All language subtitles for Trigger.Point.2022.S02E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,279 Standby. Firing! 2 00:00:03,280 --> 00:00:05,839 They know call-out times, how we think, 3 00:00:05,840 --> 00:00:07,279 how we move, everything. 4 00:00:07,280 --> 00:00:08,960 It's got to be an inside man. 5 00:00:11,280 --> 00:00:14,479 We have eyewitness reports of John Hudson fleeing the scene. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,359 John never made me feel part of the team. 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,879 Always making a snide comment about Muslims. 8 00:00:18,880 --> 00:00:21,239 Have you, um, heard any more about John? 9 00:00:21,240 --> 00:00:23,679 We didn't find anything on him. He's clean. 10 00:00:23,680 --> 00:00:26,599 When you're away from the job, is it hard to switch off? 11 00:00:26,600 --> 00:00:31,519 Yeah, it can be, which can be difficult for my partner. 12 00:00:31,520 --> 00:00:34,359 I was with someone else. Does that mean it's over between us? 13 00:00:34,360 --> 00:00:36,359 I don't know. 14 00:00:36,360 --> 00:00:38,679 I know us lot don't really do talking, 15 00:00:38,680 --> 00:00:40,600 but if you wanted to, I'm right here. 16 00:00:41,880 --> 00:00:44,639 You know, I really think we've got loads of stuff in common. 17 00:00:44,640 --> 00:00:48,159 It's a privilege to have been elected as your MP. 18 00:00:48,160 --> 00:00:51,279 Mind if I have a word? Surprisingly easy to hide something in here. 19 00:00:51,280 --> 00:00:54,159 Central eight-five, we have a critical ongoing situation. 20 00:00:54,160 --> 00:00:56,759 Possible IED. Right, so, Karl, come on. 21 00:00:56,760 --> 00:00:58,839 What about us? 22 00:00:58,840 --> 00:01:00,359 Were you using me? Sorry, Lana. 23 00:01:03,600 --> 00:01:07,519 My job is to keep people safe. And I haven't been able to. 24 00:01:07,520 --> 00:01:10,759 There was a gentleman called Ali Hussein. 25 00:01:10,760 --> 00:01:13,639 Help me! Just stay really, really still, OK? 26 00:01:13,640 --> 00:01:15,960 Just couldn't get to the device in time. 27 00:01:18,240 --> 00:01:20,119 My brother. 28 00:01:20,120 --> 00:01:22,599 We believe your brother is involved with the Crusaders cell. 29 00:01:22,600 --> 00:01:25,679 I'm sorry, Sir, are you sure you mean my Billy? 30 00:01:25,680 --> 00:01:28,599 The timer, it means nothing. They've put it there as a trick. 31 00:01:28,600 --> 00:01:30,639 Listen to me, I'm your sister. Lana! 32 00:01:30,640 --> 00:01:32,439 Suspect is unlocking door. 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,759 And, um... Nut. 34 00:01:35,760 --> 00:01:38,639 My number one. My friend. 35 00:01:38,640 --> 00:01:40,840 Have you got my snips, mate? Yeah, coming. 36 00:01:42,600 --> 00:01:45,639 And how does it feel carrying that responsibility? 37 00:01:45,640 --> 00:01:48,319 I'm scared that next time I step up to a device, 38 00:01:48,320 --> 00:01:50,200 I'm not gonna know what I'm doing. 39 00:02:36,120 --> 00:02:38,839 Well, look who it is! 40 00:02:38,840 --> 00:02:41,319 Sorry, do I know you? 41 00:02:41,320 --> 00:02:44,599 I'm looking for a highly-trained top professional called Danny? 42 00:02:44,600 --> 00:02:47,399 Right. Not some doughnut that's getting married next week. 43 00:02:47,400 --> 00:02:49,519 That's in two weeks and three days, 44 00:02:49,520 --> 00:02:51,159 if you even bothered to read your invite. 45 00:02:51,160 --> 00:02:54,920 Course I did. Congratulations. I'm really happy for you. 46 00:02:55,920 --> 00:02:59,399 You not been home yet? No. Straight from the airport. 47 00:02:59,400 --> 00:03:01,399 Plane was delayed. 48 00:03:01,400 --> 00:03:02,999 Called being a professional. 49 00:03:03,000 --> 00:03:04,439 Oh. It's good to have you back. 50 00:03:04,440 --> 00:03:06,639 Yeah, it's good to be back. 51 00:03:06,640 --> 00:03:09,480 Six months without your ugly mug was too long. Ooh! 52 00:03:35,640 --> 00:03:38,839 Thank you. My name's Lana Washington. 53 00:03:38,840 --> 00:03:42,319 I'm an explosives officer, otherwise known as EXPO, at the Met. 54 00:03:42,320 --> 00:03:44,959 For most people, being face to face with a bomb 55 00:03:44,960 --> 00:03:46,439 is their worst nightmare. 56 00:03:46,440 --> 00:03:48,959 Making speeches is mine. 57 00:03:48,960 --> 00:03:51,199 I've spent the last few months making the same joke 58 00:03:51,200 --> 00:03:54,199 to Ukrainian EXPOs I've been training in Estonia. 59 00:03:54,200 --> 00:03:56,280 They didn't find it funny either. 60 00:03:57,320 --> 00:03:58,959 EXPOs have a saying, 61 00:03:58,960 --> 00:04:01,079 "Be alert to the absence of the normal, 62 00:04:01,080 --> 00:04:03,639 "and the presence of the abnormal." 63 00:04:03,640 --> 00:04:07,319 In Afghanistan, we could always spot the high possibility of an IED, 64 00:04:07,320 --> 00:04:09,679 there were no children out playing on the streets, 65 00:04:09,680 --> 00:04:11,879 no locals going about their usual business. 66 00:04:11,880 --> 00:04:13,680 It's a little trickier to spot here. 67 00:04:42,120 --> 00:04:44,679 Here are some examples of Improvised Explosive Devices. 68 00:04:44,680 --> 00:04:47,079 There are three main types of IED, 69 00:04:47,080 --> 00:04:49,199 time, command and victim. 70 00:04:49,200 --> 00:04:51,719 Time is dependent upon a time switch, 71 00:04:51,720 --> 00:04:55,199 command means somebody else is in control of the device, 72 00:04:55,200 --> 00:04:57,999 and victim is your classic booby trap. 73 00:04:58,000 --> 00:05:01,559 The moment you realise it's there is the moment it kills you. 74 00:05:01,560 --> 00:05:03,719 Now, all the devices you see here 75 00:05:03,720 --> 00:05:06,759 are not from the battlefields of Afghanistan, 76 00:05:06,760 --> 00:05:08,479 they're not from the streets of Baghdad, 77 00:05:08,480 --> 00:05:10,479 they're not historic relics from Belfast. 78 00:05:10,480 --> 00:05:14,440 All these IEDs were found and neutralised here in London. 79 00:05:22,280 --> 00:05:24,479 The Met is under a constant state of alert. 80 00:05:24,480 --> 00:05:28,160 We need to adapt to new threats, new techniques, new enemies. 81 00:05:49,200 --> 00:05:51,960 Oi! Coffee here. 82 00:06:07,360 --> 00:06:09,119 Danger is all around, 83 00:06:09,120 --> 00:06:11,480 often from the most unlikely sources. 84 00:06:13,760 --> 00:06:17,000 We have to be on our guard at... all times. 85 00:06:40,920 --> 00:06:43,959 Please make your way to the exit in an orderly fashion. 86 00:06:43,960 --> 00:06:45,719 Wash, we're getting reports in 87 00:06:45,720 --> 00:06:47,959 of an incident at the Isle of Dogs power station. 88 00:06:47,960 --> 00:06:49,879 Some kind of explosion. Yeah, we saw it. 89 00:06:49,880 --> 00:06:52,279 First response have seen some wires on the entrance gate, 90 00:06:52,280 --> 00:06:53,559 possibly an IED. 91 00:06:53,560 --> 00:06:55,559 We're leaving now. ETA is 30 minutes. 92 00:06:55,560 --> 00:06:56,679 You're closer, right? 93 00:06:56,680 --> 00:06:58,479 What, do you want me to take it? 94 00:06:58,480 --> 00:07:01,719 Look, I know you're not officially back on duty until tomorrow, 95 00:07:01,720 --> 00:07:05,799 but if you could hold the fort, then... Hass. Come on. 96 00:07:05,800 --> 00:07:09,559 Are you OK with that? Er, yeah, sure. No problem. 97 00:07:09,560 --> 00:07:10,760 I'll see you in a bit. 98 00:07:22,960 --> 00:07:24,720 Set? Yeah. 99 00:07:50,560 --> 00:07:52,519 Get the LPPs in position. 100 00:07:52,520 --> 00:07:54,480 We need to move fast once the gate's cleared. 101 00:07:55,680 --> 00:07:59,759 Lana Washington, bomb disposal. Shaun Hodge, station commander. 102 00:07:59,760 --> 00:08:02,759 Where is the suspect device? It's on the gate. 103 00:08:02,760 --> 00:08:04,719 It's the only way through to get to the fire. 104 00:08:04,720 --> 00:08:07,119 Is there anyone inside? Shift workers. 105 00:08:07,120 --> 00:08:09,639 We're worried that the fire could spread to the transformer 106 00:08:09,640 --> 00:08:12,440 on the far side, and cause that to explode, too. 107 00:08:13,560 --> 00:08:15,880 We can't get to either until you clear the gate. 108 00:08:19,640 --> 00:08:21,239 Any word on Hass? 109 00:08:21,240 --> 00:08:23,399 No, not yet. 110 00:08:23,400 --> 00:08:24,600 Shall we get you kitted up? 111 00:08:34,160 --> 00:08:35,559 Sure this has got heavier. 112 00:08:35,560 --> 00:08:38,360 Been here before, haven't we, boss? 113 00:08:54,000 --> 00:08:55,320 OK? 114 00:09:12,320 --> 00:09:14,160 Everyone back! 115 00:09:41,600 --> 00:09:43,479 'What we got, boss?' 116 00:09:43,480 --> 00:09:46,480 Looks like a trigger wire. 117 00:09:50,680 --> 00:09:52,240 It bridges both sides of the gate. 118 00:09:57,240 --> 00:09:59,240 I need to get a better look. 119 00:10:33,480 --> 00:10:35,280 IED confirmed. 120 00:10:50,960 --> 00:10:54,240 Shit. 'Boss, you OK?' 121 00:10:55,600 --> 00:10:58,319 We've two devices. They seem to be linked. 122 00:10:58,320 --> 00:11:00,520 The whole gate is set to blow. 123 00:11:18,400 --> 00:11:20,999 OK, what's the status? 124 00:11:21,000 --> 00:11:24,079 Here you go. Easy does it. 125 00:11:24,080 --> 00:11:25,320 Ahh! 126 00:11:28,320 --> 00:11:30,279 So, can we go in? 127 00:11:30,280 --> 00:11:32,279 Afraid not. We've got two devices. 128 00:11:32,280 --> 00:11:34,279 They're both hidden behind the warning signs. 129 00:11:34,280 --> 00:11:36,799 It looks like they're set to blow simultaneously 130 00:11:36,800 --> 00:11:38,040 after the gate's opened. 131 00:11:40,360 --> 00:11:41,840 Are you gonna wait for Hass? 132 00:11:43,520 --> 00:11:45,679 Sir, we're at the power station now. 133 00:11:45,680 --> 00:11:48,479 Fire service needs to get in to deal with the transformer fire 134 00:11:48,480 --> 00:11:50,039 and evacuate staff, 135 00:11:50,040 --> 00:11:53,559 but there are reports of some kind of IED on the gate. 136 00:11:53,560 --> 00:11:56,319 I'm gonna speak to the fire commander and EXPO 137 00:11:56,320 --> 00:11:58,799 and, um, and report back. 138 00:11:58,800 --> 00:12:00,120 Yes, Sir. 139 00:12:08,120 --> 00:12:10,840 Lana. Thom. 140 00:12:12,200 --> 00:12:15,240 I was expecting Hass. Sorry, you got me. 141 00:12:16,520 --> 00:12:17,679 So what are we dealing with? 142 00:12:17,680 --> 00:12:20,359 Er, we've got two devices on the access gate. 143 00:12:20,360 --> 00:12:23,559 They've rigged it so we can't reach it from this side. 144 00:12:23,560 --> 00:12:25,919 And if anyone opens the gate, it'll go off? Correct. 145 00:12:25,920 --> 00:12:29,079 DS Morgan. Lana Washington, EXPO. 146 00:12:29,080 --> 00:12:32,159 From the staff lists, there are three shift workers trapped inside. 147 00:12:32,160 --> 00:12:34,639 We're trying to establish contact. How long have we got? 148 00:12:34,640 --> 00:12:36,799 The fire's 20 metres from the second transformer, 149 00:12:36,800 --> 00:12:38,599 and if that goes up, 150 00:12:38,600 --> 00:12:40,559 the shift workers won't stand a chance. 151 00:12:40,560 --> 00:12:42,399 We need to get inside ASAP. 152 00:12:42,400 --> 00:12:45,439 Can you cut a hole in the fence big enough for me to get through? 153 00:12:45,440 --> 00:12:47,320 Yes, no problem. 154 00:12:48,560 --> 00:12:51,039 EXPO need access to the other side of the gate. 155 00:12:51,040 --> 00:12:53,359 We need to cut a hole in the chain... 156 00:12:53,360 --> 00:12:55,319 You two talk much? 157 00:12:55,320 --> 00:12:57,679 Er, no, not since I left. 158 00:12:57,680 --> 00:13:00,079 See you in a sec. Stranger! 159 00:13:00,080 --> 00:13:01,959 What time do you call this? 160 00:13:01,960 --> 00:13:04,159 All right? What's going on? 161 00:13:04,160 --> 00:13:06,159 What the fuck's he doing here? 162 00:13:06,160 --> 00:13:08,639 He's been back a couple of months. He's on probation. 163 00:13:08,640 --> 00:13:11,519 He almost had me killed. He's dangerous. 164 00:13:11,520 --> 00:13:14,119 Not any more. He's doing good. He's buckled down. 165 00:13:14,120 --> 00:13:18,039 He's a racist. You said so yourself. He's trying to change. 166 00:13:18,040 --> 00:13:20,559 The truth is, we don't have enough trained personnel, Wash. 167 00:13:20,560 --> 00:13:23,479 He made a mistake. He knows it, OK? He's a valuable member of the team. 168 00:13:23,480 --> 00:13:26,519 My team. You were away. I was in charge. 169 00:13:26,520 --> 00:13:28,319 Decisions had to be made. I made them. 170 00:13:28,320 --> 00:13:31,199 Boss? Yeah? Yes. 171 00:13:31,200 --> 00:13:33,319 They're set. Listen, I can handle this. 172 00:13:33,320 --> 00:13:35,839 I've got it. Danny, mate. 173 00:13:35,840 --> 00:13:37,279 Stag do. Forget the paintballing. 174 00:13:37,280 --> 00:13:40,239 We'll go to this little strip club in Whitechapel I know, yeah? 175 00:13:40,240 --> 00:13:41,999 My treat. 176 00:13:42,000 --> 00:13:44,639 Last night of freedom, mate. Yeah, sounds good, man. 177 00:13:44,640 --> 00:13:46,319 All right, Wash? 178 00:13:46,320 --> 00:13:48,399 There's two devices on the access gate. 179 00:13:48,400 --> 00:13:49,560 And I'm gonna go through. 180 00:14:05,240 --> 00:14:06,439 Michael. Yes? 181 00:14:06,440 --> 00:14:08,240 I'll need the Met vest. Yes, Sir. 182 00:14:09,480 --> 00:14:11,159 There might be a trip in the devices. 183 00:14:11,160 --> 00:14:14,839 Disabling one could arm the other. So what are you thinking? 184 00:14:14,840 --> 00:14:18,079 Well, we could set both disruptors to fire at exactly the same time. 185 00:14:18,080 --> 00:14:21,799 You all right there, Wash? You need any help, just let me know. 186 00:14:21,800 --> 00:14:24,880 I'm fine. Danny, we're up. 187 00:14:37,360 --> 00:14:40,279 So that's her, then? What? 188 00:14:40,280 --> 00:14:42,399 Your ex? Oh, yeah. 189 00:14:42,400 --> 00:14:43,999 New guv. Sir. DCI Youngblood? 190 00:14:44,000 --> 00:14:46,119 I've just driven through the City of London. 191 00:14:46,120 --> 00:14:47,840 It's pitch black. What's going on? 192 00:14:55,120 --> 00:14:58,079 EXPO two, let them know to expect two blasts. 193 00:14:58,080 --> 00:15:02,439 EXPO eight, we're setting up two simultaneous controlled explosions. 194 00:15:02,440 --> 00:15:05,000 Central eight-five, received. 195 00:15:26,720 --> 00:15:30,959 Disruptors set. Get down! Cover! Cover! 196 00:15:30,960 --> 00:15:32,839 Danny, take the shot. 197 00:15:32,840 --> 00:15:36,400 Stand by. Firing. Three, two, one. 198 00:15:39,280 --> 00:15:40,799 I only saw one blast. 199 00:15:40,800 --> 00:15:42,999 It could be a misfire, Sir. Hass, what's happening? 200 00:15:43,000 --> 00:15:46,039 Waiting on EXPO two. We need in. 201 00:15:46,040 --> 00:15:50,800 Danny, take the shot again. Stand by. Firing in three, two, one. 202 00:15:53,080 --> 00:15:54,120 What the fuck? 203 00:16:00,200 --> 00:16:01,880 We've got a fault with the equipment. 204 00:16:03,960 --> 00:16:06,079 First device is clear. 205 00:16:06,080 --> 00:16:07,520 'And the second device?' 206 00:16:12,360 --> 00:16:13,479 Shit. 207 00:16:13,480 --> 00:16:15,079 What's she doing? 208 00:16:15,080 --> 00:16:17,239 Hass, sitrep. Wash, what's going on? 209 00:16:17,240 --> 00:16:20,639 We've got a timer. Our actions must have set it off. 210 00:16:20,640 --> 00:16:21,959 How long? Thirty seconds! 211 00:16:21,960 --> 00:16:23,559 OK, get out of there. 212 00:16:23,560 --> 00:16:26,719 Hard cover! Get back! Take cover! Hard cover! 213 00:16:26,720 --> 00:16:28,919 Take cover! Who misses a timer? 214 00:16:28,920 --> 00:16:30,720 Swear down, will you just shut up? All right. 215 00:16:33,040 --> 00:16:35,040 I'm replacing the disruptor. 216 00:16:38,360 --> 00:16:41,359 Wash, get away from there! Get down! 217 00:16:41,360 --> 00:16:44,519 Move! Get away! 218 00:16:44,520 --> 00:16:46,400 Ten seconds, Hass. 219 00:16:48,960 --> 00:16:53,520 Danny, take the shot! Take the shot! Firing! Three, two, one. 220 00:16:58,200 --> 00:17:03,160 EXPO two. Clear. Repeat, clear. Send 'em in. 221 00:17:06,320 --> 00:17:07,799 The first day, Hass. Just cut it. 222 00:17:07,800 --> 00:17:10,200 Will you just pack it in, yeah? Just saying. 223 00:17:26,440 --> 00:17:29,039 Wash, what happened back there? 224 00:17:29,040 --> 00:17:30,639 Cartridge failed. 225 00:17:30,640 --> 00:17:33,799 Are you OK? Yeah, I'm fine. 226 00:17:33,800 --> 00:17:35,080 Really. 227 00:17:40,720 --> 00:17:42,680 Nice one, Hass. Not now, Danny. 228 00:17:45,520 --> 00:17:46,759 Commander John Francis. 229 00:17:46,760 --> 00:17:49,239 Hassan Rahim, EXPO. I know who you are. 230 00:17:49,240 --> 00:17:50,879 Just putting names to faces. 231 00:17:50,880 --> 00:17:52,919 So you're the senior EXPO? Yes, Sir. 232 00:17:52,920 --> 00:17:54,959 Standing in for Lana Washington last six months. 233 00:17:54,960 --> 00:17:56,599 And done a cracking job, I hear. 234 00:17:56,600 --> 00:17:59,039 Thank you, Sir. Wash is back now. 235 00:17:59,040 --> 00:18:01,439 Tomorrow, officially. But she led the op? 236 00:18:01,440 --> 00:18:04,160 Yes, Sir. She was near, first on the scene. 237 00:18:06,040 --> 00:18:09,199 You sounded concerned. On the radio. 238 00:18:09,200 --> 00:18:10,480 What was the problem? 239 00:18:11,720 --> 00:18:12,920 Just a technical issue, Sir. 240 00:18:15,080 --> 00:18:17,159 And she's been away, on secondment? 241 00:18:17,160 --> 00:18:20,280 Yes, Sir. She's been teaching bomb disposal to Ukrainian EODs. 242 00:18:22,560 --> 00:18:24,640 But had some problems before? 243 00:18:25,640 --> 00:18:27,199 Her brother... 244 00:18:27,200 --> 00:18:30,599 I believe he was killed in a terrorist-related incident, 245 00:18:30,600 --> 00:18:34,880 and this, er, this other EXPO, who orchestrated the bombing campaign... 246 00:18:36,600 --> 00:18:38,400 It was difficult for us all, Sir. 247 00:18:40,120 --> 00:18:42,040 Of course it was. 248 00:18:44,120 --> 00:18:47,999 Manufacturing fault maybe? Yeah, I'll get it checked out. Yeah. 249 00:18:48,000 --> 00:18:50,360 You're back, then? Yeah. With a bang. 250 00:18:51,560 --> 00:18:55,679 You did well. First live shout since... 251 00:18:55,680 --> 00:18:57,839 Yeah. Yeah, course. 252 00:18:57,840 --> 00:19:00,159 You were missed. 253 00:19:00,160 --> 00:19:01,519 Yeah? 254 00:19:01,520 --> 00:19:03,919 How have you been? You good? 255 00:19:03,920 --> 00:19:06,519 Yeah, great. Got promoted, I see. 256 00:19:06,520 --> 00:19:07,919 Golden boy. 257 00:19:07,920 --> 00:19:10,560 Only a matter of time and I'll be running the whole Met. Huh! 258 00:19:12,240 --> 00:19:14,839 I hear congratulations are in order. Yeah, cheers. 259 00:19:14,840 --> 00:19:17,359 Yeah, getting wed. Don't get more grown up than that. 260 00:19:17,360 --> 00:19:19,399 Yeah, well, she's the one, so... 261 00:19:19,400 --> 00:19:22,039 Single life, it does have its limits. 262 00:19:22,040 --> 00:19:24,839 What about you? Are you seeing anyone? 263 00:19:24,840 --> 00:19:27,479 Um, well, this job, you know what it's like. 264 00:19:27,480 --> 00:19:29,319 Yeah, I get it. 265 00:19:29,320 --> 00:19:32,039 Commander Francis is here. He'd like to meet you. 266 00:19:32,040 --> 00:19:33,799 Is this your new boss? 267 00:19:33,800 --> 00:19:35,599 And yours too, so be polite. 268 00:19:35,600 --> 00:19:40,079 I'm always fucking polite. Lana, um, Commander John Francis. 269 00:19:40,080 --> 00:19:44,239 EXPO Washington. Sir. Impressive work back there. 270 00:19:44,240 --> 00:19:47,239 Yeah, the device is clear, and once the power station's secure, 271 00:19:47,240 --> 00:19:49,039 I'll send forensics in to take a look. 272 00:19:49,040 --> 00:19:51,719 Very good. Great to see a woman in the job. 273 00:19:51,720 --> 00:19:54,760 Is it? Course. And unusual. 274 00:19:56,160 --> 00:19:58,679 Yeah, well, that's me. I'm unusual. 275 00:19:58,680 --> 00:20:01,079 What was the problem with the defuser? 276 00:20:01,080 --> 00:20:02,839 Er, the disruptor. 277 00:20:02,840 --> 00:20:04,959 I mean, we normally just call it the "pig stick". 278 00:20:04,960 --> 00:20:06,439 Oh, how eloquent (!) 279 00:20:06,440 --> 00:20:09,159 Oh, excuse me. 280 00:20:09,160 --> 00:20:12,839 It's a technical issue. Faulty cartridge. It does happen. 281 00:20:12,840 --> 00:20:16,240 Ah, technical issue. That's what EXPO Rahim said, too. 282 00:20:18,640 --> 00:20:20,760 Didn't feel the need for the bomb suit? 283 00:20:21,960 --> 00:20:26,439 No, if the device functioned, the suit wouldn't save me anyway. 284 00:20:26,440 --> 00:20:28,159 It can get in the way. 285 00:20:28,160 --> 00:20:30,560 Well, as long as you're comfortable. Sir. 286 00:20:43,440 --> 00:20:46,280 I want the jets in from the side. Come on! 287 00:20:57,080 --> 00:20:58,719 Scout around the locality. 288 00:20:58,720 --> 00:21:00,679 Someone will have seen what happened. 289 00:21:00,680 --> 00:21:03,839 Maybe we get lucky and they filmed something. Thank you. 290 00:21:03,840 --> 00:21:06,279 Helen, are EMT finished with the station workers? 291 00:21:06,280 --> 00:21:08,559 Can any of them tell us what happened? 292 00:21:08,560 --> 00:21:11,880 Um, well, two of them are dead. 293 00:21:14,400 --> 00:21:16,639 The third one, Joe Hanson, he hasn't been found. 294 00:21:16,640 --> 00:21:19,839 OK. Er, CCTV? There isn't any. 295 00:21:19,840 --> 00:21:20,999 How is that possible? 296 00:21:21,000 --> 00:21:23,239 It's monitored remotely, 297 00:21:23,240 --> 00:21:25,480 but the coverage after 6pm is missing. 298 00:21:26,720 --> 00:21:28,200 Maybe they were hacked. 299 00:21:29,480 --> 00:21:31,919 Got a live one. Coming through! 300 00:21:31,920 --> 00:21:33,160 Yeah, I've got this. 301 00:21:37,160 --> 00:21:39,359 What's with those two? 302 00:21:39,360 --> 00:21:42,239 Oh, Danny's been working with John since you were away, 303 00:21:42,240 --> 00:21:44,039 and they get on like a house on fire. 304 00:21:44,040 --> 00:21:46,720 Really? Wash... 305 00:21:49,120 --> 00:21:51,679 Thank you for backing me up with Francis. 306 00:21:51,680 --> 00:21:52,999 Course. 307 00:21:53,000 --> 00:21:55,679 And for stepping up while I was on secondment. It means a lot. 308 00:21:55,680 --> 00:21:58,039 I appreciate it. It's no biggy, OK? 309 00:21:58,040 --> 00:22:00,999 I just hope that, you know, it's cleared your head a bit. 310 00:22:01,000 --> 00:22:04,120 Getting away can-can do that. You'd think so, yeah. 311 00:22:06,640 --> 00:22:09,320 I've made some mistakes. 312 00:22:10,560 --> 00:22:12,479 I need to put that one right. 313 00:22:12,480 --> 00:22:15,440 Heads up, that ship has sailed. 314 00:22:16,520 --> 00:22:18,680 Thom and Helen, they're an item now. 315 00:22:22,040 --> 00:22:26,119 Hey. Thirsty work, innit? Yeah. 316 00:22:26,120 --> 00:22:28,200 Want some? Come prepared. 317 00:22:29,760 --> 00:22:32,720 Girl Scout? Er, common sense? 318 00:22:35,840 --> 00:22:40,839 Um, look, talking of common sense, just go easy on the new commander. 319 00:22:40,840 --> 00:22:41,999 He's just come in 320 00:22:42,000 --> 00:22:44,679 and he's looking for any excuse to stamp his authority, so just... 321 00:22:44,680 --> 00:22:45,799 OK. You know me. 322 00:22:45,800 --> 00:22:47,560 Yeah. Well, exactly. 323 00:22:51,440 --> 00:22:56,119 DCI Youngblood. Joe Hanson, the missing engineer. 324 00:22:56,120 --> 00:22:57,319 Has he said anything? No. 325 00:22:57,320 --> 00:22:59,359 He's in no fit state to be interviewed. 326 00:22:59,360 --> 00:23:01,559 Thom, in light of the gate IEDs, 327 00:23:01,560 --> 00:23:03,159 we're declaring this a major incident. 328 00:23:03,160 --> 00:23:05,359 I've got a call with DACSO in 30 minutes. 329 00:23:05,360 --> 00:23:07,559 Have you ever seen anything like this before? 330 00:23:07,560 --> 00:23:09,519 Not like this, no, Sir. 331 00:23:09,520 --> 00:23:12,999 Any thoughts who might be behind this, and why? 332 00:23:13,000 --> 00:23:14,520 You should see this. What is it? 333 00:23:16,160 --> 00:23:18,280 It's a link from HQ. 334 00:23:21,320 --> 00:23:23,080 It's all over the Internet. 335 00:23:45,200 --> 00:23:47,439 Since the attack, there's been mass panic on Twitter. 336 00:23:47,440 --> 00:23:49,239 It's gonna hit the news channels any minute. 337 00:23:49,240 --> 00:23:52,399 We need to prioritise locating the drone pilot site. 338 00:23:52,400 --> 00:23:56,359 That should offer us forensics, CCTV, witnesses. 339 00:23:56,360 --> 00:23:59,079 Batra, was there anything on the video itself that could help us? 340 00:23:59,080 --> 00:24:01,719 The account is registered under a series of false names. 341 00:24:01,720 --> 00:24:03,359 We can't look at the IP either. 342 00:24:03,360 --> 00:24:05,519 This is clearly a sophisticated terrorist attack. 343 00:24:05,520 --> 00:24:07,559 Power stations are robust. 344 00:24:07,560 --> 00:24:09,559 It would take skill, technical knowledge, 345 00:24:09,560 --> 00:24:11,039 to pull something like this off. 346 00:24:11,040 --> 00:24:12,599 We're gonna have politicians 347 00:24:12,600 --> 00:24:14,559 and the Commissioner breathing down our necks. 348 00:24:14,560 --> 00:24:17,919 Let's speak to the security services, see if they can help. 349 00:24:17,920 --> 00:24:21,439 Any groups that have used similar wording in videos, 350 00:24:21,440 --> 00:24:24,079 both at home and overseas. 351 00:24:24,080 --> 00:24:27,199 Also, anything they have on terrorist groups using drones. 352 00:24:27,200 --> 00:24:30,599 We've already received tip-offs about drones being piloted nearby. 353 00:24:30,600 --> 00:24:33,519 If you look at the footage from the drone, 354 00:24:33,520 --> 00:24:35,839 looks like the drone flew in from the west. 355 00:24:35,840 --> 00:24:37,559 If that drone operates on line of sight, 356 00:24:37,560 --> 00:24:40,319 then the pilot would need an elevated position. 357 00:24:40,320 --> 00:24:45,640 So that means we're looking somewhere in that corridor there. 358 00:24:47,200 --> 00:24:49,999 Well, in that zone, we've had one sighting 359 00:24:50,000 --> 00:24:54,119 of a drone being launched from an abandoned multistorey car park. 360 00:24:54,120 --> 00:24:55,279 Crayford Place car park. 361 00:24:55,280 --> 00:24:59,279 Yeah, someone called it in about an hour ago. An anonymous tip. 362 00:24:59,280 --> 00:25:02,159 We're trying to trace the call. There it is. 363 00:25:02,160 --> 00:25:04,599 I want forensics there. 364 00:25:04,600 --> 00:25:06,399 I want an outside inquiry team there now. 365 00:25:06,400 --> 00:25:07,759 They need to be able to get in 366 00:25:07,760 --> 00:25:09,920 once firearms and EXPO have cleared it. OK? 367 00:25:14,280 --> 00:25:16,799 'To all units, we have a report 368 00:25:16,800 --> 00:25:18,319 'of movement within the car park. 369 00:25:18,320 --> 00:25:19,439 'Approach with caution.' 370 00:25:19,440 --> 00:25:21,439 We understand the car park is derelict... 371 00:25:25,760 --> 00:25:28,479 We believe the drone pilot used this building. 372 00:25:28,480 --> 00:25:31,399 He would have been based on the roof. 373 00:25:31,400 --> 00:25:34,839 Head to the top of the building. EXPO will be running support. 374 00:25:34,840 --> 00:25:39,639 Our priority is to gather evidence, but be prepared to find and detain. 375 00:25:39,640 --> 00:25:43,239 Post a guard on the ground floor in case anyone tries to run. 376 00:25:43,240 --> 00:25:46,559 Where's the access point? It's over there, Sir. Thank you. 377 00:25:46,560 --> 00:25:51,559 So, you and John. Best buds now, are you? 378 00:25:51,560 --> 00:25:54,559 As if. I got lumped with him. 379 00:25:54,560 --> 00:25:57,239 I actually wanted to work with Hass whilst you were away, 380 00:25:57,240 --> 00:25:59,519 but they allocated me to John. 381 00:25:59,520 --> 00:26:01,759 I guess he thinks it's cool to be mates now. 382 00:26:01,760 --> 00:26:05,119 Hm. He's playing Hass, Lana. 383 00:26:05,120 --> 00:26:07,479 He's got HR eating out of the palm of his hands. 384 00:26:07,480 --> 00:26:11,199 I'm sorry, because you were lumbered with him, and that's my fault. 385 00:26:11,200 --> 00:26:12,359 Don't mention it. 386 00:26:12,360 --> 00:26:14,839 You stay down here. I'm gonna go with Hass. 387 00:26:14,840 --> 00:26:17,639 If I need you, I'll give you a call. Ready? 388 00:26:17,640 --> 00:26:22,040 I'll hold the fort down here, OK? You ready? 389 00:26:30,000 --> 00:26:32,640 Follow me. Awkward. 390 00:26:42,560 --> 00:26:44,120 Have you told her? 391 00:26:46,520 --> 00:26:47,720 About us. 392 00:26:49,680 --> 00:26:51,039 Now? 393 00:26:51,040 --> 00:26:52,799 'Trojan four to central eight-five, 394 00:26:52,800 --> 00:26:56,240 'we are proceeding with our ascent to check and clear car park levels.' 395 00:27:03,280 --> 00:27:04,880 Armed police! Stop! 396 00:27:06,640 --> 00:27:10,480 'Trojan nine. Possible contact in the tenth floor stairwell.' 397 00:27:12,720 --> 00:27:14,240 This floor, come on. 398 00:28:12,040 --> 00:28:14,560 Don't, don't! I've got a baby! 399 00:28:16,480 --> 00:28:18,599 Are you the only ones in this car park? 400 00:28:18,600 --> 00:28:20,960 Seen any other rough sleepers? 401 00:28:22,400 --> 00:28:24,919 Where? There's an old man, he's covered in cardboard, 402 00:28:24,920 --> 00:28:26,439 and then a few others come and go. 403 00:28:26,440 --> 00:28:29,319 Have you seen anyone new in the last 12 hours? 404 00:28:29,320 --> 00:28:31,359 A stranger? 405 00:28:31,360 --> 00:28:33,239 Right. 406 00:28:33,240 --> 00:28:36,639 Trojan four to central eight-five, we have a family on floor ten. 407 00:28:36,640 --> 00:28:37,879 Request back-up. 408 00:28:37,880 --> 00:28:39,800 We are now ascending to the next level. 409 00:28:41,800 --> 00:28:45,999 So you're back on the team, then? Should never have been off it. 410 00:28:46,000 --> 00:28:47,440 That it? No apology? 411 00:28:49,680 --> 00:28:53,080 Got nothing to apologise for. Said some stuff. 412 00:28:54,200 --> 00:28:55,839 Made some mistakes. 413 00:28:55,840 --> 00:28:58,359 Mistakes? Yeah, just like you. 414 00:28:58,360 --> 00:29:00,399 Although I didn't screw a terrorist, did I? 415 00:29:00,400 --> 00:29:03,719 Or "ex-squaddie with a grievance," as I prefer to call him. 416 00:29:03,720 --> 00:29:05,839 One step out of line, John... 417 00:29:05,840 --> 00:29:08,439 Everything's been running all right while you've been away. 418 00:29:08,440 --> 00:29:13,279 Hass is a top senior. Knows his stuff. Very respectful. 419 00:29:13,280 --> 00:29:15,799 As for me and Danny, we're getting on like an 'ouse on fire. 420 00:29:15,800 --> 00:29:17,320 In fact, I'm planning his stag do. 421 00:29:18,520 --> 00:29:20,639 We're a great team. 422 00:29:20,640 --> 00:29:22,239 So why the fuck are you back? 423 00:29:22,240 --> 00:29:23,839 I'm your superior officer, John. 424 00:29:23,840 --> 00:29:27,039 No, you're not superior to me in any way. Do you understand? 425 00:29:27,040 --> 00:29:30,559 You've not changed at all, have you? Neither have you. 426 00:29:30,560 --> 00:29:33,599 Six months away, and it's done nothing for you, has it? 427 00:29:33,600 --> 00:29:37,160 You're still fucked. I know it, and so do they. 428 00:29:44,800 --> 00:29:46,200 How's she doing? 429 00:29:47,440 --> 00:29:48,559 Wash. 430 00:29:48,560 --> 00:29:50,959 Ready for duty? Fighting fit? EXPO Rahim. 431 00:29:50,960 --> 00:29:52,839 Sir. Fill me in. 432 00:29:52,840 --> 00:29:55,479 CTSFO are going floor to floor, heading to the roof, Sir. 433 00:29:55,480 --> 00:29:57,920 Any joy? Sir, I don't know yet. Very good. 434 00:30:05,920 --> 00:30:08,639 Central eight-five, received. We've got civilians up there. 435 00:30:08,640 --> 00:30:11,559 How many? Er, two adults and a baby, possibly more on other levels, 436 00:30:11,560 --> 00:30:14,479 so I need you to clear the floor and I need you to find a holding area. 437 00:30:14,480 --> 00:30:16,239 Yes, Sir. Shouldn't you interrogate them? 438 00:30:16,240 --> 00:30:18,959 We'll question them, but first priority is clearing the building. 439 00:30:18,960 --> 00:30:22,199 And I think for your own safety you should stay down here, Sir. 440 00:30:22,200 --> 00:30:23,719 Let's go? 441 00:30:23,720 --> 00:30:26,759 'Trojan one to central eight-five. 442 00:30:26,760 --> 00:30:28,119 'We are proceeding to the roof. 443 00:30:28,120 --> 00:30:30,480 'EXPO two and Trojan four are checking level 11.' 444 00:30:33,960 --> 00:30:35,999 OK. Thanks. 445 00:30:36,000 --> 00:30:37,919 Hey, get a message to Gold Commander. 446 00:30:37,920 --> 00:30:40,039 Telecoms intel says car park tip-off 447 00:30:40,040 --> 00:30:42,679 came from a burner phone purchased yesterday. 448 00:30:42,680 --> 00:30:43,840 Could be a trap. 449 00:30:45,440 --> 00:30:47,439 'Control to all units. 450 00:30:47,440 --> 00:30:50,159 'New intel has been acquired about the anonymous phone tip-off. 451 00:30:50,160 --> 00:30:51,800 'Proceed with extreme caution.' 452 00:30:55,360 --> 00:30:56,840 Bolt cutters. 453 00:31:01,920 --> 00:31:04,439 'Central eight-five, this is Trojan one. 454 00:31:04,440 --> 00:31:06,599 'We are proceeding with roof recon 455 00:31:06,600 --> 00:31:09,159 'using extreme caution, as instructed.' 456 00:31:09,160 --> 00:31:10,399 'Copy that. 457 00:31:10,400 --> 00:31:14,399 'Possible IED threat detected by Trojan four on the floor below you. 458 00:31:14,400 --> 00:31:15,680 'EXPO two investigating.' 459 00:31:18,040 --> 00:31:21,720 That's it. I'm nearly there. Just stay still. 460 00:31:29,200 --> 00:31:30,880 Trip wire, Wash? 461 00:31:34,520 --> 00:31:37,320 Take it that's a no, yeah, dunno... 462 00:32:03,360 --> 00:32:06,239 Nothing! EXPO seven, clear. 463 00:32:06,240 --> 00:32:10,679 'IED threat is a false alarm on car park level 11.' 464 00:32:10,680 --> 00:32:11,759 'Clear.' 465 00:32:11,760 --> 00:32:16,240 Trojan one to central eight-five. No visuals. 466 00:32:17,400 --> 00:32:19,160 'Copy that. Hold your position.' 467 00:32:20,520 --> 00:32:22,239 There's just a bit of wire, mate. 468 00:32:22,240 --> 00:32:25,560 Sometimes it gets caught in your clothes and your boots. 469 00:32:28,920 --> 00:32:30,679 Guys, you're not meant to be up here yet. 470 00:32:30,680 --> 00:32:34,240 Sorry. What's that? 471 00:32:35,280 --> 00:32:37,599 Could be a drone controller. I'll get it. 472 00:32:37,600 --> 00:32:39,239 No. Nobody touch anything. 473 00:32:39,240 --> 00:32:42,119 Right, everybody needs to get back. Move! 474 00:32:42,120 --> 00:32:44,639 Just hold on a minute, mate. 475 00:32:46,960 --> 00:32:48,760 What the fuck's that? 476 00:32:51,440 --> 00:32:53,480 No! 477 00:33:39,680 --> 00:33:41,520 Lana! 478 00:33:44,280 --> 00:33:46,640 I think I've... I think I've stood on something. 479 00:33:53,200 --> 00:33:54,760 Don't move. 480 00:33:56,920 --> 00:33:58,200 Don't move an inch. 481 00:34:07,080 --> 00:34:09,040 Get back! Get back now! 482 00:34:10,520 --> 00:34:12,080 Thom? 483 00:34:13,640 --> 00:34:15,519 Lana, do something. 484 00:34:15,520 --> 00:34:19,400 I'm coming. Stay still. Stay really, really still. 485 00:34:22,360 --> 00:34:25,359 EXPO two, we have contact. 486 00:34:25,360 --> 00:34:28,719 IED contact. Wait out. 487 00:34:28,720 --> 00:34:32,239 'Copy that. We're on our way. We're coming.' 488 00:34:32,240 --> 00:34:35,000 No. Nobody comes out here. That is an order. 489 00:34:44,640 --> 00:34:48,480 I heard, erm, like a noisy clack underneath my, er, right foot. 490 00:34:55,200 --> 00:34:56,800 Stay still for me, yeah? 491 00:35:33,080 --> 00:35:36,440 Tell me. You're standing on a pressure plate. 492 00:35:38,080 --> 00:35:40,959 When you step on it, it activates. 493 00:35:40,960 --> 00:35:44,319 When you step off it... Oh, my God! 494 00:35:44,320 --> 00:35:46,839 Don't move. Helen, Helen! 495 00:35:46,840 --> 00:35:49,600 Don't move. 496 00:35:56,720 --> 00:35:58,440 Oh, my God. 497 00:36:07,120 --> 00:36:09,200 They're everywhere. What? 498 00:36:10,960 --> 00:36:13,000 We're in the middle of a fucking minefield. 499 00:36:20,400 --> 00:36:23,199 Lana, talk to me. 500 00:36:23,200 --> 00:36:24,920 Lana, are you OK? 501 00:36:26,120 --> 00:36:27,560 Lana? 502 00:36:29,920 --> 00:36:32,439 Danny, get back, get back! 503 00:36:32,440 --> 00:36:34,280 The officer triggered a device. 504 00:36:35,760 --> 00:36:38,680 John got caught in the blast. They're dead. 505 00:36:40,680 --> 00:36:42,399 I'm coming over. 506 00:36:42,400 --> 00:36:44,679 Hass, Thom's stepped on a device, too. 507 00:36:44,680 --> 00:36:47,999 He steps off, he'll activate. Just stay where you are. 508 00:36:48,000 --> 00:36:50,039 How many IEDs? I don't know. 509 00:36:50,040 --> 00:36:53,279 Helen? Yeah? I need you to make your way to the door. 510 00:36:53,280 --> 00:36:56,919 OK. Just move really slowly, really carefully. 511 00:36:56,920 --> 00:36:59,839 Don't step on the cardboard, and just stick to the concrete, OK? 512 00:36:59,840 --> 00:37:01,559 Go. Yeah. 513 00:37:01,560 --> 00:37:04,719 Go. Go. It's fine. 514 00:37:04,720 --> 00:37:06,879 Helen. 515 00:37:06,880 --> 00:37:08,360 Stay with me. Come on. 516 00:37:12,680 --> 00:37:15,479 You're doing great. That's... That's good. 517 00:37:15,480 --> 00:37:19,119 Good, good. One more step. 518 00:37:19,120 --> 00:37:21,759 Good. That's it. You're nearly there. 519 00:37:21,760 --> 00:37:24,199 Yeah. Well done. There you go. There you go. 520 00:37:24,200 --> 00:37:26,559 OK, everyone back, back. 521 00:37:26,560 --> 00:37:28,159 I can help. Hass, no. 522 00:37:28,160 --> 00:37:29,719 Danny, keep the door clear. 523 00:37:29,720 --> 00:37:31,599 All right. You've got to move back, all right? 524 00:37:31,600 --> 00:37:33,919 What about Thom? No, Lana has got the situation in hand. 525 00:37:33,920 --> 00:37:35,799 Let's go. That's it. There you go. It's OK. 526 00:37:35,800 --> 00:37:38,240 There we go. Just gonna take a seat. 527 00:37:39,480 --> 00:37:42,319 There you go. You OK? You all right? 528 00:37:42,320 --> 00:37:45,399 It's gonna be OK. It's gonna be OK. 529 00:37:45,400 --> 00:37:47,920 She's the best. Yeah. Deep breath. 530 00:37:49,080 --> 00:37:52,360 Danny? Danny. 531 00:37:55,480 --> 00:37:56,960 Just keep an eye on her. 532 00:38:11,080 --> 00:38:13,000 You all right? 533 00:38:18,680 --> 00:38:22,359 You OK? No. I'm shaking. My whole fucking body's shaking. 534 00:38:22,360 --> 00:38:24,159 I know. You just need to breathe. OK. 535 00:38:24,160 --> 00:38:27,039 Deep breaths. Deep breaths. 536 00:38:27,040 --> 00:38:30,240 OK? Fuck. Listen, listen, listen. 537 00:38:31,480 --> 00:38:33,599 Just go. Go. You should take your opportunity and go. 538 00:38:33,600 --> 00:38:36,399 I'm not going anywhere. I don't want anything to happen to you. 539 00:38:36,400 --> 00:38:38,359 Please, please, just go. Thom, I don't think... 540 00:38:38,360 --> 00:38:39,999 Go now! Nothing's gonna happen to me. 541 00:38:40,000 --> 00:38:43,399 Listen to me. I'm in control, OK? OK, OK. 542 00:38:43,400 --> 00:38:45,279 All right? Just shut up. Yeah. 543 00:38:45,280 --> 00:38:49,640 You need to be still! You're stood on a bomb. Yeah. 544 00:38:51,840 --> 00:38:53,359 Do you trust me? Yes. 545 00:38:53,360 --> 00:38:56,359 Yeah. Yes, of course I do. I'm in charge. 546 00:38:56,360 --> 00:38:58,199 I know what I'm doing. Yeah. 547 00:38:58,200 --> 00:39:00,799 I'm gonna neutralise the device, OK? OK. 548 00:39:00,800 --> 00:39:03,960 Just stay still. OK. 549 00:39:05,160 --> 00:39:06,600 Right. 550 00:39:07,880 --> 00:39:10,400 OK. Oh, God. 551 00:39:12,600 --> 00:39:15,440 Really still, and we'll be out of here, OK? 552 00:39:17,520 --> 00:39:19,480 Oh, OK. 553 00:39:22,760 --> 00:39:25,839 I just need to cut back some cardboard... OK, OK. 554 00:39:25,840 --> 00:39:28,479 ..and then I just need you to stay really still. 555 00:39:28,480 --> 00:39:30,839 Lana, I'm so sorry. 556 00:39:30,840 --> 00:39:33,599 Now is not the time for apologies. We shouldn't be here. 557 00:39:33,600 --> 00:39:35,719 This is my fucking fault. Thom. Thom... 558 00:39:35,720 --> 00:39:38,359 I should have fucking never walked up here. So fucking stupid! 559 00:39:38,360 --> 00:39:42,839 Thom! You're getting irate and you're moving, OK? OK, OK. 560 00:39:42,840 --> 00:39:44,199 Please just stay still. I know. 561 00:39:44,200 --> 00:39:47,559 The more you move... Yeah, I know, I know. 562 00:39:47,560 --> 00:39:49,799 This is not the time for a meltdown. 563 00:39:49,800 --> 00:39:53,280 OK, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. I'm not gonna let you die. 564 00:39:54,280 --> 00:39:57,440 I'm not gonna let that happen... You're right, you're right. 565 00:39:59,720 --> 00:40:01,360 ..cos I love you. 566 00:40:03,280 --> 00:40:06,319 I always have. I always will. Nothing'll ever change that. 567 00:40:06,320 --> 00:40:08,480 So I'm not letting you go anywhere, all right? 568 00:40:10,960 --> 00:40:12,719 Doing great. 569 00:40:12,720 --> 00:40:15,919 You just need to give me a bit more time. Right. 570 00:40:15,920 --> 00:40:18,319 Just 60 seconds, that's all I need. 571 00:40:18,320 --> 00:40:21,799 Just let me... let me get under this cardboard, 572 00:40:21,800 --> 00:40:23,840 and then we're out of here. OK? 573 00:40:48,400 --> 00:40:51,959 Er, Sir, Sir, you shouldn't be up here. It's too dangerous. 574 00:40:51,960 --> 00:40:54,999 DS Morgan, sitrep? Sir. 575 00:40:55,000 --> 00:40:57,280 Streaming now. 576 00:41:05,400 --> 00:41:08,240 I'm nearly there. I'm nearly there. 577 00:41:17,160 --> 00:41:19,399 I can't breathe. I can't breathe. You can. 578 00:41:19,400 --> 00:41:21,919 I'm fucking panicking. I'm panicking, I'm panicking. 579 00:41:21,920 --> 00:41:24,719 I can't breathe. Can you feel my hand? Yeah. 580 00:41:24,720 --> 00:41:26,119 Yeah? Feel it? Yeah. 581 00:41:26,120 --> 00:41:29,119 Where's your other hand? That's it. 582 00:41:29,120 --> 00:41:30,799 Bring them together. 583 00:41:30,800 --> 00:41:32,439 Not cos I need you to pray. 584 00:41:32,440 --> 00:41:34,399 It'll just keep you steady. OK. 585 00:41:34,400 --> 00:41:35,919 Stop shaking. I'm here. 586 00:41:35,920 --> 00:41:37,959 That's it. OK. 587 00:41:37,960 --> 00:41:41,159 Yeah? Doing great. OK. 588 00:41:41,160 --> 00:41:42,960 Just breathe. 589 00:42:10,000 --> 00:42:11,559 Nearly there. 590 00:42:11,560 --> 00:42:13,600 Lana... did you... 591 00:42:15,000 --> 00:42:17,239 ..did you mean that, what you said? 592 00:42:17,240 --> 00:42:18,599 Of course I did. 593 00:42:18,600 --> 00:42:20,559 Why couldn't you have said that six months ago? 594 00:42:20,560 --> 00:42:22,839 Can you see what I'm dealing with? Yeah, sorry, sorry. 595 00:42:22,840 --> 00:42:24,239 I'm fucking scared. I'm scared. 596 00:42:24,240 --> 00:42:28,040 Well, guess what, Thom? I'M scared. Sorry. Sorry, sorry, sorry. 597 00:42:30,480 --> 00:42:31,880 I'm at the wire, Thom. 598 00:42:33,040 --> 00:42:35,520 Right, you're gonna have to be really, really still now, OK? 599 00:42:38,440 --> 00:42:39,520 I'm going in. 600 00:42:45,400 --> 00:42:47,439 There we go. 601 00:42:47,440 --> 00:42:49,759 That should be it. 602 00:42:49,760 --> 00:42:51,080 OK. 603 00:42:53,360 --> 00:42:57,399 We're good. We're good. You're gonna step off now. 604 00:42:57,400 --> 00:42:58,839 Trust me. 605 00:42:58,840 --> 00:43:02,479 Trust me? Come on. All right, all right. That's it. 606 00:43:02,480 --> 00:43:05,279 That's it. 607 00:43:05,280 --> 00:43:07,079 That was close. Yeah. 608 00:43:07,080 --> 00:43:08,440 That was close. 609 00:43:12,000 --> 00:43:13,920 You're all right. 610 00:43:19,840 --> 00:43:22,999 OK. I need to... Yeah. 611 00:43:23,000 --> 00:43:24,919 Can't be dealing with this shit. 612 00:43:31,360 --> 00:43:34,600 OK... Right. 613 00:43:36,520 --> 00:43:38,359 I will fucking get these guys, Lana. 614 00:43:38,360 --> 00:43:40,080 Swear on my fucking life. 615 00:43:42,440 --> 00:43:44,080 What the fuck is that? 616 00:44:18,720 --> 00:44:21,280 Thom, get down! Thom, what are you doing? 617 00:44:31,720 --> 00:44:33,440 Quick! 618 00:44:45,600 --> 00:44:48,559 Hey, are you OK? Another drone attack. 619 00:44:48,560 --> 00:44:50,679 EXPO eight, there's been another drone attack. 620 00:44:50,680 --> 00:44:53,520 Make your way towards me. Careful. Careful where you tread. 621 00:45:00,720 --> 00:45:04,320 I thought I'd lost you. I thought you were dead. 622 00:45:05,680 --> 00:45:07,279 You all right? Yeah. 623 00:45:07,280 --> 00:45:09,199 Are you sure? Yeah. OK. 624 00:45:09,200 --> 00:45:13,280 I'm gonna check on Hass, all right? Just sit tight. 625 00:45:14,680 --> 00:45:17,399 Thom, are you OK? Yes, Sir. 626 00:45:17,400 --> 00:45:19,840 I've just seen what's happened. They're streaming it. 627 00:45:25,000 --> 00:45:26,920 Who the hell are these people? 628 00:45:44,040 --> 00:45:47,239 Thom! There's someone on the roof over there, the tower block. 629 00:45:47,240 --> 00:45:49,159 He's moving now. He's heading down. 630 00:45:49,160 --> 00:45:52,359 Er, OK. Helen, call it in. Call it in. Sir. 631 00:45:52,360 --> 00:45:55,479 Sorry, Sir, you can't go out there. It's not safe. 632 00:45:55,480 --> 00:45:58,199 Is that it? That's it, that's it. 633 00:45:58,200 --> 00:45:59,239 Central three-five. 634 00:45:59,240 --> 00:46:02,759 All units to Tennyson Tower, Rotherhithe. Suspect is on the move. 635 00:46:02,760 --> 00:46:05,759 Detain anyone exiting the block. Put me through to the control room. 636 00:46:10,680 --> 00:46:12,720 Subtitles by accessibility@itv.com 48800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.