Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,299 --> 00:00:49,968
Police Station Four.
2
00:00:50,176 --> 00:00:51,010
I'm sorry, madam.
3
00:00:51,219 --> 00:00:52,554
You will have to slow down.
4
00:00:52,762 --> 00:00:53,930
I can't understand you.
5
00:00:54,139 --> 00:00:55,890
Am I hearing you correctly?
6
00:00:56,099 --> 00:00:58,309
A what?
7
00:00:58,518 --> 00:01:01,354
Detective.
8
00:01:03,690 --> 00:01:05,817
Detective, you're going to --
9
00:01:06,025 --> 00:01:07,360
Police Station Four.
10
00:01:07,569 --> 00:01:09,904
Yes, madam, we are aware
of the situation.
11
00:01:10,113 --> 00:01:12,323
What situation?
12
00:01:12,532 --> 00:01:15,076
George, Henry,
what on earth has happened?
13
00:01:15,285 --> 00:01:16,703
Sir, we were walking
down Sumach Street
14
00:01:16,911 --> 00:01:17,787
when we heard the screams.
15
00:01:17,996 --> 00:01:19,622
Coming from the direction
of the circus, sir.
16
00:01:19,831 --> 00:01:20,623
Yes, sir.
17
00:01:20,832 --> 00:01:22,500
People were running, screaming,
tripping all over themselves.
18
00:01:22,709 --> 00:01:23,960
A tiger got
out of its cage, sir.
19
00:01:24,169 --> 00:01:25,545
Yes, sir. A huge Bengal
with massive claws.
20
00:01:25,754 --> 00:01:26,546
Higgins tackled it.
21
00:01:26,755 --> 00:01:27,797
It was going after an old man.
22
00:01:28,006 --> 00:01:28,798
It slashed his arm.
23
00:01:29,007 --> 00:01:30,425
I hit it with my truncheon.
It barely noticed.
24
00:01:30,633 --> 00:01:32,552
That's when one of the circus
hands shot him dead, sir.
25
00:01:32,761 --> 00:01:35,263
My goodness.
Was anyone seriously hurt?
26
00:01:35,472 --> 00:01:36,473
The tiger's tamer, sir.
27
00:01:36,681 --> 00:01:38,892
A Miss Kitty Walker.
She was killed, I'm afraid.
28
00:01:39,100 --> 00:01:41,102
I ordered her remains taken
to the morgue,
29
00:01:41,311 --> 00:01:42,228
along with the tiger.
30
00:01:42,437 --> 00:01:44,230
Good thinking, George.
Come with me.
31
00:01:44,439 --> 00:01:46,900
Let's pay a visit
to this circus, shall we?
32
00:01:48,568 --> 00:01:50,862
Oh, I don't understand this.
33
00:01:51,070 --> 00:01:52,197
Where are they?
34
00:01:52,405 --> 00:01:54,032
Sir, it was right here.
35
00:01:54,240 --> 00:01:56,284
There was great tents and all.
36
00:01:56,493 --> 00:01:59,746
They've obviously packed up
and left.
37
00:01:59,954 --> 00:02:01,247
And in a hurry.
38
00:02:01,456 --> 00:02:04,000
If it was just a terrible
accident, why flee the scene?
39
00:02:04,209 --> 00:02:05,835
Why, indeed?
40
00:02:06,044 --> 00:02:08,046
Find them, George,
and arrest them.
41
00:02:08,254 --> 00:02:10,423
All of them.
42
00:02:25,021 --> 00:02:27,899
Any messages?
43
00:02:46,209 --> 00:02:47,627
Murdoch!
44
00:02:47,836 --> 00:02:50,296
I had no choice, sir.
45
00:02:50,505 --> 00:02:52,131
None of them
have fixed addresses,
46
00:02:52,340 --> 00:02:54,592
and they've all demonstrated
a tendency to flee.
47
00:02:54,801 --> 00:02:55,927
So you've arrested them all
48
00:02:56,135 --> 00:02:57,762
because a lion tamer
got careless?
49
00:02:57,971 --> 00:02:59,180
I haven't charged anyone yet.
50
00:02:59,389 --> 00:03:01,057
But we need them in custody
51
00:03:01,266 --> 00:03:03,476
so I can determine
what happened.
52
00:03:03,685 --> 00:03:05,728
Can't they be kept in the cells?
53
00:03:05,937 --> 00:03:07,772
It hardly seems fair
to incarcerate them, sir.
54
00:03:07,981 --> 00:03:09,774
Most of them are upstairs
in the lunchroom.
55
00:03:09,983 --> 00:03:13,444
Just keep them away from me,
Murdoch.
56
00:03:13,653 --> 00:03:15,864
Who's in charge of this rabble,
anyway?
57
00:03:16,072 --> 00:03:17,740
It was horrible.
58
00:03:17,949 --> 00:03:19,617
I went backstage to fetch Kitty.
59
00:03:19,826 --> 00:03:20,952
Her act was up next.
60
00:03:21,160 --> 00:03:23,496
And that's how I found her.
61
00:03:23,705 --> 00:03:26,207
Half eaten.
62
00:03:28,167 --> 00:03:31,296
What was she doing
inside the tiger's cage?
63
00:03:31,504 --> 00:03:34,299
She used to sit with Saber
before each show.
64
00:03:34,507 --> 00:03:36,801
It was a ritual
the two of them had.
65
00:03:37,010 --> 00:03:38,386
She said it calmed him.
66
00:03:38,595 --> 00:03:41,431
But this time,
the animal attacked her.
67
00:03:41,639 --> 00:03:42,599
I did what I could.
68
00:03:42,807 --> 00:03:43,850
I opened the cage door
69
00:03:44,058 --> 00:03:46,352
and tried to force Saber back
with a broom.
70
00:03:46,561 --> 00:03:48,855
And that's when
the tiger escaped?
71
00:03:49,063 --> 00:03:51,316
You know the rest.
72
00:03:51,524 --> 00:03:55,987
What I know, Mr. Barnett,
is that you tried to flee town
73
00:03:56,195 --> 00:03:58,406
while one of your performers
lay dead.
74
00:03:58,615 --> 00:04:00,158
And I feel awful about that.
75
00:04:00,366 --> 00:04:03,536
But I've learned that locals
can react rather unfairly
76
00:04:03,745 --> 00:04:04,954
when things go amiss.
77
00:04:05,163 --> 00:04:07,874
This type of occurrence
happen often
78
00:04:08,082 --> 00:04:10,835
in Barnett's
Royal Traveling Circus?
79
00:04:11,044 --> 00:04:13,338
Not at all.
80
00:04:13,546 --> 00:04:16,841
There was an unfortunate
incident with a dancing bear
81
00:04:17,050 --> 00:04:20,303
and we had a little bad luck
with the fire breather,
82
00:04:20,511 --> 00:04:22,221
but everyone got out in time.
83
00:04:22,430 --> 00:04:24,891
It's not as though these things
are the end of the world.
84
00:04:25,099 --> 00:04:26,851
No.
85
00:04:27,060 --> 00:04:28,770
But it was for Miss Walker.
86
00:04:31,397 --> 00:04:32,523
As you can see,
87
00:04:32,732 --> 00:04:34,859
the tiger wasn't content
with killing Miss Walker.
88
00:04:35,068 --> 00:04:38,196
It had begun to devour parts of
her neck and abdomen, as well.
89
00:04:38,404 --> 00:04:39,864
Perhaps she had mistreated it?
90
00:04:40,073 --> 00:04:40,865
Someone did.
91
00:04:41,074 --> 00:04:43,201
I checked the tiger's
digestive tract
92
00:04:43,409 --> 00:04:44,869
and except for the stomach,
93
00:04:45,078 --> 00:04:47,038
which was rather full,
of course,
94
00:04:47,246 --> 00:04:48,373
it was entirely empty.
95
00:04:48,581 --> 00:04:50,541
The tiger had been starved?
96
00:04:50,750 --> 00:04:52,669
For several days at least.
97
00:04:52,877 --> 00:04:53,670
Which makes me wonder
98
00:04:53,878 --> 00:04:55,630
whether this was
a random animal attack...
99
00:04:55,838 --> 00:04:58,508
Or if it was engineered.
100
00:05:04,097 --> 00:05:06,182
George.
101
00:05:06,391 --> 00:05:08,434
Where is the tiger's cage?
102
00:05:08,643 --> 00:05:11,020
Sir, we brought it
into the police stables.
103
00:05:11,229 --> 00:05:12,355
Ah.
Good thinking.
104
00:05:12,563 --> 00:05:14,857
Find out who was responsible
for feeding the tiger
105
00:05:15,066 --> 00:05:16,067
and meet me there.
106
00:05:16,275 --> 00:05:18,486
Yes, sir.
107
00:05:18,695 --> 00:05:21,948
Who fed the tiger?
108
00:05:23,825 --> 00:05:25,243
Saber ate three times a day.
109
00:05:25,451 --> 00:05:26,869
Breakfast, lunch, and dinner.
110
00:05:27,078 --> 00:05:28,496
And you kept to this schedule?
111
00:05:28,705 --> 00:05:31,249
Of course.
It's my job. Why?
112
00:05:31,457 --> 00:05:34,252
Mr. Selby,
the tiger had been starved.
113
00:05:34,460 --> 00:05:36,587
For several days or more.
114
00:05:36,796 --> 00:05:38,339
That's impossible.
115
00:05:38,548 --> 00:05:39,799
He ate everything I gave him.
116
00:05:41,718 --> 00:05:43,636
Can you show me
how the tiger was fed, please?
117
00:05:43,845 --> 00:05:48,016
Well, I open this door
at the bottom.
118
00:05:49,225 --> 00:05:51,519
Slide in a plate of meat.
119
00:05:51,728 --> 00:05:54,188
Usually chicken, beef, bones.
120
00:05:54,397 --> 00:05:55,231
Like so.
121
00:05:55,440 --> 00:05:57,483
And did you watch the tiger
eat his food?
122
00:05:57,692 --> 00:05:59,610
Well, no.
I had other animals to feed.
123
00:05:59,819 --> 00:06:02,238
But the plate was always empty
when I came back.
124
00:06:02,447 --> 00:06:04,198
So, someone could have taken
the food away, then.
125
00:06:04,407 --> 00:06:06,075
I don't see how, Detective.
126
00:06:06,284 --> 00:06:09,037
If a hand came between Saber
and his food,
127
00:06:09,245 --> 00:06:11,789
guaranteed that hand
would be a goner.
128
00:06:11,998 --> 00:06:13,332
How remarkable, sir.
129
00:06:13,541 --> 00:06:16,127
A cat so large it needs
a heavy link chain as a leash.
130
00:06:16,335 --> 00:06:17,628
It's a safety precaution.
131
00:06:17,837 --> 00:06:20,715
You don't want the tiger off his
leash when you open that door.
132
00:06:20,923 --> 00:06:23,051
And yet Saber ran off.
133
00:06:23,259 --> 00:06:24,385
Sir, look here.
134
00:06:25,470 --> 00:06:28,181
If the chain was cinched
with this shackle...
135
00:06:31,517 --> 00:06:32,435
...there would be no way...
136
00:06:32,643 --> 00:06:34,395
For the tiger to reach his food.
137
00:06:34,604 --> 00:06:35,605
You're right, George.
138
00:06:35,813 --> 00:06:36,856
I don't understand.
139
00:06:37,065 --> 00:06:39,108
That choker's supposed to reach
all the way to the end.
140
00:06:39,317 --> 00:06:40,818
So someone could have
141
00:06:41,027 --> 00:06:44,197
pulled the chain
through the bars like so,
142
00:06:44,405 --> 00:06:47,325
and installed this shackle
every day before feeding time,
143
00:06:47,533 --> 00:06:49,452
and then returned
to remove the shackle
144
00:06:49,660 --> 00:06:50,661
before Miss Walker came
145
00:06:50,870 --> 00:06:52,789
to collect Saber
for the performances.
146
00:06:52,997 --> 00:06:55,291
Even so, sir, how would
the tiger have gotten free
147
00:06:55,500 --> 00:06:56,292
of this choker?
148
00:06:56,501 --> 00:06:58,044
Miss Walker must have done that.
149
00:06:58,252 --> 00:07:00,797
She would have been just as
surprised to find it shortened
150
00:07:01,005 --> 00:07:02,006
as we are.
151
00:07:02,215 --> 00:07:03,966
Who had access to this cage?
152
00:07:04,175 --> 00:07:07,303
Anyone who wanted it, I suppose.
153
00:07:10,223 --> 00:07:13,643
Gentlemen, down the hatch.
154
00:07:13,851 --> 00:07:15,311
He's not going to swallow that.
155
00:07:17,647 --> 00:07:19,065
Starved?
156
00:07:19,273 --> 00:07:20,608
Yes, the cinching of the chain
157
00:07:20,817 --> 00:07:22,777
made it impossible
for the animal to eat.
158
00:07:22,985 --> 00:07:24,862
So maybe someone
didn't like the tiger.
159
00:07:25,071 --> 00:07:27,365
It's not necessarily
a deliberate act of murder.
160
00:07:27,573 --> 00:07:29,033
But we can't ignore
the possibility.
161
00:07:29,242 --> 00:07:30,243
Bloody hell, Murdoch.
162
00:07:30,451 --> 00:07:32,161
Oh, no, here it comes.
163
00:07:32,370 --> 00:07:34,122
Excuse me.
164
00:07:36,249 --> 00:07:36,916
Enough!
165
00:07:37,125 --> 00:07:40,086
This is a police station,
not a bloody circus.
166
00:07:40,294 --> 00:07:41,712
Mitchell, who's minding the desk
167
00:07:41,921 --> 00:07:43,840
while you're stood there
catching flies?
168
00:07:44,048 --> 00:07:46,134
Back to work, the lot of you.
169
00:07:46,342 --> 00:07:48,511
You've got 24 hours.
170
00:07:48,719 --> 00:07:49,846
That may not be long enough.
171
00:07:50,054 --> 00:07:50,972
Habeas corpus, Murdoch.
172
00:07:51,180 --> 00:07:52,682
I don't want these people around
any longer
173
00:07:52,890 --> 00:07:53,766
than what's permitted by law.
174
00:07:53,975 --> 00:07:55,685
Yes, sir.
175
00:07:57,311 --> 00:07:59,689
George,
I'd like you and Higgins to --
176
00:07:59,897 --> 00:08:03,359
Someone get this bloody monkey
out of my office!
177
00:08:03,568 --> 00:08:05,319
Interview all of
these circus folk.
178
00:08:05,528 --> 00:08:06,988
See if you can get a sense
of who may have had issues
179
00:08:07,196 --> 00:08:08,197
with Miss Walker.
180
00:08:12,535 --> 00:08:15,079
What do you mean
Kitty may have been murdered?
181
00:08:15,288 --> 00:08:17,748
Let's not play games,
Mr. Barnett.
182
00:08:17,957 --> 00:08:20,334
There was a reason you packed up
the circus and left town.
183
00:08:20,543 --> 00:08:22,211
But I already told you.
184
00:08:22,420 --> 00:08:24,297
How would you characterize your
relationship with Miss Walker?
185
00:08:24,505 --> 00:08:25,381
Very friendly.
186
00:08:25,590 --> 00:08:26,883
She was a lovely girl.
187
00:08:27,091 --> 00:08:27,967
Always smiling.
188
00:08:28,176 --> 00:08:30,636
Yet you left her body behind.
189
00:08:30,845 --> 00:08:32,972
I had no choice.
190
00:08:34,557 --> 00:08:36,225
Didn't you think
to make arrangements?
191
00:08:36,434 --> 00:08:38,686
Contact her family?
192
00:08:38,895 --> 00:08:40,980
It takes a very cold man
to do that.
193
00:08:41,189 --> 00:08:42,565
So cold, in fact,
it makes me suspect
194
00:08:42,773 --> 00:08:44,192
you had something to do
with her death.
195
00:08:44,400 --> 00:08:45,943
Now, wait just a minute here.
196
00:08:46,152 --> 00:08:49,113
If you think I'd harm her,
you've got this all wrong.
197
00:08:49,322 --> 00:08:52,783
For a normal,
Kitty was a star attraction.
198
00:08:52,992 --> 00:08:54,535
For a normal?
199
00:08:54,744 --> 00:08:55,953
Like you and me.
200
00:08:56,162 --> 00:08:57,747
As opposed to a freak.
201
00:08:57,955 --> 00:09:01,083
Freaks bring in more money,
usually.
202
00:09:01,292 --> 00:09:04,337
Who, then,
may have wanted her dead?
203
00:09:06,505 --> 00:09:08,257
Mr. Barnett.
204
00:09:08,466 --> 00:09:11,928
None of you are leaving here
until I get some answers.
205
00:09:14,055 --> 00:09:16,474
Ask Ivy.
She was Kitty's best friend.
206
00:09:16,682 --> 00:09:19,560
If anyone knows anything,
it would be her.
207
00:09:23,689 --> 00:09:26,567
You are staring, Detective.
208
00:09:30,279 --> 00:09:31,280
Miss...
209
00:09:31,489 --> 00:09:32,657
Ivy.
210
00:09:32,865 --> 00:09:34,825
Just Ivy.
211
00:09:35,034 --> 00:09:37,662
Very well, Miss Ivy.
212
00:09:37,870 --> 00:09:39,330
You can stare if you want.
213
00:09:39,538 --> 00:09:42,625
I don't mind.
It's how I make my living.
214
00:09:42,833 --> 00:09:45,211
It grows all over my body.
215
00:09:45,419 --> 00:09:47,296
Had it since I was born.
216
00:09:47,505 --> 00:09:49,590
Payment for my mama's sins.
217
00:09:49,799 --> 00:09:50,925
How do you mean?
218
00:09:52,635 --> 00:09:56,722
Let's just say she ate supper
before she said grace.
219
00:09:56,931 --> 00:09:59,725
You were conceived
out of wedlock?
220
00:09:59,934 --> 00:10:03,062
In a patch of poison ivy
in Ivy Point, Georgia.
221
00:10:03,271 --> 00:10:05,940
Mama says the poison
must have seeped into her womb.
222
00:10:06,148 --> 00:10:09,151
I see, Miss Ivy.
223
00:10:09,360 --> 00:10:12,071
I'm less interested
in your skin condition
224
00:10:12,280 --> 00:10:14,657
than I am with your friendship
with Miss Walker.
225
00:10:14,865 --> 00:10:16,993
I'm told the two of you
were close friends.
226
00:10:17,201 --> 00:10:19,578
It's a circus,
Detective Murdoch.
227
00:10:19,787 --> 00:10:22,498
The friendships
are fleeting and eternal.
228
00:10:22,707 --> 00:10:25,042
But, yes,
I was closest with Kitty.
229
00:10:25,251 --> 00:10:26,168
Then perhaps you can tell me
230
00:10:26,377 --> 00:10:27,628
why someone
would want to kill her.
231
00:10:27,837 --> 00:10:29,213
Kill her?
232
00:10:29,422 --> 00:10:31,424
Nobody wanted to kill Kitty.
233
00:10:31,632 --> 00:10:33,175
Saber just went wild.
234
00:10:33,384 --> 00:10:35,803
We have reason to believe
otherwise.
235
00:10:40,099 --> 00:10:42,143
Miss Ivy.
236
00:10:42,351 --> 00:10:44,603
I'm not saying he did it,
237
00:10:44,812 --> 00:10:47,231
but she had frequent words
with her fiance.
238
00:10:47,440 --> 00:10:49,191
I was concerned for her.
239
00:10:49,400 --> 00:10:50,401
And his name?
240
00:10:50,609 --> 00:10:53,571
Count Leoline.
241
00:10:53,779 --> 00:10:55,740
Of course we fought.
242
00:10:55,948 --> 00:10:57,950
We fought like we loved,
Detective.
243
00:10:58,159 --> 00:10:59,201
With passion.
244
00:10:59,410 --> 00:11:00,578
With intensity.
245
00:11:00,786 --> 00:11:01,579
With ardor.
246
00:11:01,787 --> 00:11:03,706
Your ardor is your business.
247
00:11:03,914 --> 00:11:07,251
What concerns me, Mr. Leoline,
is your anger.
248
00:11:07,460 --> 00:11:10,629
Please address me by my title.
249
00:11:10,838 --> 00:11:12,423
I am a count.
250
00:11:12,631 --> 00:11:13,632
Ah.
251
00:11:13,841 --> 00:11:15,968
Well, Count,
252
00:11:16,177 --> 00:11:18,929
your tempestuous relationship
leads me to suspect
253
00:11:19,138 --> 00:11:21,349
that you plotted to kill
your fiancée.
254
00:11:21,557 --> 00:11:23,434
On my word, sir.
255
00:11:23,642 --> 00:11:27,730
I may look like a beast,
but I am a gentleman.
256
00:11:27,938 --> 00:11:30,524
I've lost my love
to a terrible tragedy.
257
00:11:30,733 --> 00:11:32,568
Can you not see
that I am grieving?
258
00:11:32,777 --> 00:11:35,529
That doesn't change the fact
that someone starved that tiger
259
00:11:35,738 --> 00:11:37,698
with the intention
of killing Miss Walker.
260
00:11:37,907 --> 00:11:39,325
I don't believe what you say
is true.
261
00:11:39,533 --> 00:11:40,326
Everyone loved Kitty.
262
00:11:40,534 --> 00:11:43,120
My God,
263
00:11:43,329 --> 00:11:46,415
if she was murdered,
it was an attack on me.
264
00:11:46,624 --> 00:11:48,793
You?
265
00:11:49,001 --> 00:11:50,419
People are jealous of me.
266
00:11:50,628 --> 00:11:53,881
My noble birth,
my superior bearing.
267
00:11:54,090 --> 00:11:57,593
Especially Jake the Magician.
268
00:11:57,802 --> 00:12:00,346
And why is that?
269
00:12:00,554 --> 00:12:05,309
Before I won her heart,
Jake and Kitty were lovers.
270
00:12:05,518 --> 00:12:07,895
We fought over her affections --
literally.
271
00:12:08,104 --> 00:12:11,649
I defeated him easily,
of course.
272
00:12:11,857 --> 00:12:14,360
He always hated me for that.
273
00:12:18,155 --> 00:12:20,991
Higgins and I once competed
in a three-legged race,
274
00:12:21,200 --> 00:12:23,285
so I think we have
a good idea of --
275
00:12:23,494 --> 00:12:25,996
Sir, we've almost finished
our interviews.
276
00:12:26,205 --> 00:12:29,041
Yes, I can see that.
277
00:12:30,793 --> 00:12:33,546
Any hint of a motive
for killing Miss Walker, George?
278
00:12:33,754 --> 00:12:35,381
Uh, no, sir.
Not really.
279
00:12:35,589 --> 00:12:36,674
Any luck with you?
280
00:12:36,882 --> 00:12:39,635
Each seems to be pointing
the finger at the other.
281
00:12:39,844 --> 00:12:43,139
Speaking of which, I'll need to
talk with Jake the Magician.
282
00:12:43,347 --> 00:12:45,975
He's in the booking area
with Sergeant Burke.
283
00:12:47,810 --> 00:12:49,270
Seems to be quite the life,
doesn't it, sir?
284
00:12:49,478 --> 00:12:51,439
Behold your card!
285
00:12:51,647 --> 00:12:54,066
Did you ever dream about joining
the circus as a boy?
286
00:12:54,275 --> 00:12:55,609
No, I didn't, George.
287
00:12:55,818 --> 00:12:56,610
I did.
288
00:12:56,819 --> 00:12:58,612
It's because
I'm an adventure seeker.
289
00:12:58,821 --> 00:13:01,073
Which is why I became a cop,
apparently.
290
00:13:01,282 --> 00:13:03,534
At least that's what
Lady Minerva said.
291
00:13:03,742 --> 00:13:05,327
Lady Minerva.
292
00:13:05,536 --> 00:13:07,079
She's the Gypsy fortune-teller.
293
00:13:07,288 --> 00:13:09,665
I highly doubt she's
a true fortune-teller, George.
294
00:13:09,874 --> 00:13:11,000
Oh, sir, I believe she is.
295
00:13:11,208 --> 00:13:12,209
She knew I was a foundling.
296
00:13:12,418 --> 00:13:14,545
And she wasn't guessing.
It was there in the cards.
297
00:13:14,753 --> 00:13:18,174
Did she have anything relevant
to say about the case?
298
00:13:18,382 --> 00:13:20,843
She believes
the tiger is innocent.
299
00:13:22,636 --> 00:13:25,181
All animals are innocent,
George.
300
00:13:25,389 --> 00:13:26,849
Humans excepted.
301
00:13:30,144 --> 00:13:30,936
Hello?
302
00:13:31,145 --> 00:13:33,063
It was the last thing
I expected.
303
00:13:33,272 --> 00:13:36,233
But as I was examining the bite
wound on Miss Walker's neck,
304
00:13:36,442 --> 00:13:38,277
I found remnants of an incision.
305
00:13:38,486 --> 00:13:40,112
An incision?
306
00:13:40,321 --> 00:13:42,573
On a very shallow angle,
right through to the spine.
307
00:13:42,781 --> 00:13:45,117
Have a look.
308
00:13:46,994 --> 00:13:47,995
Mm.
309
00:13:48,204 --> 00:13:49,872
A small section
of the fourth vertebra
310
00:13:50,080 --> 00:13:50,873
has been chipped off.
311
00:13:51,081 --> 00:13:53,667
Perhaps by the tiger's claws
or teeth?
312
00:13:53,876 --> 00:13:54,668
No.
313
00:13:54,877 --> 00:13:56,128
The cut was linear and thin.
314
00:13:56,337 --> 00:13:58,088
I'm certain it was made
by a knife.
315
00:13:58,297 --> 00:13:59,924
You were right, William.
316
00:14:00,132 --> 00:14:01,884
Kitty Walker was murdered.
317
00:14:02,092 --> 00:14:04,595
And by someone
who was well aware
318
00:14:04,803 --> 00:14:06,764
that in the moments following,
319
00:14:06,972 --> 00:14:09,225
Miss Walker would be devoured.
320
00:14:11,727 --> 00:14:13,270
She was stabbed in the throat?
321
00:14:13,479 --> 00:14:14,438
Yes, sir.
322
00:14:14,647 --> 00:14:16,398
And the tiger's bites
on Kitty Walker's neck
323
00:14:16,607 --> 00:14:19,109
would have erased any sign
of the original wound.
324
00:14:19,318 --> 00:14:20,444
So that's why
the tiger attacked.
325
00:14:20,653 --> 00:14:21,737
Miss Walker was dead
and bleeding,
326
00:14:21,946 --> 00:14:22,738
and the tiger was starving.
327
00:14:22,947 --> 00:14:23,739
Yes, sir.
328
00:14:23,948 --> 00:14:24,740
In you get, George.
329
00:14:24,949 --> 00:14:26,492
It's a clever way
to kill someone, really.
330
00:14:26,700 --> 00:14:29,870
I mean, to have the knife wound
obscured by a tiger bite.
331
00:14:30,079 --> 00:14:31,956
Yes. And if not
for Dr. Ogden's persistence,
332
00:14:32,164 --> 00:14:33,874
it would have been
the perfect crime.
333
00:14:34,083 --> 00:14:37,461
Now, Miss Walker would have
likely been sitting down here
334
00:14:37,670 --> 00:14:39,171
with the tiger, George.
335
00:14:41,507 --> 00:14:43,634
Given the location of the wound,
336
00:14:43,842 --> 00:14:46,178
the killer struck from behind,
like this.
337
00:14:46,387 --> 00:14:47,930
Well, this changes everything,
Murdoch.
338
00:14:48,138 --> 00:14:49,056
You have a place and a time now.
339
00:14:49,265 --> 00:14:50,057
Yes.
340
00:14:50,266 --> 00:14:52,518
Which means the killer
was likely backstage
341
00:14:52,726 --> 00:14:55,354
shortly before Mr. Barnett
happened upon the scene.
342
00:14:55,563 --> 00:14:56,355
Reinterview all of them.
343
00:14:56,564 --> 00:14:57,940
I want to know where they were
when she was killed.
344
00:14:58,148 --> 00:14:59,108
I want alibis.
345
00:14:59,316 --> 00:15:00,651
Yes, sir. George,
please get started on that.
346
00:15:00,859 --> 00:15:02,152
- Yes, sir.
- And you, Murdoch?
347
00:15:02,361 --> 00:15:04,738
I going to find out
how a Gypsy fortune-teller
348
00:15:04,947 --> 00:15:07,866
came to know that the tiger
didn't kill Miss Walker.
349
00:15:10,536 --> 00:15:12,329
I only know
what the cards tell me.
350
00:15:12,538 --> 00:15:16,041
Begging your pardon,
but cards don't speak.
351
00:15:16,250 --> 00:15:18,502
They're made in a printing shop.
352
00:15:18,711 --> 00:15:20,963
Do you believe in God,
Detective?
353
00:15:21,171 --> 00:15:21,964
Of course.
354
00:15:22,172 --> 00:15:24,717
God spoke to Moses through
a burning bush, did he not?
355
00:15:24,925 --> 00:15:26,302
What of it?
356
00:15:26,510 --> 00:15:29,847
If God spoke to Moses
through a burning bush,
357
00:15:30,055 --> 00:15:32,725
why shouldn't he speak
through cards?
358
00:15:32,933 --> 00:15:36,270
Are you so arrogant as to assume
you know the ways of God?
359
00:15:36,478 --> 00:15:38,355
No.
360
00:15:38,564 --> 00:15:40,649
I just don't think
God speaks through you.
361
00:15:40,858 --> 00:15:43,902
But I believe that you know
something about what happened.
362
00:15:46,905 --> 00:15:48,866
You have
a great deal of knowledge.
363
00:15:49,074 --> 00:15:51,785
This is a source of pride
to you.
364
00:15:51,994 --> 00:15:55,664
You take comfort in logic...
365
00:15:57,583 --> 00:16:00,711
...except when it conflicts
with your religious beliefs.
366
00:16:00,919 --> 00:16:02,921
I'm familiar
with this parlor game.
367
00:16:03,130 --> 00:16:06,842
Speak in flattering
generalities, avoid specifics.
368
00:16:07,051 --> 00:16:08,886
You love a woman.
369
00:16:09,094 --> 00:16:12,973
She's your match in every way.
370
00:16:15,100 --> 00:16:16,310
And, oh, dear,
371
00:16:16,518 --> 00:16:18,687
she doesn't appear to be
in your future.
372
00:16:18,896 --> 00:16:22,858
I'm not here to have
my fortune told, Lady Minerva.
373
00:16:23,067 --> 00:16:25,402
I just want to know
what happened today.
374
00:16:25,611 --> 00:16:27,738
I only know
what the cards tells me.
375
00:16:27,946 --> 00:16:30,532
Then perhaps the cards
can answer a question.
376
00:16:30,741 --> 00:16:32,368
Of course.
377
00:16:32,576 --> 00:16:35,454
Who is responsible
for Kitty Walker's death?
378
00:16:41,710 --> 00:16:43,045
Turn it over.
379
00:16:51,261 --> 00:16:53,764
Kitty Walker was murdered.
380
00:16:53,972 --> 00:16:54,765
So I hear.
381
00:16:54,973 --> 00:16:58,227
Doesn't that bother you, Jake?
382
00:16:58,435 --> 00:17:00,437
Weren't you and Kitty lovers?
383
00:17:00,646 --> 00:17:02,606
Used to be.
What of it?
384
00:17:02,815 --> 00:17:04,483
You were jilted.
385
00:17:04,692 --> 00:17:06,694
Defeated in a physical contest
for her affections,
386
00:17:06,902 --> 00:17:07,695
were you not?
387
00:17:07,903 --> 00:17:09,697
Did Leo tell you that?
388
00:17:09,905 --> 00:17:11,865
I was drunk,
389
00:17:12,074 --> 00:17:14,952
and it wasn't a contest
over her affections.
390
00:17:15,160 --> 00:17:17,538
I told him
he treated Kitty badly.
391
00:17:17,746 --> 00:17:19,456
So you weren't
the least bit angry
392
00:17:19,665 --> 00:17:21,625
that she chose Count Leoline
over you?
393
00:17:21,834 --> 00:17:23,877
I was wounded.
I don't deny it.
394
00:17:24,086 --> 00:17:28,340
Discarded in favor
of that freak of nature.
395
00:17:28,549 --> 00:17:30,634
But that was six months ago.
396
00:17:30,843 --> 00:17:32,553
I learned to accept it.
397
00:17:32,761 --> 00:17:34,888
Where were you
at the time Kitty was killed?
398
00:17:35,097 --> 00:17:36,265
I was with Ivy.
399
00:17:36,473 --> 00:17:37,558
What were you doing?
400
00:17:38,809 --> 00:17:41,937
Let's just say
we were intertwined.
401
00:17:43,355 --> 00:17:44,356
Gentlemen.
402
00:17:45,858 --> 00:17:48,068
Sir, Mr. Barnett
was just explaining the layout
403
00:17:48,277 --> 00:17:49,069
of the circus.
404
00:17:49,278 --> 00:17:52,656
We have a central ring here
in the big tent.
405
00:17:52,865 --> 00:17:55,325
All the acts in waiting must be
in the backstage tent
406
00:17:55,534 --> 00:17:57,161
a quarter hour
before their performance.
407
00:17:57,369 --> 00:17:58,829
Who was backstage
with Miss Walker?
408
00:17:59,037 --> 00:17:59,830
No one.
409
00:18:00,038 --> 00:18:01,331
She was the final performer
of the night.
410
00:18:01,540 --> 00:18:04,585
Who was the last person
to see her alive, then?
411
00:18:04,793 --> 00:18:07,421
Sir, we believe that was
Bob Selby, the animal feeder.
412
00:18:07,629 --> 00:18:08,922
I heard Leo arguing with Kitty,
413
00:18:09,131 --> 00:18:11,842
and I had Selby poke his head in
to see if she was all right.
414
00:18:12,050 --> 00:18:13,051
But Leo had already left.
415
00:18:13,260 --> 00:18:15,053
And she was still alive
at this time?
416
00:18:15,262 --> 00:18:17,556
She was just climbing
into Saber's cage.
417
00:18:17,765 --> 00:18:21,351
And how long after that
did you discover her dead?
418
00:18:21,560 --> 00:18:24,271
Maybe five minutes.
419
00:18:24,480 --> 00:18:26,023
And where were you
during this time period?
420
00:18:26,231 --> 00:18:27,608
As I've told your constable
twice now,
421
00:18:27,816 --> 00:18:29,401
I was sidestage the whole time.
422
00:18:29,610 --> 00:18:31,236
Very well.
Thank you.
423
00:18:31,445 --> 00:18:33,614
That will be all, Mr. Barnett.
424
00:18:37,201 --> 00:18:39,411
George, were you able to
determine everyone's whereabouts
425
00:18:39,620 --> 00:18:40,412
during this time?
426
00:18:40,621 --> 00:18:43,415
Not quite, sir.
427
00:18:43,624 --> 00:18:45,167
Oh.
What of Count Leoline?
428
00:18:45,375 --> 00:18:46,960
Interesting you should ask, sir.
429
00:18:47,169 --> 00:18:49,338
He claims
that he was with Miss Ivy,
430
00:18:49,546 --> 00:18:52,299
but she confirms she was
with Jake the Magician.
431
00:18:52,508 --> 00:18:55,010
George, I'd like you and Higgins
to dig up everything you can
432
00:18:55,219 --> 00:18:56,345
on this alleged count.
433
00:18:56,553 --> 00:18:58,680
Sir.
434
00:18:58,889 --> 00:19:00,682
I never said I was with her.
435
00:19:00,891 --> 00:19:02,392
I said she was my alibi.
436
00:19:02,601 --> 00:19:05,312
And the distinction would be...
437
00:19:08,357 --> 00:19:10,567
Kitty and I had just had
a terrible fight,
438
00:19:10,776 --> 00:19:11,944
and I'd gone for a walk.
439
00:19:12,152 --> 00:19:15,155
As I passed by Ivy's caravan,
440
00:19:15,364 --> 00:19:18,575
she was standing on the steps
smoking a cigarette.
441
00:19:18,784 --> 00:19:20,536
We shared a look.
442
00:19:20,744 --> 00:19:22,913
She watched me as I went down
the path to the river.
443
00:19:23,121 --> 00:19:25,999
How do you know Ivy watched you?
444
00:19:26,208 --> 00:19:29,753
I could feel her eyes on me.
445
00:19:29,962 --> 00:19:32,881
It's true I do enjoy
an occasional cigarette,
446
00:19:33,090 --> 00:19:34,550
but everyone knows that.
447
00:19:34,758 --> 00:19:37,886
Leo, however,
did not pass by as he claims.
448
00:19:38,095 --> 00:19:38,887
You're certain?
449
00:19:39,096 --> 00:19:40,889
I could hear them arguing.
450
00:19:41,098 --> 00:19:42,266
It was hard to ignore.
451
00:19:42,474 --> 00:19:45,435
But by the time they'd stopped,
I'd gone back inside.
452
00:19:45,644 --> 00:19:48,313
For a romantic interlude
with Jake the Magician.
453
00:19:48,522 --> 00:19:51,066
Did Jake tell you that?
454
00:19:53,652 --> 00:19:55,904
The man has no discretion.
455
00:19:56,113 --> 00:19:58,031
Yes, I was with Jake.
456
00:19:59,616 --> 00:20:01,076
You were Miss Walker's friend.
457
00:20:01,285 --> 00:20:03,036
Was there something
in particular
458
00:20:03,245 --> 00:20:05,497
that she and Count Leoline
were fighting about?
459
00:20:05,706 --> 00:20:07,791
Lately?
It was her money.
460
00:20:08,000 --> 00:20:09,543
Her money?
461
00:20:09,751 --> 00:20:12,045
Her wealthy uncle died
a few months back.
462
00:20:12,254 --> 00:20:14,840
There was a sizable inheritance
coming to Kitty
463
00:20:15,048 --> 00:20:17,467
as soon as the lawyers finalized
the papers.
464
00:20:17,676 --> 00:20:19,887
Leo had grand plans for it.
465
00:20:20,095 --> 00:20:20,929
I see.
466
00:20:21,138 --> 00:20:23,348
Anyway, Leo never came by
that day.
467
00:20:23,557 --> 00:20:24,975
He's lying.
468
00:20:25,183 --> 00:20:26,310
She's lying.
469
00:20:26,518 --> 00:20:28,312
- Why would she lie?
- I don't know.
470
00:20:28,520 --> 00:20:30,063
Perhaps she's jealous.
471
00:20:30,272 --> 00:20:32,316
Is everyone jealous of you?
472
00:20:32,524 --> 00:20:34,359
She once tried to seduce me.
473
00:20:34,568 --> 00:20:35,611
Really?
When was that?
474
00:20:35,819 --> 00:20:37,571
Six months ago.
475
00:20:37,779 --> 00:20:40,157
I made it clear
I wasn't interested.
476
00:20:40,365 --> 00:20:42,242
Maybe she killed Kitty.
477
00:20:42,451 --> 00:20:47,205
So you're saying that Ivy
was so wounded by your rejection
478
00:20:47,414 --> 00:20:50,751
that she befriended your fiancee
for the next six months
479
00:20:50,959 --> 00:20:54,463
all in an attempt to kill her
and frame you for the murder?
480
00:20:54,671 --> 00:20:57,174
You may find this hard
to believe, Detective,
481
00:20:57,382 --> 00:20:59,009
but women find me irresistible.
482
00:20:59,217 --> 00:21:02,638
My savage exterior, I suppose.
483
00:21:02,846 --> 00:21:06,099
At my last circus, a woman
even tried to kill herself
484
00:21:06,308 --> 00:21:07,809
because I refused her.
485
00:21:10,729 --> 00:21:11,855
See?
She just waved at you.
486
00:21:12,064 --> 00:21:14,983
Higgins,
they're conjoined twins, man.
487
00:21:15,192 --> 00:21:17,694
So?
I think Daisy's sweet on me.
488
00:21:17,903 --> 00:21:20,280
And I'm left-handed.
489
00:21:20,489 --> 00:21:22,366
I don't see a future in it,
Higgins.
490
00:21:22,574 --> 00:21:23,367
Sir.
491
00:21:23,575 --> 00:21:25,369
What have you learned, George?
492
00:21:25,577 --> 00:21:28,038
Sir, Count Leoline
is indeed a count,
493
00:21:28,246 --> 00:21:31,875
but these days, that doesn't
count for much, it would seem.
494
00:21:32,084 --> 00:21:35,003
His family lost their holdings
in the Franco-Prussian War.
495
00:21:35,212 --> 00:21:37,214
As a result,
they were left with title
496
00:21:37,422 --> 00:21:38,924
but no wealth worth speaking of.
497
00:21:39,132 --> 00:21:40,509
In fact, Mr. Barnett tells me
498
00:21:40,717 --> 00:21:42,678
Leo's mother placed him
in the circus
499
00:21:42,886 --> 00:21:44,554
just to make ends meet.
500
00:21:44,763 --> 00:21:46,807
You filthy bastard!
501
00:21:47,015 --> 00:21:48,225
I hope you hang!
502
00:21:48,433 --> 00:21:50,143
You are a shameful man!
503
00:21:50,352 --> 00:21:52,562
How dare you touch me, woman?!
504
00:21:52,771 --> 00:21:55,065
So, if he had no money
and Miss Kitty had the money,
505
00:21:55,273 --> 00:21:57,359
then why kill her
before the two were married?
506
00:21:57,567 --> 00:21:58,443
He didn't.
507
00:21:58,652 --> 00:22:01,113
Count Leoline and Kitty Walker
were married two weeks ago
508
00:22:01,321 --> 00:22:02,155
in Niagara Falls.
509
00:22:02,364 --> 00:22:03,949
I found that in his caravan.
510
00:22:07,035 --> 00:22:09,830
Yes, we were married.
511
00:22:10,038 --> 00:22:10,914
What of it?
512
00:22:11,123 --> 00:22:13,500
Why keep it a secret?
513
00:22:13,709 --> 00:22:15,836
It was what Kitty wanted.
514
00:22:16,044 --> 00:22:18,505
She had told her family
about me,
515
00:22:18,714 --> 00:22:21,591
but they didn't know who
or what I was.
516
00:22:21,800 --> 00:22:23,635
So the fact that Kitty
was set to inherit --
517
00:22:23,844 --> 00:22:24,761
The money?
518
00:22:24,970 --> 00:22:27,264
You think I killed her
for the money?
519
00:22:27,472 --> 00:22:29,599
I'd accept any alternate reason.
520
00:22:29,808 --> 00:22:31,643
That money was for us.
521
00:22:31,852 --> 00:22:33,729
We were going to start
our own circus.
522
00:22:33,937 --> 00:22:35,647
Take the best of Barnett's
with us.
523
00:22:35,856 --> 00:22:36,940
Normals and freaks alike.
524
00:22:37,149 --> 00:22:39,609
And did she share your vision?
525
00:22:39,818 --> 00:22:42,029
Or is that why you fought?
526
00:22:42,237 --> 00:22:44,990
Is that why you plotted
to kill your fiancée?
527
00:22:45,198 --> 00:22:46,491
I've endured enough from you!
528
00:22:46,700 --> 00:22:49,161
To stand accused like this
is simply unbearable.
529
00:22:49,369 --> 00:22:52,164
I would have given my life
for hers!
530
00:22:54,249 --> 00:22:57,711
Well, Count,
you may yet get that chance.
531
00:23:12,225 --> 00:23:13,643
Sir, I hate to bother you,
532
00:23:13,852 --> 00:23:16,855
but Lady Minerva is making
some startling predictions.
533
00:23:17,064 --> 00:23:19,900
George, I'm not interested
in the prognostications
534
00:23:20,108 --> 00:23:21,860
of some Gypsy fortune-teller.
535
00:23:22,069 --> 00:23:25,864
Sir, I think you'll want to hear
these prognostications.
536
00:23:27,240 --> 00:23:28,825
I've never seen
anything like it.
537
00:23:29,034 --> 00:23:30,368
Such ominous cards.
538
00:23:30,577 --> 00:23:33,538
Yes, I'm sure
they're extremely ominous.
539
00:23:33,747 --> 00:23:36,291
The Devil card --
destroyer of peace.
540
00:23:36,500 --> 00:23:40,712
The Judgment card --
disappointment, fear, failure.
541
00:23:40,921 --> 00:23:42,297
The Death card --
542
00:23:42,506 --> 00:23:45,342
unexpected destruction
and change.
543
00:23:45,550 --> 00:23:48,678
Lady Minerva, is there something
specific you want to tell me?
544
00:23:48,887 --> 00:23:51,014
Someone is going to die tonight.
545
00:23:51,223 --> 00:23:53,100
Someone at this station.
546
00:23:58,814 --> 00:24:00,273
You don't believe her, do you?
547
00:24:00,482 --> 00:24:01,983
I don't believe in tarot cards,
548
00:24:02,192 --> 00:24:04,402
but I do think
this woman knows something.
549
00:24:04,611 --> 00:24:06,947
In this instance,
she may be aware of a plot
550
00:24:07,155 --> 00:24:08,907
but unwilling
to implicate herself.
551
00:24:09,116 --> 00:24:10,659
And this is her way
of warning us?
552
00:24:10,867 --> 00:24:13,036
- Mm.
- Right.
553
00:24:13,245 --> 00:24:15,205
- Crabtree.
- Sir.
554
00:24:15,413 --> 00:24:16,706
I want all these people checked
for weapons.
555
00:24:16,915 --> 00:24:18,667
And keep them in the cells
overnight.
556
00:24:18,875 --> 00:24:20,293
Let's keep them
under surveillance
557
00:24:20,502 --> 00:24:21,419
until we figure this out.
558
00:24:21,628 --> 00:24:24,923
Oh, and, George, sequester
Leoline in his own cell.
559
00:24:25,132 --> 00:24:25,966
Sir.
560
00:24:26,174 --> 00:24:27,467
So, Count Hairy Gob's
your suspect, then?
561
00:24:27,676 --> 00:24:29,302
He had motive
and gave a false alibi.
562
00:24:29,511 --> 00:24:30,387
Good.
563
00:24:30,595 --> 00:24:32,222
I'll be glad to see
the back of this lot.
564
00:24:32,430 --> 00:24:34,432
"Royal" circus.
565
00:24:35,767 --> 00:24:40,188
Sir, you have a monkey
on your desk.
566
00:24:40,397 --> 00:24:41,523
She's called Athena.
567
00:24:41,731 --> 00:24:42,899
She's a cheeky monkey,
568
00:24:43,108 --> 00:24:45,318
but she seems to have taken
a bit of a shine to me.
569
00:24:45,527 --> 00:24:47,445
Oh.
570
00:24:49,281 --> 00:24:50,532
Athena.
571
00:25:32,157 --> 00:25:33,283
Leoline!
572
00:25:35,785 --> 00:25:36,620
Ah, sir.
573
00:25:36,828 --> 00:25:41,208
We've left the scene
exactly as we found it.
574
00:25:44,085 --> 00:25:46,129
It appears he was stabbed,
William.
575
00:25:46,338 --> 00:25:49,799
But he was isolated
in a locked cell all night.
576
00:25:50,008 --> 00:25:51,176
It's impossible.
577
00:25:52,844 --> 00:25:55,055
Nevertheless,
approximately two hours ago,
578
00:25:55,263 --> 00:25:56,681
the impossible happened.
579
00:26:00,894 --> 00:26:02,729
The guard didn't fall asleep?
580
00:26:02,938 --> 00:26:03,855
Not even once?
581
00:26:04,064 --> 00:26:05,857
He swears on his job
that he didn't.
582
00:26:06,066 --> 00:26:08,777
And even if he took a privy
break, I don't understand it.
583
00:26:08,985 --> 00:26:09,861
The cell was locked.
584
00:26:10,070 --> 00:26:11,821
- How could this happen?
- I don't know, sir.
585
00:26:12,030 --> 00:26:14,824
I'll have the results
of Dr. Ogden's postmortem soon,
586
00:26:15,033 --> 00:26:17,327
but I'm fairly certain
he died of the knife wound.
587
00:26:17,535 --> 00:26:19,079
That's another thing
I still don't understand.
588
00:26:19,287 --> 00:26:20,330
Where did the killer get
the knife from?
589
00:26:20,538 --> 00:26:21,331
Where is it now?
590
00:26:21,539 --> 00:26:22,499
We're searching the cells
591
00:26:22,707 --> 00:26:24,334
as well as all of
the circus members.
592
00:26:24,542 --> 00:26:25,919
I've relocated them
to the stables.
593
00:26:26,127 --> 00:26:26,920
Under guard, of course.
594
00:26:27,128 --> 00:26:28,755
I want this search done properly
this time.
595
00:26:28,964 --> 00:26:30,048
Bring a matron in for the women.
596
00:26:30,257 --> 00:26:31,549
All right.
597
00:26:31,758 --> 00:26:36,054
Nobody commits murder in my jail
cells and gets away with it.
598
00:26:36,263 --> 00:26:37,430
Understand? Huh?
599
00:26:37,639 --> 00:26:40,267
Count Leoline was definitely
stabbed with a knife.
600
00:26:40,475 --> 00:26:42,852
Once. Through the larynx
and carotid artery.
601
00:26:43,061 --> 00:26:44,062
Death was instant?
602
00:26:44,271 --> 00:26:45,689
Within seconds, I should think.
603
00:26:45,897 --> 00:26:46,731
And with the larynx pierced,
604
00:26:46,940 --> 00:26:48,692
he wouldn't have been able to
cry out to alert anyone.
605
00:26:48,900 --> 00:26:51,486
That would explain
why the constable on duty
606
00:26:51,695 --> 00:26:52,821
never heard a thing.
607
00:26:53,029 --> 00:26:55,448
It's a fascinating condition,
isn't it?
608
00:26:55,657 --> 00:26:57,909
Hypertrichosis, I believe.
609
00:26:58,118 --> 00:26:59,869
Yes, that's right.
610
00:27:00,078 --> 00:27:04,416
Imagine having your life defined
by a random genetic mutation.
611
00:27:04,624 --> 00:27:06,793
It certainly didn't impede
his ability
612
00:27:07,002 --> 00:27:09,587
to attract a beautiful woman
like Kitty Walker.
613
00:27:09,796 --> 00:27:11,589
Oh, I can understand that.
614
00:27:11,798 --> 00:27:13,174
He's very handsome.
615
00:27:13,383 --> 00:27:17,262
In spite of or perhaps
because of his condition.
616
00:27:18,221 --> 00:27:21,266
Yes, well, is there
anything else you can tell me?
617
00:27:21,474 --> 00:27:22,934
Just one more thing.
618
00:27:23,143 --> 00:27:24,978
The knife went in
at an unusual angle.
619
00:27:25,186 --> 00:27:27,856
Very shallow,
almost parallel to the ground.
620
00:27:31,609 --> 00:27:34,029
Sir, we've checked
every mattress.
621
00:27:34,237 --> 00:27:35,655
Every nook and cranny.
622
00:27:35,864 --> 00:27:36,656
The drains?
623
00:27:36,865 --> 00:27:38,491
Searched with a mirror, sir.
624
00:27:38,700 --> 00:27:40,368
There's no knife to be found.
625
00:27:40,577 --> 00:27:42,996
Then it must be hidden
on one of the prisoners.
626
00:27:43,204 --> 00:27:44,581
George, how did this happen?
627
00:27:44,789 --> 00:27:47,042
How did a man locked alone
inside of a cell
628
00:27:47,250 --> 00:27:49,044
get stabbed to death?
629
00:27:49,252 --> 00:27:51,254
I suppose...
630
00:27:51,463 --> 00:27:54,799
I suppose the killer was in
one of the adjoining cells.
631
00:27:58,553 --> 00:28:00,597
It's much too far to reach.
632
00:28:00,805 --> 00:28:01,765
I suppose if Count Leoline
633
00:28:01,973 --> 00:28:03,475
was unsuspecting
of his attacker,
634
00:28:03,683 --> 00:28:05,226
he could have been lured
to the bars.
635
00:28:05,435 --> 00:28:09,356
In that scenario, the knife
angle could have been correct.
636
00:28:09,564 --> 00:28:10,732
So, that's it, then.
637
00:28:10,940 --> 00:28:12,359
I don't think so, George.
638
00:28:12,567 --> 00:28:14,778
You've just been stabbed
in the carotid artery.
639
00:28:14,986 --> 00:28:17,155
You have seconds to live.
What do you do?
640
00:28:18,740 --> 00:28:20,992
Bleed.
Panic.
641
00:28:21,201 --> 00:28:22,369
Flail around a bit, I suppose.
642
00:28:22,577 --> 00:28:24,662
But there's no blood
on the bars, George.
643
00:28:24,871 --> 00:28:27,248
And are you going to take the
time to return to your bunk
644
00:28:27,457 --> 00:28:28,249
and tuck yourself in?
645
00:28:28,458 --> 00:28:30,543
No, I suppose not.
646
00:28:30,752 --> 00:28:31,544
No.
647
00:28:31,753 --> 00:28:34,214
He was definitely lying here
when he was killed.
648
00:28:34,422 --> 00:28:36,383
So someone must have broken in.
649
00:28:36,591 --> 00:28:37,550
How?
650
00:28:37,759 --> 00:28:39,636
It would have taken
far too long.
651
00:28:39,844 --> 00:28:42,347
And the constable on duty
never left his post.
652
00:28:42,555 --> 00:28:44,516
Hmm.
653
00:28:50,355 --> 00:28:51,689
What are you thinking, sir?
654
00:28:53,108 --> 00:28:57,612
George, I'm going to need
a length of string.
655
00:28:58,321 --> 00:28:59,280
Sir, somebody threw the knife?
656
00:28:59,489 --> 00:29:00,615
That's right, George.
657
00:29:00,824 --> 00:29:02,200
Lower the string a bit.
658
00:29:03,493 --> 00:29:05,829
Sir, that means they
would have had to aim the knife
659
00:29:06,037 --> 00:29:06,996
through all these cell bars.
660
00:29:07,205 --> 00:29:08,998
Yes.
Even lower, still.
661
00:29:09,207 --> 00:29:11,126
- Sir, the accuracy required --
- That's perfect.
662
00:29:11,334 --> 00:29:13,586
Hold the string right there,
George.
663
00:29:14,629 --> 00:29:17,841
So, someone could have thrown
the knife from within that cell
664
00:29:18,049 --> 00:29:19,426
or perhaps the one
where you are.
665
00:29:19,634 --> 00:29:21,219
That would explain
the angle of entry.
666
00:29:21,428 --> 00:29:23,430
Yes, but it would be
a one-chance throw.
667
00:29:23,638 --> 00:29:26,599
And who among our guests
has the skill to pull that off?
668
00:29:26,808 --> 00:29:28,393
And, sir, how would
they retrieve the knife?
669
00:29:32,272 --> 00:29:34,899
Sir, in the first cell, we had
Jake the Magician, Bob Selby,
670
00:29:35,108 --> 00:29:38,319
the giant, the juggler,
and the contortionist.
671
00:29:38,528 --> 00:29:41,322
In the second cell,
Count Leoline, sequestered.
672
00:29:41,531 --> 00:29:43,283
In the third cell,
the clown, the cowboy,
673
00:29:43,491 --> 00:29:45,994
Pierre Barnett,
and another circus hand.
674
00:29:46,202 --> 00:29:47,537
And in the corner cell,
675
00:29:47,745 --> 00:29:49,456
we had Miss Ivy, Lady Minerva,
676
00:29:49,664 --> 00:29:53,251
the twins, the Romanovs, the
midget, and the Indian girl.
677
00:29:55,336 --> 00:29:57,922
Sir, we've searched
every prisoner.
678
00:29:58,131 --> 00:29:58,923
No knife.
679
00:29:59,132 --> 00:30:00,592
Right.
680
00:30:00,800 --> 00:30:04,053
Gentlemen, find out
if anyone had a grudge
681
00:30:04,262 --> 00:30:05,889
against Count Leoline.
682
00:30:06,097 --> 00:30:08,183
- Sir.
- Sir.
683
00:30:09,058 --> 00:30:10,894
You are aware
that no knife was found.
684
00:30:11,102 --> 00:30:12,187
Yet a knife was used.
685
00:30:12,395 --> 00:30:14,105
Then where is it?
686
00:30:14,314 --> 00:30:15,815
And how,
if a person threw the knife,
687
00:30:16,024 --> 00:30:17,692
could they retrieve it
from a locked cell?
688
00:30:17,901 --> 00:30:19,486
I believe a string
was tied to the knife, sir.
689
00:30:19,694 --> 00:30:20,612
Bloody hell.
690
00:30:20,820 --> 00:30:22,530
String.
Did we even find any string?
691
00:30:22,739 --> 00:30:24,365
No.
692
00:30:24,574 --> 00:30:26,201
So, what's next?
693
00:30:26,409 --> 00:30:28,286
In the absence
of a murder weapon,
694
00:30:28,495 --> 00:30:30,580
we'll have to rely strongly
on motive.
695
00:30:30,788 --> 00:30:32,123
So the person who killed Kitty
696
00:30:32,332 --> 00:30:33,666
could also have murdered
Count Leo?
697
00:30:33,875 --> 00:30:34,667
Possibly.
698
00:30:34,876 --> 00:30:37,253
But if Count Leoline
was the chief suspect
699
00:30:37,462 --> 00:30:38,713
in Miss Walker's murder,
700
00:30:38,922 --> 00:30:41,424
then perhaps his murder
was the result of revenge
701
00:30:41,633 --> 00:30:42,717
on Miss Walker's behalf.
702
00:30:42,926 --> 00:30:44,385
Who wanted revenge?
703
00:30:44,594 --> 00:30:45,970
I have a theory on that, sir.
704
00:30:46,179 --> 00:30:48,014
I was hoping you would.
705
00:30:50,558 --> 00:30:53,102
How are you
at throwing knives, Miss Ivy?
706
00:30:53,311 --> 00:30:55,271
Me?
707
00:30:55,480 --> 00:30:57,273
Oh, Detective, really?
708
00:30:57,482 --> 00:30:59,943
Kitty Walker
was your closest friend.
709
00:31:00,151 --> 00:31:02,237
Count Leoline
was the chief suspect.
710
00:31:02,445 --> 00:31:04,864
And if he'd done it,
he would have hung for it.
711
00:31:05,073 --> 00:31:06,241
Not necessarily.
712
00:31:06,449 --> 00:31:08,493
The evidence was circumstantial.
713
00:31:08,701 --> 00:31:11,412
And I saw you strike
Count Leoline yesterday.
714
00:31:11,621 --> 00:31:13,373
Well, I thought he killed
my friend.
715
00:31:13,581 --> 00:31:16,417
You're telling me you had
no desire to seek revenge
716
00:31:16,626 --> 00:31:18,169
for your best friend's murder.
717
00:31:18,378 --> 00:31:21,256
No.
That would be a lie.
718
00:31:21,464 --> 00:31:25,051
But the truth is I've never
thrown a knife in my whole life.
719
00:31:34,310 --> 00:31:36,104
Do you believe her?
720
00:31:36,312 --> 00:31:37,188
For now.
721
00:31:37,397 --> 00:31:39,983
But I can't think of anyone else
who would have wanted revenge
722
00:31:40,191 --> 00:31:41,818
for Kitty Walker's murder.
723
00:31:42,026 --> 00:31:45,154
Then perhaps this has nothing
to do with Kitty's revenge,
724
00:31:45,363 --> 00:31:47,323
which puts us back
to one killer.
725
00:31:47,532 --> 00:31:50,410
Who would want them both dead?
726
00:31:51,327 --> 00:31:53,329
You think I killed them?
727
00:31:53,538 --> 00:31:56,541
Sit down, Mr. Barnett.
728
00:31:58,876 --> 00:32:00,962
Did you know that Leoline
and Miss Walker
729
00:32:01,170 --> 00:32:02,922
were planning
to leave your circus
730
00:32:03,131 --> 00:32:05,883
and planning to take
the best performers with them?
731
00:32:06,092 --> 00:32:07,260
Yes.
732
00:32:07,468 --> 00:32:08,678
I heard the rumors.
733
00:32:08,886 --> 00:32:10,805
They were deluding themselves.
734
00:32:11,014 --> 00:32:12,515
Oh?
How so?
735
00:32:12,724 --> 00:32:14,892
There are half a dozen
traveling circuses
736
00:32:15,101 --> 00:32:16,144
on the Great Lakes circuit.
737
00:32:16,352 --> 00:32:18,146
This is a very tough business.
738
00:32:18,354 --> 00:32:20,565
They wouldn't have stood
a chance.
739
00:32:20,773 --> 00:32:21,733
They could have tried.
740
00:32:21,941 --> 00:32:23,318
They did try.
741
00:32:23,526 --> 00:32:25,361
Nobody would go with them.
742
00:32:25,570 --> 00:32:28,197
They didn't mind Kitty,
but Leo...
743
00:32:28,406 --> 00:32:30,158
The freaks resented
his pretensions,
744
00:32:30,366 --> 00:32:31,200
and the normals...
745
00:32:31,409 --> 00:32:32,535
Let's just say the normals
746
00:32:32,744 --> 00:32:34,537
wouldn't like working
for any freak,
747
00:32:34,746 --> 00:32:35,622
let alone Leo.
748
00:32:35,830 --> 00:32:36,831
And why is that?
749
00:32:37,040 --> 00:32:38,833
They resent them.
750
00:32:39,042 --> 00:32:42,128
The freaks make more money,
and they have no talent.
751
00:32:42,337 --> 00:32:46,090
The normals feel superior
to the freaks, and Leo...
752
00:32:46,299 --> 00:32:48,551
he felt superior to everybody.
753
00:32:48,760 --> 00:32:51,471
They had to fire him
from his last circus
754
00:32:51,679 --> 00:32:55,141
because their best performers
would not work with him.
755
00:32:55,350 --> 00:32:58,770
Imagine how they'd feel
about working for him.
756
00:33:00,938 --> 00:33:02,148
What have you, George?
757
00:33:02,357 --> 00:33:04,984
Sir, we interviewed
all the prisoners again,
758
00:33:05,193 --> 00:33:08,529
and while everybody seemed to
dislike Count Leoline,
759
00:33:08,738 --> 00:33:11,407
no one confessed a grudge
strong enough to kill him.
760
00:33:11,616 --> 00:33:13,034
Most just found him annoying.
761
00:33:13,242 --> 00:33:15,703
Did anyone have any insights
into this murder?
762
00:33:15,912 --> 00:33:17,747
Sir, Lady Minerva
seemed to think
763
00:33:17,955 --> 00:33:19,791
it had something to do
with love.
764
00:33:19,999 --> 00:33:20,792
Did she, now?
765
00:33:21,000 --> 00:33:22,877
It wasn't love.
766
00:33:23,086 --> 00:33:25,171
The Lovers card was reversed.
767
00:33:25,380 --> 00:33:28,132
What happened here grew
from the dark side of love.
768
00:33:30,259 --> 00:33:32,720
What else do the cards tell you,
Lady Minerva?
769
00:33:45,149 --> 00:33:46,526
How strange.
770
00:33:46,734 --> 00:33:49,612
These are the same cards
I drew last night.
771
00:33:49,821 --> 00:33:51,948
It's happening again.
772
00:33:52,156 --> 00:33:55,159
You son of a bitch!
773
00:33:55,368 --> 00:33:56,494
Is that the best you can do?
774
00:33:56,703 --> 00:33:58,162
Ohh!
775
00:33:59,539 --> 00:34:00,415
Oi! Oi!
776
00:34:00,623 --> 00:34:02,291
That's enough!
That's enough!
777
00:34:02,500 --> 00:34:03,376
Come on! Come on!
778
00:34:03,584 --> 00:34:05,420
- What's going on?
- He made a joke about Kitty.
779
00:34:05,628 --> 00:34:07,004
Not yet in her grave.
780
00:34:07,213 --> 00:34:08,381
Hateful bastard!
781
00:34:08,589 --> 00:34:09,382
Sir!
782
00:34:09,590 --> 00:34:10,758
What's going on?
783
00:34:16,973 --> 00:34:18,057
He's dead, sir.
784
00:34:18,266 --> 00:34:21,394
It was just a gut punch,
I swear.
785
00:34:33,614 --> 00:34:35,950
Jake the Magician
was stabbed to death.
786
00:34:36,159 --> 00:34:37,160
I beg your pardon?
787
00:34:37,368 --> 00:34:38,786
There wasn't a scratch on him.
788
00:34:38,995 --> 00:34:41,330
That's because he was stabbed
from the inside.
789
00:34:41,539 --> 00:34:44,667
I found this switchblade
in his stomach.
790
00:34:44,876 --> 00:34:47,253
The punch must have triggered
the spring.
791
00:34:50,339 --> 00:34:52,425
Jake had it in his stomach
the whole time?
792
00:34:52,633 --> 00:34:54,510
I believe Jake
regurgitated the knife.
793
00:34:54,719 --> 00:34:56,304
It was used to kill
Count Leoline,
794
00:34:56,512 --> 00:34:57,764
and then he swallowed it again.
795
00:34:57,972 --> 00:34:59,515
So, that's the killer, then?
796
00:34:59,724 --> 00:35:01,517
- I don't think so.
- How's that?
797
00:35:01,726 --> 00:35:03,853
Jake was in the cell
to the left of Count Leoline.
798
00:35:04,061 --> 00:35:05,605
He couldn't have thrown
the knife.
799
00:35:05,813 --> 00:35:07,482
I believe a second party
was involved.
800
00:35:07,690 --> 00:35:09,025
The knife thrower.
801
00:35:09,233 --> 00:35:11,068
And you're hoping to find
that person's fingermarks.
802
00:35:11,277 --> 00:35:12,069
Hoping.
803
00:35:12,278 --> 00:35:15,865
If the stomach acids didn't
degrade them completely.
804
00:35:17,325 --> 00:35:18,117
Hmm.
805
00:35:18,326 --> 00:35:21,078
There.
Have a look, sir.
806
00:35:23,372 --> 00:35:25,041
It's a fingermark.
807
00:35:25,249 --> 00:35:26,042
Yes.
808
00:35:26,250 --> 00:35:28,377
On the part of the blade
that folds into the casing.
809
00:35:28,586 --> 00:35:30,880
The stomach acids
must not have reached it.
810
00:35:31,088 --> 00:35:32,423
It's a very small fingermark.
811
00:35:32,632 --> 00:35:33,591
Yes.
812
00:35:33,800 --> 00:35:36,761
Bloody hell, don't tell me
the midget did it.
813
00:35:40,181 --> 00:35:44,310
Sir, I don't think
this fingermark is human.
814
00:35:50,566 --> 00:35:52,693
Ah, no.
815
00:35:58,616 --> 00:36:00,117
Well?
816
00:36:02,161 --> 00:36:03,329
It's a match, sir.
817
00:36:03,538 --> 00:36:05,039
Of course it's a match.
818
00:36:05,248 --> 00:36:06,999
Who else could it belong to?
819
00:36:07,208 --> 00:36:09,752
Did the monkey do it, then?
820
00:36:09,961 --> 00:36:12,505
I don't believe so, sir.
821
00:36:12,713 --> 00:36:14,382
The thumbprint is on the hilt
of the knife,
822
00:36:14,590 --> 00:36:15,967
as if the monkey
was pulling it out.
823
00:36:16,175 --> 00:36:18,511
Yes.
That makes sense.
824
00:36:18,719 --> 00:36:21,264
I believe Jake regurgitated
the knife,
825
00:36:21,472 --> 00:36:22,723
handed it to Athena,
826
00:36:22,932 --> 00:36:25,351
who then brought it
to someone else.
827
00:36:25,560 --> 00:36:28,354
And that person threw it,
killing Count Leo.
828
00:36:28,563 --> 00:36:31,607
Athena then retrieved the knife,
brought it back to Jake,
829
00:36:31,816 --> 00:36:33,609
who folded it,
and swallowed it anew.
830
00:36:33,818 --> 00:36:35,111
Bloody genius.
831
00:36:35,319 --> 00:36:36,404
Were it not
for an unfortunate punch,
832
00:36:36,612 --> 00:36:37,697
we may have never learned
the truth.
833
00:36:37,905 --> 00:36:39,448
We still don't have
the whole story, Murdoch.
834
00:36:39,657 --> 00:36:40,491
Who actually threw the knife?
835
00:36:42,910 --> 00:36:44,787
Ah, Doctor.
What have you?
836
00:36:44,996 --> 00:36:47,206
I compared Miss Walker's wound
with Count Leoline's,
837
00:36:47,415 --> 00:36:49,750
and I'm certain the same knife
was used in both crimes.
838
00:36:49,959 --> 00:36:51,460
I expected as much.
839
00:36:51,669 --> 00:36:52,879
So Jake killed Kitty, then.
840
00:36:53,087 --> 00:36:54,088
Possibly.
841
00:36:54,297 --> 00:36:56,382
Although he did have an alibi.
842
00:36:56,591 --> 00:36:58,926
Miss Ivy claims he was with her
at the time.
843
00:36:59,135 --> 00:37:02,638
No, I said he was with me
when Saber escaped.
844
00:37:02,847 --> 00:37:05,975
So you believe Jake had time
to kill Miss Walker?
845
00:37:06,183 --> 00:37:07,435
Indeed, I do.
846
00:37:07,643 --> 00:37:10,271
Why not simply tell me this
before?
847
00:37:10,479 --> 00:37:12,815
I suppose I was resistant
to the notion
848
00:37:13,024 --> 00:37:15,151
that my lover could be
a murderer.
849
00:37:15,359 --> 00:37:16,193
Ah.
850
00:37:16,402 --> 00:37:18,070
Well, then,
you'll be relieved to know
851
00:37:18,279 --> 00:37:20,698
that there is no way Jake could
have killed Count Leoline.
852
00:37:20,907 --> 00:37:23,451
But I thought...
853
00:37:23,659 --> 00:37:26,704
You said Jake was carrying
a knife in his gullet.
854
00:37:26,913 --> 00:37:28,497
Yes, he was.
855
00:37:28,706 --> 00:37:30,958
But the knife was thrown
from one of the cells
856
00:37:31,167 --> 00:37:32,585
the other side of Count Leoline.
857
00:37:32,793 --> 00:37:36,255
Perhaps the cell you were in.
858
00:37:36,464 --> 00:37:39,884
So now you think I killed
my best friend and her fiancé?
859
00:37:40,092 --> 00:37:42,345
Count Leoline told me
that he had rejected you
860
00:37:42,553 --> 00:37:43,554
in favor of Miss Walker.
861
00:37:43,763 --> 00:37:47,892
My God, that man thought highly
of himself.
862
00:37:48,100 --> 00:37:50,561
I attempted once to seduce him.
863
00:37:50,770 --> 00:37:51,938
I'd just arrived at the circus.
864
00:37:52,146 --> 00:37:53,731
I didn't even know
he was engaged.
865
00:37:55,107 --> 00:37:58,402
At my last circus, a woman
even tried to kill herself
866
00:37:58,611 --> 00:38:00,154
because I refused her.
867
00:38:02,740 --> 00:38:03,824
Where did you get these scars?
868
00:38:04,033 --> 00:38:05,534
None of your business.
869
00:38:05,743 --> 00:38:06,535
Miss Ivy,
870
00:38:06,744 --> 00:38:09,080
what circus were you at
prior to this one?
871
00:38:12,583 --> 00:38:15,086
I believe I am done talking,
sir.
872
00:38:19,674 --> 00:38:21,550
I'm afraid I can't
tell you very much about Ivy.
873
00:38:21,759 --> 00:38:23,344
She just showed up one day.
874
00:38:23,552 --> 00:38:26,597
Told me the story of her mama
and the poison ivy.
875
00:38:26,806 --> 00:38:29,725
She's a beguiling one.
876
00:38:29,934 --> 00:38:31,143
I hired her on the spot.
877
00:38:31,352 --> 00:38:34,730
How did she get those scars?
878
00:38:34,939 --> 00:38:38,484
I would guess she had someone
do them for her.
879
00:38:38,693 --> 00:38:40,444
It would have been very painful.
880
00:38:40,653 --> 00:38:41,904
Every vein of every leaf
881
00:38:42,113 --> 00:38:44,156
would have to be cut in
with a razor.
882
00:38:44,365 --> 00:38:46,575
But what about the scars
on her wrists?
883
00:38:46,784 --> 00:38:49,078
I don't know how she got those.
884
00:38:49,286 --> 00:38:51,122
She never told me.
885
00:38:51,330 --> 00:38:52,957
I don't believe
she ever told anyone.
886
00:38:55,459 --> 00:38:56,419
You mentioned before
887
00:38:56,627 --> 00:38:59,130
that Count Leoline was fired
from his last circus.
888
00:38:59,338 --> 00:39:00,673
Do you recall
which one that was?
889
00:39:00,881 --> 00:39:03,217
The Ringling Brothers,
I believe.
890
00:39:03,426 --> 00:39:04,260
Why?
891
00:39:04,468 --> 00:39:05,803
Sir!
892
00:39:06,012 --> 00:39:08,347
The Ringling Brothers
have never had any performer
893
00:39:08,556 --> 00:39:09,807
by Ivy's name or description.
894
00:39:10,016 --> 00:39:11,267
What about Count Leoline?
895
00:39:11,475 --> 00:39:13,102
Yes. He worked with them
until last year.
896
00:39:13,310 --> 00:39:14,770
He was fired for being
difficult, apparently.
897
00:39:14,979 --> 00:39:15,771
No surprise there.
898
00:39:15,980 --> 00:39:17,982
The Ringling Brothers Circus
came through town
899
00:39:18,190 --> 00:39:19,775
a couple of years ago,
did it not?
900
00:39:19,984 --> 00:39:20,818
Yes, sir, it did.
I took my aunt.
901
00:39:21,027 --> 00:39:22,278
It was a splendid show.
902
00:39:22,486 --> 00:39:25,614
Although, the elephant did
choose an unfortunate time to...
903
00:39:25,823 --> 00:39:26,824
Thank you, George.
904
00:39:27,033 --> 00:39:28,951
Contact the Toronto Telegraph.
905
00:39:29,160 --> 00:39:30,369
See if they have any photographs
906
00:39:30,578 --> 00:39:32,288
of the Ringling Brothers Circus
on file.
907
00:39:32,496 --> 00:39:34,415
Yes, sir.
908
00:39:35,124 --> 00:39:37,918
Have you saved the best
for last again?
909
00:39:38,127 --> 00:39:40,921
They also had in their employ
a Gypsy fortune-teller
910
00:39:41,130 --> 00:39:42,715
by the name of Lady Minerva.
911
00:39:44,842 --> 00:39:46,802
Very good, George.
912
00:39:47,011 --> 00:39:48,804
Forget the cards, Lady Minerva.
913
00:39:49,013 --> 00:39:50,473
I'm not interested in my future.
914
00:39:50,681 --> 00:39:52,641
What I want to know about
is your past.
915
00:39:52,850 --> 00:39:56,103
I'm afraid my memory
isn't very good.
916
00:39:56,312 --> 00:39:58,981
Does it extend as far back
as the Ringling Brothers Circus
917
00:39:59,190 --> 00:40:00,232
by chance?
918
00:40:00,441 --> 00:40:03,569
I have some hazy recollections.
919
00:40:03,778 --> 00:40:04,904
Was Count Leoline there?
920
00:40:05,112 --> 00:40:06,739
Why ask what you already know?
921
00:40:06,947 --> 00:40:08,532
Was Ivy there?
922
00:40:08,741 --> 00:40:11,952
Ivy wasn't.
923
00:40:12,536 --> 00:40:14,038
Who was there, then?
924
00:40:21,045 --> 00:40:23,547
Pick one.
925
00:40:30,054 --> 00:40:31,263
Queen of Swords.
926
00:40:31,472 --> 00:40:32,848
What does this mean?
927
00:40:33,057 --> 00:40:33,849
Nothing.
928
00:40:34,058 --> 00:40:38,395
Unless you look past
what your eyes can see.
929
00:40:41,273 --> 00:40:43,400
Sir.
A package from the Telegraph.
930
00:40:43,609 --> 00:40:45,694
Archived photographs
of the Ringling Brothers.
931
00:40:45,903 --> 00:40:46,695
Thank you, George.
932
00:40:46,904 --> 00:40:48,697
Sir, I spoke
with a tarot card reader.
933
00:40:48,906 --> 00:40:52,284
Apparently, the Queen of Swords
is from the Minor Arcana
934
00:40:52,493 --> 00:40:55,246
and represents
the masculine and feminine
935
00:40:55,454 --> 00:40:59,333
at some sort of conflict with
each other or some such thing.
936
00:40:59,542 --> 00:41:02,586
I didn't entirely understand.
937
00:41:04,171 --> 00:41:05,339
I don't think Lady Minerva
938
00:41:05,548 --> 00:41:07,675
meant for us to understand
the card, George.
939
00:41:07,883 --> 00:41:09,343
How's that, sir?
940
00:41:09,552 --> 00:41:13,097
She meant for us
to take it literally.
941
00:41:17,226 --> 00:41:19,645
Where did you get this?
942
00:41:20,479 --> 00:41:23,107
It was taken the last time
the Ringling Brothers Circus
943
00:41:23,315 --> 00:41:24,316
came through town.
944
00:41:25,526 --> 00:41:27,528
I remember.
945
00:41:27,736 --> 00:41:30,739
I'd just met Leo.
946
00:41:31,282 --> 00:41:33,951
I look happy, don't I?
947
00:41:34,160 --> 00:41:36,996
I was a pretty girl.
948
00:41:37,204 --> 00:41:41,083
Just Liz from Calgary back then.
949
00:41:44,420 --> 00:41:46,046
You were in love with him,
weren't you?
950
00:41:46,255 --> 00:41:49,091
He was magnificent.
951
00:41:49,300 --> 00:41:54,180
Such confidence and power.
952
00:41:54,388 --> 00:41:56,974
I melted in his arms.
953
00:41:57,183 --> 00:41:59,685
Melted away.
954
00:42:00,978 --> 00:42:04,648
I would have given my life
to him,
955
00:42:04,857 --> 00:42:06,859
but he wouldn't have me.
956
00:42:08,277 --> 00:42:13,240
He said he was a freak
and I was a normal.
957
00:42:15,117 --> 00:42:17,161
I felt like I...
958
00:42:18,204 --> 00:42:21,624
...died right then.
959
00:42:22,625 --> 00:42:24,543
I couldn't throw anymore.
960
00:42:24,752 --> 00:42:26,170
My hands shook.
961
00:42:27,838 --> 00:42:30,341
Is that when you decided
to take your own life?
962
00:42:33,093 --> 00:42:36,889
When my wrists healed,
they left scars.
963
00:42:37,097 --> 00:42:39,266
That gave me my idea.
964
00:42:39,475 --> 00:42:41,936
To scar yourself as Ivy.
965
00:42:42,144 --> 00:42:47,399
If I made myself into a freak,
then we could be together.
966
00:42:47,608 --> 00:42:50,527
So I cut my beauty away.
967
00:42:53,864 --> 00:42:57,701
And joined Barnett's Circus
so you could be with Leoline.
968
00:42:57,910 --> 00:43:01,956
I tried to seduce him.
969
00:43:02,164 --> 00:43:04,667
Did you know he didn't even
recognize me?
970
00:43:04,875 --> 00:43:10,005
When I found out he was engaged
to a normal...
971
00:43:10,214 --> 00:43:13,133
That's when you decided
to kill them both?
972
00:43:13,342 --> 00:43:15,844
That's when I decided
to kill her.
973
00:43:17,763 --> 00:43:18,931
And what was Jake's part?
974
00:43:19,139 --> 00:43:24,019
He swallowed the knife,
gave me an alibi.
975
00:43:24,228 --> 00:43:27,106
He loved me.
976
00:43:27,314 --> 00:43:30,567
But you wanted Leoline.
977
00:43:32,987 --> 00:43:36,782
I offered myself to him again
yesterday.
978
00:43:36,991 --> 00:43:39,785
I told him I'd tell the truth --
979
00:43:39,994 --> 00:43:41,912
that I saw him pass by
my caravan --
980
00:43:42,121 --> 00:43:44,999
if he would have me.
981
00:43:46,250 --> 00:43:48,127
He said he'd rather hang.
982
00:43:49,920 --> 00:43:54,091
That's when
I decided to kill him.
983
00:43:58,262 --> 00:43:59,513
Was it worth it
984
00:43:59,722 --> 00:44:04,101
to give up everything
for this man?
985
00:44:04,310 --> 00:44:05,144
Your beauty?
986
00:44:05,352 --> 00:44:06,312
Your identity?
987
00:44:06,520 --> 00:44:08,314
Your life?
988
00:44:09,940 --> 00:44:12,901
I had to try.
989
00:44:13,110 --> 00:44:17,448
Wouldn't you give up everything
for the love of your life,
990
00:44:17,656 --> 00:44:19,450
Detective?
991
00:44:36,925 --> 00:44:39,261
Oh, cheer up, Murdoch.
You've solved your murder.
992
00:44:39,470 --> 00:44:41,638
The rules of habeas corpus
remain unbreached,
993
00:44:41,847 --> 00:44:43,432
and we finally get to kick
this lot out
994
00:44:43,640 --> 00:44:45,059
without having to
feed them supper.
995
00:44:45,267 --> 00:44:46,143
I understand, sir.
996
00:44:46,352 --> 00:44:48,854
But two people are dead
and one will likely hang
997
00:44:49,063 --> 00:44:50,606
because of love.
998
00:44:50,814 --> 00:44:51,607
Hmm.
999
00:44:51,815 --> 00:44:53,233
It's not all sunshine and roses,
is it?
1000
00:44:53,442 --> 00:44:57,112
Inspector, I'm sorry to tell you
1001
00:44:57,321 --> 00:44:58,739
that Athena
will be coming with us.
1002
00:44:58,947 --> 00:45:00,699
You finally get to flee,
do you, Barnett?
1003
00:45:00,908 --> 00:45:02,451
They say the show must go on,
1004
00:45:02,659 --> 00:45:05,621
but after what's happened,
I don't know how it can.
1005
00:45:05,829 --> 00:45:07,498
I'm sure you'll find a way.
1006
00:45:09,500 --> 00:45:11,126
And you, Athena, be a good girl
1007
00:45:11,335 --> 00:45:14,004
and none of this abetting
in the murder business.
1008
00:45:15,631 --> 00:45:19,218
What will happen to her?
What if the circus shuts?
1009
00:45:19,426 --> 00:45:20,886
Do you want me to send you
a telegram
1010
00:45:21,095 --> 00:45:21,970
once we know either way?
1011
00:45:22,179 --> 00:45:24,139
Don't be silly.
1012
00:45:24,348 --> 00:45:25,933
Perhaps a postcard.
1013
00:45:32,648 --> 00:45:34,691
Au revoir.
1014
00:45:46,829 --> 00:45:48,414
What are you smiling at, George?
1015
00:45:48,622 --> 00:45:52,126
Oh, just something Lady Minerva
told me, about my future.
1016
00:45:52,334 --> 00:45:54,378
Oh?
Do tell.
1017
00:45:54,586 --> 00:45:55,587
Oh, I couldn't possibly, sir.
1018
00:45:55,796 --> 00:45:58,006
If I told you, I would curse it,
and if I did that, well...
1019
00:45:58,215 --> 00:45:59,341
Ah, Detective.
1020
00:45:59,550 --> 00:46:01,051
Would you like another reading?
1021
00:46:01,260 --> 00:46:04,012
Oh, I don't think so,
Lady Minerva.
1022
00:46:04,221 --> 00:46:07,391
Your last one predicted
a lovelorn future.
1023
00:46:07,599 --> 00:46:09,268
The future is never fixed.
1024
00:46:09,476 --> 00:46:11,103
Come.
Have a seat.
1025
00:46:14,898 --> 00:46:17,443
So, what would you like to know?
1026
00:46:18,861 --> 00:46:24,324
Well, I suppose, if the woman
I love will be in my future.
1027
00:46:25,909 --> 00:46:27,161
Yes.
1028
00:46:27,369 --> 00:46:30,372
The woman you love
will be in your future.
1029
00:46:30,581 --> 00:46:32,833
But you will have to make
a very great sacrifice.
1030
00:46:33,041 --> 00:46:35,502
What kind of sacrifice?
1031
00:46:35,711 --> 00:46:37,963
I don't know.
1032
00:46:38,172 --> 00:46:42,050
But you will...
1033
00:46:42,259 --> 00:46:44,595
when the time comes.
74264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.