, Mrs. Rémi. 210 00:16:23,650 --> 00:16:25,736 - See you next week. - Great, thanks. 211 00:16:26,987 --> 00:16:28,488 She is beautiful. 212 00:16:29,239 --> 00:16:32,618 Look, can we talk about this later? 213 00:16:32,868 --> 00:16:35,245 This is not the time nor the place to discuss such things. 214 00:16:35,621 --> 00:16:36,622 Sure. 215 00:16:39,333 --> 00:16:40,334 Listen, 216 00:16:42,669 --> 00:16:44,671 you should have a child now. 217 00:16:50,093 --> 00:16:53,472 Magalie, for the photo session you can call me whenever you want. 218 00:16:53,722 --> 00:16:55,599 Cool, I'll call you. 219 00:16:58,477 --> 00:17:00,145 Insemination or adoption. 220 00:17:04,358 --> 00:17:05,358 My bag. 221 00:17:11,990 --> 00:17:12,991 Bye. 222 00:17:14,867 --> 00:17:15,868 See you. 223 00:17:16,118 --> 00:17:17,496 - Bye, Roity. - Bye. 224 00:17:28,173 --> 00:17:30,676 I'll tell a story, a love story. 225 00:17:31,969 --> 00:17:34,137 Once upon a time, a man and a woman met 226 00:17:34,972 --> 00:17:36,598 and became more than friends 227 00:17:43,647 --> 00:17:46,149 But just apparently, just apparently... 228 00:17:48,652 --> 00:17:51,154 Behave like a man. 229 00:17:53,991 --> 00:17:54,992 Be a man. 230 00:17:57,870 --> 00:17:58,871 Naughty. 231 00:18:03,083 --> 00:18:06,253 Take off my clothes, it's clear. 232 00:18:08,130 --> 00:18:09,256 Come on. 233 00:18:12,176 --> 00:18:13,385 And you, 234 00:18:17,347 --> 00:18:18,348 take off your clothes. 235 00:18:26,607 --> 00:18:30,944 And as every night, we can enjoy magic and passion 236 00:18:30,986 --> 00:18:33,989 with the great magician Simon. 237 00:18:40,662 --> 00:18:42,289 Thank you, ladies and gentlemen. 238 00:18:42,331 --> 00:18:46,585 Welcome to Mademoiselle B, we'll have a great time. 239 00:18:48,253 --> 00:18:51,882 You are charming, milady. 240 00:18:53,675 --> 00:18:57,513 Let me start by offering you this rose... 241 00:19:00,974 --> 00:19:02,351 which is just an illusion. 242 00:19:04,228 --> 00:19:06,355 But to fix this injustice to your charm, 243 00:19:07,231 --> 00:19:09,608 let me try to give you 244 00:19:10,484 --> 00:19:11,735 a new gift. 245 00:19:21,745 --> 00:19:22,746 Thank you. 246 00:19:24,831 --> 00:19:28,627 Now I'll tell you a story, 247 00:19:29,670 --> 00:19:32,631 a love story. 248 00:19:33,632 --> 00:19:34,675 Once upon a time, 249 00:19:36,009 --> 00:19:39,179 a man and a woman 250 00:19:40,639 --> 00:19:42,140 met 251 00:19:42,850 --> 00:19:46,103 and became more than friends 252 00:20:03,620 --> 00:20:04,621 Your room. 253 00:20:09,459 --> 00:20:11,378 Very nice, I like it. 254 00:20:11,628 --> 00:20:12,880 - Now the bathroom. - Sure. 255 00:20:18,969 --> 00:20:20,971 The bathroom. 256 00:20:23,223 --> 00:20:24,224 All right. 257 00:20:24,725 --> 00:20:26,101 Nice library. 258 00:20:33,483 --> 00:20:37,154 Carl Gustav Jung. Are you a psychologist? 259 00:20:37,863 --> 00:20:40,490 Yes, I studied psychology. 260 00:20:47,122 --> 00:20:48,707 The Peter Pan syndrome. 261 00:20:50,626 --> 00:20:51,960 Who is Tinkerbell? 262 00:20:53,128 --> 00:20:54,129 Take a guess. 263 00:21:06,725 --> 00:21:07,726 Are you married? 264 00:21:09,478 --> 00:21:10,854 No, engaged. 265 00:21:12,147 --> 00:21:15,108 Well, are you interested in the flat or not? 266 00:21:15,859 --> 00:21:17,486 We're fine with you moving in. 267 00:21:18,987 --> 00:21:20,864 I have an answer. Yes. 268 00:21:23,242 --> 00:21:24,993 Do you intend to move in on the first of the month? 269 00:21:25,244 --> 00:21:28,080 - No, tonight. - Tonight? 270 00:21:28,121 --> 00:21:29,206 Any problem? 271 00:21:30,457 --> 00:21:34,127 No, but can you bring all your stuff today? 272 00:21:34,670 --> 00:21:38,382 I have a backpack, a magic bag and some books. 273 00:21:39,174 --> 00:21:41,093 The rest is at home, in the countryside. 274 00:21:41,134 --> 00:21:44,513 - The countryside. Great. - Yes, at my parents' house. 275 00:21:45,222 --> 00:21:48,725 No cats, no dogs and that's all. 276 00:21:50,477 --> 00:21:51,645 300 for the deposit, 277 00:21:53,647 --> 00:21:56,358 300 for the current month's rent. Is that right? 278 00:21:57,609 --> 00:22:00,362 No, less. Today is the 20th. 279 00:22:01,864 --> 00:22:05,242 Here, take it. That money is yours. 280 00:22:05,617 --> 00:22:07,995 Please, keep it. An advance for next month. 281 00:22:08,745 --> 00:22:10,831 So for next month, you'll only give me 200 euros. 282 00:22:11,331 --> 00:22:13,709 - Great. - Perfect. 283 00:22:15,085 --> 00:22:16,378 Welcome, Simon. 284 00:22:20,757 --> 00:22:22,176 Great, let's go. 285 00:22:41,361 --> 00:22:42,821 You should take a break, Elodie. 286 00:22:42,863 --> 00:22:46,867 The doctor said I can practice sport. I just have to be careful. 287 00:22:50,662 --> 00:22:54,124 She also said that I shouldn't pursue the idea of having a child. 288 00:22:54,958 --> 00:22:56,210 I have a heart condition. 289 00:22:56,835 --> 00:22:59,463 But it's not definitive, we will fight. 290 00:22:59,505 --> 00:23:02,633 Do you think I don't fight? I just don't complain. 291 00:23:04,635 --> 00:23:06,803 She also said that I have hormonal disorders 292 00:23:06,845 --> 00:23:08,472 due to my heart treatment. 293 00:23:10,098 --> 00:23:11,141 It's irreversible. 294 00:23:12,726 --> 00:23:14,353 I'd better stop lying to myself. 295 00:23:21,985 --> 00:23:22,986 I must decide. 296 00:23:23,654 --> 00:23:24,655 No way. 297 00:23:28,242 --> 00:23:31,161 You're still studying, we'll wait, that's it. 298 00:23:33,121 --> 00:23:34,331 Do we want a child or not? 299 00:23:36,333 --> 00:23:37,459 I can have one. 300 00:23:38,836 --> 00:23:40,379 You or me, it doesn't matter, does it? 301 00:23:42,005 --> 00:23:43,674 We should do it while we're young. 302 00:23:45,509 --> 00:23:47,511 Insemination is anonymous. 303 00:23:48,637 --> 00:23:50,222 No need to deal with a guy. 304 00:23:50,848 --> 00:23:54,351 Roity would be happy, you speak exactly like him. 305 00:23:54,726 --> 00:23:55,853 Well, he's right. 306 00:23:57,604 --> 00:23:58,647 Don't you want to adopt? 307 00:23:59,147 --> 00:24:02,484 No, I don't. I want to feel the baby moving inside me. 308 00:24:06,655 --> 00:24:07,990 Can we change the subject? 309 00:24:11,618 --> 00:24:12,619 Sorry. 310 00:24:13,871 --> 00:24:14,872 Sorry. 311 00:24:22,504 --> 00:24:23,505 Sorry. 312 00:24:28,177 --> 00:24:31,138 I feel like the magician comes from a different planet. 313 00:24:31,722 --> 00:24:35,100 He cleans the flat with us, but what else does he do? 314 00:24:35,142 --> 00:24:37,978 Hello, good evening, yes, no, thank you. 315 00:24:38,729 --> 00:24:41,356 And his food in the fridge? Just liquids. 316 00:24:42,107 --> 00:24:43,233 Does he eat liquids? 317 00:24:44,860 --> 00:24:46,612 And all those seeds. So weird. 318 00:24:46,987 --> 00:24:50,991 He refuses all our invitations, don't you think that's weird? 319 00:24:51,491 --> 00:24:54,161 I don't know. I find him neither annoying nor invasive. 320 00:24:54,494 --> 00:24:55,829 It's a big advantage. 321 00:24:55,871 --> 00:24:57,623 An advantage? 322 00:24:57,956 --> 00:25:00,834 I prefer a guy with whom we can share an evening, 323 00:25:01,710 --> 00:25:05,839 a dinner, a restaurant, I don't know, a good time. 324 00:25:05,881 --> 00:25:07,382 A more sociable guy. 325 00:25:08,175 --> 00:25:12,429 Sociable? He arrives from work at 4 a.m. 326 00:25:12,471 --> 00:25:14,348 Would you feel like being sociable? 327 00:25:14,598 --> 00:25:16,725 It's funny, you always defend him. 328 00:25:21,730 --> 00:25:25,234 He's been living with us for 3 months and we don't know anything about him. 329 00:25:25,984 --> 00:25:27,236 It may be better this way. 330 00:25:28,153 --> 00:25:30,489 - He scares me. - What? 331 00:25:31,156 --> 00:25:34,993 - I don't know, I have a weird feeling about him. - Why? 332 00:25:36,495 --> 00:25:38,622 Why do you always defend him? 333 00:25:38,664 --> 00:25:42,209 - You always point out his flaws, so... - Here we go again. 334 00:25:43,627 --> 00:25:44,670 Let's go. 335 00:28:12,484 --> 00:28:13,861 What's this? 336 00:28:14,278 --> 00:28:17,781 Harry, this is Elodie. Elodie, this is Harry. 337 00:28:18,657 --> 00:28:20,951 Harry did a good job at the cabaret tonight, 338 00:28:20,993 --> 00:28:24,162 he deserved those spaghetti, he loves them. 339 00:28:25,372 --> 00:28:26,582 Don't be afraid, Harry. 340 00:28:28,250 --> 00:28:32,337 He is named after Harry Houdini, the creator of modern magic. 341 00:28:32,379 --> 00:28:35,174 - I don't know him. - Elodie is not bad, 342 00:28:35,507 --> 00:28:37,384 but she's not part of our family yet. 343 00:28:37,801 --> 00:28:40,387 Our family? Our family? 344 00:28:40,971 --> 00:28:42,472 You should have told us about your rat. 345 00:28:43,140 --> 00:28:45,309 Come on, give Harry a kiss. 346 00:28:45,350 --> 00:28:48,854 - Gross, kissing a rat. - Don't be afraid. Come here. 347 00:28:51,648 --> 00:28:55,611 Of course. You think he's very kind and intelligent, don't you? 348 00:28:56,653 --> 00:28:58,780 - He's so cute. - What are you doing, Laeti? 349 00:28:59,114 --> 00:29:01,074 Relax, you'll scare him. 350 00:29:01,116 --> 00:29:02,868 Fuck, Laeti, drop that rat. 351 00:29:03,869 --> 00:29:04,870 Look. 352 00:29:06,163 --> 00:29:08,582 Did you know about this? Why didn't you tell me? 353 00:29:10,751 --> 00:29:13,504 If I had, you wouldn't have allowed it here. 354 00:29:14,004 --> 00:29:16,673 He's so cute, he kisses me all the time. 355 00:29:17,382 --> 00:29:20,177 I left him with my ex, but her new boyfriend doesn't like rats. 356 00:29:21,595 --> 00:29:23,138 I don't like rats either. 357 00:29:26,141 --> 00:29:29,645 - What do you give him? - Pumpkin seeds. 358 00:29:30,354 --> 00:29:32,481 You're stupid. 359 00:30:02,261 --> 00:30:05,764 I knew it. Long heart line. 360 00:30:07,266 --> 00:30:08,475 You act before thinking. 361 00:30:10,644 --> 00:30:12,145 What are you doing? 362 00:30:13,146 --> 00:30:14,815 He just read my hand lines. 363 00:30:14,857 --> 00:30:15,983 Yeah, sure. 364 00:30:17,776 --> 00:30:20,362 I thought we said that the rat must stay in your bedroom. 365 00:30:21,113 --> 00:30:22,447 Fuck. 366 00:30:22,489 --> 00:30:26,493 - His name is Harry. - And I didn't finish his portrait. 367 00:30:26,994 --> 00:30:29,288 A portrait? we are talking about a rat, Laeti. 368 00:30:29,663 --> 00:30:30,998 So what? 369 00:30:32,124 --> 00:30:34,626 You and I need to have a serious talk. 370 00:30:50,851 --> 00:30:51,852 What was I saying? 371 00:30:53,353 --> 00:30:56,356 Yes, you act and then you think. 372 00:30:56,857 --> 00:30:58,150 Normal people don't do that. 373 00:30:59,109 --> 00:31:01,361 - What do you mean? - To act or to think? 374 00:31:02,487 --> 00:31:06,491 Thoughts are harmful to the movements of the heart, says Paul Valéry. 375 00:31:07,159 --> 00:31:11,622 But action is the only way to reach thought, that's me. 376 00:31:12,164 --> 00:31:16,585 And everything that is reached is destroyed. Montherlant. 377 00:31:17,628 --> 00:31:21,131 So is it useful to think before or after action? 378 00:31:22,007 --> 00:31:23,634 Turn off the hoover, please. 379 00:31:25,302 --> 00:31:26,303 Thanks. 380 00:31:26,762 --> 00:31:27,846 You see? 381 00:31:28,597 --> 00:31:32,476 Acting before thinking is more interesting. 382 00:31:33,977 --> 00:31:36,647 It proves a pure heart, able to love, 383 00:31:38,273 --> 00:31:41,485 to embrace the world in its full humanity. 384 00:31:42,861 --> 00:31:46,490 The most important thing is to love and to feel loved. 385 00:31:47,366 --> 00:31:49,660 Thinking is harmful to the movements of the heart. 386 00:31:50,494 --> 00:31:53,121 I'm not a fan of philosophy. 387 00:31:53,664 --> 00:31:58,085 People say philosophy does not act, but I don't agree. 388 00:31:58,961 --> 00:32:01,797 It's alive, it's active. 389 00:32:03,173 --> 00:32:04,174 Yeah, sure. 390 00:32:04,800 --> 00:32:07,636 You're not totally wrong, I prefer to act than to think. 391 00:32:08,095 --> 00:32:09,930 But for now, I want to live my life, 392 00:32:09,972 --> 00:32:13,767 make a living, have a child and raise him. 393 00:32:30,659 --> 00:32:32,995 Simon. 394 00:32:35,789 --> 00:32:38,584 Didn't Laeti tell you? We are going to have a cat. 395 00:32:39,626 --> 00:32:43,005 And cats eat rats, so be careful with yours. 396 00:32:46,884 --> 00:32:49,386 Will you have a cat or a child? 397 00:33:01,982 --> 00:33:04,276 Yes. 398 00:33:05,277 --> 00:33:06,278 Yes. 399 00:33:08,864 --> 00:33:10,782 Your daughter has a problem. 400 00:33:11,158 --> 00:33:12,159 Why? 401 00:33:12,784 --> 00:33:14,786 - Her flatmate. - Simon? 402 00:33:15,662 --> 00:33:16,663 He's a guy. 403 00:33:18,165 --> 00:33:19,124 So? 404 00:33:19,458 --> 00:33:23,128 You know Elodie doesn't like guys. 405 00:33:23,795 --> 00:33:25,172 - She's jealous. - Yes. 406 00:33:26,173 --> 00:33:28,759 You sound like you live with her. 407 00:33:28,800 --> 00:33:31,595 I spend the whole day with her at the shop. 408 00:33:31,637 --> 00:33:32,638 So what? 409 00:33:33,639 --> 00:33:35,307 We know each other, obviously. 410 00:33:35,349 --> 00:33:37,601 Relax yourself, you're stiff like a board. 411 00:33:37,643 --> 00:33:39,102 Move your body. 412 00:33:39,144 --> 00:33:40,145 Yes. 413 00:33:41,480 --> 00:33:44,107 Much better. Like this. 414 00:33:44,858 --> 00:33:48,278 Move. Great. 415 00:33:49,279 --> 00:33:51,114 I'm just saying... 416 00:33:51,782 --> 00:33:53,158 We don't care. 417 00:34:13,469 --> 00:34:14,471 This... 418 00:34:16,139 --> 00:34:17,850 - Is for you. - What's this? 419 00:34:18,266 --> 00:34:20,643 - A gift. - For me? Why? 420 00:34:21,270 --> 00:34:22,271 What do you think? 421 00:34:24,273 --> 00:34:27,067 It's our third anniversary! Something to celebrate, don't you think? 422 00:34:27,109 --> 00:34:28,110 Three years 423 00:34:30,152 --> 00:34:32,489 Do you think it's been too long? 424 00:34:32,781 --> 00:34:35,284 Not at all, time passes very quickly. 425 00:34:36,159 --> 00:34:38,286 Do you remember when we first met? 426 00:34:40,289 --> 00:34:43,750 I remember your eyes, our first moment of intimacy, 427 00:34:44,835 --> 00:34:47,004 that shaking look you had on me, 428 00:34:48,297 --> 00:34:49,797 that kiss burning my skin. 429 00:34:51,007 --> 00:34:53,177 A magical, unique moment. 430 00:34:55,344 --> 00:34:58,473 Was it really the first time you had feelings for a woman? 431 00:34:58,849 --> 00:35:01,643 Yeah, I've only had straight relationships, 432 00:35:02,269 --> 00:35:03,979 I didn't think I could like a woman. 433 00:35:07,357 --> 00:35:10,611 It's like a leap into the void. 434 00:35:10,861 --> 00:35:12,988 You can do everything, 435 00:35:13,989 --> 00:35:15,782 it's like looking at your own body. 436 00:35:16,783 --> 00:35:18,493 And you feel the same pleasure. 437 00:35:20,996 --> 00:35:23,290 And your parents still don't approve it? 438 00:35:23,749 --> 00:35:26,585 No, but I understand them. 439 00:35:28,128 --> 00:35:30,380 It makes me feel uncomfortable. 440 00:35:31,798 --> 00:35:32,883 We have no choice. 441 00:35:37,971 --> 00:35:41,975 - Will you open it? - Yes, I'm just enjoying the moment. 442 00:35:48,148 --> 00:35:49,608 Thank you, love. 443 00:35:50,275 --> 00:35:51,360 They're very pretty. 444 00:35:52,361 --> 00:35:54,112 - Can you help me? - Of course. 445 00:36:05,332 --> 00:36:06,333 That's it. 446 00:36:10,629 --> 00:36:12,172 - Do you have a mirror? - Yes, I do. 447 00:36:19,596 --> 00:36:22,099 I love them, I'll always wear them. 448 00:36:24,351 --> 00:36:26,478 You may think that today, but one day... 449 00:36:28,355 --> 00:36:31,483 Yes, it's true. 450 00:36:32,109 --> 00:36:33,986 My sexuality is very clear. 451 00:36:34,987 --> 00:36:38,156 I like women, but you... 452 00:36:39,116 --> 00:36:40,284 I'm not so sure. 453 00:36:41,493 --> 00:36:44,621 I always wonder if one day you might fall in love with a guy. 454 00:36:44,997 --> 00:36:46,123 Shut up. 455 00:36:47,332 --> 00:36:50,836 You can't always question us. We're stronger than that. 456 00:36:51,128 --> 00:36:55,007 - I'm afraid. - Why? Because of Simon? 457 00:36:55,382 --> 00:36:56,508 Yes, Simon. 458 00:36:58,135 --> 00:37:00,387 He's a sensitive person, 459 00:37:00,637 --> 00:37:03,098 that's why we connected, but that's it. 460 00:37:07,644 --> 00:37:09,855 Why are you always attracted by appearances? 461 00:37:10,480 --> 00:37:11,648 Are you saying that I am superficial? 462 00:37:12,357 --> 00:37:13,650 I didn't say that. 463 00:37:14,610 --> 00:37:17,738 You would like me to never like anything, or anyone. 464 00:37:17,779 --> 00:37:19,615 It doesn't work like that. 465 00:37:19,656 --> 00:37:23,285 Simon is an artist, he's sensitive, fragile 466 00:37:23,869 --> 00:37:26,288 and that's why I feel we're similar. 467 00:37:26,663 --> 00:37:29,750 One doesn't need to be an artist to be fragile and sensitive. 468 00:37:32,586 --> 00:37:35,130 And why do you always flirt with him when he's around? 469 00:37:36,298 --> 00:37:37,299 Well, that's enough. 470 00:37:38,050 --> 00:37:39,051 I'm leaving. 471 00:37:40,761 --> 00:37:42,971 - Where are you going? - Flirting. 472 00:38:12,626 --> 00:38:14,878 Why did you tell Simon that we want a child? 473 00:38:15,379 --> 00:38:18,799 - Because it's true. - No need to tell everyone. 474 00:38:21,134 --> 00:38:22,636 Say you want a child with me. 475 00:38:23,595 --> 00:38:25,597 Of course I want a child with you. 476 00:38:36,775 --> 00:38:38,485 I miss your mother so much. 477 00:38:44,616 --> 00:38:47,160 Our love was wonderful. 478 00:38:47,870 --> 00:38:50,664 You were barely 13 when I met her. 479 00:38:53,083 --> 00:38:57,880 40 years later, she was still beautiful, but that damn disease... 480 00:38:58,380 --> 00:38:59,798 Always the same. 481 00:39:00,799 --> 00:39:02,676 What? Wait! 482 00:39:21,653 --> 00:39:22,863 I'm leaving. 483 00:39:23,488 --> 00:39:27,993 Elodie, I wanted to show you the pictures Roity took of me. Look. 484 00:39:29,286 --> 00:39:31,288 - Nice. - They're cool. 485 00:39:32,289 --> 00:39:33,498 Thanks, Roity. 486 00:39:34,583 --> 00:39:35,834 You're welcome. 487 00:39:37,252 --> 00:39:40,130 Well, see you. Have fun. 488 00:39:44,009 --> 00:39:46,637 Is everything okay with your flatmate, honey? 489 00:39:47,596 --> 00:39:50,724 Did Magalie the gossipy tell you? 490 00:39:50,766 --> 00:39:52,643 There are no secrets between us. 491 00:39:53,602 --> 00:39:57,356 If Simon is a problem, kick him out and that's it. 492 00:39:59,358 --> 00:40:01,860 It's not him, but Laeti. 493 00:40:07,783 --> 00:40:08,784 She has changed. 494 00:40:10,786 --> 00:40:12,663 I feel like she's getting away from me. 495 00:40:13,497 --> 00:40:14,790 And I can't do anything about it. 496 00:40:16,250 --> 00:40:19,586 She seems possessed. I don't understand. 497 00:40:26,176 --> 00:40:29,054 You know what? You need to take a step back. 498 00:40:29,096 --> 00:40:30,848 Tonight, you come home, 499 00:40:31,640 --> 00:40:34,601 sleep there and tomorrow it'll be better. 500 00:40:34,643 --> 00:40:35,769 You're right, Roity. 501 00:40:36,353 --> 00:40:39,606 Take me to a nice place like when you said I was your princess. 502 00:40:39,648 --> 00:40:43,610 Take me to Wonderland... 503 00:40:43,652 --> 00:40:45,654 But you must warn Laeti. 504 00:40:46,864 --> 00:40:47,865 Sure. 505 00:41:04,131 --> 00:41:07,384 Do you remember? We came here when I was a little girl. 506 00:41:10,596 --> 00:41:12,639 You're not that much older. 507 00:41:52,763 --> 00:41:54,097 You have to teach me. 508 00:41:54,473 --> 00:41:55,474 Or what? 509 00:41:56,767 --> 00:41:58,143 I won't talk to you. 510 00:42:00,479 --> 00:42:02,606 First, learn how to handle the coin. 511 00:42:26,880 --> 00:42:30,008 I had never felt such strong sensations as I did with Laeti. 512 00:42:30,884 --> 00:42:33,637 Our first time was incredible. 513 00:42:34,596 --> 00:42:36,139 When I caressed her sex, 514 00:42:37,099 --> 00:42:38,976 I had no idea how to do it. 515 00:42:40,352 --> 00:42:43,146 It was soft, round, tender. 516 00:42:44,147 --> 00:42:45,607 And when she touched me... 517 00:42:46,358 --> 00:42:48,610 I had never felt such a caress. 518 00:42:49,152 --> 00:42:53,115 Because they were women's hands, but mostly because they were hers. 519 00:42:54,491 --> 00:42:56,785 It wasn't your first time with a woman. 520 00:42:57,119 --> 00:43:00,497 Of course not. I always knew I was into girls. 521 00:43:01,373 --> 00:43:04,585 When I was a little girl I was already in love with my teacher. 522 00:43:04,626 --> 00:43:05,836 I remember it. 523 00:43:07,129 --> 00:43:10,799 Do Laeti's parents finally accept your relationship? 524 00:43:11,133 --> 00:43:13,177 No, they never will. 525 00:43:13,510 --> 00:43:16,889 They never want to come to the flat or even invite us to their home. 526 00:43:18,640 --> 00:43:21,268 It's tough for them, they're bourgeois. 527 00:43:21,852 --> 00:43:22,853 Bourgeois... 528 00:43:23,478 --> 00:43:27,357 But I know you understand and love me. 529 00:43:29,484 --> 00:43:30,652 You are not really a lesbian, 530 00:43:31,987 --> 00:43:33,780 you're still searching for your true sexuality. 531 00:43:35,490 --> 00:43:36,491 Lesbian... 532 00:43:37,993 --> 00:43:39,870 This word means nothing to me. 533 00:43:41,288 --> 00:43:42,372 I love Elodie. 534 00:43:43,665 --> 00:43:45,459 I'm Elosexual. 535 00:43:48,629 --> 00:43:50,631 I had never been attracted to a woman before. 536 00:43:52,007 --> 00:43:53,008 Do you like guys? 537 00:43:53,300 --> 00:43:56,386 Yes I do, but not that much. 538 00:43:56,595 --> 00:44:01,099 If you find a good penis, you'll like it just as much. 539 00:44:01,975 --> 00:44:05,979 That's what annoys me with men. The totemic connection they have with their penis. 540 00:44:06,480 --> 00:44:07,648 Always. 541 00:44:08,774 --> 00:44:10,651 Women don't make love with a totem, 542 00:44:11,860 --> 00:44:13,278 but with feelings. 543 00:44:14,363 --> 00:44:15,614 I have feelings for you. 544 00:44:19,785 --> 00:44:21,495 You know it's impossible. 545 00:44:22,287 --> 00:44:25,666 It seems so natural to me, why can't you see what's obvious? 546 00:44:27,459 --> 00:44:30,379 Think about it, you'll realise something. 547 00:44:32,130 --> 00:44:33,507 Leave me alone, Simon. 548 00:44:33,882 --> 00:44:34,883 Okay. 549 00:44:40,097 --> 00:44:41,598 I want to do something. 550 00:44:42,850 --> 00:44:45,477 Go ahead, enjoy. 551 00:44:45,853 --> 00:44:46,854 Relax, 552 00:44:47,980 --> 00:44:50,148 I just want to draw your portrait. 553 00:44:50,774 --> 00:44:52,150 I'm going to get my things. 554 00:44:56,488 --> 00:44:59,157 Don't worry, she is honest. 555 00:44:59,867 --> 00:45:03,370 I tried very hard to accept her need to be playful. 556 00:45:04,663 --> 00:45:06,373 But if it gets the best of her... 557 00:45:07,332 --> 00:45:10,586 Listen, don't be angry. 558 00:45:10,627 --> 00:45:15,340 You mustn't trust your certainties but rather your convictions, 559 00:45:15,382 --> 00:45:19,803 because convictions are very valid on a human level, but not certainties. 560 00:45:19,845 --> 00:45:24,141 They lock you in and prevent you from discovering others. 561 00:45:25,350 --> 00:45:26,476 You're right, Roity. 562 00:45:27,978 --> 00:45:31,648 The first time she went to the shop, it was love at first sight. 563 00:45:32,149 --> 00:45:33,275 The first time. 564 00:45:34,985 --> 00:45:38,363 If you want to be sure about her intentions, ask her to marry you. 565 00:45:39,364 --> 00:45:42,117 Do you think marriage would change our situation? 566 00:45:42,159 --> 00:45:45,370 No. Just that of your child. 567 00:45:46,622 --> 00:45:47,789 Don't start again. 568 00:45:48,165 --> 00:45:50,125 - Oh yes I do! - No! 569 00:45:51,084 --> 00:45:52,586 Take off your shirt. 570 00:45:54,880 --> 00:45:58,634 I've had orgasms as strong with men as with women. 571 00:45:59,134 --> 00:46:03,514 But with women it's more erotic, 572 00:46:04,598 --> 00:46:05,849 the mirror effect. 573 00:46:06,767 --> 00:46:08,977 You discover more. 574 00:46:10,771 --> 00:46:14,149 With men it's kind of a power relation. 575 00:46:14,775 --> 00:46:16,818 Do you have threesomes with a man sometimes? 576 00:46:16,860 --> 00:46:20,864 I knew you would ask that, all men's fantasy. 577 00:46:22,115 --> 00:46:24,159 You would like to have sex with us, don't you? 578 00:46:25,160 --> 00:46:26,495 But you're deluded. 579 00:46:27,287 --> 00:46:28,622 You don't understand. 580 00:46:29,498 --> 00:46:32,960 We love each other, it's not just sex. 581 00:46:33,460 --> 00:46:35,128 I don't like your girlfriend. 582 00:46:36,129 --> 00:46:39,341 But with you and another girl, maybe. 583 00:46:39,383 --> 00:46:40,884 Don't talk to me like that. 584 00:46:41,885 --> 00:46:43,387 I'll tell Elo everything. 585 00:46:43,971 --> 00:46:45,138 You won't say anything. 586 00:46:46,098 --> 00:46:47,099 Do you want to bet? 587 00:46:51,144 --> 00:46:52,646 Yeah, get undressed. 588 00:46:54,606 --> 00:46:56,483 What if Elodie comes home and sees us like this? 589 00:46:57,651 --> 00:47:00,362 Don't worry, she's gone for the weekend. 590 00:47:01,113 --> 00:47:02,739 Otherwise I wouldn't let you do this. 591 00:47:02,781 --> 00:47:05,117 Come on, draw me. 592 00:47:08,036 --> 00:47:09,746 By the way, I'm bisexual. 593 00:47:10,873 --> 00:47:12,958 Did you know that in every man there is a woman sleeping? 594 00:47:13,750 --> 00:47:16,086 No. A beast sleeping. 595 00:47:17,254 --> 00:47:19,798 Let's do a test. I'll kiss you. 596 00:47:20,382 --> 00:47:23,302 - Sure. - No, listen. I'll kiss you. 597 00:47:23,635 --> 00:47:27,514 If the pleasure stays, it means that magic happens and you like men more. 598 00:47:27,848 --> 00:47:31,852 But if pleasure disappears quickly, it means you're really a lesbian. 599 00:47:40,360 --> 00:47:42,487 No. Slow down. 600 00:47:43,363 --> 00:47:45,490 Before we go further, I'll teach you how to touch a woman. 601 00:47:48,785 --> 00:47:49,786 Arousing. 602 00:47:50,871 --> 00:47:52,331 I can't pose anymore. 603 00:47:52,372 --> 00:47:56,585 No, stay still, as if you were a marble statue. 604 00:48:02,132 --> 00:48:03,383 Desire doesn't disappear. 605 00:48:04,801 --> 00:48:06,178 It's confirmed. 606 00:48:08,263 --> 00:48:10,599 Stop. Stop. 607 00:48:11,475 --> 00:48:14,102 It's not conclusive, we said a test. 608 00:48:14,645 --> 00:48:16,104 Swear you won't tell Elo. 609 00:48:16,605 --> 00:48:19,107 I swear. But we must finish the test. 610 00:48:19,483 --> 00:48:23,153 If we do it, then you'll leave me alone. 611 00:48:23,654 --> 00:48:24,780 It's just a test. 612 00:48:25,113 --> 00:48:26,114 OK. 613 00:48:27,282 --> 00:48:30,369 Stop, stop. We played too much. 614 00:48:30,619 --> 00:48:32,120 - Get dressed. - I want more. 615 00:48:32,162 --> 00:48:33,163 You're crazy. 616 00:48:50,138 --> 00:48:52,474 - Want to walk me home? - What? 617 00:48:53,100 --> 00:48:55,310 I thought we decided to spend the weekend together, 618 00:48:55,352 --> 00:48:58,438 and tomorrow I had planned a little walk by the sea! 619 00:48:58,480 --> 00:48:59,606 I miss her too much. 620 00:48:59,648 --> 00:49:01,275 If you miss her too much, 621 00:49:03,610 --> 00:49:05,863 I will take you home on one condition, 622 00:49:06,989 --> 00:49:09,283 one last glass of wine. 623 00:49:09,992 --> 00:49:12,619 Okay, but I shouldn't accept your blackmail. 624 00:49:44,359 --> 00:49:46,111 Fucking asshole. 625 00:50:58,976 --> 00:51:00,352 Elo, what are you doing here? 626 00:51:00,978 --> 00:51:02,855 You forgot this in the living room. 627 00:51:07,109 --> 00:51:08,110 Wake up. 628 00:51:09,152 --> 00:51:11,864 Get out! Get out of here! 629 00:51:13,156 --> 00:51:16,618 And you too! I never want to see you again! 630 00:51:22,291 --> 00:51:25,252 - I told you no alcohol. - It's my fault, of course. 631 00:51:26,837 --> 00:51:28,463 I thought you locked the door. 632 00:51:28,505 --> 00:51:31,758 Fuck. I thought the door was locked. 633 00:51:31,800 --> 00:51:33,385 Really? You think I'm stupid. 634 00:51:38,265 --> 00:51:39,349 Open the door, Elo. 635 00:51:42,853 --> 00:51:45,856 Now I know, I know I love you. 636 00:51:46,481 --> 00:51:47,774 We were drunk, 637 00:51:48,275 --> 00:51:50,485 I promise you it won't happen again. 638 00:51:52,112 --> 00:51:53,780 I didn't even feel pleasure. 639 00:51:54,281 --> 00:51:57,826 I was thinking about you, I couldn't let go. 640 00:51:57,868 --> 00:52:00,787 Shut up! Shut up! 641 00:52:03,498 --> 00:52:05,459 Open the door, please. 642 00:52:09,254 --> 00:52:13,008 - We were both very drunk. - That's your excuse? 643 00:52:14,176 --> 00:52:17,179 You don't understand. I don't care about him, 644 00:52:17,471 --> 00:52:21,350 it was a mistake. I realise that now. 645 00:52:23,644 --> 00:52:27,314 He does all he can to make our lives miserable, can't you see? 646 00:52:27,356 --> 00:52:29,149 Open your eyes, Laeti. 647 00:52:30,108 --> 00:52:33,946 He's manipulative and homophobic! 648 00:52:33,987 --> 00:52:35,781 He's just a man. 649 00:52:36,281 --> 00:52:38,617 I was stupid, I made a mistake. 650 00:52:38,659 --> 00:52:40,285 You keep defending him! 651 00:52:40,661 --> 00:52:44,122 He damaged you, he damaged us, 652 00:52:44,164 --> 00:52:46,083 he damaged our privacy. 653 00:52:50,629 --> 00:52:54,508 Fucking asshole! I'm stupid too! 654 00:52:58,262 --> 00:52:59,638 I don't know what happened. 655 00:53:00,138 --> 00:53:03,475 I lost control because of alcohol. 656 00:53:03,767 --> 00:53:06,353 Stop! You suck! 657 00:53:09,147 --> 00:53:12,484 Did your magician drink alcohol? I thought he never drank alcohol. 658 00:53:13,277 --> 00:53:15,863 - He made an exception. - As you did. 659 00:53:16,363 --> 00:53:18,949 No. What do you mean? 660 00:53:18,991 --> 00:53:22,119 You have slept with a man. That's an exception, isn't it? 661 00:53:22,160 --> 00:53:23,996 Do I make exceptions? 662 00:53:24,371 --> 00:53:25,372 No. 663 00:53:26,164 --> 00:53:27,791 I can never touch you again. 664 00:53:29,084 --> 00:53:32,629 Do you understand? Never again. 665 00:53:32,880 --> 00:53:34,298 Don't say that. 666 00:53:35,507 --> 00:53:38,760 Get out! Go with him if you want! 667 00:53:38,802 --> 00:53:41,680 I never want to see you again! Never again! 668 00:54:20,135 --> 00:54:21,803 - Laetitia - What? 669 00:54:22,346 --> 00:54:24,097 There is an extra person here. 670 00:54:24,473 --> 00:54:26,225 Tell that asshole to go away. 671 00:54:26,266 --> 00:54:27,976 Of course. 672 00:54:38,153 --> 00:54:40,656 Can I take a shower? When will you be done with the bathroom? 673 00:54:41,114 --> 00:54:42,741 Laetitia didn't come last night. 674 00:54:42,783 --> 00:54:45,369 But you know that, we're just fixing it fast. 675 00:54:45,619 --> 00:54:49,081 We'll get cleaned up and we'll let you know, okay? 676 00:54:49,122 --> 00:54:50,624 We won't take too long. 677 00:55:04,096 --> 00:55:05,597 What a party! 678 00:55:14,273 --> 00:55:15,274 Are you okay? 679 00:55:16,859 --> 00:55:20,988 Simon, you obviously can't go on living here. 680 00:55:21,989 --> 00:55:24,950 Perfect, I was going to leave soon. 681 00:55:24,992 --> 00:55:27,619 Great. When are you leaving? 682 00:55:28,370 --> 00:55:30,581 Soon, I just 683 00:55:30,622 --> 00:55:32,666 When are you leaving, Simon? 684 00:55:33,333 --> 00:55:35,252 - Well - Tonight. 685 00:55:35,836 --> 00:55:38,505 Pack your things and leave tonight. 686 00:55:39,381 --> 00:55:41,884 Well, I'm leaving to the country, so tomorrow morning. 687 00:55:42,134 --> 00:55:46,930 No, you're leaving tonight! Is that clear? Leave us alone. 688 00:55:46,972 --> 00:55:48,849 No, tomorrow morning. 689 00:55:49,600 --> 00:55:52,352 Pack your things and don't forget your rat. 690 00:55:52,603 --> 00:55:53,604 Shut up! 691 00:56:12,372 --> 00:56:13,373 Are you jealous? 692 00:56:20,380 --> 00:56:21,798 She loves me! 693 00:56:48,158 --> 00:56:49,826 Why do you look so grim? 694 00:56:49,868 --> 00:56:52,788 I'm not grim, my stomach hurts. 695 00:57:00,754 --> 00:57:02,506 Has ou relationship changed? 696 00:57:05,175 --> 00:57:08,136 Look, Laetitia, it's hard for me to forget. 697 00:57:08,971 --> 00:57:10,138 I need time. 698 00:57:22,651 --> 00:57:23,986 I feel like throwing up. 699 00:57:25,112 --> 00:57:27,364 I say I need time and you want to throw up? 700 00:57:27,614 --> 00:57:28,615 It's not that. 701 00:57:29,867 --> 00:57:31,493 I've been nauseous for days. 702 00:57:32,286 --> 00:57:33,871 I didn't have my period this month. 703 00:57:34,496 --> 00:57:35,873 When do you usually have your period? 704 00:57:36,790 --> 00:57:39,751 You know it's always around the 2nd or the 3rd. 705 00:57:40,586 --> 00:57:41,587 What day is it today? 706 00:57:42,880 --> 00:57:43,881 The 28th. 707 00:57:45,674 --> 00:57:47,801 Don't worry, I understand. 708 00:57:50,470 --> 00:57:51,638 We wanted a child. 709 00:57:52,764 --> 00:57:54,099 Maybe he's already here. 710 00:57:55,767 --> 00:57:58,604 But the father is not anonymous. 711 00:57:59,771 --> 00:58:01,481 He's not the father, but the donor. 712 00:58:04,151 --> 00:58:06,361 Honestly, I don't know what to say. 713 00:58:08,864 --> 00:58:12,367 You're right, we shouldn't keep the baby. 714 00:58:12,659 --> 00:58:14,870 It's an unwanted child. 715 00:58:16,496 --> 00:58:17,497 Wait. 716 00:58:19,791 --> 00:58:22,836 However, we wanted a child. 717 00:58:23,629 --> 00:58:24,880 Maybe it's the solution. 718 00:58:25,130 --> 00:58:26,673 Do you think it's a solution? 719 00:58:37,768 --> 00:58:41,146 Actually, maybe you're right. 720 00:58:42,856 --> 00:58:43,982 Who cares about Simon? 721 00:58:45,484 --> 00:58:48,987 He's just a donor, we wanted this child so much. 722 00:58:53,659 --> 00:58:54,785 Do you still love me? 723 00:58:56,161 --> 00:58:57,162 I still love you. 724 00:58:57,788 --> 00:58:58,789 Say it again. 725 00:58:59,289 --> 00:59:01,834 I still love you 726 00:59:02,626 --> 00:59:03,752 and I'll always do. 727 00:59:20,602 --> 00:59:23,146 Are you still in the clothing business, Roity? 728 00:59:24,773 --> 00:59:27,568 I see you still have a great sense of humour, Inspector. 729 00:59:27,609 --> 00:59:29,653 No, I'm done now, I'm retired. 730 00:59:41,874 --> 00:59:43,709 - You know the inspector. - Sure. 731 00:59:43,750 --> 00:59:44,751 Hello, Elodie. 732 00:59:45,752 --> 00:59:48,630 - I have to go now, see you. - Bye. 733 00:59:52,634 --> 00:59:56,138 You look amazing today. 734 00:59:56,597 --> 00:59:57,598 Thank you. 735 00:59:58,974 --> 01:00:00,976 Well, are you ready? 736 01:00:01,768 --> 01:00:02,769 Of course. 737 01:00:06,106 --> 01:00:07,149 Laetitia is pregnant. 738 01:00:07,482 --> 01:00:10,360 What? Laetitia? 739 01:00:10,652 --> 01:00:12,738 We decided to raise the child together. 740 01:00:12,779 --> 01:00:13,780 Who is the father? 741 01:00:14,656 --> 01:00:16,366 We don't care about the father. 742 01:00:16,617 --> 01:00:19,620 You're right, the child is more important. 743 01:00:20,787 --> 01:00:23,874 So, am I a grandfather? 744 01:00:24,124 --> 01:00:26,585 - Yes. It's what you wanted. - It's my dream. 745 01:00:26,627 --> 01:00:28,086 Well, let's celebrate! 746 01:00:29,463 --> 01:00:31,632 - So I am... - A grandfather. 747 01:00:36,637 --> 01:00:38,263 What's going on? 748 01:00:39,473 --> 01:00:40,849 I have to ask you one thing. 749 01:00:43,477 --> 01:00:45,270 If it's a girl, 750 01:00:46,146 --> 01:00:48,565 promise me she'll be named after your mother. 751 01:00:48,607 --> 01:00:49,608 I swear. 752 01:01:06,124 --> 01:01:09,253 I remind you that we use charcoal, it's volatile, 753 01:01:09,753 --> 01:01:14,258 so be careful on how you place or dispose your hand on your canvas, 754 01:01:14,299 --> 01:01:16,593 it'll avoid having it all over the place 755 01:01:16,635 --> 01:01:19,638 or messing up your sketch. 756 01:01:21,098 --> 01:01:23,475 You can blur a little bit there, that works. 757 01:01:34,862 --> 01:01:36,989 Laetitia, what are you doing? 758 01:01:38,115 --> 01:01:40,868 Look at your model. You don't pay attention. 759 01:01:58,802 --> 01:01:59,803 Hi. 760 01:02:04,600 --> 01:02:06,977 Call me, we must talk. Simon. 761 01:02:45,098 --> 01:02:46,767 Sit down, please. 762 01:02:59,988 --> 01:03:01,114 Do you live here now? 763 01:03:02,991 --> 01:03:05,369 Yes, it's temporary. 764 01:03:11,291 --> 01:03:12,960 - A cup of coffee? - No, thanks. 765 01:03:21,176 --> 01:03:24,137 - Did you worry about coming alone? - No, why? 766 01:03:31,979 --> 01:03:34,147 - Does Elodie know it? - Yes, she does. 767 01:03:35,357 --> 01:03:38,110 I'm sure she disagrees. 768 01:03:39,361 --> 01:03:40,654 Why am I here, Simon? 769 01:03:48,620 --> 01:03:49,872 I know you're pregnant. 770 01:03:53,292 --> 01:03:54,459 Will you keep the baby? 771 01:03:56,587 --> 01:03:57,838 Yes, I'll keep it. 772 01:03:59,131 --> 01:04:00,465 I also want to keep it. 773 01:04:00,507 --> 01:04:03,510 Elodie and I will decide, not you. 774 01:04:06,471 --> 01:04:09,725 But I'm the father and I'll recognise that child, 775 01:04:09,766 --> 01:04:12,477 he'll have my name, we'll both raise him. 776 01:04:13,645 --> 01:04:16,356 And after all, it's all your fault. 777 01:04:24,364 --> 01:04:25,782 Now, listen. 778 01:04:26,491 --> 01:04:28,785 You'll consider Elodie as a parenthesis, 779 01:04:29,369 --> 01:04:31,371 a moment of confusion in your life, okay? 780 01:04:32,497 --> 01:04:35,292 My only moment of confusion was when you manipulated me. 781 01:04:35,959 --> 01:04:38,962 Yes, we'll pick up your things together, you'll live with me. 782 01:04:39,338 --> 01:04:41,965 - Stop, Simon. - We'll be all right. 783 01:04:42,007 --> 01:04:43,008 Shut up! 784 01:04:45,177 --> 01:04:47,638 I shouldn't have come. 785 01:04:48,138 --> 01:04:50,098 Leave me alone. 786 01:04:52,267 --> 01:04:54,269 Don't forget I'm the father of our child. 787 01:04:56,104 --> 01:04:57,606 You drive me crazy. 788 01:06:16,643 --> 01:06:19,104 Hi Elodie, it's Simon. Are you home tonight? 789 01:06:19,146 --> 01:06:21,148 I'll give you the keys after work. 790 01:06:24,484 --> 01:06:25,485 Hello? 791 01:06:26,361 --> 01:06:28,363 Sit down. 792 01:06:29,156 --> 01:06:30,365 Okay. 793 01:06:44,463 --> 01:06:48,884 Since you don't drink alcohol, I made you an exotic fruit cocktail. 794 01:06:50,385 --> 01:06:51,386 So thoughtful of you. 795 01:06:55,265 --> 01:06:56,266 Where is Laeti? 796 01:06:57,142 --> 01:07:00,646 At school, studying for her exams. 797 01:07:02,606 --> 01:07:03,607 Cheers. 798 01:07:07,152 --> 01:07:08,278 Do you have the keys? 799 01:07:15,869 --> 01:07:17,287 To settle the account. 800 01:07:21,625 --> 01:07:24,336 Thank you, I won't recount it. 801 01:07:25,337 --> 01:07:28,006 There shouldn't be any problem. 802 01:07:29,633 --> 01:07:31,260 And I don't want us to get angry. 803 01:07:31,301 --> 01:07:32,886 We'll frequently see each other. 804 01:07:35,639 --> 01:07:36,640 Why? 805 01:07:38,475 --> 01:07:39,977 I'm the father of the child. 806 01:07:43,272 --> 01:07:44,481 No way. 807 01:07:45,274 --> 01:07:46,608 Yes, of course. 808 01:07:50,279 --> 01:07:52,114 I'll go alone, I know the way. 809 01:08:53,675 --> 01:08:55,010 Why are you here? 810 01:08:55,676 --> 01:08:57,304 Elodie had another crisis. 811 01:08:57,970 --> 01:09:02,100 She's in the hospital, Simon came to see her. I don't know what happened. 812 01:09:02,768 --> 01:09:04,603 I'm going see her. Meet me there, okay? 813 01:09:04,645 --> 01:09:06,270 Go! I'll be there soon. 814 01:09:18,367 --> 01:09:19,618 Rest. 815 01:09:51,608 --> 01:09:54,152 - Is she sleeping? - She just fell asleep. 816 01:10:24,975 --> 01:10:26,602 Did Elodie tell you I'm pregnant? 817 01:10:26,977 --> 01:10:30,272 Yes, I'm the happiest man on Earth. 818 01:10:33,108 --> 01:10:36,111 But she didn't tell you who the father is. 819 01:10:37,779 --> 01:10:38,989 I don't care. 820 01:10:40,657 --> 01:10:41,867 You don't want to know? 821 01:10:42,159 --> 01:10:44,995 No, I'll take a guess. 822 01:11:13,982 --> 01:11:15,108 Hello, Simon. 823 01:11:17,361 --> 01:11:20,614 - What are you doing here? - I want you to leave the girls alone. 824 01:11:22,366 --> 01:11:24,618 Fuck. What do you mean? 825 01:11:25,661 --> 01:11:27,663 I'm telling you this very nicely. 826 01:11:28,372 --> 01:11:30,791 Forget about the girls, you'll never see them again. 827 01:11:34,461 --> 01:11:36,880 Simon! 828 01:11:37,798 --> 01:11:40,801 I don't want to see you with them anymore! 829 01:11:49,101 --> 01:11:50,310 {\an8}A month later 830 01:11:50,352 --> 01:11:53,480 {\an8}Great, do it again. 831 01:11:53,772 --> 01:11:56,275 Nice. Yes, wonderful. 832 01:11:56,984 --> 01:11:58,360 Now from the side. 833 01:12:01,780 --> 01:12:03,282 Like this. 834 01:12:04,116 --> 01:12:06,660 Now only Elo looking at me. 835 01:12:07,286 --> 01:12:08,287 Perfect. 836 01:12:11,373 --> 01:12:14,459 - One second. - We were doing great. 837 01:12:20,007 --> 01:12:21,133 Hi, Simon. 838 01:12:21,175 --> 01:12:24,178 Laetitia, something strong happened between us. 839 01:12:24,636 --> 01:12:28,891 I think about it all the time. Don't tell me you didn't like it. 840 01:12:29,641 --> 01:12:32,269 Simon, you have to stop, you have to leave me alone. 841 01:12:32,769 --> 01:12:36,773 I was drunk, I didn't know what I was saying or doing. 842 01:12:37,149 --> 01:12:38,609 Laetitia, tell me the truth! 843 01:12:39,651 --> 01:12:42,613 I beg you, I can't handle it anymore. 844 01:12:42,988 --> 01:12:45,115 Please leave me alone and forget about all of this. 845 01:12:45,157 --> 01:12:46,867 I feel like my head is going to explode. 846 01:12:47,117 --> 01:12:52,122 Look, I think I should call my friend, inspector Kerneguez. 847 01:12:52,623 --> 01:12:53,874 Tell me what happened! 848 01:12:54,791 --> 01:12:56,126 What kind of question is that? 849 01:12:56,460 --> 01:12:59,796 I told you I didn't want a flatmate. Look where it got us! 850 01:12:59,838 --> 01:13:03,884 It's clearly harassment. It's up to the police to deal with this. 851 01:13:05,677 --> 01:13:07,137 I'm not sure. 852 01:13:07,763 --> 01:13:10,474 Do you still see him? 853 01:13:11,767 --> 01:13:14,978 Girls, deal with it. It's not my problem. 854 01:13:46,301 --> 01:13:47,302 Your coffee. 855 01:13:58,272 --> 01:13:59,481 What's going on, Elo? 856 01:14:00,607 --> 01:14:01,775 I'm here, calm down. 857 01:14:02,109 --> 01:14:03,277 I can't take it anymore. 858 01:14:06,989 --> 01:14:08,615 Can you explain me what this is? 859 01:14:10,367 --> 01:14:11,577 Elodie, forget about it! 860 01:14:11,618 --> 01:14:14,371 Laeti told me that she prefers a normal family to raise our child. 861 01:14:17,165 --> 01:14:18,166 I don't know what to say. 862 01:16:24,376 --> 01:16:25,586 Elodie! 863 01:16:42,728 --> 01:16:44,021 What are you doing here, Simon? 864 01:16:45,355 --> 01:16:47,232 Come with me now. 865 01:16:47,524 --> 01:16:51,361 You're crazy if you think I'll go away and leave Elo just like that... 866 01:16:53,238 --> 01:16:56,408 - You hurt me. - Cut the bullshit and take your responsibilities. 867 01:16:56,909 --> 01:16:57,910 Do you understand? 868 01:17:06,043 --> 01:17:07,002 Fuck. 869 01:18:38,760 --> 01:18:40,262 Is the cleaning lady sick? 870 01:18:41,096 --> 01:18:42,222 Yeah, she's sick. 871 01:18:43,223 --> 01:18:45,392 Well, I'll cook for you. 872 01:18:47,728 --> 01:18:48,729 Roity. 873 01:18:50,022 --> 01:18:53,734 Don't be mad at me, but tonight I prefer to stay alone. 874 01:18:55,402 --> 01:18:56,403 But I'll see you tomorrow. 875 01:19:03,911 --> 01:19:05,037 Thank you for listening to me 876 01:19:05,913 --> 01:19:09,249 and thank you for what you and your cop friend are doing for me. 877 01:19:10,375 --> 01:19:11,585 But you're wasting your time. 878 01:19:11,835 --> 01:19:14,838 Don't worry, honey, we'll get him. 879 01:19:16,381 --> 01:19:17,925 You can go home, 880 01:19:18,634 --> 01:19:22,763 but you have to promise me that you'll rest well. 881 01:19:24,097 --> 01:19:25,599 I promise, I'll go straight to bed. 882 01:19:35,609 --> 01:19:38,612 I'm not leaving you for a man but for a child. 883 01:19:39,613 --> 01:19:41,740 You remain my most beautiful love story. 884 01:19:42,741 --> 01:19:45,869 Forgive me, it's getting too hard for me. 885 01:19:53,085 --> 01:19:55,712 {\an8}Three months later... 886 01:26:37,739 --> 01:26:39,408 I'll move with Elodie again. 887 01:26:42,369 --> 01:26:43,370 What? 888 01:26:54,756 --> 01:26:56,133 I don't love you anymore, Simon. 889 01:26:57,926 --> 01:26:59,261 I can't live with you. 890 01:27:00,429 --> 01:27:01,930 Can't you see there's no love between us? 891 01:27:03,891 --> 01:27:05,100 What are you saying? 892 01:27:07,728 --> 01:27:09,855 I really tried. 893 01:27:10,731 --> 01:27:14,568 I thought a child could be the solution 894 01:27:14,610 --> 01:27:15,736 I thought it could make me love you. 895 01:27:16,737 --> 01:27:18,030 But it doesn't work that way. 896 01:27:21,408 --> 01:27:22,409 And 897 01:27:27,414 --> 01:27:28,415 And? 898 01:27:29,625 --> 01:27:30,918 Keep talking. 899 01:27:36,256 --> 01:27:37,257 Wait. 900 01:27:42,137 --> 01:27:43,138 What's this? 901 01:27:57,903 --> 01:28:01,907 I love Elodie, that's all. You and I can't help it. 902 01:28:03,408 --> 01:28:05,744 Fuck. Stop, Simon. 903 01:28:06,870 --> 01:28:07,871 Stop. 904 01:28:08,413 --> 01:28:09,873 - Shut up! - Stop! 905 01:28:09,915 --> 01:28:11,917 Shut the fuck up! 906 01:28:12,626 --> 01:28:14,044 - You're crazy. - Shut up. 907 01:28:14,086 --> 01:28:16,463 - Let me go! - Shut up! 908 01:28:16,505 --> 01:28:19,091 You don't love anyone. You play with me like you played with her. 909 01:28:19,132 --> 01:28:21,009 - Stop! - You drive me insane! 910 01:28:21,051 --> 01:28:22,135 You're fucking crazy! 911 01:28:26,348 --> 01:28:27,349 You make me sick. 912 01:28:29,393 --> 01:28:30,394 Stop. 913 01:28:42,906 --> 01:28:44,741 - Hi, Roity. - Hi, Magalie. 914 01:28:47,619 --> 01:28:49,872 - Elo, we must talk. - What? 915 01:28:49,913 --> 01:28:51,832 - We must talk now. - Why? 916 01:28:51,874 --> 01:28:53,375 - Come with me. - Is it urgent? 917 01:28:53,417 --> 01:28:55,210 - Yes. - Okay. 918 01:28:55,502 --> 01:28:58,172 - Magalie, can you take care of the shop for a moment? - Okay. 919 01:28:58,213 --> 01:28:59,214 Thanks. 920 01:29:02,885 --> 01:29:06,346 I went to the police station yesterday to give them Simon's address, 921 01:29:06,388 --> 01:29:08,849 but he was already there, in custody. 922 01:29:08,891 --> 01:29:10,017 And Laetitia? 923 01:29:12,728 --> 01:29:14,229 They took her to the hospital. 924 01:29:16,106 --> 01:29:18,025 That asshole beat her. 925 01:29:19,026 --> 01:29:20,027 And 926 01:29:22,112 --> 01:29:23,238 She had a miscarriage. 927 01:29:24,239 --> 01:29:25,324 I have to see her! 928 01:29:25,365 --> 01:29:29,036 You can't, we have to wait a few days. 929 01:29:29,411 --> 01:29:32,414 They won't let you in, visits are forbidden. 930 01:29:33,123 --> 01:29:34,124 Sit down. 931 01:29:48,347 --> 01:29:49,389 - Hello. - Hello. 932 01:30:18,126 --> 01:30:19,795 Hello, are you the person who called me? 933 01:30:19,837 --> 01:30:22,047 Yes, about Laetitia, how is she? 934 01:30:22,089 --> 01:30:24,550 Look, physically she's going to be fine, 935 01:30:24,883 --> 01:30:28,762 but since we took her in, she has stubbornly refused to talk. 936 01:30:29,012 --> 01:30:32,850 It can happen for such traumatic cases. 937 01:30:33,100 --> 01:30:35,352 - I'll take you to her. - Thank you. 938 01:30:38,605 --> 01:30:41,733 I'm concerned, do you think she'll ever talk again? 939 01:30:42,359 --> 01:30:45,070 As of now I cannot be sure, but you should see her. 940 01:30:45,112 --> 01:30:48,699 It's right there. Then you can come to my office if you want. 941 01:30:48,740 --> 01:30:49,741 Thank you. 942 01:31:31,408 --> 01:31:32,910 I knew you'd come. 943 01:31:49,009 --> 01:31:53,222 BETWEEN US 62379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.