All language subtitles for T.S.S.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH_track5_[jpn]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,250 --> 00:00:21,208
(ニコラス・J・ベネットの英語)
事前の通告通り
こちらの要求は3点だ
2
00:00:22,666 --> 00:00:27,125
ひとつ シーバット計画は
即刻中止とし―
3
00:00:27,250 --> 00:00:31,250
両国間の取り決めは
一切なかったものとする
4
00:00:32,000 --> 00:00:35,791
ふたつ 海江田の
反乱行為によって―
5
00:00:35,916 --> 00:00:40,833
米国が被った損害は
すべて日本が賠償責任を負う
6
00:00:41,833 --> 00:00:48,041
そして現在も軍規違反を続ける
『シーバット』について―
7
00:00:48,666 --> 00:00:52,875
その裁量権は米国が有する
8
00:00:58,416 --> 00:01:01,666
(竹上 登志雄)日本政府の見解を
申し上げます
9
00:01:06,958 --> 00:01:11,333
シーバット計画が
両国間の取り決めによって―
10
00:01:11,458 --> 00:01:15,916
始められたものであることは
歴然とした事実である
11
00:01:16,083 --> 00:01:19,500
損害を受けたことは
日本も同じであり―
12
00:01:19,666 --> 00:01:23,375
賠償責任はないと考える
13
00:01:23,541 --> 00:01:26,041
(アメリカ陣営のざわめき)
14
00:01:29,083 --> 00:01:33,708
また『シーバット』乗員は
日本国民であり―
15
00:01:34,166 --> 00:01:38,375
日本の法律に基づき
裁かれるべきである
16
00:01:40,875 --> 00:01:42,541
(海原 渉うなばら わたる)付け加える
17
00:01:43,958 --> 00:01:45,916
『シーバット』を含む―
18
00:01:46,541 --> 00:01:49,375
日本国民の生命が
脅かされる場合
19
00:01:50,208 --> 00:01:54,500
相当な覚悟をもってアメリカ政府に
対処するつもりである
20
00:01:56,791 --> 00:01:59,625
(ベネットの英語)
飼い犬に手を噛まれるとは
このことだ
21
00:02:02,875 --> 00:02:07,541
米国から原潜を盗んでおいて
賠償金も払わないとは
22
00:02:08,916 --> 00:02:11,166
盗んでなどいません
23
00:02:11,625 --> 00:02:15,333
我々はアメリカとの
協力関係を望んでいます
24
00:02:15,500 --> 00:02:19,500
(ベネットの英語)
では なぜ自衛隊を出動させ
『シーバット』を護衛している?
25
00:02:22,041 --> 00:02:23,416
大統領
26
00:02:25,875 --> 00:02:29,458
我々が望むのは
平和的解決です
27
00:02:30,416 --> 00:02:32,208
説明いたします
28
00:03:02,375 --> 00:03:05,083
(参謀長の英語)
『シーバット』は
第2護衛隊群の中央にいます
29
00:03:17,958 --> 00:03:21,333
(アラン・B・ランシングの英語)
第2護衛隊群に告ぐ
30
00:03:21,916 --> 00:03:25,083
ただちに
この海域から退避せよ
31
00:03:26,041 --> 00:03:29,208
警告に従わない場合―
32
00:03:29,875 --> 00:03:33,416
貴艦隊の安全は保証できない
33
00:03:34,291 --> 00:03:35,833
繰り返す
34
00:03:36,750 --> 00:03:40,791
貴艦隊の安全は保証できない
35
00:04:27,707 --> 00:04:30,541
(アランの英語)
警告に従わない場合―
36
00:04:30,666 --> 00:04:33,332
貴艦隊の安全は保証できない
37
00:04:33,791 --> 00:04:35,041
繰り返す…
38
00:04:36,541 --> 00:04:38,541
(林 雄介)海中に
原潜部隊はいないようです
39
00:04:38,666 --> 00:04:41,957
(沼田徳治とくじ)
うーん 撃ってくるなら―
40
00:04:42,332 --> 00:04:43,957
海上からか
41
00:04:44,332 --> 00:04:45,750
やまとに打電
42
00:04:46,000 --> 00:04:47,707
(林)やまと宛てに電報
43
00:04:48,166 --> 00:04:50,832
(船務士)CIC艦橋
やまと宛てに電報
44
00:05:07,166 --> 00:05:08,875
(入江覚士さとし)
『あしがら』からです
45
00:05:12,625 --> 00:05:15,375
(山中栄治えいじ)
東回りの航路を示してきました
46
00:05:15,625 --> 00:05:18,582
“20ノットで
第2護衛隊群に同行して―”
47
00:05:18,707 --> 00:05:20,791
“この海域を脱出せよ”と
48
00:05:20,916 --> 00:05:24,625
(海江田 四郎)手助けは要らぬ
脱出なら自力でできる
49
00:05:26,625 --> 00:05:29,375
“日本の意思を
問いたい”と返信
50
00:05:37,666 --> 00:05:40,041
日本の意思とは
どういうことでしょう?
51
00:05:42,916 --> 00:05:46,707
我々にも覚悟を見せろ
ということだな
52
00:05:48,957 --> 00:05:50,750
(航海長)距離8000 近づく
53
00:05:51,000 --> 00:05:53,375
南から第7艦隊が
向かってきています
54
00:06:16,000 --> 00:06:18,291
(リチャード・ボイスの英語)
始まってはいないようだな
55
00:06:21,000 --> 00:06:23,166
(アランの英語)
ようやく来たか ボイス
56
00:06:36,500 --> 00:06:38,125
(竹上)自衛隊の派遣は―
57
00:06:38,375 --> 00:06:42,166
あくまで
『シーバット』を孤立させず―
58
00:06:42,375 --> 00:06:45,875
平和的な解決を
図るための処置であり
59
00:06:46,291 --> 00:06:49,916
日本に戦闘の意思は
微塵みじんもありません
60
00:06:52,582 --> 00:06:55,207
(ベネットの英語)
残念だ 竹上総理
61
00:06:56,125 --> 00:07:00,916
日本は共同作戦を
とってくれると期待していた
62
00:07:01,625 --> 00:07:06,625
米国と日本の同盟関係は
固いと信じていたのだが
63
00:07:07,000 --> 00:07:10,000
協調の意思は変わりません
64
00:07:21,582 --> 00:07:23,041
大統領
65
00:07:23,875 --> 00:07:26,625
日本は『シーバット』の核保有を
懸念している
66
00:07:27,832 --> 00:07:30,250
世界で唯一の被爆国である
日本としては―
67
00:07:30,375 --> 00:07:33,291
万に一つの可能性であったとしても
見過ごすことはできない
68
00:07:33,707 --> 00:07:39,082
(ベネットの英語)
核保有はないという
こちらの情報を信用できないと?
69
00:07:39,332 --> 00:07:41,291
場合によっては日本は―
70
00:07:41,707 --> 00:07:44,625
『シーバット』の独立を
認める可能性も検討している
71
00:07:44,957 --> 00:07:47,125
(アメリカ陣営のざわめき)
72
00:07:48,916 --> 00:07:53,125
(ベネットの英語)
テロリストが宣言した
独裁国家を支持するのか?
73
00:07:53,332 --> 00:07:55,332
(海原)海江田と
平和的に話し合うためです
74
00:07:57,416 --> 00:08:00,916
相手の意見も聞かずに沈めるのが
アメリカのやり方ですか?
75
00:08:05,916 --> 00:08:07,750
(参謀長の英語)
始めますか?
76
00:08:08,791 --> 00:08:11,250
(アランの英語)
撃つ理由が欲しいところだな
77
00:08:12,416 --> 00:08:14,250
準備はしておけ
78
00:08:14,916 --> 00:08:18,541
(ベネットの英語)
我々との同盟は
破棄するということだな
79
00:08:20,207 --> 00:08:21,541
(竹上)ノー
80
00:08:22,250 --> 00:08:24,166
ノー 大統領
81
00:08:25,707 --> 00:08:27,957
(国防長官の英語)
長年にわたる―
82
00:08:28,125 --> 00:08:33,290
日米の蜜月関係にも
終止符を打つことになりそうだ
83
00:08:37,625 --> 00:08:39,290
(山中)『モービル・ベイ』と
『プリンストン』が
84
00:08:39,665 --> 00:08:41,790
艦隊攻撃シフトを敷きました
85
00:08:42,082 --> 00:08:44,333
第3艦隊から来る
86
00:08:46,250 --> 00:08:50,915
(竹上)我々は安全保障条約に
基づき アメリカとの協調を…
87
00:08:51,040 --> 00:08:52,625
(海原)何が蜜月関係だ
88
00:08:52,750 --> 00:08:53,708
(竹上)海原君
89
00:08:53,875 --> 00:08:56,540
(海原)大国が戦力で
押さえ込む時代じゃない
90
00:09:00,208 --> 00:09:05,250
(デビッド・ライアンの英語)
“最初にミサイルを撃つのは
誰か”と言ったな
91
00:09:05,416 --> 00:09:09,041
“戦争を引き起こすのは
誰か”という意味か?
92
00:09:09,791 --> 00:09:13,000
(海江田の英語)
そんなことは
歴史を見れば明らかですよ
93
00:09:13,125 --> 00:09:16,750
大国が正義を振りかざして
侵略するのです
94
00:09:17,250 --> 00:09:19,333
私が問いたいのは―
95
00:09:19,458 --> 00:09:24,125
そういった過去にノーを
突きつける覚悟があるか否かです
96
00:09:24,416 --> 00:09:28,333
(ベネットの英語)
どうやら日本は
我が国へ宣戦布告し―
97
00:09:28,458 --> 00:09:31,583
ファシズムへの道を
歩もうとしているようだ
98
00:09:33,833 --> 00:09:36,458
(竹上)日本は二度と
戦争はしません!
99
00:09:41,750 --> 00:09:43,083
大統領
100
00:09:44,750 --> 00:09:48,125
護衛隊群は引き揚げます
101
00:09:49,125 --> 00:09:50,125
総理
102
00:09:50,625 --> 00:09:52,625
(ベネットの英語)
賢明な判断だ
103
00:09:52,790 --> 00:09:54,290
ですが―
104
00:09:56,750 --> 00:09:59,500
アメリカも艦隊を
引き揚げてください
105
00:09:59,625 --> 00:10:02,708
一度 沖縄海域の
緊張を解いて―
106
00:10:02,833 --> 00:10:05,958
日米両国で『シーバット』と
話し合いをするのです
107
00:10:08,333 --> 00:10:10,458
(ベネットの英語)
話にならない
108
00:10:10,791 --> 00:10:14,375
米国はテロリストとの
交渉には応じない
109
00:10:17,000 --> 00:10:19,125
(海原)ではアメリカは
自国の兵士を
110
00:10:19,250 --> 00:10:21,000
見殺しにするということですね?
111
00:10:22,083 --> 00:10:23,875
『シーバット』には補佐役として
同乗している―
112
00:10:24,041 --> 00:10:25,875
第7艦隊の大佐がいるはずです
113
00:10:26,333 --> 00:10:27,916
デビッド・ライアン大佐
114
00:10:28,500 --> 00:10:30,625
アメリカは
彼を見殺しにすると?
115
00:10:33,915 --> 00:10:36,790
(ベネットの英語)
ここで30分の休憩を
入れたいが―
116
00:10:38,040 --> 00:10:39,625
どうか?
117
00:10:40,958 --> 00:10:43,083
(竹上)休憩に同意します
118
00:10:45,125 --> 00:10:46,250
(ベネットの英語)
よし
119
00:10:55,290 --> 00:10:57,415
総理 座ってください
120
00:11:02,833 --> 00:11:05,083
(竹上の深いため息)
121
00:11:12,666 --> 00:11:15,625
(溝口拓男)
艦長 進路方向から何か来ます
122
00:11:15,750 --> 00:11:17,375
20ノットで急速接近
123
00:11:18,708 --> 00:11:19,916
原潜でしょうか?
124
00:11:23,875 --> 00:11:25,208
違う
125
00:11:37,458 --> 00:11:39,500
(林)鯨が
興奮しているようです
126
00:11:39,875 --> 00:11:42,958
ねぐらの周りで
こうも騒がれちゃ たまらんさ
127
00:11:44,333 --> 00:11:46,125
こちらに向かってきています
128
00:11:46,540 --> 00:11:48,333
やっこさんを通してやろう
129
00:11:53,833 --> 00:11:56,375
(参謀長の英語)
対潜ミサイル 発射準備完了
130
00:11:56,833 --> 00:11:58,958
(アランの英語)
困った鯨だ
131
00:12:00,000 --> 00:12:01,250
(参謀長の英語)
はあ…
132
00:12:01,958 --> 00:12:04,500
(アランの英語)
我々は鯨を追い払うために
133
00:12:04,625 --> 00:12:06,916
威嚇いかく射撃をするんだ
134
00:12:07,541 --> 00:12:10,958
日本の自衛隊を撃つんじゃない
135
00:12:11,083 --> 00:12:12,458
いいな?
136
00:12:12,625 --> 00:12:13,916
(参謀長の英語)
はい
137
00:12:15,916 --> 00:12:17,541
攻撃を開始せよ
138
00:12:32,040 --> 00:12:32,958
(林)方位028度
139
00:12:33,083 --> 00:12:34,583
『モービル・ベイ』より
対潜ミサイル8発
140
00:12:34,750 --> 00:12:35,708
着弾範囲に『はるさめ』
141
00:12:36,083 --> 00:12:37,375
狙ってきた
142
00:12:37,500 --> 00:12:39,958
『はるさめ』は自艦防衛
その他は迎撃
143
00:12:40,415 --> 00:12:42,333
対処させます 対空戦闘
144
00:12:42,790 --> 00:12:45,040
(艦長)対空戦闘
CIC指示の目標
145
00:12:45,165 --> 00:12:47,540
対空戦闘 CIC指示の目標
146
00:12:51,540 --> 00:12:52,415
攻撃始め
147
00:12:52,540 --> 00:12:53,583
(航海長)攻撃始め
148
00:13:04,083 --> 00:13:05,583
(航海長)8発目 迎撃失敗
149
00:13:11,750 --> 00:13:12,875
(航海長)着水
150
00:13:29,666 --> 00:13:31,916
(航海長)
8番艦『はるさめ』付近で爆発
151
00:13:32,040 --> 00:13:34,790
船体に損傷あり
負傷者数 不明
152
00:13:36,165 --> 00:13:37,915
『はるさめ』が
損傷した模様です
153
00:13:38,750 --> 00:13:40,083
鯨 接近中
154
00:13:41,125 --> 00:13:42,500
(水測員)距離70
155
00:13:44,375 --> 00:13:45,540
50
156
00:13:46,040 --> 00:13:48,165
嘆いているようだ
157
00:13:48,290 --> 00:13:49,415
(水測員)20
158
00:13:57,875 --> 00:13:59,665
(通信員)オールステーション
ディスイズCCF2
159
00:13:59,790 --> 00:14:00,791
各艦異常の有無知らせ
160
00:14:00,916 --> 00:14:02,250
群司令
161
00:14:02,833 --> 00:14:04,375
『はるさめ』が…
162
00:14:17,416 --> 00:14:21,791
長きにわたる日米同盟が
終わりを告げた
163
00:14:27,458 --> 00:14:29,750
(海江田の英語)
大佐がおっしゃった通り―
164
00:14:30,833 --> 00:14:36,415
米軍はあなたが乗っていても
お構いなしだった
165
00:14:41,208 --> 00:14:43,540
(ベネットの英語)
生存確認はできているのか?
166
00:14:44,875 --> 00:14:51,290
(国防長官の英語)
『たつなみ』の艦長が
乗り込んだ時には無事でした
167
00:14:57,375 --> 00:14:59,833
(ベネットの英語)
その後は確認できていない
168
00:14:59,958 --> 00:15:00,875
(ハロルド・D・ベイカーの英語)
はい
169
00:15:05,041 --> 00:15:08,166
(ベネットの英語)
1人の海軍士官の
犠牲によって―
170
00:15:11,416 --> 00:15:17,208
世界の秩序が
保たれるのであれば―
171
00:15:18,666 --> 00:15:21,083
やむを得ないだろう
172
00:15:37,040 --> 00:15:39,458
(舟尾亮子)お父様から
お電話が入っています
173
00:16:07,958 --> 00:16:10,375
戦争はいかんのだよ
174
00:16:12,875 --> 00:16:14,916
何があろうとも―
175
00:16:16,125 --> 00:16:19,500
二度と過ちを
繰り返してはならない
176
00:16:25,541 --> 00:16:26,583
(影山誠治)始まった
177
00:16:27,416 --> 00:16:30,666
第3艦隊が攻撃を開始しました
178
00:18:19,166 --> 00:18:22,583
(参謀長の英語)
第3艦隊から挟み撃ちへの
協力要請が来ています
179
00:18:26,583 --> 00:18:28,916
(船務士)『あさひ』が
『はるさめ』の救出へ向かってます
180
00:18:29,416 --> 00:18:32,083
『てるづき』も向かわせろ
その他は対空に備え
181
00:18:32,916 --> 00:18:34,208
(無線音声)
182
00:18:34,375 --> 00:18:36,916
群司令 攻撃命令を
183
00:18:37,208 --> 00:18:39,291
この状況であれば専守防衛でも
認められるはずです
184
00:18:39,541 --> 00:18:41,125
聞こえなかったか?
185
00:18:41,625 --> 00:18:42,958
次の攻撃に備えるんだ
186
00:18:43,125 --> 00:18:44,041
しかし このままでは…
187
00:18:44,208 --> 00:18:45,458
日本の…
188
00:18:47,041 --> 00:18:48,958
海自の意地を見せるんだ
189
00:18:57,375 --> 00:19:01,750
やはり日本は武器を持っていても
使えぬ国らしい
190
00:19:02,208 --> 00:19:03,958
いい国だ
191
00:19:04,208 --> 00:19:06,750
ぜひとも同盟を結びたい
192
00:19:09,041 --> 00:19:11,666
(竹上)
“日本の意思を問いたい”
193
00:19:12,375 --> 00:19:15,583
海江田が『あしがら』に
宛てた電報です
194
00:19:16,875 --> 00:19:18,833
日本の意思…
195
00:19:23,250 --> 00:19:24,791
再開の時間です
196
00:19:27,166 --> 00:19:28,333
はい
197
00:19:39,208 --> 00:19:41,958
(渡瀬吾郎)
こういった状況が予想されます
198
00:19:43,958 --> 00:19:46,208
(南波栄一)
さっきの攻撃で音が乱れてる
199
00:19:47,375 --> 00:19:48,916
ちょい待ってくれ
200
00:19:51,583 --> 00:19:53,166
(速水貴子)戦闘が
始まったことだけは―
201
00:19:53,291 --> 00:19:55,458
(速水)間違いないですね
(深町 洋ひろし)戦争だ
202
00:19:55,791 --> 00:19:58,500
海江田が日米に
戦争をたきつけたんだ
203
00:19:58,708 --> 00:20:00,500
許されることじゃない
204
00:20:01,583 --> 00:20:03,750
すべての元凶は
『シーバット』だ
205
00:20:03,875 --> 00:20:06,291
やつを
この海域から追い出せば―
206
00:20:06,416 --> 00:20:08,333
誰も撃つ理由がなくなる
207
00:20:09,583 --> 00:20:12,583
争いを止めるには
それしかありませんね
208
00:20:15,708 --> 00:20:18,833
艦長 見えてきた
209
00:20:22,958 --> 00:20:25,833
(山中)第3艦隊
攻撃シフトに入りました
210
00:20:26,666 --> 00:20:29,541
先のアメリカによる
ミサイル攻撃は
211
00:20:30,333 --> 00:20:33,708
我が国に対する
明瞭なる侵犯とみなす
212
00:20:35,208 --> 00:20:40,250
1 2番管 トマホーク
対艦ミサイルによる攻撃を行う
213
00:20:41,041 --> 00:20:42,875
(山中)1 2番管
ミサイル戦用意
214
00:20:43,000 --> 00:20:44,833
(水雷長)1 2番管
ミサイル戦用意
215
00:20:44,958 --> 00:20:48,000
(海江田)最大戦速
ダウントリム20度
216
00:21:01,916 --> 00:21:03,875
(ボイスの英語)
我々はここで待機だ
217
00:21:05,208 --> 00:21:06,791
(参謀長の英語)
よろしいのですか?
218
00:21:08,708 --> 00:21:10,166
(ボイスの英語)
いいんだ
219
00:21:12,875 --> 00:21:14,458
(参謀長の英語)
第7艦隊 動きません
220
00:21:14,583 --> 00:21:16,000
(アランの英語)
ボイスめ
221
00:21:17,875 --> 00:21:22,083
構わん 見失う前に
『シーバット』を沈める
222
00:21:22,208 --> 00:21:24,458
対潜ミサイル発射準備
223
00:21:24,583 --> 00:21:25,791
(参謀長の英語)
了解
224
00:21:27,958 --> 00:21:30,083
対潜ミサイル発射準備
225
00:21:41,375 --> 00:21:43,250
(林)『はるさめ』の
乗員を収容中
226
00:21:43,583 --> 00:21:45,416
間もなく完了します
227
00:21:46,208 --> 00:21:48,666
我々も沈むかもしれんな
228
00:21:50,291 --> 00:21:51,458
群司令…
229
00:21:52,333 --> 00:21:54,000
専守防衛
230
00:21:54,458 --> 00:21:59,000
相手から武力攻撃を受けた時に
初めて防衛力を行使する
231
00:21:59,416 --> 00:22:00,791
とはいっても―
232
00:22:01,083 --> 00:22:04,750
先に被弾した時点で
戦いには負けている
233
00:22:05,250 --> 00:22:08,500
『はるさめ』の敵討ちに
駆逐艦の1隻くらい…
234
00:22:08,625 --> 00:22:11,666
それでも我々は撃たない
235
00:22:13,250 --> 00:22:17,625
愚かに見えるかもしれないが
ムダではないはずだ
236
00:22:25,041 --> 00:22:28,916
まずは両国の艦隊を
引き揚げた上で
237
00:22:29,041 --> 00:22:31,208
事実関係を確認し―
238
00:22:31,333 --> 00:22:34,708
話し合いによる平和的解決を
求めます
239
00:22:34,875 --> 00:22:37,666
(ベネットの英語)
米国は『シーバット』を
テロリストとみなし
240
00:22:37,791 --> 00:22:39,958
軍事的解決を試みる
241
00:22:40,125 --> 00:22:42,250
この点は変わらない
242
00:22:42,416 --> 00:22:48,333
日本は我が国との同盟を重視し
共に解決に努めるのか?
243
00:22:48,458 --> 00:22:52,958
それともテロリストと
同盟を結び軍国化するのか?
244
00:22:53,875 --> 00:22:56,583
軍国化などいたしません
245
00:22:56,708 --> 00:23:01,208
我々はただ 同胞である日本人と
話し合いをして…
246
00:23:01,333 --> 00:23:05,291
(ベネットの英語)
テロリストを守ろうとするなら
日本も同罪だ
247
00:23:08,583 --> 00:23:10,541
アメリカは考えを変えない
248
00:23:11,041 --> 00:23:12,666
日本を従わせようとしてる
249
00:23:13,000 --> 00:23:14,541
だが しかし…
250
00:23:14,708 --> 00:23:17,875
海江田は
やまとを名乗って独立した
251
00:23:18,375 --> 00:23:19,708
命を懸けたんです
252
00:23:21,166 --> 00:23:23,500
そして我々の決断を求めている
253
00:23:24,500 --> 00:23:27,583
(海江田)入江 通信を送れ
254
00:23:30,083 --> 00:23:35,500
アメリカ 日本
そして世界に伝える
255
00:23:36,541 --> 00:23:39,958
“我が国は真の独立と
尊厳を得るために―”
256
00:23:41,416 --> 00:23:44,375
“武力衝突を恐れない”と
257
00:23:45,916 --> 00:23:49,666
魚雷発射管
1 2番管 前扉ぜんぴ開け
258
00:23:50,750 --> 00:23:52,666
(潜航長)シップスレディ
(船務長)ソリューションレディ
259
00:23:52,791 --> 00:23:54,375
(水雷長)ウェポンズレディ
(山中)オールレディ
260
00:23:54,541 --> 00:23:56,375
ソーナー 方位送れ
261
00:23:56,500 --> 00:23:58,375
(水測員)マーク8.3度
(火器管制員)セット
262
00:24:01,333 --> 00:24:02,458
発射
263
00:24:06,541 --> 00:24:08,125
(乗組員の英語)
発射準備完了
264
00:24:08,291 --> 00:24:09,541
(アランの英語)
発射
265
00:24:14,791 --> 00:24:16,708
1発も撃ち漏らすな
266
00:24:26,958 --> 00:24:28,416
(船務士)3発 迎撃失敗
267
00:24:38,375 --> 00:24:39,541
(水雷長)魚雷正常航走
268
00:24:40,916 --> 00:24:42,125
対潜弾 多数
269
00:24:42,291 --> 00:24:44,541
(海江田)面舵いっぱい
(副直士官)面舵いっぱい
270
00:24:50,625 --> 00:24:54,666
(参謀長の英語)
前方3000ヤード
トマホークミサイル接近
271
00:24:54,833 --> 00:24:56,666
(乗組員の英語)
『シーバット』です
272
00:24:59,000 --> 00:25:00,250
(アランの英語)
迎撃!
273
00:25:00,375 --> 00:25:01,916
(参謀長の英語)
CIWSシーウス 迎撃開始
274
00:25:25,333 --> 00:25:27,250
(アランの英語)
電波欺瞞紙チャフだと…
275
00:25:28,666 --> 00:25:30,791
(参謀長の英語)
レーダーに異常発生
276
00:25:31,875 --> 00:25:33,416
復旧までの時間不明
277
00:25:34,500 --> 00:25:36,250
(アランの英語)
くそっ!
278
00:25:36,666 --> 00:25:38,083
チクショウ!
279
00:25:47,291 --> 00:25:49,458
このまま深さ500まで潜れ
280
00:25:49,625 --> 00:25:51,500
(操舵長)潜横舵 下げ舵いっぱい
深さ500
281
00:25:51,625 --> 00:25:54,125
(操舵員)潜横舵 下げ舵いっぱい
深さ500
282
00:25:59,750 --> 00:26:03,833
(ベネットの英語)
『シーバット』が
我が第3艦隊を攻撃したそうだ
283
00:26:05,625 --> 00:26:08,875
米国は世界の秩序を
守るために戦う
284
00:26:09,375 --> 00:26:12,333
これ以上の会談はムダだ
285
00:26:14,833 --> 00:26:16,125
大統領
286
00:26:18,458 --> 00:26:20,625
あなたは『シーバット』が
核を持っていて―
287
00:26:20,750 --> 00:26:22,916
使用することを
望んでるんですか?
288
00:26:25,125 --> 00:26:27,958
アメリカは歴史上唯一の
核兵器使用国だ
289
00:26:28,916 --> 00:26:30,916
被爆国である日本人に
核を撃たせることで―
290
00:26:31,041 --> 00:26:32,916
汚名を消せるとでも
思ってるのか?
291
00:26:34,083 --> 00:26:36,416
この会談は
対話にはなっていない
292
00:26:36,833 --> 00:26:39,416
アメリカの思惑を
押しつけようとしてるだけだ
293
00:26:40,166 --> 00:26:42,708
犠牲の下に平和など
実現しないことを―
294
00:26:43,000 --> 00:26:45,041
あなたは考える必要がある
295
00:26:47,666 --> 00:26:51,125
(ベネットの英語)
正義をなすには力が要る
296
00:26:51,708 --> 00:26:55,166
これまで日本が
平和を享受していられたのが
297
00:26:55,291 --> 00:26:57,708
誰のおかげか考えるべきだよ
298
00:27:09,833 --> 00:27:11,458
(アランの英語)
レーダーは?
299
00:27:12,250 --> 00:27:13,916
(参謀長の英語)
まだ復旧しません
300
00:27:20,791 --> 00:27:23,041
(アランの英語)
あいつら―
301
00:27:23,166 --> 00:27:26,833
たった1艦で
海戦を挑もうというのか
302
00:27:30,083 --> 00:27:32,583
これより
第3艦隊 旗艦空母―
303
00:27:32,708 --> 00:27:35,291
『エイブラハム・リンカーン』を
沈める
304
00:27:35,666 --> 00:27:39,958
3 4 5 6番管 魚雷戦用意
305
00:27:41,208 --> 00:27:44,125
艦長 後方距離600
何か来ます
306
00:27:55,625 --> 00:27:56,458
『たつなみ』です
307
00:27:57,666 --> 00:27:59,833
『シーバット』の発射管に
注水音
308
00:28:00,666 --> 00:28:02,125
戦うつもり?
309
00:28:03,458 --> 00:28:06,333
最大戦速
衝突コースに舵を取れ
310
00:28:06,625 --> 00:28:07,833
(哨戒しょうかい長)最大戦速
311
00:28:07,958 --> 00:28:09,583
(操舵員)最大戦速
312
00:28:09,750 --> 00:28:11,708
(溝口)『たつなみ』が
まっすぐ向かってきます
313
00:28:13,375 --> 00:28:14,958
(速水)艦長 衝突します
314
00:28:15,083 --> 00:28:17,416
向こうが本気なら
こっちも命を懸けるしかない
315
00:28:25,041 --> 00:28:26,625
(山中)『たつなみ』 距離200
316
00:28:28,041 --> 00:28:30,166
どうやら本気らしい
317
00:28:31,875 --> 00:28:33,666
面舵25度
318
00:28:33,833 --> 00:28:35,333
『シーバット』が転舵した
319
00:28:35,500 --> 00:28:37,125
速さこのままで合わせろ
320
00:28:37,375 --> 00:28:38,791
(哨戒長)面舵25度
321
00:28:38,958 --> 00:28:40,541
面舵25度
322
00:28:43,000 --> 00:28:45,041
(潜航長)シップスレディ
(船務長)ソリューションレディ
323
00:28:45,166 --> 00:28:46,000
ウェポンズレディ
324
00:28:46,166 --> 00:28:47,750
(山中)オールレディ
(火器管制員)セット
325
00:28:47,916 --> 00:28:51,750
3 4 5 6番管 発射
326
00:28:52,000 --> 00:28:53,000
(水雷長)ファイア
327
00:30:50,875 --> 00:30:52,291
『たつなみ』 距離100
328
00:30:53,625 --> 00:30:57,291
停止 マスカー用ポリマーを
排出してショックを和らげる
329
00:30:57,416 --> 00:30:59,541
了解 ポリマー排出
330
00:31:07,791 --> 00:31:10,000
ポリマーを排出してる!
331
00:31:11,250 --> 00:31:12,833
衝撃備え
332
00:31:44,750 --> 00:31:46,416
(アランの英語)
総員 退艦用意…
333
00:31:46,541 --> 00:31:47,875
(艦長の英語)
総員 速やかに退艦
334
00:31:48,000 --> 00:31:51,583
(航海長の英語)
総員 速やかに退艦
335
00:32:05,041 --> 00:32:08,916
(航海長)『リンカーン』から黒煙
徐々に傾いていきます
336
00:32:11,250 --> 00:32:15,458
リムパックと同じだが
ほんとに沈めちまった
337
00:32:35,083 --> 00:32:38,208
(ボイスの英語)
全艦 『エイブラハム・
リンカーン』の救援に向かえ
338
00:32:42,958 --> 00:32:46,458
(参謀長の英語)
全艦 『エイブラハム・
リンカーン』の救援に向かえ
339
00:32:51,375 --> 00:32:53,000
『シーバット』は?
340
00:32:54,541 --> 00:32:56,875
(ボイスの英語)
もう追いつけまい
341
00:33:06,583 --> 00:33:11,125
(ライアンの英語)
わざわざ沈める必要が
あったのか?
342
00:33:12,291 --> 00:33:15,208
(海江田の英語)
我々の意思を示したのです
343
00:33:16,375 --> 00:33:21,708
これから世界に
新しい軍事バランスが生まれます
344
00:33:25,500 --> 00:33:28,333
(南波)
『シーバット』 深さ600
345
00:33:30,458 --> 00:33:31,791
700
346
00:33:33,875 --> 00:33:35,208
800
347
00:33:43,375 --> 00:33:45,000
ロストしました
348
00:33:57,000 --> 00:34:00,125
(小村結樹)
急速探知の結果 異常なし
349
00:34:00,666 --> 00:34:01,833
(哨戒長)了解
350
00:34:18,125 --> 00:34:19,708
(ノック)
351
00:34:19,833 --> 00:34:21,250
(ベネットの英語)
入ってくれ
352
00:34:25,875 --> 00:34:27,916
(国防長官の英語)
お食事中に失礼します
353
00:34:28,291 --> 00:34:29,541
(ベネットの英語)
構わん
354
00:34:31,291 --> 00:34:33,791
(国防長官の英語)
『エイブラハム・リンカーン』が
沈没しました
355
00:34:37,375 --> 00:34:38,625
(ベネットの英語)
『シーバット』は?
356
00:34:42,916 --> 00:34:44,416
そうか
357
00:34:45,125 --> 00:34:47,250
(国防長官の英語)
第3艦隊の失態です
358
00:34:49,041 --> 00:34:50,625
(ベネットの英語)
仕方あるまい
359
00:34:52,750 --> 00:34:55,583
我々が海江田を
過小評価していたんだ
360
00:34:55,708 --> 00:34:57,041
(国防長官の英語)
はい
361
00:35:00,166 --> 00:35:04,291
(ベネットの英語)
日本政府への
対応と併せて―
362
00:35:04,458 --> 00:35:08,791
構想を練り直さなければ
いけないな
363
00:35:17,375 --> 00:35:19,583
海江田四郎は―
364
00:35:20,041 --> 00:35:24,250
信じるに足る人物なのだろうか?
365
00:35:26,041 --> 00:35:27,291
(海原)ええ
366
00:35:30,500 --> 00:35:32,333
俺はそう思います
367
00:36:04,541 --> 00:36:10,125
♪ 小さな泡きらり
368
00:36:10,416 --> 00:36:16,375
♪ 陽の差す方に昇り
369
00:36:17,000 --> 00:36:22,625
♪ 自由を目指し
飛び立つように
370
00:36:22,958 --> 00:36:27,083
♪ パチンと弾ける
371
00:36:27,208 --> 00:36:32,083
♪ ねえ、
大事なもの問われ
372
00:36:32,583 --> 00:36:40,958
♪ あなたなら
何と答えるでしょう
373
00:36:42,375 --> 00:36:46,541
♪ いつかわかるのかな
374
00:36:47,541 --> 00:36:52,625
♪ 愛はどこに響くの
375
00:36:52,750 --> 00:36:58,750
♪ 愛は迷ってしまうの
376
00:36:58,875 --> 00:37:03,333
♪ 今はあなたの寝息に
377
00:37:03,875 --> 00:37:09,416
♪ 耳を澄ますだけ
378
00:37:12,958 --> 00:37:18,625
♪ 幸せを奪い合う
379
00:37:19,083 --> 00:37:25,000
♪ ボクら水槽の中で
380
00:37:25,708 --> 00:37:31,083
♪ 誰もみな自分らしく
381
00:37:31,500 --> 00:37:36,333
♪ いたいだけなんだよ
382
00:37:36,500 --> 00:37:43,833
♪ すべては
運命に沈みゆく
383
00:37:44,375 --> 00:37:50,250
♪ もうできることなど
ない
384
00:37:51,000 --> 00:37:55,208
♪ ほんとにそうなのかな
385
00:37:56,083 --> 00:38:01,208
♪ 愛は誰を照らすの
386
00:38:01,333 --> 00:38:07,291
♪ 愛は傷つけてしまうの
387
00:38:07,416 --> 00:38:12,000
♪ 時間が足りないこと
388
00:38:12,375 --> 00:38:17,333
♪ 気付いているのに
389
00:38:53,291 --> 00:38:57,500
♪ いつかわかるのかな
390
00:38:58,458 --> 00:39:03,500
♪ 愛は越えてゆけるの
391
00:39:03,625 --> 00:39:09,583
♪ 愛はひとつになれるの
392
00:39:09,708 --> 00:39:14,291
♪ 試されてるのは
393
00:39:14,625 --> 00:39:19,791
♪ 奏でられる命
394
00:39:20,833 --> 00:39:26,125
♪ 揺るぎないその命
395
00:39:30,250 --> 00:39:35,833
♪ 小さな泡くっついて
396
00:39:36,166 --> 00:39:43,583
♪ 陽の差す方に昇る
33757