Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,460 --> 00:00:03,461
Previously on
"Resident Alien"...
2
00:00:04,462 --> 00:00:06,172
Hello, Harry.
My name is Joseph.
3
00:00:06,172 --> 00:00:07,340
You are a Grey.
4
00:00:07,340 --> 00:00:08,800
I will call you Dickhead.
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,385
You should be
helping each other,
6
00:00:10,385 --> 00:00:12,470
not trying to kill one another.
7
00:00:12,470 --> 00:00:14,222
There's a secret
base in Wyoming.
8
00:00:14,222 --> 00:00:15,974
It's where I suspect they
keep all their information
9
00:00:15,974 --> 00:00:17,767
on the Greys.
10
00:00:17,767 --> 00:00:20,854
Please save my son.
11
00:00:20,854 --> 00:00:23,356
There is only one person
who may have the resources
12
00:00:23,356 --> 00:00:24,691
to stop the Greys--
13
00:00:24,691 --> 00:00:27,527
an Air Force general
named Eleanor McCallister.
14
00:00:27,527 --> 00:00:29,195
Tell me what's
going on right now.
15
00:00:29,195 --> 00:00:31,364
That's my secret.
16
00:00:31,364 --> 00:00:33,491
You're a dinosaur.
17
00:00:33,491 --> 00:00:35,035
What?
18
00:00:35,035 --> 00:00:38,038
[tense music]
19
00:00:38,038 --> 00:00:42,208
♪ ♪
20
00:00:42,208 --> 00:00:45,211
[panting]
21
00:00:45,211 --> 00:00:50,550
♪ ♪
22
00:00:50,550 --> 00:00:54,929
[dog barking]
23
00:00:54,929 --> 00:00:56,848
[dog panting]
24
00:00:56,848 --> 00:00:58,600
[dog yips]
25
00:00:58,600 --> 00:01:05,607
♪ ♪
26
00:01:18,119 --> 00:01:21,373
And lay on bed.
27
00:01:23,917 --> 00:01:25,543
Damn it.
28
00:01:25,543 --> 00:01:28,213
Well, you got the "leave him
inside the house" part right.
29
00:01:30,590 --> 00:01:33,510
[birds chirping]
30
00:01:34,969 --> 00:01:37,889
[sighs]
31
00:01:37,889 --> 00:01:39,683
Mm.
32
00:01:39,683 --> 00:01:44,020
[soft music]
33
00:01:44,020 --> 00:01:46,356
Morning.
- Morning.
34
00:01:46,356 --> 00:01:48,358
[clears throat]
35
00:01:48,358 --> 00:01:50,318
How'd you sleep?
36
00:01:50,318 --> 00:01:51,778
Mm, great.
37
00:01:51,778 --> 00:01:53,863
But I did roll
off the bed again.
38
00:01:53,863 --> 00:01:55,865
[both chuckle]
39
00:01:55,865 --> 00:01:57,742
Well, I guess
it's better than sleepwalking
40
00:01:57,742 --> 00:01:59,077
and waking up outside.
41
00:01:59,077 --> 00:02:01,287
Mm, that's true.
42
00:02:01,287 --> 00:02:03,206
It's freezing this morning.
43
00:02:03,206 --> 00:02:06,251
[tense music]
44
00:02:06,251 --> 00:02:08,003
How do you know that?
45
00:02:08,003 --> 00:02:10,380
♪ ♪
46
00:02:10,380 --> 00:02:12,215
I don't know.
47
00:02:12,215 --> 00:02:13,717
Hmm.
48
00:02:14,968 --> 00:02:17,012
Hmm.
49
00:02:17,012 --> 00:02:20,015
[Brown Bird's "Bilgewater"]
50
00:02:20,015 --> 00:02:22,976
[laid-back acoustic strumming]
51
00:02:22,976 --> 00:02:25,895
{\an8}♪ ♪
52
00:02:25,895 --> 00:02:29,774
{\an8}- * Don't matter if
the cold wind blows ♪
53
00:02:29,774 --> 00:02:33,236
{\an8}♪ I'm gonna wind up working
in the thick of it ♪
54
00:02:33,236 --> 00:02:34,696
{\an8}[alarm blaring]
55
00:02:34,696 --> 00:02:37,240
{\an8}♪ Sunshine
through the rain and snow ♪
56
00:02:37,240 --> 00:02:39,617
{\an8}♪ There's an oily
brine bilgewater
57
00:02:39,617 --> 00:02:42,328
{\an8}♪ Baptism waiting below ♪
58
00:02:42,328 --> 00:02:44,205
{\an8}♪ ♪
59
00:02:44,205 --> 00:02:46,041
{\an8}Ah.
60
00:02:46,041 --> 00:02:49,377
{\an8}♪ ♪
61
00:02:49,377 --> 00:02:51,880
{\an8}- * That's just
the waves slamming ♪
62
00:02:51,880 --> 00:02:54,299
{\an8}♪ Against the topsides'
sound ♪
63
00:02:54,299 --> 00:02:58,762
{\an8}♪ Don't let the ever-rolling
motion go and get you down ♪
64
00:02:58,762 --> 00:03:01,931
{\an8}♪ Don't let it shake your
steady thread-cutting hand ♪
65
00:03:01,931 --> 00:03:04,017
{\an8}♪ Keep stealing ribbons
from the steel ♪
66
00:03:04,017 --> 00:03:07,103
{\an8}♪ And giving hell to
every halyard you can ♪
67
00:03:07,103 --> 00:03:10,774
{\an8}♪ In spite of all
the wherewithal ♪
68
00:03:10,774 --> 00:03:15,612
{\an8}♪ To fight it all
I will face it all ♪
69
00:03:15,612 --> 00:03:18,073
{\an8}- This is the express
train to all Montana
70
00:03:18,073 --> 00:03:19,699
{\an8}underground facilities.
71
00:03:19,699 --> 00:03:23,661
{\an8}Travel time is approximately
6 minutes and 32 seconds.
72
00:03:23,661 --> 00:03:28,208
{\an8}- * Will you be ready when
the straw boss calls? ♪
73
00:03:28,208 --> 00:03:33,129
{\an8}♪ He's got an ever-loving bone
to pick with one and all ♪
74
00:03:33,129 --> 00:03:37,175
{\an8}- On my planet,
I worked alone, I ate alone.
75
00:03:37,175 --> 00:03:41,471
{\an8}My earliest memory was
gestating in my egg, alone.
76
00:03:41,471 --> 00:03:44,265
{\an8}When I hatched,
I was greeted by the mewling
77
00:03:44,265 --> 00:03:46,226
{\an8}of hundreds of siblings.
78
00:03:46,226 --> 00:03:48,061
{\an8}We all preferred solitude.
79
00:03:48,061 --> 00:03:52,524
{\an8}So naturally, we set
upon killing each other.
80
00:03:52,524 --> 00:03:54,359
{\an8}It is different here on Earth.
81
00:03:54,359 --> 00:03:57,070
{\an8}They get strength from each
other through cooperation.
82
00:03:57,070 --> 00:04:00,281
{\an8}Human babies cannot even live
without help from others.
83
00:04:00,281 --> 00:04:03,076
{\an8}It is probably a good thing
because if human babies
84
00:04:03,076 --> 00:04:05,912
{\an8}could kill,
they would certainly do it.
85
00:04:05,912 --> 00:04:07,747
{\an8}What have you done here?
86
00:04:07,747 --> 00:04:09,249
Ooh!
87
00:04:09,249 --> 00:04:12,293
This is garbage.
88
00:04:12,293 --> 00:04:13,503
Get out of here.
89
00:04:13,503 --> 00:04:15,338
Go back to your desk.
90
00:04:15,338 --> 00:04:18,049
Maybe take a break
for the rest of the week.
91
00:04:18,049 --> 00:04:19,801
I'll do it.
92
00:04:19,801 --> 00:04:22,220
{\an8}If these are the top
human thinkers on Earth,
93
00:04:22,220 --> 00:04:25,890
{\an8}then we are all as dead as my
siblings' mangled carcasses.
94
00:04:28,435 --> 00:04:30,186
{\an8}You've been here a week,
95
00:04:30,186 --> 00:04:32,522
and output has slowed
to a stop.
96
00:04:32,522 --> 00:04:34,190
I am the only one working.
97
00:04:34,190 --> 00:04:37,777
Because you're taking
everyone's assignments.
98
00:04:37,777 --> 00:04:40,113
{\an8}I am the smartest being here.
99
00:04:40,113 --> 00:04:41,781
{\an8}It is just easier if I do it.
100
00:04:41,781 --> 00:04:45,577
{\an8}Lieutenant, why are
the Grey aliens on Earth?
101
00:04:45,577 --> 00:04:47,203
{\an8}We don't know yet because
102
00:04:47,203 --> 00:04:49,372
Harry isn't being
a team player.
103
00:04:49,372 --> 00:04:51,332
Look, we need
to work together if we're
104
00:04:51,332 --> 00:04:52,542
going to stop the Greys.
105
00:04:52,542 --> 00:04:54,085
I should be employee
of the month.
106
00:04:54,085 --> 00:04:56,838
I saved everyone's butt
here last week.
107
00:04:56,838 --> 00:05:00,675
These are spacecraft we've
acquired in the last 80 years.
108
00:05:00,675 --> 00:05:05,430
This one might still have
its weapon system intact.
109
00:05:05,430 --> 00:05:07,307
[beeps, whirrs]
110
00:05:07,307 --> 00:05:09,351
Oh.
111
00:05:13,980 --> 00:05:15,148
This is live.
112
00:05:15,148 --> 00:05:16,858
[beeping steadily]
113
00:05:16,858 --> 00:05:18,026
Oh.
114
00:05:18,026 --> 00:05:19,361
Is that a countdown?
115
00:05:19,361 --> 00:05:23,156
Get behind the blast doors!
116
00:05:23,156 --> 00:05:25,825
[beeping stops]
117
00:05:25,825 --> 00:05:27,660
That was lucky.
118
00:05:27,660 --> 00:05:29,454
You need to fall in line.
119
00:05:29,454 --> 00:05:31,081
You're part of a team now.
120
00:05:32,207 --> 00:05:33,541
[grumbles]
121
00:05:33,541 --> 00:05:36,544
[tense music]
122
00:05:36,544 --> 00:05:38,338
[mouthing words]
123
00:05:38,338 --> 00:05:45,553
♪ ♪
124
00:05:46,054 --> 00:05:47,889
{\an8}[sighs]
125
00:05:51,059 --> 00:05:52,769
{\an8}Cave in! The roof!
126
00:05:52,769 --> 00:05:55,980
{\an8}[laughs]
Whoa.
127
00:05:55,980 --> 00:05:59,776
{\an8}Hey, you got up early
to make me coffee?
128
00:05:59,776 --> 00:06:02,487
{\an8}Mm-hmm.
129
00:06:02,487 --> 00:06:03,697
{\an8}Thank you.
130
00:06:03,697 --> 00:06:05,365
{\an8}I'm building up goodwill.
131
00:06:05,365 --> 00:06:07,075
{\an8}I'm on the late shift
next week,
132
00:06:07,075 --> 00:06:09,953
{\an8}so I've got a full week of 4:00
a.m. drunk slumber parties.
133
00:06:09,953 --> 00:06:13,039
{\an8}Oh, that's great.
134
00:06:13,039 --> 00:06:15,125
{\an8}Great.
135
00:06:18,044 --> 00:06:20,088
{\an8}Anything good?
136
00:06:21,506 --> 00:06:23,049
{\an8}Nah.
137
00:06:23,049 --> 00:06:24,884
Just some boring stuff.
138
00:06:24,884 --> 00:06:26,261
I hate living in a small town.
139
00:06:26,261 --> 00:06:28,138
It's like, why do they
even have a paper, right?
140
00:06:28,138 --> 00:06:29,305
Wait.
What is it?
141
00:06:29,305 --> 00:06:31,474
Nothing.
Please don't look at it.
142
00:06:31,474 --> 00:06:32,642
Hmm.
143
00:06:32,642 --> 00:06:36,187
[chuckles]
I mean, so what?
144
00:06:36,187 --> 00:06:37,522
You're not upset?
145
00:06:37,522 --> 00:06:39,065
{\an8}No, I don't care what
some stupid
146
00:06:39,065 --> 00:06:40,567
{\an8}paper says about me.
147
00:06:40,567 --> 00:06:41,985
{\an8}Yeah, right.
148
00:06:41,985 --> 00:06:43,445
{\an8}I mean, look.
149
00:06:43,445 --> 00:06:46,239
{\an8}Last year, you were
lying to me about Harry,
150
00:06:46,239 --> 00:06:49,409
{\an8}and I thought I was losing you,
and it threw me.
151
00:06:49,409 --> 00:06:51,703
{\an8}But now it's different.
152
00:06:53,204 --> 00:06:55,040
{\an8}All right.
153
00:06:55,040 --> 00:06:57,125
{\an8}I'm proud of you.
154
00:06:57,125 --> 00:06:58,710
Thank you.
155
00:06:58,710 --> 00:07:01,588
Oh, um, I'm going
to lock my door
156
00:07:01,588 --> 00:07:03,089
when you come home at 4:00 a.m.
157
00:07:03,089 --> 00:07:04,674
No, my bed's a block
of ice, and I pick locks,
158
00:07:04,674 --> 00:07:06,801
so get your warm feet ready.
159
00:07:08,678 --> 00:07:11,639
[blues music]
160
00:07:11,639 --> 00:07:16,770
♪ ♪
161
00:07:16,770 --> 00:07:18,938
{\an8}So that climbing gym
that my son and I
162
00:07:18,938 --> 00:07:20,690
{\an8}go to is actually pretty good.
163
00:07:20,690 --> 00:07:22,150
{\an8}You should check
it out sometime.
164
00:07:22,150 --> 00:07:23,610
Oh, I'd love to.
165
00:07:23,610 --> 00:07:24,903
You know, I've been
working out at home.
166
00:07:24,903 --> 00:07:26,488
I curl Cletus
three times a day.
167
00:07:26,488 --> 00:07:28,156
[both laugh]
168
00:07:28,156 --> 00:07:30,158
Here you go.
Whenever you're ready.
169
00:07:30,158 --> 00:07:31,409
Thank you very much.
170
00:07:31,409 --> 00:07:32,535
It's OK, I got it.
171
00:07:32,535 --> 00:07:34,496
20-- there we go.
172
00:07:34,496 --> 00:07:35,580
OK.
173
00:07:35,580 --> 00:07:38,541
Well, I am off to work.
174
00:07:38,541 --> 00:07:40,126
Have a good day.
175
00:07:40,126 --> 00:07:41,920
All right.
176
00:07:43,421 --> 00:07:45,256
- Hi, Liv.
- Hey.
177
00:07:47,342 --> 00:07:49,219
Did you see that?
178
00:07:49,219 --> 00:07:50,637
Lena paid for breakfast.
179
00:07:50,637 --> 00:07:52,514
And she paid for dinner
once last week.
180
00:07:52,514 --> 00:07:54,516
Wow, yeah.
That's like, wow.
181
00:07:54,516 --> 00:07:57,310
You should be so
angry and stuff.
182
00:07:57,310 --> 00:07:58,728
Why, again?
183
00:07:58,728 --> 00:08:00,563
Because that's not
the natural order of things.
184
00:08:00,563 --> 00:08:01,940
All right, men pay, women eat.
185
00:08:01,940 --> 00:08:03,775
This goes back
to caveman times.
186
00:08:03,775 --> 00:08:04,984
The men, they--
they go out on a hunt, right?
187
00:08:04,984 --> 00:08:06,444
And then they take
down a dinosaur.
188
00:08:06,444 --> 00:08:08,488
And they drag it back
to the hut, and then the women,
189
00:08:08,488 --> 00:08:09,989
they prepare the cutlery
and the lemonade,
190
00:08:09,989 --> 00:08:12,033
then they all sit down,
say grace, and eat.
191
00:08:12,033 --> 00:08:15,203
To think just one statement
could contain 200 million
192
00:08:15,203 --> 00:08:16,454
years of misinformation.
193
00:08:16,454 --> 00:08:18,289
Mm.
194
00:08:18,289 --> 00:08:22,502
Sir, I printed out this still
from the CCTV footage the day
195
00:08:22,502 --> 00:08:23,962
Peter Bach was killed.
196
00:08:23,962 --> 00:08:26,089
I think finding this guy
in the passenger seat
197
00:08:26,089 --> 00:08:28,508
is the key to our
whole investigation.
198
00:08:28,508 --> 00:08:29,968
Hey, what are you doing?
Not here.
199
00:08:29,968 --> 00:08:31,803
You never know who got eyes
and ears on us, all right?
200
00:08:31,803 --> 00:08:33,596
We'll look
at this picture later.
201
00:08:33,596 --> 00:08:36,182
I don't think
I want to anymore.
202
00:08:36,182 --> 00:08:39,185
I just really think we
should go to the reservation.
203
00:08:39,185 --> 00:08:41,062
Hi, Sheriff.
204
00:08:43,314 --> 00:08:44,858
Get the V-A-N.
205
00:08:44,858 --> 00:08:47,819
You need to leave
that V-A-N alone.
206
00:08:47,819 --> 00:08:49,779
It's been there for a week.
207
00:08:49,779 --> 00:08:52,615
I want to check for
208
00:08:52,615 --> 00:08:55,618
F-I-N-G-E-R-P-R-I-N-T-S.
209
00:08:55,618 --> 00:08:58,997
H-E-L-L-L-L no.
210
00:08:58,997 --> 00:09:00,957
You had two fake cops
show up at your place.
211
00:09:00,957 --> 00:09:03,209
Whoever we're dealing with,
they're professional
212
00:09:03,209 --> 00:09:04,961
and they're well-funded.
213
00:09:04,961 --> 00:09:06,713
Look, there goes
a damn government
214
00:09:06,713 --> 00:09:08,840
drone watching us right now.
215
00:09:08,840 --> 00:09:11,051
I think that's just some
mustard on the window.
216
00:09:11,051 --> 00:09:12,552
That's what they
want you to think.
217
00:09:12,552 --> 00:09:14,095
You gotta trust no one, Deputy.
218
00:09:14,095 --> 00:09:15,221
Head on a swivel.
219
00:09:15,221 --> 00:09:16,556
You ain't never
really safe until you
220
00:09:16,556 --> 00:09:17,932
learn to look behind yourself.
221
00:09:17,932 --> 00:09:19,225
Go ahead, watch your back.
Go ahead.
222
00:09:19,225 --> 00:09:20,310
Do it.
223
00:09:20,310 --> 00:09:21,519
You want me to turn my--
224
00:09:21,519 --> 00:09:23,646
- Mm-hmm.
- OK.
225
00:09:23,646 --> 00:09:25,899
Harder.
226
00:09:25,899 --> 00:09:27,067
[neck cracking]
There you go.
227
00:09:27,067 --> 00:09:28,109
Ow!
228
00:09:28,109 --> 00:09:29,194
Now, you do that
nine times a day,
229
00:09:29,194 --> 00:09:31,363
in 16 weeks,
you'll have owl neck.
230
00:09:31,363 --> 00:09:32,739
But I don't want owl neck.
231
00:09:32,739 --> 00:09:34,449
Everybody want an owl neck!
232
00:09:34,449 --> 00:09:36,910
♪ If the sun
was always shining ♪
233
00:09:36,910 --> 00:09:38,912
♪ And our load always light ♪
234
00:09:38,912 --> 00:09:43,333
♪ We'd be shaking like a leaf
with every god-given night ♪
235
00:09:43,333 --> 00:09:45,543
♪ And we'd break
under the weight ♪
236
00:09:45,543 --> 00:09:50,382
♪ Of any pain that ever
came in this life ♪
237
00:09:50,382 --> 00:09:52,759
Good morning, Deputy.
238
00:09:52,759 --> 00:09:54,928
Someone found this
by the bus stop.
239
00:09:54,928 --> 00:09:57,055
Oh, thank you, Val.
240
00:09:57,055 --> 00:10:00,433
- Have a good day.
- Have a good day.
241
00:10:00,433 --> 00:10:03,436
[ominous music]
242
00:10:03,436 --> 00:10:10,652
♪ ♪
243
00:10:26,001 --> 00:10:27,460
What do we got here, Deputy?
244
00:10:27,460 --> 00:10:30,422
Oh, someone found
it near the bus stop.
245
00:10:30,422 --> 00:10:32,424
I'll go through it
and see who it belongs to.
246
00:10:32,424 --> 00:10:33,633
Oh, whoa, no, no.
247
00:10:33,633 --> 00:10:35,218
You're not here to do--
248
00:10:35,218 --> 00:10:37,721
do clerical work.
249
00:10:37,721 --> 00:10:39,014
You're a deputy
for the Patience
250
00:10:39,014 --> 00:10:40,306
County Sheriff's Department.
251
00:10:40,306 --> 00:10:41,433
Here.
252
00:10:41,433 --> 00:10:43,226
Deputy Liv will process that.
253
00:10:43,226 --> 00:10:44,644
There you go.
254
00:10:44,644 --> 00:10:45,687
It's my lucky day.
255
00:10:45,687 --> 00:10:47,063
See?
256
00:10:47,063 --> 00:10:50,442
Look, uh, I got a gut
feeling that something
257
00:10:50,442 --> 00:10:51,901
might be going down.
258
00:10:51,901 --> 00:10:53,862
So I just want you to keep
your eyes peeled
259
00:10:53,862 --> 00:10:55,405
for anyone suspicious.
260
00:10:55,405 --> 00:10:57,115
Oh, don't worry.
261
00:10:57,115 --> 00:11:01,119
If anybody's up to something,
I'll know it.
262
00:11:01,119 --> 00:11:03,747
Damn, you smell
like a winner.
263
00:11:03,747 --> 00:11:10,879
♪ ♪
264
00:11:13,715 --> 00:11:15,508
What do you think?
265
00:11:15,508 --> 00:11:17,177
Purr-fect.
266
00:11:17,177 --> 00:11:19,554
I told you already,
we are not getting a cat.
267
00:11:19,554 --> 00:11:22,015
Eh, you'll change your mind.
268
00:11:22,015 --> 00:11:23,767
Harry, where have you been?
269
00:11:23,767 --> 00:11:25,518
Your shift started,
like, an hour ago.
270
00:11:25,518 --> 00:11:29,898
It is the General's fault
for making me work late.
271
00:11:29,898 --> 00:11:32,359
Do not bite my balls.
272
00:11:32,359 --> 00:11:35,528
There is 0% chance
of that happening.
273
00:11:35,528 --> 00:11:37,405
Hello.
274
00:11:37,405 --> 00:11:40,200
I'm looking for
Dr. Harry Vanderspeigle.
275
00:11:40,200 --> 00:11:41,368
I'm Ellen.
276
00:11:41,368 --> 00:11:44,204
I'm the one you're
looking for, officer.
277
00:11:44,204 --> 00:11:47,374
I've broken six laws
since this morning.
278
00:11:47,374 --> 00:11:49,334
Hi. I--
279
00:11:49,334 --> 00:11:51,836
[tense music]
280
00:11:51,836 --> 00:11:54,005
What are you doing here?
281
00:11:54,005 --> 00:11:57,550
And why are you dressed
like it is Halloween?
282
00:11:57,550 --> 00:11:59,803
Oh, I live here now.
283
00:11:59,803 --> 00:12:01,638
Got a job, an apartment.
284
00:12:01,638 --> 00:12:04,432
Figured I'd settle in
till I figure out what it is
285
00:12:04,432 --> 00:12:06,017
you're up to.
286
00:12:06,017 --> 00:12:08,645
You were supposed to leave the
planet on a ship we provided,
287
00:12:08,645 --> 00:12:11,815
but you're still here.
288
00:12:11,815 --> 00:12:13,358
Why?
289
00:12:13,358 --> 00:12:16,361
I do not like
public transportation.
290
00:12:16,361 --> 00:12:18,905
So why don't you
go away, or I will
291
00:12:18,905 --> 00:12:21,282
tell everyone you are a Grey.
292
00:12:21,282 --> 00:12:25,078
Nope, that's against the
Galactic Federation's charter.
293
00:12:25,078 --> 00:12:27,247
Addendum two, command
order five-- no alien
294
00:12:27,247 --> 00:12:29,916
can reveal themselves
or another alien
295
00:12:29,916 --> 00:12:31,543
being to a non-alien.
296
00:12:31,543 --> 00:12:34,629
I have a copy of that charter
right here in my pocket.
297
00:12:34,629 --> 00:12:36,131
It's on page one!
298
00:12:36,131 --> 00:12:38,508
[laughs]
299
00:12:38,508 --> 00:12:41,553
Just know I am watching you,
and I will figure
300
00:12:41,553 --> 00:12:43,096
out what you're doing here.
301
00:12:43,096 --> 00:12:46,224
And I will figure out
what you are doing here.
302
00:12:46,224 --> 00:12:47,934
I'm here to figure out
what you're doing here.
303
00:12:47,934 --> 00:12:49,561
Then I just figured it out.
304
00:12:49,561 --> 00:12:50,770
I win.
305
00:12:50,770 --> 00:12:52,605
[laughs]
306
00:12:52,605 --> 00:12:56,818
♪ ♪
307
00:12:56,818 --> 00:13:00,488
She's your friend, isn't she?
308
00:13:00,488 --> 00:13:02,032
She's very pretty.
309
00:13:02,032 --> 00:13:04,242
You stay away from her.
310
00:13:06,703 --> 00:13:08,413
I'm Asta.
311
00:13:08,413 --> 00:13:09,456
Hi, Asta.
312
00:13:09,456 --> 00:13:10,623
I'm Joseph.
313
00:13:10,623 --> 00:13:13,126
Hi.
314
00:13:13,126 --> 00:13:15,378
Well, I'll let you
get back to work.
315
00:13:15,378 --> 00:13:17,297
I just wanted to say hi.
316
00:13:17,297 --> 00:13:21,301
I may have to drop by
more often.
317
00:13:21,301 --> 00:13:25,555
Cool.
318
00:13:26,931 --> 00:13:28,725
I've got to go
do '50s cop stuff.
319
00:13:28,725 --> 00:13:30,935
But want to hang out later?
320
00:13:30,935 --> 00:13:32,228
Shut up.
321
00:13:32,228 --> 00:13:34,606
Come on.
322
00:13:34,606 --> 00:13:38,276
♪ He wants to see you
in the shower ♪
323
00:13:38,276 --> 00:13:39,986
- What?
- * In the shower ♪
324
00:13:39,986 --> 00:13:41,363
What are you even doing?
325
00:13:41,363 --> 00:13:42,530
♪ Where you go
to clean yourself, it's dirty ♪
326
00:13:47,369 --> 00:13:47,827
[tense music]
327
00:13:50,330 --> 00:13:57,253
♪ ♪
328
00:14:11,768 --> 00:14:13,895
[gasps]
329
00:14:15,939 --> 00:14:18,233
[breathing heavily]
330
00:14:18,233 --> 00:14:20,694
It's not the first
time I saw it.
331
00:14:20,694 --> 00:14:22,946
The owl was here
last week, too.
332
00:14:24,698 --> 00:14:27,409
I'm getting new blinds today.
333
00:14:27,409 --> 00:14:28,702
What?
334
00:14:28,702 --> 00:14:30,161
Honey, no way.
335
00:14:30,161 --> 00:14:34,124
It is good luck to have
an owl staring at you.
336
00:14:34,124 --> 00:14:35,709
Why would it be good luck?
337
00:14:35,709 --> 00:14:37,085
I don't know.
338
00:14:37,085 --> 00:14:39,546
I just made it up
to save money on blinds.
339
00:14:40,922 --> 00:14:42,716
Blinds it is.
340
00:14:42,716 --> 00:14:45,719
[soft music]
341
00:14:45,719 --> 00:14:47,429
♪ ♪
342
00:14:47,429 --> 00:14:50,348
Working in a group
like a human is not efficient.
343
00:14:50,348 --> 00:14:52,851
Yesterday, I spent half
the day searching my email
344
00:14:52,851 --> 00:14:55,687
for data sequencing numbers,
but all I found were
345
00:14:55,687 --> 00:14:57,605
fantasy football requests.
346
00:14:57,605 --> 00:15:00,150
If I'm going to defeat
Joseph, I need to work
347
00:15:00,150 --> 00:15:01,776
alone like a real alien.
348
00:15:01,776 --> 00:15:05,071
So I handled it exactly
like a human worker would.
349
00:15:05,071 --> 00:15:09,325
I texted Jeff and asked him to
tell the General I was sick.
350
00:15:10,702 --> 00:15:13,163
Jeff is a horrible liar.
351
00:15:16,624 --> 00:15:18,126
You need to come to work.
352
00:15:18,126 --> 00:15:19,711
We picked up alien chatter.
353
00:15:19,711 --> 00:15:21,129
I need you to go through it.
354
00:15:21,129 --> 00:15:23,298
Plus you have
to take the HR seminar.
355
00:15:23,298 --> 00:15:25,300
I have something
better than chatter.
356
00:15:25,300 --> 00:15:30,096
I have found someone
who is doing the chattering.
357
00:15:30,096 --> 00:15:32,724
Why do you have
a picture of a boy's chest?
358
00:15:32,724 --> 00:15:35,602
Oh, that's my chest.
359
00:15:35,602 --> 00:15:38,813
I have been manscaping.
360
00:15:38,813 --> 00:15:40,357
Wait.
361
00:15:40,357 --> 00:15:42,233
That's our mole.
362
00:15:42,233 --> 00:15:45,195
That's the man who shot
Peter Bach and my guards.
363
00:15:45,195 --> 00:15:47,822
He is also
a Grey hybrid alien.
364
00:15:47,822 --> 00:15:49,115
He is here.
365
00:15:49,115 --> 00:15:52,077
I have been watching him.
366
00:15:52,077 --> 00:15:54,037
Here he is drinking coffee.
367
00:15:54,037 --> 00:15:56,664
Here he is crossing the street.
368
00:15:56,664 --> 00:15:59,334
This is me after leg day.
369
00:15:59,334 --> 00:16:02,337
Here he is making
a suspicious phone call.
370
00:16:03,463 --> 00:16:05,340
That is my penis.
371
00:16:05,340 --> 00:16:06,800
Yeah.
372
00:16:06,800 --> 00:16:09,344
You're definitely going to
have to take the HR seminar.
373
00:16:09,344 --> 00:16:12,639
Look, we need to find out
what the Greys are up to.
374
00:16:12,639 --> 00:16:15,100
I'll get a team
to go grab this Joseph.
375
00:16:15,100 --> 00:16:19,020
No, no, then they will know
that we are onto them.
376
00:16:19,020 --> 00:16:22,982
I will deal, uh,
with this Joseph myself.
377
00:16:22,982 --> 00:16:24,401
Do not worry.
378
00:16:24,401 --> 00:16:25,777
I have a plan.
379
00:16:25,777 --> 00:16:28,947
[laughs]
380
00:16:30,198 --> 00:16:32,909
I do not have a plan.
381
00:16:37,914 --> 00:16:39,958
I was just
at the comic book store.
382
00:16:39,958 --> 00:16:41,876
The conspiracy kids there
said the Alien Tracker's
383
00:16:41,876 --> 00:16:43,044
death was no accident.
384
00:16:43,044 --> 00:16:44,671
He was murdered.
385
00:16:44,671 --> 00:16:46,506
Those kids don't know
what they're talking about.
386
00:16:46,506 --> 00:16:49,759
They think Bigfoot and
Sasquatch are the same thing.
387
00:16:49,759 --> 00:16:51,052
They are the same thing.
388
00:16:51,052 --> 00:16:53,096
They got to you too.
389
00:16:53,096 --> 00:16:55,140
You're being paranoid.
390
00:16:55,140 --> 00:16:57,225
Those kids are
actually kind of nice.
391
00:16:57,225 --> 00:16:59,144
Maybe you should spend
more time with them,
392
00:16:59,144 --> 00:17:00,353
make some new friends?
393
00:17:00,353 --> 00:17:02,731
I don't need new friends.
394
00:17:02,731 --> 00:17:06,067
Wait, do you not want
to be my friend anymore?
395
00:17:06,067 --> 00:17:10,030
Yes, I'm your friend,
and I protected you.
396
00:17:10,030 --> 00:17:12,198
I didn't tell them
the Alien Tracker's
397
00:17:12,198 --> 00:17:13,950
death was your fault.
398
00:17:13,950 --> 00:17:16,411
What?
How is it my fault?
399
00:17:16,411 --> 00:17:19,122
You sold him out to Harry,
and Harry killed him.
400
00:17:19,122 --> 00:17:20,707
Think about it.
401
00:17:20,707 --> 00:17:23,043
The last time we knew
the Alien Tracker was alive,
402
00:17:23,043 --> 00:17:25,920
he was headed to Harry's cabin.
403
00:17:25,920 --> 00:17:28,089
We have to go there
and sniff around.
404
00:17:29,799 --> 00:17:32,802
[Jack the Radio's
"Just What I Need"]
405
00:17:32,802 --> 00:17:35,263
♪ ♪
406
00:17:35,263 --> 00:17:36,973
Hey, Deputy,
what's the emergency?
407
00:17:36,973 --> 00:17:38,558
I have to tell you something.
408
00:17:38,558 --> 00:17:40,894
Um, but I want
to be very careful,
409
00:17:40,894 --> 00:17:43,063
just in case
we're being watched.
410
00:17:43,063 --> 00:17:44,439
Come here.
411
00:17:44,439 --> 00:17:46,274
♪ Late night radio ♪
412
00:17:46,274 --> 00:17:48,026
♪ Still hear you
singing to me ♪
413
00:17:48,026 --> 00:17:50,945
This way,
if someone is onto us,
414
00:17:50,945 --> 00:17:52,989
nobody can hear
what we're saying.
415
00:17:52,989 --> 00:17:55,075
- You're going haying?
- No.
416
00:17:55,075 --> 00:18:00,205
Listen, that duffel bag belongs
to the Alien Tracker's son.
417
00:18:00,205 --> 00:18:02,916
I found the information
in a diary.
418
00:18:02,916 --> 00:18:05,168
Who-- who has diarrhea?
419
00:18:05,168 --> 00:18:07,128
No, diary!
420
00:18:07,128 --> 00:18:09,464
- Diarrhea?
- Diary!
421
00:18:09,464 --> 00:18:12,550
And I found the name
of the son's therapist.
422
00:18:12,550 --> 00:18:14,135
He lives in Utah.
423
00:18:14,135 --> 00:18:16,930
And get this--
he was murdered last night.
424
00:18:16,930 --> 00:18:18,807
Damn.
425
00:18:18,807 --> 00:18:20,308
Things have taken a turn.
426
00:18:20,308 --> 00:18:22,060
It's no wonder
you got diarrhea.
427
00:18:22,060 --> 00:18:23,186
What?
428
00:18:23,186 --> 00:18:24,896
Your diarrhea.
429
00:18:24,896 --> 00:18:26,773
Listen, we got to get that van.
430
00:18:26,773 --> 00:18:28,858
John's parents aren't safe.
431
00:18:28,858 --> 00:18:31,069
Why do you have diarrhea?
432
00:18:31,069 --> 00:18:32,696
I don't have diarrhea!
[music stops]
433
00:18:34,739 --> 00:18:35,949
[coughs]
434
00:18:35,949 --> 00:18:38,076
♪ ♪
435
00:18:38,076 --> 00:18:39,327
I cleared it up.
436
00:18:39,327 --> 00:18:42,247
I ate a bunch
of bananas and toast.
437
00:18:42,247 --> 00:18:45,875
I can't ask Joseph out.
438
00:18:45,875 --> 00:18:47,168
Why not?
439
00:18:47,168 --> 00:18:48,795
He looked at you
like a Christmas ham.
440
00:18:48,795 --> 00:18:51,172
I'm just not ready to date.
441
00:18:51,172 --> 00:18:52,507
Come on.
Look at you.
442
00:18:52,507 --> 00:18:54,801
You're perfect.
You're more than ready.
443
00:18:54,801 --> 00:18:57,095
You're smart, you're funny.
444
00:18:57,095 --> 00:18:58,847
Oh, I would love
to go to a restaurant
445
00:18:58,847 --> 00:19:01,683
where they don't give me a pack
of crayons to color my menu.
446
00:19:01,683 --> 00:19:02,934
Oh.
447
00:19:02,934 --> 00:19:05,061
I guess you're joining us.
448
00:19:05,061 --> 00:19:06,521
No.
449
00:19:06,521 --> 00:19:10,025
I just wanted fries.
These need salt.
450
00:19:10,025 --> 00:19:11,776
It's just too soon.
451
00:19:11,776 --> 00:19:13,695
I barely left Jimmy.
452
00:19:13,695 --> 00:19:15,613
Is this girl talk?
453
00:19:15,613 --> 00:19:17,032
I want to play.
454
00:19:17,032 --> 00:19:19,200
You go, girl.
455
00:19:19,200 --> 00:19:20,952
D'arcy and Kayla
think that I should
456
00:19:20,952 --> 00:19:23,121
ask Deputy Joseph on a date.
457
00:19:23,121 --> 00:19:24,831
You cannot go, girl.
458
00:19:28,752 --> 00:19:31,296
Men ask women out.
Women do not ask men.
459
00:19:31,296 --> 00:19:33,715
It is not their place.
460
00:19:36,134 --> 00:19:37,886
Do you want
to try that again?
461
00:19:37,886 --> 00:19:39,262
He's not even a nurse.
462
00:19:39,262 --> 00:19:41,514
You will have nothing
to talk about.
463
00:19:41,514 --> 00:19:43,516
Have you ever been on a date?
464
00:19:43,516 --> 00:19:45,977
He has.
Not much of a talker.
465
00:19:45,977 --> 00:19:47,354
Kisses like a goat.
466
00:19:47,354 --> 00:19:49,022
- Ew.
- Thank you.
467
00:19:49,022 --> 00:19:50,440
Look.
468
00:19:50,440 --> 00:19:52,233
Sometimes it's nice to
meet new people, you know?
469
00:19:52,233 --> 00:19:54,152
Get to know them.
470
00:19:54,152 --> 00:19:56,988
If Asta goes out
with the Grey,
471
00:19:56,988 --> 00:20:00,075
she can get information for me.
472
00:20:00,075 --> 00:20:02,327
I changed my mind.
473
00:20:02,327 --> 00:20:03,828
You can go on the date.
474
00:20:03,828 --> 00:20:06,164
[laughs] You think
she needs your permission?
475
00:20:06,164 --> 00:20:07,624
You said it, sister.
476
00:20:07,624 --> 00:20:09,709
Yasss, queen.
477
00:20:11,795 --> 00:20:13,171
He was kind of cute.
478
00:20:13,171 --> 00:20:14,422
There's my girl.
479
00:20:14,422 --> 00:20:16,091
That's also my girl.
480
00:20:16,091 --> 00:20:17,217
Who runs the world?
481
00:20:17,217 --> 00:20:18,843
Girls.
482
00:20:18,843 --> 00:20:21,346
[tense music]
483
00:20:26,351 --> 00:20:26,976
[Kalyn Fay's "Tulsa"]
484
00:20:28,395 --> 00:20:31,648
♪ I like the city,
but not as much as Tulsa ♪
485
00:20:31,648 --> 00:20:33,191
♪ ♪
486
00:20:33,191 --> 00:20:34,567
Hey, there.
487
00:20:34,567 --> 00:20:35,819
You must be John's parents.
488
00:20:35,819 --> 00:20:37,737
I'm Sheriff Mike Thompson
from Patience.
489
00:20:37,737 --> 00:20:39,155
I work with
your daughter-in-law.
490
00:20:39,155 --> 00:20:41,574
I'm meeting her and John
here to see the van.
491
00:20:41,574 --> 00:20:43,993
We don't have
a daughter-in-law or a van.
492
00:20:43,993 --> 00:20:45,954
Don't know a John.
493
00:20:45,954 --> 00:20:47,288
Huh.
494
00:20:47,288 --> 00:20:49,249
I could swear that
this was the right house.
495
00:20:49,249 --> 00:20:51,459
It's even got a brown barn
with white doors.
496
00:20:51,459 --> 00:20:52,961
Don't have a brown barn.
497
00:20:52,961 --> 00:20:55,255
Or white doors.
498
00:20:55,255 --> 00:20:58,591
The barn right there,
it's brown.
499
00:20:58,591 --> 00:21:00,385
I'm looking at it
with my own eyes.
500
00:21:00,385 --> 00:21:02,804
We don't have eyes.
501
00:21:02,804 --> 00:21:05,015
There's a lot of confusing
shit coming from over here.
502
00:21:05,015 --> 00:21:06,141
I'm going to be
honest with you.
503
00:21:06,141 --> 00:21:07,350
[horn honks]
504
00:21:07,350 --> 00:21:10,645
- Hey, it's Livy and John.
- Hey-hey.
505
00:21:10,645 --> 00:21:11,896
Hi.
506
00:21:11,896 --> 00:21:12,981
- How are you?
- Hello.
507
00:21:12,981 --> 00:21:14,315
Hey, John.
508
00:21:14,315 --> 00:21:16,484
- Hey, honey.
- You're just in time.
509
00:21:16,484 --> 00:21:18,695
- Hi, my boy.
- Hi, Fingers.
510
00:21:18,695 --> 00:21:20,363
Hey.
511
00:21:20,363 --> 00:21:23,408
We made a big batch
of jerky this time.
512
00:21:23,408 --> 00:21:25,660
You should take some home.
- Ooh.
513
00:21:25,660 --> 00:21:27,203
[clears throat]
You said you didn't know them.
514
00:21:27,203 --> 00:21:29,330
Don't take it personally.
515
00:21:29,330 --> 00:21:30,874
They just don't
trust outsiders.
516
00:21:30,874 --> 00:21:33,168
It's a, you know,
fool-me-once kind of thing.
517
00:21:33,168 --> 00:21:35,420
Liv was really worried the
van might get you in trouble
518
00:21:35,420 --> 00:21:36,671
with the government.
519
00:21:36,671 --> 00:21:38,173
[laughter]
520
00:21:38,173 --> 00:21:39,549
The U.S. government?
521
00:21:39,549 --> 00:21:41,593
[gasps]
I'm so scared.
522
00:21:41,593 --> 00:21:43,011
Yeah, tell them it's here.
523
00:21:43,011 --> 00:21:44,554
This is Ute land.
524
00:21:44,554 --> 00:21:47,015
They come here, I'll be slicing
off more than jerky, eh?
525
00:21:47,015 --> 00:21:48,892
[laughter]
526
00:21:48,892 --> 00:21:50,727
[laughs nervously]
527
00:21:50,727 --> 00:21:52,145
Come on, my boy.
528
00:21:52,145 --> 00:21:53,938
Come help me.
529
00:21:53,938 --> 00:21:56,524
They're jokers.
530
00:21:56,524 --> 00:21:59,027
Hey, you started without me.
531
00:21:59,027 --> 00:22:01,571
- What do you think?
- It looks great, babe.
532
00:22:02,989 --> 00:22:05,033
Is that a fetus?
533
00:22:05,033 --> 00:22:06,451
Yes, it is.
534
00:22:06,451 --> 00:22:07,952
It's, uh, Max.
535
00:22:07,952 --> 00:22:10,830
You know, I kept having
this image in my head,
536
00:22:10,830 --> 00:22:13,917
and then I realized it
must be Max's ultrasound.
537
00:22:13,917 --> 00:22:15,502
It's cool, huh?
538
00:22:15,502 --> 00:22:17,212
[dramatic music]
539
00:22:17,212 --> 00:22:19,297
Oh, god.
Uh, I don't--
540
00:22:19,297 --> 00:22:21,508
- Babe?
- I don't feel so good.
541
00:22:22,634 --> 00:22:23,927
Whew.
542
00:22:23,927 --> 00:22:26,346
Oh, what-- what, uh--
543
00:22:26,346 --> 00:22:28,598
what is that bracelet?
544
00:22:29,724 --> 00:22:30,934
Well, uh--
545
00:22:30,934 --> 00:22:34,688
I-- I just got it
at an antique market.
546
00:22:34,688 --> 00:22:37,190
Can you please not point
that mug at me?
547
00:22:37,190 --> 00:22:38,817
Oh, I feel sick.
548
00:22:38,817 --> 00:22:41,778
[both gagging, retching]
549
00:22:44,406 --> 00:22:46,074
Heroes work alone.
550
00:22:46,074 --> 00:22:48,660
The General may have provided
me with the equipment,
551
00:22:48,660 --> 00:22:53,039
but I am doing all the work,
so I am the real hero.
552
00:22:53,039 --> 00:22:57,293
Just like the most famous
alien hero, Superman.
553
00:22:57,293 --> 00:22:59,462
[knocking]
554
00:23:02,007 --> 00:23:03,550
What do you want?
555
00:23:03,550 --> 00:23:05,301
I need to talk to you.
556
00:23:05,301 --> 00:23:06,428
[whispering] Keep him busy.
557
00:23:06,428 --> 00:23:08,138
I need to use your bathroom.
558
00:23:08,138 --> 00:23:09,931
Fine, but do not stink it up.
559
00:23:09,931 --> 00:23:12,308
I have not brushed
my teeth yet.
560
00:23:12,308 --> 00:23:15,478
You need to tell me what
happened to the Alien Tracker.
561
00:23:15,478 --> 00:23:17,272
Alien Tracker?
562
00:23:17,272 --> 00:23:21,776
Well, is an old guy,
kind of bald?
563
00:23:21,776 --> 00:23:24,821
I think his son
put him in a home.
564
00:23:26,072 --> 00:23:28,867
What are you doing over there?
565
00:23:28,867 --> 00:23:31,536
I thought you said you
needed to go to the bathroom.
566
00:23:31,536 --> 00:23:33,621
Just looking for a magazine.
567
00:23:33,621 --> 00:23:34,914
It might be a while.
568
00:23:34,914 --> 00:23:37,375
Harry, you need
to tell me the truth.
569
00:23:37,375 --> 00:23:39,586
Did you kill him
the night I sent him here?
570
00:23:39,586 --> 00:23:41,463
Of course I did not kill him.
571
00:23:41,463 --> 00:23:43,173
He did not even come here.
572
00:23:43,173 --> 00:23:44,716
I was very upset.
573
00:23:44,716 --> 00:23:49,304
I had to soothe myself
with some breezy music.
574
00:23:49,304 --> 00:23:51,431
Have you heard of yacht rock?
575
00:23:51,431 --> 00:23:53,308
OK, Max. Let's go.
576
00:23:53,308 --> 00:23:55,435
I did not hear a flush.
577
00:23:55,435 --> 00:23:57,062
It was a false alarm.
578
00:23:57,062 --> 00:24:00,106
But I did clean the toilet
with your toothbrush.
579
00:24:01,983 --> 00:24:05,153
Well, the joke is on you
because I will not
580
00:24:05,153 --> 00:24:07,155
pay you for your maid service!
581
00:24:07,155 --> 00:24:10,367
[laughs]
582
00:24:12,911 --> 00:24:14,704
See? I told you.
583
00:24:14,704 --> 00:24:17,290
Harry said the Alien Tracker
never even came here.
584
00:24:17,290 --> 00:24:19,501
If the Alien Tracker
never came here,
585
00:24:19,501 --> 00:24:22,545
then how did I find this?
586
00:24:22,545 --> 00:24:23,963
Harry lied to me?
587
00:24:23,963 --> 00:24:26,591
Yes, because Harry
is a bad alien.
588
00:24:26,591 --> 00:24:28,426
I think it's time
we got some backup.
589
00:24:28,426 --> 00:24:30,053
I'll put out some
feelers to those kids
590
00:24:30,053 --> 00:24:32,222
at the comic book store.
591
00:24:32,222 --> 00:24:35,016
[tense music]
592
00:24:35,016 --> 00:24:36,935
Pass me some more tape.
593
00:24:36,935 --> 00:24:39,562
♪ ♪
594
00:24:39,562 --> 00:24:42,315
What you doing
with all these sponges?
595
00:24:42,315 --> 00:24:43,858
I didn't want
to raise red flags
596
00:24:43,858 --> 00:24:45,819
using department resources,
so I bought
597
00:24:45,819 --> 00:24:47,445
the fingerprint kit online.
598
00:24:47,445 --> 00:24:49,280
And the scrubber is
for my cast-iron skillet.
599
00:24:49,280 --> 00:24:51,574
Wait, wait, you wash
your cast-iron skillet?
600
00:24:51,574 --> 00:24:52,992
You can't do that.
601
00:24:52,992 --> 00:24:55,245
Where do you think
the food's flavor come from?
602
00:24:55,245 --> 00:24:56,329
The food?
603
00:24:56,329 --> 00:24:57,872
The skillet.
604
00:24:57,872 --> 00:24:59,958
What you think got more flavor,
the food you're cooking,
605
00:24:59,958 --> 00:25:03,253
or 10 years of food
cooked on iron?
606
00:25:03,253 --> 00:25:06,131
I don't know, but now
my stomach feels weird.
607
00:25:06,131 --> 00:25:07,674
[scoffs]
Shit.
608
00:25:07,674 --> 00:25:09,759
Scrubbing a cast-iron
skillet, that's like--
609
00:25:09,759 --> 00:25:12,053
that's like washing your hands
before you eat a sandwich.
610
00:25:12,053 --> 00:25:13,638
Half of what you taste
on the sandwiches,
611
00:25:13,638 --> 00:25:15,473
that's-- that's finger flavor.
612
00:25:15,473 --> 00:25:17,225
Wait.
613
00:25:17,225 --> 00:25:19,102
Is this--
614
00:25:19,102 --> 00:25:20,687
Yeah.
615
00:25:20,687 --> 00:25:24,482
That right there
is a fingerprint.
616
00:25:24,482 --> 00:25:26,443
Good job, Deputy.
617
00:25:28,028 --> 00:25:29,446
Hi.
618
00:25:29,446 --> 00:25:33,742
I'm excited for your date,
so I bought you a present.
619
00:25:33,742 --> 00:25:36,619
It's a makeup container.
620
00:25:36,619 --> 00:25:39,539
You can put powder on your
nose and on your cheeks.
621
00:25:39,539 --> 00:25:42,584
It's also a listening device,
so I can spy on your date.
622
00:25:42,584 --> 00:25:44,836
Thank you.
That's sweet.
623
00:25:44,836 --> 00:25:48,423
Um, I'm just not really
the nose-powdering type.
624
00:25:48,423 --> 00:25:50,467
You should be.
625
00:25:50,467 --> 00:25:52,761
Your face is sweaty.
626
00:25:52,761 --> 00:25:54,429
That's less sweet.
627
00:25:54,429 --> 00:25:57,474
Take it with you on your date
with Joseph, and ask him lots
628
00:25:57,474 --> 00:25:59,559
of questions about himself.
629
00:25:59,559 --> 00:26:00,852
Human men like that.
630
00:26:00,852 --> 00:26:03,021
I know how to go on a date.
631
00:26:03,021 --> 00:26:04,647
Do you?
632
00:26:04,647 --> 00:26:06,900
I-- I am an alien.
633
00:26:06,900 --> 00:26:08,610
I have been on more
dates than you.
634
00:26:08,610 --> 00:26:11,279
[chuckles nervously]
Good luck.
635
00:26:11,279 --> 00:26:14,240
♪ ♪
636
00:26:19,162 --> 00:26:19,788
{\an8}- [singing in French]
637
00:26:22,123 --> 00:26:25,085
[Ingrid Hagelberg's
"Je Sais Qu'on Va S'revoir"]
638
00:26:25,085 --> 00:26:29,923
♪ ♪
639
00:26:29,923 --> 00:26:33,259
I'll be honest,
I'm surprised you asked me out.
640
00:26:33,259 --> 00:26:36,137
Well, I'll be honest,
I was surprised, too.
641
00:26:36,137 --> 00:26:38,223
I haven't been
on a date in a while.
642
00:26:38,223 --> 00:26:40,183
I mean, I could have, probably.
643
00:26:40,183 --> 00:26:41,768
But I've been busy at work,
644
00:26:41,768 --> 00:26:43,603
also reconnecting
with my daughter,
645
00:26:43,603 --> 00:26:45,271
which is a whole story.
646
00:26:45,271 --> 00:26:46,648
I like to read at night.
647
00:26:46,648 --> 00:26:47,857
I am nervous.
648
00:26:47,857 --> 00:26:49,359
Maybe if I just
drink this beer,
649
00:26:49,359 --> 00:26:50,443
my mouth will stop talking.
650
00:26:50,443 --> 00:26:52,862
I'm also divorced.
651
00:26:52,862 --> 00:26:54,614
I like that you're nervous.
652
00:26:54,614 --> 00:26:56,825
It means I'm not the only one.
653
00:26:56,825 --> 00:26:58,618
I don't date much either.
654
00:26:58,618 --> 00:27:00,787
Oh, yeah?
655
00:27:00,787 --> 00:27:02,497
Why not?
656
00:27:02,497 --> 00:27:05,083
I move around a lot.
657
00:27:05,083 --> 00:27:07,085
I always have,
since I was young.
658
00:27:07,085 --> 00:27:09,170
Never stayed in one place for
more than a couple of months.
659
00:27:09,170 --> 00:27:10,797
Mm, that's hard.
660
00:27:10,797 --> 00:27:14,134
I grew up here,
but I left for a while.
661
00:27:14,134 --> 00:27:16,886
And when I came back,
it sort of felt like I left
662
00:27:16,886 --> 00:27:18,805
half of myself somewhere else.
663
00:27:18,805 --> 00:27:20,390
Well, I'm glad
I met this half.
664
00:27:20,390 --> 00:27:22,058
Uh, or no.
665
00:27:22,058 --> 00:27:26,813
Actually, like, I'm still that
person, but two people in one.
666
00:27:26,813 --> 00:27:29,232
I don't know.
- No.
667
00:27:29,232 --> 00:27:34,029
Two people in one,
but sometimes only half.
668
00:27:34,029 --> 00:27:36,364
That's kind of
a perfect way to put it.
669
00:27:36,364 --> 00:27:38,992
[soft music]
670
00:27:38,992 --> 00:27:41,369
High school was
in New Hampshire.
671
00:27:41,369 --> 00:27:42,787
I grew up on a lake.
672
00:27:42,787 --> 00:27:44,205
My mother was
a hairdresser named Marlene,
673
00:27:44,205 --> 00:27:47,000
and my father was
a small-town doctor.
674
00:27:47,000 --> 00:27:49,419
Kind of like your
Harry Vanderspeigle.
675
00:27:49,419 --> 00:27:51,588
[laughing]
Oh, Harry.
676
00:27:51,588 --> 00:27:52,839
One of a kind.
677
00:27:52,839 --> 00:27:54,507
Tell me about him.
678
00:27:54,507 --> 00:27:56,009
Oh.
[laughs]
679
00:27:56,009 --> 00:27:58,261
Come on, I haven't even
finished my first drink yet.
680
00:27:58,261 --> 00:28:00,180
You don't really expect me
to talk about work.
681
00:28:00,180 --> 00:28:01,723
Oh.
682
00:28:01,723 --> 00:28:03,308
Don't worry,
I won't ask you about Harry
683
00:28:03,308 --> 00:28:05,435
again until drink number two.
684
00:28:05,435 --> 00:28:07,062
[chuckles]
685
00:28:07,062 --> 00:28:10,231
♪ ♪
686
00:28:10,231 --> 00:28:12,859
My alliance with
the General is working well.
687
00:28:12,859 --> 00:28:14,944
Having her deliver
military surveillance
688
00:28:14,944 --> 00:28:17,947
equipment to my house is
easier than buying it online.
689
00:28:17,947 --> 00:28:20,200
I did not even have
to pay for shipping.
690
00:28:20,200 --> 00:28:22,952
D'arcy doesn't
know we're here, OK?
691
00:28:22,952 --> 00:28:24,871
So you have to promise
not to say anything.
692
00:28:24,871 --> 00:28:26,831
What the hell is this?
693
00:28:26,831 --> 00:28:28,875
I know you'll keep
your widdle mouth shut,
694
00:28:28,875 --> 00:28:30,627
because you're
not a tattletale.
695
00:28:30,627 --> 00:28:32,170
No, you're not.
696
00:28:32,170 --> 00:28:34,714
You have a tail, but that's
just a skin tail, OK?
697
00:28:34,714 --> 00:28:38,051
So time to get
your nubs in the tubs.
698
00:28:38,051 --> 00:28:40,387
Asta left
her makeup at home.
699
00:28:40,387 --> 00:28:43,390
[tense music]
700
00:28:43,390 --> 00:28:50,522
♪ ♪
701
00:28:51,022 --> 00:28:54,067
♪ Oh, Kevin boy ♪
702
00:28:54,067 --> 00:28:59,823
♪ Your skin is
pink and stretchy ♪
703
00:28:59,823 --> 00:29:05,495
♪ From ear to ear
and down to your backside ♪
704
00:29:05,495 --> 00:29:06,955
[cat meows]
705
00:29:06,955 --> 00:29:09,165
♪ You have no hair ♪
706
00:29:09,165 --> 00:29:14,337
♪ And look like a raw chicken ♪
707
00:29:14,337 --> 00:29:17,173
♪ It's true, it's true ♪
708
00:29:17,173 --> 00:29:22,804
♪ Your skin is soft rawhide ♪
709
00:29:23,680 --> 00:29:25,265
Oh.
710
00:29:25,265 --> 00:29:27,976
Well, hello, sailor.
711
00:29:27,976 --> 00:29:29,227
Hi.
712
00:29:29,227 --> 00:29:31,479
[cat meows]
- You want to get out?
713
00:29:31,479 --> 00:29:32,897
[cat meows]
714
00:29:32,897 --> 00:29:36,693
[sighs] He gets so
self-conscious about his body.
715
00:29:38,528 --> 00:29:39,946
What are you doing here?
716
00:29:39,946 --> 00:29:43,825
Oh, I'm just, you know,
making a little Judy soup.
717
00:29:43,825 --> 00:29:45,744
[laughs]
You want to taste it?
718
00:29:45,744 --> 00:29:47,412
Make sure it's ready?
719
00:29:47,412 --> 00:29:49,247
[chuckles]
Oh, oh, no.
720
00:29:49,247 --> 00:29:52,792
Oh, my body's
rising to the top.
721
00:29:52,792 --> 00:29:55,128
[laughs]
- Please stop.
722
00:29:55,128 --> 00:29:57,297
Oh, fine.
723
00:29:57,297 --> 00:30:00,258
Maybe we can just
keep this between us
724
00:30:00,258 --> 00:30:02,761
because Asta and D'arcy
don't totally
725
00:30:02,761 --> 00:30:04,804
know that I use their bathtub.
726
00:30:04,804 --> 00:30:06,264
Mine's full of dirty dishes.
727
00:30:06,264 --> 00:30:08,266
I will keep it a secret,
if you keep it a secret
728
00:30:08,266 --> 00:30:09,351
that I was here.
729
00:30:09,351 --> 00:30:11,728
Oh, my lips are sealed.
730
00:30:13,355 --> 00:30:20,320
{\an8}♪ ♪
731
00:30:43,718 --> 00:30:44,761
[cat meows]
732
00:30:44,761 --> 00:30:46,638
[gasps]
733
00:30:46,638 --> 00:30:47,722
[chuckles]
734
00:30:47,722 --> 00:30:50,308
God, JuJu, you scared me.
735
00:30:50,308 --> 00:30:51,726
What are you doing here?
736
00:30:51,726 --> 00:30:53,478
Uh, Kevin really wanted
to see your new place, so--
737
00:30:53,478 --> 00:30:54,854
Oh, OK.
Yeah, sure.
738
00:30:54,854 --> 00:30:56,690
OK, OK.
That's OK, baby.
739
00:30:56,690 --> 00:30:59,693
You can go see the bedroom.
740
00:30:59,693 --> 00:31:04,698
And while we were here,
we just decided to take a bath.
741
00:31:04,698 --> 00:31:06,574
- Gotta.
- It's working really well.
742
00:31:06,574 --> 00:31:07,951
[clicks tongue]
743
00:31:07,951 --> 00:31:09,285
If someone mentioned
to you that I was here,
744
00:31:09,285 --> 00:31:12,455
then that just means
that I am way better
745
00:31:12,455 --> 00:31:14,541
at keeping secrets than he is.
746
00:31:14,541 --> 00:31:16,751
Wait, someone else was here?
747
00:31:16,751 --> 00:31:18,378
The human bladder is
748
00:31:18,378 --> 00:31:21,214
not considered full until
it holds two cups of liquid.
749
00:31:21,214 --> 00:31:25,343
Or in this case, that local
beer Joseph is drinking.
750
00:31:28,179 --> 00:31:30,306
That was faster than expected.
751
00:31:30,306 --> 00:31:33,476
Maybe because that local beer
is already like urine.
752
00:31:37,063 --> 00:31:39,065
Hello, Asta, my friend.
- Mm.
753
00:31:39,065 --> 00:31:40,400
What are you doing here?
754
00:31:40,400 --> 00:31:43,570
I forgot to give
you your good luck
755
00:31:43,570 --> 00:31:45,780
hug before your date.
756
00:31:45,780 --> 00:31:49,117
Oh, good luck to you.
757
00:31:49,117 --> 00:31:50,201
OK.
758
00:31:50,201 --> 00:31:51,828
That's sweet,
but you can go now.
759
00:31:51,828 --> 00:31:52,787
Some French fries.
760
00:31:52,787 --> 00:31:53,997
Harry.
761
00:31:53,997 --> 00:31:56,041
♪ ♪
762
00:32:01,671 --> 00:32:02,088
[doorbell rings]
763
00:32:03,548 --> 00:32:05,008
[soft music]
764
00:32:05,008 --> 00:32:06,176
- Oh.
- Hi, Mrs. Hawthorne.
765
00:32:06,176 --> 00:32:07,802
- Hi.
- Is Max around?
766
00:32:07,802 --> 00:32:09,929
Yeah, sure.
Come on in.
767
00:32:09,929 --> 00:32:13,892
Max, Sahar is here.
768
00:32:13,892 --> 00:32:15,477
OK.
769
00:32:15,477 --> 00:32:18,063
I am going to go
pick up dinner.
770
00:32:18,063 --> 00:32:20,982
Oh, Sahar,
you want to eat with us?
771
00:32:20,982 --> 00:32:22,359
No, thanks.
772
00:32:22,359 --> 00:32:24,027
I don't eat takeout,
because the packaging is
773
00:32:24,027 --> 00:32:25,695
slowly destroying the Earth.
774
00:32:25,695 --> 00:32:27,614
It's OK to just say no.
775
00:32:31,451 --> 00:32:32,827
Where were you?
776
00:32:32,827 --> 00:32:34,704
You were supposed to meet me
at the comic book store
777
00:32:34,704 --> 00:32:36,414
so we could find some recruits.
778
00:32:36,414 --> 00:32:39,417
I told you, I don't want
to be friends with those kids.
779
00:32:39,417 --> 00:32:41,544
Our group is fine
with just the two of us.
780
00:32:41,544 --> 00:32:44,172
Two isn't a group.
It's a couple.
781
00:32:44,172 --> 00:32:46,132
I thought two was a few.
782
00:32:46,132 --> 00:32:48,843
- Why would you think that?
- It rhymes.
783
00:32:48,843 --> 00:32:53,682
Look, more people is better
because, like, you never know
784
00:32:53,682 --> 00:32:55,308
when you might lose someone.
785
00:32:55,308 --> 00:32:57,143
Who are we going to lose?
786
00:32:59,354 --> 00:33:01,356
Me.
787
00:33:01,356 --> 00:33:03,191
What?
788
00:33:03,191 --> 00:33:04,901
I'm going away, Max.
789
00:33:04,901 --> 00:33:06,027
To jail?
790
00:33:06,027 --> 00:33:07,278
What?
791
00:33:07,278 --> 00:33:08,697
No.
792
00:33:08,697 --> 00:33:10,907
I tested into
a prestigious academic program
793
00:33:10,907 --> 00:33:13,743
for gifted children
in California.
794
00:33:13,743 --> 00:33:17,163
But you can't move away.
795
00:33:17,163 --> 00:33:18,623
I'm sorry
I didn't tell you sooner.
796
00:33:18,623 --> 00:33:20,542
I just thought if you
had some new friends
797
00:33:20,542 --> 00:33:24,129
to hang around with,
you wouldn't care if I left.
798
00:33:24,129 --> 00:33:26,214
Of course I care.
799
00:33:26,214 --> 00:33:28,008
You're the only real friend
I ever had that didn't
800
00:33:28,008 --> 00:33:29,759
make me feel like I'm a freak.
801
00:33:29,759 --> 00:33:31,469
You're not a freak.
802
00:33:31,469 --> 00:33:32,846
You're special.
803
00:33:32,846 --> 00:33:34,639
Now that
the Alien Tracker is gone,
804
00:33:34,639 --> 00:33:37,183
you're the only one
who can identify aliens.
805
00:33:37,183 --> 00:33:39,477
You know what
a unique gift that is?
806
00:33:39,477 --> 00:33:41,062
Wait.
807
00:33:41,062 --> 00:33:43,106
Are you saying
I'm the new Alien Tracker?
808
00:33:43,106 --> 00:33:44,774
That I'm all-powerful?
809
00:33:44,774 --> 00:33:45,942
What?
810
00:33:45,942 --> 00:33:47,277
No, not exactly--
811
00:33:47,277 --> 00:33:49,404
Is it possible only the true
812
00:33:49,404 --> 00:33:52,615
Alien Tracker
can lift the taser?
813
00:33:52,615 --> 00:33:54,951
Well, I actually carried
it out of Harry's house--
814
00:33:54,951 --> 00:33:56,286
I am the one.
815
00:33:56,286 --> 00:33:58,329
I am the Alien Tracker.
816
00:33:58,329 --> 00:34:01,249
I am he, and him is I.
817
00:34:02,959 --> 00:34:06,421
Yeah, Earth is in good hands.
818
00:34:06,421 --> 00:34:07,922
Hey, Dan.
Is my order ready?
819
00:34:07,922 --> 00:34:10,467
Give me one minute.
820
00:34:10,467 --> 00:34:12,260
Oh, hi, Kayla.
821
00:34:12,260 --> 00:34:14,179
Hi, Rachel.
- Mm.
822
00:34:14,179 --> 00:34:15,263
How's it going?
823
00:34:15,263 --> 00:34:16,639
Oh, I'm good.
824
00:34:16,639 --> 00:34:18,391
I was just
grabbing some takeout.
825
00:34:18,391 --> 00:34:21,561
- Come sit.
- Oh, thanks.
826
00:34:21,561 --> 00:34:23,938
Oh, you know, I am--
827
00:34:23,938 --> 00:34:26,608
I'm not getting a lot
of sleep, thanks to the owl
828
00:34:26,608 --> 00:34:29,652
outside my window that's
keeping me awake at night.
829
00:34:29,652 --> 00:34:32,030
You have an owl
outside your house?
830
00:34:32,030 --> 00:34:33,948
Yeah.
831
00:34:33,948 --> 00:34:35,950
Why?
832
00:34:35,950 --> 00:34:38,328
Well, it's just,
for our people
833
00:34:38,328 --> 00:34:40,413
owls are a little taboo.
834
00:34:40,413 --> 00:34:41,664
They're messengers of death.
835
00:34:41,664 --> 00:34:42,874
What?
836
00:34:42,874 --> 00:34:44,250
OK, it's more
like a metaphor.
837
00:34:44,250 --> 00:34:45,752
You're going to be fine.
And come on.
838
00:34:45,752 --> 00:34:47,087
We're in Colorado.
839
00:34:47,087 --> 00:34:49,339
There's going to be owls
flying all over the place.
840
00:34:49,339 --> 00:34:50,924
Well, the owl isn't flying.
841
00:34:50,924 --> 00:34:55,053
It just sits outside
my window and stares at me.
842
00:34:56,262 --> 00:34:57,806
Here you go, Kate.
843
00:34:57,806 --> 00:35:01,351
Three burgers,
one extra well-done for Ben.
844
00:35:01,351 --> 00:35:04,646
[chuckles] Hope he
enjoys his shoe leather.
845
00:35:07,023 --> 00:35:08,358
[clears throat]
846
00:35:08,358 --> 00:35:09,859
What's going on?
847
00:35:09,859 --> 00:35:11,528
Something wrong with the food?
848
00:35:11,528 --> 00:35:14,948
Kate has an owl sitting
outside of her window.
849
00:35:14,948 --> 00:35:17,075
It just stares at her.
850
00:35:19,494 --> 00:35:22,414
Take this cedar,
Kate, and burn it
851
00:35:22,414 --> 00:35:24,207
in every room in your house.
852
00:35:24,207 --> 00:35:26,626
But don't use a lighter,
use a match.
853
00:35:26,626 --> 00:35:27,711
Oh, my god.
854
00:35:27,711 --> 00:35:30,714
Usually we use sage
or sweetgrass.
855
00:35:30,714 --> 00:35:32,048
But this is stronger.
856
00:35:32,048 --> 00:35:35,468
It'll offer you more
protection, which you need.
857
00:35:35,468 --> 00:35:37,220
Just burn the cedar, OK?
858
00:35:37,220 --> 00:35:38,680
You're going to be fine.
859
00:35:38,680 --> 00:35:40,849
Wait, would you come over
to the house and help me?
860
00:35:40,849 --> 00:35:43,226
No, no, no, no, no, no.
861
00:35:43,226 --> 00:35:45,437
Dan, would you--
862
00:35:47,439 --> 00:35:48,815
Are you sure
you don't want any dessert,
863
00:35:48,815 --> 00:35:50,108
or another drink, maybe?
864
00:35:50,108 --> 00:35:52,360
No, thank you.
But you know--
865
00:35:52,360 --> 00:35:54,487
Do I need to put up
no trespassing signs?
866
00:35:54,487 --> 00:35:56,072
You have three
seconds to tell me
867
00:35:56,072 --> 00:35:57,365
why you're listening
to Asta's date,
868
00:35:57,365 --> 00:35:59,242
or I'm going
to smash this shit.
869
00:35:59,242 --> 00:36:00,493
I do not care.
870
00:36:00,493 --> 00:36:02,746
If you break it, you buy it.
871
00:36:02,746 --> 00:36:05,707
[tense music]
872
00:36:05,707 --> 00:36:07,917
♪ ♪
873
00:36:07,917 --> 00:36:09,377
[screams]
874
00:36:09,377 --> 00:36:11,004
That is way more pieces
than I would have guessed.
875
00:36:11,004 --> 00:36:13,340
You are so stupid!
876
00:36:13,340 --> 00:36:16,843
Now the world will end,
and it will be your fault.
877
00:36:16,843 --> 00:36:18,428
What the hell are
you talking about?
878
00:36:18,428 --> 00:36:20,930
Joseph is a Grey alien.
879
00:36:20,930 --> 00:36:22,474
What?
880
00:36:22,474 --> 00:36:24,309
And you let Asta
go out with him?
881
00:36:24,309 --> 00:36:26,811
I needed to figure
out what the Grey
882
00:36:26,811 --> 00:36:29,105
aliens were doing here.
883
00:36:29,105 --> 00:36:30,899
Oh, by risking Asta's life?
884
00:36:30,899 --> 00:36:35,236
I was keeping Asta safe
by listening to the date,
885
00:36:35,236 --> 00:36:38,490
but you broke the radio.
886
00:36:38,490 --> 00:36:40,158
How could you do that to Asta?
887
00:36:40,158 --> 00:36:41,618
You're a bad friend.
888
00:36:41,618 --> 00:36:42,994
Pick up.
889
00:36:42,994 --> 00:36:44,788
Pick up, goddamn it.
890
00:36:44,788 --> 00:36:46,456
Do not worry.
891
00:36:46,456 --> 00:36:48,291
He will not hurt her
when they are in public.
892
00:36:48,291 --> 00:36:52,170
Well, they left Laurent's.
893
00:36:52,170 --> 00:36:53,338
All right.
894
00:36:53,338 --> 00:36:55,131
They're headed
to our apartment.
895
00:36:55,131 --> 00:36:56,549
You are tracking Asta?
896
00:36:56,549 --> 00:36:58,385
You are doing what I was doing.
897
00:36:58,385 --> 00:37:00,679
It's only creepy
if you do it.
898
00:37:01,971 --> 00:37:03,807
Can I get a ride with you?
899
00:37:03,807 --> 00:37:05,558
Uh, no.
900
00:37:05,558 --> 00:37:08,603
Yeah, it was kind
of our special thing.
901
00:37:08,603 --> 00:37:11,064
When me and Dad went
fishing, I don't know,
902
00:37:11,064 --> 00:37:14,651
it was like the rest
of the world didn't exist.
903
00:37:14,651 --> 00:37:16,236
[chuckles]
904
00:37:16,236 --> 00:37:17,904
[soft music]
905
00:37:17,904 --> 00:37:20,990
What about your mother?
906
00:37:20,990 --> 00:37:26,329
Um, she wasn't around.
907
00:37:26,329 --> 00:37:28,206
[door bangs]
908
00:37:28,206 --> 00:37:31,042
- Oh.
- Hey.
909
00:37:31,042 --> 00:37:33,044
- [groans]
- Oh, are you OK?
910
00:37:33,044 --> 00:37:34,087
[grunts]
Uh, no.
911
00:37:34,087 --> 00:37:35,630
No, I-- [clears throat]
912
00:37:35,630 --> 00:37:36,965
[retches]
913
00:37:36,965 --> 00:37:39,843
I had a gnarly fish sandwich,
so I'm sick.
914
00:37:39,843 --> 00:37:43,888
[retches]
I should be alone with Asta.
915
00:37:43,888 --> 00:37:45,098
Oh.
916
00:37:45,098 --> 00:37:47,308
- [gagging]
- OK, I'm here.
917
00:37:47,308 --> 00:37:48,893
Everything's going to be OK.
918
00:37:48,893 --> 00:37:50,854
Oh, yeah.
[retches]
919
00:37:50,854 --> 00:37:51,980
Well, yeah.
920
00:37:51,980 --> 00:37:54,232
Well, I should probably go.
Thank you.
921
00:37:54,232 --> 00:37:55,650
I'm sorry.
922
00:37:55,650 --> 00:37:57,360
Thank you
for a lovely evening, and--
923
00:37:57,360 --> 00:37:58,862
[gagging]
924
00:37:58,862 --> 00:38:00,071
Maybe we could
do it again sometime.
925
00:38:00,071 --> 00:38:02,532
All right. OK.
926
00:38:02,532 --> 00:38:04,534
All right.
I need to tell you something.
927
00:38:04,534 --> 00:38:06,244
Wait, that was an act?
928
00:38:06,244 --> 00:38:08,538
- I had to get rid of him.
- Why?
929
00:38:08,538 --> 00:38:10,248
You're the one that wanted me
to go on this date.
930
00:38:10,248 --> 00:38:12,375
You made me buy new underwear.
931
00:38:12,375 --> 00:38:14,544
You should sit down.
932
00:38:14,544 --> 00:38:16,755
And, uh, maybe start
drinking that wine.
933
00:38:16,755 --> 00:38:18,256
- Uh--
- From the bottle.
934
00:38:18,256 --> 00:38:19,674
Now you're scaring me.
935
00:38:19,674 --> 00:38:21,593
What's going on?
936
00:38:21,593 --> 00:38:22,969
Harry.
937
00:38:22,969 --> 00:38:26,389
[tense music]
938
00:38:26,389 --> 00:38:27,682
What is Harry doing here?
939
00:38:27,682 --> 00:38:30,894
Yes, Harry,
what are you doing here?
940
00:38:32,187 --> 00:38:37,817
Joseph is a Grey alien
here to destroy the planet.
941
00:38:37,817 --> 00:38:38,943
What?
942
00:38:38,943 --> 00:38:40,862
[groans]
943
00:38:40,862 --> 00:38:44,282
And you let me go
on a date with him?
944
00:38:44,282 --> 00:38:49,371
Also, Judy Pooper used your
bathtub without permission.
945
00:38:49,371 --> 00:38:51,456
Can you believe her?
946
00:39:00,882 --> 00:39:02,258
I think I would feel better
if someone said something.
947
00:39:05,053 --> 00:39:07,639
Such a bad alien.
948
00:39:07,639 --> 00:39:10,308
You're bad!
- No, don't hit him with that.
949
00:39:10,308 --> 00:39:11,976
Fine.
950
00:39:11,976 --> 00:39:13,311
Now that you
know who Harry is,
951
00:39:13,311 --> 00:39:14,646
you should also
know that he's not
952
00:39:14,646 --> 00:39:16,189
emotionally evolved
enough to distinguish
953
00:39:16,189 --> 00:39:17,440
between right and wrong.
954
00:39:17,440 --> 00:39:19,317
He's basically a child.
- Just a child.
955
00:39:19,317 --> 00:39:22,070
- He doesn't get it.
- I don't get it.
956
00:39:22,070 --> 00:39:23,530
But I still want to hit him.
957
00:39:23,530 --> 00:39:26,825
I only did it because I
was trying to save the Earth.
958
00:39:26,825 --> 00:39:28,827
OK, but we talked
about this before.
959
00:39:28,827 --> 00:39:32,163
You don't do that to someone
that you care about.
960
00:39:32,163 --> 00:39:35,041
I also care about the Earth.
961
00:39:35,041 --> 00:39:37,502
I had no choice.
962
00:39:37,502 --> 00:39:39,879
Please, Harry, just go.
963
00:39:39,879 --> 00:39:42,882
[somber music]
964
00:39:42,882 --> 00:39:49,848
♪ ♪
965
00:39:52,809 --> 00:39:54,185
[sighs]
966
00:39:54,185 --> 00:39:58,064
You know, I'm more mad
at myself than Harry.
967
00:39:58,064 --> 00:40:01,234
[inhales sharply]
What is wrong with me?
968
00:40:01,234 --> 00:40:03,528
I finally feel like going
on a date for the first time
969
00:40:03,528 --> 00:40:05,196
since Jimmy, and what do I do?
970
00:40:05,196 --> 00:40:07,532
I choose the asshole again.
971
00:40:07,532 --> 00:40:09,200
You can't blame yourself.
972
00:40:09,200 --> 00:40:11,619
Come on.
973
00:40:11,619 --> 00:40:13,747
No, it's just bad luck.
974
00:40:13,747 --> 00:40:15,915
You can't-- you can't give up.
975
00:40:15,915 --> 00:40:17,167
[phone dings]
976
00:40:18,752 --> 00:40:21,296
[sighs]
"Had fun.
977
00:40:21,296 --> 00:40:24,716
You looked very pretty tonight.
Can I see you again?"
978
00:40:24,716 --> 00:40:26,551
Aw.
- Aw, that's kind of sweet--no.
979
00:40:26,551 --> 00:40:29,846
- What the hell?
- You should give up.
980
00:40:29,846 --> 00:40:32,974
[Van Morrison's "Bein' Green"]
981
00:40:32,974 --> 00:40:34,726
♪ ♪
982
00:40:34,726 --> 00:40:37,395
I used to prefer
working alone.
983
00:40:37,395 --> 00:40:39,606
♪ ♪
984
00:40:39,606 --> 00:40:43,109
But as a human,
you're never really alone.
985
00:40:43,109 --> 00:40:45,695
OK.
986
00:40:45,695 --> 00:40:48,615
- Night.
- Night.
987
00:40:48,615 --> 00:40:52,035
Every decision
you make affects other people.
988
00:40:52,035 --> 00:40:54,579
♪ When it could be nicer ♪
989
00:40:54,579 --> 00:40:59,876
♪ Being red
or yellow or gold ♪
990
00:40:59,876 --> 00:41:03,922
♪ Or something much more
colorful like that ♪
991
00:41:03,922 --> 00:41:05,131
♪ ♪
992
00:41:05,131 --> 00:41:07,509
♪ Like that ♪
993
00:41:07,509 --> 00:41:09,761
♪ It's not, it's not ♪
994
00:41:09,761 --> 00:41:11,096
Maybe that's why humans
995
00:41:11,096 --> 00:41:13,515
struggle with difficult
decisions all the time.
996
00:41:13,515 --> 00:41:15,308
♪ ♪
997
00:41:15,308 --> 00:41:18,687
♪ You seem to blend
in with so many ♪
998
00:41:18,687 --> 00:41:21,106
♪ Ordinary, everyday ♪
999
00:41:21,106 --> 00:41:24,275
Some are small
and affect only a few.
1000
00:41:24,275 --> 00:41:25,610
♪ ♪
1001
00:41:25,610 --> 00:41:27,779
I think we should
sell the house.
1002
00:41:27,779 --> 00:41:30,615
♪ Standing out like
sparkles in the water ♪
1003
00:41:30,615 --> 00:41:34,077
Other decisions are so big
they affect the entire planet.
1004
00:41:34,077 --> 00:41:37,163
I knew what I was doing when
I told Asta to date Joseph.
1005
00:41:37,163 --> 00:41:39,666
I was making the decision
that the Earth is more
1006
00:41:39,666 --> 00:41:41,835
important than any one person.
1007
00:41:41,835 --> 00:41:44,004
But what if that
one person feels
1008
00:41:44,004 --> 00:41:46,131
more important than anything?
1009
00:41:46,131 --> 00:41:48,341
What if you love them
so much, you will choose
1010
00:41:48,341 --> 00:41:50,635
what is best for them
over what is best
1011
00:41:50,635 --> 00:41:52,887
for an entire planet?
1012
00:41:52,887 --> 00:41:57,308
If I am a superhero,
Asta is my kryptonite.
1013
00:41:57,308 --> 00:41:59,185
[gasps]
1014
00:41:59,185 --> 00:42:00,895
[sighs]
1015
00:42:00,895 --> 00:42:02,689
Harry?
1016
00:42:03,690 --> 00:42:06,192
Harry, you scared me.
1017
00:42:07,861 --> 00:42:09,571
[grunts]
1018
00:42:09,571 --> 00:42:11,948
What are you doing here?
1019
00:42:13,283 --> 00:42:14,826
Are you crying?
1020
00:42:14,826 --> 00:42:18,121
I came in here to kill you.
1021
00:42:18,121 --> 00:42:19,289
What's that now?
1022
00:42:19,289 --> 00:42:21,750
Oh, do not worry.
1023
00:42:21,750 --> 00:42:23,918
I could not do it.
1024
00:42:23,918 --> 00:42:29,591
And even if I did, your murder
would be gentle, painless.
1025
00:42:29,591 --> 00:42:31,843
[laughs]
OK.
1026
00:42:31,843 --> 00:42:34,346
Well, that's good to know.
1027
00:42:34,346 --> 00:42:36,181
Asta, what should I do?
1028
00:42:36,181 --> 00:42:38,600
I could have gotten
information from Joseph,
1029
00:42:38,600 --> 00:42:42,854
information that would
help me save the planet.
1030
00:42:43,980 --> 00:42:47,108
But I had to stop
because of you.
1031
00:42:47,108 --> 00:42:51,363
I will always have
to stop because of you.
1032
00:42:51,363 --> 00:42:52,906
I don't understand.
1033
00:42:52,906 --> 00:42:55,075
I care about you too much.
1034
00:42:56,868 --> 00:43:01,039
If I could just kill you,
I could save the world.
1035
00:43:01,039 --> 00:43:04,000
But if I save you,
then the world dies
1036
00:43:04,000 --> 00:43:07,337
and you die with it,
so why can I not just kill you?
1037
00:43:07,337 --> 00:43:11,049
[sobbing]
- Oh, Harry.
1038
00:43:11,049 --> 00:43:12,258
Oh, Har--
1039
00:43:12,258 --> 00:43:13,677
You're afraid of me now.
1040
00:43:13,677 --> 00:43:15,804
No, I know you
would never kill me.
1041
00:43:15,804 --> 00:43:18,556
[soft music]
1042
00:43:18,556 --> 00:43:20,141
And I'm going to help you.
1043
00:43:20,141 --> 00:43:22,811
I will not let you
fail your mission.
1044
00:43:22,811 --> 00:43:24,729
You'll kill yourself?
1045
00:43:24,729 --> 00:43:26,898
You are such a good friend!
1046
00:43:26,898 --> 00:43:29,567
- Oh.
- You're a good friend.
1047
00:43:29,567 --> 00:43:31,194
No.
1048
00:43:31,194 --> 00:43:32,737
Do you know what one
of the best things
1049
00:43:32,737 --> 00:43:34,155
is about being human?
1050
00:43:34,155 --> 00:43:35,657
The colon.
1051
00:43:35,657 --> 00:43:36,908
Choice.
1052
00:43:36,908 --> 00:43:39,703
We choose what we do, OK?
1053
00:43:39,703 --> 00:43:42,288
I'm going to go on
another date with Joseph.
1054
00:43:42,288 --> 00:43:43,957
No, you cannot do that.
1055
00:43:43,957 --> 00:43:46,751
The Grey aliens
are very dangerous.
1056
00:43:46,751 --> 00:43:49,295
I know.
But I choose to go.
1057
00:43:49,295 --> 00:43:52,882
And-- and this time, you won't
have to hide a mic in my bag.
1058
00:43:52,882 --> 00:43:54,467
I'll find out what
you need to know.
1059
00:43:54,467 --> 00:43:57,220
You and I are going
to save Earth together.
1060
00:43:57,220 --> 00:43:59,264
The problem
with working as a team
1061
00:43:59,264 --> 00:44:01,808
is sometimes other
people can hold you back.
1062
00:44:01,808 --> 00:44:04,769
But all the best
superheroes have sidekicks.
1063
00:44:04,769 --> 00:44:07,647
Even Superman has Lois Lane.
1064
00:44:08,982 --> 00:44:11,568
If you have the right
person on your team,
1065
00:44:11,568 --> 00:44:13,611
they do not hold you back.
1066
00:44:13,611 --> 00:44:15,947
They lift you up.
1067
00:44:15,947 --> 00:44:20,243
♪ It's not, it's not easy ♪
1068
00:44:20,243 --> 00:44:23,872
♪ Being green ♪
1069
00:44:23,872 --> 00:44:27,167
♪ You seem to blend in
with so many ♪
1070
00:44:27,167 --> 00:44:32,380
♪ Ordinary, everyday things ♪
1071
00:44:32,380 --> 00:44:35,592
♪ And people tend to pass
you by because you're not ♪
1072
00:44:35,592 --> 00:44:38,803
♪ Standing out like
sparkles in the water ♪
1073
00:44:38,803 --> 00:44:42,766
♪ Or stars in the sky ♪
1074
00:44:42,766 --> 00:44:46,019
♪ ♪
1075
00:44:46,019 --> 00:44:50,398
♪ But green's
the color of spring ♪
70373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.