Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,155 --> 00:01:13,156
Why are you here?
2
00:01:13,991 --> 00:01:15,242
Elodie had another crisis.
3
00:01:16,493 --> 00:01:19,162
She's in the hospital,
I don't know what happened.
4
00:01:19,955 --> 00:01:21,707
I'm leaving.
Meet me there, OK?
5
00:01:22,207 --> 00:01:23,834
Okay go! I'll be there soon.
6
00:01:26,211 --> 00:01:29,923
BETWEEN US
7
00:01:35,846 --> 00:01:38,849
{\an8}One year ago...
8
00:02:19,973 --> 00:02:22,643
So cute. What would you do if you were her?
9
00:02:23,477 --> 00:02:24,728
With a black rabbit?
10
00:02:26,855 --> 00:02:27,856
I don't know.
11
00:02:30,484 --> 00:02:32,653
Stop. It's not nice.
12
00:02:34,154 --> 00:02:36,240
So why are you having fun
with a little white rabbit then?
13
00:02:40,369 --> 00:02:41,370
What do you think?
14
00:02:41,870 --> 00:02:42,871
I don't know.
15
00:02:51,672 --> 00:02:55,843
I'm getting a drink.
Would you like a tea or an infusion?
16
00:02:55,884 --> 00:02:56,885
Yes.
17
00:02:58,220 --> 00:02:59,805
I want a huge black coffee.
18
00:02:59,847 --> 00:03:02,099
Don't be silly.
You know, your heart...
19
00:03:02,140 --> 00:03:06,103
I know, you don't need
to remind me all the time.
20
00:03:06,144 --> 00:03:07,145
Well...
21
00:03:08,605 --> 00:03:12,150
You know, tomorrow
I meet our potential flatmates.
22
00:03:12,609 --> 00:03:13,861
We don't have to
find a flatmate.
23
00:03:14,236 --> 00:03:16,655
You changed your mind again.
24
00:03:16,989 --> 00:03:18,115
It's too late...
25
00:03:18,156 --> 00:03:20,117
- Fuck.
- I already have a lot of appointments anyway.
26
00:03:20,158 --> 00:03:22,119
There is no rush.
27
00:03:22,160 --> 00:03:23,245
- What?
- Yeah.
28
00:03:27,833 --> 00:03:28,959
There is no rush?
29
00:03:30,002 --> 00:03:32,254
You know
I can't afford our expenses alone.
30
00:03:34,381 --> 00:03:37,634
My shop,
the rent and your studies.
31
00:03:42,097 --> 00:03:44,641
We've had this talk
a million times, Laeti.
32
00:03:45,475 --> 00:03:46,602
Sorry.
33
00:03:48,353 --> 00:03:49,354
But
34
00:03:50,647 --> 00:03:53,358
We don't have
to admit anyone in our lives.
35
00:03:53,734 --> 00:03:55,652
So do you want me
to fire Magalie?
36
00:03:56,612 --> 00:03:58,864
- That's it.
- If there is no choice
37
00:04:02,659 --> 00:04:05,162
Why do you take everything
so lightly?
38
00:04:06,246 --> 00:04:07,456
You ask for my opinion.
39
00:04:08,081 --> 00:04:09,541
- It's easy for you.
- No.
40
00:04:09,583 --> 00:04:11,502
Yes. You're free as a bird.
41
00:04:12,002 --> 00:04:13,670
You do whatever you want,
whenever you want.
42
00:04:14,171 --> 00:04:16,380
I'm here,
I'm stuck and I'm in debt.
43
00:04:18,007 --> 00:04:19,259
Is this a reproach?
44
00:04:19,510 --> 00:04:21,136
Just too much stress.
45
00:04:25,641 --> 00:04:26,642
Sorry.
46
00:04:29,478 --> 00:04:30,479
I'm sorry.
47
00:04:42,658 --> 00:04:43,867
I could work.
48
00:04:44,618 --> 00:04:47,496
No, I know you,
you'll lose your way again.
49
00:04:47,996 --> 00:04:51,333
You have to finish your studies.
That's the most important thing.
50
00:04:52,334 --> 00:04:53,377
All right.
51
00:04:53,669 --> 00:04:55,003
Do we choose boy or girl?
52
00:04:56,129 --> 00:04:59,132
We will choose
someone responsible, with a job.
53
00:04:59,174 --> 00:05:01,593
And if they
are discreet, even better.
54
00:05:01,635 --> 00:05:02,636
So a boy.
55
00:05:03,846 --> 00:05:04,847
Of course.
56
00:05:05,472 --> 00:05:08,141
No, we could also find a
discreet girl.
57
00:05:09,226 --> 00:05:11,854
Okay, do you know
any discreet girl?
58
00:05:12,729 --> 00:05:15,941
Imagine the situation,
every morning,
59
00:05:15,983 --> 00:05:18,861
three women waiting for their turn
to invade the bathroom.
60
00:05:20,654 --> 00:05:21,864
It's hard, I know.
61
00:05:22,155 --> 00:05:23,991
I'm going to take a shower,
62
00:05:24,366 --> 00:05:25,450
it won't be long.
63
00:05:25,492 --> 00:05:27,619
I know you,
64
00:05:28,370 --> 00:05:30,330
you're going to be in the bathroom for hours
65
00:05:30,956 --> 00:05:33,125
Imagine having one more person around.
You'll go crazy.
66
00:05:59,651 --> 00:06:01,612
- Laetitia.
- Sorry.
67
00:06:02,237 --> 00:06:06,241
You are late.
Sit down, everything is ready.
68
00:06:17,503 --> 00:06:20,339
I remind everyone
and Laetitia who has just arrived.
69
00:06:20,380 --> 00:06:24,593
You are doing a proportional work,
so you draw your axis line
70
00:06:24,635 --> 00:06:28,639
on which you will put eight heads
for the value of the body.
71
00:06:30,224 --> 00:06:33,727
And from there,
you can position the model.
72
00:06:35,145 --> 00:06:37,105
The time today...
73
00:06:37,147 --> 00:06:39,316
The pose is a bit longer
so you have time
74
00:06:39,358 --> 00:06:43,153
to adjust the shape of the model
and remember to add the shadows.
75
00:07:06,176 --> 00:07:07,427
Pay attention.
76
00:07:07,469 --> 00:07:11,223
You are here to learn
how to observe more than to draw.
77
00:07:12,641 --> 00:07:17,104
I can see if your eyes
are not looking at the model.
78
00:07:17,646 --> 00:07:19,147
There is something physical.
79
00:07:20,983 --> 00:07:22,609
Think about your model too,
80
00:07:22,651 --> 00:07:25,612
fullness and emptiness
are also important, don't be afraid.
81
00:07:40,669 --> 00:07:43,130
Look, there is
a beautiful shadow on the floor.
82
00:07:43,172 --> 00:07:45,215
Position the axis
of the feet as well,
83
00:07:45,257 --> 00:07:47,009
it will give dynamism to your drawing.
84
00:07:52,598 --> 00:07:56,226
Two girls living here? Great.
85
00:07:57,477 --> 00:07:59,104
Cool, I accept.
86
00:07:59,146 --> 00:08:01,315
Wait a moment.
87
00:08:01,356 --> 00:08:04,985
I don't decide on my own.
We'll call you.
88
00:08:05,485 --> 00:08:07,362
Quickly, I have many options.
89
00:08:09,615 --> 00:08:10,866
Okay.
90
00:08:12,743 --> 00:08:14,494
Can I invite people?
91
00:08:14,995 --> 00:08:15,996
Invite people?
92
00:08:16,705 --> 00:08:17,956
To make ends meet.
93
00:08:22,169 --> 00:08:24,880
I'm joking, it's not what you think.
I'm a beautician.
94
00:08:25,881 --> 00:08:26,882
You scared me.
95
00:08:27,382 --> 00:08:28,383
Don't worry.
96
00:08:28,634 --> 00:08:32,888
20 euros for make-up
and 10 euros for bikini waxing.
97
00:08:34,472 --> 00:08:36,099
For you it's free, obviously.
98
00:08:36,600 --> 00:08:38,477
For both of you.
99
00:08:42,356 --> 00:08:43,357
So? Is that a yes?
100
00:08:44,232 --> 00:08:45,859
Actually I'll be honest,
101
00:08:46,360 --> 00:08:49,446
I'm married and my lover
is in the military,
102
00:08:49,488 --> 00:08:51,114
we see each other every weekend.
103
00:08:54,117 --> 00:08:56,662
You know, meeting
in a hotel is creepy.
104
00:08:57,162 --> 00:08:59,623
In the long run, I think it would tarnish
our relationship.
105
00:09:01,124 --> 00:09:03,252
Do you have any problem
with homosexuality?
106
00:09:03,502 --> 00:09:04,503
No.
107
00:09:06,672 --> 00:09:08,757
I can pay a little more
if that's necessary.
108
00:09:09,258 --> 00:09:11,635
Don't worry, thank you.
109
00:09:42,624 --> 00:09:44,585
I studied psychology in Paris.
110
00:09:45,377 --> 00:09:48,672
I didn't have any friends,
well, just some people I knew.
111
00:09:49,506 --> 00:09:52,134
I realised that
I had never used what I learned.
112
00:09:53,218 --> 00:09:57,097
So I'm trying to get closer
to a friendly world
113
00:09:57,139 --> 00:09:59,683
that could be
a model of cognitive approach,
114
00:09:59,725 --> 00:10:02,102
without being a voyeur.
115
00:10:02,144 --> 00:10:04,605
What an odd reason to find
a flatshare...
116
00:10:04,646 --> 00:10:06,982
Odd? Why?
117
00:10:07,858 --> 00:10:10,110
Look, my girlfriend and I
are in a simple,
118
00:10:10,152 --> 00:10:14,656
sincere and unequivocal
love relationship.
119
00:10:15,365 --> 00:10:18,118
We won't participate
in your experiment.
120
00:10:54,738 --> 00:10:57,157
Keep sleeping, you look tired.
121
00:11:02,996 --> 00:11:03,956
Yes.
122
00:11:06,834 --> 00:11:08,627
It's crazy.
123
00:11:09,503 --> 00:11:11,505
Nobody is compatible.
124
00:11:12,130 --> 00:11:16,510
I told you it would be difficult,
but when you want something...
125
00:11:20,222 --> 00:11:21,473
You didn't faint at least?
126
00:11:21,974 --> 00:11:23,976
No, but I'm very tired.
127
00:11:26,603 --> 00:11:28,730
I'll see the cardiologist
next month.
128
00:11:29,106 --> 00:11:30,232
Finally.
129
00:11:30,649 --> 00:11:32,860
I have many things to do.
130
00:11:33,986 --> 00:11:35,237
Time flies.
131
00:11:36,989 --> 00:11:38,866
And you know
I don't like doctors.
132
00:11:39,658 --> 00:11:40,659
Yes, I know.
133
00:11:41,493 --> 00:11:42,494
Yeah.
134
00:11:45,163 --> 00:11:47,833
I couldn't do
all the things that you do for us.
135
00:11:53,172 --> 00:11:55,757
Well, do you want a whisky?
136
00:11:56,258 --> 00:11:58,385
Yes, I do. With ice.
137
00:12:07,227 --> 00:12:10,606
- Are you waiting for someone?
- Yes, the last candidate.
138
00:12:10,981 --> 00:12:12,858
- I'll get the door.
- Okay.
139
00:12:15,235 --> 00:12:16,486
Whisky for everyone.
140
00:12:17,237 --> 00:12:19,364
No, thank you.
I never drink alcohol.
141
00:12:20,657 --> 00:12:24,244
- Never?
- No, never.
142
00:12:26,872 --> 00:12:27,831
Never say never.
143
00:12:28,457 --> 00:12:31,126
I don't smoke either. Never.
144
00:12:32,503 --> 00:12:35,172
Great, it was
my next question.
145
00:12:38,175 --> 00:12:40,177
Are you working or studying?
146
00:12:41,094 --> 00:12:42,095
Both.
147
00:12:44,223 --> 00:12:45,599
What do you study?
148
00:12:46,350 --> 00:12:47,976
A master's degree
in philosophy.
149
00:12:50,854 --> 00:12:52,105
I also write.
150
00:12:53,232 --> 00:12:54,733
And what is your job?
151
00:12:55,234 --> 00:12:58,862
I do magic tricks
in a cabaret, Mademoiselle B.
152
00:12:59,488 --> 00:13:03,617
Great! We love cabarets.
We haven't been there in a long time.
153
00:13:03,992 --> 00:13:07,079
Well, I could invite you.
154
00:13:07,120 --> 00:13:08,121
Yes.
155
00:13:08,956 --> 00:13:11,708
It can be interesting
for our privacy, he works at night,
156
00:13:12,709 --> 00:13:15,629
sleeps in the morning,
in the afternoon he's at college.
157
00:13:16,505 --> 00:13:19,466
And he's not here
on weekends.
158
00:13:19,508 --> 00:13:21,510
Honestly, it's perfect.
159
00:13:22,344 --> 00:13:23,345
Great.
160
00:13:30,602 --> 00:13:34,231
Maybe we can adopt him.
Do you want to try?
161
00:13:35,983 --> 00:13:38,110
You must try guys
before you adopt them.
162
00:13:43,657 --> 00:13:44,867
Let's go.
163
00:14:05,095 --> 00:14:06,471
Stop it now, Elodie.
164
00:14:07,139 --> 00:14:10,225
You can't treat me like crap
just because I'm your employee.
165
00:14:10,642 --> 00:14:12,603
I have many problems.
166
00:14:12,978 --> 00:14:14,146
It's not a reason.
167
00:14:14,980 --> 00:14:16,064
It's hard.
168
00:14:16,106 --> 00:14:19,735
My life is hard too
and I don't blame on you.
169
00:14:21,862 --> 00:14:22,988
You don't understand.
170
00:14:23,238 --> 00:14:25,157
Good morning.
171
00:14:27,743 --> 00:14:31,121
- Hi, Roity.
- Hi.
172
00:14:31,747 --> 00:14:33,415
- All right, honey?
- Yes.
173
00:14:33,457 --> 00:14:34,583
Is Laeti in her class?
174
00:14:36,335 --> 00:14:38,629
Close your eyes,
175
00:14:39,880 --> 00:14:41,673
I have a surprise for you.
176
00:14:42,174 --> 00:14:43,509
Can I help you?
177
00:14:44,176 --> 00:14:45,636
Look!
178
00:14:49,723 --> 00:14:52,976
All new! All brand new!
179
00:14:54,728 --> 00:14:57,856
Diesel, Levi's...
180
00:14:59,233 --> 00:15:00,234
Do you like them?
181
00:15:01,235 --> 00:15:04,696
- Where did you find them?
- You know I can't tell you.
182
00:15:04,738 --> 00:15:07,491
Sure. But the cops
will come to my shop.
183
00:15:07,866 --> 00:15:10,702
It was only once, it's okay.
184
00:15:10,744 --> 00:15:13,163
Of course, it's okay for you.
185
00:15:15,832 --> 00:15:17,084
Did you think about it?
186
00:15:18,502 --> 00:15:19,503
About what?
187
00:15:20,128 --> 00:15:21,171
Having a baby.
188
00:15:22,881 --> 00:15:24,258
What do you think about it?
189
00:15:25,008 --> 00:15:26,134
It's not a good time.
190
00:15:27,636 --> 00:15:29,137
Of course it's a good time.
191
00:15:30,138 --> 00:15:31,974
You are the perfect age
for a baby.
192
00:15:32,349 --> 00:15:35,310
Listen, there are
many children in the world
193
00:15:35,352 --> 00:15:38,939
who are starving,
abused and sick.
194
00:15:38,981 --> 00:15:42,442
If I ever have a child,
it will be an adopted one.
195
00:15:42,484 --> 00:15:44,236
And only if Laeti agrees.
196
00:15:44,486 --> 00:15:46,864
But that won't happen anytime soon,
trust me.
197
00:15:48,365 --> 00:15:50,576
But there are many women
who live like you
198
00:15:50,617 --> 00:15:52,369
who raise a child
and sometimes more.
199
00:15:53,370 --> 00:15:56,290
And who love each other
because love is beautiful.
200
00:15:56,331 --> 00:15:58,834
All a child needs is love.
201
00:15:59,459 --> 00:16:00,878
Can you speak louder?
202
00:16:02,004 --> 00:16:03,839
- Do you like it?
- No, I don't.
203
00:16:03,881 --> 00:16:05,007
What about insemination?
204
00:16:05,632 --> 00:16:07,885
It's practical
because it's anonymous.
205
00:16:08,177 --> 00:16:09,887
Just in case you don't find
a suitable guy.
206
00:16:11,471 --> 00:16:14,933
And then there is custody,
an important issue.
207
00:16:14,975 --> 00:16:16,560
Can we talk later?
208
00:16:16,602 --> 00:16:19,229
I can take care of the child
while you work.
209
00:16:21,481 --> 00:16:22,733
Goodbye, Mrs. Rémi.
210
00:16:23,650 --> 00:16:25,736
- See you next week.
- Great, thanks.
211
00:16:26,987 --> 00:16:28,488
She is beautiful.
212
00:16:29,239 --> 00:16:32,618
Look, can we talk about this later?
213
00:16:32,868 --> 00:16:35,245
This is not
the time nor the place to discuss such things.
214
00:16:35,621 --> 00:16:36,622
Sure.
215
00:16:39,333 --> 00:16:40,334
Listen,
216
00:16:42,669 --> 00:16:44,671
you should have a child now.
217
00:16:50,093 --> 00:16:53,472
Magalie, for the photo session
you can call me whenever you want.
218
00:16:53,722 --> 00:16:55,599
Cool, I'll call you.
219
00:16:58,477 --> 00:17:00,145
Insemination or adoption.
220
00:17:04,358 --> 00:17:05,358
My bag.
221
00:17:11,990 --> 00:17:12,991
Bye.
222
00:17:14,867 --> 00:17:15,868
See you.
223
00:17:16,118 --> 00:17:17,496
- Bye, Roity.
- Bye.
224
00:17:28,173 --> 00:17:30,676
I'll tell a story,
a love story.
225
00:17:31,969 --> 00:17:34,137
Once upon a time,
a man and a woman met
226
00:17:34,972 --> 00:17:36,598
and became more than friends
227
00:17:43,647 --> 00:17:46,149
But just apparently,
just apparently...
228
00:17:48,652 --> 00:17:51,154
Behave like a man.
229
00:17:53,991 --> 00:17:54,992
Be a man.
230
00:17:57,870 --> 00:17:58,871
Naughty.
231
00:18:03,083 --> 00:18:06,253
Take off my clothes,
it's clear.
232
00:18:08,130 --> 00:18:09,256
Come on.
233
00:18:12,176 --> 00:18:13,385
And you,
234
00:18:17,347 --> 00:18:18,348
take off your clothes.
235
00:18:26,607 --> 00:18:30,944
And as every night,
we can enjoy magic and passion
236
00:18:30,986 --> 00:18:33,989
with the great magician Simon.
237
00:18:40,662 --> 00:18:42,289
Thank you,
ladies and gentlemen.
238
00:18:42,331 --> 00:18:46,585
Welcome to Mademoiselle B,
we'll have a great time.
239
00:18:48,253 --> 00:18:51,882
You are charming, milady.
240
00:18:53,675 --> 00:18:57,513
Let me start
by offering you this rose...
241
00:19:00,974 --> 00:19:02,351
which is just an illusion.
242
00:19:04,228 --> 00:19:06,355
But to fix
this injustice to your charm,
243
00:19:07,231 --> 00:19:09,608
let me try to give you
244
00:19:10,484 --> 00:19:11,735
a new gift.
245
00:19:21,745 --> 00:19:22,746
Thank you.
246
00:19:24,831 --> 00:19:28,627
Now I'll tell you a story,
247
00:19:29,670 --> 00:19:32,631
a love story.
248
00:19:33,632 --> 00:19:34,675
Once upon a time,
249
00:19:36,009 --> 00:19:39,179
a man and a woman
250
00:19:40,639 --> 00:19:42,140
met
251
00:19:42,850 --> 00:19:46,103
and became
more than friends
252
00:20:03,620 --> 00:20:04,621
Your room.
253
00:20:09,459 --> 00:20:11,378
Very nice, I like it.
254
00:20:11,628 --> 00:20:12,880
- Now the bathroom.
- Sure.
255
00:20:18,969 --> 00:20:20,971
The bathroom.
256
00:20:23,223 --> 00:20:24,224
All right.
257
00:20:24,725 --> 00:20:26,101
Nice library.
258
00:20:33,483 --> 00:20:37,154
Carl Gustav Jung.
Are you a psychologist?
259
00:20:37,863 --> 00:20:40,490
Yes, I studied psychology.
260
00:20:47,122 --> 00:20:48,707
The Peter Pan syndrome.
261
00:20:50,626 --> 00:20:51,960
Who is Tinkerbell?
262
00:20:53,128 --> 00:20:54,129
Take a guess.
263
00:21:06,725 --> 00:21:07,726
Are you married?
264
00:21:09,478 --> 00:21:10,854
No, engaged.
265
00:21:12,147 --> 00:21:15,108
Well, are you interested
in the flat or not?
266
00:21:15,859 --> 00:21:17,486
We're fine with you moving in.
267
00:21:18,987 --> 00:21:20,864
I have an answer. Yes.
268
00:21:23,242 --> 00:21:24,993
Do you intend to move in
on the first of the month?
269
00:21:25,244 --> 00:21:28,080
- No, tonight.
- Tonight?
270
00:21:28,121 --> 00:21:29,206
Any problem?
271
00:21:30,457 --> 00:21:34,127
No, but can you bring
all your stuff today?
272
00:21:34,670 --> 00:21:38,382
I have a backpack,
a magic bag and some books.
273
00:21:39,174 --> 00:21:41,093
The rest is at home,
in the countryside.
274
00:21:41,134 --> 00:21:44,513
- The countryside. Great.
- Yes, at my parents' house.
275
00:21:45,222 --> 00:21:48,725
No cats, no dogs
and that's all.
276
00:21:50,477 --> 00:21:51,645
300 for the deposit,
277
00:21:53,647 --> 00:21:56,358
300 for the current month's rent.
Is that right?
278
00:21:57,609 --> 00:22:00,362
No, less.
Today is the 20th.
279
00:22:01,864 --> 00:22:05,242
Here, take it.
That money is yours.
280
00:22:05,617 --> 00:22:07,995
Please, keep it.
An advance for next month.
281
00:22:08,745 --> 00:22:10,831
So for next month, you'll
only give me 200 euros.
282
00:22:11,331 --> 00:22:13,709
- Great.
- Perfect.
283
00:22:15,085 --> 00:22:16,378
Welcome, Simon.
284
00:22:20,757 --> 00:22:22,176
Great, let's go.
285
00:22:41,361 --> 00:22:42,821
You should take a break, Elodie.
286
00:22:42,863 --> 00:22:46,867
The doctor said I can practice sport.
I just have to be careful.
287
00:22:50,662 --> 00:22:54,124
She also said that I shouldn't pursue
the idea of having a child.
288
00:22:54,958 --> 00:22:56,210
I have a heart condition.
289
00:22:56,835 --> 00:22:59,463
But it's not definitive,
we will fight.
290
00:22:59,505 --> 00:23:02,633
Do you think I don't fight?
I just don't complain.
291
00:23:04,635 --> 00:23:06,803
She also said that I have
hormonal disorders
292
00:23:06,845 --> 00:23:08,472
due to my heart treatment.
293
00:23:10,098 --> 00:23:11,141
It's irreversible.
294
00:23:12,726 --> 00:23:14,353
I'd better stop
lying to myself.
295
00:23:21,985 --> 00:23:22,986
I must decide.
296
00:23:23,654 --> 00:23:24,655
No way.
297
00:23:28,242 --> 00:23:31,161
You're still studying,
we'll wait, that's it.
298
00:23:33,121 --> 00:23:34,331
Do we want a child or not?
299
00:23:36,333 --> 00:23:37,459
I can have one.
300
00:23:38,836 --> 00:23:40,379
You or me, it doesn't matter, does it?
301
00:23:42,005 --> 00:23:43,674
We should do it
while we're young.
302
00:23:45,509 --> 00:23:47,511
Insemination is anonymous.
303
00:23:48,637 --> 00:23:50,222
No need to deal with a guy.
304
00:23:50,848 --> 00:23:54,351
Roity would be happy,
you speak exactly like him.
305
00:23:54,726 --> 00:23:55,853
Well, he's right.
306
00:23:57,604 --> 00:23:58,647
Don't you want to adopt?
307
00:23:59,147 --> 00:24:02,484
No, I don't.
I want to feel the baby moving inside me.
308
00:24:06,655 --> 00:24:07,990
Can we change the subject?
309
00:24:11,618 --> 00:24:12,619
Sorry.
310
00:24:13,871 --> 00:24:14,872
Sorry.
311
00:24:22,504 --> 00:24:23,505
Sorry.
312
00:24:28,177 --> 00:24:31,138
I feel like the magician
comes from a different planet.
313
00:24:31,722 --> 00:24:35,100
He cleans the flat with us,
but what else does he do?
314
00:24:35,142 --> 00:24:37,978
Hello, good evening,
yes, no, thank you.
315
00:24:38,729 --> 00:24:41,356
And his food in the fridge?
Just liquids.
316
00:24:42,107 --> 00:24:43,233
Does he eat liquids?
317
00:24:44,860 --> 00:24:46,612
And all those seeds.
So weird.
318
00:24:46,987 --> 00:24:50,991
He refuses all our invitations,
don't you think that's weird?
319
00:24:51,491 --> 00:24:54,161
I don't know. I find him
neither annoying nor invasive.
320
00:24:54,494 --> 00:24:55,829
It's a big advantage.
321
00:24:55,871 --> 00:24:57,623
An advantage?
322
00:24:57,956 --> 00:25:00,834
I prefer a guy
with whom we can share an evening,
323
00:25:01,710 --> 00:25:05,839
a dinner, a restaurant,
I don't know, a good time.
324
00:25:05,881 --> 00:25:07,382
A more sociable guy.
325
00:25:08,175 --> 00:25:12,429
Sociable? He arrives
from work at 4 a.m.
326
00:25:12,471 --> 00:25:14,348
Would you feel
like being sociable?
327
00:25:14,598 --> 00:25:16,725
It's funny,
you always defend him.
328
00:25:21,730 --> 00:25:25,234
He's been living with us
for 3 months and we don't know anything about him.
329
00:25:25,984 --> 00:25:27,236
It may be better this way.
330
00:25:28,153 --> 00:25:30,489
- He scares me.
- What?
331
00:25:31,156 --> 00:25:34,993
- I don't know, I have a weird feeling about him.
- Why?
332
00:25:36,495 --> 00:25:38,622
Why do you always defend him?
333
00:25:38,664 --> 00:25:42,209
- You always point out his flaws, so...
- Here we go again.
334
00:25:43,627 --> 00:25:44,670
Let's go.
335
00:28:12,484 --> 00:28:13,861
What's this?
336
00:28:14,278 --> 00:28:17,781
Harry, this is Elodie.
Elodie, this is Harry.
337
00:28:18,657 --> 00:28:20,951
Harry did a good job
at the cabaret tonight,
338
00:28:20,993 --> 00:28:24,162
he deserved
those spaghetti, he loves them.
339
00:28:25,372 --> 00:28:26,582
Don't be afraid, Harry.
340
00:28:28,250 --> 00:28:32,337
He is named after Harry Houdini,
the creator of modern magic.
341
00:28:32,379 --> 00:28:35,174
- I don't know him.
- Elodie is not bad,
342
00:28:35,507 --> 00:28:37,384
but she's not
part of our family yet.
343
00:28:37,801 --> 00:28:40,387
Our family? Our family?
344
00:28:40,971 --> 00:28:42,472
You should have
told us about your rat.
345
00:28:43,140 --> 00:28:45,309
Come on, give Harry a kiss.
346
00:28:45,350 --> 00:28:48,854
- Gross, kissing a rat.
- Don't be afraid. Come here.
347
00:28:51,648 --> 00:28:55,611
Of course. You think he's
very kind and intelligent, don't you?
348
00:28:56,653 --> 00:28:58,780
- He's so cute.
- What are you doing, Laeti?
349
00:28:59,114 --> 00:29:01,074
Relax, you'll scare him.
350
00:29:01,116 --> 00:29:02,868
Fuck, Laeti, drop that rat.
351
00:29:03,869 --> 00:29:04,870
Look.
352
00:29:06,163 --> 00:29:08,582
Did you know about this?
Why didn't you tell me?
353
00:29:10,751 --> 00:29:13,504
If I had, you wouldn't have allowed it here.
354
00:29:14,004 --> 00:29:16,673
He's so cute,
he kisses me all the time.
355
00:29:17,382 --> 00:29:20,177
I left him with my ex,
but her new boyfriend doesn't like rats.
356
00:29:21,595 --> 00:29:23,138
I don't like rats either.
357
00:29:26,141 --> 00:29:29,645
- What do you give him?
- Pumpkin seeds.
358
00:29:30,354 --> 00:29:32,481
You're stupid.
359
00:30:02,261 --> 00:30:05,764
I knew it. Long heart line.
360
00:30:07,266 --> 00:30:08,475
You act before thinking.
361
00:30:10,644 --> 00:30:12,145
What are you doing?
362
00:30:13,146 --> 00:30:14,815
He just read
my hand lines.
363
00:30:14,857 --> 00:30:15,983
Yeah, sure.
364
00:30:17,776 --> 00:30:20,362
I thought we said that the rat
must stay in your bedroom.
365
00:30:21,113 --> 00:30:22,447
Fuck.
366
00:30:22,489 --> 00:30:26,493
- His name is Harry.
- And I didn't finish his portrait.
367
00:30:26,994 --> 00:30:29,288
A portrait?
we are talking about a rat, Laeti.
368
00:30:29,663 --> 00:30:30,998
So what?
369
00:30:32,124 --> 00:30:34,626
You and I need to have
a serious talk.
370
00:30:50,851 --> 00:30:51,852
What was I saying?
371
00:30:53,353 --> 00:30:56,356
Yes, you act
and then you think.
372
00:30:56,857 --> 00:30:58,150
Normal people don't do that.
373
00:30:59,109 --> 00:31:01,361
- What do you mean?
- To act or to think?
374
00:31:02,487 --> 00:31:06,491
Thoughts are harmful
to the movements of the heart, says Paul Valéry.
375
00:31:07,159 --> 00:31:11,622
But action is the only way
to reach thought, that's me.
376
00:31:12,164 --> 00:31:16,585
And everything that is reached
is destroyed. Montherlant.
377
00:31:17,628 --> 00:31:21,131
So is it useful
to think before or after action?
378
00:31:22,007 --> 00:31:23,634
Turn off the hoover, please.
379
00:31:25,302 --> 00:31:26,303
Thanks.
380
00:31:26,762 --> 00:31:27,846
You see?
381
00:31:28,597 --> 00:31:32,476
Acting before thinking
is more interesting.
382
00:31:33,977 --> 00:31:36,647
It proves a pure heart,
able to love,
383
00:31:38,273 --> 00:31:41,485
to embrace the world
in its full humanity.
384
00:31:42,861 --> 00:31:46,490
The most important thing
is to love and to feel loved.
385
00:31:47,366 --> 00:31:49,660
Thinking is harmful
to the movements of the heart.
386
00:31:50,494 --> 00:31:53,121
I'm not a fan of philosophy.
387
00:31:53,664 --> 00:31:58,085
People say philosophy
does not act, but I don't agree.
388
00:31:58,961 --> 00:32:01,797
It's alive, it's active.
389
00:32:03,173 --> 00:32:04,174
Yeah, sure.
390
00:32:04,800 --> 00:32:07,636
You're not totally wrong,
I prefer to act than to think.
391
00:32:08,095 --> 00:32:09,930
But for now,
I want to live my life,
392
00:32:09,972 --> 00:32:13,767
make a living,
have a child and raise him.
393
00:32:30,659 --> 00:32:32,995
Simon.
394
00:32:35,789 --> 00:32:38,584
Didn't Laeti tell you?
We are going to have a cat.
395
00:32:39,626 --> 00:32:43,005
And cats eat rats,
so be careful with yours.
396
00:32:46,884 --> 00:32:49,386
Will you have
a cat or a child?
397
00:33:01,982 --> 00:33:04,276
Yes.
398
00:33:05,277 --> 00:33:06,278
Yes.
399
00:33:08,864 --> 00:33:10,782
Your daughter has a problem.
400
00:33:11,158 --> 00:33:12,159
Why?
401
00:33:12,784 --> 00:33:14,786
- Her flatmate.
- Simon?
402
00:33:15,662 --> 00:33:16,663
He's a guy.
403
00:33:18,165 --> 00:33:19,124
So?
404
00:33:19,458 --> 00:33:23,128
You know Elodie
doesn't like guys.
405
00:33:23,795 --> 00:33:25,172
- She's jealous.
- Yes.
406
00:33:26,173 --> 00:33:28,759
You sound like you live with her.
407
00:33:28,800 --> 00:33:31,595
I spend the whole day
with her at the shop.
408
00:33:31,637 --> 00:33:32,638
So what?
409
00:33:33,639 --> 00:33:35,307
We know each other, obviously.
410
00:33:35,349 --> 00:33:37,601
Relax yourself,
you're stiff like a board.
411
00:33:37,643 --> 00:33:39,102
Move your body.
412
00:33:39,144 --> 00:33:40,145
Yes.
413
00:33:41,480 --> 00:33:44,107
Much better. Like this.
414
00:33:44,858 --> 00:33:48,278
Move. Great.
415
00:33:49,279 --> 00:33:51,114
I'm just saying...
416
00:33:51,782 --> 00:33:53,158
We don't care.
417
00:34:13,469 --> 00:34:14,471
This...
418
00:34:16,139 --> 00:34:17,850
- Is for you.
- What's this?
419
00:34:18,266 --> 00:34:20,643
- A gift.
- For me? Why?
420
00:34:21,270 --> 00:34:22,271
What do you think?
421
00:34:24,273 --> 00:34:27,067
It's our third anniversary!
Something to celebrate, don't you think?
422
00:34:27,109 --> 00:34:28,110
Three years
423
00:34:30,152 --> 00:34:32,489
Do you think it's been too long?
424
00:34:32,781 --> 00:34:35,284
Not at all,
time passes very quickly.
425
00:34:36,159 --> 00:34:38,286
Do you remember
when we first met?
426
00:34:40,289 --> 00:34:43,750
I remember your eyes,
our first moment of intimacy,
427
00:34:44,835 --> 00:34:47,004
that shaking look
you had on me,
428
00:34:48,297 --> 00:34:49,797
that kiss burning my skin.
429
00:34:51,007 --> 00:34:53,177
A magical, unique moment.
430
00:34:55,344 --> 00:34:58,473
Was it really the first time
you had feelings for a woman?
431
00:34:58,849 --> 00:35:01,643
Yeah, I've only had
straight relationships,
432
00:35:02,269 --> 00:35:03,979
I didn't think I could like a woman.
433
00:35:07,357 --> 00:35:10,611
It's like a leap
into the void.
434
00:35:10,861 --> 00:35:12,988
You can do everything,
435
00:35:13,989 --> 00:35:15,782
it's like looking at your own body.
436
00:35:16,783 --> 00:35:18,493
And you feel
the same pleasure.
437
00:35:20,996 --> 00:35:23,290
And your parents still don't approve it?
438
00:35:23,749 --> 00:35:26,585
No, but I understand them.
439
00:35:28,128 --> 00:35:30,380
It makes me feel
uncomfortable.
440
00:35:31,798 --> 00:35:32,883
We have no choice.
441
00:35:37,971 --> 00:35:41,975
- Will you open it?
- Yes, I'm just enjoying the moment.
442
00:35:48,148 --> 00:35:49,608
Thank you, love.
443
00:35:50,275 --> 00:35:51,360
They're very pretty.
444
00:35:52,361 --> 00:35:54,112
- Can you help me?
- Of course.
445
00:36:05,332 --> 00:36:06,333
That's it.
446
00:36:10,629 --> 00:36:12,172
- Do you have a mirror?
- Yes, I do.
447
00:36:19,596 --> 00:36:22,099
I love them,
I'll always wear them.
448
00:36:24,351 --> 00:36:26,478
You may think that today, but one day...
449
00:36:28,355 --> 00:36:31,483
Yes, it's true.
450
00:36:32,109 --> 00:36:33,986
My sexuality is very clear.
451
00:36:34,987 --> 00:36:38,156
I like women, but you...
452
00:36:39,116 --> 00:36:40,284
I'm not so sure.
453
00:36:41,493 --> 00:36:44,621
I always wonder if one day
you might fall in love with a guy.
454
00:36:44,997 --> 00:36:46,123
Shut up.
455
00:36:47,332 --> 00:36:50,836
You can't always question us.
We're stronger than that.
456
00:36:51,128 --> 00:36:55,007
- I'm afraid.
- Why? Because of Simon?
457
00:36:55,382 --> 00:36:56,508
Yes, Simon.
458
00:36:58,135 --> 00:37:00,387
He's a sensitive person,
459
00:37:00,637 --> 00:37:03,098
that's why we connected,
but that's it.
460
00:37:07,644 --> 00:37:09,855
Why are you always
attracted by appearances?
461
00:37:10,480 --> 00:37:11,648
Are you saying that I am superficial?
462
00:37:12,357 --> 00:37:13,650
I didn't say that.
463
00:37:14,610 --> 00:37:17,738
You would like me
to never like anything, or anyone.
464
00:37:17,779 --> 00:37:19,615
It doesn't work like that.
465
00:37:19,656 --> 00:37:23,285
Simon is an artist,
he's sensitive, fragile
466
00:37:23,869 --> 00:37:26,288
and that's why I feel
we're similar.
467
00:37:26,663 --> 00:37:29,750
One doesn't need to be an artist
to be fragile and sensitive.
468
00:37:32,586 --> 00:37:35,130
And why do you always flirt
with him when he's around?
469
00:37:36,298 --> 00:37:37,299
Well, that's enough.
470
00:37:38,050 --> 00:37:39,051
I'm leaving.
471
00:37:40,761 --> 00:37:42,971
- Where are you going?
- Flirting.
472
00:38:12,626 --> 00:38:14,878
Why did you tell Simon
that we want a child?
473
00:38:15,379 --> 00:38:18,799
- Because it's true.
- No need to tell everyone.
474
00:38:21,134 --> 00:38:22,636
Say you want a child with me.
475
00:38:23,595 --> 00:38:25,597
Of course
I want a child with you.
476
00:38:36,775 --> 00:38:38,485
I miss your mother so much.
477
00:38:44,616 --> 00:38:47,160
Our love was wonderful.
478
00:38:47,870 --> 00:38:50,664
You were barely 13 when I met her.
479
00:38:53,083 --> 00:38:57,880
40 years later, she was still beautiful,
but that damn disease...
480
00:38:58,380 --> 00:38:59,798
Always the same.
481
00:39:00,799 --> 00:39:02,676
What? Wait!
482
00:39:21,653 --> 00:39:22,863
I'm leaving.
483
00:39:23,488 --> 00:39:27,993
Elodie, I wanted to show you
the pictures Roity took of me. Look.
484
00:39:29,286 --> 00:39:31,288
- Nice.
- They're cool.
485
00:39:32,289 --> 00:39:33,498
Thanks, Roity.
486
00:39:34,583 --> 00:39:35,834
You're welcome.
487
00:39:37,252 --> 00:39:40,130
Well, see you. Have fun.
488
00:39:44,009 --> 00:39:46,637
Is everything okay
with your flatmate, honey?
489
00:39:47,596 --> 00:39:50,724
Did Magalie the gossipy
tell you?
490
00:39:50,766 --> 00:39:52,643
There are
no secrets between us.
491
00:39:53,602 --> 00:39:57,356
If Simon is a problem,
kick him out and that's it.
492
00:39:59,358 --> 00:40:01,860
It's not him, but Laeti.
493
00:40:07,783 --> 00:40:08,784
She has changed.
494
00:40:10,786 --> 00:40:12,663
I feel like
she's getting away from me.
495
00:40:13,497 --> 00:40:14,790
And I can't do anything about it.
496
00:40:16,250 --> 00:40:19,586
She seems possessed.
I don't understand.
497
00:40:26,176 --> 00:40:29,054
You know what?
You need to take a step back.
498
00:40:29,096 --> 00:40:30,848
Tonight, you come home,
499
00:40:31,640 --> 00:40:34,601
sleep there
and tomorrow it'll be better.
500
00:40:34,643 --> 00:40:35,769
You're right, Roity.
501
00:40:36,353 --> 00:40:39,606
Take me to a nice place like
when you said I was your princess.
502
00:40:39,648 --> 00:40:43,610
Take me to Wonderland...
503
00:40:43,652 --> 00:40:45,654
But you must warn Laeti.
504
00:40:46,864 --> 00:40:47,865
Sure.
505
00:41:04,131 --> 00:41:07,384
Do you remember?
We came here when I was a little girl.
506
00:41:10,596 --> 00:41:12,639
You're not that much older.
507
00:41:52,763 --> 00:41:54,097
You have to teach me.
508
00:41:54,473 --> 00:41:55,474
Or what?
509
00:41:56,767 --> 00:41:58,143
I won't talk to you.
510
00:42:00,479 --> 00:42:02,606
First, learn
how to handle the coin.
511
00:42:26,880 --> 00:42:30,008
I had never felt such strong sensations
as I did with Laeti.
512
00:42:30,884 --> 00:42:33,637
Our first time was incredible.
513
00:42:34,596 --> 00:42:36,139
When I caressed her sex,
514
00:42:37,099 --> 00:42:38,976
I had no idea how to do it.
515
00:42:40,352 --> 00:42:43,146
It was soft, round, tender.
516
00:42:44,147 --> 00:42:45,607
And when she touched me...
517
00:42:46,358 --> 00:42:48,610
I had never felt
such a caress.
518
00:42:49,152 --> 00:42:53,115
Because they were women's hands,
but mostly because they were hers.
519
00:42:54,491 --> 00:42:56,785
It wasn't your first time
with a woman.
520
00:42:57,119 --> 00:43:00,497
Of course not.
I always knew I was into girls.
521
00:43:01,373 --> 00:43:04,585
When I was a little girl
I was already in love with my teacher.
522
00:43:04,626 --> 00:43:05,836
I remember it.
523
00:43:07,129 --> 00:43:10,799
Do Laeti's parents finally accept your relationship?
524
00:43:11,133 --> 00:43:13,177
No, they never will.
525
00:43:13,510 --> 00:43:16,889
They never want to come to the flat
or even invite us to their home.
526
00:43:18,640 --> 00:43:21,268
It's tough for them,
they're bourgeois.
527
00:43:21,852 --> 00:43:22,853
Bourgeois...
528
00:43:23,478 --> 00:43:27,357
But I know
you understand and love me.
529
00:43:29,484 --> 00:43:30,652
You are not really a lesbian,
530
00:43:31,987 --> 00:43:33,780
you're still searching
for your true sexuality.
531
00:43:35,490 --> 00:43:36,491
Lesbian...
532
00:43:37,993 --> 00:43:39,870
This word means nothing to me.
533
00:43:41,288 --> 00:43:42,372
I love Elodie.
534
00:43:43,665 --> 00:43:45,459
I'm Elosexual.
535
00:43:48,629 --> 00:43:50,631
I had never been attracted to
a woman before.
536
00:43:52,007 --> 00:43:53,008
Do you like guys?
537
00:43:53,300 --> 00:43:56,386
Yes I do, but not that much.
538
00:43:56,595 --> 00:44:01,099
If you find a good penis,
you'll like it just as much.
539
00:44:01,975 --> 00:44:05,979
That's what annoys me with men.
The totemic connection they have with their penis.
540
00:44:06,480 --> 00:44:07,648
Always.
541
00:44:08,774 --> 00:44:10,651
Women don't make love
with a totem,
542
00:44:11,860 --> 00:44:13,278
but with feelings.
543
00:44:14,363 --> 00:44:15,614
I have feelings for you.
544
00:44:19,785 --> 00:44:21,495
You know it's impossible.
545
00:44:22,287 --> 00:44:25,666
It seems so natural to me,
why can't you see what's obvious?
546
00:44:27,459 --> 00:44:30,379
Think about it,
you'll realise something.
547
00:44:32,130 --> 00:44:33,507
Leave me alone, Simon.
548
00:44:33,882 --> 00:44:34,883
Okay.
549
00:44:40,097 --> 00:44:41,598
I want to do something.
550
00:44:42,850 --> 00:44:45,477
Go ahead, enjoy.
551
00:44:45,853 --> 00:44:46,854
Relax,
552
00:44:47,980 --> 00:44:50,148
I just want
to draw your portrait.
553
00:44:50,774 --> 00:44:52,150
I'm going to get my things.
554
00:44:56,488 --> 00:44:59,157
Don't worry, she is honest.
555
00:44:59,867 --> 00:45:03,370
I tried very hard
to accept her need to be playful.
556
00:45:04,663 --> 00:45:06,373
But if it gets the best of her...
557
00:45:07,332 --> 00:45:10,586
Listen, don't be angry.
558
00:45:10,627 --> 00:45:15,340
You mustn't trust your certainties
but rather your convictions,
559
00:45:15,382 --> 00:45:19,803
because convictions are very valid
on a human level, but not certainties.
560
00:45:19,845 --> 00:45:24,141
They lock you in and prevent you
from discovering others.
561
00:45:25,350 --> 00:45:26,476
You're right, Roity.
562
00:45:27,978 --> 00:45:31,648
The first time she went to the shop,
it was love at first sight.
563
00:45:32,149 --> 00:45:33,275
The first time.
564
00:45:34,985 --> 00:45:38,363
If you want to be sure about her intentions,
ask her to marry you.
565
00:45:39,364 --> 00:45:42,117
Do you think marriage
would change our situation?
566
00:45:42,159 --> 00:45:45,370
No. Just that of your child.
567
00:45:46,622 --> 00:45:47,789
Don't start again.
568
00:45:48,165 --> 00:45:50,125
- Oh yes I do!
- No!
569
00:45:51,084 --> 00:45:52,586
Take off your shirt.
570
00:45:54,880 --> 00:45:58,634
I've had orgasms
as strong with men as with women.
571
00:45:59,134 --> 00:46:03,514
But with women
it's more erotic,
572
00:46:04,598 --> 00:46:05,849
the mirror effect.
573
00:46:06,767 --> 00:46:08,977
You discover more.
574
00:46:10,771 --> 00:46:14,149
With men
it's kind of a power relation.
575
00:46:14,775 --> 00:46:16,818
Do you have
threesomes with a man sometimes?
576
00:46:16,860 --> 00:46:20,864
I knew you would ask that, all men's fantasy.
577
00:46:22,115 --> 00:46:24,159
You would like
to have sex with us, don't you?
578
00:46:25,160 --> 00:46:26,495
But you're deluded.
579
00:46:27,287 --> 00:46:28,622
You don't understand.
580
00:46:29,498 --> 00:46:32,960
We love each other,
it's not just sex.
581
00:46:33,460 --> 00:46:35,128
I don't like your girlfriend.
582
00:46:36,129 --> 00:46:39,341
But with you
and another girl, maybe.
583
00:46:39,383 --> 00:46:40,884
Don't talk to me like that.
584
00:46:41,885 --> 00:46:43,387
I'll tell Elo everything.
585
00:46:43,971 --> 00:46:45,138
You won't say anything.
586
00:46:46,098 --> 00:46:47,099
Do you want to bet?
587
00:46:51,144 --> 00:46:52,646
Yeah, get undressed.
588
00:46:54,606 --> 00:46:56,483
What if Elodie comes home
and sees us like this?
589
00:46:57,651 --> 00:47:00,362
Don't worry,
she's gone for the weekend.
590
00:47:01,113 --> 00:47:02,739
Otherwise
I wouldn't let you do this.
591
00:47:02,781 --> 00:47:05,117
Come on, draw me.
592
00:47:08,036 --> 00:47:09,746
By the way, I'm bisexual.
593
00:47:10,873 --> 00:47:12,958
Did you know that in every man
there is a woman sleeping?
594
00:47:13,750 --> 00:47:16,086
No. A beast sleeping.
595
00:47:17,254 --> 00:47:19,798
Let's do a test.
I'll kiss you.
596
00:47:20,382 --> 00:47:23,302
- Sure.
- No, listen. I'll kiss you.
597
00:47:23,635 --> 00:47:27,514
If the pleasure stays, it means that magic
happens and you like men more.
598
00:47:27,848 --> 00:47:31,852
But if pleasure disappears quickly,
it means you're really a lesbian.
599
00:47:40,360 --> 00:47:42,487
No. Slow down.
600
00:47:43,363 --> 00:47:45,490
Before we go further, I'll teach you
how to touch a woman.
601
00:47:48,785 --> 00:47:49,786
Arousing.
602
00:47:50,871 --> 00:47:52,331
I can't pose anymore.
603
00:47:52,372 --> 00:47:56,585
No, stay still,
as if you were a marble statue.
604
00:48:02,132 --> 00:48:03,383
Desire doesn't disappear.
605
00:48:04,801 --> 00:48:06,178
It's confirmed.
606
00:48:08,263 --> 00:48:10,599
Stop. Stop.
607
00:48:11,475 --> 00:48:14,102
It's not conclusive,
we said a test.
608
00:48:14,645 --> 00:48:16,104
Swear you won't tell Elo.
609
00:48:16,605 --> 00:48:19,107
I swear.
But we must finish the test.
610
00:48:19,483 --> 00:48:23,153
If we do it,
then you'll leave me alone.
611
00:48:23,654 --> 00:48:24,780
It's just a test.
612
00:48:25,113 --> 00:48:26,114
OK.
613
00:48:27,282 --> 00:48:30,369
Stop, stop.
We played too much.
614
00:48:30,619 --> 00:48:32,120
- Get dressed.
- I want more.
615
00:48:32,162 --> 00:48:33,163
You're crazy.
616
00:48:50,138 --> 00:48:52,474
- Want to walk me home?
- What?
617
00:48:53,100 --> 00:48:55,310
I thought we decided
to spend the weekend together,
618
00:48:55,352 --> 00:48:58,438
and tomorrow I had planned
a little walk by the sea!
619
00:48:58,480 --> 00:48:59,606
I miss her too much.
620
00:48:59,648 --> 00:49:01,275
If you miss her too much,
621
00:49:03,610 --> 00:49:05,863
I will take you home
on one condition,
622
00:49:06,989 --> 00:49:09,283
one last glass of wine.
623
00:49:09,992 --> 00:49:12,619
Okay, but I shouldn't accept
your blackmail.
624
00:49:44,359 --> 00:49:46,111
Fucking asshole.
625
00:50:58,976 --> 00:51:00,352
Elo, what are you doing here?
626
00:51:00,978 --> 00:51:02,855
You forgot this
in the living room.
627
00:51:07,109 --> 00:51:08,110
Wake up.
628
00:51:09,152 --> 00:51:11,864
Get out! Get out of here!
629
00:51:13,156 --> 00:51:16,618
And you too!
I never want to see you again!
630
00:51:22,291 --> 00:51:25,252
- I told you no alcohol.
- It's my fault, of course.
631
00:51:26,837 --> 00:51:28,463
I thought you locked the door.
632
00:51:28,505 --> 00:51:31,758
Fuck. I thought
the door was locked.
633
00:51:31,800 --> 00:51:33,385
Really? You think I'm stupid.
634
00:51:38,265 --> 00:51:39,349
Open the door, Elo.
635
00:51:42,853 --> 00:51:45,856
Now I know, I know I love you.
636
00:51:46,481 --> 00:51:47,774
We were drunk,
637
00:51:48,275 --> 00:51:50,485
I promise you
it won't happen again.
638
00:51:52,112 --> 00:51:53,780
I didn't even feel pleasure.
639
00:51:54,281 --> 00:51:57,826
I was thinking about you,
I couldn't let go.
640
00:51:57,868 --> 00:52:00,787
Shut up! Shut up!
641
00:52:03,498 --> 00:52:05,459
Open the door, please.
642
00:52:09,254 --> 00:52:13,008
- We were both very drunk.
- That's your excuse?
643
00:52:14,176 --> 00:52:17,179
You don't understand.
I don't care about him,
644
00:52:17,471 --> 00:52:21,350
it was a mistake.
I realise that now.
645
00:52:23,644 --> 00:52:27,314
He does all he can
to make our lives miserable, can't you see?
646
00:52:27,356 --> 00:52:29,149
Open your eyes, Laeti.
647
00:52:30,108 --> 00:52:33,946
He's manipulative and homophobic!
648
00:52:33,987 --> 00:52:35,781
He's just a man.
649
00:52:36,281 --> 00:52:38,617
I was stupid, I made a mistake.
650
00:52:38,659 --> 00:52:40,285
You keep defending him!
651
00:52:40,661 --> 00:52:44,122
He damaged you,
he damaged us,
652
00:52:44,164 --> 00:52:46,083
he damaged our privacy.
653
00:52:50,629 --> 00:52:54,508
Fucking asshole!
I'm stupid too!
654
00:52:58,262 --> 00:52:59,638
I don't know what happened.
655
00:53:00,138 --> 00:53:03,475
I lost control
because of alcohol.
656
00:53:03,767 --> 00:53:06,353
Stop! You suck!
657
00:53:09,147 --> 00:53:12,484
Did your magician drink alcohol?
I thought he never drank alcohol.
658
00:53:13,277 --> 00:53:15,863
- He made an exception.
- As you did.
659
00:53:16,363 --> 00:53:18,949
No. What do you mean?
660
00:53:18,991 --> 00:53:22,119
You have slept with a man.
That's an exception, isn't it?
661
00:53:22,160 --> 00:53:23,996
Do I make exceptions?
662
00:53:24,371 --> 00:53:25,372
No.
663
00:53:26,164 --> 00:53:27,791
I can never touch you again.
664
00:53:29,084 --> 00:53:32,629
Do you understand?
Never again.
665
00:53:32,880 --> 00:53:34,298
Don't say that.
666
00:53:35,507 --> 00:53:38,760
Get out!
Go with him if you want!
667
00:53:38,802 --> 00:53:41,680
I never want
to see you again! Never again!
668
00:54:20,135 --> 00:54:21,803
- Laetitia
- What?
669
00:54:22,346 --> 00:54:24,097
There is an extra person here.
670
00:54:24,473 --> 00:54:26,225
Tell that asshole to go away.
671
00:54:26,266 --> 00:54:27,976
Of course.
672
00:54:38,153 --> 00:54:40,656
Can I take a shower?
When will you be done with the bathroom?
673
00:54:41,114 --> 00:54:42,741
Laetitia didn't come last night.
674
00:54:42,783 --> 00:54:45,369
But you know that,
we're just fixing it fast.
675
00:54:45,619 --> 00:54:49,081
We'll get cleaned up
and we'll let you know, okay?
676
00:54:49,122 --> 00:54:50,624
We won't take too long.
677
00:55:04,096 --> 00:55:05,597
What a party!
678
00:55:14,273 --> 00:55:15,274
Are you okay?
679
00:55:16,859 --> 00:55:20,988
Simon, you obviously
can't go on living here.
680
00:55:21,989 --> 00:55:24,950
Perfect,
I was going to leave soon.
681
00:55:24,992 --> 00:55:27,619
Great. When are you leaving?
682
00:55:28,370 --> 00:55:30,581
Soon, I just
683
00:55:30,622 --> 00:55:32,666
When are you leaving, Simon?
684
00:55:33,333 --> 00:55:35,252
- Well
- Tonight.
685
00:55:35,836 --> 00:55:38,505
Pack your things
and leave tonight.
686
00:55:39,381 --> 00:55:41,884
Well, I'm leaving
to the country, so tomorrow morning.
687
00:55:42,134 --> 00:55:46,930
No, you're leaving tonight!
Is that clear? Leave us alone.
688
00:55:46,972 --> 00:55:48,849
No, tomorrow morning.
689
00:55:49,600 --> 00:55:52,352
Pack your things
and don't forget your rat.
690
00:55:52,603 --> 00:55:53,604
Shut up!
691
00:56:12,372 --> 00:56:13,373
Are you jealous?
692
00:56:20,380 --> 00:56:21,798
She loves me!
693
00:56:48,158 --> 00:56:49,826
Why do you look so grim?
694
00:56:49,868 --> 00:56:52,788
I'm not grim,
my stomach hurts.
695
00:57:00,754 --> 00:57:02,506
Has ou relationship changed?
696
00:57:05,175 --> 00:57:08,136
Look, Laetitia,
it's hard for me to forget.
697
00:57:08,971 --> 00:57:10,138
I need time.
698
00:57:22,651 --> 00:57:23,986
I feel like throwing up.
699
00:57:25,112 --> 00:57:27,364
I say I need time
and you want to throw up?
700
00:57:27,614 --> 00:57:28,615
It's not that.
701
00:57:29,867 --> 00:57:31,493
I've been nauseous for days.
702
00:57:32,286 --> 00:57:33,871
I didn't have
my period this month.
703
00:57:34,496 --> 00:57:35,873
When do you usually have your period?
704
00:57:36,790 --> 00:57:39,751
You know it's always around
the 2nd or the 3rd.
705
00:57:40,586 --> 00:57:41,587
What day is it today?
706
00:57:42,880 --> 00:57:43,881
The 28th.
707
00:57:45,674 --> 00:57:47,801
Don't worry, I understand.
708
00:57:50,470 --> 00:57:51,638
We wanted a child.
709
00:57:52,764 --> 00:57:54,099
Maybe he's already here.
710
00:57:55,767 --> 00:57:58,604
But the father
is not anonymous.
711
00:57:59,771 --> 00:58:01,481
He's not the father,
but the donor.
712
00:58:04,151 --> 00:58:06,361
Honestly,
I don't know what to say.
713
00:58:08,864 --> 00:58:12,367
You're right,
we shouldn't keep the baby.
714
00:58:12,659 --> 00:58:14,870
It's an unwanted child.
715
00:58:16,496 --> 00:58:17,497
Wait.
716
00:58:19,791 --> 00:58:22,836
However, we wanted a child.
717
00:58:23,629 --> 00:58:24,880
Maybe it's the solution.
718
00:58:25,130 --> 00:58:26,673
Do you think it's a solution?
719
00:58:37,768 --> 00:58:41,146
Actually, maybe you're right.
720
00:58:42,856 --> 00:58:43,982
Who cares about Simon?
721
00:58:45,484 --> 00:58:48,987
He's just a donor,
we wanted this child so much.
722
00:58:53,659 --> 00:58:54,785
Do you still love me?
723
00:58:56,161 --> 00:58:57,162
I still love you.
724
00:58:57,788 --> 00:58:58,789
Say it again.
725
00:58:59,289 --> 00:59:01,834
I still love you
726
00:59:02,626 --> 00:59:03,752
and I'll always do.
727
00:59:20,602 --> 00:59:23,146
Are you still
in the clothing business, Roity?
728
00:59:24,773 --> 00:59:27,568
I see you still have
a great sense of humour, Inspector.
729
00:59:27,609 --> 00:59:29,653
No, I'm done now, I'm retired.
730
00:59:41,874 --> 00:59:43,709
- You know the inspector.
- Sure.
731
00:59:43,750 --> 00:59:44,751
Hello, Elodie.
732
00:59:45,752 --> 00:59:48,630
- I have to go now, see you.
- Bye.
733
00:59:52,634 --> 00:59:56,138
You look amazing today.
734
00:59:56,597 --> 00:59:57,598
Thank you.
735
00:59:58,974 --> 01:00:00,976
Well, are you ready?
736
01:00:01,768 --> 01:00:02,769
Of course.
737
01:00:06,106 --> 01:00:07,149
Laetitia is pregnant.
738
01:00:07,482 --> 01:00:10,360
What? Laetitia?
739
01:00:10,652 --> 01:00:12,738
We decided
to raise the child together.
740
01:00:12,779 --> 01:00:13,780
Who is the father?
741
01:00:14,656 --> 01:00:16,366
We don't care
about the father.
742
01:00:16,617 --> 01:00:19,620
You're right,
the child is more important.
743
01:00:20,787 --> 01:00:23,874
So, am I a grandfather?
744
01:00:24,124 --> 01:00:26,585
- Yes. It's what you wanted.
- It's my dream.
745
01:00:26,627 --> 01:00:28,086
Well, let's celebrate!
746
01:00:29,463 --> 01:00:31,632
- So I am...
- A grandfather.
747
01:00:36,637 --> 01:00:38,263
What's going on?
748
01:00:39,473 --> 01:00:40,849
I have to ask you one thing.
749
01:00:43,477 --> 01:00:45,270
If it's a girl,
750
01:00:46,146 --> 01:00:48,565
promise me
she'll be named after your mother.
751
01:00:48,607 --> 01:00:49,608
I swear.
752
01:01:06,124 --> 01:01:09,253
I remind you
that we use charcoal, it's volatile,
753
01:01:09,753 --> 01:01:14,258
so be careful on how you place
or dispose your hand on your canvas,
754
01:01:14,299 --> 01:01:16,593
it'll avoid
having it all over the place
755
01:01:16,635 --> 01:01:19,638
or messing up your sketch.
756
01:01:21,098 --> 01:01:23,475
You can blur
a little bit there, that works.
757
01:01:34,862 --> 01:01:36,989
Laetitia, what are you doing?
758
01:01:38,115 --> 01:01:40,868
Look at your model.
You don't pay attention.
759
01:01:58,802 --> 01:01:59,803
Hi.
760
01:02:04,600 --> 01:02:06,977
Call me, we must talk. Simon.
761
01:02:45,098 --> 01:02:46,767
Sit down, please.
762
01:02:59,988 --> 01:03:01,114
Do you live here now?
763
01:03:02,991 --> 01:03:05,369
Yes, it's temporary.
764
01:03:11,291 --> 01:03:12,960
- A cup of coffee?
- No, thanks.
765
01:03:21,176 --> 01:03:24,137
- Did you worry about coming alone?
- No, why?
766
01:03:31,979 --> 01:03:34,147
- Does Elodie know it?
- Yes, she does.
767
01:03:35,357 --> 01:03:38,110
I'm sure she disagrees.
768
01:03:39,361 --> 01:03:40,654
Why am I here, Simon?
769
01:03:48,620 --> 01:03:49,872
I know you're pregnant.
770
01:03:53,292 --> 01:03:54,459
Will you keep the baby?
771
01:03:56,587 --> 01:03:57,838
Yes, I'll keep it.
772
01:03:59,131 --> 01:04:00,465
I also want to keep it.
773
01:04:00,507 --> 01:04:03,510
Elodie and I
will decide, not you.
774
01:04:06,471 --> 01:04:09,725
But I'm the father
and I'll recognise that child,
775
01:04:09,766 --> 01:04:12,477
he'll have my name,
we'll both raise him.
776
01:04:13,645 --> 01:04:16,356
And after all, it's all your fault.
777
01:04:24,364 --> 01:04:25,782
Now, listen.
778
01:04:26,491 --> 01:04:28,785
You'll consider Elodie
as a parenthesis,
779
01:04:29,369 --> 01:04:31,371
a moment of confusion
in your life, okay?
780
01:04:32,497 --> 01:04:35,292
My only moment of confusion
was when you manipulated me.
781
01:04:35,959 --> 01:04:38,962
Yes, we'll pick up your things
together, you'll live with me.
782
01:04:39,338 --> 01:04:41,965
- Stop, Simon.
- We'll be all right.
783
01:04:42,007 --> 01:04:43,008
Shut up!
784
01:04:45,177 --> 01:04:47,638
I shouldn't have come.
785
01:04:48,138 --> 01:04:50,098
Leave me alone.
786
01:04:52,267 --> 01:04:54,269
Don't forget I'm the father
of our child.
787
01:04:56,104 --> 01:04:57,606
You drive me crazy.
788
01:06:16,643 --> 01:06:19,104
Hi Elodie, it's Simon.
Are you home tonight?
789
01:06:19,146 --> 01:06:21,148
I'll give you the keys
after work.
790
01:06:24,484 --> 01:06:25,485
Hello?
791
01:06:26,361 --> 01:06:28,363
Sit down.
792
01:06:29,156 --> 01:06:30,365
Okay.
793
01:06:44,463 --> 01:06:48,884
Since you don't drink alcohol,
I made you an exotic fruit cocktail.
794
01:06:50,385 --> 01:06:51,386
So thoughtful of you.
795
01:06:55,265 --> 01:06:56,266
Where is Laeti?
796
01:06:57,142 --> 01:07:00,646
At school,
studying for her exams.
797
01:07:02,606 --> 01:07:03,607
Cheers.
798
01:07:07,152 --> 01:07:08,278
Do you have the keys?
799
01:07:15,869 --> 01:07:17,287
To settle the account.
800
01:07:21,625 --> 01:07:24,336
Thank you, I won't recount it.
801
01:07:25,337 --> 01:07:28,006
There shouldn't be
any problem.
802
01:07:29,633 --> 01:07:31,260
And I don't want us
to get angry.
803
01:07:31,301 --> 01:07:32,886
We'll frequently
see each other.
804
01:07:35,639 --> 01:07:36,640
Why?
805
01:07:38,475 --> 01:07:39,977
I'm the father of the child.
806
01:07:43,272 --> 01:07:44,481
No way.
807
01:07:45,274 --> 01:07:46,608
Yes, of course.
808
01:07:50,279 --> 01:07:52,114
I'll go alone, I know the way.
809
01:08:53,675 --> 01:08:55,010
Why are you here?
810
01:08:55,676 --> 01:08:57,304
Elodie had another crisis.
811
01:08:57,970 --> 01:09:02,100
She's in the hospital, Simon came to see her.
I don't know what happened.
812
01:09:02,768 --> 01:09:04,603
I'm going see her.
Meet me there, okay?
813
01:09:04,645 --> 01:09:06,270
Go! I'll be there soon.
814
01:09:18,367 --> 01:09:19,618
Rest.
815
01:09:51,608 --> 01:09:54,152
- Is she sleeping?
- She just fell asleep.
816
01:10:24,975 --> 01:10:26,602
Did Elodie tell you
I'm pregnant?
817
01:10:26,977 --> 01:10:30,272
Yes,
I'm the happiest man on Earth.
818
01:10:33,108 --> 01:10:36,111
But she didn't tell you
who the father is.
819
01:10:37,779 --> 01:10:38,989
I don't care.
820
01:10:40,657 --> 01:10:41,867
You don't want to know?
821
01:10:42,159 --> 01:10:44,995
No, I'll take a guess.
822
01:11:13,982 --> 01:11:15,108
Hello, Simon.
823
01:11:17,361 --> 01:11:20,614
- What are you doing here?
- I want you to leave the girls alone.
824
01:11:22,366 --> 01:11:24,618
Fuck. What do you mean?
825
01:11:25,661 --> 01:11:27,663
I'm telling you this
very nicely.
826
01:11:28,372 --> 01:11:30,791
Forget about the girls,
you'll never see them again.
827
01:11:34,461 --> 01:11:36,880
Simon!
828
01:11:37,798 --> 01:11:40,801
I don't want
to see you with them anymore!
829
01:11:49,101 --> 01:11:50,310
{\an8}A month later
830
01:11:50,352 --> 01:11:53,480
{\an8}Great, do it again.
831
01:11:53,772 --> 01:11:56,275
Nice. Yes, wonderful.
832
01:11:56,984 --> 01:11:58,360
Now from the side.
833
01:12:01,780 --> 01:12:03,282
Like this.
834
01:12:04,116 --> 01:12:06,660
Now only Elo looking at me.
835
01:12:07,286 --> 01:12:08,287
Perfect.
836
01:12:11,373 --> 01:12:14,459
- One second.
- We were doing great.
837
01:12:20,007 --> 01:12:21,133
Hi, Simon.
838
01:12:21,175 --> 01:12:24,178
Laetitia, something strong
happened between us.
839
01:12:24,636 --> 01:12:28,891
I think about it all the time.
Don't tell me you didn't like it.
840
01:12:29,641 --> 01:12:32,269
Simon, you have to stop,
you have to leave me alone.
841
01:12:32,769 --> 01:12:36,773
I was drunk, I didn't know
what I was saying or doing.
842
01:12:37,149 --> 01:12:38,609
Laetitia, tell me the truth!
843
01:12:39,651 --> 01:12:42,613
I beg you,
I can't handle it anymore.
844
01:12:42,988 --> 01:12:45,115
Please leave me alone
and forget about all of this.
845
01:12:45,157 --> 01:12:46,867
I feel like my head is going to explode.
846
01:12:47,117 --> 01:12:52,122
Look, I think I should call
my friend, inspector Kerneguez.
847
01:12:52,623 --> 01:12:53,874
Tell me what happened!
848
01:12:54,791 --> 01:12:56,126
What kind of question is that?
849
01:12:56,460 --> 01:12:59,796
I told you I didn't want a flatmate.
Look where it got us!
850
01:12:59,838 --> 01:13:03,884
It's clearly harassment.
It's up to the police to deal with this.
851
01:13:05,677 --> 01:13:07,137
I'm not sure.
852
01:13:07,763 --> 01:13:10,474
Do you still see him?
853
01:13:11,767 --> 01:13:14,978
Girls, deal with it.
It's not my problem.
854
01:13:46,301 --> 01:13:47,302
Your coffee.
855
01:13:58,272 --> 01:13:59,481
What's going on, Elo?
856
01:14:00,607 --> 01:14:01,775
I'm here, calm down.
857
01:14:02,109 --> 01:14:03,277
I can't take it anymore.
858
01:14:06,989 --> 01:14:08,615
Can you explain me what this is?
859
01:14:10,367 --> 01:14:11,577
Elodie, forget about it!
860
01:14:11,618 --> 01:14:14,371
Laeti told me that she prefers
a normal family to raise our child.
861
01:14:17,165 --> 01:14:18,166
I don't know what to say.
862
01:16:24,376 --> 01:16:25,586
Elodie!
863
01:16:42,728 --> 01:16:44,021
What are you doing here, Simon?
864
01:16:45,355 --> 01:16:47,232
Come with me now.
865
01:16:47,524 --> 01:16:51,361
You're crazy if you think I'll go away
and leave Elo just like that...
866
01:16:53,238 --> 01:16:56,408
- You hurt me.
- Cut the bullshit and take your responsibilities.
867
01:16:56,909 --> 01:16:57,910
Do you understand?
868
01:17:06,043 --> 01:17:07,002
Fuck.
869
01:18:38,760 --> 01:18:40,262
Is the cleaning lady sick?
870
01:18:41,096 --> 01:18:42,222
Yeah, she's sick.
871
01:18:43,223 --> 01:18:45,392
Well, I'll cook for you.
872
01:18:47,728 --> 01:18:48,729
Roity.
873
01:18:50,022 --> 01:18:53,734
Don't be mad at me, but tonight
I prefer to stay alone.
874
01:18:55,402 --> 01:18:56,403
But I'll see you tomorrow.
875
01:19:03,911 --> 01:19:05,037
Thank you for listening to me
876
01:19:05,913 --> 01:19:09,249
and thank you for what
you and your cop friend are doing for me.
877
01:19:10,375 --> 01:19:11,585
But you're wasting your time.
878
01:19:11,835 --> 01:19:14,838
Don't worry, honey,
we'll get him.
879
01:19:16,381 --> 01:19:17,925
You can go home,
880
01:19:18,634 --> 01:19:22,763
but you have to promise me
that you'll rest well.
881
01:19:24,097 --> 01:19:25,599
I promise, I'll go straight to bed.
882
01:19:35,609 --> 01:19:38,612
I'm not leaving you
for a man but for a child.
883
01:19:39,613 --> 01:19:41,740
You remain
my most beautiful love story.
884
01:19:42,741 --> 01:19:45,869
Forgive me,
it's getting too hard for me.
885
01:19:53,085 --> 01:19:55,712
{\an8}Three months later...
886
01:26:37,739 --> 01:26:39,408
I'll move with Elodie again.
887
01:26:42,369 --> 01:26:43,370
What?
888
01:26:54,756 --> 01:26:56,133
I don't love you anymore, Simon.
889
01:26:57,926 --> 01:26:59,261
I can't live with you.
890
01:27:00,429 --> 01:27:01,930
Can't you see there's no love between us?
891
01:27:03,891 --> 01:27:05,100
What are you saying?
892
01:27:07,728 --> 01:27:09,855
I really tried.
893
01:27:10,731 --> 01:27:14,568
I thought a child
could be the solution
894
01:27:14,610 --> 01:27:15,736
I thought it could
make me love you.
895
01:27:16,737 --> 01:27:18,030
But it doesn't work that way.
896
01:27:21,408 --> 01:27:22,409
And
897
01:27:27,414 --> 01:27:28,415
And?
898
01:27:29,625 --> 01:27:30,918
Keep talking.
899
01:27:36,256 --> 01:27:37,257
Wait.
900
01:27:42,137 --> 01:27:43,138
What's this?
901
01:27:57,903 --> 01:28:01,907
I love Elodie, that's all.
You and I can't help it.
902
01:28:03,408 --> 01:28:05,744
Fuck. Stop, Simon.
903
01:28:06,870 --> 01:28:07,871
Stop.
904
01:28:08,413 --> 01:28:09,873
- Shut up!
- Stop!
905
01:28:09,915 --> 01:28:11,917
Shut the fuck up!
906
01:28:12,626 --> 01:28:14,044
- You're crazy.
- Shut up.
907
01:28:14,086 --> 01:28:16,463
- Let me go!
- Shut up!
908
01:28:16,505 --> 01:28:19,091
You don't love anyone.
You play with me like you played with her.
909
01:28:19,132 --> 01:28:21,009
- Stop!
- You drive me insane!
910
01:28:21,051 --> 01:28:22,135
You're fucking crazy!
911
01:28:26,348 --> 01:28:27,349
You make me sick.
912
01:28:29,393 --> 01:28:30,394
Stop.
913
01:28:42,906 --> 01:28:44,741
- Hi, Roity.
- Hi, Magalie.
914
01:28:47,619 --> 01:28:49,872
- Elo, we must talk.
- What?
915
01:28:49,913 --> 01:28:51,832
- We must talk now.
- Why?
916
01:28:51,874 --> 01:28:53,375
- Come with me.
- Is it urgent?
917
01:28:53,417 --> 01:28:55,210
- Yes.
- Okay.
918
01:28:55,502 --> 01:28:58,172
- Magalie, can you take care of the shop for a moment?
- Okay.
919
01:28:58,213 --> 01:28:59,214
Thanks.
920
01:29:02,885 --> 01:29:06,346
I went to the police station yesterday
to give them Simon's address,
921
01:29:06,388 --> 01:29:08,849
but he was already there,
in custody.
922
01:29:08,891 --> 01:29:10,017
And Laetitia?
923
01:29:12,728 --> 01:29:14,229
They took her to the hospital.
924
01:29:16,106 --> 01:29:18,025
That asshole beat her.
925
01:29:19,026 --> 01:29:20,027
And
926
01:29:22,112 --> 01:29:23,238
She had a miscarriage.
927
01:29:24,239 --> 01:29:25,324
I have to see her!
928
01:29:25,365 --> 01:29:29,036
You can't,
we have to wait a few days.
929
01:29:29,411 --> 01:29:32,414
They won't let you in,
visits are forbidden.
930
01:29:33,123 --> 01:29:34,124
Sit down.
931
01:29:48,347 --> 01:29:49,389
- Hello.
- Hello.
932
01:30:18,126 --> 01:30:19,795
Hello, are you the person who called me?
933
01:30:19,837 --> 01:30:22,047
Yes, about Laetitia, how is she?
934
01:30:22,089 --> 01:30:24,550
Look, physically
she's going to be fine,
935
01:30:24,883 --> 01:30:28,762
but since we took her in,
she has stubbornly refused to talk.
936
01:30:29,012 --> 01:30:32,850
It can happen
for such traumatic cases.
937
01:30:33,100 --> 01:30:35,352
- I'll take you to her.
- Thank you.
938
01:30:38,605 --> 01:30:41,733
I'm concerned, do you think
she'll ever talk again?
939
01:30:42,359 --> 01:30:45,070
As of now I cannot be sure,
but you should see her.
940
01:30:45,112 --> 01:30:48,699
It's right there. Then you can
come to my office if you want.
941
01:30:48,740 --> 01:30:49,741
Thank you.
942
01:31:31,408 --> 01:31:32,910
I knew you'd come.
943
01:31:49,009 --> 01:31:53,222
BETWEEN US
62379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.