All language subtitles for Lexx S04E03 - P4X (1080p AI Upscale DVD x265 HEVC 10bit AC3 Vertag)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:06,950 Resync: Xenzai[NEF] 2 00:00:21,508 --> 00:00:23,110 What was your crime? 3 00:00:25,012 --> 00:00:27,815 Not flying as far away as I could from this 4 00:00:28,248 --> 00:00:30,551 stupid planet when I had the chance. 5 00:00:31,219 --> 00:00:32,887 In your big dragonfly? 6 00:00:33,254 --> 00:00:34,356 The Lexx. 7 00:00:35,724 --> 00:00:36,923 Why didn't you? 8 00:00:36,958 --> 00:00:38,960 Because I'm stupid, OK? 9 00:00:42,263 --> 00:00:44,866 I wish I could fly away from this planet. 10 00:00:47,402 --> 00:00:49,505 Will you take me with you when you go? 11 00:00:50,873 --> 00:00:53,175 Tell Prince I wanna talk to him! 12 00:00:53,642 --> 00:00:55,111 Tell him - I'm 13 00:00:55,411 --> 00:00:57,263 very uncomfortable, 14 00:00:57,298 --> 00:00:59,115 he's made his point, 15 00:00:59,648 --> 00:01:01,550 and I'm willing to make a deal! 16 00:01:01,585 --> 00:01:02,518 Stanley - 17 00:01:02,685 --> 00:01:05,888 Tell him Stanley H Tweedle is a practical man! 18 00:01:05,955 --> 00:01:08,057 What kind of deal? 19 00:01:08,092 --> 00:01:10,160 Look, no offence OK, 20 00:01:11,395 --> 00:01:13,363 but I don't like children. 21 00:01:13,630 --> 00:01:15,732 We're stuck here beside each other for now, 22 00:01:16,066 --> 00:01:18,235 so I'll agree not to bug you, 23 00:01:18,869 --> 00:01:21,171 if you agree not to bug me. 24 00:01:21,206 --> 00:01:23,206 - OK? - OK. 25 00:01:30,882 --> 00:01:32,949 I'm in agony here! 26 00:01:32,984 --> 00:01:35,953 Tell Prince I wanna see him right now! 27 00:02:50,465 --> 00:02:53,468 Lexx 4.03 P4X 28 00:03:03,079 --> 00:03:05,131 You're the one that killed four guys 29 00:03:05,166 --> 00:03:07,183 at the Lilliput trailer park, right? 30 00:03:08,017 --> 00:03:09,185 I didn't kill anyone. 31 00:03:10,053 --> 00:03:11,354 I believe you, name? 32 00:03:11,754 --> 00:03:12,622 Xev. 33 00:03:13,489 --> 00:03:14,891 Xev what? 34 00:03:15,224 --> 00:03:17,060 Xev Bellringer of B3K. 35 00:03:17,628 --> 00:03:19,463 Is B3K in Texas? 36 00:03:20,364 --> 00:03:21,465 No. 37 00:03:21,765 --> 00:03:22,733 Then where is it? 38 00:03:23,734 --> 00:03:25,602 B3K is another planet, 39 00:03:26,437 --> 00:03:28,372 far away from here. 40 00:03:29,640 --> 00:03:32,276 Ain't no space on this form for other planets. 41 00:03:38,216 --> 00:03:40,885 All I know is that I'm from the planet B3K. 42 00:03:41,152 --> 00:03:42,752 I don't know where on it exactly. 43 00:03:42,787 --> 00:03:45,440 OK, lets make this easy - did you grow up 44 00:03:45,475 --> 00:03:48,093 in a city, town, or in the countryside? 45 00:03:49,594 --> 00:03:50,595 I grew up in a box. 46 00:03:51,396 --> 00:03:52,964 That'd be Houston then. 47 00:03:55,768 --> 00:03:57,203 How long do I have to stay here? 48 00:03:58,637 --> 00:04:00,172 Oh, I'd say about - 49 00:04:00,606 --> 00:04:02,842 25, years, to life. 50 00:04:03,642 --> 00:04:05,928 That's 25 of 51 00:04:05,963 --> 00:04:08,214 our Earth years. 52 00:04:13,286 --> 00:04:14,421 What's that for? 53 00:04:14,888 --> 00:04:17,491 That's a fresh pair of panties for you to put on. 54 00:04:18,992 --> 00:04:20,961 Don't matter whether you like 'em or not - 55 00:04:22,129 --> 00:04:24,331 you won't be wearing 'em long. 56 00:05:08,712 --> 00:05:10,747 Do you have joy in your life? 57 00:05:10,847 --> 00:05:11,915 No. 58 00:05:12,415 --> 00:05:14,718 I'd like to give you a life of joy! 59 00:05:15,418 --> 00:05:17,454 I was asleep. You woke me up. 60 00:05:17,654 --> 00:05:19,823 That does not make my life joyful. 61 00:05:21,324 --> 00:05:23,626 But it's 3 o'clock in the afternoon. 62 00:05:24,294 --> 00:05:26,563 I prefer to sleep during the day. 63 00:05:27,064 --> 00:05:27,965 Why? 64 00:05:28,099 --> 00:05:30,968 Because that's when people like you are awake. 65 00:05:35,873 --> 00:05:36,941 OK. 66 00:05:39,410 --> 00:05:40,811 So where you from? 67 00:05:41,312 --> 00:05:42,947 Sulphur Louisiana. 68 00:05:43,848 --> 00:05:44,849 Where? 69 00:05:45,884 --> 00:05:48,019 I'm from Sulphur Louisiana. 70 00:05:48,387 --> 00:05:49,421 Ah. 71 00:05:52,591 --> 00:05:53,759 Nice place? 72 00:05:54,593 --> 00:05:55,627 No. 73 00:05:56,161 --> 00:05:58,163 Oh. Too bad. 74 00:05:58,764 --> 00:06:00,165 Where are you from? 75 00:06:00,399 --> 00:06:01,566 Well - 76 00:06:02,100 --> 00:06:04,137 I'm from Ostral B, actually. 77 00:06:04,804 --> 00:06:06,239 Ostral B? 78 00:06:06,272 --> 00:06:08,206 Yeah, yeah - 79 00:06:08,241 --> 00:06:10,243 I was a hero there. 80 00:06:11,344 --> 00:06:13,011 But that's in the Light Universe, 81 00:06:13,046 --> 00:06:15,481 you know, it's a different universe from this one. 82 00:06:15,748 --> 00:06:17,448 This is the Dark Universe. 83 00:06:17,483 --> 00:06:19,652 The last planet I was on the Cluster, 84 00:06:19,986 --> 00:06:23,357 which was the capital of the League of 20,000 Planets. 85 00:06:23,392 --> 00:06:24,391 What did you do there? 86 00:06:24,892 --> 00:06:25,926 Security. 87 00:06:26,393 --> 00:06:28,896 What kind of security? Was it dangerous? 88 00:06:29,096 --> 00:06:30,097 Dangerous? 89 00:06:33,434 --> 00:06:35,369 I laugh in the face of danger. 90 00:06:39,173 --> 00:06:41,158 Did you capture space criminals? 91 00:06:41,193 --> 00:06:43,144 Well, yeah, stuff like that - 92 00:06:43,545 --> 00:06:44,878 look, you don't get 93 00:06:44,913 --> 00:06:47,215 - to be the captain of the most powerful - Oh, Stanley, 94 00:06:47,250 --> 00:06:48,917 - Stanley. - vessel in the two universes 95 00:06:48,952 --> 00:06:50,585 without having gone through quite a few 96 00:06:51,186 --> 00:06:53,421 difficult situations. 97 00:06:54,689 --> 00:06:55,757 Wow. 98 00:06:57,292 --> 00:06:59,328 They put me here because I saw your spaceship 99 00:06:59,363 --> 00:07:01,430 go behind the moon with my telescope. 100 00:07:02,131 --> 00:07:03,330 What's it like? 101 00:07:03,365 --> 00:07:05,250 Well, like a big bug really - 102 00:07:05,285 --> 00:07:07,136 except with mechanical parts. 103 00:07:08,104 --> 00:07:10,304 And - it is 104 00:07:10,339 --> 00:07:13,109 the most powerful destructive force 105 00:07:13,743 --> 00:07:16,010 - ever built. - Who owns it? 106 00:07:16,045 --> 00:07:18,582 Well, I guess you could say I do, Stanley H Tweedle. 107 00:07:20,350 --> 00:07:21,752 How do you control it? 108 00:07:22,252 --> 00:07:24,654 Well, it's kinda hard to explain really - 109 00:07:25,489 --> 00:07:27,924 look, this is a Type 13 planet, 110 00:07:27,959 --> 00:07:29,059 and you people - 111 00:07:30,660 --> 00:07:33,196 you're nowhere near my level of mental advancement. 112 00:07:34,030 --> 00:07:35,065 Guess not. 113 00:07:35,332 --> 00:07:38,436 But I'll try to put it as simply as I can - 114 00:07:38,936 --> 00:07:39,937 um, 115 00:07:40,838 --> 00:07:42,306 I control the Lexx 116 00:07:42,341 --> 00:07:43,775 with a key - 117 00:07:44,175 --> 00:07:45,176 key? 118 00:07:45,676 --> 00:07:48,678 That lives inside me, and only me. 119 00:07:48,713 --> 00:07:51,049 - Forever and ever? - Forever and ever - 120 00:07:51,749 --> 00:07:53,851 well, as long as I'm alive anyway. 121 00:07:54,887 --> 00:07:57,890 So, yeah - we flew down here in a moth. 122 00:07:58,824 --> 00:08:01,126 Like the kind that flies around at night? 123 00:08:02,127 --> 00:08:03,796 Well yeah, kinda, except ours are 124 00:08:04,530 --> 00:08:06,965 much bigger. Ours are big enough to carry passengers. 125 00:08:07,733 --> 00:08:09,435 - I am feeling... - Prince stole one. 126 00:08:10,269 --> 00:08:11,904 Prince isn't a very nice man. 127 00:08:11,937 --> 00:08:12,736 Evil. 128 00:08:12,771 --> 00:08:15,975 You know, I don't even know if Prince is a man. 129 00:08:16,010 --> 00:08:18,328 I mean, he used to be 130 00:08:18,363 --> 00:08:20,506 the ruler of this really 131 00:08:20,541 --> 00:08:22,614 evil planet called Fire, 132 00:08:22,649 --> 00:08:25,719 and he, he would die over and over again, 133 00:08:26,720 --> 00:08:28,655 and every time he'd come back, same as before, 134 00:08:28,690 --> 00:08:30,441 except more evil. 135 00:08:30,476 --> 00:08:32,193 Tweet, tweet, 136 00:08:33,594 --> 00:08:34,595 Tweedle. 137 00:08:40,568 --> 00:08:42,234 What frequency should I use? 138 00:08:42,269 --> 00:08:44,372 - It does not matter. - Why not? 139 00:08:44,839 --> 00:08:46,906 790 listens to all frequencies. 140 00:08:46,941 --> 00:08:49,110 He will respond to the sound of my voice. 141 00:08:49,443 --> 00:08:50,545 Really? 142 00:08:52,581 --> 00:08:53,613 790. 143 00:08:53,648 --> 00:08:57,052 Oh, breath of death! Breathe life into me again! 144 00:08:57,419 --> 00:08:59,688 790 has an affinity for dead men. 145 00:09:00,288 --> 00:09:01,623 Just one stiff - 146 00:09:02,190 --> 00:09:04,624 and he is the stiffest! 147 00:09:04,659 --> 00:09:07,094 - May I talk to Stanley? - Why would you want to? 148 00:09:07,129 --> 00:09:09,832 790, please tell Stanley that I would like to talk to him. 149 00:09:09,867 --> 00:09:11,799 Sadly, you can't. 150 00:09:11,834 --> 00:09:13,836 - Why not? - He's gone. 151 00:09:14,437 --> 00:09:16,822 - Where? - Down to the Earth, with Prince. 152 00:09:16,857 --> 00:09:19,208 The same Prince who ruled the planet Fire? 153 00:09:19,675 --> 00:09:22,078 He looked the same. And he was just as evil. 154 00:09:22,545 --> 00:09:24,480 He said his name was Isambard Prince. 155 00:09:24,680 --> 00:09:26,849 - Where did he take Stanley? - Out of my sight, 156 00:09:26,884 --> 00:09:28,802 and away from you, which is entirely 157 00:09:28,837 --> 00:09:30,780 excellent from my point of view. 158 00:09:30,815 --> 00:09:32,753 Isambard Prince is a truly evil man 159 00:09:32,788 --> 00:09:34,691 at the head of an evil organisation - 160 00:09:34,758 --> 00:09:37,161 the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms. 161 00:09:37,361 --> 00:09:38,462 Where would I find him? 162 00:09:38,562 --> 00:09:40,330 In Washington DC. 163 00:09:40,597 --> 00:09:41,965 What is Washington DC? 164 00:09:42,166 --> 00:09:44,001 The capital city of this country. 165 00:09:45,502 --> 00:09:46,938 Where are you going? 166 00:09:47,372 --> 00:09:48,940 To find Stan and Xev. 167 00:09:49,340 --> 00:09:50,975 Kai! Kai! 168 00:09:51,342 --> 00:09:53,812 Don't leave. We have so much more to talk about. 169 00:09:54,612 --> 00:09:56,347 Kai! Talk to me. 170 00:09:56,614 --> 00:09:58,550 Kai! Kai! 171 00:09:59,250 --> 00:10:01,653 You promised to help us leave this planet. 172 00:10:02,387 --> 00:10:05,091 The dead clearly do not keep their promises. 173 00:10:14,333 --> 00:10:15,568 790? 174 00:10:16,035 --> 00:10:17,702 Yes, beloved blackness? 175 00:10:17,737 --> 00:10:19,522 I want you to search all electromagnetic 176 00:10:19,557 --> 00:10:21,307 signals on this planet for any information 177 00:10:21,342 --> 00:10:23,310 that will help me locate Stan and Xev. 178 00:10:23,577 --> 00:10:24,509 I can't. 179 00:10:24,544 --> 00:10:26,113 - Why not? - I'm too busy - 180 00:10:26,148 --> 00:10:27,999 dreaming of you. 181 00:10:28,034 --> 00:10:29,850 Do you love me, 790? 182 00:10:29,885 --> 00:10:30,917 Madly! 183 00:10:31,885 --> 00:10:33,453 Then you will do as I say, 184 00:10:33,754 --> 00:10:35,722 and help me find Xev and Stan. 185 00:10:36,156 --> 00:10:37,557 Oh, all right then - 186 00:10:37,958 --> 00:10:39,259 but under protest! 187 00:10:39,493 --> 00:10:40,961 And 790- 188 00:10:41,328 --> 00:10:43,196 I want you to tell these people everything they need 189 00:10:43,231 --> 00:10:45,700 to know to be able to leave this planet in the way they want. 190 00:10:47,068 --> 00:10:49,737 You could have asked me to do something difficult at least. 191 00:10:49,772 --> 00:10:52,440 We need to leave this planet in the next few months. 192 00:10:52,740 --> 00:10:54,707 Teach us how to build a space vessel 193 00:10:54,742 --> 00:10:57,645 capable of carrying us safely to another life bearing planet. 194 00:10:58,079 --> 00:10:59,313 You can't build one. 195 00:10:59,480 --> 00:11:01,249 But you just said to Kai 196 00:11:01,284 --> 00:11:02,918 that it was not difficult. 197 00:11:02,953 --> 00:11:04,553 Of course it's not difficult - 198 00:11:04,620 --> 00:11:07,055 and of course you can't build one because 199 00:11:07,090 --> 00:11:09,491 this is a type 13 planet in its final stage. 200 00:11:10,025 --> 00:11:12,795 You simply do not have the technology to create such a vessel. 201 00:11:13,395 --> 00:11:14,795 However - 202 00:11:14,830 --> 00:11:16,430 you do have the rough technology 203 00:11:16,465 --> 00:11:18,835 to build big machines, which can build smaller machines 204 00:11:18,870 --> 00:11:20,201 which can build the tiny machines 205 00:11:20,236 --> 00:11:22,739 capable of constructing the vessel you need. 206 00:11:44,161 --> 00:11:45,830 You do a good job now. 207 00:12:17,430 --> 00:12:18,831 That's enough! 208 00:12:25,238 --> 00:12:27,440 I want to wear my own clothes. 209 00:12:27,473 --> 00:12:29,273 I hate to disappoint you, 210 00:12:29,308 --> 00:12:31,010 but one does not get to wear what one 211 00:12:31,045 --> 00:12:33,514 wants in the Texas prison system. 212 00:12:43,957 --> 00:12:46,076 Anyway, like I was saying Prince 213 00:12:46,111 --> 00:12:48,195 stole a moth, flew it down here. 214 00:12:48,495 --> 00:12:49,563 How? 215 00:12:49,930 --> 00:12:52,198 Well, moths aren't that hard to fly really, 216 00:12:52,233 --> 00:12:54,235 you just point the joystick where you want, and - 217 00:12:55,270 --> 00:12:56,237 off you go. 218 00:12:58,506 --> 00:13:00,608 Oh, black and beautiful! 219 00:13:00,643 --> 00:13:01,975 What is it, 790? 220 00:13:02,010 --> 00:13:04,045 My good deed for the day. 221 00:13:04,112 --> 00:13:06,164 Yeah, we flew down in a moth and then 222 00:13:06,199 --> 00:13:08,181 flew into a little building underground, 223 00:13:08,216 --> 00:13:11,087 then he took me up, put me up here beside you. 224 00:13:11,220 --> 00:13:12,855 Where's your moth shuttle now? 225 00:13:13,556 --> 00:13:14,689 I don't know. 226 00:13:14,724 --> 00:13:16,292 Somewhere right around here, I hope. 227 00:13:16,525 --> 00:13:17,760 Thank you, 790. 228 00:13:18,394 --> 00:13:19,829 What is Stanley's location? 229 00:13:20,096 --> 00:13:21,063 I don't know. 230 00:13:21,230 --> 00:13:22,798 Somewhere on that stupid planet. 231 00:13:22,898 --> 00:13:24,133 Where exactly? 232 00:13:24,333 --> 00:13:25,367 I don't know! 233 00:13:26,001 --> 00:13:28,905 I suppose I could trace the signal and figure it out eventually - 234 00:13:29,172 --> 00:13:30,540 if I really had to. 235 00:13:30,907 --> 00:13:33,076 But I would have to analyse endless possibilities, 236 00:13:33,111 --> 00:13:35,379 which is just a huge waste of time. 237 00:13:36,079 --> 00:13:37,047 790- 238 00:13:37,214 --> 00:13:39,282 waste the time, and inform me of Stanley Tweedle's 239 00:13:39,316 --> 00:13:41,585 precise location as soon as you have determined it. 240 00:13:41,718 --> 00:13:43,387 Oh! 241 00:13:56,934 --> 00:13:58,236 Hello, captain. 242 00:13:58,836 --> 00:14:01,439 - Well, finally! - Finally - what? 243 00:14:02,039 --> 00:14:03,072 Finally I get off this wall. 244 00:14:03,107 --> 00:14:04,776 This is really uncomfortable, you know. 245 00:14:04,811 --> 00:14:06,945 Sadly - for you at least - 246 00:14:07,012 --> 00:14:08,180 I'm not here to release you. 247 00:14:08,614 --> 00:14:10,883 At least, not in the way that you would like. 248 00:14:11,884 --> 00:14:12,883 Now - 249 00:14:12,918 --> 00:14:14,987 who shall I drop to his death first? 250 00:14:15,187 --> 00:14:17,154 The security guard 4th class, 251 00:14:17,189 --> 00:14:19,458 or the pathetic little science student? 252 00:14:19,725 --> 00:14:21,994 Drop the pathetic little science student! 253 00:14:22,227 --> 00:14:24,230 Perhaps, but not quite yet. 254 00:14:24,831 --> 00:14:26,966 First, there's an experiment I want 255 00:14:27,001 --> 00:14:29,169 to try with you, Stanley. 256 00:14:29,936 --> 00:14:31,938 - Experiment? - Yes Stanley. 257 00:14:32,272 --> 00:14:33,873 You have the key, to the Lexx. 258 00:14:34,674 --> 00:14:36,476 I want it. 259 00:14:38,611 --> 00:14:39,779 No way, pal. 260 00:14:39,846 --> 00:14:41,815 Yes way, Stanley. 261 00:14:42,149 --> 00:14:43,734 Because the only way I can be 262 00:14:43,769 --> 00:14:45,284 one hundred percent certain 263 00:14:45,319 --> 00:14:47,321 that when the Lexx leaves this planet 264 00:14:47,356 --> 00:14:50,057 I will be onboard, is for me 265 00:14:50,357 --> 00:14:51,759 to have the key. 266 00:14:52,660 --> 00:14:54,862 - So you wanna make a deal? - No - 267 00:14:55,162 --> 00:14:56,397 I want to kill you. 268 00:14:56,464 --> 00:14:57,863 And at your moment of death, 269 00:14:57,898 --> 00:15:00,434 in theory anyway, the key will fly 270 00:15:00,469 --> 00:15:02,971 from your hand - and into mine. 271 00:15:04,306 --> 00:15:06,658 And I'm about to test that theory 272 00:15:06,693 --> 00:15:09,010 right now, by removing your supports 273 00:15:09,511 --> 00:15:12,681 and dropping you to your death on the concrete floor below. 274 00:15:17,886 --> 00:15:19,155 No! 275 00:15:19,355 --> 00:15:20,288 Why? 276 00:15:20,323 --> 00:15:22,091 You can't kill him! 277 00:15:22,126 --> 00:15:23,860 He's an Ostral B hero. 278 00:15:23,993 --> 00:15:25,695 Is he now? 279 00:15:25,895 --> 00:15:28,131 Yeah, and the key might go into him instead of you. 280 00:15:28,166 --> 00:15:29,899 Precisely, and that's why he is a very 281 00:15:29,934 --> 00:15:32,002 important part of this experiment. 282 00:15:32,037 --> 00:15:34,070 Because if the key does go into him, 283 00:15:34,504 --> 00:15:36,504 I shall press a second button 284 00:15:36,539 --> 00:15:38,876 and drop the pathetic little science 285 00:15:38,911 --> 00:15:40,911 student to his death. 286 00:15:41,879 --> 00:15:43,614 The key still won't go into you. 287 00:15:44,114 --> 00:15:45,080 We'll see. 288 00:15:45,115 --> 00:15:47,284 It won't go into you because it can't! 289 00:15:47,319 --> 00:15:49,453 - Why not? - Because you're not alive. 290 00:15:49,820 --> 00:15:51,955 The key can only go into somebody who's really alive, 291 00:15:52,189 --> 00:15:54,925 and that means it's gonna find someone else. 292 00:15:54,960 --> 00:15:56,594 I think I'm really alive. 293 00:15:56,995 --> 00:15:58,530 Yeah, but you're not sure, are ya? 294 00:15:59,064 --> 00:16:00,065 Perhaps. 295 00:16:01,232 --> 00:16:03,601 Still, this is an awfully good way to find out. 296 00:16:24,790 --> 00:16:27,359 "My name is" - 297 00:16:28,294 --> 00:16:30,261 then just pick a name from the list - 298 00:16:30,296 --> 00:16:32,732 Tiffany, Melanie, any name, it doesn't matter. 299 00:16:33,300 --> 00:16:36,236 "I am sixteen years old, 300 00:16:37,637 --> 00:16:40,340 with blue eyes and blonde hair". 301 00:16:40,807 --> 00:16:43,777 Or green eyes and red hair, they like that too. 302 00:16:45,846 --> 00:16:47,681 "I am a junior in high school. 303 00:16:48,315 --> 00:16:49,750 I have no boyfriend, 304 00:16:49,883 --> 00:16:52,453 - because I study all the time - - How do you spell school? 305 00:16:54,422 --> 00:16:57,191 S- c-h-o-o-I 306 00:16:57,992 --> 00:16:59,193 and look - 307 00:16:59,527 --> 00:17:01,329 don't worry about the spelling. 308 00:17:01,529 --> 00:17:02,663 You think they read the letters? 309 00:17:03,197 --> 00:17:05,867 All they want is your panties, to do whatever it is they - 310 00:17:07,602 --> 00:17:09,036 I don't really want to think about it. 311 00:17:09,270 --> 00:17:11,756 All you need to know is that inmates in this 312 00:17:11,791 --> 00:17:14,243 facility will not receive clean underwear 313 00:17:14,476 --> 00:17:16,311 unless they've handed in their dirty ones 314 00:17:16,445 --> 00:17:17,679 with one of these nice 315 00:17:17,880 --> 00:17:20,149 little letters attached. 316 00:17:20,616 --> 00:17:22,518 Am I making myself clear? 317 00:17:23,886 --> 00:17:25,654 Good. Where was I? 318 00:17:26,155 --> 00:17:28,290 "I have no boyfriend". 319 00:17:29,592 --> 00:17:31,761 "I have no boyfriend, 320 00:17:32,429 --> 00:17:33,963 because I study all the time 321 00:17:34,197 --> 00:17:35,665 to get good grades" 322 00:17:37,901 --> 00:17:41,137 which is something none of you ever did. Anyway - 323 00:17:41,905 --> 00:17:44,808 "Someday I want to fall in love with a strong 324 00:17:45,041 --> 00:17:46,977 and handsome businessman, 325 00:17:47,211 --> 00:17:50,047 with lots and lots of money. " 326 00:17:51,482 --> 00:17:52,583 You're pretty. 327 00:17:55,453 --> 00:17:56,554 You're sick. 328 00:17:56,921 --> 00:17:58,322 I'm learning to live with it. 329 00:17:59,056 --> 00:18:01,092 What do you want, my beloved darling daughter? 330 00:18:01,692 --> 00:18:02,760 Who is she? 331 00:18:03,461 --> 00:18:06,096 That's Xev of B3K. 332 00:18:06,131 --> 00:18:08,400 She's from another planet. 333 00:18:08,800 --> 00:18:10,969 And she's already killed four people, 334 00:18:11,103 --> 00:18:12,971 so don't get too close. 335 00:18:15,540 --> 00:18:18,176 "I hope you enjoy 336 00:18:18,543 --> 00:18:19,978 my panties. 337 00:18:20,512 --> 00:18:23,548 They are my favourite pair, which my mother gave me 338 00:18:23,782 --> 00:18:25,218 on my birthday. 339 00:18:25,651 --> 00:18:27,987 I only wore them once. 340 00:18:29,122 --> 00:18:32,291 I like to make people happy" 341 00:18:32,892 --> 00:18:35,128 Love, Tiffany, Melanie, 342 00:18:35,228 --> 00:18:37,330 Jessica - whatever. 343 00:18:37,964 --> 00:18:39,899 Off with your panties! 344 00:18:45,038 --> 00:18:46,173 Well? 345 00:18:46,940 --> 00:18:47,908 Well? 346 00:18:47,975 --> 00:18:49,610 Underwear, please. 347 00:18:49,977 --> 00:18:51,445 She hasn't written anything down - 348 00:18:51,979 --> 00:18:54,248 you haven't written anything down! 349 00:18:54,281 --> 00:18:56,316 Look at her paper, it's completely blank. 350 00:18:59,553 --> 00:19:02,724 I'm leaving, so - goodbye. 351 00:19:05,360 --> 00:19:07,495 If only it were that easy. 352 00:19:10,965 --> 00:19:12,033 Put her in the hold! 353 00:19:12,634 --> 00:19:14,602 That filly needs to be broken. 354 00:19:20,109 --> 00:19:21,710 Whatever it is that goes on 355 00:19:21,911 --> 00:19:24,180 in that girl's mind comes entirely 356 00:19:24,215 --> 00:19:25,614 from your side of the family. 357 00:19:26,615 --> 00:19:28,149 She's no daughter of mine, 358 00:19:28,184 --> 00:19:30,453 she comes from some kind of parallel universe. 359 00:19:30,653 --> 00:19:31,654 And you don't?! 360 00:19:57,782 --> 00:19:58,850 No! 361 00:20:09,594 --> 00:20:11,729 It doesn't appear to be working. 362 00:20:12,063 --> 00:20:14,132 Nevertheless, the first part of my little 363 00:20:14,167 --> 00:20:15,851 experiment is now complete. 364 00:20:15,886 --> 00:20:17,501 The key has left you, Stanley, 365 00:20:17,536 --> 00:20:19,772 but unfortunately has transferred itself 366 00:20:19,838 --> 00:20:22,708 to the pathetic little science student instead of me. 367 00:20:23,041 --> 00:20:25,509 However, before I can start the second part 368 00:20:25,544 --> 00:20:28,013 of my experiment, which is to drop that science student 369 00:20:28,048 --> 00:20:29,148 to his death, 370 00:20:29,348 --> 00:20:31,450 perhaps I ought to cut you down first. 371 00:20:31,850 --> 00:20:32,851 After all, 372 00:20:33,118 --> 00:20:36,189 we don't want the key returning to you now, do we? 373 00:20:36,823 --> 00:20:39,759 Please Prince, please I'll do anything you want, anything! 374 00:20:40,126 --> 00:20:41,027 I'll do it. 375 00:20:41,061 --> 00:20:43,863 Hey, hey, kid, kid, we're friends, right? 376 00:20:44,497 --> 00:20:46,032 I'll cut his fingers off. 377 00:20:46,199 --> 00:20:47,400 Why do you want to? 378 00:20:47,967 --> 00:20:50,003 I don't know, I just do for some reason. 379 00:20:51,004 --> 00:20:52,273 Please Mr Prince - 380 00:20:53,140 --> 00:20:54,275 I want to kill him. 381 00:20:54,975 --> 00:20:56,944 Hey, hey, hey! Sulphur Louisiana, 382 00:20:56,979 --> 00:20:58,546 Ostral B, remember?! 383 00:20:59,480 --> 00:21:01,415 What a bad choice. 384 00:21:02,283 --> 00:21:03,784 I think I rather like him. 385 00:21:42,158 --> 00:21:43,259 That's boy! 386 00:21:55,773 --> 00:21:56,874 Hey, 387 00:21:57,307 --> 00:22:00,277 I was kidding! I really do like children! 388 00:22:35,548 --> 00:22:37,183 Looks like your little science student 389 00:22:37,218 --> 00:22:38,918 isn't so pathetic after all. 390 00:22:44,157 --> 00:22:45,425 Hey kid! 391 00:22:46,460 --> 00:22:48,995 Kid, please come back, get me down outta here. 392 00:22:53,700 --> 00:22:55,502 I can't hold on here! 393 00:23:54,664 --> 00:23:57,168 Come on Stan. Come on Stan, you can do it Stan. 394 00:24:11,148 --> 00:24:12,783 Thank you thank you thank you thank you! 395 00:24:12,818 --> 00:24:14,285 Nice bootie, nice bootie. 396 00:24:30,802 --> 00:24:31,670 Ha, ha. 397 00:24:33,638 --> 00:24:35,308 Can't fool Stanley. 398 00:24:49,722 --> 00:24:52,458 So, you were mortal after all. 399 00:24:57,598 --> 00:24:59,199 Weren't you, Prince? 400 00:25:01,702 --> 00:25:04,138 Don't be so sure, Stanley. 401 00:25:04,471 --> 00:25:07,007 However, I do now better understand 402 00:25:07,042 --> 00:25:09,143 the meaning of the word pain. 403 00:25:11,112 --> 00:25:12,447 Stanley - 404 00:25:12,747 --> 00:25:14,382 we must stop the boy. 405 00:25:14,682 --> 00:25:16,684 - We? - Yes - 406 00:25:17,385 --> 00:25:19,687 you and me. 407 00:25:21,423 --> 00:25:24,159 The boy intends to steal the Lexx 408 00:25:24,793 --> 00:25:26,327 from the two of us. 409 00:25:27,162 --> 00:25:29,799 He intends to escape with me. 410 00:25:29,834 --> 00:25:30,833 Stanley - 411 00:25:31,233 --> 00:25:33,102 you are a fool. 412 00:25:33,969 --> 00:25:35,704 Why don't you listen to someone who knows 413 00:25:35,739 --> 00:25:37,706 human nature better than you. 414 00:25:39,341 --> 00:25:41,710 Goodbye, Prince. I'm outta here. 415 00:25:42,645 --> 00:25:45,081 Stanley - where are you going? 416 00:25:45,915 --> 00:25:49,019 As far away from you as I can get. 417 00:25:49,986 --> 00:25:51,021 How? 418 00:25:53,323 --> 00:25:55,025 I know where the moth is. 419 00:25:56,359 --> 00:25:57,360 Do you? 420 00:26:03,233 --> 00:26:04,835 Tell us your story. 421 00:26:06,269 --> 00:26:07,672 I'm Xev Bellringer. 422 00:26:10,575 --> 00:26:11,743 My story? 423 00:26:12,477 --> 00:26:15,046 After I was abandoned by my parents as a child, 424 00:26:15,747 --> 00:26:18,816 I grew up in a box, on the planet B3K, 425 00:26:19,751 --> 00:26:22,086 which is in the Light Universe. 426 00:26:22,920 --> 00:26:25,457 - I have found it, but it's everywhere. - That's a parallel universe 427 00:26:25,492 --> 00:26:26,623 - to this one, - Where? 428 00:26:26,658 --> 00:26:28,627 - which is called the Light Zone. - Everywhere! All over the planet. 429 00:26:29,394 --> 00:26:31,730 It's an Internet site called P4X. 430 00:26:32,297 --> 00:26:34,531 The Internet is a computer communication network. 431 00:26:34,566 --> 00:26:36,568 - P4X is a famous site. - Unfortunately, the Light Universe 432 00:26:36,603 --> 00:26:38,570 doesn't exist anymore. 433 00:26:38,971 --> 00:26:41,640 It was destroyed by robotic drone arms 434 00:26:42,007 --> 00:26:44,310 under the control of the evil Bio-Vizier Mantrid. 435 00:26:45,478 --> 00:26:46,579 On the Cluster, 436 00:26:47,881 --> 00:26:49,916 I was sentenced to become a love slave. 437 00:26:50,784 --> 00:26:51,918 I was given 438 00:26:52,652 --> 00:26:54,487 a beautiful body 439 00:26:54,721 --> 00:26:55,922 and programmed 440 00:26:56,456 --> 00:26:59,025 to fall totally in love with the first man I saw. 441 00:26:59,659 --> 00:27:01,327 But the operation went wrong. 442 00:27:03,731 --> 00:27:04,899 I got the body. 443 00:27:06,834 --> 00:27:09,170 A robot head, 790, got the mental programming 444 00:27:09,205 --> 00:27:10,638 I was supposed to get 445 00:27:11,639 --> 00:27:13,474 and now he's totally in love 446 00:27:13,509 --> 00:27:14,842 with a dead man - 447 00:27:15,676 --> 00:27:17,978 - Kai. - And proud of it! 448 00:27:18,646 --> 00:27:19,980 - Where does it come from? - "You have to understand... " 449 00:27:20,147 --> 00:27:21,014 No-one knows. 450 00:27:21,049 --> 00:27:22,834 - P4X is a bandit site. - I was programmed by a machine 451 00:27:22,869 --> 00:27:24,619 - to be the perfect woman - Every time it appears it has a 452 00:27:24,654 --> 00:27:26,288 - different computer address. - to make a man happy 453 00:27:26,323 --> 00:27:27,489 through physical love - 454 00:27:27,889 --> 00:27:29,491 but I never get the chance. 455 00:27:29,925 --> 00:27:31,726 Every time I'm close to love, 456 00:27:31,761 --> 00:27:33,161 something goes wrong. 457 00:27:33,595 --> 00:27:34,963 I'm not a love slave - 458 00:27:36,565 --> 00:27:37,999 I'm a loveless slave. 459 00:27:39,368 --> 00:27:40,903 I have the perfect body, 460 00:27:41,571 --> 00:27:43,639 but I cannot find myself a man. 461 00:27:44,073 --> 00:27:45,675 I thought I loved Kai, 462 00:27:45,942 --> 00:27:47,677 and maybe I still do 463 00:27:47,744 --> 00:27:50,179 - 790, locate the origin of this signal. - but I have learned that I cannot find love 464 00:27:50,214 --> 00:27:52,281 - Kay. - I can't! It's everywhere. 465 00:27:52,615 --> 00:27:54,383 Who cares about her anyway? 466 00:27:54,617 --> 00:27:56,119 Think more about me! 467 00:27:56,385 --> 00:27:58,489 Locate the origin of the signal. 468 00:27:58,922 --> 00:28:01,558 - OK, OK, I'll try. - Every night when I go to sleep, 469 00:28:02,426 --> 00:28:04,294 I dream of finding myself 470 00:28:04,895 --> 00:28:07,498 hot and wet and naked in bed 471 00:28:08,365 --> 00:28:10,400 with a strong man 472 00:28:11,168 --> 00:28:12,536 and well equipped 473 00:28:12,970 --> 00:28:14,104 - man. - There. 474 00:28:14,171 --> 00:28:16,207 - Where? - I don't know. 475 00:28:16,374 --> 00:28:19,210 Somewhere very close to where you are now, in the Earth state of Texas. 476 00:28:19,577 --> 00:28:20,912 But that's the best I can do - 477 00:28:21,212 --> 00:28:22,914 for a while anyway. 478 00:28:23,014 --> 00:28:24,249 All I know is - 479 00:28:25,850 --> 00:28:27,519 - I want to find him. - Thank you 790. 480 00:28:28,820 --> 00:28:30,221 Will you be back? 481 00:28:33,658 --> 00:28:34,960 Perhaps. 482 00:28:40,433 --> 00:28:42,768 I have to find him. 483 00:29:04,558 --> 00:29:06,726 I can't find my father! 484 00:29:06,993 --> 00:29:08,829 I can't find my father! 485 00:29:08,864 --> 00:29:10,464 What's wrong, son? 486 00:29:11,264 --> 00:29:13,099 I've lost my father. 487 00:29:13,134 --> 00:29:15,903 He was here, and I was with him, but 488 00:29:16,771 --> 00:29:18,638 now I can't find him. 489 00:29:18,673 --> 00:29:20,041 What's your father's name? 490 00:29:28,316 --> 00:29:30,085 Why am I doing this? 491 00:29:30,219 --> 00:29:33,322 You're the most evil person I ever met, I can't believe I'm helping you. 492 00:29:33,922 --> 00:29:36,091 Sometimes Stanley, in order to help 493 00:29:36,126 --> 00:29:38,260 yourself, you have to help others. 494 00:29:38,295 --> 00:29:39,762 He must have taken it. 495 00:29:39,797 --> 00:29:41,497 - What? - My key card. 496 00:29:41,532 --> 00:29:43,198 That's how he got out. 497 00:29:43,866 --> 00:29:46,969 Hey - that's not a toy, kid. 498 00:29:47,503 --> 00:29:49,405 My father went to the room where the secret 499 00:29:49,440 --> 00:29:51,274 special space moth is kept. 500 00:29:51,407 --> 00:29:52,642 Where is it? 501 00:29:53,143 --> 00:29:55,345 Here, give me the gun and I'll tell you. 502 00:29:56,079 --> 00:29:58,481 You tell me where the moth is, and I'll give it to you. 503 00:30:01,584 --> 00:30:03,052 Back down this way, 504 00:30:03,787 --> 00:30:05,755 till you hit room A1. 505 00:30:06,222 --> 00:30:07,224 Now give it to me. 506 00:30:13,230 --> 00:30:14,465 You asked for it. 507 00:30:41,493 --> 00:30:43,493 So what do we do now? 508 00:30:43,528 --> 00:30:46,299 We wait for him to find the moth. 509 00:30:46,499 --> 00:30:48,034 Oh, what good is that gonna do us? 510 00:30:48,801 --> 00:30:50,670 The moth is here, Stanley. 511 00:30:50,837 --> 00:30:52,036 - Here?- - Yes. 512 00:30:52,071 --> 00:30:53,873 - Where? - Over there, 513 00:30:55,274 --> 00:30:56,509 in that corner. 514 00:30:57,176 --> 00:30:58,978 Well then why did we try to open the door? 515 00:30:59,013 --> 00:31:00,346 In order to get help. 516 00:31:01,614 --> 00:31:03,716 Oh, for yourself, right? 517 00:31:03,751 --> 00:31:06,653 Not for me, because if the moth is already here, 518 00:31:06,688 --> 00:31:08,756 I didn't need to go anywhere, did I? 519 00:31:10,224 --> 00:31:13,494 Oh you really are so evil. 520 00:31:37,952 --> 00:31:40,523 We just passed ten million logins - 521 00:31:40,558 --> 00:31:41,824 it's the best ever. 522 00:31:43,726 --> 00:31:45,661 She's the best ever. 523 00:31:47,263 --> 00:31:48,464 Give it to her. 524 00:31:48,998 --> 00:31:50,199 What? 525 00:31:54,270 --> 00:31:55,805 The missionary. 526 00:32:07,751 --> 00:32:09,986 Could you read this for me please? 527 00:32:10,821 --> 00:32:12,989 - What part? - Any part. 528 00:32:15,325 --> 00:32:17,494 The Dallas Bugle. A dollar fifty. 529 00:32:17,529 --> 00:32:19,664 The most read paper in Texas". 530 00:32:19,931 --> 00:32:21,499 Thank you. That's all I need. 531 00:32:21,534 --> 00:32:23,067 I can read the rest myself now. 532 00:32:23,102 --> 00:32:24,902 You're weird, mister. 533 00:32:26,304 --> 00:32:27,305 The dead 534 00:32:28,072 --> 00:32:29,207 are weird. 535 00:32:51,597 --> 00:32:52,965 Why do you watch that? 536 00:32:53,432 --> 00:32:55,000 It's more exciting than anything 537 00:32:55,035 --> 00:32:56,534 that happens in this marriage. 538 00:32:56,569 --> 00:32:59,439 Nothing exciting ever happened in this marriage. 539 00:33:00,140 --> 00:33:02,242 Must have had one moment of excitement. 540 00:33:02,609 --> 00:33:04,677 - I don't remember it. - Nor do I - 541 00:33:05,979 --> 00:33:08,348 but our beloved darling daughter came about somehow. 542 00:33:09,315 --> 00:33:11,951 - That's her! - Who? 543 00:33:12,653 --> 00:33:14,155 The new prisoner - 544 00:33:14,789 --> 00:33:17,356 Xev of - R2D2. 545 00:33:17,391 --> 00:33:22,229 That ain't possible. I put Xev of B3K in the hold. 546 00:33:25,199 --> 00:33:26,901 He's impressive. 547 00:33:29,170 --> 00:33:31,705 - It's Lomea! - Who? 548 00:33:31,740 --> 00:33:33,673 Our beloved darling daughter - 549 00:33:33,708 --> 00:33:36,978 who sleeps all day, and says she does nothing all night. 550 00:33:37,013 --> 00:33:38,747 This is what she really does. 551 00:33:43,685 --> 00:33:45,687 - Unlock it. - No. 552 00:33:49,225 --> 00:33:50,526 Open it! 553 00:33:58,768 --> 00:34:01,137 This isn't it, I was already in this room. 554 00:34:01,437 --> 00:34:03,272 Where's the moth? 555 00:34:03,372 --> 00:34:06,109 It's over there, in the back corner. 556 00:34:06,342 --> 00:34:08,412 Behind the support, you can just see it. 557 00:34:12,950 --> 00:34:14,384 Thanks. 558 00:34:22,926 --> 00:34:24,428 Stanley. 559 00:34:25,529 --> 00:34:28,433 Digby! You came back! 560 00:35:21,321 --> 00:35:23,022 Lomea! 561 00:35:23,057 --> 00:35:24,859 The prison's closed, nothing's open till 8, so leave, 562 00:35:24,894 --> 00:35:26,994 you better come back later. 563 00:35:28,796 --> 00:35:31,032 I am looking for Xev of B3K. 564 00:35:31,432 --> 00:35:32,498 So are we. 565 00:35:32,533 --> 00:35:34,535 - Are you a relation? - No. 566 00:35:35,369 --> 00:35:38,272 - I must see her now. - It's not that easy, matey boy. 567 00:35:38,739 --> 00:35:40,476 She's being held for murder. 568 00:35:40,576 --> 00:35:42,042 Did she kill anyone? 569 00:35:42,077 --> 00:35:45,647 I guess not - this here fax is ordering her release. 570 00:35:46,982 --> 00:35:48,817 You look weird. 571 00:35:49,218 --> 00:35:50,486 I am dead. 572 00:35:50,686 --> 00:35:52,287 What do you want Xev for? 573 00:35:52,454 --> 00:35:54,223 To assist her in leaving. 574 00:35:54,289 --> 00:35:55,989 Leaving Texas? 575 00:35:56,024 --> 00:35:57,693 Leaving this planet. 576 00:35:58,026 --> 00:35:59,594 Lomea! 577 00:35:59,629 --> 00:36:01,463 Hey, steady matey boy! 578 00:36:01,498 --> 00:36:04,033 No-one comes in off the street and leaves with an inmate. 579 00:36:05,335 --> 00:36:06,836 Until now. 580 00:36:18,549 --> 00:36:20,651 Don't just stand there, Stanley. 581 00:36:20,851 --> 00:36:23,187 He'll take the Lexx and leave without us. 582 00:36:23,254 --> 00:36:25,755 Hey kid, stop! 583 00:36:25,790 --> 00:36:27,992 You can't fly the Lexx without me. 584 00:36:29,026 --> 00:36:31,729 You said all that's needed is the key to fly it, 585 00:36:31,764 --> 00:36:33,898 and I have the key, right? 586 00:36:35,466 --> 00:36:38,303 Yeah, but you need me, you won't know what to do. 587 00:36:38,904 --> 00:36:41,540 You need my superior intelligence! 588 00:36:42,174 --> 00:36:45,143 You can't leave me here, I'm an Ostral B hero! 589 00:36:46,111 --> 00:36:48,180 I salute you, noble hero! 590 00:36:50,148 --> 00:36:52,117 You can't leave me here on this stupid planet, 591 00:36:52,152 --> 00:36:54,187 you can't leave me here with Prince! 592 00:36:54,222 --> 00:36:56,289 - Quickly, Stanley! - What? 593 00:36:56,556 --> 00:36:59,092 The blue button on the panel near the door. 594 00:36:59,425 --> 00:37:01,961 - What about it? - Press it, now! 595 00:37:06,099 --> 00:37:08,534 I am the captain of the Lexx! 596 00:37:11,370 --> 00:37:14,074 I control the most powerful weapon ever built, 597 00:37:14,109 --> 00:37:16,910 and I am leaving this planet forever! 598 00:37:16,945 --> 00:37:19,746 I am the captain of - 599 00:37:19,781 --> 00:37:25,219 No, No, Nooo! 600 00:37:40,435 --> 00:37:42,637 I'm sorry! I'm so ever sorry! 601 00:37:42,672 --> 00:37:44,005 About what? 602 00:37:45,140 --> 00:37:47,442 About being forced to do this to you. 603 00:37:47,809 --> 00:37:50,012 You're not doing it to me - they are. 604 00:37:50,179 --> 00:37:51,580 Think of it that way. 605 00:37:51,615 --> 00:37:54,250 And I don't 606 00:37:54,683 --> 00:37:56,318 really mind. 607 00:37:56,353 --> 00:37:57,953 Oh - but - 608 00:38:00,856 --> 00:38:02,423 But what? 609 00:38:02,458 --> 00:38:05,094 I wanna stay faithful to my Snugga Wuzza. 610 00:38:05,494 --> 00:38:07,496 Who is Snugga Wuzza? 611 00:38:08,365 --> 00:38:10,467 She's in the front row of my choir. 612 00:38:11,101 --> 00:38:12,934 I know she don't see me now, 613 00:38:12,969 --> 00:38:16,373 but every night I pray that someday she'll be my bride. 614 00:38:17,741 --> 00:38:19,176 Yeah? 615 00:38:19,976 --> 00:38:22,345 I wanna save myself for her, 616 00:38:23,046 --> 00:38:25,382 and give her a life of joy. 617 00:38:33,925 --> 00:38:35,927 Stanley - 618 00:38:50,843 --> 00:38:52,077 Kai! 619 00:38:52,478 --> 00:38:54,079 Xev. 620 00:38:57,116 --> 00:38:58,148 Who are you? 621 00:38:58,183 --> 00:38:59,935 I was doing my mission - 622 00:38:59,970 --> 00:39:01,652 spreading a life of joy. 623 00:39:01,687 --> 00:39:03,890 What is this sick business you got going on here? 624 00:39:04,090 --> 00:39:06,025 I was abducted by her, 625 00:39:06,159 --> 00:39:07,794 along with the rest of them. 626 00:39:07,827 --> 00:39:09,145 The rest of who? 627 00:39:09,180 --> 00:39:10,463 Up there, up there. 628 00:39:26,580 --> 00:39:29,717 This is your missionary collection? 629 00:39:29,950 --> 00:39:32,253 It's my Internet project, 630 00:39:32,686 --> 00:39:34,288 to make some money - 631 00:39:34,789 --> 00:39:37,057 so that I could get away from you! 632 00:39:37,258 --> 00:39:38,657 Make some extra money? 633 00:39:38,692 --> 00:39:42,164 This little stunt's gonna land you behind bars. 634 00:39:42,199 --> 00:39:44,099 I'm underage. 635 00:39:47,436 --> 00:39:50,272 Oh, I take after you, both of you! 636 00:39:51,840 --> 00:39:54,474 We are finished. 637 00:39:54,509 --> 00:39:56,711 They're gonna kick us out of the prison system, 638 00:39:56,845 --> 00:39:58,880 unless I apply for a transfer. 639 00:39:59,749 --> 00:40:01,015 Hinsville? 640 00:40:01,050 --> 00:40:04,720 Supposed to be nice there, in the spring. 641 00:40:06,322 --> 00:40:08,491 It's a life of joy. 642 00:40:17,968 --> 00:40:21,004 - What is it? - It is called a book. 643 00:40:21,505 --> 00:40:24,174 Books contain useful information - sometimes. 644 00:40:24,675 --> 00:40:26,677 And interesting stories - 645 00:40:27,144 --> 00:40:28,312 less often. 646 00:40:32,416 --> 00:40:34,685 The moth we came in was destroyed, wasn't it? 647 00:40:34,852 --> 00:40:35,853 Yes. 648 00:40:36,588 --> 00:40:38,089 So where will we go now? 649 00:40:38,356 --> 00:40:40,091 To Washington DC. 650 00:40:40,325 --> 00:40:42,093 What's in Washington DC? 651 00:40:43,394 --> 00:40:44,662 Stanley. 652 00:40:45,663 --> 00:40:46,698 Oh. 653 00:40:54,707 --> 00:40:56,609 I hope you're happy. 654 00:40:57,443 --> 00:41:01,046 Nothing will ever make me happy when I have parents like you. 655 00:41:03,549 --> 00:41:05,416 So, what's next, Mr 656 00:41:05,451 --> 00:41:08,521 Success-story-not-exactly? 657 00:41:14,728 --> 00:41:17,095 You always wanted me to have a political career. 658 00:41:17,130 --> 00:41:20,033 I thought maybe I'd try and get elected Mayor of Waco. 659 00:41:21,001 --> 00:41:23,069 What was that? Stop the car! 660 00:41:27,207 --> 00:41:29,726 I just saw something move. 661 00:41:29,761 --> 00:41:32,246 I just saw something move! 662 00:41:53,235 --> 00:41:56,271 What is keeping that mother of yours? 663 00:42:02,177 --> 00:42:03,545 Heidi, 664 00:42:03,745 --> 00:42:05,781 beloved darling - 665 00:42:06,482 --> 00:42:08,450 what's eating you now? 666 00:42:43,454 --> 00:42:45,523 Goodbye, creeps. 667 00:42:49,060 --> 00:42:51,530 Get me down outta here! 668 00:42:54,900 --> 00:42:56,368 Prince! 669 00:42:58,403 --> 00:42:59,704 OK Prince, 670 00:42:59,738 --> 00:43:01,873 you made your point. Ah! 671 00:43:02,340 --> 00:43:04,743 Stop fooling around with these stupid manacles! 672 00:43:04,778 --> 00:43:07,146 And - uh oh! Hang on for dear life, meat puppet! 673 00:43:08,014 --> 00:43:10,516 Whee! And open! 674 00:43:11,384 --> 00:43:12,418 Close! 675 00:43:16,088 --> 00:43:18,324 Resync: Xenzai[NEF] Subtitles made by Audician 676 00:43:18,891 --> 00:43:20,893 Mikl, Bars 45884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.