Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,279
Standby. Firing!
2
00:00:03,280 --> 00:00:05,839
They know call-out times,
how we think,
3
00:00:05,840 --> 00:00:07,279
how we move, everything.
4
00:00:07,280 --> 00:00:08,960
It's got to be an inside man.
5
00:00:11,280 --> 00:00:14,479
We have eyewitness reports
of John Hudson fleeing the scene.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,359
John never made me feel
part of the team.
7
00:00:16,360 --> 00:00:18,879
Always making a snide comment
about Muslims.
8
00:00:18,880 --> 00:00:21,239
Have you, um,
heard any more about John?
9
00:00:21,240 --> 00:00:23,679
We didn't find anything on him.
He's clean.
10
00:00:23,680 --> 00:00:26,599
When you're away from the job,
is it hard to switch off?
11
00:00:26,600 --> 00:00:31,519
Yeah, it can be, which can be
difficult for my partner.
12
00:00:31,520 --> 00:00:34,359
I was with someone else.
Does that mean it's over between us?
13
00:00:34,360 --> 00:00:36,359
I don't know.
14
00:00:36,360 --> 00:00:38,679
I know us lot
don't really do talking,
15
00:00:38,680 --> 00:00:40,600
but if you wanted to,
I'm right here.
16
00:00:41,880 --> 00:00:44,639
You know, I really think
we've got loads of stuff in common.
17
00:00:44,640 --> 00:00:48,159
It's a privilege
to have been elected as your MP.
18
00:00:48,160 --> 00:00:51,279
Mind if I have a word? Surprisingly
easy to hide something in here.
19
00:00:51,280 --> 00:00:54,159
Central eight-five, we have
a critical ongoing situation.
20
00:00:54,160 --> 00:00:56,759
Possible IED.
Right, so, Karl, come on.
21
00:00:56,760 --> 00:00:58,839
What about us?
22
00:00:58,840 --> 00:01:00,359
Were you using me?
Sorry, Lana.
23
00:01:03,600 --> 00:01:07,519
My job is to keep people safe.
And I haven't been able to.
24
00:01:07,520 --> 00:01:10,759
There was a gentleman
called Ali Hussein.
25
00:01:10,760 --> 00:01:13,639
Help me!
Just stay really, really still, OK?
26
00:01:13,640 --> 00:01:15,960
Just couldn't get to the device
in time.
27
00:01:18,240 --> 00:01:20,119
My brother.
28
00:01:20,120 --> 00:01:22,599
We believe your brother
is involved with the Crusaders cell.
29
00:01:22,600 --> 00:01:25,679
I'm sorry, Sir,
are you sure you mean my Billy?
30
00:01:25,680 --> 00:01:28,599
The timer, it means nothing.
They've put it there as a trick.
31
00:01:28,600 --> 00:01:30,639
Listen to me, I'm your sister.
Lana!
32
00:01:30,640 --> 00:01:32,439
Suspect is unlocking door.
33
00:01:33,760 --> 00:01:35,759
And, um... Nut.
34
00:01:35,760 --> 00:01:38,639
My number one. My friend.
35
00:01:38,640 --> 00:01:40,840
Have you got my snips, mate?
Yeah, coming.
36
00:01:42,600 --> 00:01:45,639
And how does it feel
carrying that responsibility?
37
00:01:45,640 --> 00:01:48,319
I'm scared that next time
I step up to a device,
38
00:01:48,320 --> 00:01:50,200
I'm not gonna know what I'm doing.
39
00:02:36,120 --> 00:02:38,839
Well, look who it is!
40
00:02:38,840 --> 00:02:41,319
Sorry, do I know you?
41
00:02:41,320 --> 00:02:44,599
I'm looking for a highly-trained
top professional called Danny?
42
00:02:44,600 --> 00:02:47,399
Right. Not some doughnut
that's getting married next week.
43
00:02:47,400 --> 00:02:49,519
That's in two weeks and three days,
44
00:02:49,520 --> 00:02:51,159
if you even bothered
to read your invite.
45
00:02:51,160 --> 00:02:54,920
Course I did. Congratulations.
I'm really happy for you.
46
00:02:55,920 --> 00:02:59,399
You not been home yet?
No. Straight from the airport.
47
00:02:59,400 --> 00:03:01,399
Plane was delayed.
48
00:03:01,400 --> 00:03:02,999
Called being a professional.
49
00:03:03,000 --> 00:03:04,439
Oh. It's good to have you back.
50
00:03:04,440 --> 00:03:06,639
Yeah, it's good to be back.
51
00:03:06,640 --> 00:03:09,480
Six months without your ugly mug
was too long. Ooh!
52
00:03:35,640 --> 00:03:38,839
Thank you.
My name's Lana Washington.
53
00:03:38,840 --> 00:03:42,319
I'm an explosives officer,
otherwise known as EXPO, at the Met.
54
00:03:42,320 --> 00:03:44,959
For most people,
being face to face with a bomb
55
00:03:44,960 --> 00:03:46,439
is their worst nightmare.
56
00:03:46,440 --> 00:03:48,959
Making speeches is mine.
57
00:03:48,960 --> 00:03:51,199
I've spent the last few months
making the same joke
58
00:03:51,200 --> 00:03:54,199
to Ukrainian EXPOs
I've been training in Estonia.
59
00:03:54,200 --> 00:03:56,280
They didn't find it funny either.
60
00:03:57,320 --> 00:03:58,959
EXPOs have a saying,
61
00:03:58,960 --> 00:04:01,079
"Be alert
to the absence of the normal,
62
00:04:01,080 --> 00:04:03,639
"and the presence of the abnormal."
63
00:04:03,640 --> 00:04:07,319
In Afghanistan, we could always
spot the high possibility of an IED,
64
00:04:07,320 --> 00:04:09,679
there were no children
out playing on the streets,
65
00:04:09,680 --> 00:04:11,879
no locals going about
their usual business.
66
00:04:11,880 --> 00:04:13,680
It's a little trickier to spot here.
67
00:04:42,120 --> 00:04:44,679
Here are some examples
of Improvised Explosive Devices.
68
00:04:44,680 --> 00:04:47,079
There are three main types of IED,
69
00:04:47,080 --> 00:04:49,199
time, command and victim.
70
00:04:49,200 --> 00:04:51,719
Time is dependent
upon a time switch,
71
00:04:51,720 --> 00:04:55,199
command means somebody else
is in control of the device,
72
00:04:55,200 --> 00:04:57,999
and victim is your classic
booby trap.
73
00:04:58,000 --> 00:05:01,559
The moment you realise it's there
is the moment it kills you.
74
00:05:01,560 --> 00:05:03,719
Now, all the devices you see here
75
00:05:03,720 --> 00:05:06,759
are not from the battlefields
of Afghanistan,
76
00:05:06,760 --> 00:05:08,479
they're not from the streets
of Baghdad,
77
00:05:08,480 --> 00:05:10,479
they're not historic relics
from Belfast.
78
00:05:10,480 --> 00:05:14,440
All these IEDs were found
and neutralised here in London.
79
00:05:22,280 --> 00:05:24,479
The Met is under
a constant state of alert.
80
00:05:24,480 --> 00:05:28,160
We need to adapt to new threats,
new techniques, new enemies.
81
00:05:49,200 --> 00:05:51,960
Oi! Coffee here.
82
00:06:07,360 --> 00:06:09,119
Danger is all around,
83
00:06:09,120 --> 00:06:11,480
often from the most
unlikely sources.
84
00:06:13,760 --> 00:06:17,000
We have to be on our guard at...
all times.
85
00:06:40,920 --> 00:06:43,959
Please make your way
to the exit in an orderly fashion.
86
00:06:43,960 --> 00:06:45,719
Wash, we're getting reports in
87
00:06:45,720 --> 00:06:47,959
of an incident
at the Isle of Dogs power station.
88
00:06:47,960 --> 00:06:49,879
Some kind of explosion.
Yeah, we saw it.
89
00:06:49,880 --> 00:06:52,279
First response have seen some wires
on the entrance gate,
90
00:06:52,280 --> 00:06:53,559
possibly an IED.
91
00:06:53,560 --> 00:06:55,559
We're leaving now.
ETA is 30 minutes.
92
00:06:55,560 --> 00:06:56,679
You're closer, right?
93
00:06:56,680 --> 00:06:58,479
What, do you want me to take it?
94
00:06:58,480 --> 00:07:01,719
Look, I know you're not officially
back on duty until tomorrow,
95
00:07:01,720 --> 00:07:05,799
but if you could hold the fort,
then... Hass. Come on.
96
00:07:05,800 --> 00:07:09,559
Are you OK with that?
Er, yeah, sure. No problem.
97
00:07:09,560 --> 00:07:10,760
I'll see you in a bit.
98
00:07:22,960 --> 00:07:24,720
Set?
Yeah.
99
00:07:50,560 --> 00:07:52,519
Get the LPPs in position.
100
00:07:52,520 --> 00:07:54,480
We need to move fast
once the gate's cleared.
101
00:07:55,680 --> 00:07:59,759
Lana Washington, bomb disposal.
Shaun Hodge, station commander.
102
00:07:59,760 --> 00:08:02,759
Where is the suspect device?
It's on the gate.
103
00:08:02,760 --> 00:08:04,719
It's the only way through
to get to the fire.
104
00:08:04,720 --> 00:08:07,119
Is there anyone inside?
Shift workers.
105
00:08:07,120 --> 00:08:09,639
We're worried that the fire
could spread to the transformer
106
00:08:09,640 --> 00:08:12,440
on the far side,
and cause that to explode, too.
107
00:08:13,560 --> 00:08:15,880
We can't get to either
until you clear the gate.
108
00:08:19,640 --> 00:08:21,239
Any word on Hass?
109
00:08:21,240 --> 00:08:23,399
No, not yet.
110
00:08:23,400 --> 00:08:24,600
Shall we get you kitted up?
111
00:08:34,160 --> 00:08:35,559
Sure this has got heavier.
112
00:08:35,560 --> 00:08:38,360
Been here before, haven't we, boss?
113
00:08:54,000 --> 00:08:55,320
OK?
114
00:09:12,320 --> 00:09:14,160
Everyone back!
115
00:09:41,600 --> 00:09:43,479
'What we got, boss?'
116
00:09:43,480 --> 00:09:46,480
Looks like a trigger wire.
117
00:09:50,680 --> 00:09:52,240
It bridges both sides of the gate.
118
00:09:57,240 --> 00:09:59,240
I need to get a better look.
119
00:10:33,480 --> 00:10:35,280
IED confirmed.
120
00:10:50,960 --> 00:10:54,240
Shit.
'Boss, you OK?'
121
00:10:55,600 --> 00:10:58,319
We've two devices.
They seem to be linked.
122
00:10:58,320 --> 00:11:00,520
The whole gate is set to blow.
123
00:11:18,400 --> 00:11:20,999
OK, what's the status?
124
00:11:21,000 --> 00:11:24,079
Here you go. Easy does it.
125
00:11:24,080 --> 00:11:25,320
Ahh!
126
00:11:28,320 --> 00:11:30,279
So, can we go in?
127
00:11:30,280 --> 00:11:32,279
Afraid not. We've got two devices.
128
00:11:32,280 --> 00:11:34,279
They're both hidden
behind the warning signs.
129
00:11:34,280 --> 00:11:36,799
It looks like
they're set to blow simultaneously
130
00:11:36,800 --> 00:11:38,040
after the gate's opened.
131
00:11:40,360 --> 00:11:41,840
Are you gonna wait for Hass?
132
00:11:43,520 --> 00:11:45,679
Sir, we're at the power station now.
133
00:11:45,680 --> 00:11:48,479
Fire service needs to get in
to deal with the transformer fire
134
00:11:48,480 --> 00:11:50,039
and evacuate staff,
135
00:11:50,040 --> 00:11:53,559
but there are reports
of some kind of IED on the gate.
136
00:11:53,560 --> 00:11:56,319
I'm gonna speak
to the fire commander and EXPO
137
00:11:56,320 --> 00:11:58,799
and, um, and report back.
138
00:11:58,800 --> 00:12:00,120
Yes, Sir.
139
00:12:08,120 --> 00:12:10,840
Lana.
Thom.
140
00:12:12,200 --> 00:12:15,240
I was expecting Hass.
Sorry, you got me.
141
00:12:16,520 --> 00:12:17,679
So what are we dealing with?
142
00:12:17,680 --> 00:12:20,359
Er, we've got two devices
on the access gate.
143
00:12:20,360 --> 00:12:23,559
They've rigged it
so we can't reach it from this side.
144
00:12:23,560 --> 00:12:25,919
And if anyone opens the gate,
it'll go off? Correct.
145
00:12:25,920 --> 00:12:29,079
DS Morgan.
Lana Washington, EXPO.
146
00:12:29,080 --> 00:12:32,159
From the staff lists, there are
three shift workers trapped inside.
147
00:12:32,160 --> 00:12:34,639
We're trying to establish contact.
How long have we got?
148
00:12:34,640 --> 00:12:36,799
The fire's 20 metres
from the second transformer,
149
00:12:36,800 --> 00:12:38,599
and if that goes up,
150
00:12:38,600 --> 00:12:40,559
the shift workers
won't stand a chance.
151
00:12:40,560 --> 00:12:42,399
We need to get inside ASAP.
152
00:12:42,400 --> 00:12:45,439
Can you cut a hole in the fence
big enough for me to get through?
153
00:12:45,440 --> 00:12:47,320
Yes, no problem.
154
00:12:48,560 --> 00:12:51,039
EXPO need access
to the other side of the gate.
155
00:12:51,040 --> 00:12:53,359
We need to cut a hole
in the chain...
156
00:12:53,360 --> 00:12:55,319
You two talk much?
157
00:12:55,320 --> 00:12:57,679
Er, no, not since I left.
158
00:12:57,680 --> 00:13:00,079
See you in a sec.
Stranger!
159
00:13:00,080 --> 00:13:01,959
What time do you call this?
160
00:13:01,960 --> 00:13:04,159
All right? What's going on?
161
00:13:04,160 --> 00:13:06,159
What the fuck's he doing here?
162
00:13:06,160 --> 00:13:08,639
He's been back a couple of months.
He's on probation.
163
00:13:08,640 --> 00:13:11,519
He almost had me killed.
He's dangerous.
164
00:13:11,520 --> 00:13:14,119
Not any more. He's doing good.
He's buckled down.
165
00:13:14,120 --> 00:13:18,039
He's a racist. You said so yourself.
He's trying to change.
166
00:13:18,040 --> 00:13:20,559
The truth is, we don't have
enough trained personnel, Wash.
167
00:13:20,560 --> 00:13:23,479
He made a mistake. He knows it, OK?
He's a valuable member of the team.
168
00:13:23,480 --> 00:13:26,519
My team.
You were away. I was in charge.
169
00:13:26,520 --> 00:13:28,319
Decisions had to be made.
I made them.
170
00:13:28,320 --> 00:13:31,199
Boss?
Yeah? Yes.
171
00:13:31,200 --> 00:13:33,319
They're set.
Listen, I can handle this.
172
00:13:33,320 --> 00:13:35,839
I've got it.
Danny, mate.
173
00:13:35,840 --> 00:13:37,279
Stag do. Forget the paintballing.
174
00:13:37,280 --> 00:13:40,239
We'll go to this little strip club
in Whitechapel I know, yeah?
175
00:13:40,240 --> 00:13:41,999
My treat.
176
00:13:42,000 --> 00:13:44,639
Last night of freedom, mate.
Yeah, sounds good, man.
177
00:13:44,640 --> 00:13:46,319
All right, Wash?
178
00:13:46,320 --> 00:13:48,399
There's two devices
on the access gate.
179
00:13:48,400 --> 00:13:49,560
And I'm gonna go through.
180
00:14:05,240 --> 00:14:06,439
Michael.
Yes?
181
00:14:06,440 --> 00:14:08,240
I'll need the Met vest.
Yes, Sir.
182
00:14:09,480 --> 00:14:11,159
There might be a trip
in the devices.
183
00:14:11,160 --> 00:14:14,839
Disabling one could arm the other.
So what are you thinking?
184
00:14:14,840 --> 00:14:18,079
Well, we could set both disruptors
to fire at exactly the same time.
185
00:14:18,080 --> 00:14:21,799
You all right there, Wash?
You need any help, just let me know.
186
00:14:21,800 --> 00:14:24,880
I'm fine. Danny, we're up.
187
00:14:37,360 --> 00:14:40,279
So that's her, then?
What?
188
00:14:40,280 --> 00:14:42,399
Your ex?
Oh, yeah.
189
00:14:42,400 --> 00:14:43,999
New guv. Sir.
DCI Youngblood?
190
00:14:44,000 --> 00:14:46,119
I've just driven through
the City of London.
191
00:14:46,120 --> 00:14:47,840
It's pitch black. What's going on?
192
00:14:55,120 --> 00:14:58,079
EXPO two,
let them know to expect two blasts.
193
00:14:58,080 --> 00:15:02,439
EXPO eight, we're setting up two
simultaneous controlled explosions.
194
00:15:02,440 --> 00:15:05,000
Central eight-five, received.
195
00:15:26,720 --> 00:15:30,959
Disruptors set.
Get down! Cover! Cover!
196
00:15:30,960 --> 00:15:32,839
Danny, take the shot.
197
00:15:32,840 --> 00:15:36,400
Stand by. Firing. Three, two, one.
198
00:15:39,280 --> 00:15:40,799
I only saw one blast.
199
00:15:40,800 --> 00:15:42,999
It could be a misfire, Sir.
Hass, what's happening?
200
00:15:43,000 --> 00:15:46,039
Waiting on EXPO two.
We need in.
201
00:15:46,040 --> 00:15:50,800
Danny, take the shot again.
Stand by. Firing in three, two, one.
202
00:15:53,080 --> 00:15:54,120
What the fuck?
203
00:16:00,200 --> 00:16:01,880
We've got a fault
with the equipment.
204
00:16:03,960 --> 00:16:06,079
First device is clear.
205
00:16:06,080 --> 00:16:07,520
'And the second device?'
206
00:16:12,360 --> 00:16:13,479
Shit.
207
00:16:13,480 --> 00:16:15,079
What's she doing?
208
00:16:15,080 --> 00:16:17,239
Hass, sitrep.
Wash, what's going on?
209
00:16:17,240 --> 00:16:20,639
We've got a timer.
Our actions must have set it off.
210
00:16:20,640 --> 00:16:21,959
How long?
Thirty seconds!
211
00:16:21,960 --> 00:16:23,559
OK, get out of there.
212
00:16:23,560 --> 00:16:26,719
Hard cover!
Get back! Take cover! Hard cover!
213
00:16:26,720 --> 00:16:28,919
Take cover!
Who misses a timer?
214
00:16:28,920 --> 00:16:30,720
Swear down, will you just shut up?
All right.
215
00:16:33,040 --> 00:16:35,040
I'm replacing the disruptor.
216
00:16:38,360 --> 00:16:41,359
Wash, get away from there!
Get down!
217
00:16:41,360 --> 00:16:44,519
Move! Get away!
218
00:16:44,520 --> 00:16:46,400
Ten seconds, Hass.
219
00:16:48,960 --> 00:16:53,520
Danny, take the shot! Take the shot!
Firing! Three, two, one.
220
00:16:58,200 --> 00:17:03,160
EXPO two. Clear.
Repeat, clear. Send 'em in.
221
00:17:06,320 --> 00:17:07,799
The first day, Hass.
Just cut it.
222
00:17:07,800 --> 00:17:10,200
Will you just pack it in, yeah?
Just saying.
223
00:17:26,440 --> 00:17:29,039
Wash, what happened back there?
224
00:17:29,040 --> 00:17:30,639
Cartridge failed.
225
00:17:30,640 --> 00:17:33,799
Are you OK?
Yeah, I'm fine.
226
00:17:33,800 --> 00:17:35,080
Really.
227
00:17:40,720 --> 00:17:42,680
Nice one, Hass.
Not now, Danny.
228
00:17:45,520 --> 00:17:46,759
Commander John Francis.
229
00:17:46,760 --> 00:17:49,239
Hassan Rahim, EXPO.
I know who you are.
230
00:17:49,240 --> 00:17:50,879
Just putting names to faces.
231
00:17:50,880 --> 00:17:52,919
So you're the senior EXPO?
Yes, Sir.
232
00:17:52,920 --> 00:17:54,959
Standing in for Lana Washington
last six months.
233
00:17:54,960 --> 00:17:56,599
And done a cracking job, I hear.
234
00:17:56,600 --> 00:17:59,039
Thank you, Sir. Wash is back now.
235
00:17:59,040 --> 00:18:01,439
Tomorrow, officially.
But she led the op?
236
00:18:01,440 --> 00:18:04,160
Yes, Sir.
She was near, first on the scene.
237
00:18:06,040 --> 00:18:09,199
You sounded concerned. On the radio.
238
00:18:09,200 --> 00:18:10,480
What was the problem?
239
00:18:11,720 --> 00:18:12,920
Just a technical issue, Sir.
240
00:18:15,080 --> 00:18:17,159
And she's been away, on secondment?
241
00:18:17,160 --> 00:18:20,280
Yes, Sir. She's been teaching
bomb disposal to Ukrainian EODs.
242
00:18:22,560 --> 00:18:24,640
But had some problems before?
243
00:18:25,640 --> 00:18:27,199
Her brother...
244
00:18:27,200 --> 00:18:30,599
I believe he was killed
in a terrorist-related incident,
245
00:18:30,600 --> 00:18:34,880
and this, er, this other EXPO, who
orchestrated the bombing campaign...
246
00:18:36,600 --> 00:18:38,400
It was difficult for us all, Sir.
247
00:18:40,120 --> 00:18:42,040
Of course it was.
248
00:18:44,120 --> 00:18:47,999
Manufacturing fault maybe?
Yeah, I'll get it checked out. Yeah.
249
00:18:48,000 --> 00:18:50,360
You're back, then?
Yeah. With a bang.
250
00:18:51,560 --> 00:18:55,679
You did well.
First live shout since...
251
00:18:55,680 --> 00:18:57,839
Yeah. Yeah, course.
252
00:18:57,840 --> 00:19:00,159
You were missed.
253
00:19:00,160 --> 00:19:01,519
Yeah?
254
00:19:01,520 --> 00:19:03,919
How have you been? You good?
255
00:19:03,920 --> 00:19:06,519
Yeah, great.
Got promoted, I see.
256
00:19:06,520 --> 00:19:07,919
Golden boy.
257
00:19:07,920 --> 00:19:10,560
Only a matter of time and
I'll be running the whole Met. Huh!
258
00:19:12,240 --> 00:19:14,839
I hear congratulations are in order.
Yeah, cheers.
259
00:19:14,840 --> 00:19:17,359
Yeah, getting wed.
Don't get more grown up than that.
260
00:19:17,360 --> 00:19:19,399
Yeah, well, she's the one, so...
261
00:19:19,400 --> 00:19:22,039
Single life,
it does have its limits.
262
00:19:22,040 --> 00:19:24,839
What about you?
Are you seeing anyone?
263
00:19:24,840 --> 00:19:27,479
Um, well, this job,
you know what it's like.
264
00:19:27,480 --> 00:19:29,319
Yeah, I get it.
265
00:19:29,320 --> 00:19:32,039
Commander Francis is here.
He'd like to meet you.
266
00:19:32,040 --> 00:19:33,799
Is this your new boss?
267
00:19:33,800 --> 00:19:35,599
And yours too, so be polite.
268
00:19:35,600 --> 00:19:40,079
I'm always fucking polite.
Lana, um, Commander John Francis.
269
00:19:40,080 --> 00:19:44,239
EXPO Washington. Sir.
Impressive work back there.
270
00:19:44,240 --> 00:19:47,239
Yeah, the device is clear,
and once the power station's secure,
271
00:19:47,240 --> 00:19:49,039
I'll send forensics in
to take a look.
272
00:19:49,040 --> 00:19:51,719
Very good.
Great to see a woman in the job.
273
00:19:51,720 --> 00:19:54,760
Is it?
Course. And unusual.
274
00:19:56,160 --> 00:19:58,679
Yeah, well, that's me. I'm unusual.
275
00:19:58,680 --> 00:20:01,079
What was the problem
with the defuser?
276
00:20:01,080 --> 00:20:02,839
Er, the disruptor.
277
00:20:02,840 --> 00:20:04,959
I mean, we normally
just call it the "pig stick".
278
00:20:04,960 --> 00:20:06,439
Oh, how eloquent (!)
279
00:20:06,440 --> 00:20:09,159
Oh, excuse me.
280
00:20:09,160 --> 00:20:12,839
It's a technical issue.
Faulty cartridge. It does happen.
281
00:20:12,840 --> 00:20:16,240
Ah, technical issue.
That's what EXPO Rahim said, too.
282
00:20:18,640 --> 00:20:20,760
Didn't feel the need
for the bomb suit?
283
00:20:21,960 --> 00:20:26,439
No, if the device functioned,
the suit wouldn't save me anyway.
284
00:20:26,440 --> 00:20:28,159
It can get in the way.
285
00:20:28,160 --> 00:20:30,560
Well, as long as you're comfortable.
Sir.
286
00:20:43,440 --> 00:20:46,280
I want the jets in from the side.
Come on!
287
00:20:57,080 --> 00:20:58,719
Scout around the locality.
288
00:20:58,720 --> 00:21:00,679
Someone will have seen
what happened.
289
00:21:00,680 --> 00:21:03,839
Maybe we get lucky and
they filmed something. Thank you.
290
00:21:03,840 --> 00:21:06,279
Helen, are EMT
finished with the station workers?
291
00:21:06,280 --> 00:21:08,559
Can any of them
tell us what happened?
292
00:21:08,560 --> 00:21:11,880
Um, well, two of them are dead.
293
00:21:14,400 --> 00:21:16,639
The third one, Joe Hanson,
he hasn't been found.
294
00:21:16,640 --> 00:21:19,839
OK. Er, CCTV?
There isn't any.
295
00:21:19,840 --> 00:21:20,999
How is that possible?
296
00:21:21,000 --> 00:21:23,239
It's monitored remotely,
297
00:21:23,240 --> 00:21:25,480
but the coverage after 6pm
is missing.
298
00:21:26,720 --> 00:21:28,200
Maybe they were hacked.
299
00:21:29,480 --> 00:21:31,919
Got a live one.
Coming through!
300
00:21:31,920 --> 00:21:33,160
Yeah, I've got this.
301
00:21:37,160 --> 00:21:39,359
What's with those two?
302
00:21:39,360 --> 00:21:42,239
Oh, Danny's been working with John
since you were away,
303
00:21:42,240 --> 00:21:44,039
and they get on
like a house on fire.
304
00:21:44,040 --> 00:21:46,720
Really?
Wash...
305
00:21:49,120 --> 00:21:51,679
Thank you for backing me up
with Francis.
306
00:21:51,680 --> 00:21:52,999
Course.
307
00:21:53,000 --> 00:21:55,679
And for stepping up while I was
on secondment. It means a lot.
308
00:21:55,680 --> 00:21:58,039
I appreciate it.
It's no biggy, OK?
309
00:21:58,040 --> 00:22:00,999
I just hope that, you know,
it's cleared your head a bit.
310
00:22:01,000 --> 00:22:04,120
Getting away can-can do that.
You'd think so, yeah.
311
00:22:06,640 --> 00:22:09,320
I've made some mistakes.
312
00:22:10,560 --> 00:22:12,479
I need to put that one right.
313
00:22:12,480 --> 00:22:15,440
Heads up, that ship has sailed.
314
00:22:16,520 --> 00:22:18,680
Thom and Helen, they're an item now.
315
00:22:22,040 --> 00:22:26,119
Hey. Thirsty work, innit?
Yeah.
316
00:22:26,120 --> 00:22:28,200
Want some?
Come prepared.
317
00:22:29,760 --> 00:22:32,720
Girl Scout?
Er, common sense?
318
00:22:35,840 --> 00:22:40,839
Um, look, talking of common sense,
just go easy on the new commander.
319
00:22:40,840 --> 00:22:41,999
He's just come in
320
00:22:42,000 --> 00:22:44,679
and he's looking for any excuse
to stamp his authority, so just...
321
00:22:44,680 --> 00:22:45,799
OK. You know me.
322
00:22:45,800 --> 00:22:47,560
Yeah. Well, exactly.
323
00:22:51,440 --> 00:22:56,119
DCI Youngblood.
Joe Hanson, the missing engineer.
324
00:22:56,120 --> 00:22:57,319
Has he said anything?
No.
325
00:22:57,320 --> 00:22:59,359
He's in no fit state
to be interviewed.
326
00:22:59,360 --> 00:23:01,559
Thom, in light of the gate IEDs,
327
00:23:01,560 --> 00:23:03,159
we're declaring this
a major incident.
328
00:23:03,160 --> 00:23:05,359
I've got a call with DACSO
in 30 minutes.
329
00:23:05,360 --> 00:23:07,559
Have you ever seen anything
like this before?
330
00:23:07,560 --> 00:23:09,519
Not like this, no, Sir.
331
00:23:09,520 --> 00:23:12,999
Any thoughts
who might be behind this, and why?
332
00:23:13,000 --> 00:23:14,520
You should see this.
What is it?
333
00:23:16,160 --> 00:23:18,280
It's a link from HQ.
334
00:23:21,320 --> 00:23:23,080
It's all over the Internet.
335
00:23:45,200 --> 00:23:47,439
Since the attack,
there's been mass panic on Twitter.
336
00:23:47,440 --> 00:23:49,239
It's gonna hit the news channels
any minute.
337
00:23:49,240 --> 00:23:52,399
We need to prioritise
locating the drone pilot site.
338
00:23:52,400 --> 00:23:56,359
That should offer us
forensics, CCTV, witnesses.
339
00:23:56,360 --> 00:23:59,079
Batra, was there anything on
the video itself that could help us?
340
00:23:59,080 --> 00:24:01,719
The account is registered
under a series of false names.
341
00:24:01,720 --> 00:24:03,359
We can't look at the IP either.
342
00:24:03,360 --> 00:24:05,519
This is clearly
a sophisticated terrorist attack.
343
00:24:05,520 --> 00:24:07,559
Power stations are robust.
344
00:24:07,560 --> 00:24:09,559
It would take skill,
technical knowledge,
345
00:24:09,560 --> 00:24:11,039
to pull something like this off.
346
00:24:11,040 --> 00:24:12,599
We're gonna have politicians
347
00:24:12,600 --> 00:24:14,559
and the Commissioner
breathing down our necks.
348
00:24:14,560 --> 00:24:17,919
Let's speak to the security
services, see if they can help.
349
00:24:17,920 --> 00:24:21,439
Any groups that have used
similar wording in videos,
350
00:24:21,440 --> 00:24:24,079
both at home and overseas.
351
00:24:24,080 --> 00:24:27,199
Also, anything they have
on terrorist groups using drones.
352
00:24:27,200 --> 00:24:30,599
We've already received tip-offs
about drones being piloted nearby.
353
00:24:30,600 --> 00:24:33,519
If you look at the footage
from the drone,
354
00:24:33,520 --> 00:24:35,839
looks like the drone
flew in from the west.
355
00:24:35,840 --> 00:24:37,559
If that drone operates
on line of sight,
356
00:24:37,560 --> 00:24:40,319
then the pilot
would need an elevated position.
357
00:24:40,320 --> 00:24:45,640
So that means we're looking
somewhere in that corridor there.
358
00:24:47,200 --> 00:24:49,999
Well, in that zone,
we've had one sighting
359
00:24:50,000 --> 00:24:54,119
of a drone being launched from
an abandoned multistorey car park.
360
00:24:54,120 --> 00:24:55,279
Crayford Place car park.
361
00:24:55,280 --> 00:24:59,279
Yeah, someone called it in
about an hour ago. An anonymous tip.
362
00:24:59,280 --> 00:25:02,159
We're trying to trace the call.
There it is.
363
00:25:02,160 --> 00:25:04,599
I want forensics there.
364
00:25:04,600 --> 00:25:06,399
I want an outside inquiry team
there now.
365
00:25:06,400 --> 00:25:07,759
They need to be able to get in
366
00:25:07,760 --> 00:25:09,920
once firearms and EXPO
have cleared it. OK?
367
00:25:14,280 --> 00:25:16,799
'To all units,
we have a report
368
00:25:16,800 --> 00:25:18,319
'of movement within the car park.
369
00:25:18,320 --> 00:25:19,439
'Approach with caution.'
370
00:25:19,440 --> 00:25:21,439
We understand the car park
is derelict...
371
00:25:25,760 --> 00:25:28,479
We believe the drone pilot
used this building.
372
00:25:28,480 --> 00:25:31,399
He would have been
based on the roof.
373
00:25:31,400 --> 00:25:34,839
Head to the top of the building.
EXPO will be running support.
374
00:25:34,840 --> 00:25:39,639
Our priority is to gather evidence,
but be prepared to find and detain.
375
00:25:39,640 --> 00:25:43,239
Post a guard on the ground floor
in case anyone tries to run.
376
00:25:43,240 --> 00:25:46,559
Where's the access point?
It's over there, Sir. Thank you.
377
00:25:46,560 --> 00:25:51,559
So, you and John.
Best buds now, are you?
378
00:25:51,560 --> 00:25:54,559
As if. I got lumped with him.
379
00:25:54,560 --> 00:25:57,239
I actually wanted to work with Hass
whilst you were away,
380
00:25:57,240 --> 00:25:59,519
but they allocated me to John.
381
00:25:59,520 --> 00:26:01,759
I guess he thinks it's cool
to be mates now.
382
00:26:01,760 --> 00:26:05,119
Hm.
He's playing Hass, Lana.
383
00:26:05,120 --> 00:26:07,479
He's got HR
eating out of the palm of his hands.
384
00:26:07,480 --> 00:26:11,199
I'm sorry, because you were lumbered
with him, and that's my fault.
385
00:26:11,200 --> 00:26:12,359
Don't mention it.
386
00:26:12,360 --> 00:26:14,839
You stay down here.
I'm gonna go with Hass.
387
00:26:14,840 --> 00:26:17,639
If I need you, I'll give you a call.
Ready?
388
00:26:17,640 --> 00:26:22,040
I'll hold the fort down here, OK?
You ready?
389
00:26:30,000 --> 00:26:32,640
Follow me.
Awkward.
390
00:26:42,560 --> 00:26:44,120
Have you told her?
391
00:26:46,520 --> 00:26:47,720
About us.
392
00:26:49,680 --> 00:26:51,039
Now?
393
00:26:51,040 --> 00:26:52,799
'Trojan four to central eight-five,
394
00:26:52,800 --> 00:26:56,240
'we are proceeding with our ascent
to check and clear car park levels.'
395
00:27:03,280 --> 00:27:04,880
Armed police! Stop!
396
00:27:06,640 --> 00:27:10,480
'Trojan nine. Possible contact
in the tenth floor stairwell.'
397
00:27:12,720 --> 00:27:14,240
This floor, come on.
398
00:28:12,040 --> 00:28:14,560
Don't, don't! I've got a baby!
399
00:28:16,480 --> 00:28:18,599
Are you the only ones
in this car park?
400
00:28:18,600 --> 00:28:20,960
Seen any other rough sleepers?
401
00:28:22,400 --> 00:28:24,919
Where? There's an old man,
he's covered in cardboard,
402
00:28:24,920 --> 00:28:26,439
and then a few others come and go.
403
00:28:26,440 --> 00:28:29,319
Have you seen anyone new
in the last 12 hours?
404
00:28:29,320 --> 00:28:31,359
A stranger?
405
00:28:31,360 --> 00:28:33,239
Right.
406
00:28:33,240 --> 00:28:36,639
Trojan four to central eight-five,
we have a family on floor ten.
407
00:28:36,640 --> 00:28:37,879
Request back-up.
408
00:28:37,880 --> 00:28:39,800
We are now ascending
to the next level.
409
00:28:41,800 --> 00:28:45,999
So you're back on the team, then?
Should never have been off it.
410
00:28:46,000 --> 00:28:47,440
That it? No apology?
411
00:28:49,680 --> 00:28:53,080
Got nothing to apologise for.
Said some stuff.
412
00:28:54,200 --> 00:28:55,839
Made some mistakes.
413
00:28:55,840 --> 00:28:58,359
Mistakes?
Yeah, just like you.
414
00:28:58,360 --> 00:29:00,399
Although I didn't screw a terrorist,
did I?
415
00:29:00,400 --> 00:29:03,719
Or "ex-squaddie with a grievance,"
as I prefer to call him.
416
00:29:03,720 --> 00:29:05,839
One step out of line, John...
417
00:29:05,840 --> 00:29:08,439
Everything's been running all right
while you've been away.
418
00:29:08,440 --> 00:29:13,279
Hass is a top senior.
Knows his stuff. Very respectful.
419
00:29:13,280 --> 00:29:15,799
As for me and Danny, we're
getting on like an 'ouse on fire.
420
00:29:15,800 --> 00:29:17,320
In fact, I'm planning his stag do.
421
00:29:18,520 --> 00:29:20,639
We're a great team.
422
00:29:20,640 --> 00:29:22,239
So why the fuck are you back?
423
00:29:22,240 --> 00:29:23,839
I'm your superior officer, John.
424
00:29:23,840 --> 00:29:27,039
No, you're not superior to me
in any way. Do you understand?
425
00:29:27,040 --> 00:29:30,559
You've not changed at all, have you?
Neither have you.
426
00:29:30,560 --> 00:29:33,599
Six months away, and it's done
nothing for you, has it?
427
00:29:33,600 --> 00:29:37,160
You're still fucked.
I know it, and so do they.
428
00:29:44,800 --> 00:29:46,200
How's she doing?
429
00:29:47,440 --> 00:29:48,559
Wash.
430
00:29:48,560 --> 00:29:50,959
Ready for duty? Fighting fit?
EXPO Rahim.
431
00:29:50,960 --> 00:29:52,839
Sir.
Fill me in.
432
00:29:52,840 --> 00:29:55,479
CTSFO are going floor to floor,
heading to the roof, Sir.
433
00:29:55,480 --> 00:29:57,920
Any joy?
Sir, I don't know yet. Very good.
434
00:30:05,920 --> 00:30:08,639
Central eight-five, received.
We've got civilians up there.
435
00:30:08,640 --> 00:30:11,559
How many? Er, two adults and a baby,
possibly more on other levels,
436
00:30:11,560 --> 00:30:14,479
so I need you to clear the floor and
I need you to find a holding area.
437
00:30:14,480 --> 00:30:16,239
Yes, Sir.
Shouldn't you interrogate them?
438
00:30:16,240 --> 00:30:18,959
We'll question them, but first
priority is clearing the building.
439
00:30:18,960 --> 00:30:22,199
And I think for your own safety
you should stay down here, Sir.
440
00:30:22,200 --> 00:30:23,719
Let's go?
441
00:30:23,720 --> 00:30:26,759
'Trojan one
to central eight-five.
442
00:30:26,760 --> 00:30:28,119
'We are proceeding to the roof.
443
00:30:28,120 --> 00:30:30,480
'EXPO two and Trojan four
are checking level 11.'
444
00:30:33,960 --> 00:30:35,999
OK. Thanks.
445
00:30:36,000 --> 00:30:37,919
Hey,
get a message to Gold Commander.
446
00:30:37,920 --> 00:30:40,039
Telecoms intel says car park tip-off
447
00:30:40,040 --> 00:30:42,679
came from a burner phone
purchased yesterday.
448
00:30:42,680 --> 00:30:43,840
Could be a trap.
449
00:30:45,440 --> 00:30:47,439
'Control to all units.
450
00:30:47,440 --> 00:30:50,159
'New intel has been acquired
about the anonymous phone tip-off.
451
00:30:50,160 --> 00:30:51,800
'Proceed with extreme caution.'
452
00:30:55,360 --> 00:30:56,840
Bolt cutters.
453
00:31:01,920 --> 00:31:04,439
'Central eight-five,
this is Trojan one.
454
00:31:04,440 --> 00:31:06,599
'We are proceeding with roof recon
455
00:31:06,600 --> 00:31:09,159
'using extreme caution,
as instructed.'
456
00:31:09,160 --> 00:31:10,399
'Copy that.
457
00:31:10,400 --> 00:31:14,399
'Possible IED threat detected by
Trojan four on the floor below you.
458
00:31:14,400 --> 00:31:15,680
'EXPO two investigating.'
459
00:31:18,040 --> 00:31:21,720
That's it. I'm nearly there.
Just stay still.
460
00:31:29,200 --> 00:31:30,880
Trip wire, Wash?
461
00:31:34,520 --> 00:31:37,320
Take it that's a no, yeah, dunno...
462
00:32:03,360 --> 00:32:06,239
Nothing!
EXPO seven, clear.
463
00:32:06,240 --> 00:32:10,679
'IED threat is a false alarm
on car park level 11.'
464
00:32:10,680 --> 00:32:11,759
'Clear.'
465
00:32:11,760 --> 00:32:16,240
Trojan one to central eight-five.
No visuals.
466
00:32:17,400 --> 00:32:19,160
'Copy that. Hold your position.'
467
00:32:20,520 --> 00:32:22,239
There's just a bit of wire, mate.
468
00:32:22,240 --> 00:32:25,560
Sometimes it gets caught
in your clothes and your boots.
469
00:32:28,920 --> 00:32:30,679
Guys, you're not meant
to be up here yet.
470
00:32:30,680 --> 00:32:34,240
Sorry. What's that?
471
00:32:35,280 --> 00:32:37,599
Could be a drone controller.
I'll get it.
472
00:32:37,600 --> 00:32:39,239
No. Nobody touch anything.
473
00:32:39,240 --> 00:32:42,119
Right, everybody needs to get back.
Move!
474
00:32:42,120 --> 00:32:44,639
Just hold on a minute, mate.
475
00:32:46,960 --> 00:32:48,760
What the fuck's that?
476
00:32:51,440 --> 00:32:53,480
No!
477
00:33:39,680 --> 00:33:41,520
Lana!
478
00:33:44,280 --> 00:33:46,640
I think I've...
I think I've stood on something.
479
00:33:53,200 --> 00:33:54,760
Don't move.
480
00:33:56,920 --> 00:33:58,200
Don't move an inch.
481
00:34:07,080 --> 00:34:09,040
Get back! Get back now!
482
00:34:10,520 --> 00:34:12,080
Thom?
483
00:34:13,640 --> 00:34:15,519
Lana, do something.
484
00:34:15,520 --> 00:34:19,400
I'm coming. Stay still.
Stay really, really still.
485
00:34:22,360 --> 00:34:25,359
EXPO two, we have contact.
486
00:34:25,360 --> 00:34:28,719
IED contact. Wait out.
487
00:34:28,720 --> 00:34:32,239
'Copy that.
We're on our way. We're coming.'
488
00:34:32,240 --> 00:34:35,000
No. Nobody comes out here.
That is an order.
489
00:34:44,640 --> 00:34:48,480
I heard, erm, like a noisy clack
underneath my, er, right foot.
490
00:34:55,200 --> 00:34:56,800
Stay still for me, yeah?
491
00:35:33,080 --> 00:35:36,440
Tell me.
You're standing on a pressure plate.
492
00:35:38,080 --> 00:35:40,959
When you step on it, it activates.
493
00:35:40,960 --> 00:35:44,319
When you step off it...
Oh, my God!
494
00:35:44,320 --> 00:35:46,839
Don't move.
Helen, Helen!
495
00:35:46,840 --> 00:35:49,600
Don't move.
496
00:35:56,720 --> 00:35:58,440
Oh, my God.
497
00:36:07,120 --> 00:36:09,200
They're everywhere.
What?
498
00:36:10,960 --> 00:36:13,000
We're in the middle
of a fucking minefield.
499
00:36:20,400 --> 00:36:23,199
Lana, talk to me.
500
00:36:23,200 --> 00:36:24,920
Lana, are you OK?
501
00:36:26,120 --> 00:36:27,560
Lana?
502
00:36:29,920 --> 00:36:32,439
Danny, get back, get back!
503
00:36:32,440 --> 00:36:34,280
The officer triggered a device.
504
00:36:35,760 --> 00:36:38,680
John got caught in the blast.
They're dead.
505
00:36:40,680 --> 00:36:42,399
I'm coming over.
506
00:36:42,400 --> 00:36:44,679
Hass,
Thom's stepped on a device, too.
507
00:36:44,680 --> 00:36:47,999
He steps off, he'll activate.
Just stay where you are.
508
00:36:48,000 --> 00:36:50,039
How many IEDs?
I don't know.
509
00:36:50,040 --> 00:36:53,279
Helen? Yeah? I need you
to make your way to the door.
510
00:36:53,280 --> 00:36:56,919
OK. Just move really slowly,
really carefully.
511
00:36:56,920 --> 00:36:59,839
Don't step on the cardboard,
and just stick to the concrete, OK?
512
00:36:59,840 --> 00:37:01,559
Go.
Yeah.
513
00:37:01,560 --> 00:37:04,719
Go.
Go. It's fine.
514
00:37:04,720 --> 00:37:06,879
Helen.
515
00:37:06,880 --> 00:37:08,360
Stay with me. Come on.
516
00:37:12,680 --> 00:37:15,479
You're doing great.
That's... That's good.
517
00:37:15,480 --> 00:37:19,119
Good, good. One more step.
518
00:37:19,120 --> 00:37:21,759
Good. That's it.
You're nearly there.
519
00:37:21,760 --> 00:37:24,199
Yeah. Well done.
There you go. There you go.
520
00:37:24,200 --> 00:37:26,559
OK, everyone back, back.
521
00:37:26,560 --> 00:37:28,159
I can help.
Hass, no.
522
00:37:28,160 --> 00:37:29,719
Danny, keep the door clear.
523
00:37:29,720 --> 00:37:31,599
All right.
You've got to move back, all right?
524
00:37:31,600 --> 00:37:33,919
What about Thom? No, Lana
has got the situation in hand.
525
00:37:33,920 --> 00:37:35,799
Let's go.
That's it. There you go. It's OK.
526
00:37:35,800 --> 00:37:38,240
There we go. Just gonna take a seat.
527
00:37:39,480 --> 00:37:42,319
There you go. You OK? You all right?
528
00:37:42,320 --> 00:37:45,399
It's gonna be OK. It's gonna be OK.
529
00:37:45,400 --> 00:37:47,920
She's the best. Yeah.
Deep breath.
530
00:37:49,080 --> 00:37:52,360
Danny? Danny.
531
00:37:55,480 --> 00:37:56,960
Just keep an eye on her.
532
00:38:11,080 --> 00:38:13,000
You all right?
533
00:38:18,680 --> 00:38:22,359
You OK? No. I'm shaking.
My whole fucking body's shaking.
534
00:38:22,360 --> 00:38:24,159
I know. You just need to breathe.
OK.
535
00:38:24,160 --> 00:38:27,039
Deep breaths. Deep breaths.
536
00:38:27,040 --> 00:38:30,240
OK?
Fuck. Listen, listen, listen.
537
00:38:31,480 --> 00:38:33,599
Just go. Go. You should
take your opportunity and go.
538
00:38:33,600 --> 00:38:36,399
I'm not going anywhere. I don't want
anything to happen to you.
539
00:38:36,400 --> 00:38:38,359
Please, please, just go.
Thom, I don't think...
540
00:38:38,360 --> 00:38:39,999
Go now!
Nothing's gonna happen to me.
541
00:38:40,000 --> 00:38:43,399
Listen to me. I'm in control, OK?
OK, OK.
542
00:38:43,400 --> 00:38:45,279
All right? Just shut up.
Yeah.
543
00:38:45,280 --> 00:38:49,640
You need to be still!
You're stood on a bomb. Yeah.
544
00:38:51,840 --> 00:38:53,359
Do you trust me?
Yes.
545
00:38:53,360 --> 00:38:56,359
Yeah. Yes, of course I do.
I'm in charge.
546
00:38:56,360 --> 00:38:58,199
I know what I'm doing.
Yeah.
547
00:38:58,200 --> 00:39:00,799
I'm gonna neutralise the device, OK?
OK.
548
00:39:00,800 --> 00:39:03,960
Just stay still.
OK.
549
00:39:05,160 --> 00:39:06,600
Right.
550
00:39:07,880 --> 00:39:10,400
OK. Oh, God.
551
00:39:12,600 --> 00:39:15,440
Really still,
and we'll be out of here, OK?
552
00:39:17,520 --> 00:39:19,480
Oh, OK.
553
00:39:22,760 --> 00:39:25,839
I just need to cut back
some cardboard... OK, OK.
554
00:39:25,840 --> 00:39:28,479
..and then I just need you
to stay really still.
555
00:39:28,480 --> 00:39:30,839
Lana, I'm so sorry.
556
00:39:30,840 --> 00:39:33,599
Now is not the time for apologies.
We shouldn't be here.
557
00:39:33,600 --> 00:39:35,719
This is my fucking fault.
Thom. Thom...
558
00:39:35,720 --> 00:39:38,359
I should have fucking never
walked up here. So fucking stupid!
559
00:39:38,360 --> 00:39:42,839
Thom! You're getting irate
and you're moving, OK? OK, OK.
560
00:39:42,840 --> 00:39:44,199
Please just stay still.
I know.
561
00:39:44,200 --> 00:39:47,559
The more you move...
Yeah, I know, I know.
562
00:39:47,560 --> 00:39:49,799
This is not the time for a meltdown.
563
00:39:49,800 --> 00:39:53,280
OK, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
I'm not gonna let you die.
564
00:39:54,280 --> 00:39:57,440
I'm not gonna let that happen...
You're right, you're right.
565
00:39:59,720 --> 00:40:01,360
..cos I love you.
566
00:40:03,280 --> 00:40:06,319
I always have. I always will.
Nothing'll ever change that.
567
00:40:06,320 --> 00:40:08,480
So I'm not letting you go anywhere,
all right?
568
00:40:10,960 --> 00:40:12,719
Doing great.
569
00:40:12,720 --> 00:40:15,919
You just need to give me
a bit more time. Right.
570
00:40:15,920 --> 00:40:18,319
Just 60 seconds, that's all I need.
571
00:40:18,320 --> 00:40:21,799
Just let me...
let me get under this cardboard,
572
00:40:21,800 --> 00:40:23,840
and then we're out of here. OK?
573
00:40:48,400 --> 00:40:51,959
Er, Sir, Sir, you shouldn't
be up here. It's too dangerous.
574
00:40:51,960 --> 00:40:54,999
DS Morgan, sitrep?
Sir.
575
00:40:55,000 --> 00:40:57,280
Streaming now.
576
00:41:05,400 --> 00:41:08,240
I'm nearly there.
I'm nearly there.
577
00:41:17,160 --> 00:41:19,399
I can't breathe. I can't breathe.
You can.
578
00:41:19,400 --> 00:41:21,919
I'm fucking panicking.
I'm panicking, I'm panicking.
579
00:41:21,920 --> 00:41:24,719
I can't breathe.
Can you feel my hand? Yeah.
580
00:41:24,720 --> 00:41:26,119
Yeah? Feel it?
Yeah.
581
00:41:26,120 --> 00:41:29,119
Where's your other hand? That's it.
582
00:41:29,120 --> 00:41:30,799
Bring them together.
583
00:41:30,800 --> 00:41:32,439
Not cos I need you to pray.
584
00:41:32,440 --> 00:41:34,399
It'll just keep you steady.
OK.
585
00:41:34,400 --> 00:41:35,919
Stop shaking. I'm here.
586
00:41:35,920 --> 00:41:37,959
That's it.
OK.
587
00:41:37,960 --> 00:41:41,159
Yeah? Doing great.
OK.
588
00:41:41,160 --> 00:41:42,960
Just breathe.
589
00:42:10,000 --> 00:42:11,559
Nearly there.
590
00:42:11,560 --> 00:42:13,600
Lana... did you...
591
00:42:15,000 --> 00:42:17,239
..did you mean that, what you said?
592
00:42:17,240 --> 00:42:18,599
Of course I did.
593
00:42:18,600 --> 00:42:20,559
Why couldn't you have said that
six months ago?
594
00:42:20,560 --> 00:42:22,839
Can you see what I'm dealing with?
Yeah, sorry, sorry.
595
00:42:22,840 --> 00:42:24,239
I'm fucking scared. I'm scared.
596
00:42:24,240 --> 00:42:28,040
Well, guess what, Thom? I'M scared.
Sorry. Sorry, sorry, sorry.
597
00:42:30,480 --> 00:42:31,880
I'm at the wire, Thom.
598
00:42:33,040 --> 00:42:35,520
Right, you're gonna have to be
really, really still now, OK?
599
00:42:38,440 --> 00:42:39,520
I'm going in.
600
00:42:45,400 --> 00:42:47,439
There we go.
601
00:42:47,440 --> 00:42:49,759
That should be it.
602
00:42:49,760 --> 00:42:51,080
OK.
603
00:42:53,360 --> 00:42:57,399
We're good. We're good.
You're gonna step off now.
604
00:42:57,400 --> 00:42:58,839
Trust me.
605
00:42:58,840 --> 00:43:02,479
Trust me? Come on.
All right, all right. That's it.
606
00:43:02,480 --> 00:43:05,279
That's it.
607
00:43:05,280 --> 00:43:07,079
That was close.
Yeah.
608
00:43:07,080 --> 00:43:08,440
That was close.
609
00:43:12,000 --> 00:43:13,920
You're all right.
610
00:43:19,840 --> 00:43:22,999
OK. I need to...
Yeah.
611
00:43:23,000 --> 00:43:24,919
Can't be dealing with this shit.
612
00:43:31,360 --> 00:43:34,600
OK... Right.
613
00:43:36,520 --> 00:43:38,359
I will fucking get these guys, Lana.
614
00:43:38,360 --> 00:43:40,080
Swear on my fucking life.
615
00:43:42,440 --> 00:43:44,080
What the fuck is that?
616
00:44:18,720 --> 00:44:21,280
Thom, get down!
Thom, what are you doing?
617
00:44:31,720 --> 00:44:33,440
Quick!
618
00:44:45,600 --> 00:44:48,559
Hey, are you OK?
Another drone attack.
619
00:44:48,560 --> 00:44:50,679
EXPO eight,
there's been another drone attack.
620
00:44:50,680 --> 00:44:53,520
Make your way towards me.
Careful. Careful where you tread.
621
00:45:00,720 --> 00:45:04,320
I thought I'd lost you.
I thought you were dead.
622
00:45:05,680 --> 00:45:07,279
You all right?
Yeah.
623
00:45:07,280 --> 00:45:09,199
Are you sure?
Yeah. OK.
624
00:45:09,200 --> 00:45:13,280
I'm gonna check on Hass, all right?
Just sit tight.
625
00:45:14,680 --> 00:45:17,399
Thom, are you OK?
Yes, Sir.
626
00:45:17,400 --> 00:45:19,840
I've just seen what's happened.
They're streaming it.
627
00:45:25,000 --> 00:45:26,920
Who the hell are these people?
628
00:45:44,040 --> 00:45:47,239
Thom! There's someone on the roof
over there, the tower block.
629
00:45:47,240 --> 00:45:49,159
He's moving now. He's heading down.
630
00:45:49,160 --> 00:45:52,359
Er, OK. Helen, call it in.
Call it in. Sir.
631
00:45:52,360 --> 00:45:55,479
Sorry, Sir, you can't go out there.
It's not safe.
632
00:45:55,480 --> 00:45:58,199
Is that it?
That's it, that's it.
633
00:45:58,200 --> 00:45:59,239
Central three-five.
634
00:45:59,240 --> 00:46:02,759
All units to Tennyson Tower,
Rotherhithe. Suspect is on the move.
635
00:46:02,760 --> 00:46:05,759
Detain anyone exiting the block.
Put me through to the control room.
636
00:46:10,680 --> 00:46:12,720
Subtitles by accessibility@itv.com
48800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.