All language subtitles for xVobmSiLA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT NOTE Netflix NOTE Profile: webvtt-lssdh-ios8 NOTE Date: 2024/01/09 02:53:43 NOTE SegmentIndex NOTE Segment=587.958 31955@569 137 NOTE Segment=589.958 32084@32524 142 NOTE Segment=593.500 23452@64608 112 NOTE Segment=593.375 14161@88060 65 NOTE Segment=491.708 12351@102221 60 NOTE Segment=248.417 442@114572 2 NOTE /SegmentIndex 00:00:20.050 --> 00:00:22.341 line:80% หา! สุดยอดเลย 00:00:22.425 --> 00:00:24.008 line:80% เอาละ มันหายไปไหนแล้ว 00:00:24.091 --> 00:00:26.300 line:80% เอ๊ะ พี่ซ่อนไว้ไหนนะ 00:00:32.133 --> 00:00:32.966 line:80% หมายถึงอันนี้เหรอ 00:00:33.050 --> 00:00:34.216 line:80% สุดยอด! 00:00:35.341 --> 00:00:37.216 line:80% นี่ สอนฉันบ้างสิ 00:00:37.800 --> 00:00:40.133 line:80% ทำให้ของหายไป แล้วทำให้กลับมา 00:00:40.675 --> 00:00:42.633 line:80% คือสิ่งที่เราทำกันเป็นหลัก 00:00:43.966 --> 00:00:44.800 line:80% ลองดูนะ 00:00:44.883 --> 00:00:46.425 line:80% ปิ๊ง! อุ๊ย 00:00:46.508 --> 00:00:47.633 line:80% หล่นซะแล้ว 00:00:48.341 --> 00:00:50.050 line:80% ยากจัง 00:00:52.050 --> 00:00:53.550 line:80% เดี๋ยวก็ทำได้เองแหละ 00:00:55.508 --> 00:00:57.425 line:80% เราทำให้ทุกอย่างหายไปได้ 00:00:58.466 --> 00:00:59.508 line:80% แม้แต่ตัวเราเอง 00:01:05.716 --> 00:01:07.175 line:80% ทำให้ตัวเองหายไป 00:01:08.550 --> 00:01:09.591 line:80% แล้วทำให้กลับมาใหม่ 00:01:25.633 --> 00:01:28.091 line:80% - เฮ้ย อะไรวะเนี่ย - ผมเห็นพี่ 00:01:28.175 --> 00:01:29.091 line:80% ฮะ 00:01:29.175 --> 00:01:32.591 line:80% ผมเห็นพี่วิ่งข้ามหลังคาเพื่อเข้ามาในห้องนี้ 00:01:34.341 --> 00:01:35.216 line:80% นึกแล้วเชียว! 00:01:36.258 --> 00:01:38.008 line:80% ช่วยสอนผมบ้างนะ 00:01:38.091 --> 00:01:40.258 line:80% - ไม่มีทาง - สอนผมบ้างนะ 00:01:41.050 --> 00:01:41.883 line:80% สอนผมบ้างนะ 00:01:41.966 --> 00:01:42.800 line:80% ฟังนะ 00:01:42.883 --> 00:01:45.133 line:80% ห้ามบอกพ่อกับแม่เด็ดขาด เข้าใจไหม 00:01:46.300 --> 00:01:47.133 line:80% เข้าใจไหม 00:01:47.216 --> 00:01:49.175 line:80% เข้าใจแล้ว สอนผมบ้างนะ 00:01:49.258 --> 00:01:50.300 line:80% ฝันไปเถอะ 00:01:50.383 --> 00:01:51.216 line:80% ไม่นะ 00:01:51.716 --> 00:01:52.758 line:80% สอนผมบ้างนะ 00:01:53.258 --> 00:01:54.133 line:80% พอได้แล้ว 00:01:55.925 --> 00:01:56.883 line:80% ใจแคบ! 00:01:56.966 --> 00:01:58.383 line:80% พี่ใจแคบ! 00:02:13.800 --> 00:02:16.425 line:80% (นินจาเอ็กซ์ส่งรูปให้คุณ) 00:02:19.550 --> 00:02:23.300 line:80% (อันนี้ขายได้ราคาดีแน่) 00:02:29.300 --> 00:02:33.216 line:80% (เอาคืนมานะ) 00:02:33.300 --> 00:02:36.633 line:80% (ฉันยินดีแลกกับม้วนหนังสือ) 00:02:43.883 --> 00:02:46.466 line:80% (ม้วนหนังสืออะไร) 00:02:50.133 --> 00:02:53.258 line:80% (ม้วนหนังสือในบ้านเรา) 00:02:54.341 --> 00:02:55.300 line:80% "บ้านเรา" เหรอ 00:03:03.550 --> 00:03:06.258 line:80% (บ้านเราเหรอ) 00:03:15.091 --> 00:03:19.300 line:80% "หากต้นไม้ล้มในป่าที่ไม่มีคนได้ยิน มันจะมีเสียงหรือไม่" 00:03:20.883 --> 00:03:23.341 line:80% ครั้งแรกที่ผมได้ยินคำถามปรัชญานี้ 00:03:23.425 --> 00:03:29.425 line:80% ผมก็คิดว่า "มนุษย์เรา ช่างเป็นสิ่งมีชีวิตที่จองหองเสียเหลือเกิน" 00:03:33.466 --> 00:03:35.675 line:80% ที่นั่นอาจไม่มีมนุษย์อยู่ 00:03:35.758 --> 00:03:42.425 line:80% แต่ก็มีนก มีกวาง และมีต้นไม้ที่กำลังฟังเสียงอยู่ 00:03:43.341 --> 00:03:45.925 line:80% ดังนั้นต้นไม้ที่ล้มย่อมมีเสียงแน่นอน 00:03:48.008 --> 00:03:51.550 line:80% "เสียงไม่มีอยู่จริง หากที่นั่นไม่มีคนอยู่และได้ยินมัน" 00:03:56.091 --> 00:03:59.841 line:80% แนวคิดนี้ใช้ได้กับป่าเท่านั้นหรือ 00:03:59.925 --> 00:04:00.841 line:80% ไม่เข้าใจเลยอะ 00:04:01.383 --> 00:04:02.383 line:80% เข้าใจอะไร 00:04:02.466 --> 00:04:03.508 line:80% เสน่ห์ของเขา 00:04:04.633 --> 00:04:06.466 line:80% แต่คุณจ้องจอตาไม่กะพริบเลยนะ 00:04:06.550 --> 00:04:07.591 line:80% มันเป็นงานน่ะ 00:04:08.841 --> 00:04:11.341 line:80% อยากรู้จังว่าสาวกของเขาเชื่ออะไร 00:04:11.883 --> 00:04:14.550 line:80% - เพิ่มน้ำซุป ต้นหอม ไข่ดิบครับ - ขอบคุณครับ 00:04:14.633 --> 00:04:16.508 line:80% ข้าวชามใหญ่ใส่กิมจิครับ 00:04:18.716 --> 00:04:19.675 line:80% อยากชิมไหม 00:04:38.091 --> 00:04:41.175 line:80% เราไม่ใช่เหยื่อน่าสมเพชที่ไม่สิทธิ์ไม่มีเสียง 00:04:42.050 --> 00:04:43.591 line:80% อย่าลืมนะครับ 00:04:45.008 --> 00:04:47.800 line:80% เช่นเดียวกับที่คุณดูผมอยู่ตอนนี้ 00:04:47.883 --> 00:04:50.883 line:80% ผมก็กำลังดูคุณอยู่เหมือนกัน 00:04:53.383 --> 00:04:54.300 line:80% ตลอดเวลา 00:05:03.508 --> 00:05:04.466 line:80% เฮ้ย! เห็นไหม 00:05:05.508 --> 00:05:06.383 line:80% เนี่ย 00:05:06.466 --> 00:05:08.425 line:80% - มันเป็นไลฟ์สตรีมน่ะ - ย้อนไม่ได้เหรอ 00:05:08.508 --> 00:05:09.466 line:80% - ไม่ได้ - ขอชามใหญ่ 00:05:10.883 --> 00:05:12.300 line:80% ชามใหญ่หนึ่งชาม 00:05:18.508 --> 00:05:23.800 line:80% ผมต้องขออภัยอย่างยิ่งที่ก่อปัญหา และความยุ่งยากทั้งหลายทั้งปวงนี้ 00:05:25.341 --> 00:05:31.883 line:80% บทความที่พูดถึงเรื่องชู้สาว ของผมกับผู้หญิงหลายคนเป็นเรื่องจริงครับ 00:05:31.966 --> 00:05:35.008 line:80% - อะไรคะ - เป็นเพราะผมขาดความยั้งคิดและไม่นึกถึงผู้อื่น 00:05:35.091 --> 00:05:38.383 line:80% - ไม่มีอะไร - การคบชู้เป็นความผิดที่ให้อภัยไม่ได้ 00:05:38.466 --> 00:05:39.383 line:80% พ่อครับ 00:05:39.466 --> 00:05:40.591 line:80% ว่าไง 00:05:40.675 --> 00:05:42.216 line:80% "การคบชู้" คืออะไรครับ 00:05:42.300 --> 00:05:44.633 line:80% ผมขอโทษจริงๆ ครับ 00:05:46.425 --> 00:05:49.091 line:80% ที่สำคัญที่สุด ผมต้องขอโทษภรรยาผมด้วย 00:05:49.175 --> 00:05:50.800 line:80% มันคือรักต้องห้ามน่ะ 00:05:51.341 --> 00:05:53.800 line:80% มันถึงได้น่าตื่นเต้นไง 00:05:54.550 --> 00:05:59.050 line:80% ผมตั้งใจจะขอโทษภรรยาผมด้วยตัวเอง… 00:06:04.091 --> 00:06:06.633 line:80% เป็นเพราะคุณมายูโกะ หัวหน้าฝ่ายขายคนใหม่ของเรา 00:06:06.716 --> 00:06:09.675 line:80% โรงสาเกของเรา ก็เลยจะได้ลงนิตยสารต่างประเทศ 00:06:10.925 --> 00:06:16.091 line:80% เราก็เลยจะถ่ายรูปครอบครัวเพื่อบทความนี้กัน 00:06:16.675 --> 00:06:17.591 line:80% อะไรนะ 00:06:17.675 --> 00:06:18.675 line:80% - ถ่ายรูปเหรอ - ใช่ 00:06:19.258 --> 00:06:20.466 line:80% - ลงนิตยสารเหรอ - ใช่ 00:06:20.550 --> 00:06:21.841 line:80% ผมอยากถ่าย อยากถ่าย 00:06:22.925 --> 00:06:24.800 line:80% ไม่เห็นเคยบอกฉันเลย 00:06:24.883 --> 00:06:26.300 line:80% ก็กำลังบอกอยู่นี่ไง 00:06:30.466 --> 00:06:33.175 line:80% นางิ วันเสาร์บ่ายสองไปที่โรงสาเกนะ 00:06:33.258 --> 00:06:34.258 line:80% อืม 00:06:34.341 --> 00:06:37.383 line:80% - นี่! - วันเสาร์นี้ไปที่โรงสาเกนะ เข้าใจไหม 00:06:37.466 --> 00:06:39.925 line:80% - เราจะถ่ายรูปครอบครัวกัน - พ่อไม่ใช่เจ้าชีวิตหนูนะ 00:06:44.008 --> 00:06:45.633 line:80% ทีนี้ก็เหลือแต่ฮารุละ 00:07:25.300 --> 00:07:28.925 line:80% (เฮาส์ ออฟ นินจา) 00:07:30.008 --> 00:07:30.966 line:80% รายงานสถานการณ์มา 00:07:32.091 --> 00:07:34.133 line:80% มีดอกไม้สีเหลืองอยู่ในห้องของสึจิโอกะ 00:07:35.133 --> 00:07:37.550 line:80% แฝงตัวเข้าไปในเก็นเท็นไค แล้วเอาดอกไม้นั่นมา 00:07:37.633 --> 00:07:38.758 line:80% อย่าให้ใครจับได้ล่ะ 00:07:38.841 --> 00:07:41.716 line:80% เลิกสั่งผมสักทีได้ไหม ฟังแล้วมันหงุดหงิด 00:07:43.341 --> 00:07:45.966 line:80% ดูเหมือนสึจิโอกะแทบจะไม่เคยออกจากที่นั่นเลย 00:07:49.258 --> 00:07:50.883 line:80% แล้วผู้หญิงคนนั้นล่ะ 00:07:51.800 --> 00:07:52.925 line:80% เธอทำไม 00:07:53.508 --> 00:07:55.175 line:80% เธอเห็นดอกไม้ด้วยรึเปล่า 00:07:57.841 --> 00:07:59.425 line:80% ถ้าเธอเห็น เราก็ใช้เธอได้ 00:08:00.466 --> 00:08:01.800 line:80% ไม่ ผมจะไปคนเดียว 00:08:04.133 --> 00:08:06.091 line:80% นายนี่ช่างแสนดีกับเธอจริงๆ 00:08:07.050 --> 00:08:10.300 line:80% เอาเถอะ จะใช้วิธีไหนก็ได้ ทำงานให้สำเร็จก็แล้วกัน 00:08:10.383 --> 00:08:11.633 line:80% อย่าไปที่นั่นอีกนะ 00:08:12.508 --> 00:08:13.675 line:80% เดี๋ยวเธอสังเกตเห็นคุณ 00:08:14.383 --> 00:08:16.841 line:80% ฉันก็แค่ชอบข้าวหน้าเนื้อของร้านนั้น 00:08:25.383 --> 00:08:26.966 line:80% สวยมากเลยครับ คุณมิสะ 00:08:28.591 --> 00:08:29.675 line:80% เหรอ 00:08:29.758 --> 00:08:30.758 line:80% ครับ 00:08:30.841 --> 00:08:36.383 line:80% มัตสึอุระเป้าหมายของคุณ กำลังหาคู่บนแอปหาคู่อยู่พอดีเลยครับ 00:08:37.300 --> 00:08:39.008 line:80% เขาดูเหมือนผู้ชายทั่วไป 00:08:39.091 --> 00:08:41.841 line:80% แต่เขาคือเบาะแสเดียวของเรา ในเหตุเรือสำราญ 00:08:42.550 --> 00:08:47.050 line:80% ผมสร้างโปรไฟล์ที่ตรงสเปกเขาเป๊ะ และส่งข้อความไปแล้วว่า "ฉันอยากเจอคุณค่ะ" 00:08:47.883 --> 00:08:48.883 line:80% แหวะ 00:08:48.966 --> 00:08:51.550 line:80% อีกอย่างนะครับ มัตสึอุระชอบเพลงแจ๊สมาก 00:08:51.633 --> 00:08:54.800 line:80% เขาคิดว่าคุณก็ชอบเพลงแจ๊สเหมือนกัน จำเรื่องนี้ไว้ให้ดีนะครับ 00:08:55.633 --> 00:08:58.216 line:80% เพลงแจ๊สเนี่ย… แย่สุดๆ แล้ว 00:08:59.258 --> 00:09:02.633 line:80% เพลงแจ๊สเนี่ย… เลิศสุดๆ เลยค่ะ 00:09:03.300 --> 00:09:05.175 line:80% ผมก็ชอบเพลงแจ๊สเหมือนกันครับ 00:09:08.050 --> 00:09:10.050 line:80% คุณมิสะกับผมเหมือนกันหลายอย่างเลยนะครับ 00:09:10.133 --> 00:09:10.966 line:80% จริงด้วยค่ะ 00:09:12.008 --> 00:09:14.883 line:80% คุณมัตสึอุระทำงานอะไรเหรอคะ 00:09:15.466 --> 00:09:17.425 line:80% ผมเป็นฝ่ายขายของบริษัทนำเที่ยวครับ 00:09:17.508 --> 00:09:20.508 line:80% จริงเหรอคะ งั้นคุณก็ต้อง ขึ้นเครื่องบินตลอดเลยสิคะ 00:09:20.591 --> 00:09:24.091 line:80% ไม่ครับ ผมดูแลการท่องเที่ยวในประเทศ ก็เลยไม่น่าตื่นเต้นขนาดนั้นครับ 00:09:24.675 --> 00:09:30.508 line:80% แต่ในญี่ปุ่นก็มีที่สวยๆ เยอะเหมือนกันนะคะ 00:09:30.591 --> 00:09:36.175 line:80% ใช่ครับ แต่มันเครียดมากเลย ที่ต้องทำให้ทั้งลูกค้าและสถานที่ปลายทางพอใจ 00:09:37.841 --> 00:09:41.425 line:80% ในวันหยุด ผมเลยมุ่งที่งานอดิเรก เพื่อผ่อนคลายอารมณ์ครับ 00:09:42.091 --> 00:09:43.091 line:80% เพลงแจ๊สเหรอคะ 00:09:43.175 --> 00:09:44.341 line:80% ใช่ครับ 00:09:44.425 --> 00:09:45.716 line:80% เราเหมือนกันหลายอย่างเลย 00:09:47.758 --> 00:09:48.633 line:80% ดีใจจัง 00:10:05.175 --> 00:10:07.383 line:10% (คนรักของคุณกำลังทำตัวแปลกๆ รึเปล่า) 00:10:07.466 --> 00:10:11.675 line:10% (ทราบหรือไม่ การนอกใจในหมู่ผู้หญิงกำลังพุ่งสูงขึ้น) 00:10:11.758 --> 00:10:13.800 line:10% (เพิ่มขึ้นถึง 24.1% ในเวลาสิบปี) 00:10:15.175 --> 00:10:16.091 line:80% ไม่หรอก 00:10:17.591 --> 00:10:18.675 line:80% เป็นไปไม่ได้ 00:10:20.466 --> 00:10:21.425 line:80% เถ้าแก่คะ 00:10:24.466 --> 00:10:25.300 line:80% ครับ 00:10:26.508 --> 00:10:27.425 line:80% ว่าไง 00:10:37.341 --> 00:10:39.758 line:80% คุณได้บอกที่บ้านเรื่องการถ่ายรูปครอบครัวรึยังคะ 00:10:39.841 --> 00:10:42.050 line:80% ครับ บอกแล้วละ 00:10:42.133 --> 00:10:43.300 line:80% เยี่ยมเลยค่ะ 00:10:44.466 --> 00:10:47.800 line:80% พวกเขากำลังส่งทีมงานจากฝรั่งเศส มาดูแลเรื่องบทความนี้ค่ะ 00:10:48.591 --> 00:10:50.300 line:80% มาทำให้สำเร็จกันนะคะ 00:10:51.633 --> 00:10:54.133 line:80% ว่าแต่ ชื่อบทความน่ะค่ะ 00:10:55.008 --> 00:10:55.841 line:80% ชื่อบทความเหรอ 00:10:57.133 --> 00:11:01.508 line:80% "สายใยครอบครัวก่อให้เกิด รสชาติแบบดั้งเดิม: โรงสาเกทาวาระ" 00:11:06.383 --> 00:11:07.466 line:80% ไม่ชอบเหรอคะ 00:11:10.466 --> 00:11:11.300 line:80% ผมชอบนะ 00:11:13.633 --> 00:11:14.758 line:80% เยี่ยมเลย มายูโกะ 00:11:15.341 --> 00:11:16.175 line:80% สายใย! 00:11:16.925 --> 00:11:18.175 line:80% สายใยครอบครัว 00:11:23.175 --> 00:11:27.300 line:80% เชื่อไหมครับ คุณคุเซ วันนี้ผมทำภารกิจแรกของผม และ… 00:11:28.716 --> 00:11:29.591 line:80% โชคดีนะ 00:11:34.383 --> 00:11:36.841 line:80% เหมือนงมเข็มในมหาสมุทรเลย 00:11:36.925 --> 00:11:38.300 line:80% หนทางยังอีกยาวไกล 00:11:39.091 --> 00:11:39.925 line:80% ไอ้เด็กใหม่ 00:12:18.216 --> 00:12:19.050 line:80% ครับ 00:12:19.591 --> 00:12:21.175 line:80% ฮารุ นี่พ่อเองนะ 00:12:22.091 --> 00:12:25.925 line:80% เสาร์นี้บ่ายสอง ช่วยแวะมาที่โรงสาเกหน่อยได้ไหม 00:12:26.633 --> 00:12:28.008 line:80% เราจะถ่ายรูปกัน 00:12:29.466 --> 00:12:31.508 line:80% โทษนะครับ ผมรีบอยู่ 00:12:35.883 --> 00:12:36.758 line:80% ขอโทษครับ 00:12:51.966 --> 00:12:54.091 line:80% แล้วแต่ดวงเลยละ 00:12:54.175 --> 00:12:57.383 line:80% แสดงว่าไม่มีข้อกำหนดอะไรเป็นพิเศษเหรอ 00:12:57.466 --> 00:13:02.008 line:80% ฉันว่าเราต้องแสดงว่าความศรัทธา และสำนึกมีการเปลี่ยนแปลงถึงจะถูกเลือก 00:13:02.091 --> 00:13:04.716 line:80% อย่างนี้นี่เอง ใช่ นายพูดถูก 00:13:21.841 --> 00:13:22.758 line:80% สวัสดีครับ 00:13:24.550 --> 00:13:26.050 line:80% เป็นสมาชิกใหม่เหรอครับ 00:13:27.133 --> 00:13:27.966 line:80% ใช่ครับ 00:13:29.466 --> 00:13:30.466 line:80% เชิญทางนี้ครับ 00:13:34.050 --> 00:13:37.175 line:80% ผมจะได้เจอคุณสึจิโอกะไหมครับ 00:13:38.800 --> 00:13:40.633 line:80% ผมเข้าใจความรู้สึกคุณนะครับ แต่… 00:13:41.425 --> 00:13:43.966 line:80% ผมมาที่นี่สองปีแล้ว แต่ยังไม่ได้เจอเขาเลย 00:13:44.466 --> 00:13:47.466 line:80% ผมภาวนาให้ต่อไปเป็นตาผมบ้างทุกวันเลยละ 00:13:50.008 --> 00:13:52.633 line:80% แต่เขาอยู่ที่นี่ใช่ไหมครับ 00:13:53.925 --> 00:13:54.758 line:80% แน่นอนครับ 00:13:56.050 --> 00:13:56.883 line:80% อยู่ตรงนี้ครับ 00:14:04.591 --> 00:14:05.425 line:80% ทางนี้ครับ 00:14:05.925 --> 00:14:08.841 line:80% ขอต้อนรับสู่สถานที่แห่งการเชื่อมโยง และการตระหนักรู้แห่งนี้ 00:14:10.341 --> 00:14:14.091 line:80% ผมสึจิโอกะ โยสุเกะ ตัวแทนของสมาคมนี้ครับ 00:14:14.675 --> 00:14:17.841 line:80% ก่อนอื่น ผมขอแสดงความขอบคุณทุกท่าน 00:14:17.925 --> 00:14:21.466 line:80% ที่เคาะประตูเก็นเท็นไคด้วยความสมัครใจนะครับ 00:14:22.425 --> 00:14:23.383 line:80% เชิญนั่งเลยค่ะ 00:14:23.466 --> 00:14:24.300 line:80% ขอบคุณค่ะ 00:14:24.383 --> 00:14:27.008 line:80% ในสังคมนี้ที่เต็มไปด้วยวัตถุนิยม 00:14:27.841 --> 00:14:30.841 line:80% ผมเชื่อว่ามันคือสัญญาณแห่งความหวังที่… 00:14:37.966 --> 00:14:44.716 line:80% เวลาที่ผลกระทบภายนอกเป็นลบ มันเรียกว่าผลกระทบภายนอกเชิงลบ 00:14:45.758 --> 00:14:48.175 line:80% เวลาที่ผลกระทบ ต่อบุคคลที่สามเป็นไปในทางที่ไม่ดี 00:14:48.258 --> 00:14:51.841 line:80% นั่นแปลว่ามันส่งผลให้เกิด ผลกระทบภายนอกเชิงลบ 00:14:52.466 --> 00:14:53.383 line:80% อย่างเช่น… 00:14:53.466 --> 00:14:56.300 line:80% (นินจาเอ็กซ์: ม้วนหนังสือชื่อว่า "ภาพแห่งหายนะ") 00:14:56.383 --> 00:14:59.800 line:80% (ม้วนหนังสือชื่อว่า "ภาพแห่งหายนะ") 00:14:59.883 --> 00:15:02.091 line:80% (ม้วนหนังสือในบ้านเรา) 00:15:02.800 --> 00:15:04.050 line:80% ม้วนหนังสือ… 00:15:05.841 --> 00:15:06.675 line:80% มีอะไรเหรอ 00:15:07.633 --> 00:15:08.633 line:80% ไม่มีอะไร 00:15:10.258 --> 00:15:14.300 line:80% ในกรณีนี้ ธุรกิจยัดเยียด 00:15:14.383 --> 00:15:17.591 line:80% ผลกระทบภายนอกเชิงลบให้กับผู้อยู่อาศัยท้องถิ่น 00:15:18.591 --> 00:15:20.008 line:80% ผมบรรยายอยู่นะครับ 00:15:20.091 --> 00:15:24.216 line:80% อย่างเช่น ถ้ามีคนส่งเสียงบนรถไฟหรือบนถนน 00:15:24.300 --> 00:15:27.300 line:80% และมันรบกวนคนอื่น มันคือผลกระทบ… 00:15:27.383 --> 00:15:29.550 line:80% - ขอโทษที่ขัดจังหวะการสอนนะคะ - ครับ 00:15:29.633 --> 00:15:31.716 line:80% - เราเป็นตำรวจค่ะ - ตำรวจเหรอ 00:15:31.800 --> 00:15:34.675 line:80% เราอยากคุยกับนักศึกษาของคุณคนนึงค่ะ 00:15:35.341 --> 00:15:36.216 line:80% ตอนนี้เหรอครับ 00:15:36.300 --> 00:15:37.341 line:80% เกรงว่าจะใช่ค่ะ 00:15:41.091 --> 00:15:42.133 line:80% ทดสอบ 00:15:44.508 --> 00:15:45.383 line:80% เอ่อ… 00:15:46.133 --> 00:15:48.841 line:80% เคียวทานิ โคเฮ 00:15:51.425 --> 00:15:55.008 line:80% เคียวทานิ โคเฮ คณะเศรษฐศาสตร์อยู่ไหม 00:15:55.800 --> 00:15:56.633 line:80% อะไรเนี่ย 00:15:58.425 --> 00:15:59.758 line:80% ใครครับ ผมเหรอ 00:16:00.341 --> 00:16:02.550 line:80% - เคียวทานิเหรอ - ใช่ครับ 00:16:02.633 --> 00:16:04.008 line:80% เราต้องคุยกัน 00:16:04.091 --> 00:16:04.966 line:80% ตามเรามา 00:16:07.383 --> 00:16:08.216 line:80% อะไรเนี่ย 00:16:08.716 --> 00:16:09.550 line:80% ผมเหรอ 00:16:10.550 --> 00:16:13.216 line:80% - เร็วเข้า อย่าทำให้เพื่อนๆ เสียเวลา - ครับๆ 00:16:13.716 --> 00:16:17.383 line:80% สุดยอดเลย นางิ ฉันโดนตำรวจสอบปากคำเป็นครั้งแรก 00:16:17.466 --> 00:16:18.550 line:80% รีบเข้าเรื่องเถอะ 00:16:19.175 --> 00:16:20.008 line:80% จริงด้วย 00:16:20.508 --> 00:16:22.591 line:80% รู้เรื่องโจรปล้นแล้วคืนนั่นใช่ไหม 00:16:23.175 --> 00:16:25.883 line:80% ปรากฏว่าฉันไปมาทุกพิพิธภัณฑ์ ที่เคยโดนขโมยของไปละ 00:16:26.883 --> 00:16:27.716 line:80% เหลือเชื่อเนอะ 00:16:28.341 --> 00:16:29.175 line:80% แล้วไงเหรอ 00:16:29.758 --> 00:16:32.883 line:80% ฉันก็เลยเป็นผู้ต้องสงสัยน่ะสิ 00:16:33.633 --> 00:16:34.466 line:80% อะไรนะ 00:16:35.341 --> 00:16:36.383 line:80% แต่ไม่เป็นไรหรอก 00:16:36.883 --> 00:16:40.133 line:80% ฉันบอกพวกเขาว่าเธอก็ไปกับฉัน ฉันมีพยานที่อยู่ 00:16:42.091 --> 00:16:43.008 line:80% ดีแล้วละ 00:16:44.883 --> 00:16:47.758 line:80% แม่เจ้า น่ากลัวเป็นบ้าเลย 00:16:53.175 --> 00:16:59.300 line:80% สิบ สิบเอ็ด สิบสอง สิบสาม สิบสี่ สิบห้า… 00:16:59.883 --> 00:17:02.383 line:80% เจ็ด แปด เก้า… 00:17:04.716 --> 00:17:07.466 line:80% หนึ่ง สอง สาม… 00:17:12.550 --> 00:17:18.508 line:80% (ข้างใน ข้างนอก) 00:17:18.591 --> 00:17:20.466 line:80% มีอะไรแหม่งๆ แฮะ 00:17:22.716 --> 00:17:23.550 line:80% นี่ หนู 00:17:24.758 --> 00:17:26.300 line:80% ทาวาระ นางิอยู่ที่นี่รึเปล่า 00:17:28.966 --> 00:17:31.425 line:80% คุณโอมิ เด็กตกใจหมดแล้ว 00:17:33.550 --> 00:17:34.841 line:80% คุณเป็นนักสืบเหรอครับ 00:17:34.925 --> 00:17:36.050 line:80% จ้ะ 00:17:36.133 --> 00:17:38.758 line:80% คุณทาวาระ นางิเป็นพี่สาวเธอใช่ไหมจ๊ะ 00:17:40.091 --> 00:17:41.425 line:80% คิดว่าใช่ครับ 00:17:45.383 --> 00:17:47.966 line:80% พูดแบบนั้นหมายความว่ายังไง 00:17:48.633 --> 00:17:52.800 line:80% ผมเคยได้ยินว่าเด็กบางคนโดนลักพาตัวไป และคนอื่นเป็นคนเลี้ยงน่ะครับ 00:17:53.425 --> 00:17:54.716 line:80% คิดว่าเธอเป็นแบบนั้นเหรอ 00:17:55.341 --> 00:17:58.341 line:80% ผมไม่รู้ครับ ช่วยสืบให้ผมหน่อยได้ไหมครับ 00:17:59.300 --> 00:18:02.133 line:80% จะทำอย่างนั้นได้ เราต้องเจอพี่สาวเธอก่อน 00:18:02.883 --> 00:18:04.716 line:80% พี่เธอจะกลับบ้านกี่โมงเหรอจ๊ะ 00:18:04.800 --> 00:18:06.508 line:80% ดึกมากเลยละครับ 00:18:07.050 --> 00:18:08.675 line:80% วันก่อนกลับมาประมาณห้าทุ่ม 00:18:10.050 --> 00:18:11.300 line:80% อ๋อ! วันก่อน! 00:18:12.050 --> 00:18:12.925 line:80% พี่สาวผม 00:18:13.675 --> 00:18:18.216 line:80% วิ่งข้ามหลังคานั่น เพื่อเข้าไปในห้องที่อยู่ตรงนั้นครับ 00:18:18.800 --> 00:18:19.883 line:80% จริงเหรอ 00:18:22.008 --> 00:18:22.966 line:80% ถ่ายรูปไว้ 00:18:23.050 --> 00:18:23.925 line:80% ได้ค่ะ 00:18:30.925 --> 00:18:32.508 line:80% เอาละ เราไปกันต่อนะคะ 00:18:54.008 --> 00:18:55.091 line:80% มาที่นี่ทำไม 00:18:55.175 --> 00:18:57.091 line:80% ทำไมน่ะเหรอ ฉันก็อยากถามคุณเหมือนกัน 00:18:58.050 --> 00:18:59.883 line:80% ฉันไม่ได้บอกคุณซะหน่อยว่าจะมา 00:19:00.466 --> 00:19:02.466 line:80% สีหน้าคุณมันฟ้องว่าคุณต้องมาแน่ 00:19:03.383 --> 00:19:05.216 line:80% - คุณซาวาเบะ - นี่ มีอะไรเหรอ 00:19:18.216 --> 00:19:19.633 line:80% เอาละ ลืมตาได้ครับ 00:19:19.716 --> 00:19:21.925 line:80% ความคิดของคุณเป็นรูปเป็นร่าง และปรากฏแล้วครับ 00:19:23.925 --> 00:19:25.258 line:80% คุณซาวาเบะมาแล้วครับ 00:19:26.258 --> 00:19:27.675 line:80% - คุณซาวาเบะ - คุณซาวาเบะ 00:19:29.508 --> 00:19:30.383 line:80% สองคนครับ 00:19:31.091 --> 00:19:33.008 line:80% - ผมครับ - ฉันค่ะ 00:19:34.383 --> 00:19:35.258 line:80% คุณ… 00:19:35.341 --> 00:19:36.300 line:80% ขอบคุณครับ 00:19:37.716 --> 00:19:39.341 line:80% - และคุณ - ขอบคุณมากค่ะ 00:20:09.508 --> 00:20:14.008 line:80% เดตที่สองของคุณกับมัตสึอุระคือวันเสาร์นี้นะครับ 00:20:15.050 --> 00:20:16.175 line:80% วันเสาร์เหรอ 00:20:17.300 --> 00:20:19.383 line:80% ใช่ครับ เขาอยากเจอคุณอีก 00:20:20.466 --> 00:20:21.675 line:80% เสาร์นี้ฉันไม่สะดวก 00:20:22.258 --> 00:20:23.175 line:80% คุณมีนัดเหรอครับ 00:20:24.050 --> 00:20:26.383 line:80% อืม ก็แค่… 00:20:29.758 --> 00:20:30.633 line:80% แต่ว่านะ 00:20:30.716 --> 00:20:35.258 line:80% มัตสึอุระเนี่ย เอาแต่พูดเรื่องแจ๊สอย่างเดียว เขาไม่น่าสงสัยเลยสักนิด 00:20:35.341 --> 00:20:37.883 line:80% แต่เขาเป็นเบาะแสเดียวของเราในตอนนี้นะครับ 00:20:39.300 --> 00:20:43.175 line:80% อีกอย่าง ขอแจ้งไว้ก่อนนะครับ ว่าคุณจะไปดูการแสดงดนตรีแจ๊สครับ 00:21:10.008 --> 00:21:11.175 line:80% นี่มันอะไรกัน 00:21:13.133 --> 00:21:15.716 line:80% โหย อยู่ไหนเนี่ย 00:21:33.966 --> 00:21:34.800 line:80% ใครน่ะ 00:21:38.675 --> 00:21:39.508 line:80% นี่ นางิ 00:21:41.091 --> 00:21:42.008 line:80% ทำอะไรน่ะ 00:21:42.716 --> 00:21:44.425 line:80% ฮะ เปล่าค่ะ 00:21:46.258 --> 00:21:48.841 line:80% เสาร์นี้อย่าลืมล่ะ ไปให้ได้นะ 00:21:48.925 --> 00:21:51.508 line:80% เอ่อ ไปทำอะไรนะคะ 00:21:51.591 --> 00:21:53.008 line:80% ถ่ายรูปครอบครัวไง 00:21:54.008 --> 00:21:55.008 line:80% ถ่ายรูปครอบครัวเหรอ 00:21:56.508 --> 00:21:57.925 line:80% มีใครฟังบ้างไหมเนี่ย 00:21:59.175 --> 00:22:01.800 line:80% - เอ่อ พ่อคะ - ว่าไง 00:22:01.883 --> 00:22:03.175 line:80% รูปน่ะค่ะ… 00:22:04.216 --> 00:22:05.925 line:80% ย่าจะไปถ่ายด้วยไหมคะ 00:22:07.508 --> 00:22:08.341 line:80% อะไรนะ 00:22:16.925 --> 00:22:18.008 line:80% คุณตำรวจครับ 00:22:18.758 --> 00:22:19.633 line:80% มาแล้วครับ 00:22:21.800 --> 00:22:23.383 line:80% ผมเจอนี่ตรงนั้นครับ 00:22:24.341 --> 00:22:25.966 line:80% โอ้ ขอบใจนะ 00:22:26.550 --> 00:22:28.966 line:80% - ทำดีต้องได้ดีแน่จ้ะ - ครับ 00:22:35.133 --> 00:22:36.716 line:80% (คุณซาวาเบะ) 00:22:38.425 --> 00:22:40.300 line:80% (คุณซาวาเบะ) 00:23:03.508 --> 00:23:07.050 line:80% (ไม่ทราบเลขหมายผู้โทร) 00:23:13.133 --> 00:23:14.633 line:80% ตำรวจที่ก่อเหตุฆาตกรรมใช่ไหม 00:23:17.633 --> 00:23:18.508 line:80% นั่นใครน่ะ 00:23:19.300 --> 00:23:20.300 line:80% ต้องการอะไร 00:23:22.216 --> 00:23:23.300 line:80% ดอกไม้สีเหลือง 00:23:24.550 --> 00:23:27.675 line:80% - ฉันไม่รู้แกหมายถึงอะไร - ถ้าอย่างนั้น ฉันจะปล่อยคลิปนี้ 00:23:28.883 --> 00:23:30.633 line:80% อยากรู้จริงๆ ว่าสึจิโอกะจะทำยังไง 00:23:32.716 --> 00:23:33.883 line:80% พวกเขาจะฆ่าแก 00:23:33.966 --> 00:23:35.050 line:80% ฉันอยากได้ดอกไม้ 00:23:36.508 --> 00:23:38.383 line:80% ให้ความร่วมมือแล้วฉันจะลบคลิปทิ้ง 00:23:40.966 --> 00:23:43.050 line:80% แกพาสมาชิกเก็นเท็นไคไปที่ไหน 00:23:44.425 --> 00:23:45.883 line:80% คราวหน้าเลือกฉันนะ 00:23:47.758 --> 00:23:48.591 line:80% ให้แกมองหา… 00:23:51.258 --> 00:23:52.216 line:80% ลูกประคำสีแดง 00:24:00.883 --> 00:24:03.008 line:80% มีบางอย่างแปลกๆ นะ 00:24:08.258 --> 00:24:09.758 line:80% ผมว่ารสชาติก็เหมือนเดิมนะ 00:24:09.841 --> 00:24:11.466 line:80% ไม่ใช่ข้าวหน้าเนื้อ 00:24:12.425 --> 00:24:13.425 line:80% คุณน่ะ 00:24:17.466 --> 00:24:18.800 line:80% เมื่อกี้คุณมั่นใจมาก 00:24:19.508 --> 00:24:21.341 line:80% ทั้งที่คุณก็รู้ว่าเขาเป็นฆาตกร 00:24:22.675 --> 00:24:23.591 line:80% คืองี้ 00:24:24.466 --> 00:24:26.758 line:80% ผมก็แค่ทำตามที่เคยเห็นในหนังน่ะ 00:24:33.050 --> 00:24:34.508 line:80% พรุ่งนี้ฉันไปกับคุณนะ 00:24:34.591 --> 00:24:36.341 line:80% ไม่ได้ มันอันตรายเกินไป 00:24:37.300 --> 00:24:38.133 line:80% งั้น… 00:24:38.758 --> 00:24:39.925 line:80% ก็ปกป้องฉันสิ 00:24:43.258 --> 00:24:44.466 line:80% แบบที่คุณทำก่อนหน้านี้ 00:24:49.925 --> 00:24:50.925 line:80% หมายความว่าไง 00:24:51.716 --> 00:24:52.550 line:80% ฉันรู้นะ 00:24:55.466 --> 00:24:57.300 line:80% ฉันรู้ว่าคุณปิดบังบางอย่างอยู่ 00:25:02.008 --> 00:25:02.925 line:80% แต่ยังไง… 00:25:09.258 --> 00:25:10.341 line:80% ฉันก็ยังอยากให้คุณ… 00:25:12.800 --> 00:25:13.925 line:80% เล่าเรื่องของคุณให้ฉันฟัง 00:25:25.383 --> 00:25:26.841 line:80% ผมอยากปกป้องคุณนะ 00:25:30.633 --> 00:25:31.758 line:80% ผมถึงได้จะไปคนเดียว 00:25:53.466 --> 00:25:55.383 line:80% ไม่เข้าใจเลยสักนิด 00:26:14.925 --> 00:26:15.758 line:80% แจ๊สเหรอ 00:26:17.425 --> 00:26:19.716 line:80% แปลกแฮะ อารมณ์ไหนเนี่ย 00:26:19.800 --> 00:26:21.383 line:80% ฉันก็ฟังเพลงแจ๊สได้ไม่ใช่เหรอ 00:26:23.175 --> 00:26:24.258 line:80% ว่าแต่ 00:26:25.300 --> 00:26:27.008 line:80% พรุ่งนี้คุณจะไปถ่ายรูปใช่ไหม 00:26:28.050 --> 00:26:29.383 line:80% ตื๊อจริงๆ 00:26:30.425 --> 00:26:31.341 line:80% คงไปแหละ 00:26:32.341 --> 00:26:33.216 line:80% คงเหรอ 00:26:35.216 --> 00:26:36.966 line:80% คุณต้องไปนะ 00:26:37.050 --> 00:26:39.633 line:80% ฉันก็มีเรื่องต้องทำเยอะนะ 00:26:39.716 --> 00:26:41.758 line:80% แต่ฉันจะพยายามไปก็แล้วกัน 00:26:42.633 --> 00:26:44.675 line:80% อย่า "พยายาม" สิ คุณต้องไป 00:26:45.216 --> 00:26:48.008 line:80% โรงสาเกของเราขึ้นอยู่กับเรื่องนี้นะ คุณไม่เข้าใจเหรอ 00:26:48.091 --> 00:26:50.383 line:80% เข้าใจน่า โอเคไหม 00:26:51.050 --> 00:26:52.216 line:80% อีกอย่าง 00:26:52.925 --> 00:26:54.466 line:80% ไอ้เรื่องถ่ายรูปครอบครัวนี่ 00:26:54.550 --> 00:26:58.008 line:80% ก็เป็นความคิดของมายูโกะ หัวหน้าฝ่ายขายสาวของคุณใช่ไหมล่ะ 00:26:59.050 --> 00:27:00.008 line:80% ไม่ได้อะไรขึ้นมาหรอก 00:27:01.050 --> 00:27:02.508 line:80% ก็แค่รูปถ่ายแสร้งว่า "ปกติ" 00:27:09.591 --> 00:27:10.758 line:80% หกปีแล้วนะ 00:27:12.091 --> 00:27:13.508 line:80% ที่เราไม่ได้ถ่ายรูปกัน 00:27:14.800 --> 00:27:15.633 line:80% อะไรนะ 00:27:26.675 --> 00:27:28.675 line:80% ตั้งแต่วันนั้นก็ไม่เคยถ่ายสักรูป 00:27:36.050 --> 00:27:37.466 line:80% ผมอยากถ่ายรูปครอบครัวน่ะ 00:27:38.966 --> 00:27:40.091 line:80% ก็แค่นั้นเองแหละ 00:27:47.216 --> 00:27:48.050 line:80% ราตรีสวัสดิ์ 00:27:49.591 --> 00:27:50.425 line:80% เดี๋ยวค่ะ 00:27:52.383 --> 00:27:53.216 line:80% หืม 00:27:55.466 --> 00:27:56.966 line:80% ฉันจะไปแน่นอนค่ะ 00:28:26.633 --> 00:28:28.425 line:80% พี่ควรเข้าทางประตูหน้านะ 00:28:32.300 --> 00:28:33.466 line:80% ตกใจหมดเลย 00:28:35.716 --> 00:28:37.800 line:80% ฉันมีเรื่องอยากจะถามพี่หน่อย 00:28:37.883 --> 00:28:38.716 line:80% อะไร 00:28:48.550 --> 00:28:49.383 line:80% วันนั้น… 00:28:51.966 --> 00:28:53.716 line:80% พี่กาคุตายจริงๆ ใช่ไหม 00:28:58.466 --> 00:28:59.341 line:80% ฮะ 00:29:04.175 --> 00:29:05.341 line:80% พี่เห็นจริงๆ ใช่ไหม 00:29:10.216 --> 00:29:11.508 line:80% ทำไมถึงถามล่ะ 00:29:12.091 --> 00:29:13.300 line:80% หมายความว่าไง "ทำไม" 00:29:16.466 --> 00:29:17.800 line:80% มีใครยืนยันรึเปล่า 00:29:20.550 --> 00:29:22.091 line:80% ไม่ต้องให้ใครยืนยันหรอก 00:29:24.758 --> 00:29:26.175 line:80% กาคุ! 00:29:29.050 --> 00:29:30.175 line:80% ได้โปรด… 00:29:31.216 --> 00:29:32.216 line:80% อย่าฆ่าผมเลย 00:29:48.008 --> 00:29:48.925 line:80% เขาอาจจะยังไม่ตาย 00:29:49.008 --> 00:29:49.925 line:80% หยุดเถอะ 00:29:50.008 --> 00:29:52.425 line:80% - ฟังก่อน… - ไม่มีทางที่เขาจะยังไม่ตายหรอก 00:29:53.008 --> 00:29:54.591 line:80% - ยอมรับได้แล้ว - ช่างเหอะ 00:30:17.425 --> 00:30:18.675 line:80% (โรงกลั่นสาเกทาวาระ) 00:30:18.758 --> 00:30:19.758 line:80% เชิญทางนี้ครับ 00:30:21.966 --> 00:30:24.591 line:80% เราเก็บสาเกที่กลั่นแล้วไว้ตรงนี้ครับ 00:30:36.550 --> 00:30:39.466 line:80% เขาถามว่าคุณดื่มกับครอบครัว หลังเลิกงานรึเปล่าน่ะค่ะ 00:30:40.675 --> 00:30:42.133 line:80% ผมไม่ดื่มแอลกอฮอล์ครับ 00:30:52.508 --> 00:30:54.633 line:80% พี่ เราจะไปกันแล้วนะ 00:30:54.716 --> 00:30:58.258 line:80% โทษที พี่ยังเลือกชุดอยู่เลย นายไปกับย่าก่อนสิ 00:30:58.341 --> 00:31:00.800 line:80% แต่ชุดเราอยู่ที่โรงสาเกนะ… 00:31:00.883 --> 00:31:02.216 line:80% - ไปเถอะน่ะ - เขาเตรียม… 00:31:02.300 --> 00:31:03.133 line:80% บอกให้ไปไง! 00:31:04.466 --> 00:31:06.091 line:80% - คุณโอกิโนะ มิสะใช่ไหมครับ - ค่ะ 00:31:06.175 --> 00:31:07.300 line:80% ทางนี้ครับ 00:31:12.633 --> 00:31:13.550 line:80% ขอบคุณค่ะ 00:31:59.841 --> 00:32:01.508 line:80% (พ่อ) 00:32:14.800 --> 00:32:15.758 line:80% ทุกคนครับ 00:32:17.216 --> 00:32:19.216 line:80% ขอต้อนรับสู่สถานที่ศักดิ์สิทธิ์แห่งนี้ 00:32:19.300 --> 00:32:20.800 line:80% พร้อมไหมครับ 00:32:24.675 --> 00:32:25.508 line:80% ทางนี้ครับ 00:32:26.466 --> 00:32:27.300 line:80% เชิญเลยครับ 00:32:29.716 --> 00:32:30.550 line:80% เชิญครับ 00:32:31.050 --> 00:32:35.758 line:80% ทีนี้ จับมือกับคนที่อยู่ข้างๆ คุณ แล้วยืนเป็นวงกลมนะครับ 00:32:37.716 --> 00:32:39.675 line:80% ฟังเสียงของโลก… 00:32:40.675 --> 00:32:43.633 line:80% นึกว่าเราตกลงกันแล้วซะอีก 00:32:46.175 --> 00:32:49.425 line:80% ฉันเขียนเรื่องนี้ไม่ได้ ถ้าไม่ได้เห็นด้วยตาตัวเอง 00:32:49.508 --> 00:32:52.925 line:80% ปล่อยให้จิตใจและร่างกายเป็นอิสระ 00:32:54.008 --> 00:32:56.258 line:80% ย่าครับ โพสท่าไหนดีกว่าครับ 00:32:56.341 --> 00:32:57.925 line:80% - ไหนดูซิ - พร้อมนะ 00:33:01.341 --> 00:33:02.341 line:80% ท่านี้ไม่เอา 00:33:02.425 --> 00:33:04.341 line:80% เร็วเข้า ไปกันเถอะ เร็วๆ 00:33:05.008 --> 00:33:05.883 line:80% ไปกัน 00:33:45.883 --> 00:33:46.716 line:80% เอาจริงดิ 00:33:58.550 --> 00:34:00.175 line:80% รออีกหน่อยแล้วกันค่ะ 00:34:02.091 --> 00:34:03.550 line:80% ทำอะไรของเธออยู่นะ 00:34:13.675 --> 00:34:16.883 line:80% วันนี้มีคนที่พิเศษมากสำหรับผมอยู่ที่นี่ด้วย 00:34:19.133 --> 00:34:20.091 line:80% คุณมิสะ 00:34:22.925 --> 00:34:25.258 line:80% เพลงต่อไป สำหรับคุณครับ 00:34:33.508 --> 00:34:35.216 line:80% เถ้าแก่ครับ ครอบครัวเถ้าแก่มาแล้วครับ 00:34:35.883 --> 00:34:37.008 line:80% โอเค! 00:34:38.841 --> 00:34:41.800 line:80% พ่อครับ ผมคิดท่าที่ผมอยากโพสมาแล้วละ 00:34:41.883 --> 00:34:42.716 line:80% ดูนะ 00:34:43.258 --> 00:34:44.675 line:80% แต่นแต๊น! 00:34:47.008 --> 00:34:47.883 line:80% มาแค่สองคนเหรอ 00:35:07.591 --> 00:35:10.425 line:80% (นินจาเอ็กซ์: ใกล้หมดเวลาแล้วนะ) 00:35:26.175 --> 00:35:27.341 line:80% ทุกคนครับ 00:35:28.466 --> 00:35:29.591 line:80% ลืมตาได้ครับ 00:35:31.050 --> 00:35:32.341 line:80% คุณซาวาเบะมาแล้ว 00:35:35.008 --> 00:35:36.841 line:80% - เลือกผมนะครับ - เลือกฉันเถอะค่ะ 00:35:56.591 --> 00:35:58.175 line:80% ซ่อนอยู่ใต้เพดาน 00:35:58.800 --> 00:36:00.175 line:80% มุกเก่ามาก 00:36:15.383 --> 00:36:16.300 line:80% ฮันโซเหรอ 00:36:22.175 --> 00:36:23.841 line:80% ฉันต้องไปแล้ว 00:37:00.216 --> 00:37:01.550 line:80% แหม สบายจังนะ 00:37:26.300 --> 00:37:31.383 line:80% (รายชื่อผู้โดยสาร 15.20 น.) 00:38:21.341 --> 00:38:22.341 line:80% ผมขอตัวก่อนนะครับ 00:38:41.758 --> 00:38:42.883 line:80% เชิญนั่งครับ 00:39:00.300 --> 00:39:01.633 line:80% ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 00:39:02.300 --> 00:39:03.758 line:80% - ฉันอิโต้… - ไม่ต้องหรอกครับ 00:39:04.383 --> 00:39:06.633 line:80% ยังไงชื่อก็เป็นแค่อุปสรรคอยู่แล้ว 00:39:09.883 --> 00:39:11.758 line:80% ผมอยากรู้จักตัวตนที่แท้จริงของคุณ 00:39:19.425 --> 00:39:21.258 line:80% ข้างหลังคุณ ผมเห็นอะไรบางอย่าง… 00:39:24.591 --> 00:39:25.425 line:80% สีแดง… 00:39:30.716 --> 00:39:31.550 line:80% ไฟเหรอ 00:39:34.883 --> 00:39:35.758 line:80% อย่างนี้นี่เอง 00:39:38.383 --> 00:39:39.966 line:80% คุณเสียพ่อแม่ไป 00:39:42.883 --> 00:39:43.716 line:80% ทำไม… 00:39:46.050 --> 00:39:47.675 line:80% คุณเป็นคนเดียวที่รอดชีวิต 00:39:50.841 --> 00:39:52.091 line:80% คุณยังเด็กมาก 00:40:05.800 --> 00:40:07.341 line:80% และผมได้ยิน… 00:40:10.841 --> 00:40:12.258 line:80% เสียงที่อ่อนโยนจากคุณ 00:40:15.883 --> 00:40:17.258 line:80% แทบจะอ่อนโยนจนเกินไป 00:40:32.216 --> 00:40:33.758 line:80% ช่วยลุกขึ้นยืนได้ไหมครับ 00:40:47.591 --> 00:40:52.466 line:80% นี่คือบททดสอบที่สมาชิกทุกคนต้องทำ 00:41:41.008 --> 00:41:42.675 line:80% ได้โปรดปลดปล่อยเธอด้วย 00:41:56.633 --> 00:41:57.800 line:80% ไปกันเถอะ 00:41:57.883 --> 00:41:58.925 line:80% ฮะ 00:41:59.883 --> 00:42:01.216 line:80% คุณไม่เปลี่ยนเลยนะ 00:42:05.466 --> 00:42:07.008 line:80% แล้วถ้าแบบนี้ล่ะ 00:42:34.091 --> 00:42:36.466 line:80% ผู้ชายคนนี้เป็นคนจิตใจดีมาก 00:42:37.883 --> 00:42:40.591 line:80% เขาปลดปล่อยคนมาแล้วนับไม่ถ้วน 00:42:45.133 --> 00:42:48.508 line:80% ตอนนี้ถึงตาคุณปลดปล่อยเขาบ้างแล้ว 00:42:58.091 --> 00:42:58.925 line:80% เอาเลยสิ 00:43:18.966 --> 00:43:20.383 line:80% ปล่อยเขาไป 00:43:21.341 --> 00:43:23.008 line:80% กลับบ้านดีๆ ล่ะ 00:43:24.091 --> 00:43:27.008 line:80% ลูกเมียคุณต้องการคุณนะ 00:43:28.633 --> 00:43:29.466 line:80% ทำไม 00:43:31.966 --> 00:43:33.383 line:80% ผมอุตส่าห์ทุ่มเทเพื่อคุณ 00:43:43.216 --> 00:43:45.175 line:80% ผมว่าได้เวลาที่คุณต้องกลับแล้วเหมือนกัน 00:43:49.258 --> 00:43:50.091 line:80% อ้อ จริงด้วย 00:43:58.591 --> 00:43:59.425 line:80% นี่ 00:44:00.216 --> 00:44:01.466 line:80% อย่าลืมสิ 00:44:12.300 --> 00:44:13.133 line:80% ดูแลตัวเองนะ 00:44:14.425 --> 00:44:15.508 line:80% ไปได้แล้ว 00:44:44.466 --> 00:44:45.966 line:80% ในที่สุดเราก็อยู่กันตามลำพัง 00:44:50.091 --> 00:44:51.716 line:80% ฉันรอช่วงเวลานี้มานานแล้ว 00:45:17.050 --> 00:45:18.841 line:80% ไม่ต้องห่วง ฉันจะไม่ทำร้ายนายหรอก 00:45:19.925 --> 00:45:21.550 line:80% ไม่ว่านายหรือผู้หญิงคนนั้น 00:45:24.133 --> 00:45:25.133 line:80% ในตอนนี้นะ 00:45:29.133 --> 00:45:29.966 line:80% ทำไมน่ะเหรอ 00:45:33.716 --> 00:45:34.758 line:80% เพราะเมื่อนานมาแล้ว 00:45:35.925 --> 00:45:38.008 line:80% นายได้มอบอนาคตให้ฉัน 00:45:42.675 --> 00:45:43.550 line:80% "ได้โปรด… 00:45:44.341 --> 00:45:45.966 line:80% อย่าฆ่าผมเลย" 00:45:48.341 --> 00:45:49.633 line:80% "ผมมีอนาคต 00:45:50.716 --> 00:45:52.508 line:80% เหมือนที่คุณก็มีอนาคต 00:45:53.216 --> 00:45:54.216 line:80% ขอร้องล่ะ" 00:45:59.133 --> 00:46:00.925 line:80% วันนั้นนายชนะฉัน 00:46:01.550 --> 00:46:05.258 line:80% แต่ฉันรอดตายมาได้และได้มีชีวิตใหม่ 00:46:09.258 --> 00:46:12.966 line:80% ฉันสืบทอดจิตวิญญาณ ที่สืบต่อกันมา 18 รุ่นตั้งแต่สมัยโบราณ 00:46:13.050 --> 00:46:14.133 line:80% และกลายเป็นเทพเจ้า 00:46:17.175 --> 00:46:19.425 line:80% ฟูมะ โคทาโร่ไม่มีวันตาย 00:46:24.425 --> 00:46:25.716 line:80% มาทดสอบกันไหมล่ะ 00:46:48.466 --> 00:46:49.633 line:80% ฆ่าฉันสิ 00:46:53.383 --> 00:46:54.508 line:80% เอาเลยสิ ลองดู 00:47:00.966 --> 00:47:03.091 line:80% คิดว่าจะฆ่าฉันแบบนั้นได้เหรอ 00:47:06.591 --> 00:47:08.383 line:80% ทั้งที่เสียญาติพี่น้องไปแล้ว 00:47:09.466 --> 00:47:10.966 line:80% แต่นายก็ยังฆ่าคนไม่ได้ 00:47:17.300 --> 00:47:18.966 line:80% ให้ฉันฆ่าผู้หญิงคนนั้นเป็นรายต่อไปดีไหม 00:47:23.716 --> 00:47:25.133 line:80% อย่าทำให้ฉันผิดหวังนะ 00:47:26.633 --> 00:47:27.758 line:80% บุตรของฮัตโตริ 00:47:33.341 --> 00:47:34.175 line:80% นาย… 00:47:36.300 --> 00:47:37.300 line:80% สร้างฉันขึ้นมา 00:51:40.258 --> 00:51:44.716 line:10% คำบรรยายโดย กมลรัตน์ ชุติเชาวน์กุล56849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.