Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,167 --> 00:00:02,492
You aren't jealous, right?
2
00:00:03,042 --> 00:00:04,067
Are you crazy?
3
00:00:04,067 --> 00:00:06,208
Why would I be jealous of you?
4
00:00:06,208 --> 00:00:08,250
Why not? You can be a bit jealous.
5
00:00:08,250 --> 00:00:10,242
Actually, I was kind of jealous,
6
00:00:12,208 --> 00:00:14,533
especially when I saw you with him.
7
00:00:22,333 --> 00:00:24,783
Why is it not working now?
8
00:00:28,458 --> 00:00:29,625
Gosh.
9
00:00:29,625 --> 00:00:31,825
You can't even do this by yourself.
10
00:00:54,917 --> 00:00:56,333
Anyways.
11
00:00:56,333 --> 00:00:58,833
You're still set to be the lead actress.
12
00:00:58,833 --> 00:01:00,825
So you don't have to worry about that.
13
00:01:01,542 --> 00:01:03,000
I didn't mention anything.
14
00:01:03,000 --> 00:01:05,242
I'm not worried about that.
15
00:01:12,858 --> 00:01:17,208
(Notice - One week left to submit the mentoring assignment)
16
00:01:17,208 --> 00:01:18,500
What should we do now?
17
00:01:18,500 --> 00:01:20,500
Seems like you and I have to go to the movie together.
18
00:01:20,500 --> 00:01:21,833
Seems like it.
19
00:01:21,833 --> 00:01:23,917
I'm already so out of it these days..
20
00:01:23,917 --> 00:01:26,375
How can we even go for a movie?
21
00:01:26,375 --> 00:01:28,042
Shall we go on your birthday?
22
00:01:28,042 --> 00:01:28,876
It's coming soon.
23
00:01:28,876 --> 00:01:31,458
Well I'm supposed to have dinner with my friends.
24
00:01:31,458 --> 00:01:32,792
Friends?
25
00:01:32,792 --> 00:01:35,208
Woo Jin's coming too?
26
00:01:35,208 --> 00:01:36,783
Yeah.
27
00:01:58,542 --> 00:02:00,250
•♥•・❤️ʘυɾ ʆσʋҽ ʈɾɨαɳɠɭҽ💙・•♥•
28
00:02:00,250 --> 00:02:03,140
(Episode 6: Asking Someone Out Is All about Timing)
29
00:02:14,417 --> 00:02:16,583
I wanted to give you a heads-up,
30
00:02:16,583 --> 00:02:19,283
but it was kind of random to me too, so...
31
00:02:22,792 --> 00:02:25,208
You couldn't even come for classes because of your schedule.
32
00:02:25,208 --> 00:02:26,542
Aren't you busy these day?
33
00:02:26,542 --> 00:02:28,667
No matter how busy I am, I've got to make time for it.
34
00:02:28,667 --> 00:02:30,492
It's her birthday.
35
00:02:33,583 --> 00:02:35,792
Hey, come on, chill out.
36
00:02:35,792 --> 00:02:38,533
Actually, he didn't do anything to you.
37
00:02:41,542 --> 00:02:44,817
Anyways, what brings you here today?
38
00:02:44,817 --> 00:02:46,875
I heard you're going to buy a present for Hae Rin today.
39
00:02:46,875 --> 00:02:49,458
I'm going to join you.
40
00:02:49,458 --> 00:02:51,583
I'm one of her best friends.
41
00:02:51,583 --> 00:02:53,167
So you'd better count me in.
42
00:02:53,167 --> 00:02:54,417
Then count me out.
43
00:02:54,417 --> 00:02:56,208
You can go without me.
44
00:02:56,208 --> 00:02:58,208
You're not going anywhere!
45
00:02:58,208 --> 00:03:00,950
How can I go without you? It'd be super awkward!
46
00:03:03,333 --> 00:03:07,117
Well, we're already running out of time. Shall we head out now?
47
00:03:17,583 --> 00:03:19,000
Isn't that Cha Eun Hwan?
48
00:03:19,000 --> 00:03:20,708
Yeah I think it's him.
49
00:03:20,708 --> 00:03:22,700
He's so handsome.
50
00:03:26,042 --> 00:03:28,333
That's why I didn't want to come together.
51
00:03:28,333 --> 00:03:30,333
Just ignore it.
52
00:03:30,333 --> 00:03:32,783
What's wrong with you today?
53
00:03:36,625 --> 00:03:38,908
By the way, are you looking for something specific?
54
00:03:39,792 --> 00:03:42,333
No, we don't have anything specific in mind.
55
00:03:42,333 --> 00:03:43,833
We're just gonna pick out a gift for her.
56
00:03:43,833 --> 00:03:46,333
You didn't ask her what she wants?
57
00:03:46,333 --> 00:03:47,750
On a meaningful day like this,
58
00:03:47,750 --> 00:03:50,542
givers should thoughtfully pick out gifts. That's the right attitude as a gift-giver.
59
00:03:50,542 --> 00:03:53,825
So, that's your thoughtfully chosen gift?
60
00:03:55,750 --> 00:03:57,867
Does it have any meaning or something?
61
00:03:58,750 --> 00:04:01,458
You still don't know her taste.
62
00:04:01,458 --> 00:04:03,833
She doesn't like those things.
63
00:04:03,833 --> 00:04:05,913
Things that are flashy or visually appealing,
64
00:04:05,913 --> 00:04:08,030
but lack any real value or substance.
65
00:04:11,167 --> 00:04:13,042
So I suggest you don't waste money,
66
00:04:13,042 --> 00:04:14,542
and ask what she actually needs.
67
00:04:14,542 --> 00:04:16,793
If we ask her directly, can it even be called a gift?
68
00:04:16,793 --> 00:04:17,917
That's just buying it on her behalf.
69
00:04:17,917 --> 00:04:19,542
That's the way to give someone a gift.
70
00:04:19,542 --> 00:04:23,875
Getting them something they wouldn't get for themselves.
71
00:04:23,875 --> 00:04:26,500
Then, how about we separately pick out gifts
72
00:04:26,500 --> 00:04:30,033
that are actually super useful?
73
00:04:33,125 --> 00:04:35,958
Then what about clothes?
74
00:04:35,958 --> 00:04:39,158
Of course Hae Rin doesn't have clothes. Great idea.
75
00:04:41,833 --> 00:04:43,167
How about this one?
76
00:04:43,167 --> 00:04:45,417
If we order in advance, we can have customize lettering engraved on it.
77
00:04:45,417 --> 00:04:48,083
Sure, that looks really special.
78
00:04:48,083 --> 00:04:49,667
There are tons of cups everywhere.
79
00:04:49,667 --> 00:04:51,542
That's why we can make it unique, with some meaningful engraving.
80
00:04:51,542 --> 00:04:53,625
Just stop it!
81
00:04:53,625 --> 00:04:57,642
Let's just buy our gifts separately...
82
00:04:57,642 --> 00:04:59,408
Please.
83
00:05:10,167 --> 00:05:12,590
(Birthday present ideas for a woman)
84
00:05:22,292 --> 00:05:24,908
(Special gifts)
85
00:05:28,542 --> 00:05:31,325
They're all about the same.
86
00:05:35,083 --> 00:05:37,922
(19.05.04 Ji Woo Jin, High School)
87
00:05:45,167 --> 00:05:48,375
You might end up not being able to use that one arm forever.
88
00:05:48,375 --> 00:05:51,242
Let's just stop here, Woo Jin.
89
00:06:20,375 --> 00:06:22,827
(Buying a gift for your crush)
90
00:06:35,333 --> 00:06:39,417
I'm leaving school now together with Eun Hwan Sunbae.
91
00:06:39,417 --> 00:06:42,514
Really? Eun Hwan is going to come too?
92
00:06:51,333 --> 00:06:53,533
Gosh, the photo cutout standee!
93
00:06:57,875 --> 00:06:59,617
Noona!
94
00:07:03,375 --> 00:07:05,208
Why did you come alone?
95
00:07:05,208 --> 00:07:07,917
I had to drop by somewhere.
96
00:07:07,917 --> 00:07:09,708
I see.
97
00:07:09,708 --> 00:07:12,392
By the way, what is that?
98
00:07:12,392 --> 00:07:15,250
Oh this? It's just trash! I'm going to throw it away now.
99
00:07:15,250 --> 00:07:16,823
Unni.
100
00:07:19,750 --> 00:07:21,875
Why are you all here?
101
00:07:21,875 --> 00:07:23,625
I have something to throw away.
102
00:07:23,625 --> 00:07:25,042
Go on in first.
103
00:07:25,042 --> 00:07:26,786
What is that?
104
00:07:27,625 --> 00:07:28,667
You don't want to know.
105
00:07:28,667 --> 00:07:31,083
Everything is fine, just go inside!
106
00:07:31,083 --> 00:07:33,292
What are you trying to hide so badly?
107
00:07:33,292 --> 00:07:34,458
It's nothing really.
108
00:07:34,458 --> 00:07:37,125
- It's just a trash. - Then, lets have a look.
109
00:07:37,125 --> 00:07:39,242
What are you trying to...
110
00:07:50,875 --> 00:07:54,083
♪ Happy birthday, dear Hae Rin. ♪
111
00:07:54,083 --> 00:07:56,992
♪ Happy birthday to you! ♪
112
00:08:00,417 --> 00:08:01,875
Happy birthday, Unni.
113
00:08:01,875 --> 00:08:03,542
Happy birthday, Noona.
114
00:08:03,542 --> 00:08:05,083
Thank you all.
115
00:08:05,083 --> 00:08:06,417
Happy birthday.
116
00:08:06,417 --> 00:08:08,158
Plus,
117
00:08:08,875 --> 00:08:11,033
he wishes you a happy birthday too.
118
00:08:11,708 --> 00:08:13,625
That was just a mistake...
119
00:08:13,625 --> 00:08:16,083
I was about to throw it away anyways.
120
00:08:16,083 --> 00:08:17,783
No one said anything about it.
121
00:08:18,417 --> 00:08:20,083
Hey, come on.
122
00:08:20,083 --> 00:08:23,167
It's such a beautiful day! Stop playing around.
123
00:08:23,167 --> 00:08:25,833
Surprise! Here you go.
124
00:08:25,833 --> 00:08:27,333
It's nothing special.
125
00:08:27,333 --> 00:08:28,334
I just got you a lipstick.
126
00:08:28,334 --> 00:08:29,667
What's this?
127
00:08:29,667 --> 00:08:32,617
I told you not to prepare anything for me.
128
00:08:34,000 --> 00:08:37,033
Thank you, I will use it well!
129
00:08:38,708 --> 00:08:41,533
You didn't bring anything, Eun Hwan?
130
00:08:44,125 --> 00:08:46,808
Well, you wanted something in particular?
131
00:08:46,808 --> 00:08:50,367
Forget it. Since when did you celebrate my birthday?
132
00:08:53,083 --> 00:08:56,250
You really came empty-handed?
133
00:08:56,250 --> 00:08:58,533
You're so mean.
134
00:08:59,458 --> 00:09:01,833
Then, what about you, Woo Jin?
135
00:09:01,833 --> 00:09:04,408
Well.. I'll... Later in person.
136
00:09:05,167 --> 00:09:07,583
You seemed so confident.
137
00:09:07,583 --> 00:09:09,992
But I don't see any difference between you and me.
138
00:09:11,500 --> 00:09:14,750
Why did you pick a fight for no reason?
139
00:09:14,750 --> 00:09:17,083
It's the thought that counts.
140
00:09:17,083 --> 00:09:19,033
So, never mind.
141
00:09:23,542 --> 00:09:25,917
Yeah, you're right. Presents don't matter.
142
00:09:25,917 --> 00:09:28,200
We all got together. That's what matters.
143
00:09:29,500 --> 00:09:31,867
I should take a picture of this.
144
00:09:35,751 --> 00:09:38,083
Did you change your phone case?
145
00:09:38,083 --> 00:09:38,834
This?
146
00:09:38,834 --> 00:09:41,208
Ah, yes.
147
00:09:41,208 --> 00:09:44,542
These days, I got a bit stressed and didn't know how to manage it.
148
00:09:44,542 --> 00:09:45,917
But this is something I see everyday.
149
00:09:45,917 --> 00:09:48,833
It's a gift to myself so I can feel refreshed.
150
00:09:48,833 --> 00:09:50,367
Cute, right?
151
00:09:52,208 --> 00:09:53,750
Hey, what's that for?
152
00:09:53,750 --> 00:09:55,825
Don't you think it's too childish?
153
00:09:56,500 --> 00:09:58,042
Did something happen?
154
00:09:58,042 --> 00:09:59,950
Why are you stressed out?
155
00:10:01,083 --> 00:10:05,167
Well, I'm just a bit worried about the drama,
156
00:10:05,167 --> 00:10:07,250
and something is on my nerves these days.
157
00:10:07,250 --> 00:10:10,417
Personally, I hate using my phone with a case. It feels heavier.
158
00:10:10,417 --> 00:10:13,492
But you've loved it since high school.
159
00:10:25,750 --> 00:10:28,333
I think you'd better stop drinking.
160
00:10:28,333 --> 00:10:30,167
No way!
161
00:10:30,167 --> 00:10:32,000
You can't tell me to stop.
162
00:10:32,000 --> 00:10:34,042
This is just the beginning.
163
00:10:34,042 --> 00:10:35,625
The beginning of what?
164
00:10:35,625 --> 00:10:38,242
You're already completely drunk.
165
00:10:38,875 --> 00:10:41,542
You are a fool.
166
00:10:41,542 --> 00:10:44,792
You are such a jerk.
167
00:10:44,792 --> 00:10:46,833
What? J-Jerk?
168
00:10:46,833 --> 00:10:48,167
You...
169
00:10:48,167 --> 00:10:52,492
You really don't care a crap about me. Do you?
170
00:10:53,750 --> 00:10:55,792
She's really drunk.
171
00:10:55,792 --> 00:10:58,000
Unni, wake up!
172
00:10:58,000 --> 00:10:59,783
Are you okay?
173
00:11:01,375 --> 00:11:03,958
Min Joo, I think we'd better take her home together.
174
00:11:03,958 --> 00:11:05,533
Noona.
175
00:11:06,083 --> 00:11:08,125
You tell me!
176
00:11:08,125 --> 00:11:11,500
Do you think I'm a pushover?
177
00:11:11,500 --> 00:11:13,307
You think so?
178
00:11:16,417 --> 00:11:18,242
Hey, Noona.
179
00:11:21,875 --> 00:11:25,458
You've always been my toughest nut to crack.
180
00:11:25,458 --> 00:11:27,083
Even back in high school,
181
00:11:27,083 --> 00:11:30,708
I liked you so bad.
182
00:11:30,708 --> 00:11:33,283
But you never looked at me the same...
183
00:11:39,958 --> 00:11:41,708
Gosh whatever!
184
00:11:41,708 --> 00:11:43,458
I've had enough.
185
00:11:43,458 --> 00:11:46,333
Now I won't care about you either.
186
00:11:46,333 --> 00:11:48,542
I'm saying it again.
187
00:11:48,542 --> 00:11:51,875
That was just a mistake.
188
00:11:51,875 --> 00:11:54,000
That stupid photo standee.
189
00:11:54,000 --> 00:11:56,125
And what happened on that day.
190
00:11:56,125 --> 00:11:59,158
They were all just mistakes.
191
00:12:08,958 --> 00:12:10,208
Woo Jin.
192
00:12:10,208 --> 00:12:13,083
Can you help me clean up?
193
00:12:13,083 --> 00:12:14,700
Sure.
194
00:12:43,625 --> 00:12:44,750
Hey,
195
00:12:44,750 --> 00:12:46,417
did you know?
196
00:12:46,417 --> 00:12:49,117
That she used to like him?
197
00:12:50,375 --> 00:12:51,950
No.
198
00:12:52,917 --> 00:12:54,667
I saw his face.
199
00:12:54,667 --> 00:12:57,867
Seemed like he also has something for her.
200
00:13:04,583 --> 00:13:07,875
It all adds up now.
201
00:13:07,875 --> 00:13:11,417
That's why there's tension between you and Eun Hwan.
202
00:13:11,417 --> 00:13:12,950
What?
203
00:13:14,292 --> 00:13:16,700
You like Hae Rin too.
204
00:13:32,750 --> 00:13:35,700
You're really sleeping after all that fuss?
205
00:13:43,833 --> 00:13:48,025
That was...not a mistake.
206
00:13:48,025 --> 00:13:49,992
At least to me.
207
00:13:55,833 --> 00:13:57,500
That day, two years ago...
208
00:13:57,500 --> 00:14:00,000
I haven't forgotten it, not even once.
209
00:14:00,000 --> 00:14:03,667
It was the first time I wanted something so badly.
210
00:14:03,667 --> 00:14:05,930
But...
211
00:14:05,930 --> 00:14:09,290
♫ I wish, I earnestly hope ♫
212
00:14:09,290 --> 00:14:16,330
♫ What would happen if I see you one last time? ♫
213
00:14:16,333 --> 00:14:18,540
At some point, I got scared.
214
00:14:19,750 --> 00:14:22,117
If things went further,
215
00:14:23,875 --> 00:14:26,675
I thought we'd end up like...
216
00:14:31,500 --> 00:14:33,908
Just like what happened with me and my father.
217
00:14:34,667 --> 00:14:36,950
I got scared of losing you.
218
00:14:39,250 --> 00:14:43,290
♫ You blew it back away. Without you, I can't do anything ♫
219
00:14:43,290 --> 00:14:47,380
♫ And you know that. The studio is still there ♫
220
00:14:47,380 --> 00:14:51,450
♫ I wrote a song about you. I wish, I'll forget about you, I'll throw it away now ♫
221
00:14:51,458 --> 00:14:53,825
Happy birthday, Hae Rin.
222
00:14:54,375 --> 00:14:56,283
And...
223
00:15:00,125 --> 00:15:01,880
I like you.
224
00:15:01,880 --> 00:15:05,560
♫ Why are you so difficult? I can't control this one thing ♫
225
00:15:05,560 --> 00:15:09,580
♫ It's you, I've missed the timing. Let's save the expression "us" for another time ♫
226
00:15:09,580 --> 00:15:14,080
♫ I thought it was a fairy tale ♫
227
00:15:14,080 --> 00:15:17,850
♫ Because they all have happy endings ♫
228
00:15:17,850 --> 00:15:21,720
♫ I must not have regrets ♫
229
00:15:21,720 --> 00:15:27,740
♫ I pretend to be cool with it, I pretend to be fine ♫
230
00:15:34,390 --> 00:15:38,525
♫ You probably don't know, to sleep well ♫
231
00:15:38,525 --> 00:15:42,325
•♥•・❤️ʘυɾ ʆσʋҽ ʈɾɨαɳɠɭҽ💙・•♥•
232
00:15:42,325 --> 00:15:48,080
♫ Towards that place in my blurry memory, I'm wandering ♫16635
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.