All language subtitles for The Oval s05e16 Bed of Lies.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,770 --> 00:00:01,800 You snitched, you little bitch! 2 00:00:01,800 --> 00:00:03,200 -I'm not no... -No, shut up! 3 00:00:03,200 --> 00:00:05,170 [Kyle] Previously on The Oval... 4 00:00:05,170 --> 00:00:06,210 We're on the same team. 5 00:00:06,210 --> 00:00:07,380 So why don't you fill us in? 6 00:00:07,370 --> 00:00:09,210 Yeah, because I don't think we are. 7 00:00:09,210 --> 00:00:10,810 All right, we're looking for the kid too. 8 00:00:10,810 --> 00:00:12,210 What the hell? 9 00:00:13,550 --> 00:00:14,720 Check your email. 10 00:00:15,920 --> 00:00:17,190 This son of a bitch. 11 00:00:17,180 --> 00:00:19,020 I can't believe they all betrayed me. 12 00:00:19,020 --> 00:00:20,320 I'm gonna bring Donald up here. 13 00:00:20,320 --> 00:00:22,720 I'll fire his ass, then we'll take over. 14 00:00:22,720 --> 00:00:23,920 Yes, we will. 15 00:00:23,920 --> 00:00:25,320 What do you think is taking Sam so long? 16 00:00:25,330 --> 00:00:27,130 Well, didn't you say that he was helping you? 17 00:00:27,130 --> 00:00:29,170 [shrieks, screams] 18 00:00:30,760 --> 00:00:31,690 [screams] 19 00:00:31,700 --> 00:00:32,600 [gags] 20 00:00:33,100 --> 00:00:34,200 Oh, shit! 21 00:00:34,200 --> 00:00:36,670 Hey, hey, I'm sorry, I'm sorry. 22 00:00:37,040 --> 00:00:38,680 Get her up, get her up, get her up. 23 00:00:38,670 --> 00:00:40,040 Sam! 24 00:00:40,040 --> 00:00:42,280 What the hell? 25 00:00:45,810 --> 00:00:47,610 Thank you. Dismissed, dismissed. 26 00:00:48,110 --> 00:00:50,510 Thank you. Thank you. Jason... 27 00:00:50,820 --> 00:00:52,660 What the hell is going on? 28 00:00:52,650 --> 00:00:54,090 Nancy. It's okay. 29 00:00:54,350 --> 00:00:56,050 I'm sorry. I'm sorry. 30 00:00:56,060 --> 00:00:57,860 [Nancy] Oh, my God. 31 00:00:58,320 --> 00:01:00,990 Jason. I'm sorry. 32 00:01:01,290 --> 00:01:02,660 -[indistinct]. -[Sam] I'm sorry. 33 00:01:03,000 --> 00:01:05,140 It's okay. It's okay, okay? 34 00:01:05,830 --> 00:01:07,570 Nancy, are you okay? 35 00:01:08,070 --> 00:01:09,340 I'm fine. 36 00:01:09,940 --> 00:01:10,940 Are you sure? 37 00:01:10,940 --> 00:01:12,540 Yeah, how did you do that? 38 00:01:14,470 --> 00:01:16,370 I knew something was wrong. 39 00:01:17,010 --> 00:01:18,510 Thank God. 40 00:01:18,910 --> 00:01:19,910 You sure you're okay? 41 00:01:19,910 --> 00:01:21,550 Yeah, I'm fine, I'm fine. 42 00:01:21,550 --> 00:01:22,580 Okay. 43 00:01:23,550 --> 00:01:24,620 Okay. 44 00:01:25,450 --> 00:01:26,450 Uh. 45 00:01:29,120 --> 00:01:30,790 Did, uh... Did Priscilla see him? 46 00:01:31,220 --> 00:01:32,490 No. 47 00:01:32,990 --> 00:01:34,060 Okay. 48 00:01:34,360 --> 00:01:36,330 -Nancy... -What? 49 00:01:38,000 --> 00:01:39,870 You can't tell a soul about this, okay? 50 00:01:39,870 --> 00:01:41,240 I know. 51 00:01:41,230 --> 00:01:43,200 Okay, are you sure you understand? 52 00:01:43,670 --> 00:01:44,640 I do. 53 00:01:44,640 --> 00:01:45,780 Not even Richard. 54 00:01:45,770 --> 00:01:48,340 I know. And he's not talking to me anyway. 55 00:01:48,910 --> 00:01:49,950 Okay. 56 00:01:50,210 --> 00:01:51,680 I won't. All right? 57 00:01:51,680 --> 00:01:53,820 I've been married to him for a long time. 58 00:01:53,810 --> 00:01:54,910 Okay. 59 00:01:54,910 --> 00:01:56,350 And I know how to keep a secret. 60 00:01:56,720 --> 00:01:57,790 I know. 61 00:01:58,750 --> 00:02:00,320 I don't like this. 62 00:02:00,820 --> 00:02:02,060 I know. 63 00:02:02,060 --> 00:02:03,730 Sam, the things that he's been saying. 64 00:02:03,720 --> 00:02:05,560 No, I'm just saying I'm worried about him. 65 00:02:05,560 --> 00:02:06,800 I know. Hey. 66 00:02:08,830 --> 00:02:11,270 -Okay? -Okay. I got it. 67 00:02:12,170 --> 00:02:13,770 Okay, can you give us a minute? 68 00:02:14,500 --> 00:02:15,770 Okay. 69 00:02:16,300 --> 00:02:17,700 Thank you. 70 00:02:18,340 --> 00:02:20,310 [clearing throat] 71 00:02:20,310 --> 00:02:23,510 Young man, I'm really sorry that this happened to you. 72 00:02:24,040 --> 00:02:25,110 It's okay. 73 00:02:25,110 --> 00:02:26,710 And I really hope that everything... 74 00:02:26,710 --> 00:02:27,910 Nancy. Nancy. 75 00:02:29,650 --> 00:02:30,650 Okay. 76 00:02:30,980 --> 00:02:32,250 Thank you. 77 00:02:37,360 --> 00:02:38,690 We need to talk. 78 00:02:39,590 --> 00:02:40,660 I know. 79 00:02:42,750 --> 00:02:45,350 [Man] Ladies and gentlemen, the president and first lady. 80 00:02:45,360 --> 00:02:49,500 ? It feels like I'm running out of time ? 81 00:02:49,490 --> 00:02:53,730 ? You gotta get yours, I gotta get mine ? 82 00:02:53,730 --> 00:02:57,700 ? Not really sure where we're headed to ? 83 00:02:57,700 --> 00:03:01,770 ? I just hope that you make it when I do ? 84 00:03:05,030 --> 00:03:06,430 Are you sure you're okay? 85 00:03:07,300 --> 00:03:08,940 Sam, can I trust you? 86 00:03:10,630 --> 00:03:11,700 You know that. 87 00:03:14,370 --> 00:03:15,940 I'm not going back to that cabin. 88 00:03:17,840 --> 00:03:19,310 I know you're not. 89 00:03:19,880 --> 00:03:20,910 It's gone. 90 00:03:22,950 --> 00:03:24,490 They burned it down? 91 00:03:25,280 --> 00:03:26,420 Yeah. 92 00:03:27,920 --> 00:03:31,660 Hey, what happened to your friend, David? 93 00:03:33,290 --> 00:03:34,890 I don't know. I haven't heard from him. 94 00:03:37,660 --> 00:03:39,500 Was hoping you could tell me. 95 00:03:40,360 --> 00:03:43,300 Well, we went off on a motorbike 96 00:03:43,300 --> 00:03:45,940 and, I mean, he had a vest on, 97 00:03:45,930 --> 00:03:49,970 but I'm worried they shot him in the back. 98 00:03:51,910 --> 00:03:53,510 -He had a vest on? -Yeah. 99 00:03:55,610 --> 00:03:57,080 Then they may have him. 100 00:03:57,410 --> 00:03:58,550 You think so? 101 00:03:58,550 --> 00:03:59,580 Yeah. 102 00:03:59,580 --> 00:04:01,420 And they may be torturing him. 103 00:04:02,280 --> 00:04:03,450 Wow. 104 00:04:05,190 --> 00:04:06,890 Did you get a look at any of them? 105 00:04:08,520 --> 00:04:09,690 No. 106 00:04:09,690 --> 00:04:11,260 I didn't. 107 00:04:12,590 --> 00:04:13,790 Okay. 108 00:04:13,800 --> 00:04:17,800 Now that I think about it, um, I think I did. 109 00:04:18,170 --> 00:04:19,240 -You did? -Yeah. 110 00:04:19,500 --> 00:04:21,070 Yeah, Kyle was there. 111 00:04:21,400 --> 00:04:22,640 Was he? 112 00:04:22,640 --> 00:04:24,940 Yeah, and there was another Asian. 113 00:04:25,970 --> 00:04:27,170 I don't remember his name, 114 00:04:27,180 --> 00:04:29,580 but I saw him, recognized him. 115 00:04:30,150 --> 00:04:31,650 Okay, okay. 116 00:04:32,480 --> 00:04:34,320 So what are we gonna do now? 117 00:04:34,320 --> 00:04:36,590 [sighing heavily] 118 00:04:36,590 --> 00:04:38,160 We gotta get you out of here. 119 00:04:38,690 --> 00:04:40,090 Yeah, okay, but where am I gonna go? 120 00:04:40,090 --> 00:04:41,560 I don't know. 121 00:04:42,190 --> 00:04:43,860 -Well... -[Sam] You can't stay here. 122 00:04:43,860 --> 00:04:45,460 Yeah, I know that. 123 00:04:46,600 --> 00:04:48,370 The neighborhood is too active right now. 124 00:04:48,360 --> 00:04:49,660 Yeah, but Sam, where else am I gonna go? 125 00:04:49,670 --> 00:04:51,170 Hey, listen, I can get you in disguise 126 00:04:51,170 --> 00:04:52,470 so I can get you to the car. 127 00:04:53,100 --> 00:04:55,400 Okay, but where am I gonna go? 128 00:04:55,400 --> 00:04:56,870 I'll figure it out. 129 00:04:56,870 --> 00:04:57,970 Sam. 130 00:04:58,440 --> 00:04:59,780 You trust me, right? 131 00:05:01,380 --> 00:05:02,550 Yeah. 132 00:05:03,150 --> 00:05:04,690 -Okay. -I trust you. 133 00:05:04,950 --> 00:05:05,950 Good. 134 00:05:07,350 --> 00:05:10,390 Hey, I called my dad. 135 00:05:10,820 --> 00:05:12,060 And? 136 00:05:12,050 --> 00:05:13,990 I stole a burner phone out of a grocery store. 137 00:05:14,590 --> 00:05:16,890 Okay. They can't track that. 138 00:05:17,160 --> 00:05:19,630 Yeah. He wants to help me. 139 00:05:21,030 --> 00:05:22,430 I don't know. 140 00:05:22,430 --> 00:05:26,000 No, I'm telling you, he said that my mom did it. 141 00:05:26,340 --> 00:05:27,640 And you believe him? 142 00:05:28,440 --> 00:05:30,540 -Yeah. No, I do. -[Sam] Jason. No. 143 00:05:30,540 --> 00:05:32,480 Jason, they tried to kill you. 144 00:05:32,470 --> 00:05:34,370 No, that was my mom. 145 00:05:34,380 --> 00:05:35,650 -[Sam] No... -My dad wouldn't do that. 146 00:05:35,640 --> 00:05:37,340 -Jason, dude... -I'm telling you... 147 00:05:37,350 --> 00:05:39,850 No, Jason, you're not totally sure about this. 148 00:05:39,850 --> 00:05:42,620 Listen, the reason that you called me 149 00:05:42,620 --> 00:05:44,520 is because you're not sure. 150 00:05:45,150 --> 00:05:46,420 [sighs] 151 00:05:46,420 --> 00:05:48,690 Okay. Okay. 152 00:05:48,690 --> 00:05:51,530 All right, let me see what I have upstairs 153 00:05:51,530 --> 00:05:53,000 so I can get you out of here. 154 00:05:53,700 --> 00:05:54,700 Okay? 155 00:05:54,700 --> 00:05:55,670 Okay. 156 00:05:59,370 --> 00:06:03,710 [music] 157 00:06:12,310 --> 00:06:13,710 I'm sorry. 158 00:06:18,250 --> 00:06:19,520 I knew it. 159 00:06:20,890 --> 00:06:22,390 I really am sorry. 160 00:06:25,090 --> 00:06:26,660 So how did you get this? 161 00:06:27,860 --> 00:06:28,930 I didn't. 162 00:06:30,630 --> 00:06:31,870 Don't lie to me, Bobby. 163 00:06:31,870 --> 00:06:32,870 I didn't. 164 00:06:33,500 --> 00:06:35,900 So then how did you know that I had an email? 165 00:06:37,470 --> 00:06:38,710 I heard it. 166 00:06:39,840 --> 00:06:42,510 Okay. All right. So then you just not gonna tell me. 167 00:06:42,980 --> 00:06:43,980 Hmm? 168 00:06:44,350 --> 00:06:45,380 I'm sorry. 169 00:06:45,380 --> 00:06:47,150 Is he with her, Bobby!? 170 00:06:48,250 --> 00:06:49,620 I'm sorry. 171 00:06:51,350 --> 00:06:52,650 Oh. 172 00:06:53,920 --> 00:06:55,190 Okay. 173 00:06:55,190 --> 00:06:57,730 So he is with her. He's -- trying to play me. 174 00:06:57,730 --> 00:06:59,070 Ma'am. 175 00:06:59,060 --> 00:07:01,230 Me, you, all of us. 176 00:07:01,230 --> 00:07:02,200 Ma'am. 177 00:07:02,660 --> 00:07:04,130 But you know what? 178 00:07:04,970 --> 00:07:08,140 You know what the worst thing about all of this is? 179 00:07:08,140 --> 00:07:09,540 What's that, ma'am? 180 00:07:10,240 --> 00:07:11,880 Just call me Simone. 181 00:07:12,610 --> 00:07:14,610 -I don't... -Simone. 182 00:07:16,040 --> 00:07:17,480 Why's that, Simone? 183 00:07:20,350 --> 00:07:22,720 Is that he sat up there 184 00:07:23,450 --> 00:07:26,520 and tried to make me think that I was crazy. 185 00:07:28,190 --> 00:07:29,560 I'm sorry. 186 00:07:31,290 --> 00:07:32,620 Why do men do that? 187 00:07:32,630 --> 00:07:34,530 Why do they do that? 'Cause we know, we know 188 00:07:34,530 --> 00:07:35,700 when you're lying. 189 00:07:36,330 --> 00:07:37,600 I'm sorry. 190 00:07:37,600 --> 00:07:39,200 [Simone] No, you're not. 191 00:07:40,540 --> 00:07:43,710 You liars are always so basic and sloppy. 192 00:07:46,410 --> 00:07:47,980 Well, I'm not like him, ma'am. 193 00:07:51,850 --> 00:07:52,880 Mm. 194 00:07:53,520 --> 00:07:54,990 Oh, you all are the same. 195 00:07:55,250 --> 00:07:57,020 I'm sure you done it too. 196 00:07:57,320 --> 00:07:58,790 No, I haven't. 197 00:07:59,590 --> 00:08:01,630 Cut the shit. 198 00:08:02,960 --> 00:08:03,930 Look at you. 199 00:08:04,690 --> 00:08:06,260 I'm telling you the truth, ma'am. 200 00:08:08,360 --> 00:08:10,730 So you've never lied to a woman? 201 00:08:11,430 --> 00:08:12,630 Not about cheating. 202 00:08:13,540 --> 00:08:14,670 Really? 203 00:08:15,970 --> 00:08:18,370 If I have to cheat, then I don't wanna be with her. 204 00:08:18,710 --> 00:08:20,580 She will know that first. 205 00:08:24,580 --> 00:08:26,820 Well, that's not that son of a bitch. 206 00:08:28,050 --> 00:08:29,190 I'm sorry. 207 00:08:30,550 --> 00:08:34,190 [music] 208 00:08:44,870 --> 00:08:46,010 Come on. 209 00:08:47,840 --> 00:08:49,210 Where are we going, ma'am? 210 00:08:50,640 --> 00:08:52,880 We're gonna go upstairs 211 00:08:53,810 --> 00:08:55,850 'cause I want you. 212 00:08:56,480 --> 00:08:58,250 -Ma'am... -And I want you. 213 00:08:58,250 --> 00:08:59,220 Ma'am. 214 00:09:00,520 --> 00:09:02,320 This is what we're gonna do, okay? 215 00:09:03,890 --> 00:09:06,090 We're gonna take his suits 216 00:09:06,790 --> 00:09:09,130 and we're gonna put them all over the bed. 217 00:09:09,990 --> 00:09:13,560 And we're gonna have sex all over his... 218 00:09:13,560 --> 00:09:15,660 I'm, I'm not doing that, ma'am. 219 00:09:17,430 --> 00:09:19,170 Are you turning me down, Bobby? 220 00:09:19,170 --> 00:09:20,610 We're not doing that. 221 00:09:22,970 --> 00:09:26,410 Mm, it sounds like you're turning me down. 222 00:09:26,410 --> 00:09:27,710 No, ma'am. 223 00:09:29,110 --> 00:09:30,550 So do this. 224 00:09:30,550 --> 00:09:32,450 I'm gonna go upstairs 225 00:09:33,320 --> 00:09:36,090 and I want you to bring a drink on your way up. 226 00:09:36,550 --> 00:09:37,750 Ma'am... 227 00:09:39,550 --> 00:09:41,250 Don't forget that drink. 228 00:09:41,490 --> 00:09:42,960 Ma'am. 229 00:09:45,390 --> 00:09:46,790 Ma'am, please. 230 00:09:48,130 --> 00:09:51,030 [music] 231 00:09:51,030 --> 00:09:52,270 [sighs] 232 00:09:54,560 --> 00:09:59,200 [music] 233 00:09:59,200 --> 00:10:00,200 What are you doing? 234 00:10:00,500 --> 00:10:01,470 Sir. 235 00:10:01,870 --> 00:10:03,510 What are you doing? 236 00:10:03,500 --> 00:10:04,900 Sweeping the office. 237 00:10:05,140 --> 00:10:06,140 No, you're not. 238 00:10:06,670 --> 00:10:08,370 Yes, I am. 239 00:10:08,380 --> 00:10:10,020 What did I just say? 240 00:10:12,050 --> 00:10:14,150 -Max... -Don't give me that "Max" shit. 241 00:10:14,150 --> 00:10:15,450 We do this. 242 00:10:15,450 --> 00:10:16,890 Who is "we"? 243 00:10:17,680 --> 00:10:19,120 Me and Bobby. 244 00:10:20,090 --> 00:10:22,390 No, you don't. The president is pulling in. 245 00:10:22,860 --> 00:10:25,500 I don't give a shit. What did I say? 246 00:10:25,490 --> 00:10:27,260 Max, I told you... 247 00:10:27,260 --> 00:10:28,700 Who told you to do this? 248 00:10:28,700 --> 00:10:30,600 This has to be done. The president's pulling in. 249 00:10:30,600 --> 00:10:31,800 Well, I got it now. 250 00:10:31,800 --> 00:10:33,470 -No, you don't. -I said I got it. 251 00:10:33,470 --> 00:10:37,540 Max. I told you, this has to be done. 252 00:10:37,540 --> 00:10:38,910 Agent. 253 00:10:39,940 --> 00:10:43,110 Okay, look. You do that side and I'll do this side. 254 00:10:43,110 --> 00:10:45,310 If you don't get the hell out of here... 255 00:10:46,610 --> 00:10:47,810 What? 256 00:10:47,810 --> 00:10:48,910 I'm gonna shove your little scanner 257 00:10:48,920 --> 00:10:50,420 up your ass, that's what. 258 00:10:51,550 --> 00:10:53,020 Who do you think you are? 259 00:10:54,120 --> 00:10:55,690 I'm the baddest bitch in town. 260 00:10:55,690 --> 00:10:57,190 Now get the -- out of here. 261 00:10:57,190 --> 00:11:00,860 I tell you, you and that Bobby... 262 00:11:00,860 --> 00:11:03,500 Oh, do you have a problem with the Dynamic Duo? 263 00:11:03,500 --> 00:11:04,640 You know what? Your head 264 00:11:04,630 --> 00:11:06,070 is so far up the Chief of Staff's ass, 265 00:11:06,070 --> 00:11:07,710 you think you can do whatever you want, don't you? 266 00:11:07,700 --> 00:11:09,470 I think you'd better be quiet. 267 00:11:09,470 --> 00:11:10,970 Or what? What are you gonna do? 268 00:11:10,970 --> 00:11:12,810 If he walks in and this shit isn't... 269 00:11:12,810 --> 00:11:14,040 -Yeah? -Sir. 270 00:11:14,770 --> 00:11:17,040 We're so sorry, sir. We were conducting a sweep. 271 00:11:18,580 --> 00:11:19,580 Go on and do that. 272 00:11:20,180 --> 00:11:22,780 I'm sorry, sir, but we need you to wait outside. 273 00:11:23,620 --> 00:11:25,690 -What? -It's protocol. 274 00:11:27,220 --> 00:11:28,320 Is it, Max? 275 00:11:28,590 --> 00:11:30,030 Well, technically, it is, sir, 276 00:11:30,020 --> 00:11:31,920 but it's usually done before you get here. 277 00:11:32,590 --> 00:11:33,790 Bobby and I do it. 278 00:11:34,900 --> 00:11:36,330 Then what's he doing here? 279 00:11:36,330 --> 00:11:38,800 That's a great question, sir. We're not sure. 280 00:11:40,130 --> 00:11:41,160 Well? 281 00:11:42,600 --> 00:11:44,270 He was in here when I got here. 282 00:11:48,380 --> 00:11:49,480 Is that unusual? 283 00:11:50,280 --> 00:11:52,180 Yes, it is. Quite. 284 00:11:53,080 --> 00:11:55,950 Mm, well, this should be interesting. 285 00:11:55,950 --> 00:11:57,320 Yes, it should. 286 00:11:58,950 --> 00:12:00,420 Continue the sweep. 287 00:12:01,620 --> 00:12:02,920 Yes, sir. 288 00:12:04,490 --> 00:12:05,560 What? 289 00:12:05,560 --> 00:12:07,200 You will have to leave, sir. 290 00:12:07,760 --> 00:12:10,830 Uh. No. No, I think I'll stay. 291 00:12:12,100 --> 00:12:13,300 Yes, sir. 292 00:12:14,370 --> 00:12:15,440 Go on. 293 00:12:16,170 --> 00:12:17,240 Yes, sir. 294 00:12:18,610 --> 00:12:21,880 [music] 295 00:12:21,880 --> 00:12:25,480 [detector crackling] 296 00:12:41,960 --> 00:12:43,260 What was that? 297 00:12:43,730 --> 00:12:44,830 What? 298 00:12:44,830 --> 00:12:47,070 -You heard it, right? -No. 299 00:12:47,570 --> 00:12:48,740 Go back that way. 300 00:12:48,740 --> 00:12:49,810 I didn't hear anything. 301 00:12:49,800 --> 00:12:51,130 Go back. 302 00:12:51,600 --> 00:12:56,340 [low frequency beeping] 303 00:12:57,080 --> 00:12:58,510 [high frequency beeping] 304 00:13:02,080 --> 00:13:03,450 What the hell is that? 305 00:13:04,780 --> 00:13:06,520 Is this a camera? 306 00:13:06,750 --> 00:13:08,150 And a bug? 307 00:13:08,720 --> 00:13:10,020 What the... 308 00:13:10,490 --> 00:13:11,520 It is. 309 00:13:13,760 --> 00:13:15,400 How the hell did that get in here? 310 00:13:15,800 --> 00:13:17,370 Well, I have a guess. 311 00:13:18,670 --> 00:13:19,900 What are you saying? 312 00:13:19,900 --> 00:13:22,400 Well, isn't it obvious? You put it here. 313 00:13:23,670 --> 00:13:24,770 That is a lie. 314 00:13:24,770 --> 00:13:26,070 Sir? 315 00:13:26,740 --> 00:13:28,310 Okay, then how did it get in here? 316 00:13:28,910 --> 00:13:30,850 Sir, no one was here to deal with this, 317 00:13:30,840 --> 00:13:32,210 so I took it upon myself. 318 00:13:32,210 --> 00:13:33,310 To plant it? 319 00:13:34,210 --> 00:13:36,210 -No, sir. -Yes, you did. 320 00:13:36,720 --> 00:13:37,990 That's why Bobby and I check it. 321 00:13:38,420 --> 00:13:40,220 He swept it last and it wasn't here, 322 00:13:40,220 --> 00:13:43,020 then I come in here this morning, he's here, 323 00:13:43,260 --> 00:13:44,660 and now it's magically there. 324 00:13:45,290 --> 00:13:47,390 -Sir... -No, you're lying. 325 00:13:50,660 --> 00:13:52,900 All right, get out. I'll deal with you in a minute. 326 00:13:54,170 --> 00:13:55,370 Yes, sir. 327 00:13:56,270 --> 00:13:57,340 Go on. 328 00:14:04,840 --> 00:14:06,080 Damn. 329 00:14:06,080 --> 00:14:07,550 You can't trust him, sir. 330 00:14:07,550 --> 00:14:09,050 No, I can't. 331 00:14:11,220 --> 00:14:12,290 Shit. 332 00:14:13,620 --> 00:14:14,950 Can you tell me what's on this? 333 00:14:15,420 --> 00:14:16,420 No, sir. 334 00:14:17,790 --> 00:14:19,120 Do you know how to find out? 335 00:14:19,630 --> 00:14:21,170 Yes, I can get with my sources. 336 00:14:22,530 --> 00:14:23,900 Okay, do that. 337 00:14:23,900 --> 00:14:25,300 Yes, sir. 338 00:14:25,300 --> 00:14:26,570 I need to know what's on there, immediately. 339 00:14:26,570 --> 00:14:27,600 Absolutely. 340 00:14:28,440 --> 00:14:29,870 Where was it pointed? 341 00:14:30,540 --> 00:14:31,570 To the desk. 342 00:14:35,110 --> 00:14:38,280 Well, if he just put it there, then... 343 00:14:38,650 --> 00:14:39,920 Then we caught him in time. 344 00:14:40,780 --> 00:14:41,950 Exactly. 345 00:14:42,450 --> 00:14:43,420 Yes, sir. 346 00:14:43,880 --> 00:14:45,120 Okay, thank you. 347 00:14:45,120 --> 00:14:46,290 [Max] Yes, sir. 348 00:14:47,150 --> 00:14:48,990 I don't know what I'd do without you and Bobby. 349 00:14:50,120 --> 00:14:51,960 We're here for you, sir. 350 00:14:51,960 --> 00:14:53,000 Thank you. 351 00:14:53,000 --> 00:14:53,290 Thank you. 352 00:14:53,290 --> 00:14:55,660 You can trust us like we trust you. 353 00:14:58,770 --> 00:15:00,240 That makes me feel a lot better. 354 00:15:00,770 --> 00:15:01,900 I'm glad. 355 00:15:03,570 --> 00:15:04,600 Okay, thank you. 356 00:15:04,600 --> 00:15:05,600 Yes, sir. 357 00:15:06,210 --> 00:15:07,980 It is all clear here, yes? 358 00:15:08,480 --> 00:15:09,650 Yes, sir. 359 00:15:09,640 --> 00:15:10,880 Okay. 360 00:15:10,880 --> 00:15:12,280 -Thank you. -Yes, sir. 361 00:15:16,380 --> 00:15:19,620 Okay, thank you. So he hasn't used them at all. 362 00:15:21,020 --> 00:15:25,060 Okay. All right. Thank you. 363 00:15:25,060 --> 00:15:26,430 [frustrated sigh] 364 00:15:29,530 --> 00:15:31,100 -Nancy. -Yeah. 365 00:15:32,330 --> 00:15:33,400 You okay? 366 00:15:34,070 --> 00:15:35,540 Yeah, I'm fine. 367 00:15:35,540 --> 00:15:38,310 I was just, just calling the credit card companies 368 00:15:38,300 --> 00:15:40,470 to see if--you know, if he's used them. 369 00:15:40,810 --> 00:15:42,010 Has he? 370 00:15:42,010 --> 00:15:43,550 No, he hasn't. 371 00:15:44,510 --> 00:15:45,540 I see. 372 00:15:48,480 --> 00:15:50,380 You see? What? 373 00:15:51,280 --> 00:15:53,280 He called Richard this morning. 374 00:15:53,920 --> 00:15:55,560 -He did? -Yeah. 375 00:15:56,420 --> 00:15:57,660 Oh, well, good! 376 00:15:57,660 --> 00:15:59,200 He didn't say anything. 377 00:15:59,760 --> 00:16:01,030 What? 378 00:16:01,030 --> 00:16:03,700 Yeah. We just got a call from his phone. 379 00:16:04,530 --> 00:16:07,030 Okay, why would he call him and not say anything? 380 00:16:08,640 --> 00:16:09,970 I don't know. 381 00:16:11,200 --> 00:16:13,140 Oh god, I don't like this. 382 00:16:14,110 --> 00:16:16,550 It's okay. I put a trace out on it. 383 00:16:17,280 --> 00:16:20,150 Oh, you have? Well, when, when will you know? 384 00:16:20,550 --> 00:16:22,720 As I know something, I'll, I'll update Richard. 385 00:16:22,720 --> 00:16:25,260 Okay, well, tell me too 'cause you know he won't. 386 00:16:25,720 --> 00:16:27,090 Okay. I will. 387 00:16:27,090 --> 00:16:30,060 All right. Oh, Sam. I'm, I'm just going crazy. 388 00:16:30,060 --> 00:16:31,660 Hey, it's okay. 389 00:16:31,660 --> 00:16:33,060 No, it's not. 390 00:16:35,960 --> 00:16:37,560 I'll keep you updated. 391 00:16:37,900 --> 00:16:39,700 I have to get him out of here. 392 00:16:39,700 --> 00:16:41,100 -Okay. -Okay? 393 00:16:41,100 --> 00:16:43,000 And I won't say a word. 394 00:16:43,370 --> 00:16:45,210 Please don't say a word. 395 00:16:45,210 --> 00:16:46,510 Not to a soul. 396 00:16:47,510 --> 00:16:48,610 Okay. 397 00:16:49,080 --> 00:16:50,250 Call me. 398 00:16:50,740 --> 00:16:51,740 I will. 399 00:16:52,880 --> 00:16:55,980 [music] 400 00:16:55,980 --> 00:16:57,250 [footsteps] 401 00:16:59,120 --> 00:17:04,060 [music] 402 00:17:04,060 --> 00:17:05,360 [sighs] 403 00:17:06,730 --> 00:17:08,330 Good morning. 404 00:17:08,330 --> 00:17:09,460 Hello. 405 00:17:10,100 --> 00:17:13,240 So what is that all about? 406 00:17:14,100 --> 00:17:15,740 I have no idea. 407 00:17:16,540 --> 00:17:18,410 Damn, you can't even get near the man. 408 00:17:18,410 --> 00:17:19,410 I know. 409 00:17:20,440 --> 00:17:21,940 Did something else happen last night? 410 00:17:22,310 --> 00:17:24,610 Something is always happening. 411 00:17:24,910 --> 00:17:27,210 Yeah. I see. 412 00:17:30,220 --> 00:17:32,160 Did you see the first lady? 413 00:17:32,820 --> 00:17:34,160 No. 414 00:17:34,620 --> 00:17:35,620 I didn't either. 415 00:17:36,020 --> 00:17:37,260 But housekeeping told me 416 00:17:37,260 --> 00:17:39,530 that she slept in the Lincoln bedroom. 417 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Really? 418 00:17:43,000 --> 00:17:43,970 Mm-hmm. 419 00:17:44,460 --> 00:17:47,730 Sounds like trouble in paradise to me. 420 00:17:48,200 --> 00:17:50,670 -Oh, Priscilla... -[laughs] 421 00:17:50,670 --> 00:17:54,010 What? You know they are both snakes. 422 00:17:54,010 --> 00:17:56,280 Okay, can you not? 423 00:17:57,480 --> 00:17:58,610 Okay. 424 00:17:59,150 --> 00:18:00,250 All right. 425 00:18:01,380 --> 00:18:03,280 -Thank you. -[Priscilla] Mm-hmm. 426 00:18:04,050 --> 00:18:05,520 Why you don't like talking about them? 427 00:18:05,520 --> 00:18:08,590 Priscilla, I just don't like it. 428 00:18:09,060 --> 00:18:10,300 Okay. 429 00:18:11,690 --> 00:18:13,230 -Thank you. -Mm-hmm. 430 00:18:15,830 --> 00:18:17,400 You're in a mood. 431 00:18:18,030 --> 00:18:19,500 Uh... Priscilla. 432 00:18:20,000 --> 00:18:21,270 Okay. 433 00:18:21,970 --> 00:18:23,040 I'm just saying I know you... 434 00:18:23,040 --> 00:18:24,370 Look, can you... 435 00:18:24,970 --> 00:18:26,640 Just stop it. 436 00:18:27,640 --> 00:18:28,640 Okay. 437 00:18:29,180 --> 00:18:30,680 Thank you. 438 00:18:30,680 --> 00:18:32,220 [telephone ringing] 439 00:18:32,210 --> 00:18:33,180 I'll get it. 440 00:18:33,180 --> 00:18:34,980 Priscilla. 441 00:18:34,980 --> 00:18:37,180 He's probably gonna ask for me. 442 00:18:37,850 --> 00:18:39,280 I got it. 443 00:18:40,950 --> 00:18:42,280 Yes? 444 00:18:43,820 --> 00:18:45,820 Yes, sir. Right away. 445 00:18:51,030 --> 00:18:52,800 -Was that him? -Mm-hmm. 446 00:18:53,200 --> 00:18:54,600 He wants tea. 447 00:18:56,340 --> 00:18:57,370 I'll bring it. 448 00:18:57,370 --> 00:18:59,570 No. He asked me to do it. 449 00:19:00,110 --> 00:19:01,280 Priscilla. 450 00:19:01,770 --> 00:19:03,470 I'm going to bring it. 451 00:19:04,710 --> 00:19:06,910 Well, then I'll wait outside the door. 452 00:19:06,910 --> 00:19:08,250 You won't be able to. 453 00:19:08,880 --> 00:19:11,320 He has a new Secret Service team, remember? 454 00:19:11,890 --> 00:19:13,590 Yeah. That's right. 455 00:19:14,020 --> 00:19:15,720 And have you seen them? 456 00:19:15,720 --> 00:19:17,050 Yeah. Yeah, I have. 457 00:19:17,460 --> 00:19:19,200 So what you think about all of that? 458 00:19:20,690 --> 00:19:21,760 I don't know. 459 00:19:22,960 --> 00:19:24,730 Yeah, I don't know either. 460 00:19:26,200 --> 00:19:27,940 But I'm gonna find out. 461 00:19:27,930 --> 00:19:29,530 Oh, god, Priscilla. 462 00:19:29,540 --> 00:19:31,710 No, you know I'm gonna get to the bottom of this. 463 00:19:32,340 --> 00:19:34,140 You know, if you keep playing with fire... 464 00:19:34,140 --> 00:19:35,310 Oh, Richard. 465 00:19:35,310 --> 00:19:37,180 I am fire. 466 00:19:38,180 --> 00:19:39,950 Now, if you'll excuse me. 467 00:19:41,280 --> 00:19:43,550 Would you get the door for me, please? 468 00:19:44,080 --> 00:19:45,320 Okay. 469 00:19:47,790 --> 00:19:50,190 When your hands get burned, don't call me. 470 00:19:50,190 --> 00:19:51,630 Thank you. 471 00:19:54,130 --> 00:19:55,230 [Richard] Shit. 472 00:19:55,230 --> 00:20:00,170 [music] 473 00:20:00,170 --> 00:20:01,340 Ma'am. 474 00:20:01,330 --> 00:20:02,800 [Priscilla] He asked for tea. 475 00:20:03,070 --> 00:20:04,370 One moment. 476 00:20:07,140 --> 00:20:08,240 [knocking on door] 477 00:20:09,580 --> 00:20:11,350 You ordered some tea, sir? 478 00:20:11,950 --> 00:20:19,860 [music] 479 00:20:19,850 --> 00:20:22,420 I'll have to test it, if you don't mind. 480 00:20:22,420 --> 00:20:23,990 I'm sorry? I... 481 00:20:24,260 --> 00:20:25,600 Yes. 482 00:20:25,590 --> 00:20:27,090 Okay. 483 00:20:27,090 --> 00:20:29,230 I'm just checking, ma'am. 484 00:20:29,230 --> 00:20:30,700 What is that? 485 00:20:31,800 --> 00:20:35,940 Just making sure that everything's kosher. 486 00:20:37,840 --> 00:20:38,980 Understood. 487 00:20:39,470 --> 00:20:41,170 You can't be too careful these days. 488 00:20:41,170 --> 00:20:42,500 Careful of what? 489 00:20:43,140 --> 00:20:45,240 People trying to harm him, ma'am. 490 00:20:45,850 --> 00:20:47,190 I see. 491 00:20:47,180 --> 00:20:48,210 Yeah. 492 00:20:48,820 --> 00:20:51,860 I haven't seen you around here before, Agent... 493 00:20:52,220 --> 00:20:53,920 Agent Issac, ma'am. 494 00:20:54,690 --> 00:20:55,790 Issac. 495 00:20:55,790 --> 00:20:56,860 I'm team leader. 496 00:20:58,060 --> 00:20:59,260 Understood. 497 00:21:00,530 --> 00:21:01,800 You're good to go. 498 00:21:01,790 --> 00:21:02,930 Thank you. 499 00:21:02,930 --> 00:21:04,100 Thank you. 500 00:21:04,100 --> 00:21:11,910 [music] 501 00:21:11,900 --> 00:21:13,340 Well, good morning, sir. 502 00:21:13,340 --> 00:21:14,940 [Hunter] Good morning, Priscilla. 503 00:21:14,940 --> 00:21:16,070 How are you? 504 00:21:16,080 --> 00:21:17,980 I am just fine. How are you? 505 00:21:18,910 --> 00:21:20,210 I'm lovely, thank you. 506 00:21:20,450 --> 00:21:21,920 That's good to hear. 507 00:21:22,280 --> 00:21:24,780 -I brought you your tea. -Is it poisoned? 508 00:21:25,890 --> 00:21:27,290 Oh, no, sir, it's not. 509 00:21:27,690 --> 00:21:29,060 How do you know for sure? 510 00:21:30,320 --> 00:21:32,390 Your man at the front door checked it. 511 00:21:33,990 --> 00:21:35,060 Did he really? 512 00:21:35,060 --> 00:21:36,230 Yes. 513 00:21:36,230 --> 00:21:37,430 That's great. 514 00:21:41,000 --> 00:21:43,540 [Priscilla] You are a bit paranoid these days. 515 00:21:45,540 --> 00:21:47,580 With reason, Priscilla. 516 00:21:50,810 --> 00:21:51,910 Yes, sir. 517 00:21:53,150 --> 00:21:54,350 Here you go. 518 00:21:55,050 --> 00:21:56,150 Thank you. 519 00:21:56,150 --> 00:21:57,620 You're very welcome. 520 00:21:58,020 --> 00:21:59,560 Wait, wait, wait. 521 00:22:00,720 --> 00:22:01,850 Don't leave. 522 00:22:02,290 --> 00:22:03,430 Sir? 523 00:22:04,920 --> 00:22:06,020 Have a seat. 524 00:22:07,230 --> 00:22:08,730 I'd rather stand. 525 00:22:10,360 --> 00:22:12,730 The president asked you to have a seat. 526 00:22:14,270 --> 00:22:15,270 Okay. 527 00:22:15,270 --> 00:22:17,440 No, no, no, not on the chair. 528 00:22:17,440 --> 00:22:18,940 Just right on the bed. 529 00:22:20,040 --> 00:22:21,680 Here, sir? 530 00:22:21,670 --> 00:22:22,840 Yeah. 531 00:22:22,840 --> 00:22:31,280 [music] 532 00:22:31,280 --> 00:22:32,750 [Priscilla] Yes, sir. 533 00:22:35,190 --> 00:22:36,520 Come a little closer. 534 00:22:38,190 --> 00:22:39,860 Closer, sir? 535 00:22:40,190 --> 00:22:41,420 Closer. 536 00:22:42,430 --> 00:22:52,770 [music] 537 00:22:52,770 --> 00:22:55,810 Is this close enough for you, sir? 538 00:22:56,440 --> 00:22:59,140 Yes. Yes, it is. 539 00:23:02,420 --> 00:23:03,920 What can I do for you? 540 00:23:04,930 --> 00:23:06,030 How about a --? 541 00:23:07,460 --> 00:23:09,900 No, sir. That's not happening. 542 00:23:09,900 --> 00:23:10,970 It's not? 543 00:23:10,970 --> 00:23:12,170 [Priscilla] No. 544 00:23:12,170 --> 00:23:13,040 Why not? 545 00:23:13,440 --> 00:23:15,110 Because I'm not that kind of woman. 546 00:23:16,000 --> 00:23:16,930 You don't give --? 547 00:23:17,940 --> 00:23:18,980 If I want to. 548 00:23:19,710 --> 00:23:21,350 Well, I like to get what I want. 549 00:23:21,340 --> 00:23:22,770 I'm sure you do. 550 00:23:23,110 --> 00:23:24,250 I want a --. 551 00:23:24,610 --> 00:23:25,910 Not from me. 552 00:23:26,920 --> 00:23:28,050 No? 553 00:23:29,320 --> 00:23:30,620 No. 554 00:23:30,920 --> 00:23:31,890 Hm. 555 00:23:32,990 --> 00:23:34,760 Are we done here, sir? 556 00:23:36,690 --> 00:23:38,790 You don't like me, do you? 557 00:23:40,860 --> 00:23:42,360 Sir, I'm just here to serve you. 558 00:23:42,360 --> 00:23:44,530 Don't give me that bullshit. 559 00:23:45,800 --> 00:23:46,870 Okay. 560 00:23:48,470 --> 00:23:50,640 I just have a job to do. 561 00:23:53,210 --> 00:23:54,480 Mm-hmm. 562 00:23:58,480 --> 00:24:00,150 It didn't shock you. 563 00:24:01,080 --> 00:24:02,020 What? 564 00:24:02,250 --> 00:24:03,720 When I said --. 565 00:24:05,090 --> 00:24:07,290 No, sir. Not at all. 566 00:24:07,660 --> 00:24:09,130 Hm. Why not? 567 00:24:10,560 --> 00:24:12,230 Because I'm a black woman. 568 00:24:12,990 --> 00:24:16,530 I've heard it all and dealt with it all. 569 00:24:17,470 --> 00:24:21,070 And men like you are all the same. 570 00:24:22,370 --> 00:24:24,610 You do things to get a rise out of us. 571 00:24:25,140 --> 00:24:28,210 You want us to get hysterical or come unglued. 572 00:24:29,010 --> 00:24:30,650 But I think 573 00:24:31,450 --> 00:24:33,150 that turns you on. 574 00:24:34,820 --> 00:24:36,660 But I'm not that kind of woman. 575 00:24:37,490 --> 00:24:40,230 I'm very clear on who I am. 576 00:24:43,630 --> 00:24:45,070 I can see that. 577 00:24:45,990 --> 00:24:47,060 I am. 578 00:24:48,460 --> 00:24:51,160 Now, will that be all, sir? 579 00:24:52,200 --> 00:24:53,200 No. 580 00:24:55,440 --> 00:24:56,840 Can I give you --? 581 00:24:58,340 --> 00:25:00,540 No, sir, you cannot. 582 00:25:00,540 --> 00:25:01,840 Okay. 583 00:25:03,850 --> 00:25:07,850 So, let's, uh, let's switch gears here for a minute. 584 00:25:08,450 --> 00:25:09,880 Okay. 585 00:25:11,020 --> 00:25:13,160 I need to talk to you about my wife. 586 00:25:15,460 --> 00:25:16,930 Your wife, sir? 587 00:25:17,830 --> 00:25:20,700 Yes, she has been detained. 588 00:25:23,160 --> 00:25:24,300 For what? 589 00:25:26,500 --> 00:25:28,000 For trying to kill me. 590 00:25:30,110 --> 00:25:31,080 What? 591 00:25:31,370 --> 00:25:32,370 Yeah. 592 00:25:32,910 --> 00:25:36,280 She and the vice president tried to kill me. 593 00:25:37,310 --> 00:25:40,650 And now I need your help. 594 00:25:44,750 --> 00:25:46,690 Help you do what? 595 00:25:47,520 --> 00:25:51,020 Put that bitch away. 596 00:25:54,500 --> 00:25:55,870 I see. 597 00:25:55,860 --> 00:25:57,160 [Hunter] I know you don't like her. 598 00:25:57,170 --> 00:25:58,370 No, sir, I do not. 599 00:25:58,630 --> 00:25:59,930 So help me. 600 00:26:02,540 --> 00:26:04,080 What did she do? 601 00:26:08,140 --> 00:26:12,140 She and the vice president gave me drugs 602 00:26:12,150 --> 00:26:13,720 laced with fentanyl. 603 00:26:15,650 --> 00:26:20,160 And I'm all alone. 604 00:26:21,720 --> 00:26:24,690 I need allies. 605 00:26:27,130 --> 00:26:28,500 I'm listening. 606 00:26:28,900 --> 00:26:31,170 I can't get him out of office 607 00:26:31,170 --> 00:26:35,710 until I can prove to Congress and the world 608 00:26:35,970 --> 00:26:38,110 that I am 100% better. 609 00:26:39,340 --> 00:26:40,640 Okay. 610 00:26:41,440 --> 00:26:42,970 And once that happens, 611 00:26:43,750 --> 00:26:45,550 I am going public with it 612 00:26:45,910 --> 00:26:49,810 and I am gonna bring them both down. 613 00:26:53,090 --> 00:26:54,190 I see. 614 00:26:54,620 --> 00:26:55,920 What do you see? 615 00:26:58,130 --> 00:27:01,130 What is it that you need from me exactly? 616 00:27:02,400 --> 00:27:07,740 I just need for you to tell me everything you know 617 00:27:08,500 --> 00:27:10,140 and everything you saw. 618 00:27:10,610 --> 00:27:12,280 I'll make it worth it. 619 00:27:13,540 --> 00:27:15,280 I don't need it to be worth it. 620 00:27:15,710 --> 00:27:18,910 I just need to know what all you need of me. 621 00:27:19,350 --> 00:27:22,690 All I need from you is for you to tell me 622 00:27:22,680 --> 00:27:25,750 what you saw and what you know. 623 00:27:26,090 --> 00:27:27,360 That's it. 624 00:27:28,960 --> 00:27:32,830 Well, what I know is that your son Jason killed Jean. 625 00:27:33,600 --> 00:27:35,070 And he told me personally 626 00:27:35,060 --> 00:27:37,400 that both of you covered it up. 627 00:27:38,070 --> 00:27:38,840 She did. 628 00:27:39,530 --> 00:27:41,800 Sir, I thought we were cutting the bullshit here. 629 00:27:41,800 --> 00:27:43,340 We are cutting the bullshit. 630 00:27:44,840 --> 00:27:46,840 That was all her. 631 00:27:47,480 --> 00:27:48,750 Here's the thing. 632 00:27:49,980 --> 00:27:53,250 She tried to kill him in the hospital. 633 00:27:54,750 --> 00:27:56,950 But she killed the wrong boy. 634 00:27:57,790 --> 00:27:59,430 He is alive. 635 00:27:59,790 --> 00:28:01,000 He just called me. 636 00:28:01,000 --> 00:28:01,560 He just called me. 637 00:28:02,060 --> 00:28:05,360 And he is out there, running for his life. 638 00:28:07,230 --> 00:28:08,330 I see. 639 00:28:08,660 --> 00:28:10,860 I'm not telling you anything else 640 00:28:12,470 --> 00:28:14,340 until I know you're with me. 641 00:28:15,070 --> 00:28:16,240 Okay. 642 00:28:16,940 --> 00:28:18,780 Well, I, I don't know what to tell you. 643 00:28:19,070 --> 00:28:20,810 Tell me you'll help me. 644 00:28:21,910 --> 00:28:25,710 Tell me you will help me bring that bitch to her knees. 645 00:28:28,720 --> 00:28:31,260 Her father is incredibly powerful. 646 00:28:33,420 --> 00:28:36,290 He will bury me 647 00:28:36,720 --> 00:28:38,260 to protect her. 648 00:28:39,590 --> 00:28:41,230 I need your help, Priscilla. 649 00:28:43,570 --> 00:28:46,070 This is a big ask, sir. 650 00:28:47,800 --> 00:28:49,100 I know. 651 00:28:49,100 --> 00:28:50,970 I'll need some time to think about this. 652 00:28:51,970 --> 00:28:53,870 -Okay. -[Priscilla] All right? 653 00:28:54,340 --> 00:28:55,440 Yeah. 654 00:28:55,440 --> 00:28:57,180 You enjoy your tea, sir. 655 00:28:57,480 --> 00:28:58,480 Take care. 656 00:29:00,750 --> 00:29:02,020 Yes, sir. 657 00:29:09,120 --> 00:29:11,490 That girl has an ass on her. 658 00:29:12,330 --> 00:29:13,830 This is bullshit. 659 00:29:14,660 --> 00:29:16,260 Yeah, that we can agree on. 660 00:29:18,430 --> 00:29:20,130 Kareem, right? 661 00:29:21,570 --> 00:29:23,140 Why do you care? 662 00:29:24,240 --> 00:29:25,440 You're cute. 663 00:29:26,710 --> 00:29:28,080 You're crazy. 664 00:29:28,380 --> 00:29:29,950 Some say. 665 00:29:30,980 --> 00:29:33,780 Too bad it's gonna mess up your face. 666 00:29:34,920 --> 00:29:36,990 Is there a reason you're doing this? 667 00:29:37,590 --> 00:29:38,830 Doing what? 668 00:29:38,820 --> 00:29:40,390 Just being a miserable person out here, 669 00:29:40,390 --> 00:29:41,860 being terrible to us. 670 00:29:42,690 --> 00:29:44,830 No. No, there's not. 671 00:29:45,660 --> 00:29:48,000 Okay, good. Can you stop? 672 00:29:48,860 --> 00:29:50,430 I'm just giving you the facts. 673 00:29:50,430 --> 00:29:52,130 I don't need facts. 674 00:29:52,130 --> 00:29:55,470 Oh, that's right... 'cause you're in Amurrica! 675 00:29:58,340 --> 00:29:59,340 Sure. 676 00:30:01,310 --> 00:30:04,080 Well, you don't know how this man works. 677 00:30:04,710 --> 00:30:07,310 No, I think I'm starting to get a sense of it, lady. 678 00:30:08,120 --> 00:30:09,860 -Oh, yeah? -[Kareem] Uh-huh. 679 00:30:11,150 --> 00:30:12,420 Yeah. 680 00:30:13,520 --> 00:30:15,320 Yeah! [laughs] 681 00:30:16,790 --> 00:30:20,230 Your husband used to mess with his girl. 682 00:30:22,330 --> 00:30:23,460 Really? 683 00:30:23,460 --> 00:30:24,600 Yeah. 684 00:30:25,000 --> 00:30:27,440 Stop, just stop. Don't. Stop. 685 00:30:27,840 --> 00:30:30,880 You are a bitch-ass drug dealer, aren't you? 686 00:30:31,670 --> 00:30:33,140 You tell every damn thing. 687 00:30:33,140 --> 00:30:34,310 Hey. 688 00:30:34,310 --> 00:30:36,180 Do whatever I gotta do to get out of here. 689 00:30:36,180 --> 00:30:38,420 What... I told you it's not gonna work with her. 690 00:30:38,750 --> 00:30:40,220 Yeah, you better listen to him. 691 00:30:40,980 --> 00:30:42,720 There has to be something that I can do. 692 00:30:42,720 --> 00:30:44,560 Yeah, something like what, huh? 693 00:30:44,990 --> 00:30:46,330 I don't know. 694 00:30:47,220 --> 00:30:49,690 But I do know a lot of other things. 695 00:30:49,690 --> 00:30:50,860 [Kareem] Don't. 696 00:30:51,460 --> 00:30:52,490 Tell me. 697 00:30:53,190 --> 00:30:54,960 Don't. That's what got you here in the first place, man. 698 00:30:54,960 --> 00:30:56,390 That's why we sitting here. Don't do it. 699 00:30:56,400 --> 00:30:59,100 No. Let him speak. 700 00:31:01,800 --> 00:31:03,130 Shut the -- up. 701 00:31:03,500 --> 00:31:04,800 Shut the -- up. 702 00:31:04,810 --> 00:31:06,410 [Victoria] Oh... 703 00:31:06,410 --> 00:31:10,580 Look at you getting all... bossy! 704 00:31:11,880 --> 00:31:13,320 You must be the brains. 705 00:31:14,380 --> 00:31:15,580 No. 706 00:31:16,350 --> 00:31:18,490 [Victoria] Yeah, I think you are. 707 00:31:19,520 --> 00:31:20,690 Nope. 708 00:31:20,920 --> 00:31:21,950 Antonio. 709 00:31:21,960 --> 00:31:23,260 Yeah, you are. 710 00:31:23,990 --> 00:31:26,560 So I'll have them take you out first. 711 00:31:28,100 --> 00:31:30,740 Says the lady standing in a cell 712 00:31:30,730 --> 00:31:33,170 in a robe and slippers. 713 00:31:33,470 --> 00:31:35,940 Okay. Okay. 714 00:31:36,370 --> 00:31:38,140 I'm not talking to you anymore. 715 00:31:38,910 --> 00:31:40,350 No, you're not. 716 00:31:41,980 --> 00:31:43,120 But he is. 717 00:31:43,110 --> 00:31:44,910 No, no, he's not. 718 00:31:46,210 --> 00:31:47,540 You sure about that? 719 00:31:47,550 --> 00:31:49,020 No, he's not, Tone. 720 00:31:50,250 --> 00:31:51,950 I think he wants to talk to me. 721 00:31:51,950 --> 00:31:53,920 Don't do it. Don't do it. 722 00:31:53,920 --> 00:31:55,060 Come on. 723 00:31:55,060 --> 00:31:56,230 She's a snake, bro, don't do it. 724 00:31:56,220 --> 00:31:58,220 [Victoria] Talk to Miss Victoria. 725 00:31:59,590 --> 00:32:00,620 Don't. 726 00:32:00,630 --> 00:32:01,870 I can get you a pardon. 727 00:32:01,860 --> 00:32:03,400 Go get yourself a pardon, then. 728 00:32:04,400 --> 00:32:05,500 Okay. 729 00:32:06,400 --> 00:32:08,600 You're gonna wish you talked to me when you get out of here. 730 00:32:08,600 --> 00:32:09,830 Oh, yeah, okay. 731 00:32:09,840 --> 00:32:11,940 Why? Why is that? 732 00:32:12,240 --> 00:32:15,080 Because my father runs all this shit. 733 00:32:16,910 --> 00:32:18,150 Your father? 734 00:32:18,780 --> 00:32:20,080 Yeah. 735 00:32:20,950 --> 00:32:22,690 When he doesn't hear from me, 736 00:32:22,950 --> 00:32:25,250 all hell is gonna break loose. 737 00:32:26,790 --> 00:32:31,630 [laughs] 738 00:32:31,630 --> 00:32:33,130 You're... Okay. 739 00:32:33,130 --> 00:32:34,400 You gonna have to believe a bitch. 740 00:32:34,400 --> 00:32:36,640 -[Kareem] Yeah, okay. -I'll show you. 741 00:32:36,630 --> 00:32:37,860 Yeah, okay. 742 00:32:37,870 --> 00:32:39,210 [laughs] 743 00:32:39,200 --> 00:32:41,500 Sit there and laugh. Laugh it off. 744 00:32:42,370 --> 00:32:44,240 -You'll see. -[chuckles] 745 00:32:46,640 --> 00:32:53,880 [music] 746 00:32:53,880 --> 00:32:55,080 Hey. 747 00:32:55,350 --> 00:32:56,420 Hey. 748 00:32:56,950 --> 00:32:58,150 [Allan] All good? 749 00:32:58,750 --> 00:32:59,920 Yeah. 750 00:32:59,920 --> 00:33:02,160 -Are you sure? -[Dale] What? 751 00:33:02,460 --> 00:33:03,530 Nothing. 752 00:33:03,830 --> 00:33:06,430 No. No, what's going on? 753 00:33:06,800 --> 00:33:08,270 [Allan] What do you mean, Dale? 754 00:33:08,960 --> 00:33:11,700 I mean, should I leave? What's happening? 755 00:33:11,700 --> 00:33:13,300 Will you calm down? 756 00:33:14,200 --> 00:33:15,470 [Dale] Why are you calling me? 757 00:33:15,470 --> 00:33:17,770 Look, I'm calling to make sure you're okay, man. 758 00:33:17,770 --> 00:33:19,140 I wanna make sure you're safe. 759 00:33:19,370 --> 00:33:20,970 And why would you do that? 760 00:33:21,580 --> 00:33:24,150 No, no, no, you know something's going on, right? 761 00:33:24,610 --> 00:33:27,050 Look, all right, I'm hanging up the phone, okay? 762 00:33:27,050 --> 00:33:28,920 No. No, seriously, Allan, just tell me. 763 00:33:29,380 --> 00:33:31,050 Look, I'm hanging up now, okay, Dale? 764 00:33:31,050 --> 00:33:33,020 No, no, no. No, no, tell me first. 765 00:33:33,020 --> 00:33:34,420 Goodbye. 766 00:33:35,960 --> 00:33:37,100 Shit. 767 00:33:38,430 --> 00:33:39,800 [sighs] 768 00:33:43,700 --> 00:33:45,270 -Hi. -Sir. 769 00:33:46,570 --> 00:33:47,740 How are you? 770 00:33:47,740 --> 00:33:48,740 Fine, sir. 771 00:33:49,570 --> 00:33:52,210 Okay, look, the president just requested me, 772 00:33:52,210 --> 00:33:54,080 so I need you to put this away. 773 00:33:58,080 --> 00:33:59,420 Yes, sir. 774 00:34:01,550 --> 00:34:02,790 Got it. 775 00:34:04,050 --> 00:34:05,390 Kyle. 776 00:34:07,320 --> 00:34:09,090 Wait here with Allan. 777 00:34:09,460 --> 00:34:10,500 Yes, sir. 778 00:34:11,190 --> 00:34:12,630 [Donald] Thank you. 779 00:34:13,030 --> 00:34:14,300 [Kyle] You got it, sir. 780 00:34:17,470 --> 00:34:19,410 [sighs] 781 00:34:19,400 --> 00:34:23,900 [music] 782 00:34:23,910 --> 00:34:25,280 Hi. 783 00:34:27,380 --> 00:34:28,420 Hi. 784 00:34:29,540 --> 00:34:31,010 How are you? 785 00:34:31,010 --> 00:34:32,550 I'm fine, Kyle. 786 00:34:42,190 --> 00:34:45,290 So what's the deal? 787 00:34:46,860 --> 00:34:48,600 What's the deal with what, Kyle? 788 00:34:49,800 --> 00:34:51,230 You know what I mean. 789 00:34:51,230 --> 00:34:54,400 No, I have no clue, sir. 790 00:34:54,940 --> 00:34:56,280 With you and Dale. 791 00:34:58,310 --> 00:35:00,080 Come on, man. We've been through this. 792 00:35:00,080 --> 00:35:01,280 I told you, nothing. 793 00:35:01,580 --> 00:35:04,180 Yet he's staying at your home. 794 00:35:04,610 --> 00:35:05,810 Sir? 795 00:35:06,450 --> 00:35:09,620 I, well, I dropped him off there. 796 00:35:10,050 --> 00:35:10,980 Okay, good. 797 00:35:11,490 --> 00:35:14,190 And you are just thrilled about that. 798 00:35:14,190 --> 00:35:15,620 I told you, Kyle. 799 00:35:16,120 --> 00:35:17,520 There's nothing going on with Dale and I. 800 00:35:17,530 --> 00:35:19,400 He's helping me pay the rent. 801 00:35:19,390 --> 00:35:20,990 You know, since Ellie is gone. 802 00:35:21,000 --> 00:35:23,170 No, that is such bullshit. 803 00:35:24,030 --> 00:35:25,670 It's not bullshit, sir. 804 00:35:26,430 --> 00:35:29,200 I know what you get paid here, Allan. 805 00:35:29,670 --> 00:35:31,640 Then you also know I have student loans. 806 00:35:33,410 --> 00:35:35,750 Yeah, so? Yeah, I do. 807 00:35:35,740 --> 00:35:37,170 So I need help. 808 00:35:39,510 --> 00:35:40,380 Mm-mm. 809 00:35:41,920 --> 00:35:45,890 No. Hm-hmm. No, I think you two are up to something. 810 00:35:48,060 --> 00:35:49,630 You know what? You would think that. 811 00:35:50,790 --> 00:35:53,030 Why would you think that I would think that? 812 00:35:53,330 --> 00:35:55,130 Oh, come on, Mr. Secret Service? 813 00:35:55,500 --> 00:35:57,200 It's the nature of your job. 814 00:35:58,230 --> 00:35:59,700 You think? 815 00:35:59,700 --> 00:36:00,770 I know. 816 00:36:01,140 --> 00:36:02,540 But I'll tell you again. 817 00:36:02,540 --> 00:36:05,910 There's nothing going on with Dale and I. Okay? 818 00:36:06,170 --> 00:36:08,210 I'm straight. He knows that. 819 00:36:10,480 --> 00:36:11,650 I see. 820 00:36:12,210 --> 00:36:15,380 Yeah, so can I get you anything? 821 00:36:17,250 --> 00:36:20,650 [sighing] No, I guess not. No, you can't. 822 00:36:21,290 --> 00:36:23,430 Great. You have a good day, Kyle. 823 00:36:23,430 --> 00:36:24,830 Yeah, you do the same. 824 00:36:25,830 --> 00:36:32,640 [music] 825 00:36:32,630 --> 00:36:35,800 You know that he loves you, right? 826 00:36:37,840 --> 00:36:39,540 Still here, huh? Okay. 827 00:36:39,540 --> 00:36:40,970 What are we talking about now? 828 00:36:42,510 --> 00:36:46,820 All the danger, Allan. It's like a drug to him. 829 00:36:48,620 --> 00:36:50,520 -Okay. -[Kyle] Mm-hmm. 830 00:36:51,190 --> 00:36:53,860 It's what happens when people live in hostile environments. 831 00:36:53,860 --> 00:36:56,500 They, they don't know how to let go. 832 00:36:56,490 --> 00:36:59,990 They need the drama. And he loves it. 833 00:37:02,260 --> 00:37:04,100 All right, well, hey, good, good for Dale. 834 00:37:04,100 --> 00:37:05,900 No, good for me. 835 00:37:06,300 --> 00:37:08,540 Man, he, he really likes me. 836 00:37:10,940 --> 00:37:12,710 Okay, is that it, sir? 837 00:37:15,340 --> 00:37:18,210 Mm, you should've seen 838 00:37:18,210 --> 00:37:19,950 the things that we did last night. 839 00:37:21,650 --> 00:37:22,590 Yes, sir. 840 00:37:22,980 --> 00:37:25,550 You would've enjoyed it. 841 00:37:26,120 --> 00:37:27,290 -Mm... -[chuckles] 842 00:37:27,290 --> 00:37:30,130 Yeah, you know, I, I don't think so. 843 00:37:30,120 --> 00:37:31,220 [Kyle] No? 844 00:37:31,230 --> 00:37:32,530 No offense. 845 00:37:34,100 --> 00:37:35,770 Hey, Kyle, I have a call. 846 00:37:39,800 --> 00:37:42,400 But I don't, I don't, I don't hear any phone ringing. 847 00:37:43,710 --> 00:37:44,840 To make. 848 00:37:46,410 --> 00:37:48,950 [chuckles] 849 00:37:48,940 --> 00:37:50,080 Okay. 850 00:37:50,350 --> 00:37:52,790 All right. Go on. 851 00:37:54,280 --> 00:37:55,780 You have a great day, sir. 852 00:37:56,950 --> 00:38:02,390 [music] 853 00:38:09,630 --> 00:38:10,800 Shit. 854 00:38:12,800 --> 00:38:17,870 [music] 855 00:38:17,870 --> 00:38:19,740 Bobby, you owe me. 856 00:38:19,740 --> 00:38:21,010 What happened? 857 00:38:21,010 --> 00:38:22,910 -[Max] The bug. -What? 858 00:38:22,910 --> 00:38:26,750 Yeah, uh, Agent Kane was in there when I got here. 859 00:38:27,280 --> 00:38:28,810 -What? -[Max] Yeah. 860 00:38:29,280 --> 00:38:31,350 [Max] But, uh, I laid it all on him. 861 00:38:32,190 --> 00:38:34,390 [sighs] I see. 862 00:38:34,920 --> 00:38:36,220 Good work. 863 00:38:36,220 --> 00:38:38,790 Yeah, uh, little problem. 864 00:38:38,790 --> 00:38:39,820 [Bobby] What? 865 00:38:40,400 --> 00:38:41,800 If it wasn't there last night, 866 00:38:41,800 --> 00:38:43,840 how does it have them banging on it? 867 00:38:45,270 --> 00:38:46,470 What do you mean? 868 00:38:47,170 --> 00:38:49,940 The camera that was recording the vice president, 869 00:38:49,940 --> 00:38:51,640 if it was put in there this morning, 870 00:38:51,640 --> 00:38:54,740 how does it have the footage from last night on it? 871 00:38:57,880 --> 00:38:58,850 Okay. 872 00:38:59,410 --> 00:39:00,540 So you see? 873 00:39:00,550 --> 00:39:01,620 [Bobby] Yeah. 874 00:39:01,620 --> 00:39:03,790 All right. Don't show Simone. 875 00:39:04,050 --> 00:39:05,320 Too late. 876 00:39:05,320 --> 00:39:07,490 -[Max] Bobby, damn it! -What? Shit! 877 00:39:08,290 --> 00:39:09,560 What did she say? 878 00:39:10,090 --> 00:39:11,160 Nothing. 879 00:39:11,530 --> 00:39:12,860 She was pissed the hell off. 880 00:39:13,960 --> 00:39:15,090 Yeah, I bet. 881 00:39:15,800 --> 00:39:17,940 [Bobby] And she asked me to come to her bedroom. 882 00:39:18,770 --> 00:39:20,640 -Bobby. -[Bobby] I'm not gonna do it. 883 00:39:20,640 --> 00:39:22,740 -If you do do that... -Then what? 884 00:39:22,740 --> 00:39:24,440 [Max] You're gonna make all this worse. 885 00:39:24,440 --> 00:39:26,140 I got this, Max. 886 00:39:26,140 --> 00:39:28,010 Exactly! That is the problem! 887 00:39:28,010 --> 00:39:29,610 What? I'm gonna handle it. 888 00:39:29,610 --> 00:39:31,710 No, no, no, I know what you taking care of it means. 889 00:39:31,710 --> 00:39:33,350 Don't do anything. I'm gonna come relieve you. 890 00:39:33,350 --> 00:39:34,720 Don't you need to be at the White House? 891 00:39:34,720 --> 00:39:36,860 And you need to not do what I know you gonna do. 892 00:39:37,620 --> 00:39:39,150 -I gotta go. -Bobby. 893 00:39:39,150 --> 00:39:40,590 [Bobby] I'll talk to you later. I gotta go. 894 00:39:40,590 --> 00:39:42,030 Don't you do it! 895 00:39:42,020 --> 00:39:47,390 [music] 896 00:39:47,400 --> 00:39:48,800 He's gonna do it. 897 00:39:49,360 --> 00:39:51,060 He's gonna -- do it. 898 00:39:51,630 --> 00:39:53,060 I'm not gonna do it. 899 00:39:54,840 --> 00:39:55,970 Bobby, don't. 900 00:39:55,970 --> 00:39:58,110 [sighs] 901 00:39:58,110 --> 00:39:59,580 Don't do it, Bobby. 902 00:40:01,110 --> 00:40:02,980 [knocking on door] Ma'am? 903 00:40:04,080 --> 00:40:05,120 Come in. 904 00:40:06,280 --> 00:40:07,980 We really should be going, ma'am. 905 00:40:07,980 --> 00:40:09,480 Come in, Bobby. 906 00:40:09,480 --> 00:40:20,120 [music] 907 00:40:20,130 --> 00:40:21,460 Ma'am. 908 00:40:23,030 --> 00:40:24,600 Look at me, Bobby. 909 00:40:28,540 --> 00:40:30,810 Look at me. 910 00:40:34,110 --> 00:40:35,250 Ma'am. 911 00:40:35,240 --> 00:40:37,010 Look at me, Bobby. 912 00:40:38,810 --> 00:40:40,780 And then you can walk away. 913 00:40:44,290 --> 00:40:56,240 [music] 914 00:41:13,580 --> 00:41:16,080 [grunting] 915 00:41:16,080 --> 00:41:18,080 Ow, ow, ow, ow, ow... 916 00:41:18,090 --> 00:41:20,460 Sorry... okay? 917 00:41:20,460 --> 00:41:23,100 [grunting] 918 00:41:26,050 --> 00:41:27,890 -I can admit, I was, I was... -Horny. As always. 919 00:41:27,890 --> 00:41:28,790 I was weak. 920 00:41:28,790 --> 00:41:30,760 [Woman] Next on The Oval... 921 00:41:30,760 --> 00:41:32,360 You -- around with women 922 00:41:32,360 --> 00:41:33,990 who have husbands who can kill you. 923 00:41:33,990 --> 00:41:35,760 I'm not gonna let you through that door. 924 00:41:35,760 --> 00:41:36,990 I'm the chief of staff. 925 00:41:37,000 --> 00:41:38,600 I definitely don't answer to you. 926 00:41:38,600 --> 00:41:40,340 I think I'm gonna sleep with him. 927 00:41:40,330 --> 00:41:41,370 Priscilla. 928 00:41:41,370 --> 00:41:42,540 If you can sleep with his wife, 929 00:41:42,540 --> 00:41:44,040 then certainly I can sleep with him. 930 00:41:44,040 --> 00:41:45,010 And who is this? 931 00:41:45,000 --> 00:41:46,570 -I don't know. -He was your pimp. 932 00:41:46,570 --> 00:41:48,140 This is why you're hiding. 933 00:41:48,140 --> 00:41:50,040 I'm going to tell him where you are. 934 00:41:50,040 --> 00:41:51,640 What if we help you get out of here? 935 00:41:51,640 --> 00:41:52,940 By doing what? 936 00:41:52,950 --> 00:41:54,150 I think we can figure something out. 937 00:41:55,350 --> 00:41:59,690 [music] 938 00:42:25,280 --> 00:42:26,580 [music] 939 00:42:27,210 --> 00:42:28,850 [music] 940 00:42:28,900 --> 00:42:33,450 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 58642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.