Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,419 --> 00:00:04,130
Subtitling made possible by
Acorn Media
2
00:00:04,422 --> 00:00:07,133
[suspenseful music]
3
00:00:07,425 --> 00:00:15,425
♪♪
4
00:00:46,505 --> 00:00:49,050
♪ Daisy, Daisy ♪
5
00:00:49,342 --> 00:00:52,053
♪ Give me your answer, do ♪
6
00:00:52,345 --> 00:00:55,473
♪ I'm half-crazy ♪
7
00:00:55,765 --> 00:00:58,684
♪ All for the love of you ♪
8
00:00:58,976 --> 00:01:00,269
[gasps]
9
00:01:01,479 --> 00:01:03,022
[gears grinding]
10
00:01:03,314 --> 00:01:04,314
What?
11
00:01:04,565 --> 00:01:07,276
[ominous music]
12
00:01:07,568 --> 00:01:09,570
♪♪
13
00:01:09,862 --> 00:01:11,739
[gasping]
14
00:01:12,031 --> 00:01:13,741
♪♪
15
00:01:14,033 --> 00:01:17,411
[breathing shakily]
16
00:01:17,703 --> 00:01:18,996
Mr. Wallensky!
17
00:01:19,997 --> 00:01:21,457
Mr. Wallensky!
18
00:01:28,965 --> 00:01:32,927
Mr. Wallensky,
I just saw the strangest thing.
19
00:01:34,095 --> 00:01:36,889
[screaming]
20
00:01:37,181 --> 00:01:38,641
[gasps]
21
00:01:40,685 --> 00:01:42,125
The housekeeper
discovered the body
22
00:01:42,270 --> 00:01:43,562
shortly after 9:30, sir.
23
00:01:43,854 --> 00:01:45,481
Our initial assumption
is suicide.
24
00:01:45,773 --> 00:01:47,066
It wasn't suicide.
25
00:01:47,358 --> 00:01:50,152
The rope he was suspended from
is 3/4 inch.
26
00:01:50,444 --> 00:01:54,365
But as you can see,
the bruising is much thinner.
27
00:01:54,657 --> 00:01:55,992
[sighs]
28
00:01:56,284 --> 00:01:57,660
Excellent work, Doctor.
29
00:01:57,952 --> 00:02:00,121
He was strangled then.
30
00:02:00,413 --> 00:02:01,664
[sighs]
31
00:02:04,000 --> 00:02:06,127
That's Ivan Wallensky.
32
00:02:06,419 --> 00:02:08,129
You know him?
33
00:02:08,421 --> 00:02:13,009
Yes, I met him last year
at a battery exhibit.
34
00:02:13,301 --> 00:02:15,303
Mr. Wallensky had developed
a new type of battery
35
00:02:15,594 --> 00:02:17,096
using nickel and cadmium.
36
00:02:17,388 --> 00:02:19,181
Fascinating.
37
00:02:20,766 --> 00:02:22,351
Excuse me, Doctor.
38
00:02:26,188 --> 00:02:28,816
Sir, when you're ready,
I think you'll find
39
00:02:29,108 --> 00:02:32,153
what the housekeeper has to say
quite interesting.
40
00:02:32,445 --> 00:02:35,156
[suspenseful music]
41
00:02:35,448 --> 00:02:37,033
Murdered?
42
00:02:37,325 --> 00:02:39,005
Do you know of anyone
who may have wanted
43
00:02:39,035 --> 00:02:41,370
to harm Mr. Wallensky?
44
00:02:41,662 --> 00:02:43,205
Good Lord, no.
45
00:02:43,497 --> 00:02:44,999
He didn't have an enemy
in the world.
46
00:02:45,291 --> 00:02:48,711
I mean, the man spent
all his time in his workshop.
47
00:02:50,838 --> 00:02:53,966
Although, yesterday,
I did see him arguing with a man
48
00:02:54,258 --> 00:02:55,509
just as I was leaving.
49
00:02:55,801 --> 00:02:56,802
What time was this?
50
00:02:57,094 --> 00:02:58,888
Just after supper,
about 7:00.
51
00:02:59,180 --> 00:03:01,182
- Did you know this person?
- Um...
52
00:03:01,474 --> 00:03:03,642
I've never seen him before
in my life.
53
00:03:03,934 --> 00:03:05,853
Mm.
54
00:03:06,145 --> 00:03:07,865
- Oh, my goodness.
- I didn't even see that.
55
00:03:07,897 --> 00:03:09,357
What kind of housekeeper am I?
56
00:03:09,648 --> 00:03:14,236
Mrs. Chalmers, I-I'd like
to keep that, if I may.
57
00:03:14,528 --> 00:03:15,529
Evidence.
58
00:03:15,821 --> 00:03:17,198
Oh.
59
00:03:17,490 --> 00:03:19,241
Did Mr. Wallensky smoke?
60
00:03:19,533 --> 00:03:22,013
No, it must've belonged to one
of his business acquaintances.
61
00:03:22,078 --> 00:03:23,120
Uh-.
62
00:03:23,412 --> 00:03:24,914
Do you recall
any of their names?
63
00:03:25,206 --> 00:03:26,624
Um...
64
00:03:26,916 --> 00:03:28,459
One was called James.
65
00:03:28,751 --> 00:03:29,831
I don't know his last name.
66
00:03:30,044 --> 00:03:33,130
But he smoked cigars.
67
00:03:33,422 --> 00:03:34,840
That's all I know,
I'm afraid.
68
00:03:35,132 --> 00:03:36,801
Mrs. Chalmers,
69
00:03:37,093 --> 00:03:39,428
tell the detective
about the spaceship.
70
00:03:43,140 --> 00:03:45,434
More of a bright light
flying above the road.
71
00:03:45,726 --> 00:03:47,603
It came at me faster
than a speeding train.
72
00:03:47,895 --> 00:03:49,438
I don't know what it was,
73
00:03:49,730 --> 00:03:52,024
but I am certain
it was not of this world.
74
00:03:52,316 --> 00:03:55,027
[pensive instrumental music]
75
00:03:55,319 --> 00:04:00,491
♪♪
76
00:04:02,493 --> 00:04:04,286
Sir, I spoke
to some of the neighbors.
77
00:04:04,578 --> 00:04:07,248
A Bert Hawksworth
up on Concession Five
78
00:04:07,540 --> 00:04:08,999
says he saw bright lights
79
00:04:09,291 --> 00:04:10,793
moving through the fields
last night.
80
00:04:11,085 --> 00:04:13,754
He thought they looked
extraterrestrial.
81
00:04:14,046 --> 00:04:15,046
His words, sir.
82
00:04:15,297 --> 00:04:16,507
So it's your feeling
83
00:04:16,799 --> 00:04:18,439
that this is the work
of Martians, George?
84
00:04:18,551 --> 00:04:19,593
No, no, no, sir.
85
00:04:19,885 --> 00:04:21,303
Venusians.
86
00:04:21,595 --> 00:04:24,515
Venusians, sir,
have a motive for invasion.
87
00:04:25,891 --> 00:04:27,268
And what would
that motive be?
88
00:04:27,560 --> 00:04:29,895
Well, sir, Venus is
permanently beclouded.
89
00:04:30,187 --> 00:04:31,507
Clearly,
they have somehow managed
90
00:04:31,730 --> 00:04:32,890
to sully their own atmosphere
91
00:04:33,065 --> 00:04:34,567
and now covet
our clear blue skies,
92
00:04:34,859 --> 00:04:37,111
such as they are.
93
00:04:37,403 --> 00:04:39,738
Now, George,
why go to the trouble
94
00:04:40,030 --> 00:04:41,365
of killing Ivan Wallensky
95
00:04:41,657 --> 00:04:43,284
and faking his suicide
96
00:04:43,576 --> 00:04:48,581
when they could easily
dispatch him with a death ray?
97
00:04:48,873 --> 00:04:50,958
Yes, death rays,
well, that's a good ques-.
98
00:04:51,250 --> 00:04:53,002
Sir, are you mocking me?
99
00:04:55,254 --> 00:04:56,380
No, George.
100
00:04:56,672 --> 00:04:58,424
It's just that
your spaceship has left
101
00:04:58,716 --> 00:05:01,010
some decidedly
terrestrial tracks.
102
00:05:01,302 --> 00:05:02,622
It rained here
last night, George,
103
00:05:02,761 --> 00:05:04,521
and we need to find out
at exactly what time.
104
00:05:04,805 --> 00:05:06,098
- Come on.
- [clicking tongue]
105
00:05:06,390 --> 00:05:08,851
[carriage clattering]
106
00:05:09,143 --> 00:05:10,143
Whoa.
107
00:05:10,394 --> 00:05:11,645
Mavis!
108
00:05:14,565 --> 00:05:15,566
[grunts]
109
00:05:15,858 --> 00:05:17,693
Alexander.
110
00:05:17,985 --> 00:05:19,425
Alexander, this is
Detective Murdoch.
111
00:05:19,612 --> 00:05:21,132
He's investigating
your father's death.
112
00:05:21,322 --> 00:05:22,364
Mr. Wallensky,
113
00:05:22,656 --> 00:05:24,116
I'm terribly sorry
for your loss.
114
00:05:24,408 --> 00:05:26,243
Thank you, Detective.
115
00:05:26,535 --> 00:05:27,703
Do you know of anyone
116
00:05:27,995 --> 00:05:30,998
who may have wanted
your father dead?
117
00:05:31,290 --> 00:05:33,834
- No.
- He was completely harmless.
118
00:05:34,126 --> 00:05:36,212
A little lacking
in the social skills, perhaps.
119
00:05:36,504 --> 00:05:38,964
The only thing he cared about
were his batteries.
120
00:05:40,674 --> 00:05:42,134
Perhaps money
was a motive?
121
00:05:42,426 --> 00:05:43,594
Money?
122
00:05:43,886 --> 00:05:45,446
Your father was
an important inventor.
123
00:05:45,596 --> 00:05:47,473
He held a number of patents,
as I understand.
124
00:05:47,765 --> 00:05:49,525
- [scoffs]
- None of which were worth a dime.
125
00:05:49,767 --> 00:05:52,478
And any money he did make
went into his work.
126
00:05:52,770 --> 00:05:55,856
We lived in poverty here,
as you can see.
127
00:05:56,148 --> 00:05:59,151
Well, surely
his battery ideas-.
128
00:05:59,443 --> 00:06:02,446
There must have been
some commercial potential there.
129
00:06:02,738 --> 00:06:04,098
I don't know anything
about that.
130
00:06:04,323 --> 00:06:06,158
I was never involved
in my father's work,
131
00:06:06,450 --> 00:06:08,827
much to
his disappointment.
132
00:06:09,119 --> 00:06:10,162
[clears throat]
I'm sorry.
133
00:06:10,454 --> 00:06:13,916
I-I wish I could be
of more help.
134
00:06:14,208 --> 00:06:16,085
It's quite all right,
Mr. Wallensky.
135
00:06:16,377 --> 00:06:18,045
If you think
of anything else,
136
00:06:18,337 --> 00:06:21,966
please don't hesitate
to contact me.
137
00:06:22,258 --> 00:06:24,260
- I will.
- Thank you.
138
00:06:24,552 --> 00:06:27,263
[somber orchestral music]
139
00:06:27,555 --> 00:06:35,555
♪♪
140
00:06:38,524 --> 00:06:40,568
Sir, it's mostly diagrams
and equations.
141
00:06:40,859 --> 00:06:42,194
Don't worry
about those, George.
142
00:06:42,486 --> 00:06:44,006
I'm more interested
in lvan's letters-.
143
00:06:44,154 --> 00:06:45,364
Who was writing to him,
144
00:06:45,656 --> 00:06:47,296
what was the nature
of the correspondence.
145
00:06:47,575 --> 00:06:49,702
You think the killer
may have written him?
146
00:06:49,994 --> 00:06:51,453
Murder is usually
a last resort.
147
00:06:51,745 --> 00:06:53,664
If the killer had a problem
with Mr. Wallensky,
148
00:06:53,956 --> 00:06:55,476
chances are
it was communicated to him.
149
00:06:55,749 --> 00:06:56,917
Murdoch.
150
00:06:57,209 --> 00:06:58,460
A word.
151
00:07:03,257 --> 00:07:04,550
Progress on the case?
152
00:07:04,842 --> 00:07:06,302
Not much so far, sir.
153
00:07:06,594 --> 00:07:08,554
Constable Higgins
is taking finger marks,
154
00:07:08,846 --> 00:07:10,639
Constable Crabtree
is looking into motive,
155
00:07:10,931 --> 00:07:12,766
and I'll be checking
with Dr. Grace shortly
156
00:07:13,058 --> 00:07:15,477
to see if she's established
a time of death.
157
00:07:15,769 --> 00:07:17,021
Good, good.
158
00:07:17,313 --> 00:07:18,939
Sounds like you have this
well in hand.
159
00:07:22,359 --> 00:07:23,559
Is there anything else, sir?
160
00:07:23,777 --> 00:07:25,321
No.
161
00:07:25,613 --> 00:07:27,448
Yes.
162
00:07:27,740 --> 00:07:29,241
[sighs]
Bloody hell, Murdoch.
163
00:07:29,533 --> 00:07:30,909
It's Margaret.
164
00:07:31,201 --> 00:07:32,578
Your wife.
165
00:07:32,870 --> 00:07:34,204
Shut the door.
166
00:07:36,040 --> 00:07:37,541
She's been going out
every Tuesday
167
00:07:37,833 --> 00:07:39,877
for the past few weeks.
168
00:07:40,169 --> 00:07:42,004
She's been going to visit
Alex Boddings.
169
00:07:42,296 --> 00:07:44,298
Oh, her consumptive friend.
170
00:07:44,590 --> 00:07:46,467
Taken a turn
for the worse, apparently.
171
00:07:46,759 --> 00:07:47,759
I'm sorry to hear that.
172
00:07:48,010 --> 00:07:49,010
Well, don't be.
173
00:07:49,261 --> 00:07:50,763
It's a lie.
174
00:07:51,055 --> 00:07:52,473
I bumped into her husband.
175
00:07:52,765 --> 00:07:55,184
Alex Boddings has been
at a retreat in Niagara Falls
176
00:07:55,476 --> 00:07:56,685
for the past two weeks.
177
00:07:56,977 --> 00:07:58,270
She's doing just fine.
178
00:07:58,562 --> 00:08:00,189
Oh.
179
00:08:00,481 --> 00:08:02,983
"Oh," indeed.
180
00:08:03,275 --> 00:08:07,154
Oh, it's all my fault, Murdoch.
181
00:08:07,446 --> 00:08:09,948
Margaret saw me kiss
Rosa Hamilton the other week.
182
00:08:10,240 --> 00:08:11,659
What, the opera diva, sir?
183
00:08:11,950 --> 00:08:13,702
I thought she kissed you.
184
00:08:13,994 --> 00:08:15,194
And I kissed her right back.
185
00:08:15,329 --> 00:08:16,580
There's no point in denying it.
186
00:08:16,872 --> 00:08:17,872
[sighs]
187
00:08:18,123 --> 00:08:19,123
Margaret and I,
we just...
188
00:08:19,375 --> 00:08:20,584
[sighs]
189
00:08:20,876 --> 00:08:23,921
We just don't have
that passion anymore.
190
00:08:24,213 --> 00:08:26,048
I suppose that happens
in a marriage.
191
00:08:26,340 --> 00:08:28,133
There's nothing
you can do about it.
192
00:08:33,222 --> 00:08:37,810
Sir, perhaps I could suggest
a private investigator
193
00:08:38,102 --> 00:08:40,145
if only to allay
your suspicions.
194
00:08:40,437 --> 00:08:42,940
I don't want
to do that, Murdoch.
195
00:08:43,232 --> 00:08:45,526
It's so tawdry.
196
00:08:45,818 --> 00:08:49,196
Well, sir, I'm sure
it's not what you think.
197
00:08:49,488 --> 00:08:51,490
I took two rectal
thermometer readings
198
00:08:51,782 --> 00:08:53,492
spaced half an hour apart
199
00:08:53,784 --> 00:08:56,328
and found that the rate
of cooling in Ivan's corpse
200
00:08:56,620 --> 00:08:58,420
was in accordance
with what would be predicted
201
00:08:58,622 --> 00:09:00,791
by the glacier equation.
202
00:09:01,083 --> 00:09:02,683
I then determined
the amount of digestion
203
00:09:02,835 --> 00:09:03,877
from his last meal,
204
00:09:04,169 --> 00:09:05,569
which, according
to the housekeeper,
205
00:09:05,754 --> 00:09:08,048
was consumed
between 5:10 and 5:20.
206
00:09:08,340 --> 00:09:09,717
Comparing the two estimates-.
207
00:09:10,008 --> 00:09:12,594
Doctor, I'm sure
your methodology is quite sound,
208
00:09:12,886 --> 00:09:15,139
but all I require is
the time of death.
209
00:09:15,431 --> 00:09:17,599
What I'm trying to tell you
is that both methods,
210
00:09:17,891 --> 00:09:20,853
digestion and algor mortis,
agree exactly.
211
00:09:21,145 --> 00:09:22,730
And?
212
00:09:23,021 --> 00:09:25,399
Assuming a ten-degree
ambient temperature drop
213
00:09:25,691 --> 00:09:27,531
from the time of death
to when I first arrived,
214
00:09:27,693 --> 00:09:29,737
I am confident in asserting
that the death occurred
215
00:09:30,028 --> 00:09:32,406
between 7:30 and 8:00.
216
00:09:33,782 --> 00:09:35,492
- Very good.
- Thank you, Doctor.
217
00:09:37,453 --> 00:09:38,537
Sir.
218
00:09:38,829 --> 00:09:40,414
I spoke
to Mr. Wallensky's neighbors.
219
00:09:40,706 --> 00:09:42,026
Apparently,
it rained between 7:00
220
00:09:42,249 --> 00:09:43,709
and quarter past
last evening.
221
00:09:44,001 --> 00:09:45,641
So the tire tracks
were made after that.
222
00:09:45,669 --> 00:09:46,795
Also, I've gone through
223
00:09:47,087 --> 00:09:48,567
all of Mr. Wallensky's
correspondences
224
00:09:48,714 --> 00:09:49,714
for the last year.
225
00:09:49,965 --> 00:09:51,049
And?
226
00:09:51,341 --> 00:09:52,819
Well, there were
a couple of letters
227
00:09:52,843 --> 00:09:53,969
from a Henry Lord
in Detroit,
228
00:09:54,261 --> 00:09:55,781
the first of which
was gracious enough.
229
00:09:55,929 --> 00:09:57,723
The last was
somewhat threatening.
230
00:09:58,015 --> 00:09:59,850
"Dear Ivan, I will be
in Toronto next week.
231
00:10:00,142 --> 00:10:01,894
"I urge you
to accept my offer.
232
00:10:02,186 --> 00:10:05,981
I fear you will regret
the alternative."
233
00:10:06,273 --> 00:10:07,524
Then in another correspondence,
234
00:10:07,816 --> 00:10:09,526
it seems there was a dispute
over a patent
235
00:10:09,818 --> 00:10:11,153
for one
of Ivan's batteries.
236
00:10:11,445 --> 00:10:12,613
Who was the dispute with?
237
00:10:12,905 --> 00:10:15,324
A numbered company
located in Willowdale.
238
00:10:15,616 --> 00:10:18,202
Coincidentally, the same address
has another correspondent
239
00:10:18,494 --> 00:10:20,370
who simply went by "James."
240
00:10:20,662 --> 00:10:22,623
Hmm, perhaps the smoker
of this cigar.
241
00:10:22,915 --> 00:10:23,916
Mm.
242
00:10:24,208 --> 00:10:25,542
"Ivan, your stubbornness
and greed
243
00:10:25,834 --> 00:10:27,669
"are destroying everything
we've worked for.
244
00:10:27,961 --> 00:10:29,521
"I will not let you pull
this house down
245
00:10:29,546 --> 00:10:32,758
on both our heads."
246
00:10:33,050 --> 00:10:37,846
George, let's take
a little trip to Willowdale.
247
00:10:38,138 --> 00:10:40,849
[apprehensive orchestral music]
248
00:10:41,141 --> 00:10:47,648
♪♪
249
00:10:47,940 --> 00:10:50,260
Looks like somebody doesn't
want us snooping around, sir.
250
00:10:50,484 --> 00:10:54,196
It certainly does,
doesn't it, George?
251
00:10:54,488 --> 00:10:57,241
[sighs]
252
00:10:57,533 --> 00:11:00,536
[straining]
253
00:11:06,083 --> 00:11:07,083
Whoa!
254
00:11:07,334 --> 00:11:09,795
[sighs]
255
00:11:10,087 --> 00:11:13,090
- All set?
- Sir.
256
00:11:13,382 --> 00:11:15,592
Sir, can I tell you something
in confidence?
257
00:11:15,884 --> 00:11:16,969
Of course, George.
258
00:11:17,261 --> 00:11:18,655
Now, it can't get back
to the person
259
00:11:18,679 --> 00:11:20,305
to which this pertains
that I told you.
260
00:11:20,597 --> 00:11:22,891
Well, yes, I believe that's
what "in confidence" means.
261
00:11:23,183 --> 00:11:24,643
- Oh.
- Yes, of course.
262
00:11:24,935 --> 00:11:28,856
Well, sir, a certain somebody
has asked me to engage
263
00:11:29,147 --> 00:11:32,401
in a sort of
act of espionage.
264
00:11:32,693 --> 00:11:34,493
Would this certain somebody
be the inspector
265
00:11:34,570 --> 00:11:35,690
at Station Number 4, George?
266
00:11:35,821 --> 00:11:36,864
- Yes, sir.
- Mm.
267
00:11:37,155 --> 00:11:38,574
And did the inspector ask you
268
00:11:38,866 --> 00:11:41,159
to surreptitiously look in
on his wife this evening?
269
00:11:41,451 --> 00:11:43,161
Yes, sir.
270
00:11:43,453 --> 00:11:45,093
I don't see a problem
with that, George.
271
00:11:45,205 --> 00:11:47,040
Well, sir, except...
272
00:11:47,332 --> 00:11:48,959
what if she's being
unfaithful to him?
273
00:11:49,251 --> 00:11:50,731
I mean, I'm not saying
that she would,
274
00:11:50,836 --> 00:11:52,254
but she could.
275
00:11:52,546 --> 00:11:53,546
Right.
276
00:11:53,797 --> 00:11:55,048
Come to me first.
277
00:11:55,340 --> 00:11:56,820
I'm aware of
the inspector's concerns,
278
00:11:57,009 --> 00:11:59,469
and I'll deliver the bad news
if need be.
279
00:11:59,761 --> 00:12:00,761
Well, yes, I will.
280
00:12:01,013 --> 00:12:02,014
[cocks gun]
281
00:12:02,306 --> 00:12:03,348
Stop right there!
282
00:12:03,640 --> 00:12:04,640
Get off the road.
283
00:12:04,892 --> 00:12:06,012
Identify yourself, please.
284
00:12:06,143 --> 00:12:07,185
Get off the road now!
285
00:12:07,477 --> 00:12:09,646
I don't think you understand.
286
00:12:09,938 --> 00:12:10,938
Sir, look out!
287
00:12:11,189 --> 00:12:13,901
[pompous orchestral music]
288
00:12:14,192 --> 00:12:17,946
♪♪
289
00:12:18,238 --> 00:12:19,615
James Pendrick.
290
00:12:19,907 --> 00:12:21,241
Detective Murdoch.
291
00:12:21,533 --> 00:12:23,076
We meet again.
292
00:12:28,290 --> 00:12:30,584
I knew our paths
would cross again.
293
00:12:30,876 --> 00:12:34,087
Detective, this is
Douglas Meadows.
294
00:12:34,379 --> 00:12:37,716
Mr. Pendrick,
your vehicle has a lamp.
295
00:12:38,008 --> 00:12:39,092
Indeed it does.
296
00:12:39,384 --> 00:12:42,095
500 watts.
297
00:12:42,387 --> 00:12:44,097
Did this vehicle
happen to be at the home
298
00:12:44,389 --> 00:12:47,059
of Ivan Wallensky
last night?
299
00:12:47,351 --> 00:12:49,519
- Yes, it was.
- Why?
300
00:12:49,811 --> 00:12:51,063
Around what time?
301
00:12:51,355 --> 00:12:54,149
9:30 or thereabouts.
302
00:12:54,441 --> 00:12:56,985
And what was the purpose
of your visit?
303
00:12:57,277 --> 00:12:58,946
It was personal.
304
00:12:59,237 --> 00:13:00,781
What's going on here, Detective?
305
00:13:01,073 --> 00:13:03,700
Ivan Wallensky was found
murdered in his home
306
00:13:03,992 --> 00:13:05,452
shortly before 10:00
last night.
307
00:13:05,744 --> 00:13:06,787
Ivan.
308
00:13:07,079 --> 00:13:08,079
Oh, God, that's terrible.
309
00:13:08,330 --> 00:13:09,330
Douglas.
310
00:13:09,581 --> 00:13:10,874
I can't believe it.
311
00:13:11,166 --> 00:13:15,003
What was the nature
of your relationship?
312
00:13:15,295 --> 00:13:17,798
We were partners
in a business venture.
313
00:13:18,090 --> 00:13:19,716
I'm sorry, Detective.
314
00:13:20,008 --> 00:13:22,427
It was lvan's battery that made
the Pendrick Bullet possible.
315
00:13:22,719 --> 00:13:24,638
- Without him-
- The Pendrick Bullet.
316
00:13:24,930 --> 00:13:28,600
Yeah,
the name of this vehicle.
317
00:13:28,892 --> 00:13:31,144
I appreciate your loss,
Mr. Pendrick,
318
00:13:31,436 --> 00:13:33,855
but I'm trying
to reconcile that
319
00:13:34,147 --> 00:13:38,527
with the tone of your latest
letter to Mr. Wallensky.
320
00:13:40,237 --> 00:13:41,279
It's true.
321
00:13:41,571 --> 00:13:43,365
We had a falling-out.
322
00:13:43,657 --> 00:13:44,657
It was my fault.
323
00:13:44,908 --> 00:13:47,619
I wounded his pride.
324
00:13:47,911 --> 00:13:49,511
That's why I was
at his house last night.
325
00:13:49,538 --> 00:13:51,456
I was attempting
to make amends.
326
00:13:51,748 --> 00:13:52,958
Did you speak with him?
327
00:13:53,250 --> 00:13:55,210
- No.
- He wouldn't come to the door.
328
00:13:55,502 --> 00:13:58,296
This was at about 9:30.
329
00:13:58,588 --> 00:14:00,882
Where were you
between 7:30 and 8:00 then?
330
00:14:01,174 --> 00:14:03,385
I was hosting a dinner
for potential investors.
331
00:14:03,677 --> 00:14:07,055
Douglas can vouch for that.
He was there.
332
00:14:07,347 --> 00:14:09,266
Very well.
333
00:14:12,185 --> 00:14:16,273
This is your latest venture,
I take it.
334
00:14:16,565 --> 00:14:19,943
I can see
you're impressed.
335
00:14:20,235 --> 00:14:23,697
Prepare to be astounded.
336
00:14:23,989 --> 00:14:25,657
Get in.
337
00:14:29,161 --> 00:14:32,622
You know you want to, Detective.
338
00:14:32,914 --> 00:14:34,583
George, meet me back
at the station.
339
00:14:34,875 --> 00:14:36,126
Yes, sir.
340
00:14:45,427 --> 00:14:47,137
Your acceleration pedal is
on the left.
341
00:14:47,429 --> 00:14:48,513
Your brake is
on the right.
342
00:14:48,805 --> 00:14:49,890
This is
your velocity gauge.
343
00:14:50,182 --> 00:14:52,017
Do not exceed
40 miles per hour
344
00:14:52,309 --> 00:14:54,436
until you hit
the asphalt.
345
00:14:54,728 --> 00:14:56,521
This will go
40 miles an hour?
346
00:14:56,813 --> 00:14:58,940
Put your left foot down
and see.
347
00:14:59,232 --> 00:15:01,943
[sprightly instrumental music]
348
00:15:02,235 --> 00:15:10,235
♪♪
349
00:15:19,211 --> 00:15:22,923
♪♪
350
00:15:23,215 --> 00:15:26,676
[engine revving]
351
00:15:26,968 --> 00:15:34,968
♪♪
352
00:15:45,237 --> 00:15:53,237
♪♪
353
00:15:58,667 --> 00:16:00,418
Welcome
to Pendrick Headquarters.
354
00:16:05,715 --> 00:16:07,926
I had it up
to 55 miles per hour!
355
00:16:08,218 --> 00:16:10,470
- [laughs]
- It's been clocked at 62.
356
00:16:10,762 --> 00:16:11,847
Ho!
357
00:16:12,139 --> 00:16:13,640
What's this?
358
00:16:13,932 --> 00:16:14,932
Photovoltaic cells.
359
00:16:15,183 --> 00:16:16,543
We own the patent for that
as well.
360
00:16:16,601 --> 00:16:18,121
Ultimately, we want
the Pendrick Bullet
361
00:16:18,270 --> 00:16:19,270
to run on solar power.
362
00:16:19,521 --> 00:16:20,521
I foresee a time when...
363
00:16:20,772 --> 00:16:22,566
- [laughing]
- Solar power.
364
00:16:22,858 --> 00:16:25,944
Yeah, there'll be a time
when you'll see cells like this
365
00:16:26,236 --> 00:16:27,404
on the roof
of every house.
366
00:16:27,696 --> 00:16:29,364
Free energy.
367
00:16:29,656 --> 00:16:32,159
It's a wonderful future
we have before us.
368
00:16:32,450 --> 00:16:33,702
Yes.
369
00:16:36,663 --> 00:16:38,915
This is what makes
the Pendrick Bullet possible.
370
00:16:41,251 --> 00:16:43,086
- Oh.
- Ivan Wallensky's battery.
371
00:16:43,378 --> 00:16:44,379
Yes.
372
00:16:44,671 --> 00:16:45,672
Poor Ivan.
373
00:16:45,964 --> 00:16:47,799
The man was a genius.
374
00:16:48,091 --> 00:16:51,678
It's lightweight, powerful,
and completely interchangeable.
375
00:16:51,970 --> 00:16:54,055
So while one set of batteries
is in use,
376
00:16:54,347 --> 00:16:55,390
the other can be-.
377
00:16:55,682 --> 00:16:56,682
- Charged.
- Exactly.
378
00:16:56,933 --> 00:16:58,226
They connect in a series
379
00:16:58,518 --> 00:17:00,518
so that each battery is
small enough to be removed,
380
00:17:00,604 --> 00:17:02,063
even by a woman.
381
00:17:02,355 --> 00:17:03,815
When we take
the company public,
382
00:17:04,107 --> 00:17:06,276
we hope to produce vehicles
for the single driver,
383
00:17:06,568 --> 00:17:07,736
the couple,
and the family.
384
00:17:08,028 --> 00:17:09,237
For long-distance travel,
385
00:17:09,529 --> 00:17:11,049
batteries could be exchanged
or charged
386
00:17:11,198 --> 00:17:12,365
at roadside service stations
387
00:17:12,657 --> 00:17:15,035
which will double as hotels
and eateries.
388
00:17:15,327 --> 00:17:17,454
Well, you appear
to have thought of everything.
389
00:17:17,746 --> 00:17:19,789
It's only the beginning,
Murdoch.
390
00:17:20,081 --> 00:17:23,001
The Pendrick Bullet will change
the face of the nation.
391
00:17:23,293 --> 00:17:24,669
With limitless transportation,
392
00:17:24,961 --> 00:17:27,081
people will no longer
be confined to downtown squalor.
393
00:17:27,297 --> 00:17:29,716
Every man will own a house
and a piece of land.
394
00:17:30,008 --> 00:17:32,219
Cities will be connected
both internally and externally
395
00:17:32,510 --> 00:17:37,224
by vast highways as wide
as the Champs-Élysées.
396
00:17:37,515 --> 00:17:39,142
Cigar?
397
00:17:39,434 --> 00:17:41,704
Has he been bending your ear
on his vision of the future?
398
00:17:41,728 --> 00:17:43,688
It all sounds fascinating.
399
00:17:43,980 --> 00:17:45,357
Well, we're not there yet.
400
00:17:45,649 --> 00:17:47,234
Much still needs to be done.
401
00:17:47,525 --> 00:17:49,861
We hope to make a public
stock offering next week.
402
00:17:50,153 --> 00:17:52,233
At which point we should have
the capital necessary
403
00:17:52,447 --> 00:17:54,407
to begin mass-producing
these vehicles.
404
00:17:54,699 --> 00:17:56,910
We're in a race with
the internal combustion engine.
405
00:17:57,202 --> 00:17:59,204
Whoever gets there first
will dominate the market.
406
00:17:59,496 --> 00:18:01,873
In fact, if you're looking
for Ivan's killer,
407
00:18:02,165 --> 00:18:04,125
you might start
with our competitors.
408
00:18:04,417 --> 00:18:06,503
One of them is in Toronto
at this moment.
409
00:18:06,795 --> 00:18:08,296
There you are.
410
00:18:08,588 --> 00:18:10,858
He's here to compete against me
in the Pendrick Challenge.
411
00:18:10,882 --> 00:18:13,426
- The Pendrick Challenge?
- What's that?
412
00:18:13,718 --> 00:18:15,553
It's a road race
I'm sponsoring.
413
00:18:15,845 --> 00:18:18,890
The internal combustion engine
against the Pendrick Bullet.
414
00:18:19,182 --> 00:18:20,225
Mm.
415
00:18:20,517 --> 00:18:23,103
And who's your competitor?
416
00:18:23,395 --> 00:18:24,813
Henry Ford.
417
00:18:25,105 --> 00:18:26,185
[spirited musical flourish]
418
00:18:26,398 --> 00:18:27,440
Oh, I apologize, sir.
419
00:18:27,732 --> 00:18:29,276
It really did look like
"Henry Lord."
420
00:18:29,567 --> 00:18:30,847
That's quite all right,
George.
421
00:18:30,944 --> 00:18:32,024
I'm sure it's the same man.
422
00:18:32,195 --> 00:18:33,195
Let's bring him in.
423
00:18:33,446 --> 00:18:34,906
Well, I can't right now, sir.
424
00:18:35,198 --> 00:18:37,438
I have to attend to my off-duty
duties for the inspector.
425
00:18:37,492 --> 00:18:38,827
Oh, yes, of course.
426
00:18:39,119 --> 00:18:41,496
Well, before you go,
ring Mr. Ford's hotel
427
00:18:41,788 --> 00:18:43,540
and request his presence
for an interview.
428
00:18:43,832 --> 00:18:45,667
- Sir.
- Thank you.
429
00:18:45,959 --> 00:18:47,836
Mr. Wallensky.
How can I help you?
430
00:18:48,128 --> 00:18:51,089
I know who killed
my father.
431
00:18:51,381 --> 00:18:54,009
I've just come from a visit
to Sam Roland's office.
432
00:18:54,301 --> 00:18:55,552
- Who is?
- My father's lawyer.
433
00:18:55,844 --> 00:18:57,204
I wanted to inform him
of his death
434
00:18:57,262 --> 00:18:58,542
and to arrange matters
of estate.
435
00:18:58,638 --> 00:18:59,639
Of course.
436
00:18:59,931 --> 00:19:01,641
Mr. Roland informed me
that my father
437
00:19:01,933 --> 00:19:03,810
had just filed a lawsuit
against a company
438
00:19:04,102 --> 00:19:05,103
owned by
a James Pendrick.
439
00:19:05,395 --> 00:19:06,396
Have you heard of him?
440
00:19:06,688 --> 00:19:07,772
Yes, I have.
441
00:19:08,064 --> 00:19:09,504
Well, apparently,
this man Pendrick
442
00:19:09,774 --> 00:19:11,854
was about to make something
called a public offering.
443
00:19:11,901 --> 00:19:12,944
Do you know what that is?
444
00:19:13,236 --> 00:19:14,676
When a company needs
to raise money
445
00:19:14,738 --> 00:19:16,018
and sells a portion
of its shares
446
00:19:16,281 --> 00:19:17,741
directly to the public.
447
00:19:18,033 --> 00:19:20,153
Yes, and apparently
this whole public offering thing
448
00:19:20,243 --> 00:19:21,323
had been planned
for months.
449
00:19:21,536 --> 00:19:23,621
I would imagine, yes.
450
00:19:23,913 --> 00:19:26,875
According to Mr. Roland,
my father's lawsuit
451
00:19:27,167 --> 00:19:29,419
would have stopped it
in its tracks.
452
00:19:31,171 --> 00:19:32,881
And now that he's dead,
453
00:19:33,173 --> 00:19:34,591
the lawsuit is dropped,
454
00:19:34,883 --> 00:19:37,344
and the initial public offering
goes ahead as planned.
455
00:19:37,635 --> 00:19:40,722
Detective, I think
this Pendrick fellow
456
00:19:41,014 --> 00:19:43,433
may have killed
my father.
457
00:19:46,061 --> 00:19:47,501
I ask you once again,
Mr. Pendrick,
458
00:19:47,729 --> 00:19:49,289
what was the nature
of your disagreement
459
00:19:49,439 --> 00:19:51,441
with Mr. Wallensky?
460
00:19:51,733 --> 00:19:52,776
I already told you.
461
00:19:53,068 --> 00:19:54,569
I wounded his pride.
462
00:19:54,861 --> 00:19:56,321
How so?
463
00:19:56,613 --> 00:19:58,948
Ivan got it into his head
that he'd been cheated.
464
00:19:59,240 --> 00:20:01,034
So that's when he launched
his lawsuit.
465
00:20:01,326 --> 00:20:03,119
- [scoffs]
- Groundless, of course.
466
00:20:03,411 --> 00:20:04,954
Nothing more
than legal blackmail.
467
00:20:05,246 --> 00:20:07,099
That's why I went
to his house the other night,
468
00:20:07,123 --> 00:20:10,043
because I-I was willing
to agree to his terms.
469
00:20:10,335 --> 00:20:12,337
Or did it occur to you
that it would be cheaper
470
00:20:12,629 --> 00:20:14,172
to simply kill him?
471
00:20:16,007 --> 00:20:17,550
[chuckles]
472
00:20:17,842 --> 00:20:20,303
What is it about me
that offends you, Murdoch?
473
00:20:20,595 --> 00:20:21,595
Mr. Pendrick-.
474
00:20:21,846 --> 00:20:23,014
Every time we meet,
475
00:20:23,306 --> 00:20:24,906
you accuse me
of the most heinous crimes.
476
00:20:24,974 --> 00:20:28,353
Every time, your own
investigations absolve me.
477
00:20:28,645 --> 00:20:30,355
We should be friends,
you and I.
478
00:20:30,647 --> 00:20:31,731
We're men of science,
479
00:20:32,023 --> 00:20:33,108
men of vision.
480
00:20:33,400 --> 00:20:35,568
And yet I sit here once again
481
00:20:35,860 --> 00:20:38,071
under your accusing stare.
482
00:20:38,363 --> 00:20:40,073
What will it take, Murdoch,
483
00:20:40,365 --> 00:20:43,618
to convince you once and for all
I'm not a cold-blooded killer?
484
00:20:43,910 --> 00:20:46,413
A persuasive alibi
would be a good start.
485
00:20:46,704 --> 00:20:48,498
- I already told you.
- I-.
486
00:20:48,790 --> 00:20:50,166
One that isn't
being corroborated
487
00:20:50,458 --> 00:20:51,793
by a suspected accomplice.
488
00:20:52,085 --> 00:20:55,255
Now I'm being accused?
489
00:20:55,547 --> 00:20:58,675
I was hosting a dinner
for over 100 investors,
490
00:20:58,967 --> 00:21:00,767
many of whom will be
at the Pendrick Challenge
491
00:21:00,802 --> 00:21:02,095
tomorrow afternoon.
492
00:21:02,387 --> 00:21:05,598
Will 100 corroborations
be enough?
493
00:21:05,890 --> 00:21:07,225
[knocking at door]
494
00:21:15,191 --> 00:21:17,318
Thank you, Constable.
495
00:21:17,610 --> 00:21:18,970
Mrs. Chalmers,
thank you for coming
496
00:21:19,112 --> 00:21:20,488
on such short notice.
497
00:21:20,780 --> 00:21:22,657
Do you recognize
either of these men?
498
00:21:24,451 --> 00:21:26,091
The one on the left
is that James fellow
499
00:21:26,286 --> 00:21:27,662
I told you about.
500
00:21:27,954 --> 00:21:30,039
Is either one of them
the man you saw arguing
501
00:21:30,331 --> 00:21:31,331
with Mr. Wallensky?
502
00:21:31,583 --> 00:21:32,583
- No.
- I'm afraid not.
503
00:21:32,834 --> 00:21:33,834
[loud rumbling]
504
00:21:34,085 --> 00:21:35,365
- What the-
- Are you quite sure?
505
00:21:35,545 --> 00:21:37,130
Yes.
506
00:21:37,422 --> 00:21:40,550
He was the same age thereabouts,
but it's neither of them.
507
00:21:40,842 --> 00:21:43,845
[engine rumbling]
508
00:21:54,731 --> 00:21:56,357
[engine sputtering]
509
00:21:56,649 --> 00:21:59,986
I'm here to see
a Detective Murdoch.
510
00:22:00,278 --> 00:22:01,738
That's him.
511
00:22:02,030 --> 00:22:04,407
That's the man I saw arguing
with Mr. Wallensky.
512
00:22:04,699 --> 00:22:08,244
[suspenseful music]
513
00:22:08,536 --> 00:22:09,913
Hello, Detective.
514
00:22:10,205 --> 00:22:12,123
I'm Henry Ford.
515
00:22:16,336 --> 00:22:18,755
Yes, I was at Mr. Wallensky's
farm yesterday.
516
00:22:19,047 --> 00:22:21,925
And what was the nature
of your visit?
517
00:22:22,217 --> 00:22:25,428
I was trying to convince him
to join my company.
518
00:22:25,720 --> 00:22:28,389
According to his housekeeper,
the two of you were arguing.
519
00:22:28,681 --> 00:22:31,684
Ivan took umbrage
at my suggestion
520
00:22:31,976 --> 00:22:34,145
that his shares in Pendrick's
company were worthless.
521
00:22:34,437 --> 00:22:35,730
Worthless?
522
00:22:36,022 --> 00:22:38,149
I told him that
the electric car had no future.
523
00:22:38,441 --> 00:22:39,526
I told him that his patent
524
00:22:39,817 --> 00:22:41,257
would be wasted
in Pendrick's company
525
00:22:41,361 --> 00:22:42,761
and that he should bring
his battery
526
00:22:42,820 --> 00:22:43,863
and come and work for me.
527
00:22:44,155 --> 00:22:45,949
Mr. Ford,
528
00:22:46,241 --> 00:22:48,618
why would a car that uses
a gasoline engine
529
00:22:48,910 --> 00:22:50,286
need a battery?
530
00:22:50,578 --> 00:22:53,206
At present, the engine needs
to be hand-cranked.
531
00:22:53,498 --> 00:22:55,875
It's a problem,
especially for the weaker sex.
532
00:22:56,167 --> 00:22:57,807
Wallensky's battery
was just what I needed
533
00:22:58,044 --> 00:23:00,296
for an electrical ignition.
534
00:23:00,588 --> 00:23:02,173
So it's just
a coincidence then
535
00:23:02,465 --> 00:23:03,800
that by depriving Mr. Pendrick
536
00:23:04,092 --> 00:23:06,344
of Mr. Wallensky
and his battery,
537
00:23:06,636 --> 00:23:09,305
you would also be crushing
your main competitor?
538
00:23:13,518 --> 00:23:15,186
I'm an engineer, Detective.
539
00:23:15,478 --> 00:23:17,522
I build cars.
540
00:23:17,814 --> 00:23:19,534
If I thought the electric car
were superior,
541
00:23:19,566 --> 00:23:21,067
I would build electric cars.
542
00:23:21,359 --> 00:23:25,363
But the fact is,
the gasoline engine is superior.
543
00:23:25,655 --> 00:23:27,991
I've driven
Mr. Pendrick's bullet.
544
00:23:28,283 --> 00:23:29,617
It was very impressive.
545
00:23:29,909 --> 00:23:31,160
I've no doubt of that.
546
00:23:31,452 --> 00:23:32,972
I'm sure it's lightweight,
streamlined?
547
00:23:33,162 --> 00:23:35,540
- Yes, very much so.
- It has to be.
548
00:23:35,832 --> 00:23:38,585
But the gasoline-powered car,
on the other hand,
549
00:23:38,876 --> 00:23:40,837
can weigh a ton
and look like an egg crate,
550
00:23:41,129 --> 00:23:42,409
but it can be driven
1,000 miles,
551
00:23:42,505 --> 00:23:43,945
because all it takes
to keep it going
552
00:23:44,090 --> 00:23:45,842
is another tank
of gasoline,
553
00:23:46,134 --> 00:23:48,469
and gas is cheap,
always will be.
554
00:23:48,761 --> 00:23:51,848
There's an ocean of oil
under the Texan desert.
555
00:23:53,808 --> 00:23:56,352
Does this Henry Ford fellow
look good for it?
556
00:23:56,644 --> 00:23:59,272
I'm not convinced he has
a strong enough motive, sir.
557
00:23:59,564 --> 00:24:02,191
Find out who stands to gain,
and you'll find your killer.
558
00:24:02,483 --> 00:24:03,735
What do I always say, Murdoch?
559
00:24:04,027 --> 00:24:05,027
Follow the money.
560
00:24:05,278 --> 00:24:06,278
Exactly.
561
00:24:06,529 --> 00:24:08,156
Sir.
562
00:24:08,448 --> 00:24:09,449
Sir.
563
00:24:09,741 --> 00:24:10,742
Right.
564
00:24:11,034 --> 00:24:12,327
Crabtree, in my office.
565
00:24:12,619 --> 00:24:14,037
- Uh...
- [sighs]
566
00:24:21,336 --> 00:24:24,255
Well, Crabtree,
567
00:24:24,547 --> 00:24:25,882
give it to me straight.
568
00:24:29,469 --> 00:24:32,930
Is my wife seeing someone?
569
00:24:33,222 --> 00:24:35,433
Sir, I'm afraid
it could be worse than that.
570
00:24:35,725 --> 00:24:37,352
Worse?
571
00:24:37,644 --> 00:24:40,188
Sir, I think
Mrs. Brackenreid...
572
00:24:40,480 --> 00:24:43,858
I think your wife is seeing
a gigolo.
573
00:24:44,150 --> 00:24:45,150
A what?
574
00:24:45,401 --> 00:24:46,402
A gigolo, sir!
575
00:24:46,694 --> 00:24:47,945
A man who is paid to have...
576
00:24:48,237 --> 00:24:51,032
I know what
a bloody gigolo is, Crabtree!
577
00:24:51,324 --> 00:24:52,909
What exactly did you see?
578
00:24:53,201 --> 00:24:54,952
Well, sir...
579
00:24:55,244 --> 00:24:58,373
Your wife arrived at the house
of another man,
580
00:24:58,665 --> 00:25:01,542
and she gave him money
and went inside.
581
00:25:01,834 --> 00:25:03,878
And moments later,
another woman showed up,
582
00:25:04,170 --> 00:25:05,797
and she did the same thing.
583
00:25:06,089 --> 00:25:07,799
Your wife hadn't even left yet.
584
00:25:08,091 --> 00:25:09,550
She's not seeing a gigolo.
585
00:25:09,842 --> 00:25:12,011
Well-well, what then?
586
00:25:12,303 --> 00:25:14,847
One-one
of her charity things probably.
587
00:25:15,139 --> 00:25:17,642
W-well-well,
why lie about it then?
588
00:25:17,934 --> 00:25:19,185
Why, indeed?
589
00:25:22,021 --> 00:25:23,314
Bloody hell.
590
00:25:25,108 --> 00:25:26,567
It's a gambling den.
591
00:25:26,859 --> 00:25:27,860
She's bloody gambling.
592
00:25:28,152 --> 00:25:29,612
[chuckles]
593
00:25:29,904 --> 00:25:31,744
Well, then, I suppose
that's a good thing, sir,
594
00:25:31,781 --> 00:25:32,990
relatively speaking.
595
00:25:33,282 --> 00:25:34,927
I mean, at least
she's not paying a man to-.
596
00:25:34,951 --> 00:25:37,328
Yes, yes, yes, Crabtree.
597
00:25:37,620 --> 00:25:39,664
She gave me such a hard time
about my drinking-.
598
00:25:39,956 --> 00:25:41,624
Temperance League preaching
and all that-.
599
00:25:41,916 --> 00:25:44,419
And here she is sneaking around
and breaking the law.
600
00:25:44,711 --> 00:25:46,045
Mm.
601
00:25:46,337 --> 00:25:47,505
Crabtree,
602
00:25:47,797 --> 00:25:50,133
take two constables
and arrest them.
603
00:25:50,425 --> 00:25:52,218
- Sir?
- The lot of them.
604
00:25:52,510 --> 00:25:53,886
What, even your wife?
605
00:25:54,178 --> 00:25:56,639
Especially the wife.
606
00:26:00,852 --> 00:26:02,603
So what's all this?
607
00:26:02,895 --> 00:26:06,065
Ah, sir, I've been looking
into James Pendrick's company.
608
00:26:06,357 --> 00:26:08,693
Pendrick has been working
on his electric carriage
609
00:26:08,985 --> 00:26:10,361
for the past two years.
610
00:26:10,653 --> 00:26:12,133
He found out
about Wallensky's battery
611
00:26:12,405 --> 00:26:13,489
back in the fall
612
00:26:13,781 --> 00:26:15,261
and offered him a stake
in the company
613
00:26:15,408 --> 00:26:16,743
in exchange
for the patent.
614
00:26:17,034 --> 00:26:18,114
But he still needed capital
615
00:26:18,369 --> 00:26:20,246
to develop and build
the prototype,
616
00:26:20,538 --> 00:26:22,790
and that's where
Douglas Meadows comes in.
617
00:26:23,082 --> 00:26:24,584
Meadows found
four private investors
618
00:26:24,876 --> 00:26:26,502
to put in $20,000 each.
619
00:26:26,794 --> 00:26:28,154
That gave him
the capital necessary
620
00:26:28,379 --> 00:26:29,839
to build the prototype.
621
00:26:30,131 --> 00:26:32,550
Pendrick now wants to take
his company public
622
00:26:32,842 --> 00:26:35,178
in hopes that he will be able
to raise enough capital
623
00:26:35,470 --> 00:26:37,805
to build and sell
the vehicles en masse.
624
00:26:38,097 --> 00:26:39,891
How much are they hoping
to raise?
625
00:26:40,183 --> 00:26:41,183
$1 million.
626
00:26:41,434 --> 00:26:43,770
- [whistles]
- $1 million.
627
00:26:44,061 --> 00:26:45,901
There's a lot of money
riding on this, Murdoch.
628
00:26:46,022 --> 00:26:47,482
It is, indeed.
629
00:26:47,774 --> 00:26:50,359
And Pendrick has gone
into considerable personal debt
630
00:26:50,651 --> 00:26:51,903
to finance this launch, sir.
631
00:26:52,195 --> 00:26:54,447
He's invited
100 potential investors
632
00:26:54,739 --> 00:26:57,241
from all over the continent,
wined and dined them,
633
00:26:57,533 --> 00:26:59,452
and put them all up
at the Queen's Hotel.
634
00:26:59,744 --> 00:27:02,580
So if this public offering
didn't go off on schedule...
635
00:27:02,872 --> 00:27:05,291
Pendrick would be ruined.
636
00:27:05,583 --> 00:27:08,063
Hard to find a stronger motive
than that for killing someone.
637
00:27:08,336 --> 00:27:10,087
[knocking at window]
638
00:27:11,839 --> 00:27:13,257
Oh, excuse me, Murdoch.
639
00:27:16,552 --> 00:27:17,804
There's no need
to be upset.
640
00:27:18,095 --> 00:27:19,806
The inspector just wants
to have a word.
641
00:27:20,097 --> 00:27:23,893
So, ladies, I understand
you've been gambling.
642
00:27:24,185 --> 00:27:25,853
I can see
that some of you
643
00:27:26,145 --> 00:27:28,272
are members
of the Temperance League.
644
00:27:28,564 --> 00:27:30,066
Yet here you are
645
00:27:30,358 --> 00:27:32,235
on the wrong side
of the law.
646
00:27:32,527 --> 00:27:34,612
I've half a mind to lock
you all up for the night.
647
00:27:34,904 --> 00:27:37,573
Oh, Thomas,
stop this nonsense right now.
648
00:27:37,865 --> 00:27:40,225
In this station, you refer
to me as Inspector Brackenreid.
649
00:27:40,326 --> 00:27:41,327
[scoffs]
650
00:27:41,619 --> 00:27:42,954
Crabtree, release them,
651
00:27:43,246 --> 00:27:44,580
except you.
652
00:27:46,249 --> 00:27:47,917
Follow me,
Mrs. Brackenreid.
653
00:27:50,169 --> 00:27:51,337
This is absurd.
654
00:27:51,629 --> 00:27:53,149
We were playing a simple game
of lotto.
655
00:27:53,297 --> 00:27:55,466
It's fun.
There's nothing wrong with it.
656
00:27:55,758 --> 00:27:57,093
Nothing wrong with it?
657
00:27:57,385 --> 00:27:58,928
Nothing wrong with it?
658
00:27:59,220 --> 00:28:01,430
We've been eating potato
and beans for the last month.
659
00:28:01,722 --> 00:28:03,599
A man needs meat, damn it,
red meat!
660
00:28:03,891 --> 00:28:05,142
Well, if that's
your concern,
661
00:28:05,434 --> 00:28:06,954
you can have all the meat
you want now.
662
00:28:07,144 --> 00:28:08,980
- How's that?
- I won.
663
00:28:09,272 --> 00:28:11,107
I won the jackpot.
664
00:28:11,399 --> 00:28:12,441
How much?
665
00:28:12,733 --> 00:28:14,944
$786.
666
00:28:15,236 --> 00:28:16,237
Good God.
667
00:28:16,529 --> 00:28:18,114
So what do you
have to say now?
668
00:28:18,406 --> 00:28:19,824
Bloody hell.
669
00:28:20,116 --> 00:28:22,201
- Do stop swearing.
- We can't keep the money.
670
00:28:22,493 --> 00:28:24,579
- It's ill-gotten gains.
- What?
671
00:28:24,871 --> 00:28:26,205
You broke the law, Margaret,
672
00:28:26,497 --> 00:28:28,541
a law that I'm sworn
to uphold.
673
00:28:28,833 --> 00:28:30,835
I-I didn't think of it
that way.
674
00:28:31,127 --> 00:28:32,847
I've never been
on the other side of the law
675
00:28:32,879 --> 00:28:34,672
from you, Thomas.
676
00:28:34,964 --> 00:28:36,215
Inspector.
677
00:28:36,507 --> 00:28:38,885
- Yes.
- Inspector.
678
00:28:39,176 --> 00:28:42,138
So does this make me
a criminal now?
679
00:28:42,430 --> 00:28:44,350
It does make me look at you
in a different way.
680
00:28:44,432 --> 00:28:45,808
Me too.
681
00:28:50,229 --> 00:28:52,315
James Pendrick isn't
the only one with a stake
682
00:28:52,607 --> 00:28:54,650
in this initial
public offering.
683
00:28:54,942 --> 00:28:56,110
We need to get statements
684
00:28:56,402 --> 00:28:59,071
from each of these four
private investors.
685
00:28:59,363 --> 00:29:02,408
Also, interview all
of the potential investors
686
00:29:02,700 --> 00:29:04,060
that were
at Mr. Pendrick's dinner.
687
00:29:04,327 --> 00:29:05,995
Many of them will be
at the race tomorrow.
688
00:29:06,287 --> 00:29:08,367
We need to find out if
any of them saw James Pendrick
689
00:29:08,414 --> 00:29:11,250
between 7:30 and 8:00
on the night of the murder.
690
00:29:11,542 --> 00:29:12,919
[loud clattering]
691
00:29:13,210 --> 00:29:16,339
[woman laughing]
692
00:29:16,631 --> 00:29:18,090
[clattering
and laughing continue]
693
00:29:18,382 --> 00:29:19,550
Everything all right, sir?
694
00:29:19,842 --> 00:29:22,595
Bloody hell.
695
00:29:22,887 --> 00:29:24,167
Everything's all right, Murdoch.
696
00:29:24,305 --> 00:29:25,681
[laughing]
697
00:29:25,973 --> 00:29:29,769
[determined instrumental music]
698
00:29:30,061 --> 00:29:32,313
That, gentlemen,
is called aerodynamics,
699
00:29:32,605 --> 00:29:34,523
and this,
what you'll notice here-.
700
00:29:34,815 --> 00:29:36,317
The lines
on this thing, all right?
701
00:29:36,609 --> 00:29:38,289
Now, compare that
with the blunt instrument
702
00:29:38,569 --> 00:29:40,696
that Henry Ford would drive.
703
00:29:40,988 --> 00:29:43,282
I hope you don't mind
a little shade, mister.
704
00:29:43,574 --> 00:29:45,493
- Oh.
- Not at all.
705
00:29:45,785 --> 00:29:48,663
I tend to get sweaty
in the midday sun.
706
00:29:48,955 --> 00:29:51,958
In short, more streamlined
than other vehicles.
707
00:29:52,249 --> 00:29:54,001
Like this here...
708
00:29:54,293 --> 00:29:56,545
Sarsapairilla.
709
00:29:56,837 --> 00:29:58,464
Ooh.
710
00:29:58,756 --> 00:30:00,174
No, thank you.
711
00:30:00,466 --> 00:30:02,176
Leslie Barnes.
712
00:30:02,468 --> 00:30:03,468
William Murdoch.
713
00:30:03,719 --> 00:30:05,388
Are you an investor?
714
00:30:05,680 --> 00:30:08,474
Well, let's just say that
I'm an-an interested party.
715
00:30:08,766 --> 00:30:10,326
Perhaps you'll see them
in the future.
716
00:30:10,434 --> 00:30:11,852
Shall we take
a photo, gentlemen?
717
00:30:12,144 --> 00:30:14,730
It's a great pleasure
to have you here with me today.
718
00:30:15,022 --> 00:30:16,065
Great.
Wonderful.
719
00:30:16,357 --> 00:30:17,817
Thank you so much.
Okay, thank you.
720
00:30:18,109 --> 00:30:19,109
[horn honking]
721
00:30:19,360 --> 00:30:20,361
Thank you for coming by.
722
00:30:20,653 --> 00:30:22,154
Here he comes now.
Hello.
723
00:30:22,446 --> 00:30:25,157
[dramatic instrumental music]
724
00:30:25,449 --> 00:30:33,249
♪♪
725
00:30:33,541 --> 00:30:35,376
Thank you for joining us,
Mr. Ford.
726
00:30:35,668 --> 00:30:38,379
Gentlemen,
you're about to witness
727
00:30:38,671 --> 00:30:40,381
a defining moment
in history!
728
00:30:40,673 --> 00:30:42,925
We all know
the automobile is coming.
729
00:30:43,217 --> 00:30:45,094
But what kind of automobile
will it be?
730
00:30:45,386 --> 00:30:49,265
A clean, silent,
electric motor
731
00:30:49,557 --> 00:30:52,101
or a noisy, belching,
gasoline engine?
732
00:30:52,393 --> 00:30:55,146
Henry Ford has said
the electric car can't compete,
733
00:30:55,438 --> 00:30:57,356
that it can't go far enough,
734
00:30:57,648 --> 00:30:59,400
can't go fast enough.
735
00:30:59,692 --> 00:31:01,012
So today
we're gonna race our cars
736
00:31:01,193 --> 00:31:03,070
the 20 miles
to Markham and back.
737
00:31:03,362 --> 00:31:04,363
May the best car win.
738
00:31:04,655 --> 00:31:07,992
[applause]
739
00:31:10,828 --> 00:31:14,290
So who do you think's gonna
win this race, Mr. Murdoch?
740
00:31:14,582 --> 00:31:16,500
Well, I would have to say
Mr. Pendrick.
741
00:31:16,792 --> 00:31:18,044
Course it's gonna
be Pendrick.
742
00:31:18,335 --> 00:31:21,088
This whole race is a show
for would-be investors.
743
00:31:21,380 --> 00:31:24,633
He's not gonna host a race
he can't win.
744
00:31:24,925 --> 00:31:27,219
Then why would Mr. Ford
agree to race?
745
00:31:27,511 --> 00:31:31,515
Well, Henry Ford is incapable
of refusing a challenge.
746
00:31:31,807 --> 00:31:34,060
It's a failing, really...
747
00:31:34,351 --> 00:31:35,770
one that I admire.
748
00:31:36,062 --> 00:31:38,814
[exciting instrumental music]
749
00:31:39,106 --> 00:31:43,611
♪♪
750
00:31:43,903 --> 00:31:45,946
Mr. Pendrick,
what's wrong?
751
00:31:46,238 --> 00:31:49,825
We've all heard the story
of the tortoise and the hare.
752
00:31:50,117 --> 00:31:51,202
Well, today the hare wins.
753
00:31:51,494 --> 00:31:52,494
[laughter]
754
00:31:52,745 --> 00:31:55,206
[applause]
755
00:31:55,498 --> 00:32:03,498
♪♪
756
00:32:08,469 --> 00:32:09,804
What have you, George?
757
00:32:10,096 --> 00:32:12,014
Sir, I spoke
to all four private investors.
758
00:32:12,306 --> 00:32:14,391
I think we can remove them
from suspicion.
759
00:32:14,683 --> 00:32:16,227
They all have alibis?
760
00:32:16,519 --> 00:32:17,895
They no longer
have motive, sir.
761
00:32:18,187 --> 00:32:20,067
They all sold their stakes
in Pendrick's company
762
00:32:20,231 --> 00:32:23,692
two weeks ago
to a man named Barnes.
763
00:32:23,984 --> 00:32:25,111
Leslie Barnes?
764
00:32:25,402 --> 00:32:26,654
You've heard of him?
765
00:32:30,366 --> 00:32:32,201
Excellent work, George.
766
00:32:32,493 --> 00:32:34,495
Now interview all
of the potential investors
767
00:32:34,787 --> 00:32:35,996
that were
at Pendrick's dinner.
768
00:32:36,288 --> 00:32:37,540
Sir.
769
00:32:39,041 --> 00:32:41,752
[dramatic instrumental music]
770
00:32:42,044 --> 00:32:43,587
♪♪
771
00:32:43,879 --> 00:32:45,297
[horn honks]
772
00:32:47,508 --> 00:32:50,261
[horn honking]
773
00:32:51,846 --> 00:32:54,056
[horn honking]
774
00:32:54,348 --> 00:33:02,348
♪♪
775
00:33:06,152 --> 00:33:08,779
Yeah, I bought 'em out.
776
00:33:09,071 --> 00:33:10,531
For what purpose?
777
00:33:10,823 --> 00:33:12,983
Well, I'm trying to take over
Mr. Pendrick's company.
778
00:33:13,075 --> 00:33:14,743
Why?
779
00:33:15,035 --> 00:33:17,580
Well, it's a good product,
but Pendrick's a dreamer,
780
00:33:17,872 --> 00:33:20,207
wants to make the world
a better place.
781
00:33:20,499 --> 00:33:23,961
A company like this needs
a profit-minded man at the helm.
782
00:33:24,253 --> 00:33:26,630
But you only have 45%.
783
00:33:26,922 --> 00:33:29,082
To control the company,
you would've had to have bought
784
00:33:29,133 --> 00:33:30,384
Ivan Wallensky's shares.
785
00:33:30,676 --> 00:33:32,469
Mm, that was my intention.
786
00:33:32,761 --> 00:33:35,222
I offered Ivan $50,000
for his shares.
787
00:33:35,514 --> 00:33:37,099
And what did he say?
788
00:33:37,391 --> 00:33:38,684
He said no.
789
00:33:38,976 --> 00:33:40,519
So I offered him $100,000.
790
00:33:40,811 --> 00:33:42,396
Said he'd think about it.
791
00:33:42,688 --> 00:33:43,731
When did this happen?
792
00:33:44,023 --> 00:33:45,900
About two weeks ago.
793
00:33:46,192 --> 00:33:47,985
Did James Pendrick know?
794
00:33:48,277 --> 00:33:50,613
Well, if he didn't know,
he'd be a fool.
795
00:33:50,905 --> 00:33:53,157
Pendrick is no fool.
796
00:33:54,241 --> 00:33:56,952
[dramatic instrumental music]
797
00:33:57,244 --> 00:34:05,244
♪♪
798
00:34:13,177 --> 00:34:14,595
Higgins!
799
00:34:14,887 --> 00:34:16,013
Sir?
800
00:34:16,305 --> 00:34:17,782
Run out and get me
a bottle of scotch.
801
00:34:17,806 --> 00:34:19,058
Oh, none of that low-end piss.
802
00:34:19,350 --> 00:34:21,101
Get me something
from the Isle of Islay.
803
00:34:21,393 --> 00:34:22,978
That's spelt I-S-L-A-Y.
804
00:34:23,270 --> 00:34:24,772
- Mm?
- Oh, yeah.
805
00:34:25,064 --> 00:34:26,273
Oh, bloody hell.
806
00:34:26,565 --> 00:34:27,816
Hang on a sec.
807
00:34:33,155 --> 00:34:34,573
What happened
to the petty cash?
808
00:34:34,865 --> 00:34:37,910
You spent it
on the last bottle, sir.
809
00:34:38,202 --> 00:34:39,453
Oh.
810
00:34:49,046 --> 00:34:50,046
Hmm.
811
00:34:50,297 --> 00:34:51,799
Sirl.
812
00:34:52,091 --> 00:34:53,676
Have you heard this?
813
00:34:53,968 --> 00:34:56,220
Apparently, Pendrick stopped
at the Markham lunch wagon-.
814
00:34:56,512 --> 00:34:58,032
Completely stopped,
got out of the car,
815
00:34:58,138 --> 00:34:59,390
ordered the soup of the day.
816
00:34:59,682 --> 00:35:02,518
He was only at the halfway mark.
817
00:35:02,810 --> 00:35:04,850
Mr. Pendrick appears to be
putting on quite a show
818
00:35:04,979 --> 00:35:06,188
for his potential investors.
819
00:35:06,480 --> 00:35:07,982
Have you canvassed them?
820
00:35:08,274 --> 00:35:10,514
Uh, Worseley and I took
statements from everybody, sir.
821
00:35:10,693 --> 00:35:13,237
They all concur that Pendrick
was at the investors' dinner.
822
00:35:13,529 --> 00:35:14,655
I see.
823
00:35:14,947 --> 00:35:16,347
However, the dinner
ended at 7:30.
824
00:35:16,407 --> 00:35:18,701
No one recalls
seeing Pendrick after that.
825
00:35:18,993 --> 00:35:20,828
Mr. Pendrick knew
that Ivan Wallensky
826
00:35:21,120 --> 00:35:22,871
could collapse his deal.
827
00:35:23,163 --> 00:35:24,581
So in his electric car,
828
00:35:24,873 --> 00:35:26,433
he could've made it
to Wallensky's house
829
00:35:26,709 --> 00:35:29,295
and killed him
before 8:00.
830
00:35:29,586 --> 00:35:31,839
Motive and opportunity, George.
831
00:35:32,131 --> 00:35:34,091
Here they come!
832
00:35:34,383 --> 00:35:36,051
Ford's in the lead!
833
00:35:36,343 --> 00:35:39,054
[dramatic instrumental music]
834
00:35:39,346 --> 00:35:45,853
♪♪
835
00:35:46,145 --> 00:35:47,563
Here comes Pendrick!
836
00:35:47,855 --> 00:35:53,360
♪♪
837
00:35:53,652 --> 00:35:55,154
[horn honking]
838
00:35:55,446 --> 00:35:57,740
[cheers and applause]
839
00:35:58,032 --> 00:36:06,032
♪♪
840
00:36:08,500 --> 00:36:11,503
[laughs]
841
00:36:17,509 --> 00:36:20,137
We did it.
We did it.
842
00:36:20,429 --> 00:36:21,513
Out of the way.
843
00:36:21,805 --> 00:36:22,805
- Yes.
- Excuse us.
844
00:36:23,057 --> 00:36:24,850
Out of the way.
845
00:36:25,142 --> 00:36:26,810
Congratulations,
Mr. Pendrick.
846
00:36:27,102 --> 00:36:28,103
Thank you, Detective.
847
00:36:28,395 --> 00:36:29,563
I'm placing you
under arrest
848
00:36:29,855 --> 00:36:31,315
for the murder
of Ivan Wallensky.
849
00:36:31,607 --> 00:36:37,613
♪♪
850
00:36:41,867 --> 00:36:43,587
Am I to understand
an arrest has been made
851
00:36:43,619 --> 00:36:44,870
in my father's murder?
852
00:36:45,162 --> 00:36:47,082
Yes, I believe
they've arrested James Pendrick.
853
00:36:47,289 --> 00:36:48,957
You're making
a mistake, Murdoch.
854
00:36:49,249 --> 00:36:50,834
You bastard!
855
00:36:51,126 --> 00:36:53,396
You think that you could kill
my father and get away with it?
856
00:36:53,420 --> 00:36:55,060
- I didn't kill anyone.
- Mr. Wallensky...
857
00:36:55,089 --> 00:36:56,799
I'm gonna ruin you, Pendrick.
858
00:36:57,091 --> 00:36:59,802
I'm selling my father's shares
to man named Leslie Barnes!
859
00:37:00,094 --> 00:37:01,095
Ever heard of him?
860
00:37:01,387 --> 00:37:02,554
Get him out of here.
861
00:37:02,846 --> 00:37:05,599
I'm gonna see you ruined!
862
00:37:05,891 --> 00:37:08,102
Right this way, Mr. Pendrick.
863
00:37:12,147 --> 00:37:14,942
You are aware of Barnes' offer
to buy Ivan's shares?
864
00:37:17,152 --> 00:37:18,237
Mr. Pendrick?
865
00:37:18,529 --> 00:37:20,030
For God's sakes,
I have an alibi!
866
00:37:20,322 --> 00:37:21,922
No one at the dinner
recalls seeing you
867
00:37:22,116 --> 00:37:23,700
after 7:30, Mr. Pendrick.
868
00:37:23,992 --> 00:37:25,619
And as you demonstrated today,
869
00:37:25,911 --> 00:37:27,471
you had more than enough time
to make it
870
00:37:27,538 --> 00:37:29,248
to Ivan Wallensky's house
before 8:00
871
00:37:29,540 --> 00:37:32,501
in your electric car.
872
00:37:32,793 --> 00:37:34,878
Detective, please.
873
00:37:35,170 --> 00:37:36,380
I have to attend
to business
874
00:37:36,672 --> 00:37:38,465
before Ivan's son
does irreparable damage
875
00:37:38,757 --> 00:37:40,050
to my company.
876
00:37:40,342 --> 00:37:44,138
If you keep me in custody,
I could lose everything.
877
00:37:44,430 --> 00:37:47,724
The only person who's lost
everything in this matter,
878
00:37:48,016 --> 00:37:51,687
Mr. Pendrick,
is Mr. Wallensky.
879
00:37:57,985 --> 00:37:58,986
[sighs]
880
00:37:59,278 --> 00:38:00,487
Hmm.
881
00:38:00,779 --> 00:38:02,656
You owe it to yourself,
Thomas S. Brackenreid.
882
00:38:02,948 --> 00:38:04,408
[chuckles]
883
00:38:04,700 --> 00:38:07,411
[pensive instrumental music]
884
00:38:07,703 --> 00:38:11,290
♪♪
885
00:38:11,582 --> 00:38:12,875
Sod it.
886
00:38:13,167 --> 00:38:16,170
[people talking indistinctly]
887
00:38:19,131 --> 00:38:21,467
♪♪
888
00:38:21,758 --> 00:38:23,677
[sighs]
Bloody hell.
889
00:38:34,396 --> 00:38:35,647
Sir, as per your request,
890
00:38:35,939 --> 00:38:37,699
I looked into Leslie Barnes'
recent dealings.
891
00:38:37,858 --> 00:38:39,109
And?
892
00:38:39,401 --> 00:38:41,161
It was all very obscure,
but I did discover
893
00:38:41,278 --> 00:38:42,946
he's the president
of a holding company.
894
00:38:43,238 --> 00:38:44,490
What do they have
holdings in?
895
00:38:44,781 --> 00:38:46,501
Mostly assets
in the transportation sector
896
00:38:46,742 --> 00:38:50,329
including a stake in
the Detroit Automobile Company.
897
00:38:50,621 --> 00:38:51,872
That's Henry Ford's company.
898
00:38:52,164 --> 00:38:53,165
Very interesting.
899
00:38:53,457 --> 00:38:54,777
Well, I thought so
as well, sir.
900
00:38:55,000 --> 00:38:57,127
I've taken the liberty
of asking him in.
901
00:38:57,419 --> 00:39:01,465
[wry instrumental music]
902
00:39:01,757 --> 00:39:03,509
When I was an engineer
at Edison,
903
00:39:03,800 --> 00:39:06,887
we needed investors for
our gasoline-powered automobile.
904
00:39:07,179 --> 00:39:09,473
Barnes was one of the people
who showed interest.
905
00:39:09,765 --> 00:39:11,975
At the time, he was working
for an oil consortium.
906
00:39:12,267 --> 00:39:14,269
- Oil.
- Makes sense.
907
00:39:14,561 --> 00:39:16,438
My automobiles need gasoline.
908
00:39:16,730 --> 00:39:18,330
The oil companies
would only be too happy
909
00:39:18,440 --> 00:39:20,360
to see my cars on every street
in this continent.
910
00:39:20,609 --> 00:39:25,197
So why then invest
in an electric car?
911
00:39:25,489 --> 00:39:27,282
Perhaps he's hedging his bets.
912
00:39:30,994 --> 00:39:32,913
Mr. Pendrick.
913
00:39:33,205 --> 00:39:35,123
You're aware that Leslie Barnes
was attempting
914
00:39:35,415 --> 00:39:38,710
to take a controlling interest
in your company,
915
00:39:39,002 --> 00:39:42,256
but do you know
who Mr. Barnes represents?
916
00:39:42,548 --> 00:39:46,426
Private clients
looking to get rich.
917
00:39:46,718 --> 00:39:48,887
Oil companies, Mr. Pendrick,
918
00:39:49,179 --> 00:39:51,390
some of the biggest.
919
00:39:51,682 --> 00:39:53,475
- [hoarsely]
- Oil.
920
00:39:53,767 --> 00:39:55,519
Now, why would
an oil consortium
921
00:39:55,811 --> 00:39:59,273
want to take a controlling
interest in your company?
922
00:40:03,318 --> 00:40:04,528
[grunts]
923
00:40:04,820 --> 00:40:06,071
Stop!
924
00:40:07,990 --> 00:40:08,990
Pendrick!
925
00:40:09,241 --> 00:40:11,952
[suspenseful orchestral music]
926
00:40:12,244 --> 00:40:20,244
♪♪
927
00:40:27,718 --> 00:40:35,718
♪♪
928
00:40:42,691 --> 00:40:43,691
No.
929
00:40:43,942 --> 00:40:44,942
No!
Come on!
930
00:40:45,193 --> 00:40:47,571
Come on!
Come on!
931
00:40:47,863 --> 00:40:49,114
[grunts]
932
00:40:49,406 --> 00:40:57,406
♪♪
933
00:41:04,838 --> 00:41:05,838
I have to stop them.
934
00:41:06,089 --> 00:41:08,550
- Ooh.
- Mr. Pendrick.
935
00:41:08,842 --> 00:41:11,470
An oil consortium won't want
to build my electric car.
936
00:41:11,762 --> 00:41:13,096
They want to destroy it.
937
00:41:13,388 --> 00:41:16,099
[grim orchestral music]
938
00:41:16,391 --> 00:41:22,814
♪♪
939
00:41:25,942 --> 00:41:27,694
Et tu, Douglas?
940
00:41:27,986 --> 00:41:30,489
This whole time,
you were working for them?
941
00:41:30,781 --> 00:41:32,449
Sorry, James.
942
00:41:32,741 --> 00:41:34,076
It's just business.
943
00:41:34,368 --> 00:41:35,368
Ah.
944
00:41:35,619 --> 00:41:36,745
Mr. Pendrick.
945
00:41:37,037 --> 00:41:39,081
Put down the gun.
946
00:41:39,373 --> 00:41:40,832
And allow this travesty
to proceed?
947
00:41:41,124 --> 00:41:42,376
I think not.
948
00:41:42,668 --> 00:41:44,836
You so much as put a mark
on that contract,
949
00:41:45,128 --> 00:41:46,672
I will stain it
with your blood.
950
00:41:46,963 --> 00:41:48,131
Ironic, isn't it?
951
00:41:48,423 --> 00:41:49,800
If you hadn't killed
my father,
952
00:41:50,092 --> 00:41:52,094
these shares
wouldn't be mine to sell.
953
00:41:52,386 --> 00:41:55,138
Asitis...
954
00:41:55,430 --> 00:41:56,430
- Touche.
- [cocks gun]
955
00:41:56,682 --> 00:41:57,682
- No!
- No!
956
00:41:57,933 --> 00:41:59,101
[grunts]
957
00:41:59,393 --> 00:42:00,644
Enough!
958
00:42:05,315 --> 00:42:09,277
Mr. Pendrick,
a man has already been murdered.
959
00:42:09,569 --> 00:42:11,405
And I believe his killer is
in this room.
960
00:42:11,697 --> 00:42:13,740
I swear by God,
I didn't kill Ivan.
961
00:42:14,032 --> 00:42:15,742
No, Mr. Pendrick,
and I believe you.
962
00:42:16,034 --> 00:42:17,034
What?
963
00:42:17,285 --> 00:42:18,495
Ivan Wallensky
964
00:42:18,787 --> 00:42:21,415
wouldn't sell his shares
to Mr. Barnes.
965
00:42:21,707 --> 00:42:22,874
Instead, he tried to sue you
966
00:42:23,166 --> 00:42:24,501
for a larger stake
in the company.
967
00:42:24,793 --> 00:42:26,044
Isn't that right,
Mr. Pendrick?
968
00:42:26,336 --> 00:42:27,671
Yes.
969
00:42:27,963 --> 00:42:29,683
So then why kill the man
who wouldn't sell
970
00:42:29,965 --> 00:42:32,134
when his shares
would've been inherited
971
00:42:32,426 --> 00:42:33,802
by the son who would
972
00:42:34,094 --> 00:42:38,807
unless you were the buyer?
973
00:42:39,099 --> 00:42:40,350
Now, hold on a second.
974
00:42:40,642 --> 00:42:42,144
Are you suggesting...
975
00:42:42,436 --> 00:42:44,604
Mr. Barnes, you told me
the last conversation you had
976
00:42:44,896 --> 00:42:46,732
with Ivan Wallensky
was two weeks ago.
977
00:42:47,023 --> 00:42:48,650
That is the absolute truth.
978
00:42:48,942 --> 00:42:50,610
Where did this conversation
take place?
979
00:42:50,902 --> 00:42:52,195
In his workshop.
980
00:42:52,487 --> 00:42:54,367
And that was the last time
you spoke with him.
981
00:42:54,448 --> 00:42:55,907
That's right.
982
00:42:56,199 --> 00:42:57,519
Well, then, Mr. Barnes,
tell me,
983
00:42:57,743 --> 00:43:00,454
why did I find your brand
of cigar in the ashtray
984
00:43:00,746 --> 00:43:04,249
in Ivan Wallensky's house
two weeks later?
985
00:43:04,541 --> 00:43:06,261
- Oh, my goodness.
- I didn't even see that.
986
00:43:06,418 --> 00:43:07,711
What kind of housekeeper am I?
987
00:43:08,003 --> 00:43:09,087
Mrs. Chalmers.
988
00:43:09,379 --> 00:43:10,672
Evidence.
989
00:43:13,049 --> 00:43:15,177
You were there the night
Ivan Wallensky was murdered,
990
00:43:15,469 --> 00:43:17,554
weren't you?
991
00:43:17,846 --> 00:43:19,055
I was.
992
00:43:19,347 --> 00:43:21,933
But I did not speak to Ivan.
993
00:43:22,225 --> 00:43:23,977
Well, then.
994
00:43:24,269 --> 00:43:26,271
Who did you have
a conversation with?
995
00:43:31,735 --> 00:43:33,069
Yes, we met!
996
00:43:33,361 --> 00:43:35,155
What of it?
997
00:43:35,447 --> 00:43:38,283
What was the conversation
about, Mr. Barnes?
998
00:43:38,575 --> 00:43:41,203
I was trying to convince
Alexander to persuade his father
999
00:43:41,495 --> 00:43:44,206
to accept my offer.
1000
00:43:44,498 --> 00:43:45,957
Well.
1001
00:43:46,249 --> 00:43:48,210
Strange, then,
that when we first spoke,
1002
00:43:48,502 --> 00:43:49,753
you told me
you knew nothing
1003
00:43:50,045 --> 00:43:53,465
about your father's
business affairs.
1004
00:43:53,757 --> 00:43:55,926
You did try to convince him,
didn't you?
1005
00:43:56,218 --> 00:43:57,218
Listen to me.
1006
00:43:57,469 --> 00:43:59,304
$100,000.
1007
00:43:59,596 --> 00:44:01,681
That's a lot of money.
1008
00:44:01,973 --> 00:44:03,253
You would've inherited
all of it.
1009
00:44:03,391 --> 00:44:05,811
You would've been
a rich man.
1010
00:44:06,102 --> 00:44:10,232
But your father refused
to sell.
1011
00:44:10,524 --> 00:44:13,443
[choking]
1012
00:44:16,947 --> 00:44:18,657
He was my friend.
1013
00:44:18,949 --> 00:44:22,160
That's enough, Mr. Pendrick.
1014
00:44:26,248 --> 00:44:27,888
At least Alexander
won't be able to profit
1015
00:44:28,124 --> 00:44:29,626
from his father's death.
1016
00:44:29,918 --> 00:44:31,253
Doesn't matter.
1017
00:44:31,545 --> 00:44:34,339
The deal he signed with
Leslie Barnes is still valid.
1018
00:44:34,631 --> 00:44:38,593
What about your company's
initial public offering?
1019
00:44:38,885 --> 00:44:40,303
Barnes and his oil consortium
1020
00:44:40,595 --> 00:44:42,389
own a controlling interest
in my company.
1021
00:44:42,681 --> 00:44:44,516
There won't be
a public offering.
1022
00:44:44,808 --> 00:44:47,561
All they wanted was
Ivan's battery patent,
1023
00:44:47,853 --> 00:44:50,313
which they'll now let
collect dust.
1024
00:44:50,605 --> 00:44:53,775
Until the internal combustion
engine reigns supreme.
1025
00:44:54,067 --> 00:44:56,903
[sighs deeply]
1026
00:44:57,195 --> 00:44:59,197
They ruined me, Murdoch.
1027
00:44:59,489 --> 00:45:01,533
They won,
and I've lost everything.
1028
00:45:01,825 --> 00:45:04,578
I'm so sorry,
Mr. Pendrick.
1029
00:45:04,870 --> 00:45:07,789
Soaml.
1030
00:45:08,081 --> 00:45:10,166
It would've worked, Murdoch.
1031
00:45:12,586 --> 00:45:15,088
It would've changed the future.
1032
00:45:21,511 --> 00:45:23,471
I've yet to crack the seal.
1033
00:45:23,763 --> 00:45:25,083
Sir, just replace
the difference
1034
00:45:25,181 --> 00:45:26,266
from your earnings
1035
00:45:26,558 --> 00:45:27,958
and send the money
to City Treasury.
1036
00:45:28,059 --> 00:45:29,185
I don't want to do that.
1037
00:45:29,477 --> 00:45:31,313
Margaret won that money
fair and square,
1038
00:45:31,605 --> 00:45:33,485
and I'll be damned
if I'm gonna see it disappear
1039
00:45:33,523 --> 00:45:35,358
in some ledger book
at City Hall.
1040
00:45:35,650 --> 00:45:36,943
It's what's required
by law.
1041
00:45:37,235 --> 00:45:38,278
Bugger the law.
1042
00:45:38,570 --> 00:45:39,930
I'm gonna put the money
into a fund
1043
00:45:40,155 --> 00:45:41,995
for the widows and orphans
of the Constabulary.
1044
00:45:42,073 --> 00:45:43,199
Any objections?
1045
00:45:43,491 --> 00:45:45,051
No, that seems like
a fair compromise.
1046
00:45:45,118 --> 00:45:46,119
Ah, Crabtree.
1047
00:45:46,411 --> 00:45:47,871
Sir, here's a list of stocks
1048
00:45:48,163 --> 00:45:50,123
that I've invested
a few of my extra pennies with.
1049
00:45:50,165 --> 00:45:52,005
I've added Mr. Ford's company
and Standard Oil.
1050
00:45:52,125 --> 00:45:53,752
I think they'll both do
quite well.
1051
00:45:54,044 --> 00:45:56,755
You're investing the money
from the widows and orphans fund
1052
00:45:57,047 --> 00:45:58,214
in the stock market?
1053
00:45:58,506 --> 00:45:59,841
Coca-Cola.
1054
00:46:00,133 --> 00:46:02,177
- Oh, very refreshing, sir.
- I suggest you try it.
1055
00:46:02,469 --> 00:46:04,109
George, you're investing
in the fortunes
1056
00:46:04,262 --> 00:46:05,722
of a soft drink company
1057
00:46:06,014 --> 00:46:08,975
over the security
of a Canadian government bond?
1058
00:46:09,267 --> 00:46:10,977
That's folly, George.
1059
00:46:11,269 --> 00:46:13,438
"Business Machines,
Bell Telephone,
1060
00:46:13,730 --> 00:46:15,148
General Electric?"
1061
00:46:15,440 --> 00:46:16,775
These are gambles.
1062
00:46:17,067 --> 00:46:19,986
Yes, but it's legal gambling,
isn't it?
1063
00:46:20,278 --> 00:46:21,988
Well, I'll stick
with my bonds.
1064
00:46:22,280 --> 00:46:23,680
I'll stick with my stocks
for now.
1065
00:46:23,740 --> 00:46:24,950
We'll see how it pans out.
1066
00:46:25,241 --> 00:46:27,160
Invest how you think best,
Crabtree.
1067
00:46:27,452 --> 00:46:28,662
Right.
1068
00:46:28,954 --> 00:46:30,497
I'm off to meet Margaret
for dinner.
1069
00:46:30,789 --> 00:46:32,374
How do I look?
1070
00:46:32,666 --> 00:46:34,459
How do you look?
1071
00:46:34,751 --> 00:46:36,920
How do I look?
1072
00:46:37,212 --> 00:46:38,505
Uh, positively dashing, sir.
1073
00:46:38,797 --> 00:46:39,881
- Ah.
- Very good.
1074
00:46:40,173 --> 00:46:42,550
Well, good evening, gentlemen.
1075
00:46:47,055 --> 00:46:48,055
Dashing.
1076
00:46:48,306 --> 00:46:49,557
Good one, George.
1077
00:46:50,976 --> 00:46:53,979
Subtitling made possible by
Acorn Media
74771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.