All language subtitles for resident.alien.s03e01.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,460 --> 00:00:03,461 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:04,462 --> 00:00:06,172 Hello, Harry. My name is Joseph. 3 00:00:06,172 --> 00:00:07,340 You are a Grey. 4 00:00:07,340 --> 00:00:08,800 I will call you Dickhead. 5 00:00:08,800 --> 00:00:10,385 You should be helping each other, 6 00:00:10,385 --> 00:00:12,470 not trying to kill one another. 7 00:00:12,470 --> 00:00:14,222 There's a secret base in Wyoming. 8 00:00:14,222 --> 00:00:15,974 It's where I suspect they keep all their information 9 00:00:15,974 --> 00:00:17,767 on the Greys. 10 00:00:17,767 --> 00:00:20,854 Please save my son. 11 00:00:20,854 --> 00:00:23,356 There is only one person who may have the resources 12 00:00:23,356 --> 00:00:24,691 to stop the Greys-- 13 00:00:24,691 --> 00:00:27,527 an Air Force general named Eleanor McCallister. 14 00:00:27,527 --> 00:00:29,195 Tell me what's going on right now. 15 00:00:29,195 --> 00:00:31,364 That's my secret. 16 00:00:31,364 --> 00:00:33,491 You're a dinosaur. 17 00:00:33,491 --> 00:00:35,035 What? 18 00:00:35,035 --> 00:00:38,038 [tense music] 19 00:00:38,038 --> 00:00:42,208 ♪ ♪ 20 00:00:42,208 --> 00:00:45,211 [panting] 21 00:00:45,211 --> 00:00:50,550 ♪ ♪ 22 00:00:50,550 --> 00:00:54,929 [dog barking] 23 00:00:54,929 --> 00:00:56,848 [dog panting] 24 00:00:56,848 --> 00:00:58,600 [dog yips] 25 00:00:58,600 --> 00:01:05,607 ♪ ♪ 26 00:01:18,119 --> 00:01:21,373 And lay on bed. 27 00:01:23,917 --> 00:01:25,543 Damn it. 28 00:01:25,543 --> 00:01:28,213 Well, you got the "leave him inside the house" part right. 29 00:01:30,590 --> 00:01:33,510 [birds chirping] 30 00:01:34,969 --> 00:01:37,889 [sighs] 31 00:01:37,889 --> 00:01:39,683 Mm. 32 00:01:39,683 --> 00:01:44,020 [soft music] 33 00:01:44,020 --> 00:01:46,356 Morning. - Morning. 34 00:01:46,356 --> 00:01:48,358 [clears throat] 35 00:01:48,358 --> 00:01:50,318 How'd you sleep? 36 00:01:50,318 --> 00:01:51,778 Mm, great. 37 00:01:51,778 --> 00:01:53,863 But I did roll off the bed again. 38 00:01:53,863 --> 00:01:55,865 [both chuckle] 39 00:01:55,865 --> 00:01:57,742 Well, I guess it's better than sleepwalking 40 00:01:57,742 --> 00:01:59,077 and waking up outside. 41 00:01:59,077 --> 00:02:01,287 Mm, that's true. 42 00:02:01,287 --> 00:02:03,206 It's freezing this morning. 43 00:02:03,206 --> 00:02:06,251 [tense music] 44 00:02:06,251 --> 00:02:08,003 How do you know that? 45 00:02:08,003 --> 00:02:10,380 ♪ ♪ 46 00:02:10,380 --> 00:02:12,215 I don't know. 47 00:02:12,215 --> 00:02:13,717 Hmm. 48 00:02:14,968 --> 00:02:17,012 Hmm. 49 00:02:17,012 --> 00:02:20,015 [Brown Bird's "Bilgewater"] 50 00:02:20,015 --> 00:02:22,976 [laid-back acoustic strumming] 51 00:02:22,976 --> 00:02:25,895 {\an8}♪ ♪ 52 00:02:25,895 --> 00:02:29,774 {\an8}- * Don't matter if the cold wind blows ♪ 53 00:02:29,774 --> 00:02:33,236 {\an8}♪ I'm gonna wind up working in the thick of it ♪ 54 00:02:33,236 --> 00:02:34,696 {\an8}[alarm blaring] 55 00:02:34,696 --> 00:02:37,240 {\an8}♪ Sunshine through the rain and snow ♪ 56 00:02:37,240 --> 00:02:39,617 {\an8}♪ There's an oily brine bilgewater 57 00:02:39,617 --> 00:02:42,328 {\an8}♪ Baptism waiting below ♪ 58 00:02:42,328 --> 00:02:44,205 {\an8}♪ ♪ 59 00:02:44,205 --> 00:02:46,041 {\an8}Ah. 60 00:02:46,041 --> 00:02:49,377 {\an8}♪ ♪ 61 00:02:49,377 --> 00:02:51,880 {\an8}- * That's just the waves slamming ♪ 62 00:02:51,880 --> 00:02:54,299 {\an8}♪ Against the topsides' sound ♪ 63 00:02:54,299 --> 00:02:58,762 {\an8}♪ Don't let the ever-rolling motion go and get you down ♪ 64 00:02:58,762 --> 00:03:01,931 {\an8}♪ Don't let it shake your steady thread-cutting hand ♪ 65 00:03:01,931 --> 00:03:04,017 {\an8}♪ Keep stealing ribbons from the steel ♪ 66 00:03:04,017 --> 00:03:07,103 {\an8}♪ And giving hell to every halyard you can ♪ 67 00:03:07,103 --> 00:03:10,774 {\an8}♪ In spite of all the wherewithal ♪ 68 00:03:10,774 --> 00:03:15,612 {\an8}♪ To fight it all I will face it all ♪ 69 00:03:15,612 --> 00:03:18,073 {\an8}- This is the express train to all Montana 70 00:03:18,073 --> 00:03:19,699 {\an8}underground facilities. 71 00:03:19,699 --> 00:03:23,661 {\an8}Travel time is approximately 6 minutes and 32 seconds. 72 00:03:23,661 --> 00:03:28,208 {\an8}- * Will you be ready when the straw boss calls? ♪ 73 00:03:28,208 --> 00:03:33,129 {\an8}♪ He's got an ever-loving bone to pick with one and all ♪ 74 00:03:33,129 --> 00:03:37,175 {\an8}- On my planet, I worked alone, I ate alone. 75 00:03:37,175 --> 00:03:41,471 {\an8}My earliest memory was gestating in my egg, alone. 76 00:03:41,471 --> 00:03:44,265 {\an8}When I hatched, I was greeted by the mewling 77 00:03:44,265 --> 00:03:46,226 {\an8}of hundreds of siblings. 78 00:03:46,226 --> 00:03:48,061 {\an8}We all preferred solitude. 79 00:03:48,061 --> 00:03:52,524 {\an8}So naturally, we set upon killing each other. 80 00:03:52,524 --> 00:03:54,359 {\an8}It is different here on Earth. 81 00:03:54,359 --> 00:03:57,070 {\an8}They get strength from each other through cooperation. 82 00:03:57,070 --> 00:04:00,281 {\an8}Human babies cannot even live without help from others. 83 00:04:00,281 --> 00:04:03,076 {\an8}It is probably a good thing because if human babies 84 00:04:03,076 --> 00:04:05,912 {\an8}could kill, they would certainly do it. 85 00:04:05,912 --> 00:04:07,747 {\an8}What have you done here? 86 00:04:07,747 --> 00:04:09,249 Ooh! 87 00:04:09,249 --> 00:04:12,293 This is garbage. 88 00:04:12,293 --> 00:04:13,503 Get out of here. 89 00:04:13,503 --> 00:04:15,338 Go back to your desk. 90 00:04:15,338 --> 00:04:18,049 Maybe take a break for the rest of the week. 91 00:04:18,049 --> 00:04:19,801 I'll do it. 92 00:04:19,801 --> 00:04:22,220 {\an8}If these are the top human thinkers on Earth, 93 00:04:22,220 --> 00:04:25,890 {\an8}then we are all as dead as my siblings' mangled carcasses. 94 00:04:28,435 --> 00:04:30,186 {\an8}You've been here a week, 95 00:04:30,186 --> 00:04:32,522 and output has slowed to a stop. 96 00:04:32,522 --> 00:04:34,190 I am the only one working. 97 00:04:34,190 --> 00:04:37,777 Because you're taking everyone's assignments. 98 00:04:37,777 --> 00:04:40,113 {\an8}I am the smartest being here. 99 00:04:40,113 --> 00:04:41,781 {\an8}It is just easier if I do it. 100 00:04:41,781 --> 00:04:45,577 {\an8}Lieutenant, why are the Grey aliens on Earth? 101 00:04:45,577 --> 00:04:47,203 {\an8}We don't know yet because 102 00:04:47,203 --> 00:04:49,372 Harry isn't being a team player. 103 00:04:49,372 --> 00:04:51,332 Look, we need to work together if we're 104 00:04:51,332 --> 00:04:52,542 going to stop the Greys. 105 00:04:52,542 --> 00:04:54,085 I should be employee of the month. 106 00:04:54,085 --> 00:04:56,838 I saved everyone's butt here last week. 107 00:04:56,838 --> 00:05:00,675 These are spacecraft we've acquired in the last 80 years. 108 00:05:00,675 --> 00:05:05,430 This one might still have its weapon system intact. 109 00:05:05,430 --> 00:05:07,307 [beeps, whirrs] 110 00:05:07,307 --> 00:05:09,351 Oh. 111 00:05:13,980 --> 00:05:15,148 This is live. 112 00:05:15,148 --> 00:05:16,858 [beeping steadily] 113 00:05:16,858 --> 00:05:18,026 Oh. 114 00:05:18,026 --> 00:05:19,361 Is that a countdown? 115 00:05:19,361 --> 00:05:23,156 Get behind the blast doors! 116 00:05:23,156 --> 00:05:25,825 [beeping stops] 117 00:05:25,825 --> 00:05:27,660 That was lucky. 118 00:05:27,660 --> 00:05:29,454 You need to fall in line. 119 00:05:29,454 --> 00:05:31,081 You're part of a team now. 120 00:05:32,207 --> 00:05:33,541 [grumbles] 121 00:05:33,541 --> 00:05:36,544 [tense music] 122 00:05:36,544 --> 00:05:38,338 [mouthing words] 123 00:05:38,338 --> 00:05:45,553 ♪ ♪ 124 00:05:46,054 --> 00:05:47,889 {\an8}[sighs] 125 00:05:51,059 --> 00:05:52,769 {\an8}Cave in! The roof! 126 00:05:52,769 --> 00:05:55,980 {\an8}[laughs] Whoa. 127 00:05:55,980 --> 00:05:59,776 {\an8}Hey, you got up early to make me coffee? 128 00:05:59,776 --> 00:06:02,487 {\an8}Mm-hmm. 129 00:06:02,487 --> 00:06:03,697 {\an8}Thank you. 130 00:06:03,697 --> 00:06:05,365 {\an8}I'm building up goodwill. 131 00:06:05,365 --> 00:06:07,075 {\an8}I'm on the late shift next week, 132 00:06:07,075 --> 00:06:09,953 {\an8}so I've got a full week of 4:00 a.m. drunk slumber parties. 133 00:06:09,953 --> 00:06:13,039 {\an8}Oh, that's great. 134 00:06:13,039 --> 00:06:15,125 {\an8}Great. 135 00:06:18,044 --> 00:06:20,088 {\an8}Anything good? 136 00:06:21,506 --> 00:06:23,049 {\an8}Nah. 137 00:06:23,049 --> 00:06:24,884 Just some boring stuff. 138 00:06:24,884 --> 00:06:26,261 I hate living in a small town. 139 00:06:26,261 --> 00:06:28,138 It's like, why do they even have a paper, right? 140 00:06:28,138 --> 00:06:29,305 Wait. What is it? 141 00:06:29,305 --> 00:06:31,474 Nothing. Please don't look at it. 142 00:06:31,474 --> 00:06:32,642 Hmm. 143 00:06:32,642 --> 00:06:36,187 [chuckles] I mean, so what? 144 00:06:36,187 --> 00:06:37,522 You're not upset? 145 00:06:37,522 --> 00:06:39,065 {\an8}No, I don't care what some stupid 146 00:06:39,065 --> 00:06:40,567 {\an8}paper says about me. 147 00:06:40,567 --> 00:06:41,985 {\an8}Yeah, right. 148 00:06:41,985 --> 00:06:43,445 {\an8}I mean, look. 149 00:06:43,445 --> 00:06:46,239 {\an8}Last year, you were lying to me about Harry, 150 00:06:46,239 --> 00:06:49,409 {\an8}and I thought I was losing you, and it threw me. 151 00:06:49,409 --> 00:06:51,703 {\an8}But now it's different. 152 00:06:53,204 --> 00:06:55,040 {\an8}All right. 153 00:06:55,040 --> 00:06:57,125 {\an8}I'm proud of you. 154 00:06:57,125 --> 00:06:58,710 Thank you. 155 00:06:58,710 --> 00:07:01,588 Oh, um, I'm going to lock my door 156 00:07:01,588 --> 00:07:03,089 when you come home at 4:00 a.m. 157 00:07:03,089 --> 00:07:04,674 No, my bed's a block of ice, and I pick locks, 158 00:07:04,674 --> 00:07:06,801 so get your warm feet ready. 159 00:07:08,678 --> 00:07:11,639 [blues music] 160 00:07:11,639 --> 00:07:16,770 ♪ ♪ 161 00:07:16,770 --> 00:07:18,938 {\an8}So that climbing gym that my son and I 162 00:07:18,938 --> 00:07:20,690 {\an8}go to is actually pretty good. 163 00:07:20,690 --> 00:07:22,150 {\an8}You should check it out sometime. 164 00:07:22,150 --> 00:07:23,610 Oh, I'd love to. 165 00:07:23,610 --> 00:07:24,903 You know, I've been working out at home. 166 00:07:24,903 --> 00:07:26,488 I curl Cletus three times a day. 167 00:07:26,488 --> 00:07:28,156 [both laugh] 168 00:07:28,156 --> 00:07:30,158 Here you go. Whenever you're ready. 169 00:07:30,158 --> 00:07:31,409 Thank you very much. 170 00:07:31,409 --> 00:07:32,535 It's OK, I got it. 171 00:07:32,535 --> 00:07:34,496 20-- there we go. 172 00:07:34,496 --> 00:07:35,580 OK. 173 00:07:35,580 --> 00:07:38,541 Well, I am off to work. 174 00:07:38,541 --> 00:07:40,126 Have a good day. 175 00:07:40,126 --> 00:07:41,920 All right. 176 00:07:43,421 --> 00:07:45,256 - Hi, Liv. - Hey. 177 00:07:47,342 --> 00:07:49,219 Did you see that? 178 00:07:49,219 --> 00:07:50,637 Lena paid for breakfast. 179 00:07:50,637 --> 00:07:52,514 And she paid for dinner once last week. 180 00:07:52,514 --> 00:07:54,516 Wow, yeah. That's like, wow. 181 00:07:54,516 --> 00:07:57,310 You should be so angry and stuff. 182 00:07:57,310 --> 00:07:58,728 Why, again? 183 00:07:58,728 --> 00:08:00,563 Because that's not the natural order of things. 184 00:08:00,563 --> 00:08:01,940 All right, men pay, women eat. 185 00:08:01,940 --> 00:08:03,775 This goes back to caveman times. 186 00:08:03,775 --> 00:08:04,984 The men, they-- they go out on a hunt, right? 187 00:08:04,984 --> 00:08:06,444 And then they take down a dinosaur. 188 00:08:06,444 --> 00:08:08,488 And they drag it back to the hut, and then the women, 189 00:08:08,488 --> 00:08:09,989 they prepare the cutlery and the lemonade, 190 00:08:09,989 --> 00:08:12,033 then they all sit down, say grace, and eat. 191 00:08:12,033 --> 00:08:15,203 To think just one statement could contain 200 million 192 00:08:15,203 --> 00:08:16,454 years of misinformation. 193 00:08:16,454 --> 00:08:18,289 Mm. 194 00:08:18,289 --> 00:08:22,502 Sir, I printed out this still from the CCTV footage the day 195 00:08:22,502 --> 00:08:23,962 Peter Bach was killed. 196 00:08:23,962 --> 00:08:26,089 I think finding this guy in the passenger seat 197 00:08:26,089 --> 00:08:28,508 is the key to our whole investigation. 198 00:08:28,508 --> 00:08:29,968 Hey, what are you doing? Not here. 199 00:08:29,968 --> 00:08:31,803 You never know who got eyes and ears on us, all right? 200 00:08:31,803 --> 00:08:33,596 We'll look at this picture later. 201 00:08:33,596 --> 00:08:36,182 I don't think I want to anymore. 202 00:08:36,182 --> 00:08:39,185 I just really think we should go to the reservation. 203 00:08:39,185 --> 00:08:41,062 Hi, Sheriff. 204 00:08:43,314 --> 00:08:44,858 Get the V-A-N. 205 00:08:44,858 --> 00:08:47,819 You need to leave that V-A-N alone. 206 00:08:47,819 --> 00:08:49,779 It's been there for a week. 207 00:08:49,779 --> 00:08:52,615 I want to check for 208 00:08:52,615 --> 00:08:55,618 F-I-N-G-E-R-P-R-I-N-T-S. 209 00:08:55,618 --> 00:08:58,997 H-E-L-L-L-L no. 210 00:08:58,997 --> 00:09:00,957 You had two fake cops show up at your place. 211 00:09:00,957 --> 00:09:03,209 Whoever we're dealing with, they're professional 212 00:09:03,209 --> 00:09:04,961 and they're well-funded. 213 00:09:04,961 --> 00:09:06,713 Look, there goes a damn government 214 00:09:06,713 --> 00:09:08,840 drone watching us right now. 215 00:09:08,840 --> 00:09:11,051 I think that's just some mustard on the window. 216 00:09:11,051 --> 00:09:12,552 That's what they want you to think. 217 00:09:12,552 --> 00:09:14,095 You gotta trust no one, Deputy. 218 00:09:14,095 --> 00:09:15,221 Head on a swivel. 219 00:09:15,221 --> 00:09:16,556 You ain't never really safe until you 220 00:09:16,556 --> 00:09:17,932 learn to look behind yourself. 221 00:09:17,932 --> 00:09:19,225 Go ahead, watch your back. Go ahead. 222 00:09:19,225 --> 00:09:20,310 Do it. 223 00:09:20,310 --> 00:09:21,519 You want me to turn my-- 224 00:09:21,519 --> 00:09:23,646 - Mm-hmm. - OK. 225 00:09:23,646 --> 00:09:25,899 Harder. 226 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 [neck cracking] There you go. 227 00:09:27,067 --> 00:09:28,109 Ow! 228 00:09:28,109 --> 00:09:29,194 Now, you do that nine times a day, 229 00:09:29,194 --> 00:09:31,363 in 16 weeks, you'll have owl neck. 230 00:09:31,363 --> 00:09:32,739 But I don't want owl neck. 231 00:09:32,739 --> 00:09:34,449 Everybody want an owl neck! 232 00:09:34,449 --> 00:09:36,910 ♪ If the sun was always shining ♪ 233 00:09:36,910 --> 00:09:38,912 ♪ And our load always light ♪ 234 00:09:38,912 --> 00:09:43,333 ♪ We'd be shaking like a leaf with every god-given night ♪ 235 00:09:43,333 --> 00:09:45,543 ♪ And we'd break under the weight ♪ 236 00:09:45,543 --> 00:09:50,382 ♪ Of any pain that ever came in this life ♪ 237 00:09:50,382 --> 00:09:52,759 Good morning, Deputy. 238 00:09:52,759 --> 00:09:54,928 Someone found this by the bus stop. 239 00:09:54,928 --> 00:09:57,055 Oh, thank you, Val. 240 00:09:57,055 --> 00:10:00,433 - Have a good day. - Have a good day. 241 00:10:00,433 --> 00:10:03,436 [ominous music] 242 00:10:03,436 --> 00:10:10,652 ♪ ♪ 243 00:10:26,001 --> 00:10:27,460 What do we got here, Deputy? 244 00:10:27,460 --> 00:10:30,422 Oh, someone found it near the bus stop. 245 00:10:30,422 --> 00:10:32,424 I'll go through it and see who it belongs to. 246 00:10:32,424 --> 00:10:33,633 Oh, whoa, no, no. 247 00:10:33,633 --> 00:10:35,218 You're not here to do-- 248 00:10:35,218 --> 00:10:37,721 do clerical work. 249 00:10:37,721 --> 00:10:39,014 You're a deputy for the Patience 250 00:10:39,014 --> 00:10:40,306 County Sheriff's Department. 251 00:10:40,306 --> 00:10:41,433 Here. 252 00:10:41,433 --> 00:10:43,226 Deputy Liv will process that. 253 00:10:43,226 --> 00:10:44,644 There you go. 254 00:10:44,644 --> 00:10:45,687 It's my lucky day. 255 00:10:45,687 --> 00:10:47,063 See? 256 00:10:47,063 --> 00:10:50,442 Look, uh, I got a gut feeling that something 257 00:10:50,442 --> 00:10:51,901 might be going down. 258 00:10:51,901 --> 00:10:53,862 So I just want you to keep your eyes peeled 259 00:10:53,862 --> 00:10:55,405 for anyone suspicious. 260 00:10:55,405 --> 00:10:57,115 Oh, don't worry. 261 00:10:57,115 --> 00:11:01,119 If anybody's up to something, I'll know it. 262 00:11:01,119 --> 00:11:03,747 Damn, you smell like a winner. 263 00:11:03,747 --> 00:11:10,879 ♪ ♪ 264 00:11:13,715 --> 00:11:15,508 What do you think? 265 00:11:15,508 --> 00:11:17,177 Purr-fect. 266 00:11:17,177 --> 00:11:19,554 I told you already, we are not getting a cat. 267 00:11:19,554 --> 00:11:22,015 Eh, you'll change your mind. 268 00:11:22,015 --> 00:11:23,767 Harry, where have you been? 269 00:11:23,767 --> 00:11:25,518 Your shift started, like, an hour ago. 270 00:11:25,518 --> 00:11:29,898 It is the General's fault for making me work late. 271 00:11:29,898 --> 00:11:32,359 Do not bite my balls. 272 00:11:32,359 --> 00:11:35,528 There is 0% chance of that happening. 273 00:11:35,528 --> 00:11:37,405 Hello. 274 00:11:37,405 --> 00:11:40,200 I'm looking for Dr. Harry Vanderspeigle. 275 00:11:40,200 --> 00:11:41,368 I'm Ellen. 276 00:11:41,368 --> 00:11:44,204 I'm the one you're looking for, officer. 277 00:11:44,204 --> 00:11:47,374 I've broken six laws since this morning. 278 00:11:47,374 --> 00:11:49,334 Hi. I-- 279 00:11:49,334 --> 00:11:51,836 [tense music] 280 00:11:51,836 --> 00:11:54,005 What are you doing here? 281 00:11:54,005 --> 00:11:57,550 And why are you dressed like it is Halloween? 282 00:11:57,550 --> 00:11:59,803 Oh, I live here now. 283 00:11:59,803 --> 00:12:01,638 Got a job, an apartment. 284 00:12:01,638 --> 00:12:04,432 Figured I'd settle in till I figure out what it is 285 00:12:04,432 --> 00:12:06,017 you're up to. 286 00:12:06,017 --> 00:12:08,645 You were supposed to leave the planet on a ship we provided, 287 00:12:08,645 --> 00:12:11,815 but you're still here. 288 00:12:11,815 --> 00:12:13,358 Why? 289 00:12:13,358 --> 00:12:16,361 I do not like public transportation. 290 00:12:16,361 --> 00:12:18,905 So why don't you go away, or I will 291 00:12:18,905 --> 00:12:21,282 tell everyone you are a Grey. 292 00:12:21,282 --> 00:12:25,078 Nope, that's against the Galactic Federation's charter. 293 00:12:25,078 --> 00:12:27,247 Addendum two, command order five-- no alien 294 00:12:27,247 --> 00:12:29,916 can reveal themselves or another alien 295 00:12:29,916 --> 00:12:31,543 being to a non-alien. 296 00:12:31,543 --> 00:12:34,629 I have a copy of that charter right here in my pocket. 297 00:12:34,629 --> 00:12:36,131 It's on page one! 298 00:12:36,131 --> 00:12:38,508 [laughs] 299 00:12:38,508 --> 00:12:41,553 Just know I am watching you, and I will figure 300 00:12:41,553 --> 00:12:43,096 out what you're doing here. 301 00:12:43,096 --> 00:12:46,224 And I will figure out what you are doing here. 302 00:12:46,224 --> 00:12:47,934 I'm here to figure out what you're doing here. 303 00:12:47,934 --> 00:12:49,561 Then I just figured it out. 304 00:12:49,561 --> 00:12:50,770 I win. 305 00:12:50,770 --> 00:12:52,605 [laughs] 306 00:12:52,605 --> 00:12:56,818 ♪ ♪ 307 00:12:56,818 --> 00:13:00,488 She's your friend, isn't she? 308 00:13:00,488 --> 00:13:02,032 She's very pretty. 309 00:13:02,032 --> 00:13:04,242 You stay away from her. 310 00:13:06,703 --> 00:13:08,413 I'm Asta. 311 00:13:08,413 --> 00:13:09,456 Hi, Asta. 312 00:13:09,456 --> 00:13:10,623 I'm Joseph. 313 00:13:10,623 --> 00:13:13,126 Hi. 314 00:13:13,126 --> 00:13:15,378 Well, I'll let you get back to work. 315 00:13:15,378 --> 00:13:17,297 I just wanted to say hi. 316 00:13:17,297 --> 00:13:21,301 I may have to drop by more often. 317 00:13:21,301 --> 00:13:25,555 Cool. 318 00:13:26,931 --> 00:13:28,725 I've got to go do '50s cop stuff. 319 00:13:28,725 --> 00:13:30,935 But want to hang out later? 320 00:13:30,935 --> 00:13:32,228 Shut up. 321 00:13:32,228 --> 00:13:34,606 Come on. 322 00:13:34,606 --> 00:13:38,276 ♪ He wants to see you in the shower ♪ 323 00:13:38,276 --> 00:13:39,986 - What? - * In the shower ♪ 324 00:13:39,986 --> 00:13:41,363 What are you even doing? 325 00:13:41,363 --> 00:13:42,530 ♪ Where you go to clean yourself, it's dirty ♪ 326 00:13:47,369 --> 00:13:47,827 [tense music] 327 00:13:50,330 --> 00:13:57,253 ♪ ♪ 328 00:14:11,768 --> 00:14:13,895 [gasps] 329 00:14:15,939 --> 00:14:18,233 [breathing heavily] 330 00:14:18,233 --> 00:14:20,694 It's not the first time I saw it. 331 00:14:20,694 --> 00:14:22,946 The owl was here last week, too. 332 00:14:24,698 --> 00:14:27,409 I'm getting new blinds today. 333 00:14:27,409 --> 00:14:28,702 What? 334 00:14:28,702 --> 00:14:30,161 Honey, no way. 335 00:14:30,161 --> 00:14:34,124 It is good luck to have an owl staring at you. 336 00:14:34,124 --> 00:14:35,709 Why would it be good luck? 337 00:14:35,709 --> 00:14:37,085 I don't know. 338 00:14:37,085 --> 00:14:39,546 I just made it up to save money on blinds. 339 00:14:40,922 --> 00:14:42,716 Blinds it is. 340 00:14:42,716 --> 00:14:45,719 [soft music] 341 00:14:45,719 --> 00:14:47,429 ♪ ♪ 342 00:14:47,429 --> 00:14:50,348 Working in a group like a human is not efficient. 343 00:14:50,348 --> 00:14:52,851 Yesterday, I spent half the day searching my email 344 00:14:52,851 --> 00:14:55,687 for data sequencing numbers, but all I found were 345 00:14:55,687 --> 00:14:57,605 fantasy football requests. 346 00:14:57,605 --> 00:15:00,150 If I'm going to defeat Joseph, I need to work 347 00:15:00,150 --> 00:15:01,776 alone like a real alien. 348 00:15:01,776 --> 00:15:05,071 So I handled it exactly like a human worker would. 349 00:15:05,071 --> 00:15:09,325 I texted Jeff and asked him to tell the General I was sick. 350 00:15:10,702 --> 00:15:13,163 Jeff is a horrible liar. 351 00:15:16,624 --> 00:15:18,126 You need to come to work. 352 00:15:18,126 --> 00:15:19,711 We picked up alien chatter. 353 00:15:19,711 --> 00:15:21,129 I need you to go through it. 354 00:15:21,129 --> 00:15:23,298 Plus you have to take the HR seminar. 355 00:15:23,298 --> 00:15:25,300 I have something better than chatter. 356 00:15:25,300 --> 00:15:30,096 I have found someone who is doing the chattering. 357 00:15:30,096 --> 00:15:32,724 Why do you have a picture of a boy's chest? 358 00:15:32,724 --> 00:15:35,602 Oh, that's my chest. 359 00:15:35,602 --> 00:15:38,813 I have been manscaping. 360 00:15:38,813 --> 00:15:40,357 Wait. 361 00:15:40,357 --> 00:15:42,233 That's our mole. 362 00:15:42,233 --> 00:15:45,195 That's the man who shot Peter Bach and my guards. 363 00:15:45,195 --> 00:15:47,822 He is also a Grey hybrid alien. 364 00:15:47,822 --> 00:15:49,115 He is here. 365 00:15:49,115 --> 00:15:52,077 I have been watching him. 366 00:15:52,077 --> 00:15:54,037 Here he is drinking coffee. 367 00:15:54,037 --> 00:15:56,664 Here he is crossing the street. 368 00:15:56,664 --> 00:15:59,334 This is me after leg day. 369 00:15:59,334 --> 00:16:02,337 Here he is making a suspicious phone call. 370 00:16:03,463 --> 00:16:05,340 That is my penis. 371 00:16:05,340 --> 00:16:06,800 Yeah. 372 00:16:06,800 --> 00:16:09,344 You're definitely going to have to take the HR seminar. 373 00:16:09,344 --> 00:16:12,639 Look, we need to find out what the Greys are up to. 374 00:16:12,639 --> 00:16:15,100 I'll get a team to go grab this Joseph. 375 00:16:15,100 --> 00:16:19,020 No, no, then they will know that we are onto them. 376 00:16:19,020 --> 00:16:22,982 I will deal, uh, with this Joseph myself. 377 00:16:22,982 --> 00:16:24,401 Do not worry. 378 00:16:24,401 --> 00:16:25,777 I have a plan. 379 00:16:25,777 --> 00:16:28,947 [laughs] 380 00:16:30,198 --> 00:16:32,909 I do not have a plan. 381 00:16:37,914 --> 00:16:39,958 I was just at the comic book store. 382 00:16:39,958 --> 00:16:41,876 The conspiracy kids there said the Alien Tracker's 383 00:16:41,876 --> 00:16:43,044 death was no accident. 384 00:16:43,044 --> 00:16:44,671 He was murdered. 385 00:16:44,671 --> 00:16:46,506 Those kids don't know what they're talking about. 386 00:16:46,506 --> 00:16:49,759 They think Bigfoot and Sasquatch are the same thing. 387 00:16:49,759 --> 00:16:51,052 They are the same thing. 388 00:16:51,052 --> 00:16:53,096 They got to you too. 389 00:16:53,096 --> 00:16:55,140 You're being paranoid. 390 00:16:55,140 --> 00:16:57,225 Those kids are actually kind of nice. 391 00:16:57,225 --> 00:16:59,144 Maybe you should spend more time with them, 392 00:16:59,144 --> 00:17:00,353 make some new friends? 393 00:17:00,353 --> 00:17:02,731 I don't need new friends. 394 00:17:02,731 --> 00:17:06,067 Wait, do you not want to be my friend anymore? 395 00:17:06,067 --> 00:17:10,030 Yes, I'm your friend, and I protected you. 396 00:17:10,030 --> 00:17:12,198 I didn't tell them the Alien Tracker's 397 00:17:12,198 --> 00:17:13,950 death was your fault. 398 00:17:13,950 --> 00:17:16,411 What? How is it my fault? 399 00:17:16,411 --> 00:17:19,122 You sold him out to Harry, and Harry killed him. 400 00:17:19,122 --> 00:17:20,707 Think about it. 401 00:17:20,707 --> 00:17:23,043 The last time we knew the Alien Tracker was alive, 402 00:17:23,043 --> 00:17:25,920 he was headed to Harry's cabin. 403 00:17:25,920 --> 00:17:28,089 We have to go there and sniff around. 404 00:17:29,799 --> 00:17:32,802 [Jack the Radio's "Just What I Need"] 405 00:17:32,802 --> 00:17:35,263 ♪ ♪ 406 00:17:35,263 --> 00:17:36,973 Hey, Deputy, what's the emergency? 407 00:17:36,973 --> 00:17:38,558 I have to tell you something. 408 00:17:38,558 --> 00:17:40,894 Um, but I want to be very careful, 409 00:17:40,894 --> 00:17:43,063 just in case we're being watched. 410 00:17:43,063 --> 00:17:44,439 Come here. 411 00:17:44,439 --> 00:17:46,274 ♪ Late night radio ♪ 412 00:17:46,274 --> 00:17:48,026 ♪ Still hear you singing to me ♪ 413 00:17:48,026 --> 00:17:50,945 This way, if someone is onto us, 414 00:17:50,945 --> 00:17:52,989 nobody can hear what we're saying. 415 00:17:52,989 --> 00:17:55,075 - You're going haying? - No. 416 00:17:55,075 --> 00:18:00,205 Listen, that duffel bag belongs to the Alien Tracker's son. 417 00:18:00,205 --> 00:18:02,916 I found the information in a diary. 418 00:18:02,916 --> 00:18:05,168 Who-- who has diarrhea? 419 00:18:05,168 --> 00:18:07,128 No, diary! 420 00:18:07,128 --> 00:18:09,464 - Diarrhea? - Diary! 421 00:18:09,464 --> 00:18:12,550 And I found the name of the son's therapist. 422 00:18:12,550 --> 00:18:14,135 He lives in Utah. 423 00:18:14,135 --> 00:18:16,930 And get this-- he was murdered last night. 424 00:18:16,930 --> 00:18:18,807 Damn. 425 00:18:18,807 --> 00:18:20,308 Things have taken a turn. 426 00:18:20,308 --> 00:18:22,060 It's no wonder you got diarrhea. 427 00:18:22,060 --> 00:18:23,186 What? 428 00:18:23,186 --> 00:18:24,896 Your diarrhea. 429 00:18:24,896 --> 00:18:26,773 Listen, we got to get that van. 430 00:18:26,773 --> 00:18:28,858 John's parents aren't safe. 431 00:18:28,858 --> 00:18:31,069 Why do you have diarrhea? 432 00:18:31,069 --> 00:18:32,696 I don't have diarrhea! [music stops] 433 00:18:34,739 --> 00:18:35,949 [coughs] 434 00:18:35,949 --> 00:18:38,076 ♪ ♪ 435 00:18:38,076 --> 00:18:39,327 I cleared it up. 436 00:18:39,327 --> 00:18:42,247 I ate a bunch of bananas and toast. 437 00:18:42,247 --> 00:18:45,875 I can't ask Joseph out. 438 00:18:45,875 --> 00:18:47,168 Why not? 439 00:18:47,168 --> 00:18:48,795 He looked at you like a Christmas ham. 440 00:18:48,795 --> 00:18:51,172 I'm just not ready to date. 441 00:18:51,172 --> 00:18:52,507 Come on. Look at you. 442 00:18:52,507 --> 00:18:54,801 You're perfect. You're more than ready. 443 00:18:54,801 --> 00:18:57,095 You're smart, you're funny. 444 00:18:57,095 --> 00:18:58,847 Oh, I would love to go to a restaurant 445 00:18:58,847 --> 00:19:01,683 where they don't give me a pack of crayons to color my menu. 446 00:19:01,683 --> 00:19:02,934 Oh. 447 00:19:02,934 --> 00:19:05,061 I guess you're joining us. 448 00:19:05,061 --> 00:19:06,521 No. 449 00:19:06,521 --> 00:19:10,025 I just wanted fries. These need salt. 450 00:19:10,025 --> 00:19:11,776 It's just too soon. 451 00:19:11,776 --> 00:19:13,695 I barely left Jimmy. 452 00:19:13,695 --> 00:19:15,613 Is this girl talk? 453 00:19:15,613 --> 00:19:17,032 I want to play. 454 00:19:17,032 --> 00:19:19,200 You go, girl. 455 00:19:19,200 --> 00:19:20,952 D'arcy and Kayla think that I should 456 00:19:20,952 --> 00:19:23,121 ask Deputy Joseph on a date. 457 00:19:23,121 --> 00:19:24,831 You cannot go, girl. 458 00:19:28,752 --> 00:19:31,296 Men ask women out. Women do not ask men. 459 00:19:31,296 --> 00:19:33,715 It is not their place. 460 00:19:36,134 --> 00:19:37,886 Do you want to try that again? 461 00:19:37,886 --> 00:19:39,262 He's not even a nurse. 462 00:19:39,262 --> 00:19:41,514 You will have nothing to talk about. 463 00:19:41,514 --> 00:19:43,516 Have you ever been on a date? 464 00:19:43,516 --> 00:19:45,977 He has. Not much of a talker. 465 00:19:45,977 --> 00:19:47,354 Kisses like a goat. 466 00:19:47,354 --> 00:19:49,022 - Ew. - Thank you. 467 00:19:49,022 --> 00:19:50,440 Look. 468 00:19:50,440 --> 00:19:52,233 Sometimes it's nice to meet new people, you know? 469 00:19:52,233 --> 00:19:54,152 Get to know them. 470 00:19:54,152 --> 00:19:56,988 If Asta goes out with the Grey, 471 00:19:56,988 --> 00:20:00,075 she can get information for me. 472 00:20:00,075 --> 00:20:02,327 I changed my mind. 473 00:20:02,327 --> 00:20:03,828 You can go on the date. 474 00:20:03,828 --> 00:20:06,164 [laughs] You think she needs your permission? 475 00:20:06,164 --> 00:20:07,624 You said it, sister. 476 00:20:07,624 --> 00:20:09,709 Yasss, queen. 477 00:20:11,795 --> 00:20:13,171 He was kind of cute. 478 00:20:13,171 --> 00:20:14,422 There's my girl. 479 00:20:14,422 --> 00:20:16,091 That's also my girl. 480 00:20:16,091 --> 00:20:17,217 Who runs the world? 481 00:20:17,217 --> 00:20:18,843 Girls. 482 00:20:18,843 --> 00:20:21,346 [tense music] 483 00:20:26,351 --> 00:20:26,976 [Kalyn Fay's "Tulsa"] 484 00:20:28,395 --> 00:20:31,648 ♪ I like the city, but not as much as Tulsa ♪ 485 00:20:31,648 --> 00:20:33,191 ♪ ♪ 486 00:20:33,191 --> 00:20:34,567 Hey, there. 487 00:20:34,567 --> 00:20:35,819 You must be John's parents. 488 00:20:35,819 --> 00:20:37,737 I'm Sheriff Mike Thompson from Patience. 489 00:20:37,737 --> 00:20:39,155 I work with your daughter-in-law. 490 00:20:39,155 --> 00:20:41,574 I'm meeting her and John here to see the van. 491 00:20:41,574 --> 00:20:43,993 We don't have a daughter-in-law or a van. 492 00:20:43,993 --> 00:20:45,954 Don't know a John. 493 00:20:45,954 --> 00:20:47,288 Huh. 494 00:20:47,288 --> 00:20:49,249 I could swear that this was the right house. 495 00:20:49,249 --> 00:20:51,459 It's even got a brown barn with white doors. 496 00:20:51,459 --> 00:20:52,961 Don't have a brown barn. 497 00:20:52,961 --> 00:20:55,255 Or white doors. 498 00:20:55,255 --> 00:20:58,591 The barn right there, it's brown. 499 00:20:58,591 --> 00:21:00,385 I'm looking at it with my own eyes. 500 00:21:00,385 --> 00:21:02,804 We don't have eyes. 501 00:21:02,804 --> 00:21:05,015 There's a lot of confusing shit coming from over here. 502 00:21:05,015 --> 00:21:06,141 I'm going to be honest with you. 503 00:21:06,141 --> 00:21:07,350 [horn honks] 504 00:21:07,350 --> 00:21:10,645 - Hey, it's Livy and John. - Hey-hey. 505 00:21:10,645 --> 00:21:11,896 Hi. 506 00:21:11,896 --> 00:21:12,981 - How are you? - Hello. 507 00:21:12,981 --> 00:21:14,315 Hey, John. 508 00:21:14,315 --> 00:21:16,484 - Hey, honey. - You're just in time. 509 00:21:16,484 --> 00:21:18,695 - Hi, my boy. - Hi, Fingers. 510 00:21:18,695 --> 00:21:20,363 Hey. 511 00:21:20,363 --> 00:21:23,408 We made a big batch of jerky this time. 512 00:21:23,408 --> 00:21:25,660 You should take some home. - Ooh. 513 00:21:25,660 --> 00:21:27,203 [clears throat] You said you didn't know them. 514 00:21:27,203 --> 00:21:29,330 Don't take it personally. 515 00:21:29,330 --> 00:21:30,874 They just don't trust outsiders. 516 00:21:30,874 --> 00:21:33,168 It's a, you know, fool-me-once kind of thing. 517 00:21:33,168 --> 00:21:35,420 Liv was really worried the van might get you in trouble 518 00:21:35,420 --> 00:21:36,671 with the government. 519 00:21:36,671 --> 00:21:38,173 [laughter] 520 00:21:38,173 --> 00:21:39,549 The U.S. government? 521 00:21:39,549 --> 00:21:41,593 [gasps] I'm so scared. 522 00:21:41,593 --> 00:21:43,011 Yeah, tell them it's here. 523 00:21:43,011 --> 00:21:44,554 This is Ute land. 524 00:21:44,554 --> 00:21:47,015 They come here, I'll be slicing off more than jerky, eh? 525 00:21:47,015 --> 00:21:48,892 [laughter] 526 00:21:48,892 --> 00:21:50,727 [laughs nervously] 527 00:21:50,727 --> 00:21:52,145 Come on, my boy. 528 00:21:52,145 --> 00:21:53,938 Come help me. 529 00:21:53,938 --> 00:21:56,524 They're jokers. 530 00:21:56,524 --> 00:21:59,027 Hey, you started without me. 531 00:21:59,027 --> 00:22:01,571 - What do you think? - It looks great, babe. 532 00:22:02,989 --> 00:22:05,033 Is that a fetus? 533 00:22:05,033 --> 00:22:06,451 Yes, it is. 534 00:22:06,451 --> 00:22:07,952 It's, uh, Max. 535 00:22:07,952 --> 00:22:10,830 You know, I kept having this image in my head, 536 00:22:10,830 --> 00:22:13,917 and then I realized it must be Max's ultrasound. 537 00:22:13,917 --> 00:22:15,502 It's cool, huh? 538 00:22:15,502 --> 00:22:17,212 [dramatic music] 539 00:22:17,212 --> 00:22:19,297 Oh, god. Uh, I don't-- 540 00:22:19,297 --> 00:22:21,508 - Babe? - I don't feel so good. 541 00:22:22,634 --> 00:22:23,927 Whew. 542 00:22:23,927 --> 00:22:26,346 Oh, what-- what, uh-- 543 00:22:26,346 --> 00:22:28,598 what is that bracelet? 544 00:22:29,724 --> 00:22:30,934 Well, uh-- 545 00:22:30,934 --> 00:22:34,688 I-- I just got it at an antique market. 546 00:22:34,688 --> 00:22:37,190 Can you please not point that mug at me? 547 00:22:37,190 --> 00:22:38,817 Oh, I feel sick. 548 00:22:38,817 --> 00:22:41,778 [both gagging, retching] 549 00:22:44,406 --> 00:22:46,074 Heroes work alone. 550 00:22:46,074 --> 00:22:48,660 The General may have provided me with the equipment, 551 00:22:48,660 --> 00:22:53,039 but I am doing all the work, so I am the real hero. 552 00:22:53,039 --> 00:22:57,293 Just like the most famous alien hero, Superman. 553 00:22:57,293 --> 00:22:59,462 [knocking] 554 00:23:02,007 --> 00:23:03,550 What do you want? 555 00:23:03,550 --> 00:23:05,301 I need to talk to you. 556 00:23:05,301 --> 00:23:06,428 [whispering] Keep him busy. 557 00:23:06,428 --> 00:23:08,138 I need to use your bathroom. 558 00:23:08,138 --> 00:23:09,931 Fine, but do not stink it up. 559 00:23:09,931 --> 00:23:12,308 I have not brushed my teeth yet. 560 00:23:12,308 --> 00:23:15,478 You need to tell me what happened to the Alien Tracker. 561 00:23:15,478 --> 00:23:17,272 Alien Tracker? 562 00:23:17,272 --> 00:23:21,776 Well, is an old guy, kind of bald? 563 00:23:21,776 --> 00:23:24,821 I think his son put him in a home. 564 00:23:26,072 --> 00:23:28,867 What are you doing over there? 565 00:23:28,867 --> 00:23:31,536 I thought you said you needed to go to the bathroom. 566 00:23:31,536 --> 00:23:33,621 Just looking for a magazine. 567 00:23:33,621 --> 00:23:34,914 It might be a while. 568 00:23:34,914 --> 00:23:37,375 Harry, you need to tell me the truth. 569 00:23:37,375 --> 00:23:39,586 Did you kill him the night I sent him here? 570 00:23:39,586 --> 00:23:41,463 Of course I did not kill him. 571 00:23:41,463 --> 00:23:43,173 He did not even come here. 572 00:23:43,173 --> 00:23:44,716 I was very upset. 573 00:23:44,716 --> 00:23:49,304 I had to soothe myself with some breezy music. 574 00:23:49,304 --> 00:23:51,431 Have you heard of yacht rock? 575 00:23:51,431 --> 00:23:53,308 OK, Max. Let's go. 576 00:23:53,308 --> 00:23:55,435 I did not hear a flush. 577 00:23:55,435 --> 00:23:57,062 It was a false alarm. 578 00:23:57,062 --> 00:24:00,106 But I did clean the toilet with your toothbrush. 579 00:24:01,983 --> 00:24:05,153 Well, the joke is on you because I will not 580 00:24:05,153 --> 00:24:07,155 pay you for your maid service! 581 00:24:07,155 --> 00:24:10,367 [laughs] 582 00:24:12,911 --> 00:24:14,704 See? I told you. 583 00:24:14,704 --> 00:24:17,290 Harry said the Alien Tracker never even came here. 584 00:24:17,290 --> 00:24:19,501 If the Alien Tracker never came here, 585 00:24:19,501 --> 00:24:22,545 then how did I find this? 586 00:24:22,545 --> 00:24:23,963 Harry lied to me? 587 00:24:23,963 --> 00:24:26,591 Yes, because Harry is a bad alien. 588 00:24:26,591 --> 00:24:28,426 I think it's time we got some backup. 589 00:24:28,426 --> 00:24:30,053 I'll put out some feelers to those kids 590 00:24:30,053 --> 00:24:32,222 at the comic book store. 591 00:24:32,222 --> 00:24:35,016 [tense music] 592 00:24:35,016 --> 00:24:36,935 Pass me some more tape. 593 00:24:36,935 --> 00:24:39,562 ♪ ♪ 594 00:24:39,562 --> 00:24:42,315 What you doing with all these sponges? 595 00:24:42,315 --> 00:24:43,858 I didn't want to raise red flags 596 00:24:43,858 --> 00:24:45,819 using department resources, so I bought 597 00:24:45,819 --> 00:24:47,445 the fingerprint kit online. 598 00:24:47,445 --> 00:24:49,280 And the scrubber is for my cast-iron skillet. 599 00:24:49,280 --> 00:24:51,574 Wait, wait, you wash your cast-iron skillet? 600 00:24:51,574 --> 00:24:52,992 You can't do that. 601 00:24:52,992 --> 00:24:55,245 Where do you think the food's flavor come from? 602 00:24:55,245 --> 00:24:56,329 The food? 603 00:24:56,329 --> 00:24:57,872 The skillet. 604 00:24:57,872 --> 00:24:59,958 What you think got more flavor, the food you're cooking, 605 00:24:59,958 --> 00:25:03,253 or 10 years of food cooked on iron? 606 00:25:03,253 --> 00:25:06,131 I don't know, but now my stomach feels weird. 607 00:25:06,131 --> 00:25:07,674 [scoffs] Shit. 608 00:25:07,674 --> 00:25:09,759 Scrubbing a cast-iron skillet, that's like-- 609 00:25:09,759 --> 00:25:12,053 that's like washing your hands before you eat a sandwich. 610 00:25:12,053 --> 00:25:13,638 Half of what you taste on the sandwiches, 611 00:25:13,638 --> 00:25:15,473 that's-- that's finger flavor. 612 00:25:15,473 --> 00:25:17,225 Wait. 613 00:25:17,225 --> 00:25:19,102 Is this-- 614 00:25:19,102 --> 00:25:20,687 Yeah. 615 00:25:20,687 --> 00:25:24,482 That right there is a fingerprint. 616 00:25:24,482 --> 00:25:26,443 Good job, Deputy. 617 00:25:28,028 --> 00:25:29,446 Hi. 618 00:25:29,446 --> 00:25:33,742 I'm excited for your date, so I bought you a present. 619 00:25:33,742 --> 00:25:36,619 It's a makeup container. 620 00:25:36,619 --> 00:25:39,539 You can put powder on your nose and on your cheeks. 621 00:25:39,539 --> 00:25:42,584 It's also a listening device, so I can spy on your date. 622 00:25:42,584 --> 00:25:44,836 Thank you. That's sweet. 623 00:25:44,836 --> 00:25:48,423 Um, I'm just not really the nose-powdering type. 624 00:25:48,423 --> 00:25:50,467 You should be. 625 00:25:50,467 --> 00:25:52,761 Your face is sweaty. 626 00:25:52,761 --> 00:25:54,429 That's less sweet. 627 00:25:54,429 --> 00:25:57,474 Take it with you on your date with Joseph, and ask him lots 628 00:25:57,474 --> 00:25:59,559 of questions about himself. 629 00:25:59,559 --> 00:26:00,852 Human men like that. 630 00:26:00,852 --> 00:26:03,021 I know how to go on a date. 631 00:26:03,021 --> 00:26:04,647 Do you? 632 00:26:04,647 --> 00:26:06,900 I-- I am an alien. 633 00:26:06,900 --> 00:26:08,610 I have been on more dates than you. 634 00:26:08,610 --> 00:26:11,279 [chuckles nervously] Good luck. 635 00:26:11,279 --> 00:26:14,240 ♪ ♪ 636 00:26:19,162 --> 00:26:19,788 {\an8}- [singing in French] 637 00:26:22,123 --> 00:26:25,085 [Ingrid Hagelberg's "Je Sais Qu'on Va S'revoir"] 638 00:26:25,085 --> 00:26:29,923 ♪ ♪ 639 00:26:29,923 --> 00:26:33,259 I'll be honest, I'm surprised you asked me out. 640 00:26:33,259 --> 00:26:36,137 Well, I'll be honest, I was surprised, too. 641 00:26:36,137 --> 00:26:38,223 I haven't been on a date in a while. 642 00:26:38,223 --> 00:26:40,183 I mean, I could have, probably. 643 00:26:40,183 --> 00:26:41,768 But I've been busy at work, 644 00:26:41,768 --> 00:26:43,603 also reconnecting with my daughter, 645 00:26:43,603 --> 00:26:45,271 which is a whole story. 646 00:26:45,271 --> 00:26:46,648 I like to read at night. 647 00:26:46,648 --> 00:26:47,857 I am nervous. 648 00:26:47,857 --> 00:26:49,359 Maybe if I just drink this beer, 649 00:26:49,359 --> 00:26:50,443 my mouth will stop talking. 650 00:26:50,443 --> 00:26:52,862 I'm also divorced. 651 00:26:52,862 --> 00:26:54,614 I like that you're nervous. 652 00:26:54,614 --> 00:26:56,825 It means I'm not the only one. 653 00:26:56,825 --> 00:26:58,618 I don't date much either. 654 00:26:58,618 --> 00:27:00,787 Oh, yeah? 655 00:27:00,787 --> 00:27:02,497 Why not? 656 00:27:02,497 --> 00:27:05,083 I move around a lot. 657 00:27:05,083 --> 00:27:07,085 I always have, since I was young. 658 00:27:07,085 --> 00:27:09,170 Never stayed in one place for more than a couple of months. 659 00:27:09,170 --> 00:27:10,797 Mm, that's hard. 660 00:27:10,797 --> 00:27:14,134 I grew up here, but I left for a while. 661 00:27:14,134 --> 00:27:16,886 And when I came back, it sort of felt like I left 662 00:27:16,886 --> 00:27:18,805 half of myself somewhere else. 663 00:27:18,805 --> 00:27:20,390 Well, I'm glad I met this half. 664 00:27:20,390 --> 00:27:22,058 Uh, or no. 665 00:27:22,058 --> 00:27:26,813 Actually, like, I'm still that person, but two people in one. 666 00:27:26,813 --> 00:27:29,232 I don't know. - No. 667 00:27:29,232 --> 00:27:34,029 Two people in one, but sometimes only half. 668 00:27:34,029 --> 00:27:36,364 That's kind of a perfect way to put it. 669 00:27:36,364 --> 00:27:38,992 [soft music] 670 00:27:38,992 --> 00:27:41,369 High school was in New Hampshire. 671 00:27:41,369 --> 00:27:42,787 I grew up on a lake. 672 00:27:42,787 --> 00:27:44,205 My mother was a hairdresser named Marlene, 673 00:27:44,205 --> 00:27:47,000 and my father was a small-town doctor. 674 00:27:47,000 --> 00:27:49,419 Kind of like your Harry Vanderspeigle. 675 00:27:49,419 --> 00:27:51,588 [laughing] Oh, Harry. 676 00:27:51,588 --> 00:27:52,839 One of a kind. 677 00:27:52,839 --> 00:27:54,507 Tell me about him. 678 00:27:54,507 --> 00:27:56,009 Oh. [laughs] 679 00:27:56,009 --> 00:27:58,261 Come on, I haven't even finished my first drink yet. 680 00:27:58,261 --> 00:28:00,180 You don't really expect me to talk about work. 681 00:28:00,180 --> 00:28:01,723 Oh. 682 00:28:01,723 --> 00:28:03,308 Don't worry, I won't ask you about Harry 683 00:28:03,308 --> 00:28:05,435 again until drink number two. 684 00:28:05,435 --> 00:28:07,062 [chuckles] 685 00:28:07,062 --> 00:28:10,231 ♪ ♪ 686 00:28:10,231 --> 00:28:12,859 My alliance with the General is working well. 687 00:28:12,859 --> 00:28:14,944 Having her deliver military surveillance 688 00:28:14,944 --> 00:28:17,947 equipment to my house is easier than buying it online. 689 00:28:17,947 --> 00:28:20,200 I did not even have to pay for shipping. 690 00:28:20,200 --> 00:28:22,952 D'arcy doesn't know we're here, OK? 691 00:28:22,952 --> 00:28:24,871 So you have to promise not to say anything. 692 00:28:24,871 --> 00:28:26,831 What the hell is this? 693 00:28:26,831 --> 00:28:28,875 I know you'll keep your widdle mouth shut, 694 00:28:28,875 --> 00:28:30,627 because you're not a tattletale. 695 00:28:30,627 --> 00:28:32,170 No, you're not. 696 00:28:32,170 --> 00:28:34,714 You have a tail, but that's just a skin tail, OK? 697 00:28:34,714 --> 00:28:38,051 So time to get your nubs in the tubs. 698 00:28:38,051 --> 00:28:40,387 Asta left her makeup at home. 699 00:28:40,387 --> 00:28:43,390 [tense music] 700 00:28:43,390 --> 00:28:50,522 ♪ ♪ 701 00:28:51,022 --> 00:28:54,067 ♪ Oh, Kevin boy ♪ 702 00:28:54,067 --> 00:28:59,823 ♪ Your skin is pink and stretchy ♪ 703 00:28:59,823 --> 00:29:05,495 ♪ From ear to ear and down to your backside ♪ 704 00:29:05,495 --> 00:29:06,955 [cat meows] 705 00:29:06,955 --> 00:29:09,165 ♪ You have no hair ♪ 706 00:29:09,165 --> 00:29:14,337 ♪ And look like a raw chicken ♪ 707 00:29:14,337 --> 00:29:17,173 ♪ It's true, it's true ♪ 708 00:29:17,173 --> 00:29:22,804 ♪ Your skin is soft rawhide ♪ 709 00:29:23,680 --> 00:29:25,265 Oh. 710 00:29:25,265 --> 00:29:27,976 Well, hello, sailor. 711 00:29:27,976 --> 00:29:29,227 Hi. 712 00:29:29,227 --> 00:29:31,479 [cat meows] - You want to get out? 713 00:29:31,479 --> 00:29:32,897 [cat meows] 714 00:29:32,897 --> 00:29:36,693 [sighs] He gets so self-conscious about his body. 715 00:29:38,528 --> 00:29:39,946 What are you doing here? 716 00:29:39,946 --> 00:29:43,825 Oh, I'm just, you know, making a little Judy soup. 717 00:29:43,825 --> 00:29:45,744 [laughs] You want to taste it? 718 00:29:45,744 --> 00:29:47,412 Make sure it's ready? 719 00:29:47,412 --> 00:29:49,247 [chuckles] Oh, oh, no. 720 00:29:49,247 --> 00:29:52,792 Oh, my body's rising to the top. 721 00:29:52,792 --> 00:29:55,128 [laughs] - Please stop. 722 00:29:55,128 --> 00:29:57,297 Oh, fine. 723 00:29:57,297 --> 00:30:00,258 Maybe we can just keep this between us 724 00:30:00,258 --> 00:30:02,761 because Asta and D'arcy don't totally 725 00:30:02,761 --> 00:30:04,804 know that I use their bathtub. 726 00:30:04,804 --> 00:30:06,264 Mine's full of dirty dishes. 727 00:30:06,264 --> 00:30:08,266 I will keep it a secret, if you keep it a secret 728 00:30:08,266 --> 00:30:09,351 that I was here. 729 00:30:09,351 --> 00:30:11,728 Oh, my lips are sealed. 730 00:30:13,355 --> 00:30:20,320 {\an8}♪ ♪ 731 00:30:43,718 --> 00:30:44,761 [cat meows] 732 00:30:44,761 --> 00:30:46,638 [gasps] 733 00:30:46,638 --> 00:30:47,722 [chuckles] 734 00:30:47,722 --> 00:30:50,308 God, JuJu, you scared me. 735 00:30:50,308 --> 00:30:51,726 What are you doing here? 736 00:30:51,726 --> 00:30:53,478 Uh, Kevin really wanted to see your new place, so-- 737 00:30:53,478 --> 00:30:54,854 Oh, OK. Yeah, sure. 738 00:30:54,854 --> 00:30:56,690 OK, OK. That's OK, baby. 739 00:30:56,690 --> 00:30:59,693 You can go see the bedroom. 740 00:30:59,693 --> 00:31:04,698 And while we were here, we just decided to take a bath. 741 00:31:04,698 --> 00:31:06,574 - Gotta. - It's working really well. 742 00:31:06,574 --> 00:31:07,951 [clicks tongue] 743 00:31:07,951 --> 00:31:09,285 If someone mentioned to you that I was here, 744 00:31:09,285 --> 00:31:12,455 then that just means that I am way better 745 00:31:12,455 --> 00:31:14,541 at keeping secrets than he is. 746 00:31:14,541 --> 00:31:16,751 Wait, someone else was here? 747 00:31:16,751 --> 00:31:18,378 The human bladder is 748 00:31:18,378 --> 00:31:21,214 not considered full until it holds two cups of liquid. 749 00:31:21,214 --> 00:31:25,343 Or in this case, that local beer Joseph is drinking. 750 00:31:28,179 --> 00:31:30,306 That was faster than expected. 751 00:31:30,306 --> 00:31:33,476 Maybe because that local beer is already like urine. 752 00:31:37,063 --> 00:31:39,065 Hello, Asta, my friend. - Mm. 753 00:31:39,065 --> 00:31:40,400 What are you doing here? 754 00:31:40,400 --> 00:31:43,570 I forgot to give you your good luck 755 00:31:43,570 --> 00:31:45,780 hug before your date. 756 00:31:45,780 --> 00:31:49,117 Oh, good luck to you. 757 00:31:49,117 --> 00:31:50,201 OK. 758 00:31:50,201 --> 00:31:51,828 That's sweet, but you can go now. 759 00:31:51,828 --> 00:31:52,787 Some French fries. 760 00:31:52,787 --> 00:31:53,997 Harry. 761 00:31:53,997 --> 00:31:56,041 ♪ ♪ 762 00:32:01,671 --> 00:32:02,088 [doorbell rings] 763 00:32:03,548 --> 00:32:05,008 [soft music] 764 00:32:05,008 --> 00:32:06,176 - Oh. - Hi, Mrs. Hawthorne. 765 00:32:06,176 --> 00:32:07,802 - Hi. - Is Max around? 766 00:32:07,802 --> 00:32:09,929 Yeah, sure. Come on in. 767 00:32:09,929 --> 00:32:13,892 Max, Sahar is here. 768 00:32:13,892 --> 00:32:15,477 OK. 769 00:32:15,477 --> 00:32:18,063 I am going to go pick up dinner. 770 00:32:18,063 --> 00:32:20,982 Oh, Sahar, you want to eat with us? 771 00:32:20,982 --> 00:32:22,359 No, thanks. 772 00:32:22,359 --> 00:32:24,027 I don't eat takeout, because the packaging is 773 00:32:24,027 --> 00:32:25,695 slowly destroying the Earth. 774 00:32:25,695 --> 00:32:27,614 It's OK to just say no. 775 00:32:31,451 --> 00:32:32,827 Where were you? 776 00:32:32,827 --> 00:32:34,704 You were supposed to meet me at the comic book store 777 00:32:34,704 --> 00:32:36,414 so we could find some recruits. 778 00:32:36,414 --> 00:32:39,417 I told you, I don't want to be friends with those kids. 779 00:32:39,417 --> 00:32:41,544 Our group is fine with just the two of us. 780 00:32:41,544 --> 00:32:44,172 Two isn't a group. It's a couple. 781 00:32:44,172 --> 00:32:46,132 I thought two was a few. 782 00:32:46,132 --> 00:32:48,843 - Why would you think that? - It rhymes. 783 00:32:48,843 --> 00:32:53,682 Look, more people is better because, like, you never know 784 00:32:53,682 --> 00:32:55,308 when you might lose someone. 785 00:32:55,308 --> 00:32:57,143 Who are we going to lose? 786 00:32:59,354 --> 00:33:01,356 Me. 787 00:33:01,356 --> 00:33:03,191 What? 788 00:33:03,191 --> 00:33:04,901 I'm going away, Max. 789 00:33:04,901 --> 00:33:06,027 To jail? 790 00:33:06,027 --> 00:33:07,278 What? 791 00:33:07,278 --> 00:33:08,697 No. 792 00:33:08,697 --> 00:33:10,907 I tested into a prestigious academic program 793 00:33:10,907 --> 00:33:13,743 for gifted children in California. 794 00:33:13,743 --> 00:33:17,163 But you can't move away. 795 00:33:17,163 --> 00:33:18,623 I'm sorry I didn't tell you sooner. 796 00:33:18,623 --> 00:33:20,542 I just thought if you had some new friends 797 00:33:20,542 --> 00:33:24,129 to hang around with, you wouldn't care if I left. 798 00:33:24,129 --> 00:33:26,214 Of course I care. 799 00:33:26,214 --> 00:33:28,008 You're the only real friend I ever had that didn't 800 00:33:28,008 --> 00:33:29,759 make me feel like I'm a freak. 801 00:33:29,759 --> 00:33:31,469 You're not a freak. 802 00:33:31,469 --> 00:33:32,846 You're special. 803 00:33:32,846 --> 00:33:34,639 Now that the Alien Tracker is gone, 804 00:33:34,639 --> 00:33:37,183 you're the only one who can identify aliens. 805 00:33:37,183 --> 00:33:39,477 You know what a unique gift that is? 806 00:33:39,477 --> 00:33:41,062 Wait. 807 00:33:41,062 --> 00:33:43,106 Are you saying I'm the new Alien Tracker? 808 00:33:43,106 --> 00:33:44,774 That I'm all-powerful? 809 00:33:44,774 --> 00:33:45,942 What? 810 00:33:45,942 --> 00:33:47,277 No, not exactly-- 811 00:33:47,277 --> 00:33:49,404 Is it possible only the true 812 00:33:49,404 --> 00:33:52,615 Alien Tracker can lift the taser? 813 00:33:52,615 --> 00:33:54,951 Well, I actually carried it out of Harry's house-- 814 00:33:54,951 --> 00:33:56,286 I am the one. 815 00:33:56,286 --> 00:33:58,329 I am the Alien Tracker. 816 00:33:58,329 --> 00:34:01,249 I am he, and him is I. 817 00:34:02,959 --> 00:34:06,421 Yeah, Earth is in good hands. 818 00:34:06,421 --> 00:34:07,922 Hey, Dan. Is my order ready? 819 00:34:07,922 --> 00:34:10,467 Give me one minute. 820 00:34:10,467 --> 00:34:12,260 Oh, hi, Kayla. 821 00:34:12,260 --> 00:34:14,179 Hi, Rachel. - Mm. 822 00:34:14,179 --> 00:34:15,263 How's it going? 823 00:34:15,263 --> 00:34:16,639 Oh, I'm good. 824 00:34:16,639 --> 00:34:18,391 I was just grabbing some takeout. 825 00:34:18,391 --> 00:34:21,561 - Come sit. - Oh, thanks. 826 00:34:21,561 --> 00:34:23,938 Oh, you know, I am-- 827 00:34:23,938 --> 00:34:26,608 I'm not getting a lot of sleep, thanks to the owl 828 00:34:26,608 --> 00:34:29,652 outside my window that's keeping me awake at night. 829 00:34:29,652 --> 00:34:32,030 You have an owl outside your house? 830 00:34:32,030 --> 00:34:33,948 Yeah. 831 00:34:33,948 --> 00:34:35,950 Why? 832 00:34:35,950 --> 00:34:38,328 Well, it's just, for our people 833 00:34:38,328 --> 00:34:40,413 owls are a little taboo. 834 00:34:40,413 --> 00:34:41,664 They're messengers of death. 835 00:34:41,664 --> 00:34:42,874 What? 836 00:34:42,874 --> 00:34:44,250 OK, it's more like a metaphor. 837 00:34:44,250 --> 00:34:45,752 You're going to be fine. And come on. 838 00:34:45,752 --> 00:34:47,087 We're in Colorado. 839 00:34:47,087 --> 00:34:49,339 There's going to be owls flying all over the place. 840 00:34:49,339 --> 00:34:50,924 Well, the owl isn't flying. 841 00:34:50,924 --> 00:34:55,053 It just sits outside my window and stares at me. 842 00:34:56,262 --> 00:34:57,806 Here you go, Kate. 843 00:34:57,806 --> 00:35:01,351 Three burgers, one extra well-done for Ben. 844 00:35:01,351 --> 00:35:04,646 [chuckles] Hope he enjoys his shoe leather. 845 00:35:07,023 --> 00:35:08,358 [clears throat] 846 00:35:08,358 --> 00:35:09,859 What's going on? 847 00:35:09,859 --> 00:35:11,528 Something wrong with the food? 848 00:35:11,528 --> 00:35:14,948 Kate has an owl sitting outside of her window. 849 00:35:14,948 --> 00:35:17,075 It just stares at her. 850 00:35:19,494 --> 00:35:22,414 Take this cedar, Kate, and burn it 851 00:35:22,414 --> 00:35:24,207 in every room in your house. 852 00:35:24,207 --> 00:35:26,626 But don't use a lighter, use a match. 853 00:35:26,626 --> 00:35:27,711 Oh, my god. 854 00:35:27,711 --> 00:35:30,714 Usually we use sage or sweetgrass. 855 00:35:30,714 --> 00:35:32,048 But this is stronger. 856 00:35:32,048 --> 00:35:35,468 It'll offer you more protection, which you need. 857 00:35:35,468 --> 00:35:37,220 Just burn the cedar, OK? 858 00:35:37,220 --> 00:35:38,680 You're going to be fine. 859 00:35:38,680 --> 00:35:40,849 Wait, would you come over to the house and help me? 860 00:35:40,849 --> 00:35:43,226 No, no, no, no, no, no. 861 00:35:43,226 --> 00:35:45,437 Dan, would you-- 862 00:35:47,439 --> 00:35:48,815 Are you sure you don't want any dessert, 863 00:35:48,815 --> 00:35:50,108 or another drink, maybe? 864 00:35:50,108 --> 00:35:52,360 No, thank you. But you know-- 865 00:35:52,360 --> 00:35:54,487 Do I need to put up no trespassing signs? 866 00:35:54,487 --> 00:35:56,072 You have three seconds to tell me 867 00:35:56,072 --> 00:35:57,365 why you're listening to Asta's date, 868 00:35:57,365 --> 00:35:59,242 or I'm going to smash this shit. 869 00:35:59,242 --> 00:36:00,493 I do not care. 870 00:36:00,493 --> 00:36:02,746 If you break it, you buy it. 871 00:36:02,746 --> 00:36:05,707 [tense music] 872 00:36:05,707 --> 00:36:07,917 ♪ ♪ 873 00:36:07,917 --> 00:36:09,377 [screams] 874 00:36:09,377 --> 00:36:11,004 That is way more pieces than I would have guessed. 875 00:36:11,004 --> 00:36:13,340 You are so stupid! 876 00:36:13,340 --> 00:36:16,843 Now the world will end, and it will be your fault. 877 00:36:16,843 --> 00:36:18,428 What the hell are you talking about? 878 00:36:18,428 --> 00:36:20,930 Joseph is a Grey alien. 879 00:36:20,930 --> 00:36:22,474 What? 880 00:36:22,474 --> 00:36:24,309 And you let Asta go out with him? 881 00:36:24,309 --> 00:36:26,811 I needed to figure out what the Grey 882 00:36:26,811 --> 00:36:29,105 aliens were doing here. 883 00:36:29,105 --> 00:36:30,899 Oh, by risking Asta's life? 884 00:36:30,899 --> 00:36:35,236 I was keeping Asta safe by listening to the date, 885 00:36:35,236 --> 00:36:38,490 but you broke the radio. 886 00:36:38,490 --> 00:36:40,158 How could you do that to Asta? 887 00:36:40,158 --> 00:36:41,618 You're a bad friend. 888 00:36:41,618 --> 00:36:42,994 Pick up. 889 00:36:42,994 --> 00:36:44,788 Pick up, goddamn it. 890 00:36:44,788 --> 00:36:46,456 Do not worry. 891 00:36:46,456 --> 00:36:48,291 He will not hurt her when they are in public. 892 00:36:48,291 --> 00:36:52,170 Well, they left Laurent's. 893 00:36:52,170 --> 00:36:53,338 All right. 894 00:36:53,338 --> 00:36:55,131 They're headed to our apartment. 895 00:36:55,131 --> 00:36:56,549 You are tracking Asta? 896 00:36:56,549 --> 00:36:58,385 You are doing what I was doing. 897 00:36:58,385 --> 00:37:00,679 It's only creepy if you do it. 898 00:37:01,971 --> 00:37:03,807 Can I get a ride with you? 899 00:37:03,807 --> 00:37:05,558 Uh, no. 900 00:37:05,558 --> 00:37:08,603 Yeah, it was kind of our special thing. 901 00:37:08,603 --> 00:37:11,064 When me and Dad went fishing, I don't know, 902 00:37:11,064 --> 00:37:14,651 it was like the rest of the world didn't exist. 903 00:37:14,651 --> 00:37:16,236 [chuckles] 904 00:37:16,236 --> 00:37:17,904 [soft music] 905 00:37:17,904 --> 00:37:20,990 What about your mother? 906 00:37:20,990 --> 00:37:26,329 Um, she wasn't around. 907 00:37:26,329 --> 00:37:28,206 [door bangs] 908 00:37:28,206 --> 00:37:31,042 - Oh. - Hey. 909 00:37:31,042 --> 00:37:33,044 - [groans] - Oh, are you OK? 910 00:37:33,044 --> 00:37:34,087 [grunts] Uh, no. 911 00:37:34,087 --> 00:37:35,630 No, I-- [clears throat] 912 00:37:35,630 --> 00:37:36,965 [retches] 913 00:37:36,965 --> 00:37:39,843 I had a gnarly fish sandwich, so I'm sick. 914 00:37:39,843 --> 00:37:43,888 [retches] I should be alone with Asta. 915 00:37:43,888 --> 00:37:45,098 Oh. 916 00:37:45,098 --> 00:37:47,308 - [gagging] - OK, I'm here. 917 00:37:47,308 --> 00:37:48,893 Everything's going to be OK. 918 00:37:48,893 --> 00:37:50,854 Oh, yeah. [retches] 919 00:37:50,854 --> 00:37:51,980 Well, yeah. 920 00:37:51,980 --> 00:37:54,232 Well, I should probably go. Thank you. 921 00:37:54,232 --> 00:37:55,650 I'm sorry. 922 00:37:55,650 --> 00:37:57,360 Thank you for a lovely evening, and-- 923 00:37:57,360 --> 00:37:58,862 [gagging] 924 00:37:58,862 --> 00:38:00,071 Maybe we could do it again sometime. 925 00:38:00,071 --> 00:38:02,532 All right. OK. 926 00:38:02,532 --> 00:38:04,534 All right. I need to tell you something. 927 00:38:04,534 --> 00:38:06,244 Wait, that was an act? 928 00:38:06,244 --> 00:38:08,538 - I had to get rid of him. - Why? 929 00:38:08,538 --> 00:38:10,248 You're the one that wanted me to go on this date. 930 00:38:10,248 --> 00:38:12,375 You made me buy new underwear. 931 00:38:12,375 --> 00:38:14,544 You should sit down. 932 00:38:14,544 --> 00:38:16,755 And, uh, maybe start drinking that wine. 933 00:38:16,755 --> 00:38:18,256 - Uh-- - From the bottle. 934 00:38:18,256 --> 00:38:19,674 Now you're scaring me. 935 00:38:19,674 --> 00:38:21,593 What's going on? 936 00:38:21,593 --> 00:38:22,969 Harry. 937 00:38:22,969 --> 00:38:26,389 [tense music] 938 00:38:26,389 --> 00:38:27,682 What is Harry doing here? 939 00:38:27,682 --> 00:38:30,894 Yes, Harry, what are you doing here? 940 00:38:32,187 --> 00:38:37,817 Joseph is a Grey alien here to destroy the planet. 941 00:38:37,817 --> 00:38:38,943 What? 942 00:38:38,943 --> 00:38:40,862 [groans] 943 00:38:40,862 --> 00:38:44,282 And you let me go on a date with him? 944 00:38:44,282 --> 00:38:49,371 Also, Judy Pooper used your bathtub without permission. 945 00:38:49,371 --> 00:38:51,456 Can you believe her? 946 00:39:00,882 --> 00:39:02,258 I think I would feel better if someone said something. 947 00:39:05,053 --> 00:39:07,639 Such a bad alien. 948 00:39:07,639 --> 00:39:10,308 You're bad! - No, don't hit him with that. 949 00:39:10,308 --> 00:39:11,976 Fine. 950 00:39:11,976 --> 00:39:13,311 Now that you know who Harry is, 951 00:39:13,311 --> 00:39:14,646 you should also know that he's not 952 00:39:14,646 --> 00:39:16,189 emotionally evolved enough to distinguish 953 00:39:16,189 --> 00:39:17,440 between right and wrong. 954 00:39:17,440 --> 00:39:19,317 He's basically a child. - Just a child. 955 00:39:19,317 --> 00:39:22,070 - He doesn't get it. - I don't get it. 956 00:39:22,070 --> 00:39:23,530 But I still want to hit him. 957 00:39:23,530 --> 00:39:26,825 I only did it because I was trying to save the Earth. 958 00:39:26,825 --> 00:39:28,827 OK, but we talked about this before. 959 00:39:28,827 --> 00:39:32,163 You don't do that to someone that you care about. 960 00:39:32,163 --> 00:39:35,041 I also care about the Earth. 961 00:39:35,041 --> 00:39:37,502 I had no choice. 962 00:39:37,502 --> 00:39:39,879 Please, Harry, just go. 963 00:39:39,879 --> 00:39:42,882 [somber music] 964 00:39:42,882 --> 00:39:49,848 ♪ ♪ 965 00:39:52,809 --> 00:39:54,185 [sighs] 966 00:39:54,185 --> 00:39:58,064 You know, I'm more mad at myself than Harry. 967 00:39:58,064 --> 00:40:01,234 [inhales sharply] What is wrong with me? 968 00:40:01,234 --> 00:40:03,528 I finally feel like going on a date for the first time 969 00:40:03,528 --> 00:40:05,196 since Jimmy, and what do I do? 970 00:40:05,196 --> 00:40:07,532 I choose the asshole again. 971 00:40:07,532 --> 00:40:09,200 You can't blame yourself. 972 00:40:09,200 --> 00:40:11,619 Come on. 973 00:40:11,619 --> 00:40:13,747 No, it's just bad luck. 974 00:40:13,747 --> 00:40:15,915 You can't-- you can't give up. 975 00:40:15,915 --> 00:40:17,167 [phone dings] 976 00:40:18,752 --> 00:40:21,296 [sighs] "Had fun. 977 00:40:21,296 --> 00:40:24,716 You looked very pretty tonight. Can I see you again?" 978 00:40:24,716 --> 00:40:26,551 Aw. - Aw, that's kind of sweet--no. 979 00:40:26,551 --> 00:40:29,846 - What the hell? - You should give up. 980 00:40:29,846 --> 00:40:32,974 [Van Morrison's "Bein' Green"] 981 00:40:32,974 --> 00:40:34,726 ♪ ♪ 982 00:40:34,726 --> 00:40:37,395 I used to prefer working alone. 983 00:40:37,395 --> 00:40:39,606 ♪ ♪ 984 00:40:39,606 --> 00:40:43,109 But as a human, you're never really alone. 985 00:40:43,109 --> 00:40:45,695 OK. 986 00:40:45,695 --> 00:40:48,615 - Night. - Night. 987 00:40:48,615 --> 00:40:52,035 Every decision you make affects other people. 988 00:40:52,035 --> 00:40:54,579 ♪ When it could be nicer ♪ 989 00:40:54,579 --> 00:40:59,876 ♪ Being red or yellow or gold ♪ 990 00:40:59,876 --> 00:41:03,922 ♪ Or something much more colorful like that ♪ 991 00:41:03,922 --> 00:41:05,131 ♪ ♪ 992 00:41:05,131 --> 00:41:07,509 ♪ Like that ♪ 993 00:41:07,509 --> 00:41:09,761 ♪ It's not, it's not ♪ 994 00:41:09,761 --> 00:41:11,096 Maybe that's why humans 995 00:41:11,096 --> 00:41:13,515 struggle with difficult decisions all the time. 996 00:41:13,515 --> 00:41:15,308 ♪ ♪ 997 00:41:15,308 --> 00:41:18,687 ♪ You seem to blend in with so many ♪ 998 00:41:18,687 --> 00:41:21,106 ♪ Ordinary, everyday ♪ 999 00:41:21,106 --> 00:41:24,275 Some are small and affect only a few. 1000 00:41:24,275 --> 00:41:25,610 ♪ ♪ 1001 00:41:25,610 --> 00:41:27,779 I think we should sell the house. 1002 00:41:27,779 --> 00:41:30,615 ♪ Standing out like sparkles in the water ♪ 1003 00:41:30,615 --> 00:41:34,077 Other decisions are so big they affect the entire planet. 1004 00:41:34,077 --> 00:41:37,163 I knew what I was doing when I told Asta to date Joseph. 1005 00:41:37,163 --> 00:41:39,666 I was making the decision that the Earth is more 1006 00:41:39,666 --> 00:41:41,835 important than any one person. 1007 00:41:41,835 --> 00:41:44,004 But what if that one person feels 1008 00:41:44,004 --> 00:41:46,131 more important than anything? 1009 00:41:46,131 --> 00:41:48,341 What if you love them so much, you will choose 1010 00:41:48,341 --> 00:41:50,635 what is best for them over what is best 1011 00:41:50,635 --> 00:41:52,887 for an entire planet? 1012 00:41:52,887 --> 00:41:57,308 If I am a superhero, Asta is my kryptonite. 1013 00:41:57,308 --> 00:41:59,185 [gasps] 1014 00:41:59,185 --> 00:42:00,895 [sighs] 1015 00:42:00,895 --> 00:42:02,689 Harry? 1016 00:42:03,690 --> 00:42:06,192 Harry, you scared me. 1017 00:42:07,861 --> 00:42:09,571 [grunts] 1018 00:42:09,571 --> 00:42:11,948 What are you doing here? 1019 00:42:13,283 --> 00:42:14,826 Are you crying? 1020 00:42:14,826 --> 00:42:18,121 I came in here to kill you. 1021 00:42:18,121 --> 00:42:19,289 What's that now? 1022 00:42:19,289 --> 00:42:21,750 Oh, do not worry. 1023 00:42:21,750 --> 00:42:23,918 I could not do it. 1024 00:42:23,918 --> 00:42:29,591 And even if I did, your murder would be gentle, painless. 1025 00:42:29,591 --> 00:42:31,843 [laughs] OK. 1026 00:42:31,843 --> 00:42:34,346 Well, that's good to know. 1027 00:42:34,346 --> 00:42:36,181 Asta, what should I do? 1028 00:42:36,181 --> 00:42:38,600 I could have gotten information from Joseph, 1029 00:42:38,600 --> 00:42:42,854 information that would help me save the planet. 1030 00:42:43,980 --> 00:42:47,108 But I had to stop because of you. 1031 00:42:47,108 --> 00:42:51,363 I will always have to stop because of you. 1032 00:42:51,363 --> 00:42:52,906 I don't understand. 1033 00:42:52,906 --> 00:42:55,075 I care about you too much. 1034 00:42:56,868 --> 00:43:01,039 If I could just kill you, I could save the world. 1035 00:43:01,039 --> 00:43:04,000 But if I save you, then the world dies 1036 00:43:04,000 --> 00:43:07,337 and you die with it, so why can I not just kill you? 1037 00:43:07,337 --> 00:43:11,049 [sobbing] - Oh, Harry. 1038 00:43:11,049 --> 00:43:12,258 Oh, Har-- 1039 00:43:12,258 --> 00:43:13,677 You're afraid of me now. 1040 00:43:13,677 --> 00:43:15,804 No, I know you would never kill me. 1041 00:43:15,804 --> 00:43:18,556 [soft music] 1042 00:43:18,556 --> 00:43:20,141 And I'm going to help you. 1043 00:43:20,141 --> 00:43:22,811 I will not let you fail your mission. 1044 00:43:22,811 --> 00:43:24,729 You'll kill yourself? 1045 00:43:24,729 --> 00:43:26,898 You are such a good friend! 1046 00:43:26,898 --> 00:43:29,567 - Oh. - You're a good friend. 1047 00:43:29,567 --> 00:43:31,194 No. 1048 00:43:31,194 --> 00:43:32,737 Do you know what one of the best things 1049 00:43:32,737 --> 00:43:34,155 is about being human? 1050 00:43:34,155 --> 00:43:35,657 The colon. 1051 00:43:35,657 --> 00:43:36,908 Choice. 1052 00:43:36,908 --> 00:43:39,703 We choose what we do, OK? 1053 00:43:39,703 --> 00:43:42,288 I'm going to go on another date with Joseph. 1054 00:43:42,288 --> 00:43:43,957 No, you cannot do that. 1055 00:43:43,957 --> 00:43:46,751 The Grey aliens are very dangerous. 1056 00:43:46,751 --> 00:43:49,295 I know. But I choose to go. 1057 00:43:49,295 --> 00:43:52,882 And-- and this time, you won't have to hide a mic in my bag. 1058 00:43:52,882 --> 00:43:54,467 I'll find out what you need to know. 1059 00:43:54,467 --> 00:43:57,220 You and I are going to save Earth together. 1060 00:43:57,220 --> 00:43:59,264 The problem with working as a team 1061 00:43:59,264 --> 00:44:01,808 is sometimes other people can hold you back. 1062 00:44:01,808 --> 00:44:04,769 But all the best superheroes have sidekicks. 1063 00:44:04,769 --> 00:44:07,647 Even Superman has Lois Lane. 1064 00:44:08,982 --> 00:44:11,568 If you have the right person on your team, 1065 00:44:11,568 --> 00:44:13,611 they do not hold you back. 1066 00:44:13,611 --> 00:44:15,947 They lift you up. 1067 00:44:15,947 --> 00:44:20,243 ♪ It's not, it's not easy ♪ 1068 00:44:20,243 --> 00:44:23,872 ♪ Being green ♪ 1069 00:44:23,872 --> 00:44:27,167 ♪ You seem to blend in with so many ♪ 1070 00:44:27,167 --> 00:44:32,380 ♪ Ordinary, everyday things ♪ 1071 00:44:32,380 --> 00:44:35,592 ♪ And people tend to pass you by because you're not ♪ 1072 00:44:35,592 --> 00:44:38,803 ♪ Standing out like sparkles in the water ♪ 1073 00:44:38,803 --> 00:44:42,766 ♪ Or stars in the sky ♪ 1074 00:44:42,766 --> 00:44:46,019 ♪ ♪ 1075 00:44:46,019 --> 00:44:50,398 ♪ But green's the color of spring ♪ 70373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.