All language subtitles for RippersRevenge20231080pWEB-DLDD51H26420SDH[_17361]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,089 --> 00:00:25,025 (gentle music) 2 00:00:32,232 --> 00:00:34,802 (water splashing) 3 00:00:45,479 --> 00:00:48,415 (gentle music continues) 4 00:02:03,390 --> 00:02:04,892 (bottle smashes) 5 00:02:58,780 --> 00:03:01,415 (sobbing) 6 00:03:30,377 --> 00:03:32,847 (fire crackling) 7 00:03:35,850 --> 00:03:38,351 (dramatic music) 8 00:04:05,113 --> 00:04:07,414 (heavy breathing) 9 00:04:08,916 --> 00:04:11,384 (heavy breathing) 10 00:04:12,987 --> 00:04:14,989 (heavy breathing) 11 00:04:28,102 --> 00:04:30,705 (bells ringing) 12 00:04:30,738 --> 00:04:33,440 (gentle music) 13 00:04:33,473 --> 00:04:36,309 (footsteps) 14 00:04:36,343 --> 00:04:38,445 (door opens and shuts) 15 00:04:46,419 --> 00:04:47,922 You shouldn't smoke in bed. 16 00:04:47,955 --> 00:04:50,558 Oi! Not when you're gonna fall asleep. 17 00:04:50,591 --> 00:04:52,727 You'll burn the whole place down one of these days. 18 00:04:55,362 --> 00:04:56,998 That'd be no loss. 19 00:04:57,031 --> 00:04:58,566 Where's the matches? 20 00:05:02,469 --> 00:05:04,505 Must have used the last one last night. 21 00:05:05,372 --> 00:05:07,307 That's typical of you, that is. 22 00:05:08,643 --> 00:05:11,378 And if you don't like my place, find your own. 23 00:05:12,880 --> 00:05:15,716 (tap squeaks, water running) 24 00:05:17,885 --> 00:05:20,555 We've been over this, Iris, so many times. Money's tight. 25 00:05:20,588 --> 00:05:22,389 You're bleeding tight! 26 00:05:23,024 --> 00:05:25,492 We were supposed to be married this time last year. 27 00:05:25,526 --> 00:05:26,828 Bloody bells! 28 00:05:26,861 --> 00:05:28,863 Look, don't start, I've gotta headache. 29 00:05:28,896 --> 00:05:32,133 When you got those bonuses from those Ripper stories. 30 00:05:32,166 --> 00:05:34,135 Yeah, those were the good times. 31 00:05:34,168 --> 00:05:36,838 You said you were gonna take me somewhere nice 32 00:05:36,871 --> 00:05:39,574 and make an honest woman out of me. 33 00:05:39,607 --> 00:05:41,042 The Good Lord God himself 34 00:05:41,075 --> 00:05:43,578 couldn't make an honest woman out of you, Iris. 35 00:05:44,779 --> 00:05:46,747 It was either that or we 36 00:05:46,781 --> 00:05:49,050 spend the money on having that basin fitted. 37 00:05:49,083 --> 00:05:50,918 And I think we made the right decision. 38 00:05:50,952 --> 00:05:52,553 I mean, at least now you can wash yourself off 39 00:05:52,587 --> 00:05:54,021 when you get in in the morning. 40 00:05:54,055 --> 00:05:56,190 I wouldn't have to if you brought in a decent wage, 41 00:05:56,224 --> 00:05:57,859 Sebastian. 42 00:05:57,892 --> 00:06:00,528 Do you think I like going out every night? 43 00:06:07,434 --> 00:06:09,402 How much do you make? 44 00:06:09,436 --> 00:06:11,505 -Not a lot. -Give us a penny. 45 00:06:11,539 --> 00:06:13,007 What for? 46 00:06:13,040 --> 00:06:14,575 Matches. 47 00:06:20,514 --> 00:06:23,450 -It's a crime, that is. -What is? 48 00:06:24,585 --> 00:06:26,721 Living off immoral earnings. 49 00:06:28,723 --> 00:06:32,226 Make an honest living from the newspaper, Iris. 50 00:06:32,260 --> 00:06:34,795 Your wages don't even cover the rent no more. 51 00:06:36,631 --> 00:06:39,667 (gentle music) 52 00:06:40,534 --> 00:06:44,805 Told you, Iris, money's tight, even at the newspaper. 53 00:06:44,839 --> 00:06:48,676 I mean, everyone's so bleeding poor and miserable. 54 00:06:50,111 --> 00:06:52,146 And no one wants to read all about it 55 00:06:52,179 --> 00:06:55,049 because they're all bleeding living it. 56 00:06:57,051 --> 00:06:58,886 You used to do all right. 57 00:07:00,154 --> 00:07:04,457 Yeah, that was back when we had stories like the Ripper murders. 58 00:07:05,693 --> 00:07:07,128 They were horrible. 59 00:07:07,929 --> 00:07:10,631 I used to be scared for my life every night I went out. 60 00:07:11,832 --> 00:07:13,134 Yeah, I bet. 61 00:07:17,505 --> 00:07:19,640 I did sell a lot of newspapers. 62 00:07:25,179 --> 00:07:27,982 Speaking of which, I've gotta get going. 63 00:07:29,216 --> 00:07:31,986 You got time for a quick one before work? 64 00:07:32,019 --> 00:07:34,588 I'm sure you've had enough for one night. 65 00:07:34,622 --> 00:07:37,490 It ain't the same, doing it for them as 66 00:07:37,525 --> 00:07:40,594 doing it for me, Sebastian. 67 00:07:47,768 --> 00:07:50,705 No, I've gotta go, I'm gonna be late. 68 00:07:54,742 --> 00:07:57,945 (door opens and shuts) 69 00:08:14,895 --> 00:08:16,864 (gentle music) 70 00:08:16,897 --> 00:08:19,200 (bells ringing) 71 00:08:25,272 --> 00:08:27,708 Those were the good times. 72 00:08:27,742 --> 00:08:29,677 (woman) Mr Stubb is it? 73 00:08:30,711 --> 00:08:32,847 Your Iris tells me you're responsible for 74 00:08:32,880 --> 00:08:34,715 -the rent these days. -Does she? 75 00:08:34,749 --> 00:08:36,617 Well, it's due. 76 00:08:36,650 --> 00:08:38,185 Right. 77 00:08:38,219 --> 00:08:41,288 -Three shillings and six pence. -As much as that, is it? 78 00:08:42,056 --> 00:08:44,158 -You must be doing very well. -Well... 79 00:08:44,191 --> 00:08:46,594 I would be if any of you buggers paid me on time. 80 00:08:46,627 --> 00:08:49,964 See, missus, the thing is, is if I'm late for work, 81 00:08:49,997 --> 00:08:52,166 I don't get paid. 82 00:08:52,199 --> 00:08:54,835 And if I don't get paid, I can't pay the rent. 83 00:08:54,869 --> 00:08:57,371 But you have my word that I'll square up with you 84 00:08:57,405 --> 00:08:59,173 by the end of the day, all right? 85 00:09:00,241 --> 00:09:01,842 (front door shuts) 86 00:09:01,876 --> 00:09:03,377 (bird cawing) 87 00:09:03,411 --> 00:09:05,780 (bells ringing) 88 00:09:15,222 --> 00:09:16,657 Bollocks. 89 00:09:18,192 --> 00:09:20,127 Nice of you to join us, Mr Stubb. 90 00:09:21,128 --> 00:09:24,865 It's hardly like there's a lot going on, Mr Stimpson, is there? 91 00:09:24,899 --> 00:09:28,903 Oh, young Mr Cartwright here is managing to keep himself busy. 92 00:09:28,936 --> 00:09:31,772 I am writing my first story. 93 00:09:32,406 --> 00:09:34,875 I saw a robbery on the way to work. 94 00:09:35,810 --> 00:09:38,646 Mr Stimpson says I might get the frontpage. 95 00:09:38,679 --> 00:09:40,081 You promised me the frontpage. 96 00:09:40,114 --> 00:09:43,651 (Stimpson) The frontpage and its associated bonus 97 00:09:43,684 --> 00:09:45,786 goes to whoever most deserves it. 98 00:09:47,421 --> 00:09:49,190 These are your stories of the day? 99 00:09:49,223 --> 00:09:50,724 Make what you can of them. 100 00:09:52,760 --> 00:09:56,030 What the bleeding hell's this? A missing dog? 101 00:09:56,764 --> 00:09:58,332 What am I supposed to do with this? 102 00:09:58,365 --> 00:10:00,334 It's a valuable hunting dog. 103 00:10:00,367 --> 00:10:03,437 It's a dog. No one gives a damn about a bleeding dog. 104 00:10:03,471 --> 00:10:05,272 This ain't gonna make frontpage and you know that. 105 00:10:05,306 --> 00:10:07,441 The missing dog is the best one of the lot. 106 00:10:07,475 --> 00:10:09,276 I made this paper. 107 00:10:10,945 --> 00:10:13,948 My Ripper stories made this paper. 108 00:10:13,981 --> 00:10:15,616 That was a year ago. 109 00:10:16,851 --> 00:10:19,053 What have you brought us since, hmm? 110 00:10:21,222 --> 00:10:22,857 (door shuts) 111 00:10:23,724 --> 00:10:27,228 Missing dog, what am I supposed to do with that? 112 00:10:27,261 --> 00:10:30,798 You always say a reporter can make a story out of anything. 113 00:10:30,831 --> 00:10:33,734 What was it you said once? "Heroes into villains." 114 00:10:33,767 --> 00:10:36,837 A good reporter can turn heroes into villains 115 00:10:36,871 --> 00:10:39,173 and villains into heroes. 116 00:10:39,206 --> 00:10:41,408 Take this robbery you saw earlier. 117 00:10:41,442 --> 00:10:45,713 Well, it was outside the bank 118 00:10:45,746 --> 00:10:49,383 near Adelina Grove and they were bringing in 119 00:10:49,416 --> 00:10:52,720 these briefcases full of cash. 120 00:10:52,753 --> 00:10:55,489 Now this bloke walks up, 121 00:10:55,524 --> 00:10:58,159 snatches the briefcase and makes a run for it. 122 00:10:58,192 --> 00:11:00,995 And the guards, they fire after him, but with everyone 123 00:11:01,028 --> 00:11:02,997 screaming and panicking in the crowd. 124 00:11:03,764 --> 00:11:05,966 Well, he just disappeared. 125 00:11:06,834 --> 00:11:08,802 And that's your story, yeah? 126 00:11:08,836 --> 00:11:11,005 Ain't bad at all. 127 00:11:11,038 --> 00:11:13,140 But answer me this, Lenny. 128 00:11:14,108 --> 00:11:15,743 Who's the villain? 129 00:11:16,844 --> 00:11:19,980 Well... the robber, of course. 130 00:11:20,014 --> 00:11:21,215 Why's that? 131 00:11:21,248 --> 00:11:23,717 Well, he's a criminal, a thief. 132 00:11:23,751 --> 00:11:25,152 Who'd he steal from? 133 00:11:25,186 --> 00:11:26,820 The... the bank. 134 00:11:26,854 --> 00:11:28,923 And who cares about banks? 135 00:11:30,958 --> 00:11:34,094 Nobody, Lenny, nobody cares about banks. 136 00:11:34,128 --> 00:11:36,030 I mean, you take a majority of our readers, 137 00:11:36,063 --> 00:11:38,098 probably haven't got two pennies to rub together, 138 00:11:38,899 --> 00:11:40,935 won't give a damn about some rich banker 139 00:11:40,968 --> 00:11:42,203 that's lost a few quid. 140 00:11:42,236 --> 00:11:44,004 So... 141 00:11:44,038 --> 00:11:46,006 well, you'd like to make the bank the villain. 142 00:11:46,040 --> 00:11:47,875 Right. 143 00:11:48,242 --> 00:11:49,843 Then who's our hero? 144 00:11:52,213 --> 00:11:56,183 This fella, why did he do it? 145 00:11:56,217 --> 00:11:59,019 Needed money, I suppose. 146 00:11:59,053 --> 00:12:02,289 Hmm. And who couldn't do with a bit of extra cash these days? 147 00:12:02,323 --> 00:12:04,892 I mean, what's to say he ain't got a family to support? 148 00:12:04,925 --> 00:12:08,229 Starving kids to feed, wife too sick to work. 149 00:12:08,262 --> 00:12:11,832 His wife's too sick to work? Who said that? 150 00:12:11,865 --> 00:12:15,069 You did, Lenny, just then. 151 00:12:15,102 --> 00:12:16,170 What, What? 152 00:12:18,038 --> 00:12:20,774 Our exclusive source, 153 00:12:20,808 --> 00:12:22,544 who personally witnessed 154 00:12:22,577 --> 00:12:27,248 the robbery commented that the suspect 155 00:12:27,281 --> 00:12:30,217 may have acted out of desperation 156 00:12:30,251 --> 00:12:33,921 due to having a sick wife. 157 00:12:33,954 --> 00:12:36,991 (laughs) I can't be a source, I'm writing the story. 158 00:12:37,024 --> 00:12:39,860 Not anymore, Lenny. How does this sound? 159 00:12:39,893 --> 00:12:45,199 Dodging bullets, the suspect made his escape. No. 160 00:12:46,267 --> 00:12:48,135 The plucky young man. 161 00:12:48,168 --> 00:12:50,237 Well, he wasn't young, he had grey hair. 162 00:12:52,540 --> 00:12:55,876 The distinguished-looking man 163 00:12:55,909 --> 00:13:01,315 made his escape into the crowd, 164 00:13:01,348 --> 00:13:03,450 who cheered him on. 165 00:13:03,484 --> 00:13:05,754 Well, they weren't cheering, they were screaming. 166 00:13:07,888 --> 00:13:10,891 I don't even think you're cut out for this, Lenny. 167 00:13:10,924 --> 00:13:13,060 Maybe you should stick to doing your drawings. 168 00:13:13,894 --> 00:13:16,363 (Lenny) You're the one who gets to be more creative 169 00:13:16,397 --> 00:13:18,165 when you're writing the stories. 170 00:13:18,198 --> 00:13:20,234 Are you implying that I just make stuff up? 171 00:13:21,402 --> 00:13:23,070 Never. 172 00:13:23,103 --> 00:13:25,906 Lenny, I've never printed a single word of a lie. 173 00:13:27,007 --> 00:13:30,144 It's all about choosing the right angle. 174 00:13:34,315 --> 00:13:36,950 (creaking) 175 00:13:38,252 --> 00:13:39,554 Bollocks! 176 00:13:40,254 --> 00:13:41,889 Forgot to get matches. 177 00:13:44,992 --> 00:13:47,494 (eerie music) 178 00:13:47,529 --> 00:13:48,829 What's that? 179 00:13:49,496 --> 00:13:51,398 Letter with my name on. 180 00:13:53,500 --> 00:13:55,637 Where's it from? 181 00:13:55,670 --> 00:13:58,038 Don't know, I just found it in the bag. 182 00:13:58,072 --> 00:14:02,443 Well, did you bump into anyone in the street? 183 00:14:02,476 --> 00:14:06,146 Perhaps they slipped it in when you weren't looking. 184 00:14:06,980 --> 00:14:08,949 Not that I know of. 185 00:14:09,584 --> 00:14:11,985 Why are you so scared by this? 186 00:14:12,986 --> 00:14:14,556 It's written in red ink. 187 00:14:18,926 --> 00:14:21,362 (machine whirring) 188 00:14:31,939 --> 00:14:34,475 (dramatic music) 189 00:14:44,351 --> 00:14:47,020 Look at that, signed Jack The Ripper. 190 00:14:48,122 --> 00:14:50,491 Someone having a laugh, mate, gotta be. 191 00:14:50,525 --> 00:14:54,228 I mean, even the writing is the same as the ones that I wrote. 192 00:14:54,261 --> 00:14:56,397 The ones you wrote? 193 00:14:56,430 --> 00:14:59,900 Yeah, just over a year ago now, before you worked here. 194 00:15:01,770 --> 00:15:04,471 You remember the big Jack Ripper scare? 195 00:15:06,073 --> 00:15:09,544 That was me, I came up with that. 196 00:15:11,111 --> 00:15:13,313 So you made it up. 197 00:15:13,347 --> 00:15:15,182 I don't make stuff up, do I? 198 00:15:15,215 --> 00:15:17,985 I just came up with the angle. 199 00:15:18,018 --> 00:15:20,588 See, it was the letters that he supposedly wrote 200 00:15:20,622 --> 00:15:23,390 confessing to the murders, I did them. 201 00:15:23,424 --> 00:15:26,661 That still sounds rather dishonest. 202 00:15:26,694 --> 00:15:30,130 See, I never said the letters were written by Jack the Ripper, 203 00:15:30,164 --> 00:15:33,333 just they were signed Jack the Ripper, which they were. 204 00:15:34,536 --> 00:15:36,937 And they looked just like this. 205 00:15:38,038 --> 00:15:40,508 Well, what does it say? 206 00:15:42,710 --> 00:15:48,182 "Dear boss, I warrant you'll be most surprised 207 00:15:48,215 --> 00:15:52,486 in receiving this letter from me, your old friend Jack. 208 00:15:53,688 --> 00:15:57,491 I've been enjoying a leave of absence these past 12 months. 209 00:15:57,525 --> 00:16:01,261 But presently I've had a yearning to once again 210 00:16:01,295 --> 00:16:04,398 feel the touch of warm flesh and blood. 211 00:16:07,502 --> 00:16:10,237 She told me her name was Mavis. 212 00:16:10,270 --> 00:16:13,173 I found her on Mulberry Street. 213 00:16:13,207 --> 00:16:17,612 Which is where I slit her throat before concealing the body 214 00:16:17,645 --> 00:16:23,183 in a nearby workshop whose door was helpfully unlocked." 215 00:16:25,653 --> 00:16:28,288 That's quite specific, Mulberry Street. 216 00:16:28,322 --> 00:16:29,591 Yeah. 217 00:16:31,860 --> 00:16:34,762 Well, what are you gonna do? 218 00:16:36,764 --> 00:16:38,131 Nothing. 219 00:16:38,666 --> 00:16:40,668 It's someone having a laugh. 220 00:16:40,702 --> 00:16:42,436 Well, where are you going then? 221 00:16:45,072 --> 00:16:47,174 To get matches. 222 00:16:47,207 --> 00:16:50,410 So not down to Mulberry Street? 223 00:16:50,444 --> 00:16:51,546 No. 224 00:16:52,614 --> 00:16:55,249 See, that would be a waste of my time, wouldn't it? 225 00:17:02,857 --> 00:17:06,360 (bells ringing) 226 00:17:17,572 --> 00:17:19,641 (door creaking) 227 00:17:32,620 --> 00:17:35,657 (gentle music) 228 00:17:47,301 --> 00:17:49,537 This'll give Lenny something to work with. 229 00:17:57,377 --> 00:17:58,445 (policeman) Oi. 230 00:17:59,747 --> 00:18:01,783 What are you doing there? 231 00:18:12,560 --> 00:18:16,463 I'm telling you, I'm a reporter for the London Morning Times. 232 00:18:16,496 --> 00:18:18,498 I had a legitimate reason to be there, yeah. 233 00:18:18,533 --> 00:18:20,267 See, I'm writing a story. 234 00:18:20,300 --> 00:18:21,836 Tell it to Chief Inspector Wingate. 235 00:18:21,869 --> 00:18:23,671 I'm off duty now. 236 00:18:23,705 --> 00:18:25,439 And where do I find this Wingate fella? 237 00:18:25,472 --> 00:18:26,908 He'll find you. 238 00:18:26,941 --> 00:18:28,543 And what am I supposed to do till then? 239 00:18:29,276 --> 00:18:31,378 (door creaking) 240 00:18:31,411 --> 00:18:33,347 (door locking) 241 00:18:33,380 --> 00:18:35,382 Write your story. 242 00:18:47,394 --> 00:18:50,330 (gentle music) 243 00:19:18,492 --> 00:19:21,863 (typewriter keys clicking) 244 00:19:21,896 --> 00:19:24,999 (bells ringing) 245 00:19:25,033 --> 00:19:27,702 (door bangs, footsteps) 246 00:19:30,270 --> 00:19:32,840 (door unlocking) 247 00:19:37,512 --> 00:19:39,379 You Wingate? 248 00:19:39,413 --> 00:19:42,215 Chief Inspector Wingate, yes. 249 00:19:42,249 --> 00:19:45,385 Sebastian Stubb, London Morning Times. 250 00:19:45,419 --> 00:19:46,888 I'm not in the habit of shaking hands 251 00:19:46,921 --> 00:19:48,723 with criminals, Mr Stubb. 252 00:19:48,756 --> 00:19:50,825 You got it all wrong. Like I said to your man earlier, 253 00:19:50,858 --> 00:19:52,860 I ain't nothing to do with this. I shouldn't be in here. 254 00:19:52,894 --> 00:19:56,030 Ah, yes, Mulberry Street, isn't it? 255 00:19:56,064 --> 00:19:57,832 Nasty business. 256 00:19:57,865 --> 00:20:00,034 They're still trying to identify the girl. 257 00:20:00,068 --> 00:20:02,503 Her name was Mavis. 258 00:20:03,270 --> 00:20:06,273 I thought you said you had nothing to do with it. 259 00:20:06,306 --> 00:20:09,744 I'm a reporter for the London Morning Times, yeah? 260 00:20:10,410 --> 00:20:11,846 Found this letter 261 00:20:14,281 --> 00:20:16,349 and it said that this young girl called Mavis 262 00:20:16,383 --> 00:20:18,653 has had her throat cut and that her body had been stashed 263 00:20:18,686 --> 00:20:21,254 somewhere in a warehouse in Mulberry Street. 264 00:20:21,288 --> 00:20:23,490 I mean, I thought it was a joke at first. 265 00:20:23,524 --> 00:20:27,394 A joke? It doesn't sound very humorous to me, Mr Stubb. 266 00:20:28,495 --> 00:20:30,631 Have a look at the signature at the bottom. 267 00:20:34,635 --> 00:20:36,704 "Jack the Ripper." 268 00:20:36,738 --> 00:20:38,472 See what I mean? 269 00:20:42,677 --> 00:20:47,314 Wait a minute, we had a newspaper man 270 00:20:47,347 --> 00:20:50,752 in custody before over these Ripper murders. 271 00:20:52,419 --> 00:20:55,990 He had a clutch of letters, said were from the Ripper. 272 00:20:56,023 --> 00:20:59,527 And it turned out the bastard was writing them himself 273 00:20:59,560 --> 00:21:02,362 so he could gain some cheap publicity. 274 00:21:02,395 --> 00:21:04,498 See, that... that was me. 275 00:21:06,901 --> 00:21:09,937 And here you are, up to your old tricks again. 276 00:21:09,971 --> 00:21:12,073 -See I didn't write that one. -Really? 277 00:21:12,106 --> 00:21:13,608 And why should I believe that? 278 00:21:13,641 --> 00:21:15,408 How could I have written it, 279 00:21:16,409 --> 00:21:18,746 when I've been stuck in here all day? 280 00:21:18,780 --> 00:21:21,749 Have a look at it, it's written with an ink pen, red ink. 281 00:21:21,783 --> 00:21:23,718 Give me your bag. 282 00:21:33,861 --> 00:21:35,997 One ink pen 283 00:21:37,064 --> 00:21:40,535 and one bottle of red ink. 284 00:21:44,505 --> 00:21:47,440 You know, I forgot that was in there. 285 00:21:47,474 --> 00:21:49,944 I mean, that's from before, the old letters. 286 00:21:49,977 --> 00:21:52,412 Didn't even know I was still walking around with them. 287 00:21:52,445 --> 00:21:54,347 The fact remains that you could easily 288 00:21:54,381 --> 00:21:56,416 have written that letter whilst you were in the cell. 289 00:21:56,449 --> 00:21:58,886 Even if I did, that don't make me a murderer, does it? 290 00:21:58,920 --> 00:22:01,354 And you can't keep me locked up in here just 'cause 291 00:22:01,388 --> 00:22:03,057 you don't like the way I'm doing my job, Wingate. 292 00:22:04,592 --> 00:22:06,794 I suppose not. 293 00:22:08,095 --> 00:22:10,430 Come with me, Mr Stubb. 294 00:22:10,463 --> 00:22:12,033 We have a lot to discuss. 295 00:22:13,634 --> 00:22:15,468 (footsteps) 296 00:22:21,642 --> 00:22:25,445 When I heard about Mulberry Street, my first thought 297 00:22:25,478 --> 00:22:27,014 was of the Ripper murders. 298 00:22:27,915 --> 00:22:30,417 So I sent someone down to the records room 299 00:22:30,450 --> 00:22:32,720 to bring me the original case file from last year. 300 00:22:33,955 --> 00:22:37,191 Now that I think of it, I seem to recall your name 301 00:22:37,225 --> 00:22:38,960 being mentioned in several places. 302 00:22:38,993 --> 00:22:44,397 Yeah, well, like I said to your last inspector... 303 00:22:44,431 --> 00:22:46,067 -What was his name? Er... -Rees. 304 00:22:46,100 --> 00:22:49,436 He tried to pin it all on me over the letters. 305 00:22:50,238 --> 00:22:52,840 But in the end he know it was just a load of old bollocks. 306 00:22:52,874 --> 00:22:54,008 Mmm. 307 00:22:55,142 --> 00:22:59,513 Yes, I had to let Rees go in the end, early retirement. 308 00:23:00,014 --> 00:23:01,916 A decent man by all accounts. 309 00:23:01,949 --> 00:23:05,553 But his lack of results on the Ripper case 310 00:23:05,586 --> 00:23:07,221 was simply unforgivable. 311 00:23:07,255 --> 00:23:09,422 So you never did nab anyone for it then? 312 00:23:09,456 --> 00:23:11,491 To my great shame, no. 313 00:23:14,262 --> 00:23:15,730 And now he's back. 314 00:23:17,932 --> 00:23:19,901 That's a big assumption, Stubb. 315 00:23:19,934 --> 00:23:23,104 The case was well-known, thanks to you. 316 00:23:23,137 --> 00:23:25,640 Everyone knew about his methods. 317 00:23:25,673 --> 00:23:28,643 So what, this is just someone trying to get in on his act? 318 00:23:28,676 --> 00:23:30,912 Quite possibly another killer 319 00:23:30,945 --> 00:23:33,446 trying to make a name for themselves. 320 00:23:33,480 --> 00:23:36,050 That's an interesting theory that, Wingate. 321 00:23:36,083 --> 00:23:39,086 -Don't make sense though. -And why is that? 322 00:23:39,120 --> 00:23:41,222 Well 'cause he ain't making a name for himself, is he? 323 00:23:41,255 --> 00:23:44,558 He's just using someone else's name. 324 00:23:45,960 --> 00:23:47,494 So? 325 00:23:47,528 --> 00:23:51,966 So my theory is, this bloke, whoever he is, 326 00:23:51,999 --> 00:23:55,102 he's doing it for the publicity. 327 00:23:56,037 --> 00:23:58,438 Everyone talking about him. 328 00:23:59,240 --> 00:24:01,876 Everyone's scared of him. 329 00:24:01,909 --> 00:24:03,778 That's why he sent me that letter. 330 00:24:03,811 --> 00:24:07,548 -Yes, of course, but... -Why sign it Jack the Ripper? 331 00:24:08,115 --> 00:24:10,084 Why not come up with his own gimmick? 332 00:24:10,117 --> 00:24:13,120 I don't know, Mick the Stabber. 333 00:24:13,154 --> 00:24:16,590 You're rather good at coming up with these names, 334 00:24:16,624 --> 00:24:18,059 aren't you, Stubb? 335 00:24:18,092 --> 00:24:19,894 All I'm saying is, all the publicity's going 336 00:24:19,927 --> 00:24:21,796 to the old Ripper, innit? 337 00:24:21,829 --> 00:24:24,098 Not the copycat, so why bother? 338 00:24:26,133 --> 00:24:29,136 Unless it is the same man. 339 00:24:31,939 --> 00:24:34,075 These are the original letters 340 00:24:34,108 --> 00:24:36,210 that Inspector Rees took from you. 341 00:24:36,243 --> 00:24:37,211 Yeah. 342 00:24:37,244 --> 00:24:39,013 That you wrote. 343 00:24:39,046 --> 00:24:42,116 Well, you see, Rees would never let me keep the letters, 344 00:24:43,150 --> 00:24:45,586 despite me telling him it weren't real evidence. 345 00:24:46,620 --> 00:24:49,523 Let me see that letter again. 346 00:25:03,337 --> 00:25:06,807 It's hard to be sure, but they look the same. 347 00:25:07,575 --> 00:25:10,077 Yeah, that's what I thought when I first saw it. 348 00:25:13,647 --> 00:25:18,085 So you want me to believe that you wrote this one, 349 00:25:18,886 --> 00:25:21,255 but you didn't write this one? 350 00:25:22,923 --> 00:25:24,125 Look. 351 00:25:24,825 --> 00:25:26,327 Let me tell you something. 352 00:25:27,128 --> 00:25:28,829 (sighs) Yes. 353 00:25:29,764 --> 00:25:32,199 If you can just assume just for one minute 354 00:25:32,233 --> 00:25:35,102 that I'm telling you the truth. 355 00:25:35,770 --> 00:25:36,971 Yes. 356 00:25:37,004 --> 00:25:38,973 That would mean 357 00:25:39,006 --> 00:25:41,308 whoever wrote that new letter is the real killer 358 00:25:42,843 --> 00:25:45,212 because nobody else knew about that body 359 00:25:45,246 --> 00:25:47,648 first thing this morning on Mulberry Street 360 00:25:47,681 --> 00:25:49,550 when I found that letter in my bag. 361 00:25:50,751 --> 00:25:52,253 And your point is? 362 00:25:52,953 --> 00:25:54,722 My point is this. 363 00:25:55,322 --> 00:25:58,793 That letter is written in the exact same style 364 00:25:58,826 --> 00:26:00,661 as the ones that I wrote last year, 365 00:26:00,694 --> 00:26:04,131 which up until now have been kept in a case file 366 00:26:04,165 --> 00:26:06,167 locked away in your records room. 367 00:26:08,769 --> 00:26:12,640 So, whoever this killer is, 368 00:26:14,442 --> 00:26:16,911 he's got access to your records. 369 00:26:16,944 --> 00:26:18,979 (dramatic music) 370 00:26:23,017 --> 00:26:25,853 (thunder rumbling) 371 00:26:28,355 --> 00:26:29,890 (door bangs) 372 00:26:34,428 --> 00:26:36,130 You're later than normal. 373 00:26:37,064 --> 00:26:39,300 Actually been doing some work today, have you? 374 00:26:39,333 --> 00:26:40,968 (Stubb) Yeah. 375 00:26:43,237 --> 00:26:45,639 Look, have a look at this, will you? 376 00:26:48,075 --> 00:26:49,977 Are you taking the piss? 377 00:26:50,878 --> 00:26:53,013 You know I can't read, Sebastian. 378 00:26:53,047 --> 00:26:56,117 Yeah, you can see that that's a letter though, Iris. 379 00:26:56,150 --> 00:26:57,952 Yeah, the red ink? 380 00:26:57,985 --> 00:26:59,787 You're trying that one again, are you? 381 00:27:00,254 --> 00:27:02,223 Fake Ripper letters? 382 00:27:02,256 --> 00:27:04,825 That ain't gonna work unless there's a murder to go with it. 383 00:27:04,859 --> 00:27:08,095 There's been a bloody murder, Iris. 384 00:27:08,129 --> 00:27:10,831 (gentle music) 385 00:27:14,268 --> 00:27:16,137 Just like last time. 386 00:27:16,937 --> 00:27:19,206 Saw the body. Her throat had been, er... 387 00:27:21,876 --> 00:27:23,777 And I've been in the police cell all day 388 00:27:23,811 --> 00:27:26,147 trying to convince them I ain't nothing to do with it. 389 00:27:27,214 --> 00:27:29,350 And that I didn't write that letter. 390 00:27:35,823 --> 00:27:38,359 Are you saying Jack the Ripper's come back, 391 00:27:41,328 --> 00:27:43,697 after all this time? 392 00:27:44,331 --> 00:27:48,102 There ain't no such person as Jack the Ripper, Iris. 393 00:27:48,135 --> 00:27:49,970 That's just a name that I came up with. 394 00:27:50,004 --> 00:27:52,206 Yeah, but somebody killed all those girls. 395 00:27:54,341 --> 00:27:55,843 Yeah. 396 00:27:59,079 --> 00:28:01,882 (sighs) Look, come here, sweetheart. 397 00:28:02,783 --> 00:28:05,753 I mean, what if tonight you didn't go out? 398 00:28:06,453 --> 00:28:08,489 What about the next night? 399 00:28:09,356 --> 00:28:10,758 Mmm? 400 00:28:10,791 --> 00:28:12,426 And the next? 401 00:28:14,195 --> 00:28:17,264 Before you know it, we'll both be starving in the streets. 402 00:28:19,033 --> 00:28:22,703 Besides, I always carry some protection. 403 00:28:23,470 --> 00:28:25,406 Protection? 404 00:28:25,439 --> 00:28:26,840 Yeah. 405 00:28:26,874 --> 00:28:29,810 (gentle music) 406 00:28:31,779 --> 00:28:33,247 It ain't much. 407 00:28:34,381 --> 00:28:36,150 It's a bit blunt, 408 00:28:37,151 --> 00:28:38,886 but it does the job. 409 00:28:39,320 --> 00:28:41,322 So where you gonna be working tonight then? 410 00:28:42,122 --> 00:28:44,792 Mulberry Street seems a nice bet, it's nice and quiet. 411 00:28:44,825 --> 00:28:46,760 Anywhere but there, that's... 412 00:28:46,794 --> 00:28:48,563 that's where that woman got her throat cut. 413 00:28:48,597 --> 00:28:50,364 All right then, Jubilee Street. 414 00:28:51,298 --> 00:28:54,301 As long as Maggie Mercer ain't around. 415 00:28:55,102 --> 00:28:56,904 -Who? -The cow. 416 00:28:56,937 --> 00:28:58,439 She reckons own everywhere from 417 00:28:58,472 --> 00:29:01,108 Jubilee Street to Mill Yard. 418 00:29:01,141 --> 00:29:04,345 She's always telling me to "get off her patch". 419 00:29:05,446 --> 00:29:09,250 With any luck, Jack the Ripper will scare her off. 420 00:29:11,051 --> 00:29:12,587 Or do her in. 421 00:29:12,621 --> 00:29:14,788 (chuckles) 422 00:29:14,822 --> 00:29:16,824 This ain't funny, Iris. 423 00:29:16,857 --> 00:29:18,959 What you so down about? 424 00:29:18,993 --> 00:29:21,262 If there's more killings, that's a good thing, isn't it? 425 00:29:21,295 --> 00:29:22,963 Just like last time. 426 00:29:23,497 --> 00:29:27,067 No. Last time was different. 427 00:29:27,101 --> 00:29:29,504 That letter, that's, that's the real deal. 428 00:29:31,305 --> 00:29:33,440 And whoever wrote it slashed that girl's throat last night 429 00:29:33,474 --> 00:29:35,943 on Mulberry Street. 430 00:29:35,976 --> 00:29:37,512 Whoever it is, 431 00:29:38,912 --> 00:29:40,447 they've got their eyes on me. 432 00:29:43,484 --> 00:29:46,020 (fire crackling) 433 00:29:46,053 --> 00:29:47,388 (heavy breathing) 434 00:29:50,291 --> 00:29:52,926 (heavy breathing) 435 00:29:57,965 --> 00:30:00,535 (heavy breathing) 436 00:30:04,539 --> 00:30:07,241 (heavy breathing) 437 00:30:22,356 --> 00:30:24,592 (heavy breathing) 438 00:30:27,595 --> 00:30:29,330 Can I help you with something? 439 00:30:29,363 --> 00:30:32,499 (heavy breathing) 440 00:30:32,534 --> 00:30:34,335 I've got a room. 441 00:30:34,368 --> 00:30:36,937 (heavy breathing) 442 00:30:37,539 --> 00:30:38,939 (door shuts) 443 00:30:38,972 --> 00:30:40,874 (woman) I know it ain't much. 444 00:30:40,908 --> 00:30:44,378 Warehouse owner lets me use it as long as I clean up after. 445 00:30:44,411 --> 00:30:47,314 (heavy breathing) 446 00:30:48,916 --> 00:30:51,118 So what'll it be then? 447 00:30:53,120 --> 00:30:54,988 (heavy breathing) 448 00:30:55,022 --> 00:30:57,692 (she screams) 449 00:30:57,726 --> 00:31:01,161 (screaming continues) 450 00:31:14,709 --> 00:31:15,976 Iris. 451 00:31:21,516 --> 00:31:22,617 Bollocks! 452 00:31:26,053 --> 00:31:28,989 (suspenseful music) 453 00:31:37,264 --> 00:31:40,100 (bells ringing) 454 00:31:41,135 --> 00:31:42,537 (Stubb) Iris? 455 00:31:45,372 --> 00:31:47,074 Where are you, girl? 456 00:31:47,107 --> 00:31:49,209 (woman) Are you all right, mister? 457 00:31:52,479 --> 00:31:55,282 Yeah. This is Jubilee Street, right? 458 00:31:55,315 --> 00:31:56,684 Yeah. 459 00:31:58,318 --> 00:32:00,988 I was looking for a girl. 460 00:32:01,021 --> 00:32:03,257 Well, it looks to me like you just found one. 461 00:32:03,290 --> 00:32:05,560 No, no. I was looking... 462 00:32:06,460 --> 00:32:08,495 -What's your name? -Maggie. 463 00:32:09,129 --> 00:32:11,298 Maggie? Maggie? Maggie Mercer. 464 00:32:11,331 --> 00:32:13,233 -And what's it to you? -Don't worry. 465 00:32:13,267 --> 00:32:14,602 I'll look somewhere else. 466 00:32:14,636 --> 00:32:16,069 What's the matter, ain't I your type? 467 00:32:16,103 --> 00:32:17,438 You don't understand. 468 00:32:17,471 --> 00:32:19,339 You know I can get you whatever you want. 469 00:32:19,373 --> 00:32:21,576 What do you like? Little boys, is it? 470 00:32:21,609 --> 00:32:23,511 -No. -Some dirty pictures? 471 00:32:23,545 --> 00:32:25,412 Just forget about it. 472 00:32:25,446 --> 00:32:27,448 You don't know what you're missing. 473 00:32:29,249 --> 00:32:31,151 You seen any strange men round here? 474 00:32:31,185 --> 00:32:32,520 Only the one. 475 00:32:33,822 --> 00:32:36,290 -Very good, yeah. -(she laughs) 476 00:32:36,323 --> 00:32:38,258 It ain't free, you know. 477 00:32:38,292 --> 00:32:40,662 -What ain't? -My time. 478 00:32:40,695 --> 00:32:42,597 Rather than wasting my time talking to you, 479 00:32:42,630 --> 00:32:45,032 I could have been servicing some nice young gentleman. 480 00:32:45,065 --> 00:32:46,734 -You gotta be kidding me. -(she laughs) 481 00:32:46,768 --> 00:32:48,469 Oh, you one of those, aren't you? 482 00:32:48,503 --> 00:32:50,805 -You just wanna talk! -Keep it down. 483 00:32:50,839 --> 00:32:52,574 You ain't got the nerve to get your cock out, 484 00:32:52,607 --> 00:32:54,542 -let alone your wallet. -Shut up. 485 00:32:54,576 --> 00:32:57,144 You'll have the coppers on to us. How much do you want? 486 00:32:57,177 --> 00:32:59,112 -What you doing? Get off that. -Get off! 487 00:32:59,146 --> 00:33:01,148 Oh, you bleeding cheapskate! 488 00:33:01,181 --> 00:33:03,551 -Get off! -(police whistle blows) 489 00:33:05,052 --> 00:33:07,321 -Christ! -(she laughs) 490 00:33:09,423 --> 00:33:12,092 (bells ringing) 491 00:33:13,427 --> 00:33:14,662 (door shuts) 492 00:33:14,696 --> 00:33:16,664 (footsteps) 493 00:33:17,599 --> 00:33:20,133 (Iris) Come on, you're gonna be late to work again. 494 00:33:22,637 --> 00:33:25,339 (water running) 495 00:33:28,576 --> 00:33:31,144 Went out looking for you last night. 496 00:33:32,479 --> 00:33:33,715 You did what? 497 00:33:33,748 --> 00:33:35,048 Yeah. 498 00:33:36,216 --> 00:33:38,753 I thought you said you was gonna be on Jubilee Street. 499 00:33:39,521 --> 00:33:41,556 Yeah, changed my mind. 500 00:33:42,557 --> 00:33:44,224 Job and all. 501 00:33:45,158 --> 00:33:47,361 Bumped into an old pal of yours down there. 502 00:33:48,730 --> 00:33:50,497 Maggie Mercer. 503 00:33:50,532 --> 00:33:53,166 I told you, she ain't my friend, she's a cow. 504 00:33:53,768 --> 00:33:55,503 You ain't wrong. 505 00:33:57,371 --> 00:33:59,273 Shouldn't come looking for me at night. 506 00:34:01,108 --> 00:34:02,877 You might see something you don't wanna see. 507 00:34:02,911 --> 00:34:05,680 Oh, don't worry, Iris, I'm under no illusions. 508 00:34:05,713 --> 00:34:07,782 I mean, I can imagine. 509 00:34:07,815 --> 00:34:10,518 It ain't the same as seeing it in the flesh though, is it? 510 00:34:14,689 --> 00:34:16,290 If you must know, 511 00:34:18,526 --> 00:34:20,562 I went down Limehouse, 512 00:34:22,396 --> 00:34:24,799 gobbed off half a dozen Chinamen. 513 00:34:27,535 --> 00:34:30,070 All lined up for it they were. 514 00:34:33,173 --> 00:34:34,642 And it ain't true what they say, you know. 515 00:34:34,676 --> 00:34:36,844 -(she laughs) -Leave it out will you, Iris. 516 00:34:36,878 --> 00:34:38,211 Well, I told you you wouldn't like it. 517 00:34:38,245 --> 00:34:39,714 Sod this, I'm going to work. 518 00:34:39,747 --> 00:34:42,182 Ain't you gonna have any breakfast? 519 00:34:42,215 --> 00:34:44,351 -I could do you a sausage. -I ain't hungry. 520 00:34:45,419 --> 00:34:46,654 (door bangs) 521 00:34:48,756 --> 00:34:51,458 Is that you, Mr Stubb? 522 00:34:52,492 --> 00:34:54,729 -Good morning. -Don't you good morning me. 523 00:34:54,762 --> 00:34:57,197 -Where's the rent you owe me? -Look... 524 00:34:58,432 --> 00:35:00,367 I get paid by the end of the week 525 00:35:00,400 --> 00:35:03,470 and I'll square up with you then, all right? Cross my heart. 526 00:35:05,272 --> 00:35:07,542 Three shillings and six pence. 527 00:35:09,677 --> 00:35:11,244 Cheek! 528 00:35:12,847 --> 00:35:15,415 (bells ringing) 529 00:35:25,994 --> 00:35:30,297 (dramatic music) 530 00:35:31,231 --> 00:35:32,399 Not again. 531 00:35:42,010 --> 00:35:45,178 (Stimpson) Look at this. This morning's Daily Herald, 532 00:35:45,212 --> 00:35:46,547 exclusive story. 533 00:35:46,581 --> 00:35:48,549 Murder on Mulberry Street. 534 00:35:48,583 --> 00:35:50,685 A young girl with her throat torn out. 535 00:35:51,719 --> 00:35:53,487 And look what we had to lead with. 536 00:35:55,657 --> 00:35:57,491 "Valuable hunting dog goes missing." 537 00:35:57,525 --> 00:35:59,426 You're losing your touch, Stubb. 538 00:35:59,459 --> 00:36:01,863 I did say the missing dog story was no good. 539 00:36:01,896 --> 00:36:04,398 And now we're playing catch up with the Daily Herald. 540 00:36:04,799 --> 00:36:07,635 Yeah, well the Herald have got a copper on the payroll. 541 00:36:07,669 --> 00:36:10,470 -Know that for sure, do you? -They must have. 542 00:36:10,505 --> 00:36:13,273 How else do you think they're getting all these exclusives? 543 00:36:13,306 --> 00:36:14,909 You need to get your finger out, Stubb, 544 00:36:14,942 --> 00:36:16,878 or else Lenny there will be doing your job 545 00:36:16,911 --> 00:36:18,846 this time next week. 546 00:36:21,381 --> 00:36:22,717 (door shuts) 547 00:36:22,750 --> 00:36:24,284 It's all right. 548 00:36:24,317 --> 00:36:26,521 I don't think I want your job. 549 00:36:26,554 --> 00:36:28,455 I'm not sure I've got the knack for it. 550 00:36:29,824 --> 00:36:32,593 Where were you really yesterday? 551 00:36:33,326 --> 00:36:35,530 I was out investigating that murder. 552 00:36:35,563 --> 00:36:37,699 (gentle music) 553 00:36:40,735 --> 00:36:42,870 Oh, you saw the body? 554 00:36:42,904 --> 00:36:43,971 Yeah. 555 00:36:44,672 --> 00:36:46,974 And it was exactly like the letter said. 556 00:36:47,008 --> 00:36:50,243 This, I can work with this, this is good. 557 00:36:50,277 --> 00:36:52,847 Why don't you tell Stimson? He would've been over the moon. 558 00:36:52,880 --> 00:36:55,550 Not even the Herald have a picture. 559 00:36:58,519 --> 00:37:01,589 Because I'm not sure we should run with it. 560 00:37:01,622 --> 00:37:03,290 What? 561 00:37:04,491 --> 00:37:07,327 I mean, I was working on it all day yesterday and... 562 00:37:07,995 --> 00:37:09,931 I don't know, call it a gut feeling, 563 00:37:09,964 --> 00:37:13,534 just don't think it's a good idea. 564 00:37:13,568 --> 00:37:17,505 But you've been waiting for a story like this 565 00:37:17,538 --> 00:37:19,574 all year, haven't you? 566 00:37:19,607 --> 00:37:23,044 Yeah, but not this. 567 00:37:25,713 --> 00:37:28,482 Why do you think he sent me that letter? 568 00:37:29,951 --> 00:37:31,986 I... I don't know. 569 00:37:32,019 --> 00:37:36,057 I'll tell you, 'cause he wants to be in the newspaper, 570 00:37:36,090 --> 00:37:38,358 just like before. 571 00:37:38,391 --> 00:37:41,829 I mean, it was me that made his name, weren't it? 572 00:37:43,030 --> 00:37:44,766 Jack The Ripper. 573 00:37:44,799 --> 00:37:47,902 If you wrote about him before, why not do it again? 574 00:37:49,469 --> 00:37:51,672 'Cause this time it's different. 575 00:37:53,141 --> 00:37:54,609 It's personal. 576 00:37:54,642 --> 00:37:56,544 I mean, if I give him what he wants, 577 00:37:56,577 --> 00:37:59,614 he's just gonna keep doing it, ain't he? 578 00:37:59,647 --> 00:38:01,849 Bit like chicken and the egg, eh? 579 00:38:02,550 --> 00:38:04,752 He kills people, I write about it, 580 00:38:04,786 --> 00:38:07,655 I write about it and he keeps killing people. 581 00:38:07,688 --> 00:38:09,991 Kind of makes me a bit responsible, doesn't it? 582 00:38:10,024 --> 00:38:12,527 You don't know that, this could have been a one-off. 583 00:38:17,064 --> 00:38:18,566 What's that? 584 00:38:19,366 --> 00:38:20,735 Another letter from him. 585 00:38:21,869 --> 00:38:23,470 Found it in my bag this morning. 586 00:38:24,605 --> 00:38:26,674 What does it say? 587 00:38:28,441 --> 00:38:29,710 "Dear boss. 588 00:38:31,646 --> 00:38:34,816 So I see you saw my handiwork on Mulberry Street. 589 00:38:36,017 --> 00:38:38,119 Tonight's was a little different. 590 00:38:39,486 --> 00:38:41,556 I took myself a souvenir. 591 00:38:42,190 --> 00:38:45,026 You might wanna wend your way down to a warehouse 592 00:38:45,059 --> 00:38:47,562 in Adelina Grove, 593 00:38:47,595 --> 00:38:49,597 for there's a girl down there 594 00:38:50,631 --> 00:38:53,801 who had something I wanted to get off her chest." 595 00:38:59,640 --> 00:39:01,142 Come on. 596 00:39:01,175 --> 00:39:04,512 Where are you going, Adelina Grove? 597 00:39:04,545 --> 00:39:06,747 Yeah, and you're coming with. 598 00:39:11,853 --> 00:39:15,756 (bells ringing) 599 00:39:15,790 --> 00:39:17,792 (door banging) 600 00:39:31,239 --> 00:39:32,673 Lenny. 601 00:39:33,241 --> 00:39:34,642 Here. 602 00:39:38,546 --> 00:39:39,714 Oh! 603 00:39:39,747 --> 00:39:42,415 (Lenny) Oh! Oh, God! 604 00:39:42,449 --> 00:39:44,952 You getting it, taking it all in. 605 00:39:44,986 --> 00:39:46,988 Why have you dragged me up here? 606 00:39:47,021 --> 00:39:49,657 So you can understand, 607 00:39:49,690 --> 00:39:51,959 that there could have been my Iris. 608 00:39:53,628 --> 00:39:57,464 The bloke that did this, he wanted me to find that body, 609 00:39:57,497 --> 00:39:59,634 so I'll do a big story and put a picture of it 610 00:39:59,667 --> 00:40:01,602 on the frontpage of the newspaper. 611 00:40:04,138 --> 00:40:06,641 So do me a favour and get drawing, yeah? 612 00:40:09,277 --> 00:40:11,612 (Lenny) I was just thinking, 613 00:40:12,580 --> 00:40:15,516 you said the "bloke" who did this? 614 00:40:16,284 --> 00:40:18,152 Yeah, what about it? 615 00:40:19,921 --> 00:40:23,423 Well, why assume it's a man? 616 00:40:24,592 --> 00:40:28,129 Last time they questioned dozens of men 617 00:40:30,197 --> 00:40:32,633 and never a single woman. 618 00:40:34,501 --> 00:40:37,071 Perhaps that's why they never found their culprit. 619 00:40:38,673 --> 00:40:40,775 There's no way in hell that a woman 620 00:40:40,808 --> 00:40:42,543 could do something like that. 621 00:40:42,576 --> 00:40:43,577 (Lenny) No? 622 00:40:45,112 --> 00:40:48,082 Well, it seems to me anyone with a knife could do that. 623 00:40:49,717 --> 00:40:52,153 And you know what they say? 624 00:40:52,186 --> 00:40:55,122 Hell hath no fury like a woman scorned. 625 00:40:59,660 --> 00:41:03,230 Do you know any scorned women, Sebastian? 626 00:41:12,006 --> 00:41:14,208 You still going out tonight then? 627 00:41:16,010 --> 00:41:17,678 You know I am. 628 00:41:19,747 --> 00:41:22,216 Don't worry, got my knife on me. 629 00:41:22,249 --> 00:41:24,719 Yeah, you said it was a bit blunt. 630 00:41:25,553 --> 00:41:27,855 Yeah, but it does the job. 631 00:41:28,823 --> 00:41:30,524 Sure it does. 632 00:41:32,026 --> 00:41:35,863 Look, if you don't want me to work, 633 00:41:37,832 --> 00:41:40,201 you better start bringing some more money in. 634 00:41:40,234 --> 00:41:42,003 Aren't you making anything off the back 635 00:41:42,036 --> 00:41:43,237 of those Ripper murders? 636 00:41:43,270 --> 00:41:45,039 I heard they found another body. 637 00:41:47,908 --> 00:41:51,512 Yeah, Adelina Grove. 638 00:41:53,647 --> 00:41:56,283 Geezer cut off one of her, um... 639 00:41:57,184 --> 00:41:59,720 Well, this is what you've been waiting for, isn't it? 640 00:42:01,789 --> 00:42:04,258 "Jack the Ripper is back." 641 00:42:05,860 --> 00:42:08,229 It's time to start writing those headlines, Seb. 642 00:42:08,262 --> 00:42:09,830 Yeah. 643 00:42:10,865 --> 00:42:13,367 What the bleeding hell is wrong with you? 644 00:42:13,401 --> 00:42:15,069 What's that supposed to mean? 645 00:42:15,102 --> 00:42:16,971 I'm working myself to death, 646 00:42:17,004 --> 00:42:20,274 screwing anything that looks in my direction 647 00:42:20,307 --> 00:42:22,209 and, well, you, 648 00:42:22,243 --> 00:42:25,012 you can't even be bothered to get off your arse 649 00:42:25,046 --> 00:42:27,048 when something like this falls into your lap. 650 00:42:28,249 --> 00:42:34,321 These Ripper letters, they're a gift from God, Sebastian. 651 00:42:35,222 --> 00:42:37,124 Gift from God, Iris? 652 00:42:37,158 --> 00:42:41,028 Yeah, gift from a murderer, I think you'll find. 653 00:42:41,062 --> 00:42:43,631 A murderer who seems to know who I am and seems to be 654 00:42:43,664 --> 00:42:46,300 following me around, yeah? How do you think that makes me feel? 655 00:42:46,333 --> 00:42:48,936 I don't care how you feel. 656 00:42:49,837 --> 00:42:51,338 I'm going out. 657 00:42:51,372 --> 00:42:52,606 Hang on. 658 00:42:56,710 --> 00:42:59,180 You said "Ripper letters". 659 00:43:02,016 --> 00:43:03,084 What of it? 660 00:43:03,117 --> 00:43:05,052 "Letters", Iris. 661 00:43:06,120 --> 00:43:08,823 I showed you one letter. How do you know I got another one? 662 00:43:09,423 --> 00:43:12,760 There was another murder, wasn't there? 663 00:43:12,793 --> 00:43:14,261 Yeah. 664 00:43:14,295 --> 00:43:18,165 So you got another letter, didn't you? 665 00:43:19,200 --> 00:43:21,302 -Yeah. -I ain't got time for this. 666 00:43:23,404 --> 00:43:25,339 (door opens and shuts) 667 00:43:29,176 --> 00:43:31,112 (liquid pouring) 668 00:43:31,946 --> 00:43:34,281 (heavy breathing) 669 00:43:38,219 --> 00:43:40,688 (heavy breathing) 670 00:43:40,721 --> 00:43:42,591 (blade swishing) 671 00:43:44,158 --> 00:43:46,894 (heavy breathing) 672 00:43:50,498 --> 00:43:53,100 (heavy breathing) 673 00:43:54,068 --> 00:43:55,436 (woman screams) 674 00:43:56,403 --> 00:43:59,173 (bells ringing) 675 00:44:04,912 --> 00:44:09,950 (footsteps banging on stairs) 676 00:44:11,152 --> 00:44:13,020 (door opens and slams shut) 677 00:44:13,954 --> 00:44:15,990 (footsteps) 678 00:44:16,023 --> 00:44:19,994 (suspenseful music) 679 00:44:47,955 --> 00:44:49,156 What's going on, Iris? 680 00:44:54,395 --> 00:44:57,231 -Sebastian... -I was watching you. 681 00:44:57,264 --> 00:44:59,099 What do you mean? 682 00:44:59,133 --> 00:45:01,335 Just found this letter in your bag, so... 683 00:45:01,368 --> 00:45:02,903 Saw you coming in. 684 00:45:05,272 --> 00:45:09,109 And I saw you trying to plant that letter in my bag. 685 00:45:12,079 --> 00:45:13,480 Now don't lie to me, Iris! 686 00:45:14,982 --> 00:45:16,518 What the bloody hell is going on? 687 00:45:18,319 --> 00:45:21,021 I did it for you, you prick! 688 00:45:21,055 --> 00:45:23,057 No, you tell me it ain't you writing those letters? 689 00:45:23,090 --> 00:45:25,826 How could I write the letter, you stupid sod? 690 00:45:27,461 --> 00:45:30,397 You know I can't read and write. 691 00:45:39,173 --> 00:45:42,309 I... I didn't know what it was about. 692 00:45:48,048 --> 00:45:49,216 Not at first. 693 00:45:52,920 --> 00:45:54,955 He said it would... 694 00:45:56,190 --> 00:45:58,025 He said it would be good for you. 695 00:45:58,058 --> 00:45:59,059 Who? 696 00:45:59,927 --> 00:46:01,495 I don't know. 697 00:46:04,064 --> 00:46:06,467 (Iris sniffles) I don't know who he is. 698 00:46:09,036 --> 00:46:11,038 Only ever saw him at night 699 00:46:11,071 --> 00:46:13,841 and he'd got a scarf over his face. 700 00:46:17,612 --> 00:46:21,782 He said that all I had to do 701 00:46:22,950 --> 00:46:25,520 was pass to you these letters without you knowing 702 00:46:25,553 --> 00:46:27,488 about where they came from. 703 00:46:28,322 --> 00:46:31,392 And then there'd just be a couple of quid in it for me. 704 00:46:31,425 --> 00:46:33,961 What about after I told you what was in those letter, Iris? 705 00:46:35,396 --> 00:46:37,965 There's no reason to stop taking them. 706 00:46:44,138 --> 00:46:47,007 People get killed all the time in this town. 707 00:46:55,316 --> 00:46:59,053 What's to say he ain't gonna come after you next, hmm? 708 00:47:02,056 --> 00:47:04,258 He needs me, don't he? 709 00:47:06,093 --> 00:47:08,028 To get to you. 710 00:47:11,065 --> 00:47:13,867 (typewriter keys clicking) 711 00:47:17,572 --> 00:47:19,406 You're here early. 712 00:47:19,440 --> 00:47:21,875 I've got a story to write, ain't I? 713 00:47:23,077 --> 00:47:25,613 The Ripper murders? 714 00:47:27,147 --> 00:47:28,916 Got it in one. 715 00:47:34,088 --> 00:47:35,923 Is this a new one? 716 00:47:35,956 --> 00:47:37,191 Yeah. 717 00:47:38,258 --> 00:47:40,027 So he's killed again? 718 00:47:41,495 --> 00:47:43,097 And did you see what happened? 719 00:47:43,130 --> 00:47:45,232 Did I see "him" you mean? 720 00:47:47,067 --> 00:47:48,268 The Ripper? 721 00:47:50,938 --> 00:47:52,306 No. 722 00:47:56,443 --> 00:48:00,080 Pity, you could have described him, I could have drawn him. 723 00:48:00,114 --> 00:48:01,583 You can still do the body. 724 00:48:01,616 --> 00:48:05,919 I thought you didn't want do it, the Ripper stories. 725 00:48:08,021 --> 00:48:10,424 Did I ever tell you how I got into this business, Lenny? 726 00:48:11,325 --> 00:48:14,328 No, I don't think you did. 727 00:48:17,264 --> 00:48:19,433 (gentle music) 728 00:48:25,406 --> 00:48:27,341 (Stubb) Saucy, innit? 729 00:48:28,676 --> 00:48:31,211 The girl in that photographic print 730 00:48:32,212 --> 00:48:35,282 was the daughter of someone very important. 731 00:48:35,315 --> 00:48:38,520 I've forgotten all the details now. 732 00:48:38,553 --> 00:48:41,255 She thought she was doing it for the art 733 00:48:42,089 --> 00:48:44,659 and the images ended up getting shared round all the, er, 734 00:48:44,692 --> 00:48:47,629 the gentleman clubs in White Chapel and Bethnal Green, 735 00:48:47,662 --> 00:48:50,330 which is where I managed to get hold of one. 736 00:48:50,364 --> 00:48:54,636 And trust me, Lenny, nothing sells newspapers 737 00:48:54,669 --> 00:48:57,271 better than a sex scandal. 738 00:48:59,006 --> 00:49:00,974 You shouldn't have this. 739 00:49:01,008 --> 00:49:03,043 Keep it if you like. 740 00:49:03,076 --> 00:49:05,245 If that's how you get your jollies. 741 00:49:05,279 --> 00:49:08,516 What exactly does this have to do with the Ripper murders? 742 00:49:08,550 --> 00:49:12,453 Printing newspapers gives us a lot of power. 743 00:49:13,521 --> 00:49:16,089 I mean, we could take someone down just like that, 744 00:49:17,024 --> 00:49:19,359 with an incriminating story. 745 00:49:22,396 --> 00:49:24,398 Heroes into villains. 746 00:49:24,431 --> 00:49:26,133 Exactly. 747 00:49:27,267 --> 00:49:30,672 Now you take this Jack the Ripper. 748 00:49:31,739 --> 00:49:34,642 He wants to be frontpage news, right? 749 00:49:34,676 --> 00:49:37,444 His name on the tip of everyone's tongue. 750 00:49:37,478 --> 00:49:40,247 People too scared to leave their houses at night, 751 00:49:40,280 --> 00:49:41,583 just like before. 752 00:49:43,484 --> 00:49:45,820 But he ain't gonna get that. 753 00:49:45,854 --> 00:49:49,122 Not if we can come up with the right angle. 754 00:49:51,358 --> 00:49:53,026 -(door opens) -(Stimpson) Stubb. 755 00:49:53,795 --> 00:49:56,598 -What have you been up to? -What now? 756 00:49:56,631 --> 00:49:59,199 There's someone downstairs demanding to see you. 757 00:49:59,233 --> 00:50:01,201 Tell them I'm busy. 758 00:50:01,235 --> 00:50:04,772 -Who is it? -Chief Inspector Wingate. 759 00:50:06,674 --> 00:50:09,577 (bells ringing) 760 00:50:13,180 --> 00:50:14,549 This is bollocks. 761 00:50:14,582 --> 00:50:16,584 I ain't done nothing and you know that. 762 00:50:16,618 --> 00:50:18,586 On the contrary, Stubb. 763 00:50:18,620 --> 00:50:21,054 I'm preparing to press formal charges. 764 00:50:21,088 --> 00:50:23,090 For what, writing letters? 765 00:50:23,123 --> 00:50:25,693 No, for murder. 766 00:50:26,794 --> 00:50:28,095 You what? 767 00:50:29,162 --> 00:50:32,065 Some new evidence has come to light. 768 00:50:32,099 --> 00:50:34,769 Rather compelling evidence. 769 00:50:34,802 --> 00:50:37,539 I've have no choice but to act upon it. 770 00:50:39,439 --> 00:50:41,408 What are you talking about, evidence? 771 00:50:41,441 --> 00:50:45,279 I have a statement here from the gentleman standing behind you. 772 00:50:46,548 --> 00:50:48,583 He just happens to be the constable 773 00:50:48,616 --> 00:50:50,585 who patrols the Jubilee Street area. 774 00:50:51,418 --> 00:50:54,154 Two nights ago, he reports that he witnessed you 775 00:50:54,187 --> 00:50:58,091 attacking a local prostitute by the name of Maggie Mercer. 776 00:50:58,125 --> 00:50:59,359 Attacking? 777 00:50:59,393 --> 00:51:02,597 He's even done a little sketch. 778 00:51:02,630 --> 00:51:04,464 Here. 779 00:51:04,498 --> 00:51:07,535 See? This is you 780 00:51:07,569 --> 00:51:10,137 grabbing her by the arm. 781 00:51:10,170 --> 00:51:12,574 That's what happened, isn't it, constable? 782 00:51:12,607 --> 00:51:14,742 -That's what I saw, sir. -I weren't attacking her. 783 00:51:14,776 --> 00:51:17,612 -So you admit you were there? -Yeah. 784 00:51:17,645 --> 00:51:19,747 And you admit that this happened? 785 00:51:19,781 --> 00:51:21,849 -Yeah... -Because the very next night. 786 00:51:21,883 --> 00:51:24,752 Do you know what else he saw? 787 00:51:24,786 --> 00:51:26,453 Do tell us, constable. 788 00:51:26,486 --> 00:51:28,556 Maggie Mercer. 789 00:51:29,356 --> 00:51:32,794 Only this time she was dead in an alley 790 00:51:32,827 --> 00:51:36,463 with her throat slit from ear to ear. 791 00:51:36,496 --> 00:51:39,166 This is circumstantial bollocks. 792 00:51:39,199 --> 00:51:42,570 It's a clear-cut case, Stubb, and you know it. 793 00:51:42,604 --> 00:51:45,372 And it's not just Maggie Mercer, it's all the others as well. 794 00:51:45,405 --> 00:51:46,774 What? 795 00:51:46,808 --> 00:51:48,776 You do have a habit of mysteriously 796 00:51:48,810 --> 00:51:51,144 turning up at all the murder scenes. 797 00:51:51,178 --> 00:51:53,648 You knew about Mulberry Street before we did. 798 00:51:53,681 --> 00:51:56,249 -'Cause it was in the letter. -That's another thing. 799 00:51:56,283 --> 00:51:57,752 The so-called Ripper letters 800 00:51:57,785 --> 00:52:00,220 that you've already admitted to writing yourself. 801 00:52:00,253 --> 00:52:01,656 That was the old ones. 802 00:52:01,689 --> 00:52:03,591 You were under suspicion a year ago, 803 00:52:03,625 --> 00:52:06,894 but Inspector Rees was too damned incompetent 804 00:52:06,928 --> 00:52:08,730 to finish the job. 805 00:52:08,763 --> 00:52:10,765 Now we've got you. 806 00:52:10,798 --> 00:52:12,667 Let's take him to the cells. 807 00:52:14,401 --> 00:52:16,704 (dramatic music) 808 00:52:27,247 --> 00:52:28,716 Frankly, Stubb, 809 00:52:28,750 --> 00:52:31,753 I've rarely seen such a mountain of evidence. 810 00:52:33,286 --> 00:52:35,923 My advice to you is to confess now, 811 00:52:35,957 --> 00:52:38,526 show enough remorse and maybe, 812 00:52:38,559 --> 00:52:43,330 just maybe, you'll end up with life in an asylum 813 00:52:43,363 --> 00:52:45,700 rather than the noose. 814 00:52:46,567 --> 00:52:50,905 Although if it was me, I think I'd much prefer the latter. 815 00:52:50,938 --> 00:52:53,975 Why are you so keen to pin this all on me, Wingate? 816 00:52:54,809 --> 00:52:56,476 What have I ever done to you? 817 00:52:56,511 --> 00:52:58,613 You can deny it all you like, Stubb, 818 00:52:58,646 --> 00:53:01,916 you'll get what you deserve, I'll see to that. 819 00:53:07,254 --> 00:53:09,590 There's more to this than you think, you know that? 820 00:53:09,624 --> 00:53:10,892 What do you mean? 821 00:53:12,994 --> 00:53:14,629 I know you don't believe me, 822 00:53:14,662 --> 00:53:16,764 but I didn't write those letters. 823 00:53:16,798 --> 00:53:18,966 Whether or not you wrote those letters 824 00:53:19,000 --> 00:53:21,536 is the least of my concerns. 825 00:53:21,569 --> 00:53:23,604 It's the murders I'm interested in. 826 00:53:23,638 --> 00:53:25,907 First, I thought the killer was sending me 827 00:53:25,940 --> 00:53:29,242 those letters for the publicity, yeah? 828 00:53:29,777 --> 00:53:31,478 I was wrong. 829 00:53:32,279 --> 00:53:35,783 He's sending me those letters to set me up. 830 00:53:35,817 --> 00:53:37,484 And why would he do that? 831 00:53:40,955 --> 00:53:42,422 I don't know. 832 00:53:43,891 --> 00:53:48,529 Look, talk to my girl Iris, she'll tell you. 833 00:53:49,496 --> 00:53:50,998 Tell me what? 834 00:53:51,032 --> 00:53:53,067 That I didn't do these murders 835 00:53:53,101 --> 00:53:55,570 and I didn't write the letters. 836 00:53:55,603 --> 00:53:58,405 She's the only one that can prove that. 837 00:53:58,438 --> 00:54:01,976 I mean, I didn't wanna involve her at first but, well, 838 00:54:02,009 --> 00:54:04,645 I don't have a choice now, do I? 839 00:54:04,679 --> 00:54:08,049 And where can I find this Iris? 840 00:54:09,951 --> 00:54:12,720 (thunder rumbling) 841 00:54:12,754 --> 00:54:14,922 (dramatic music) 842 00:54:25,600 --> 00:54:27,400 (door creaking) 843 00:54:39,814 --> 00:54:41,481 (muffled scream) 844 00:54:43,618 --> 00:54:45,620 (Iris whimpers) 845 00:54:46,854 --> 00:54:49,624 -What's going on, Wingate? -This is the only person 846 00:54:49,657 --> 00:54:51,759 who can prove you're innocent, Stubb. 847 00:54:52,560 --> 00:54:55,563 A downmarket, Whitechapel whore. 848 00:54:56,864 --> 00:54:58,900 I doubt anyone would believe a single word 849 00:54:58,933 --> 00:55:01,035 this slut has to say, but then again... 850 00:55:03,604 --> 00:55:05,472 You're going down for these murders, Stubb. 851 00:55:07,675 --> 00:55:09,577 I'll make sure of it, 852 00:55:09,610 --> 00:55:12,345 even I have to slit the throat of another whore 853 00:55:12,379 --> 00:55:13,815 right here in front of you! 854 00:55:13,848 --> 00:55:15,382 I don't understand any of this. 855 00:55:15,415 --> 00:55:16,851 You think you are the only clever bastard 856 00:55:16,884 --> 00:55:19,020 who can ruin someone's life with a story? 857 00:55:20,555 --> 00:55:22,690 Remember the one about the innocent girl 858 00:55:22,723 --> 00:55:24,457 with a good upbringing? 859 00:55:24,491 --> 00:55:27,995 Who made one mistake, a mistake that you caused her 860 00:55:28,029 --> 00:55:29,697 to regret for the rest of her life, 861 00:55:29,730 --> 00:55:31,566 which wasn't very long. 862 00:55:33,100 --> 00:55:35,368 She killed herself, Stubb, 863 00:55:36,771 --> 00:55:40,373 my only daughter, my Jessica. 864 00:55:41,108 --> 00:55:44,477 (dramatic music) 865 00:55:45,980 --> 00:55:49,584 After you printed that story about her little indiscretion. 866 00:55:50,918 --> 00:55:52,920 -The girl in the photograph. -(Wingate) Oh! 867 00:55:52,954 --> 00:55:54,922 It's coming back, is it? 868 00:55:56,157 --> 00:55:58,593 Well, I didn't forget, Stubb, 869 00:55:59,126 --> 00:56:01,829 having my family name dragged through the mud. 870 00:56:02,864 --> 00:56:04,565 I wanted to come after you 871 00:56:04,599 --> 00:56:06,433 with the full weight of my position, 872 00:56:07,168 --> 00:56:10,771 but apparently no crime had been committed. 873 00:56:10,805 --> 00:56:15,009 That's why you did it, hmm, killed all those girls? 874 00:56:15,810 --> 00:56:19,914 And why not? Girls die on these streets all the time. 875 00:56:19,947 --> 00:56:22,750 You'll never get away with it, it's a police station. 876 00:56:22,783 --> 00:56:25,119 This is my police station, Stubb. 877 00:56:26,520 --> 00:56:29,824 And the doors are locked and I have the keys. 878 00:56:38,498 --> 00:56:41,235 (Wingate) Like I said, Stubb, 879 00:56:41,269 --> 00:56:44,171 you're not the only one who can come up with a good story. 880 00:56:45,806 --> 00:56:47,440 Try this one. 881 00:56:48,643 --> 00:56:50,845 Penniless gutter reporter, 882 00:56:50,878 --> 00:56:53,948 who longs for the good old days, 883 00:56:53,981 --> 00:56:58,119 resurrects his greatest villain, Jack the Ripper. 884 00:56:58,152 --> 00:56:59,921 That's bollocks. 885 00:56:59,954 --> 00:57:01,722 You can't report on a string of murders 886 00:57:01,756 --> 00:57:04,091 unless there's a string of murders to report on. 887 00:57:05,526 --> 00:57:07,595 -So he goes out at night... -That's bollocks. 888 00:57:07,628 --> 00:57:13,134 He goes out at night, as witnessed by a police constable, 889 00:57:13,167 --> 00:57:15,502 attacks prostitutes, 890 00:57:15,536 --> 00:57:18,005 and makes up fancy letters! 891 00:57:19,941 --> 00:57:23,878 I have no doubt that you're gonna hang for this, Stubb, 892 00:57:23,911 --> 00:57:26,280 and when you do, I'm gonna be watching 893 00:57:26,314 --> 00:57:30,818 from the public gallery with a big smile on my face! 894 00:57:33,955 --> 00:57:37,625 There's just one fly in the ointment, isn't there? 895 00:57:37,658 --> 00:57:39,560 One witness who can attest 896 00:57:39,593 --> 00:57:42,129 to where the letters really came from. 897 00:57:42,163 --> 00:57:44,632 Let her go. 898 00:57:44,665 --> 00:57:47,134 She ain't done nothing to you, has she? It's me you want. 899 00:57:47,168 --> 00:57:48,202 So? 900 00:57:51,105 --> 00:57:52,673 I'll confess. 901 00:57:55,576 --> 00:57:56,544 You'll what? 902 00:57:59,714 --> 00:58:02,116 I'll confess to the murders, Wingate. 903 00:58:02,149 --> 00:58:04,085 All the girls. 904 00:58:05,052 --> 00:58:07,088 There'll be, um... 905 00:58:07,121 --> 00:58:08,723 no trial, 906 00:58:09,724 --> 00:58:11,759 no need for witnesses, hmm? 907 00:58:14,695 --> 00:58:17,531 I'll go straight to that noose. 908 00:58:20,668 --> 00:58:22,502 Just let her go. 909 00:58:27,174 --> 00:58:32,646 You'd do that just to save this little whore? 910 00:58:34,281 --> 00:58:36,550 Iris, I'm so sorry. 911 00:58:39,053 --> 00:58:41,789 (Stubb) I didn't wanna involve you. 912 00:58:51,966 --> 00:58:53,567 I love you. 913 00:59:02,143 --> 00:59:04,278 (Wingate) I'm sorry. 914 00:59:04,311 --> 00:59:07,048 I can't accept your proposal. 915 00:59:09,016 --> 00:59:10,851 I have total confidence 916 00:59:10,885 --> 00:59:15,289 that you'll hang whether you confess or not. 917 00:59:17,958 --> 00:59:23,330 One more audacious murder right here in the cells 918 00:59:23,364 --> 00:59:25,833 of the Metropolitan Police 919 00:59:26,767 --> 00:59:29,003 will only make the case stronger. 920 00:59:29,036 --> 00:59:32,273 (dramatic music) 921 00:59:32,306 --> 00:59:36,043 So here she is... 922 00:59:37,711 --> 00:59:40,347 the final victim of Jack the Ripper, 923 00:59:42,049 --> 00:59:43,617 otherwise known... 924 00:59:46,854 --> 00:59:49,824 as Sebastian Stubb. 925 00:59:49,857 --> 00:59:50,758 No! 926 00:59:51,659 --> 00:59:53,394 (gunshot) 927 01:00:04,271 --> 01:00:05,773 I had to do it. 928 01:00:06,841 --> 01:00:10,044 He was... He was going to kill her. 929 01:00:11,912 --> 01:00:15,049 Lenny, how'd you get in here? 930 01:00:18,953 --> 01:00:21,856 I took a set of keys from my father's study. 931 01:00:22,490 --> 01:00:24,258 (Stubb) Your father? 932 01:00:26,727 --> 01:00:28,062 Who's that? 933 01:00:28,095 --> 01:00:31,198 (water dripping) 934 01:00:36,904 --> 01:00:39,006 (fire crackling) 935 01:00:43,410 --> 01:00:45,446 (door creaking) 936 01:00:59,927 --> 01:01:03,797 I'm sorry about your woman, Iris. 937 01:01:05,065 --> 01:01:08,269 Don't apologise. I mean, you saved her life. 938 01:01:09,538 --> 01:01:11,238 If you hadn't have done what you did. 939 01:01:11,272 --> 01:01:13,307 I had no choice. 940 01:01:14,041 --> 01:01:17,978 I couldn't watch as he murdered another woman. 941 01:01:18,012 --> 01:01:21,081 See, I'm still trying to get my head around all this. 942 01:01:22,917 --> 01:01:25,853 I mean, how comes Wingate's your father? 943 01:01:25,886 --> 01:01:27,488 He's my stepfather. 944 01:01:29,558 --> 01:01:32,993 That's why we don't share the same family name. 945 01:01:33,894 --> 01:01:35,796 This is his place? 946 01:01:37,898 --> 01:01:40,201 This is his study. 947 01:01:43,538 --> 01:01:47,975 He was never the same after Jessica's suicide. 948 01:01:52,313 --> 01:01:56,350 Something inside of him just broke. 949 01:02:00,387 --> 01:02:03,157 He put a brave face on it, 950 01:02:03,190 --> 01:02:06,493 but he was entirely consumed by it. 951 01:02:09,897 --> 01:02:13,767 I had to take his pistol out of fear 952 01:02:13,801 --> 01:02:17,338 that he'd do something stupid. 953 01:02:21,342 --> 01:02:23,777 That's why I agreed to help him. 954 01:02:26,180 --> 01:02:27,915 With what? 955 01:02:29,618 --> 01:02:33,220 To get revenge on you. 956 01:02:35,422 --> 01:02:39,193 This whole Ripper episode gave him the perfect opportunity. 957 01:02:41,462 --> 01:02:44,832 My father got me the job at the Morning Times 958 01:02:44,865 --> 01:02:47,535 so I could find out more about you, 959 01:02:48,637 --> 01:02:51,038 to help set you up. 960 01:02:52,574 --> 01:02:54,041 But I swear, 961 01:02:55,376 --> 01:02:58,045 I knew he was going to write more Ripper letters. 962 01:02:58,078 --> 01:03:02,416 But I didn't know he'd go through with it. 963 01:03:03,618 --> 01:03:05,286 The murders. 964 01:03:05,319 --> 01:03:07,955 So why didn't you say something earlier? 965 01:03:07,988 --> 01:03:09,923 Do something to stop him? 966 01:03:09,957 --> 01:03:12,226 I had no idea what he was doing. 967 01:03:12,993 --> 01:03:15,963 I thought he was just going to take existing cases 968 01:03:15,996 --> 01:03:18,365 -and pin them on you. -Oh, nice. 969 01:03:18,399 --> 01:03:20,834 So you were happy for me to go down for something I never did? 970 01:03:20,868 --> 01:03:23,837 He raised me since I was a boy. 971 01:03:23,871 --> 01:03:27,408 Wouldn't you do what your father told you to, 972 01:03:27,441 --> 01:03:30,210 even if you thought it might be wrong? 973 01:03:32,479 --> 01:03:34,114 I don't know. 974 01:03:35,149 --> 01:03:37,184 I never knew my old man. 975 01:03:39,953 --> 01:03:42,323 God knows what will happen in the morning. 976 01:03:45,125 --> 01:03:47,629 They'll find his body 977 01:03:47,662 --> 01:03:50,464 and I'll have to explain everything to them. 978 01:03:51,566 --> 01:03:53,967 You'll have a field day, won't you? 979 01:03:54,001 --> 01:03:55,269 Why's that? 980 01:03:55,302 --> 01:03:57,438 Well, it's the story of the year. 981 01:03:58,707 --> 01:04:01,975 A man in my father's position doing 982 01:04:03,010 --> 01:04:04,878 what he did. 983 01:04:06,914 --> 01:04:09,517 You'll have the frontpage for a month. 984 01:04:09,551 --> 01:04:11,285 You never know. 985 01:04:17,358 --> 01:04:19,059 The thing is, 986 01:04:20,160 --> 01:04:22,863 I'm not sure I could stand that. 987 01:04:25,065 --> 01:04:28,869 The family barely recovered from the last scandal 988 01:04:30,371 --> 01:04:34,642 and this would be a hundred times worse. 989 01:04:37,612 --> 01:04:41,649 I think I'd do just about anything. 990 01:04:43,217 --> 01:04:45,119 to stop that from happening. 991 01:04:45,152 --> 01:04:46,920 Hold it right there, Lenny. 992 01:04:48,455 --> 01:04:51,125 Story's gotta come out somehow, ain't it, hmm? 993 01:04:53,460 --> 01:04:57,297 But saying that, there's always an angle. 994 01:05:00,033 --> 01:05:02,670 Heroes into villains. 995 01:05:10,077 --> 01:05:13,447 (fire crackling) 996 01:05:13,480 --> 01:05:17,317 (bells ringing) 997 01:05:17,351 --> 01:05:19,721 (typewriter clicking) 998 01:05:22,256 --> 01:05:24,626 (Stimpson) Hard at work for once, eh, Stubb? 999 01:05:24,659 --> 01:05:26,427 Your little run-in with the police 1000 01:05:26,460 --> 01:05:27,961 seems to have done you some good. 1001 01:05:29,496 --> 01:05:31,165 Is this ready to go? 1002 01:05:31,198 --> 01:05:33,200 If we hurry, we can make the afternoon edition. 1003 01:05:33,233 --> 01:05:34,769 I'll bring it down to you in a bit. 1004 01:05:34,803 --> 01:05:37,404 I want Lenny to proofread it first. 1005 01:05:38,540 --> 01:05:41,576 "Chief Inspector Wingate, 1006 01:05:42,544 --> 01:05:45,045 heroic to the end." 1007 01:05:45,078 --> 01:05:47,347 -That would be your headline. -Hold on a minute. 1008 01:05:47,381 --> 01:05:49,483 I thought this was gonna be a Ripper story. 1009 01:05:49,517 --> 01:05:51,084 Oh, it is. 1010 01:05:51,118 --> 01:05:54,789 Right. Well, all right then, 1011 01:05:54,823 --> 01:05:56,691 just bring it down when it's ready. 1012 01:05:56,724 --> 01:05:58,992 I'll hold the frontpage for as long as I can. 1013 01:06:02,129 --> 01:06:04,231 (Lenny) "A highly decorated Chief Inspector 1014 01:06:04,264 --> 01:06:06,568 of the Metropolitan Police 1015 01:06:06,601 --> 01:06:09,604 was shot and killed last night 1016 01:06:09,637 --> 01:06:13,608 in the process of confronting a prime suspect 1017 01:06:13,641 --> 01:06:16,644 in the notorious Jack the Ripper case." 1018 01:06:20,147 --> 01:06:24,151 You make it sound like he was shot by the suspect. 1019 01:06:24,184 --> 01:06:25,787 But does it say that? 1020 01:06:25,820 --> 01:06:29,089 -No, not exactly, but... -Keep reading. 1021 01:06:33,327 --> 01:06:36,230 "The tragic loss of this respected man's life 1022 01:06:36,263 --> 01:06:41,101 did however successfully prevent another murder." 1023 01:06:43,638 --> 01:06:45,707 I can't believe it. 1024 01:06:46,774 --> 01:06:49,677 -You've turned him into a... -A hero. 1025 01:06:53,815 --> 01:06:56,049 Now give it back to me quick. 1026 01:06:58,586 --> 01:07:01,756 If we're lucky, still make this afternoon's edition. 1027 01:07:01,789 --> 01:07:03,457 Wait. 1028 01:07:06,794 --> 01:07:10,632 I just wanted to apologise 1029 01:07:12,432 --> 01:07:16,370 for how I pressured you into doing this. 1030 01:07:17,639 --> 01:07:21,609 This whole thing just had my head spinning. I... 1031 01:07:21,643 --> 01:07:24,244 I wasn't thinking straight. 1032 01:07:25,547 --> 01:07:27,147 I bet. 1033 01:07:29,551 --> 01:07:33,287 I just wanted you to know how much this means to me. 1034 01:07:37,525 --> 01:07:41,228 (gentle music) 1035 01:07:41,261 --> 01:07:43,665 (footsteps, door closes) 1036 01:07:48,803 --> 01:07:51,639 (bells ringing) 1037 01:07:54,742 --> 01:07:56,644 Mr Stubb. 1038 01:07:57,377 --> 01:08:00,247 -Good evening, missus. -Never mind your good evenings. 1039 01:08:00,280 --> 01:08:02,517 There is still the matter of your outstanding rent. 1040 01:08:02,550 --> 01:08:05,419 Three shillings and six pence, I do believe. 1041 01:08:14,328 --> 01:08:17,532 (thunder rumbling) 1042 01:08:22,369 --> 01:08:24,204 You ain't going out tonight, are you? 1043 01:08:24,237 --> 01:08:25,773 Who said I was? 1044 01:08:28,308 --> 01:08:29,644 This... 1045 01:08:31,411 --> 01:08:33,213 is for you. 1046 01:08:33,246 --> 01:08:35,215 And these are for you. 1047 01:08:35,783 --> 01:08:37,752 Better put them in water. 1048 01:08:42,322 --> 01:08:44,458 Did you remember the matches and all? 1049 01:08:45,560 --> 01:08:48,428 Jesus, Lord God, it's a miracle. 1050 01:08:50,263 --> 01:08:53,534 -What's all this in aid of then? -I got paid today, didn't I? 1051 01:08:53,568 --> 01:08:55,536 -Is that today's paper? -Yep. 1052 01:08:55,570 --> 01:09:00,173 Afternoon edition, frontpage. 1053 01:09:02,844 --> 01:09:08,415 "Chief Inspector Wingate, heroic to the end." 1054 01:09:09,517 --> 01:09:12,654 Such a nice thing you're doing for Lenny. 1055 01:09:12,687 --> 01:09:15,923 I sometimes forget you're capable of doing nice things. 1056 01:09:18,026 --> 01:09:19,493 But then... 1057 01:09:23,831 --> 01:09:27,869 every now and then... 1058 01:09:29,436 --> 01:09:31,773 you surprise me. 1059 01:09:40,515 --> 01:09:43,316 Still can't believe what you said in that cell. 1060 01:09:45,887 --> 01:09:48,388 I'm not entirely selfless, Iris. 1061 01:09:51,059 --> 01:09:54,629 There is this small matter of this rather generous 1062 01:09:54,662 --> 01:09:56,664 frontpage bonus. 1063 01:09:57,965 --> 01:10:00,434 I'll take that. 1064 01:10:00,467 --> 01:10:02,837 And how comes you get to keep that? 1065 01:10:04,438 --> 01:10:08,275 'Cause I'm gonna earn it, right now. 1066 01:10:11,713 --> 01:10:12,914 (door shuts) 1067 01:10:23,390 --> 01:10:24,859 What's up? 1068 01:10:25,893 --> 01:10:28,295 You read out the headline. 1069 01:10:31,331 --> 01:10:32,332 What? 1070 01:10:33,433 --> 01:10:38,973 Just then, you said, "Wingate heroic to the end." 1071 01:10:39,640 --> 01:10:42,342 No. No, no, I was just guessing. 1072 01:10:42,375 --> 01:10:44,612 -You said you couldn't read. -I can't. 1073 01:10:44,645 --> 01:10:47,280 -Why would you lie about that? -Seb, you're hurting me. 1074 01:10:50,818 --> 01:10:53,087 You knew, didn't you? 1075 01:10:53,121 --> 01:10:55,890 What was in those letters right from the start. 1076 01:10:56,758 --> 01:10:58,893 You knew Wingate was setting me up. 1077 01:10:58,926 --> 01:11:01,495 You just what? Went along with it. 1078 01:11:02,830 --> 01:11:05,265 You think you figured something out. 1079 01:11:07,869 --> 01:11:11,773 You think you are so clever, don't you? 1080 01:11:14,842 --> 01:11:16,978 You don't know fuck all! 1081 01:11:17,011 --> 01:11:18,813 (knocking on door) 1082 01:11:21,849 --> 01:11:23,618 (door opens) 1083 01:11:24,886 --> 01:11:26,419 -(door shuts) -(Iris) You got it then? 1084 01:11:27,054 --> 01:11:28,656 Every penny. 1085 01:11:29,791 --> 01:11:31,391 (Iris) You took your time. 1086 01:11:31,424 --> 01:11:33,326 (Lenny) Well, I had to go to the Herald, 1087 01:11:33,360 --> 01:11:36,496 let them know I no longer have access to the police records. 1088 01:11:37,565 --> 01:11:40,034 I seem to be saying this quite a lot recently, 1089 01:11:40,067 --> 01:11:41,903 but what the fuck is going on? 1090 01:11:43,370 --> 01:11:45,706 Seb, I really must thank you again 1091 01:11:45,740 --> 01:11:47,875 for the story you wrote. 1092 01:11:47,909 --> 01:11:51,344 That's alright, Lenny. I know it meant a lot to you. 1093 01:11:51,378 --> 01:11:55,550 Indeed it did, £1,000 to be exact. 1094 01:11:55,583 --> 01:11:56,818 I don't get it. 1095 01:11:56,851 --> 01:11:58,719 (Iris) And you never will. 1096 01:11:58,753 --> 01:12:01,454 This sort of business is out of your league, Sebastian. 1097 01:12:01,956 --> 01:12:04,759 (Lenny) Well, it's quite simple really. 1098 01:12:04,792 --> 01:12:07,094 My father was an important man 1099 01:12:07,128 --> 01:12:08,996 and the title of Chief Inspector 1100 01:12:09,030 --> 01:12:12,800 comes with a generous life insurance policy. 1101 01:12:12,834 --> 01:12:16,737 But these policies, well, they're complicated. 1102 01:12:16,771 --> 01:12:20,975 It was only valid if he was killed in the line of duty. 1103 01:12:23,211 --> 01:12:27,782 Which according to your newspaper report, he was. 1104 01:12:29,984 --> 01:12:32,820 And you were in on this and all, were you, Iris? 1105 01:12:32,854 --> 01:12:34,722 Where'd you think I go each night? 1106 01:12:34,755 --> 01:12:37,758 Hmm? Walking the streets? 1107 01:12:38,726 --> 01:12:41,195 Yeah, sometimes. 1108 01:12:41,229 --> 01:12:43,664 Sometimes I go to Lenny's place. 1109 01:12:45,867 --> 01:12:48,401 He's the one that taught me to read. 1110 01:12:49,170 --> 01:12:51,438 And how to pose. 1111 01:12:51,471 --> 01:12:52,940 How to pose? 1112 01:12:52,974 --> 01:12:54,441 (Lenny) For the camera. 1113 01:13:03,818 --> 01:13:06,187 I never knew you were into photography, Lenny. 1114 01:13:06,220 --> 01:13:09,857 It's a sideline. I'm into anything that makes me money. 1115 01:13:10,691 --> 01:13:13,761 And I've had the equipment lying around since art college. 1116 01:13:15,963 --> 01:13:17,932 Did you take the, um...? 1117 01:13:17,965 --> 01:13:20,034 I took the photographs of Jessica, yes. 1118 01:13:20,067 --> 01:13:22,435 Are you only just figuring this out? 1119 01:13:27,108 --> 01:13:29,143 Your own sister, you dirty bastard. 1120 01:13:29,176 --> 01:13:31,012 She was my step-sister. 1121 01:13:31,946 --> 01:13:34,115 We weren't related. 1122 01:13:34,849 --> 01:13:37,585 But we were close, very close. 1123 01:13:38,786 --> 01:13:42,723 Which is why I'll never forgive you for what you did. 1124 01:13:43,824 --> 01:13:46,727 So all this was your idea, not Wingate's. 1125 01:13:47,528 --> 01:13:49,864 I told you, the man was broken. 1126 01:13:49,897 --> 01:13:52,633 I could have talked him into doing anything I wanted. 1127 01:13:53,567 --> 01:13:54,902 So I did. 1128 01:13:56,771 --> 01:13:59,507 Well, seems like you both got everything you want. 1129 01:13:59,540 --> 01:14:02,209 -So I'm just gonna. -Not quite everything. 1130 01:14:05,112 --> 01:14:07,915 My sister is still dead 1131 01:14:07,949 --> 01:14:11,218 and you're walking around enjoying life. 1132 01:14:11,252 --> 01:14:13,521 I wouldn't exactly say that. 1133 01:14:14,622 --> 01:14:17,692 I would've loved to see you hanged 1134 01:14:17,725 --> 01:14:19,760 for those Ripper crimes. 1135 01:14:20,695 --> 01:14:23,064 I suppose any death's as good as another. 1136 01:14:23,097 --> 01:14:24,165 Come on. 1137 01:14:24,198 --> 01:14:26,600 Now I have got to say, 1138 01:14:26,634 --> 01:14:28,569 after everything you've done for me, 1139 01:14:28,602 --> 01:14:31,639 I am struggling to pull the trigger. 1140 01:14:33,107 --> 01:14:35,276 (Iris) Let me do it. 1141 01:14:37,745 --> 01:14:41,549 I'll kill the fucker, any time you like. 1142 01:14:41,582 --> 01:14:43,050 Iris. 1143 01:14:43,084 --> 01:14:46,554 How long did you think I was gonna hang around 1144 01:14:46,587 --> 01:14:50,024 waiting for you to make an honest woman out of me? 1145 01:14:52,727 --> 01:14:57,865 Did you really think that I wouldn't find someone better? 1146 01:14:57,898 --> 01:15:00,668 Someone that could gimme more than a limp three inches 1147 01:15:00,701 --> 01:15:02,803 every once in a blue moon. 1148 01:15:03,838 --> 01:15:05,673 (scoffs) 1149 01:15:06,273 --> 01:15:08,743 You're pathetic, Sebastian, 1150 01:15:10,077 --> 01:15:13,247 in every fucking way. 1151 01:15:14,382 --> 01:15:16,050 (she chuckles) 1152 01:15:17,284 --> 01:15:20,588 Especially what you said in that cell, 1153 01:15:20,621 --> 01:15:23,724 begging for my life! 1154 01:15:27,995 --> 01:15:32,333 No one wants to see their man beg, Sebastian. 1155 01:15:33,968 --> 01:15:36,670 It's such a turn off. 1156 01:15:36,704 --> 01:15:38,272 Wait! 1157 01:15:38,305 --> 01:15:40,107 (Iris) It's all right. 1158 01:15:40,141 --> 01:15:42,676 I know what I'm doing. 1159 01:15:42,710 --> 01:15:47,114 One quick slice across the throat, 1160 01:15:47,148 --> 01:15:50,918 the coppers will think it's another Ripper murder. 1161 01:15:50,951 --> 01:15:52,586 No, they won't. 1162 01:15:53,954 --> 01:15:56,290 The Ripper only targeted women. 1163 01:15:56,323 --> 01:15:58,959 The murder of a man like Stubb, 1164 01:15:58,993 --> 01:16:02,229 that might attract a full investigation. 1165 01:16:04,865 --> 01:16:06,934 But his suicide won't. 1166 01:16:07,701 --> 01:16:09,103 (gunshot) 1167 01:16:13,274 --> 01:16:16,010 -Fuck me, that was loud. -Yes. 1168 01:16:16,043 --> 01:16:18,379 I don't recommend we hang around long. 1169 01:16:21,816 --> 01:16:24,952 Listen, why don't me and you 1170 01:16:25,719 --> 01:16:27,888 take that briefcase of money uptown 1171 01:16:28,656 --> 01:16:33,194 and I can show you a good time. 1172 01:16:35,129 --> 01:16:36,797 -Iris. -Yeah. 1173 01:16:38,399 --> 01:16:41,735 I think our little partnership has run its course. 1174 01:16:45,339 --> 01:16:46,707 What? 1175 01:16:46,740 --> 01:16:49,176 It's over, finished. 1176 01:16:50,111 --> 01:16:51,846 I'm not planning on staying in London 1177 01:16:51,879 --> 01:16:54,248 and I no longer require your assistance. 1178 01:16:56,851 --> 01:16:58,419 After you've got that £1,000, you mean? 1179 01:17:00,788 --> 01:17:03,858 But I thought I was going with you. 1180 01:17:07,294 --> 01:17:09,296 What about my share of the money? 1181 01:17:09,330 --> 01:17:12,366 -I never promised you a share. -But I thought that... 1182 01:17:12,399 --> 01:17:15,236 You have been well paid for your services. 1183 01:17:15,269 --> 01:17:17,271 Now I must go. 1184 01:17:18,005 --> 01:17:20,741 My... services? 1185 01:17:28,816 --> 01:17:31,118 Consider it a bonus. 1186 01:17:33,020 --> 01:17:35,356 Don't you do this to me, Lenny. 1187 01:17:36,157 --> 01:17:37,958 Iris. 1188 01:17:37,992 --> 01:17:40,761 Don't you fucking dare do this to me! 1189 01:17:40,794 --> 01:17:42,897 I am a wealthy man. 1190 01:17:42,930 --> 01:17:45,399 I cannot be seen consorting with prostitutes. 1191 01:17:45,432 --> 01:17:47,902 Surely you understand that. 1192 01:17:51,105 --> 01:17:52,439 Give me that case! 1193 01:17:52,473 --> 01:17:54,742 Iris, don't do this. 1194 01:17:54,775 --> 01:17:56,143 I'll cut you up, Lenny! 1195 01:17:57,745 --> 01:18:01,148 -Don't think that I won't. -You don't understand. 1196 01:18:02,349 --> 01:18:04,218 (Iris strains) 1197 01:18:05,452 --> 01:18:06,921 (Lenny groans) 1198 01:18:09,223 --> 01:18:13,260 Now you just stay put and I'm... 1199 01:18:16,063 --> 01:18:17,865 A thousand pounds? 1200 01:18:19,466 --> 01:18:22,002 Why don't it weigh anything? 1201 01:18:37,586 --> 01:18:39,420 What the fuck's this? 1202 01:18:39,453 --> 01:18:41,388 (Lenny) A banker's cheque, 1203 01:18:41,422 --> 01:18:43,257 payable to me. 1204 01:18:44,458 --> 01:18:46,528 How do I spend it? 1205 01:18:48,597 --> 01:18:50,397 You can't. 1206 01:18:58,439 --> 01:19:00,207 (gunshot) 1207 01:19:03,210 --> 01:19:04,778 (sighs) 1208 01:19:10,417 --> 01:19:12,987 (thunder rumbles) 1209 01:19:17,858 --> 01:19:21,829 (gentle music) 1210 01:19:25,567 --> 01:19:28,369 (footsteps) 1211 01:19:28,402 --> 01:19:29,604 (door shuts) 1212 01:19:29,638 --> 01:19:32,940 (gentle music) 1213 01:20:17,351 --> 01:20:20,487 (music: "Disappear" by Warstead) 1214 01:20:21,322 --> 01:20:26,193 ♪ Cold blood in chaliced hands ♪ 1215 01:20:27,027 --> 01:20:32,333 ♪ To the dregs towards the end ♪ 1216 01:20:32,366 --> 01:20:37,572 ♪ Hard iron won't talk ♪ 1217 01:20:37,605 --> 01:20:43,578 ♪ The sun, the moon for the rising son ♪ 1218 01:20:44,445 --> 01:20:47,214 ♪ Disappear ♪ 1219 01:20:47,247 --> 01:20:52,920 ♪ I defy your lies ♪ 1220 01:20:52,953 --> 01:20:57,659 ♪ There is no discourse to explain ♪ 1221 01:20:58,459 --> 01:21:00,894 ♪ Why? ♪ 1222 01:21:00,928 --> 01:21:03,631 ♪ Time looked at with fear ♪ 1223 01:21:03,665 --> 01:21:06,300 ♪ There is no matter for ♪ 1224 01:21:06,333 --> 01:21:10,538 ♪ For those who disappear ♪ 1225 01:21:12,574 --> 01:21:17,344 ♪ Who disappear ♪ 1226 01:21:17,378 --> 01:21:21,148 (song continues) 1227 01:23:24,672 --> 01:23:27,742 (gentle music) 88308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.