Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,842 --> 00:00:45,476
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:02:14,172 --> 00:02:16,601
Lexx 3.05 Gondola
3
00:02:26,980 --> 00:02:28,238
Is it always like this up here?
4
00:02:29,028 --> 00:02:30,179
Only at double dusk,
5
00:02:31,019 --> 00:02:32,761
when the storm reaches all
the way down to the surface.
6
00:02:32,761 --> 00:02:34,949
Not the best time to make a crossing.
7
00:02:36,109 --> 00:02:37,126
Yeah, I believe it.
8
00:02:52,905 --> 00:02:53,840
Now?
9
00:02:54,020 --> 00:02:55,064
Now.
10
00:03:32,951 --> 00:03:34,122
I have destroyed them all,
11
00:03:34,515 --> 00:03:35,695
except for the one in front of us.
12
00:03:36,790 --> 00:03:37,961
Which is the most important one -
13
00:03:39,281 --> 00:03:40,007
so let's go get 'em!
14
00:03:40,369 --> 00:03:41,520
The moth's not responding!
15
00:03:42,011 --> 00:03:43,291
It has been struck by several crossbow darts.
16
00:03:43,772 --> 00:03:46,367
I suspect that it is injured.
17
00:03:46,684 --> 00:03:47,307
Injured?
18
00:03:47,687 --> 00:03:48,519
We're all gonna die!
19
00:03:48,519 --> 00:03:48,978
What do we do?
20
00:03:49,360 --> 00:03:50,721
Stanley is right.
21
00:03:50,721 --> 00:03:52,384
The moth will crash
22
00:03:52,384 --> 00:03:54,639
and you will all - die.
23
00:03:54,639 --> 00:03:55,726
Then Xev, do something!
24
00:03:55,799 --> 00:03:57,556
It doesn't respond anymore Stan, it's dead.
25
00:04:02,310 --> 00:04:03,190
Any ideas?
26
00:04:04,180 --> 00:04:06,237
Yes - just one.
27
00:04:15,086 --> 00:04:16,107
- I can't see them anymore.
- Good.
28
00:04:19,333 --> 00:04:20,547
I can't see anything ahead either, can you?
29
00:04:21,365 --> 00:04:22,179
No.
30
00:04:41,449 --> 00:04:42,187
What happened?
31
00:04:43,215 --> 00:04:44,187
I think we landed.
32
00:04:45,677 --> 00:04:47,100
I know. Where are we?
33
00:04:48,304 --> 00:04:50,318
Somewhere on the surface of planet Fire.
34
00:04:51,349 --> 00:04:52,662
I know that, I can feel the heat.
35
00:04:53,471 --> 00:04:55,016
- I mean, any idea where?
- No. - Thank you.
36
00:05:07,549 --> 00:05:10,646
Well, I think I can take the heat,
at least until the storm clears.
37
00:05:13,647 --> 00:05:14,852
Huh - maybe it worked out after all.
38
00:05:15,805 --> 00:05:17,719
There's no way dead man could
have followed us in this
39
00:05:28,418 --> 00:05:29,184
What's wrong?
40
00:05:29,280 --> 00:05:30,023
Dead.
41
00:05:30,023 --> 00:05:31,061
Great.
42
00:05:37,476 --> 00:05:38,970
Can you see anything?
43
00:05:38,970 --> 00:05:39,807
Not yet -
44
00:05:42,095 --> 00:05:42,861
there, ahead.
45
00:05:43,120 --> 00:05:44,235
I can't see anything!
46
00:05:44,883 --> 00:05:47,128
All right, quick now - lower us down!
47
00:05:47,402 --> 00:05:48,057
Do it!
48
00:05:59,895 --> 00:06:01,155
Good thing we didn't stay in the moth.
49
00:06:01,757 --> 00:06:03,409
Yes, yes I am OK,
50
00:06:04,056 --> 00:06:05,248
thank you all very much for asking.
51
00:06:13,262 --> 00:06:15,035
Thanks Thanks. That was a good idea.
52
00:06:15,244 --> 00:06:16,162
You saved us all.
53
00:06:18,734 --> 00:06:19,733
Boy, this is hot!
54
00:06:19,828 --> 00:06:22,379
I believe that is in part why
they call this planet Fire.
55
00:06:23,386 --> 00:06:25,135
Oh great, so we go from the frying pan
into the fire, right?
56
00:06:25,207 --> 00:06:26,097
This what happens to us?
57
00:06:26,699 --> 00:06:27,757
It is hot.
58
00:06:27,757 --> 00:06:30,157
No, Xev - this is really, really hot -
59
00:06:30,673 --> 00:06:32,775
and what happens when the storm
clears up and the sun comes out,
60
00:06:32,981 --> 00:06:34,631
what about then, Mister Bright Ideas?
61
00:06:37,116 --> 00:06:38,419
We'll come up with something.
62
00:06:39,863 --> 00:06:40,995
We'll come up with something?
63
00:06:41,931 --> 00:06:43,041
We'll come up with something. Great.
64
00:07:01,712 --> 00:07:02,877
Where's our moths?
65
00:07:02,877 --> 00:07:04,049
It's been so long. Why aren't
they picking us up?
66
00:07:04,299 --> 00:07:05,843
I don't know.
67
00:07:07,552 --> 00:07:09,468
Hey, you don't think the dead guy
could've brought them all down, do you?
68
00:07:09,765 --> 00:07:10,786
Perhaps he did.
69
00:07:18,833 --> 00:07:20,179
Nah. OK, well let's just say that he did -
70
00:07:22,072 --> 00:07:22,910
then what happens?
71
00:07:23,646 --> 00:07:24,845
Then we die.
72
00:07:27,892 --> 00:07:28,976
Look, there's a city over there,
73
00:07:30,399 --> 00:07:31,175
why don't we just go there?
74
00:07:31,558 --> 00:07:32,291
How?
75
00:07:33,042 --> 00:07:34,067
Walk!
76
00:07:36,555 --> 00:07:38,022
That city is called Girltown.
77
00:07:38,340 --> 00:07:41,962
It's the only city on this planet
where they might not kill us,
78
00:07:42,335 --> 00:07:47,193
but I don't think you
would be very happy there.
79
00:07:51,671 --> 00:07:52,701
What choice have we got?
80
00:07:53,552 --> 00:07:55,708
I say we just start walking,
before it gets any hotter.
81
00:07:57,281 --> 00:07:58,161
- No.
- Why not?
82
00:07:58,412 --> 00:07:59,759
There's no point.
83
00:08:00,454 --> 00:08:01,743
What do you mean?
84
00:08:03,913 --> 00:08:07,829
To get there from here, we would have
to cross the red hot sea.
85
00:08:08,452 --> 00:08:09,798
What's the red hot sea?
86
00:08:11,145 --> 00:08:16,433
It's a sea of boiling rock,
which is so hot that it glows red.
87
00:08:17,395 --> 00:08:20,758
If we'd landed there instead of here,
we'd have been consumed in seconds.
88
00:08:22,738 --> 00:08:24,880
Anyway, the heat's gonna kill us
in an hour or so.
89
00:08:26,031 --> 00:08:29,492
There must be something we can do,
besides staying here and getting cooked.
90
00:08:30,647 --> 00:08:33,748
Come on, dying isn't real high
on my agenda for today.
91
00:08:35,138 --> 00:08:36,528
Death's not such a bad thing -
92
00:08:37,994 --> 00:08:39,243
for me anyway.
93
00:08:40,475 --> 00:08:42,094
But then, I'm me,
94
00:08:43,311 --> 00:08:44,405
and you are you,
95
00:08:44,405 --> 00:08:46,964
and only you can suffer your fate.
96
00:08:47,365 --> 00:08:50,149
And for you - death will be bad.
97
00:08:51,030 --> 00:08:52,069
What are you talking about?
98
00:08:54,894 --> 00:08:58,640
I'm talking about the fact that your true
suffering will begin shortly -
99
00:08:59,349 --> 00:09:04,769
immediately after the heat
from this planet kills the body
100
00:09:05,219 --> 00:09:07,771
which currently contains your miserable life.
101
00:09:09,234 --> 00:09:10,372
Ah, whatever.
102
00:09:12,649 --> 00:09:15,201
Look - there must be something we can do!
103
00:09:31,035 --> 00:09:32,687
Well, I guess our moth's flying days are over.
Look!
104
00:10:26,037 --> 00:10:27,471
Do you think we'll be able to make it fly?
105
00:10:32,376 --> 00:10:34,324
There is still some fuel remaining.
106
00:10:35,102 --> 00:10:36,191
And I don't see any holes.
107
00:10:51,919 --> 00:10:53,167
I don't know which is hotter -
108
00:10:53,504 --> 00:10:55,173
the sun or the ground.
109
00:10:58,153 --> 00:10:59,488
The ground is hotter.
110
00:11:01,230 --> 00:11:02,779
How do you know all this stuff?
111
00:11:04,266 --> 00:11:06,139
I mean about what happens to me when I die?
112
00:11:06,612 --> 00:11:08,254
Because I have died many times.
113
00:11:09,588 --> 00:11:10,742
Excuse me?
114
00:11:11,022 --> 00:11:12,417
Death is not the end -
115
00:11:14,179 --> 00:11:16,166
merely a transition to another life.
116
00:11:17,774 --> 00:11:19,263
I certainly hope you're right.
117
00:11:20,441 --> 00:11:21,411
You shouldn't.
118
00:11:22,123 --> 00:11:23,119
Why?
119
00:11:23,182 --> 00:11:25,875
Because your next life may not be so pleasant.
120
00:11:26,860 --> 00:11:28,722
I'm not having much of
a pleasant life right now.
121
00:11:29,652 --> 00:11:32,498
I promise you, the next one
will be more unpleasant.
122
00:11:32,915 --> 00:11:35,170
You'll look back on this life with longing -
123
00:11:35,697 --> 00:11:37,851
except that you won't remember it.
124
00:11:39,987 --> 00:11:41,348
I don't believe any of this.
125
00:11:42,399 --> 00:11:43,655
Maybe you'll get lucky again.
126
00:11:44,216 --> 00:11:45,987
Lucky? How?
127
00:11:47,356 --> 00:11:48,801
You're not like the others from your planet.
128
00:11:49,195 --> 00:11:50,156
Not a bit.
129
00:11:51,712 --> 00:11:53,178
Sometimes mistakes get made.
130
00:11:53,898 --> 00:11:56,689
An error occurred, and you ended up
on Water where you did not belong -
131
00:11:58,704 --> 00:12:00,520
in a city you did not deserve to be.
132
00:12:01,375 --> 00:12:02,842
A place I didn't want to be.
133
00:12:05,633 --> 00:12:07,160
And you found me,
134
00:12:08,346 --> 00:12:10,073
and we will die together,
135
00:12:10,295 --> 00:12:12,069
and you will be mine
136
00:12:12,481 --> 00:12:13,868
forever.
137
00:12:16,179 --> 00:12:17,155
What?
138
00:12:25,181 --> 00:12:26,154
Look!
139
00:12:42,068 --> 00:12:44,282
Uh oh - we're going down. We need more heat.
140
00:12:46,997 --> 00:12:49,328
Better, OK, we're going back up again.
141
00:12:55,843 --> 00:12:57,257
But we're burning too much fuel.
142
00:13:00,148 --> 00:13:01,702
At least the wind is blowing
in the right direction.
143
00:13:05,194 --> 00:13:07,055
Do you think we have enough fuel to make it?
144
00:13:07,663 --> 00:13:09,529
Not if we keep burning it at this rate.
145
00:13:10,616 --> 00:13:12,585
So what do we do?
146
00:13:15,197 --> 00:13:16,940
We lose weight.
147
00:13:17,228 --> 00:13:18,398
He's right.
148
00:13:19,086 --> 00:13:22,830
If we have less weight, we'll burn less fuel.
149
00:13:23,528 --> 00:13:26,200
Hey - what's that red stuff up ahead?
150
00:13:30,228 --> 00:13:31,149
Looks hot.
151
00:13:32,155 --> 00:13:34,914
He's right - this balloon is carrying
too much weight for all of us to make it.
152
00:13:36,195 --> 00:13:37,924
I will meet you at the city.
153
00:13:40,925 --> 00:13:42,102
Farewell.
Kai! Bye!
154
00:14:09,724 --> 00:14:11,811
It's all right, Xev. He's all right.
155
00:14:12,371 --> 00:14:13,736
He's doing the right thing.
156
00:14:45,764 --> 00:14:47,148
It's much cooler up here.
157
00:14:52,959 --> 00:14:55,149
So - explain.
158
00:14:55,826 --> 00:14:57,432
Why do you look exactly like Kai?
159
00:14:57,432 --> 00:14:58,701
Explain why he looks like me.
160
00:15:00,521 --> 00:15:01,494
Oh no, wait, wait, wait - look,
161
00:15:01,844 --> 00:15:03,212
we know that he is Kai,
162
00:15:04,099 --> 00:15:05,644
and we can see that you
look like him, you know,
163
00:15:07,181 --> 00:15:08,142
but - who are you?
164
00:15:08,396 --> 00:15:09,444
Who do I look like?
165
00:15:11,120 --> 00:15:12,106
Kai, last of the Brunnen G.
166
00:15:12,441 --> 00:15:13,706
Exactly!
167
00:15:14,869 --> 00:15:16,347
But how can the both of you be
168
00:15:17,113 --> 00:15:18,440
one person?
169
00:15:20,957 --> 00:15:22,359
I'm not exactly sure that we are.
170
00:15:24,700 --> 00:15:25,994
He is dead,
171
00:15:27,014 --> 00:15:28,764
so, he is not the same as me,
172
00:15:29,629 --> 00:15:30,695
as I am
173
00:15:31,241 --> 00:15:33,546
quite alive.
174
00:15:40,183 --> 00:15:41,140
Hey, hey, down here!
175
00:15:43,507 --> 00:15:44,921
Woo, up there, look - we're down here!
176
00:15:45,314 --> 00:15:46,455
It's a trick!
177
00:15:46,455 --> 00:15:48,279
I wouldn't rule out that possibility.
178
00:15:50,525 --> 00:15:51,643
Woo, we're down here!
179
00:15:51,643 --> 00:15:53,145
Who is it?
180
00:15:54,859 --> 00:15:56,007
Let's go down and find out.
181
00:15:56,948 --> 00:15:57,568
Bad idea.
182
00:15:57,875 --> 00:15:58,477
There's nothing we can do for them,
183
00:15:58,695 --> 00:15:59,702
it'd just be extra weight.
184
00:15:59,942 --> 00:16:02,302
So you're saying we should just
leave them out there in the desert to die?
185
00:16:02,528 --> 00:16:03,549
No, that's not what I'm saying,
186
00:16:03,643 --> 00:16:05,113
I'm just saying - just leave them down there
187
00:16:05,647 --> 00:16:07,375
to fend for themselves and,
188
00:16:07,714 --> 00:16:09,281
so they don't get a chance to pull one on us.
189
00:16:12,268 --> 00:16:14,240
Xev?
I think we should at least see who they are.
190
00:16:21,479 --> 00:16:23,162
I can't tell you how happy we are to see you.
191
00:16:24,036 --> 00:16:25,114
I thought we were dead.
192
00:16:25,617 --> 00:16:26,822
What do you want?
193
00:16:27,324 --> 00:16:28,499
A lift, of course.
194
00:16:28,912 --> 00:16:30,876
You can drop us off over there in Girltown.
195
00:16:31,149 --> 00:16:32,988
That'll be fine, if it's OK with you.
196
00:16:33,710 --> 00:16:35,145
You were in one of the moths,
weren't you?
197
00:16:36,121 --> 00:16:37,825
Oh - that was against our will.
198
00:16:38,318 --> 00:16:40,031
We had nothing to do with those guys.
199
00:16:40,394 --> 00:16:44,053
No, we were, we were escaping
when we crashed in the storm,
200
00:16:44,856 --> 00:16:45,763
that's what happened.
201
00:16:46,071 --> 00:16:46,737
- Hi Fifi!
- Oh - hi, hi Bunny.
202
00:16:51,084 --> 00:16:53,449
He's Fifi - the one who stole your moths.
203
00:16:54,857 --> 00:16:56,104
OK, OK, that's all I need to hear.
204
00:16:56,572 --> 00:17:00,436
Look, they attacked Boomtown, they can
just stay out here in the desert and fry.
205
00:17:00,983 --> 00:17:03,370
You can't just leave us out here
to die in the desert!
206
00:17:05,040 --> 00:17:07,228
Well, maybe it was against
their will, how do we know?
207
00:17:10,073 --> 00:17:11,463
What do you think, Bunny?
208
00:17:13,510 --> 00:17:14,631
Fifi was -
209
00:17:16,021 --> 00:17:17,653
well, he didn't really -
210
00:17:19,729 --> 00:17:20,728
fit in.
211
00:17:21,001 --> 00:17:22,047
Look - it doesn't matter.
212
00:17:22,349 --> 00:17:25,448
They're just extra weight, so we can't
do anything for them anyway.
213
00:17:26,203 --> 00:17:27,098
OK, look, hey guys -
214
00:17:28,236 --> 00:17:29,880
really sorry about you being stuck down there
215
00:17:30,314 --> 00:17:32,267
and all that, but, er, you see,
216
00:17:32,567 --> 00:17:34,877
we're running low on fuel
217
00:17:34,985 --> 00:17:37,229
and we just, we can't take
on any extra weight so,
218
00:17:37,519 --> 00:17:39,464
we can't help you, sorry!
219
00:17:39,660 --> 00:17:42,845
Look, mister, you can't just leave us
out here in the desert to die!
220
00:17:43,644 --> 00:17:44,749
When we get to the city over there
221
00:17:44,749 --> 00:17:46,567
we'll let them know that you're out here,
222
00:17:46,806 --> 00:17:48,799
and we'll get them to send
somebody out to get you.
223
00:17:49,500 --> 00:17:50,462
No, no, you can't do that.
224
00:17:50,780 --> 00:17:52,404
We'll be dead by then.
225
00:17:54,472 --> 00:17:57,187
Come on. Look, Bunny, Bunny come on,
tell them they can't do this Bunny?
226
00:17:59,661 --> 00:18:00,653
Bunny, come on,
227
00:18:00,959 --> 00:18:02,139
it's me, we're friends!
228
00:18:03,177 --> 00:18:05,794
Look - more heat - the sooner we get away
from these guys the better!
229
00:18:06,231 --> 00:18:07,532
I don't feel right about this Stan.
230
00:18:07,532 --> 00:18:10,045
Look Xev, I'm finding it
a bit difficult myself,
231
00:18:10,318 --> 00:18:12,304
but just don't go getting crazy on me, OK?
232
00:18:12,697 --> 00:18:14,164
There just isn't enough fuel, that's all.
233
00:18:15,071 --> 00:18:15,979
I mean, look, they're as good as dead,
234
00:18:15,979 --> 00:18:18,028
and we can't do anything about it,
235
00:18:18,743 --> 00:18:19,839
except join them.
236
00:18:23,296 --> 00:18:24,440
What are you doing?
237
00:18:24,736 --> 00:18:25,587
The right thing.
238
00:19:10,465 --> 00:19:12,512
Hey, thanks. I mean it, sincerely.
239
00:19:13,968 --> 00:19:15,342
You're looking - better, guy.
240
00:19:20,425 --> 00:19:21,454
Thanks Bunny. You guys saved our lives!
241
00:19:23,937 --> 00:19:25,448
Well, not for long,
242
00:19:25,700 --> 00:19:27,455
because now we don't have enough fuel
to make it, thanks to you!
243
00:19:57,360 --> 00:20:01,072
You know, it's amazing how much it cools
off once you're up in the air aways.
244
00:20:11,175 --> 00:20:13,202
So you don't think we have
enough fuel to make it?
245
00:20:13,644 --> 00:20:14,804
Anybody got any bright ideas?
246
00:20:17,177 --> 00:20:19,543
Yes. We go back down and we drop you
two off. - I mean, other than that.
247
00:20:40,691 --> 00:20:43,032
There will be a next time.
248
00:20:45,755 --> 00:20:47,015
There always is.
249
00:20:57,224 --> 00:21:00,083
He led the attack. He was our enemy.
250
00:21:01,234 --> 00:21:03,213
Yeah. Yeah, that's good.
251
00:21:03,697 --> 00:21:05,461
He, you know, he had total control
over me too.
252
00:21:08,026 --> 00:21:08,924
So there's less weight now,
253
00:21:09,820 --> 00:21:10,805
so we can make it, right?
No.
254
00:21:13,091 --> 00:21:15,105
There's still too much weight.
255
00:21:21,185 --> 00:21:22,860
One down, one to go, huh?
256
00:21:48,960 --> 00:21:50,482
I have a question.
257
00:21:51,434 --> 00:21:52,494
What happens after you die?
258
00:21:55,318 --> 00:21:56,260
Well, that's a good question,
259
00:21:56,587 --> 00:21:57,988
since we're all gonna die soon.
260
00:21:59,584 --> 00:22:01,752
Well, I don't know. I mean, you die,
and that's it
261
00:22:05,037 --> 00:22:07,666
Well, I believe that,
if you live a good life,
262
00:22:08,633 --> 00:22:10,493
then something nice will happen to you.
263
00:22:11,588 --> 00:22:12,638
You would think that, Bunny.
264
00:22:16,146 --> 00:22:17,798
Er - I mean yeah, I hope you're right Bunny,
265
00:22:18,980 --> 00:22:19,924
I really do.
266
00:22:20,135 --> 00:22:21,121
Why?
267
00:22:21,527 --> 00:22:22,590
Well, I don't know, it's just that,
er, you know Duke,
268
00:22:23,049 --> 00:22:27,355
before he did the big drop,
269
00:22:28,166 --> 00:22:29,512
he, er, he was going on about
270
00:22:30,130 --> 00:22:32,688
how this wasn't the first time I was alive,
271
00:22:33,275 --> 00:22:36,330
and that there was something coming after,
you know, like, for me anyway.
272
00:22:37,792 --> 00:22:39,000
Something good?
273
00:22:39,369 --> 00:22:41,011
I don't know. Not exactly, I don't think.
274
00:22:41,146 --> 00:22:42,120
And did you believe him?
275
00:22:42,250 --> 00:22:43,759
No, not really.
276
00:22:44,818 --> 00:22:46,105
The way I see it is simple.
277
00:22:46,372 --> 00:22:47,838
You wake up one day, and there you are.
278
00:22:48,209 --> 00:22:49,701
Life begins.
279
00:22:50,268 --> 00:22:51,659
You can't remember anything before that,
280
00:22:52,468 --> 00:22:54,120
so that means that it wasn't.
281
00:22:55,444 --> 00:22:56,596
And then when you die,
282
00:22:56,996 --> 00:22:58,090
you just aren't anymore.
283
00:22:58,942 --> 00:23:01,177
What do you mean, one day you just woke up?
284
00:23:02,050 --> 00:23:03,118
Well, just what I said.
285
00:23:03,640 --> 00:23:04,745
You mean, when you were born?
286
00:23:05,629 --> 00:23:06,919
What's born?
287
00:23:06,919 --> 00:23:08,717
What? - When you were born,
when your mother had you.
288
00:23:09,653 --> 00:23:10,738
Mother?
289
00:23:12,914 --> 00:23:15,562
Oh boy - Bunny, you're a woman,
explain it to him.
290
00:23:17,413 --> 00:23:18,578
Explain what?
291
00:23:19,165 --> 00:23:19,997
I can't believe I'm asking this -
292
00:23:19,997 --> 00:23:24,267
explain to him what being born is,
293
00:23:24,267 --> 00:23:25,834
you know, where children come from,
294
00:23:25,834 --> 00:23:28,385
how life begins for all of us,
295
00:23:28,711 --> 00:23:29,813
you know.
296
00:23:30,396 --> 00:23:32,532
I just woke up one day and I was there,
297
00:23:33,145 --> 00:23:34,052
just like everyone else.
298
00:23:36,571 --> 00:23:37,963
Yeah.
There's something really weird about you two,
299
00:23:38,420 --> 00:23:39,932
and these whole two planets.
300
00:23:41,936 --> 00:23:43,025
See,
301
00:23:47,005 --> 00:23:47,963
where we come from,
302
00:23:48,728 --> 00:23:50,732
people start out small, as babies
303
00:23:51,761 --> 00:23:53,545
about this size,
304
00:23:54,234 --> 00:23:55,405
and they grow inside women.
305
00:23:56,073 --> 00:23:57,571
I've always been the same size.
306
00:23:58,426 --> 00:23:59,061
Yeah, me too.
307
00:24:04,043 --> 00:24:05,258
I don't know, maybe you're right.
308
00:24:06,100 --> 00:24:07,545
Maybe I was once small. I just
309
00:24:08,512 --> 00:24:09,639
don't remember.
310
00:24:14,500 --> 00:24:15,485
We're going down again.
311
00:24:20,784 --> 00:24:21,905
Increase the flame.
312
00:24:27,846 --> 00:24:28,870
It's at the maximum.
313
00:24:28,896 --> 00:24:30,792
It's the red hot sea. If we don't get more
flame, we're gonna crash and burn!
314
00:24:31,284 --> 00:24:32,350
That's all there is.
315
00:24:36,474 --> 00:24:37,801
OK, then we have to lose weight now.
316
00:24:39,857 --> 00:24:41,282
So - who's going to volunteer to die?
317
00:24:41,555 --> 00:24:42,814
I volunteer him.
318
00:24:43,150 --> 00:24:44,080
I volunteer you.
319
00:24:44,171 --> 00:24:45,628
It's our balloon.
320
00:24:45,814 --> 00:24:46,783
We picked you up, and you got
some extra free life,
321
00:24:47,098 --> 00:24:49,103
so come on Fifi, do the right thing,
come on, over the side, come on!
322
00:24:49,525 --> 00:24:50,959
How is that the right thing?
323
00:24:51,495 --> 00:24:53,581
There's no point in all of us dying
if only one person has to.
324
00:24:54,831 --> 00:24:56,818
I'll do it. I'll jump over the side.
325
00:24:56,881 --> 00:24:57,998
No you won't.
326
00:24:58,226 --> 00:24:59,858
He stole the moths and he attacked Boomtown.
327
00:25:00,143 --> 00:25:01,021
Against my will!
328
00:25:01,021 --> 00:25:02,334
He's going over and that's it!
329
00:25:02,483 --> 00:25:04,060
I'm not going over and that's it.
330
00:25:05,131 --> 00:25:06,651
Bunny volunteered, let her do it.
331
00:25:08,459 --> 00:25:09,538
Kai?
We all agree -
332
00:25:10,352 --> 00:25:12,968
somebody has to die, yes?
Yes.
333
00:25:16,067 --> 00:25:17,193
We can have a vote.
334
00:25:17,445 --> 00:25:19,022
OK - I vote for him, vote for Fifi - Xev?
Fifi.
335
00:25:23,350 --> 00:25:24,939
I vote for Bunny.
336
00:25:28,123 --> 00:25:29,787
Bunny. I vote for myself!
337
00:25:31,604 --> 00:25:32,928
Kai, you have to decide.
338
00:25:33,701 --> 00:25:35,057
Why? Bunny said she wants to do it.
339
00:25:35,561 --> 00:25:36,826
Let her have what she wants.
340
00:25:37,050 --> 00:25:38,123
No, she doesn't wanna do it,
341
00:25:38,462 --> 00:25:40,684
she's just being a nice person,
not like Fifi here.
342
00:25:42,808 --> 00:25:44,033
I think that of all the people on this sip,
343
00:25:44,613 --> 00:25:46,232
one person deserves
344
00:25:46,974 --> 00:25:48,106
to live least.
345
00:25:52,526 --> 00:25:54,365
I vote for - Fifi !
346
00:26:00,574 --> 00:26:03,374
No! OK, come on Fifi -
you lost the vote, take it easy.
347
00:26:03,531 --> 00:26:04,810
No, no, you jump!
348
00:26:05,115 --> 00:26:06,884
I'm not gonna jump.
I'm not jumping!
349
00:26:06,936 --> 00:26:09,048
Come on - if you're not gonna jump
we'll just have to throw you over.
350
00:26:09,354 --> 00:26:10,602
Forget it!
351
00:26:14,452 --> 00:26:15,980
Kai! No, please, I'm begging you.
352
00:26:16,618 --> 00:26:17,833
You can't just kill me,
353
00:26:17,833 --> 00:26:19,411
snuff out my life like it was nothing.
354
00:26:22,507 --> 00:26:25,693
Hey - and if Duke's right, and there is another
life, you all might have to pay for this wrong!
355
00:26:26,515 --> 00:26:27,945
I thought you didn't believe him.
356
00:26:28,002 --> 00:26:29,425
We don't have a choice, Fifi, come on!
357
00:26:31,614 --> 00:26:32,958
No! Killing is wrong -
358
00:26:33,135 --> 00:26:34,304
there's gotta be a way.
359
00:26:34,305 --> 00:26:35,456
OK, so we don't think there's enough fuel.
360
00:26:35,873 --> 00:26:37,887
Well, maybe the wind'll change direction
or something.
361
00:26:38,093 --> 00:26:42,539
You can't just take away a man's precious
life because there isn't enough wind!
362
00:26:47,215 --> 00:26:48,592
Come on Fifi, let go.
We are going to throw you over.
363
00:26:48,869 --> 00:26:50,062
We have to, you deserve it.
364
00:26:50,533 --> 00:26:51,719
I don't wanna die!
365
00:26:51,899 --> 00:26:53,462
If you're right, Fifi, and there is nothing after
this, then you have nothing to be afraid of.
366
00:26:54,908 --> 00:26:57,130
I still don't wanna die!
367
00:26:58,198 --> 00:27:00,086
Look - this is as hard for us
as it is for you!
368
00:27:00,086 --> 00:27:01,683
Then you jump! No!
Bunny!
369
00:27:11,095 --> 00:27:12,791
Let me do it - I can't take it anymore!
370
00:27:16,131 --> 00:27:18,154
Please - don't you remember
what he did to all your friends?
371
00:27:22,414 --> 00:27:23,536
- I forgive him.
- Oh, Bunny.
372
00:27:30,379 --> 00:27:31,634
I don't know.
373
00:27:31,838 --> 00:27:33,578
I don't know if I can throw him
over the side either.
374
00:27:34,194 --> 00:27:35,986
You're going crazy on me again, Xev.
Look, just be practical for once.
375
00:27:36,025 --> 00:27:39,610
What good is it gonna do
if we all crash and burn?
376
00:27:40,256 --> 00:27:41,657
Look, come on Kai, gimmee a hand here.
377
00:27:41,866 --> 00:27:43,114
Well, if killing someone is wrong,
then it's wrong . Yeah!
378
00:27:48,571 --> 00:27:50,329
I don't think we're going down anymore anyway.
379
00:27:55,782 --> 00:27:57,085
The sun is going behind Water.
380
00:27:58,101 --> 00:27:59,217
That will make it cooler -
381
00:28:00,957 --> 00:28:02,092
for now.
382
00:28:12,526 --> 00:28:14,445
You had the right instinct, Bunny -
383
00:28:15,423 --> 00:28:17,033
but he's the wrong guy.
384
00:28:50,137 --> 00:28:52,131
We don't know what's ahead -
385
00:28:53,094 --> 00:28:54,842
we should try to get some sleep.
386
00:28:55,479 --> 00:28:56,869
I'm not tired.
387
00:28:56,912 --> 00:28:58,091
I am.
388
00:29:00,130 --> 00:29:01,716
I'll make myself useful,
389
00:29:01,804 --> 00:29:03,148
you know, do my bit.
390
00:29:03,981 --> 00:29:05,515
I volunteer to keep watch.
391
00:29:05,515 --> 00:29:06,840
We don't trust you.
392
00:29:07,222 --> 00:29:08,467
I'll keep watch.
393
00:29:12,060 --> 00:29:14,414
I think he's right, Stanley. We don't know
what's ahead of us,
394
00:29:16,079 --> 00:29:17,304
and I'm very tired,
395
00:29:18,114 --> 00:29:19,911
so maybe we should try and get some rest.
396
00:29:31,856 --> 00:29:33,149
Promise you won't take your eyes off of him.
397
00:29:33,882 --> 00:29:34,921
I promise.
398
00:29:40,295 --> 00:29:41,980
Hey Bunny - come and lie down with me, hmm?
399
00:29:47,167 --> 00:29:48,590
Sleep well, Stan.
400
00:29:48,613 --> 00:29:49,890
I'll try.
401
00:30:45,155 --> 00:30:46,648
I can't sleep.
402
00:30:56,086 --> 00:30:58,003
Thanks - you know,
403
00:30:58,427 --> 00:31:00,000
for not throwing me over before.
404
00:31:05,921 --> 00:31:07,814
Look, I know all you guys, you all thought
405
00:31:08,142 --> 00:31:10,685
I deserved to die the most, so, er,
I just wanna say thanks!
406
00:31:20,818 --> 00:31:22,389
She's pretty cute -
407
00:31:25,827 --> 00:31:28,410
and it's entirely obvious that
she's got the hots for you -
408
00:31:34,602 --> 00:31:36,605
oh yeah. So why don't you go
and lie down next to her?
409
00:31:36,961 --> 00:31:38,189
I'm keeping watch.
410
00:31:39,053 --> 00:31:40,060
So, let me take a turn.
411
00:31:40,060 --> 00:31:41,809
Like I said, I can't sleep.
412
00:31:43,157 --> 00:31:44,864
Come on, what are you worried about?
413
00:31:44,926 --> 00:31:46,313
What, am I gonna steal the balloon?
414
00:31:47,086 --> 00:31:48,802
There's nothing I can do.
415
00:31:50,132 --> 00:31:52,158
Besides, we could all be dead
in a couple of hours.
416
00:31:53,035 --> 00:31:54,643
You should have a good time while you can -
417
00:31:55,621 --> 00:31:58,050
and there's a good time l
ying down there waiting for ya.
418
00:32:04,247 --> 00:32:05,805
When did you hook up with Duke?
419
00:32:15,889 --> 00:32:18,537
Duke, huh? Well - ever since
I woke up, I was on Gametown -
420
00:32:19,742 --> 00:32:21,635
you know, the city where all they do
is play sports all day?
421
00:32:22,981 --> 00:32:25,083
It was OK, it just wasn't me.
422
00:32:26,153 --> 00:32:27,891
Then the dead guy -
423
00:32:28,891 --> 00:32:31,010
who looks a lot like you -
424
00:32:31,176 --> 00:32:32,505
he comes along.
425
00:32:33,662 --> 00:32:35,347
So I take his moths and I leave.
426
00:32:36,096 --> 00:32:38,142
I figured I might do better on this planet.
427
00:32:39,172 --> 00:32:41,540
So I land on what looked like
the biggest city.
428
00:32:42,812 --> 00:32:44,461
Duke was the big cheese there,
429
00:32:45,460 --> 00:32:46,985
so he became my boss -
430
00:32:48,115 --> 00:32:50,231
until you put an arrow through him.
431
00:32:52,755 --> 00:32:55,177
I saw something when you shot that arrow.
432
00:32:57,045 --> 00:32:58,121
What did you see?
433
00:32:59,949 --> 00:33:02,446
Something between you - you know,
434
00:33:02,642 --> 00:33:03,967
like there was something going on.
435
00:33:04,721 --> 00:33:05,240
What?
436
00:33:08,187 --> 00:33:10,233
I dunno what - something.
437
00:33:10,810 --> 00:33:13,018
You only ever look out
for yourself, right Fifi?
438
00:33:20,579 --> 00:33:22,177
I'm not sure what you're getting at.
439
00:33:23,130 --> 00:33:25,050
Tell the truth for once in your life.
440
00:33:25,540 --> 00:33:28,417
It could be the most important
thing you ever say!
441
00:33:32,009 --> 00:33:33,859
Well - I consider myself
442
00:33:34,149 --> 00:33:35,793
a practical guy.
443
00:33:36,649 --> 00:33:37,810
I do what's practical.
444
00:33:38,390 --> 00:33:40,929
Only when it benefits you,
and only you - right?
445
00:33:49,991 --> 00:33:51,294
Er - OK, right.
446
00:33:52,049 --> 00:33:53,814
And you also take pleasure
in the suffering of others.
447
00:34:00,041 --> 00:34:02,037
Only when it's practical.
448
00:34:03,940 --> 00:34:05,079
Is that the right answer?
449
00:34:05,957 --> 00:34:07,608
It was a bad answer,
450
00:34:08,418 --> 00:34:10,053
but a very practical one,
451
00:34:10,445 --> 00:34:11,990
for you.
452
00:34:16,074 --> 00:34:18,022
I would like to make you a deal.
Oh yeah?
453
00:34:20,800 --> 00:34:22,365
Will you make a deal with me?
454
00:34:23,744 --> 00:34:25,278
I love deals.
455
00:34:46,708 --> 00:34:48,427
- How is everything?
- Everything's OK.
456
00:34:49,980 --> 00:34:51,414
I just
457
00:34:53,418 --> 00:34:56,189
wanted to be close to you for a moment.
458
00:34:56,993 --> 00:34:58,098
Is that OK?
459
00:35:06,739 --> 00:35:08,021
Yes. Are you -
460
00:35:10,111 --> 00:35:11,424
are you really alive?
Yes.
461
00:35:15,335 --> 00:35:16,419
All of you?
462
00:35:32,572 --> 00:35:33,704
All of me.
463
00:35:35,332 --> 00:35:37,014
We may never have another chance.
464
00:35:47,070 --> 00:35:48,199
I can't help feeling like -
465
00:35:51,508 --> 00:35:52,964
I know you.
466
00:35:53,587 --> 00:35:54,850
Maybe I do,
467
00:35:54,967 --> 00:35:56,411
from another life.
468
00:36:02,138 --> 00:36:03,395
- Do you want me?
- Yes.
469
00:36:06,756 --> 00:36:07,748
Then I am yours.
470
00:36:10,111 --> 00:36:11,394
And I am yours.
471
00:36:54,459 --> 00:36:56,030
Bunny. She sacrificed herself,
472
00:36:56,836 --> 00:36:57,701
for us.
473
00:36:57,914 --> 00:36:59,310
I don't think so.
474
00:37:01,456 --> 00:37:02,681
I should have stayed up on watch.
475
00:37:03,868 --> 00:37:05,210
She didn't throw herself over.
476
00:37:05,667 --> 00:37:07,975
She was a really nice person
and you pushed her over, didn't you?
477
00:37:08,125 --> 00:37:09,030
Get outta here!
478
00:37:09,256 --> 00:37:11,129
- What happened?
- I don't know, exactly.
479
00:37:11,220 --> 00:37:12,930
What do you mean, you don't know
exactly? - you were on watch.
480
00:37:13,099 --> 00:37:14,482
I was distracted.
481
00:37:15,120 --> 00:37:16,224
You what?
482
00:37:16,224 --> 00:37:18,360
By me. I distracted him.
483
00:37:20,111 --> 00:37:21,251
It was our only chance to -
484
00:37:22,806 --> 00:37:23,880
be together.
485
00:37:25,695 --> 00:37:27,142
Come on, it's not her fault.
486
00:37:27,788 --> 00:37:29,616
Bunny threw herself over for the rest of us.
487
00:37:31,554 --> 00:37:32,989
It's something she wanted
to do for a while now,
488
00:37:33,842 --> 00:37:36,075
make herself feel good or something
like that, I dunno.
489
00:37:36,962 --> 00:37:38,054
It was my fault.
490
00:37:39,103 --> 00:37:42,310
If I had stayed on watch
I could have stopped her.
491
00:37:45,827 --> 00:37:48,212
Well - no more weight problem,
right? Thanks to Bunny.
492
00:37:50,236 --> 00:37:53,827
Thanks Bunny! Hope you're somewhere nice now!
493
00:38:00,667 --> 00:38:02,354
So, when do we get there?
494
00:38:10,322 --> 00:38:11,812
We're passing it!
495
00:38:12,046 --> 00:38:13,425
The wind has changed direction.
496
00:38:16,943 --> 00:38:18,385
It's increasing.
497
00:38:41,144 --> 00:38:42,517
Pedal faster!
498
00:38:42,725 --> 00:38:44,009
We're even farther away.
499
00:38:44,379 --> 00:38:45,907
I'm pedalling as fast as I can.
500
00:38:49,043 --> 00:38:50,050
Turn this way.
501
00:38:54,055 --> 00:38:55,903
- What is it?
- More cities -
502
00:38:56,020 --> 00:38:57,049
lots of them.
503
00:38:58,659 --> 00:39:00,126
Can I take a rest, or what?
504
00:39:00,284 --> 00:39:02,011
No, they are very far away.
505
00:39:03,961 --> 00:39:05,766
We'll be very lucky to make it.
506
00:39:10,076 --> 00:39:11,725
The wind is still increasing.
507
00:39:48,133 --> 00:39:49,794
I can't keep this up much longer.
508
00:39:50,539 --> 00:39:51,611
It won't take much longer.
509
00:40:05,061 --> 00:40:06,668
The balloon's been hit.
510
00:40:08,052 --> 00:40:09,179
We need more flame!
511
00:40:12,409 --> 00:40:13,591
There isn't any more.
512
00:40:13,591 --> 00:40:14,968
We are going down again then.
513
00:40:15,275 --> 00:40:16,730
We'll burn up.
514
00:40:16,839 --> 00:40:18,043
We're almost there - Oh!
515
00:40:20,625 --> 00:40:21,819
The other way, full rudder!
516
00:40:26,626 --> 00:40:27,645
Xev, what are you doing?
517
00:40:28,245 --> 00:40:29,685
What I have to do.
518
00:40:35,372 --> 00:40:37,322
Watch out!
519
00:40:40,671 --> 00:40:41,815
Go!
520
00:41:07,543 --> 00:41:08,656
So, what now?
521
00:41:08,863 --> 00:41:09,897
We climb up.
522
00:41:10,366 --> 00:41:11,395
You can climb up.
523
00:41:12,114 --> 00:41:13,286
I will.
524
00:41:14,412 --> 00:41:15,615
No, Xev. No what? If we go down,
we'll burn up in the heat,
525
00:41:16,195 --> 00:41:17,587
if we go up, who knows?
526
00:41:18,073 --> 00:41:19,993
No, no, no, we should wait till nightfall.
527
00:41:20,283 --> 00:41:21,433
I don't know.
528
00:41:21,691 --> 00:41:24,987
Maybe whoever's here will have found us
by then, and I'm not sure we want that.
529
00:41:25,038 --> 00:41:26,021
I'll go with you -
530
00:41:27,210 --> 00:41:28,349
it's too hot.
531
00:41:28,561 --> 00:41:30,425
Wait until it's a little cooler.
532
00:41:30,566 --> 00:41:32,271
The heat doesn't bother me too much.
533
00:41:32,374 --> 00:41:34,322
How can it not bother you?
I'm burning up here.
534
00:41:34,482 --> 00:41:36,221
Maybe I'm from a hotter place -
535
00:41:37,371 --> 00:41:39,750
at least, part of me, that is.
536
00:41:58,115 --> 00:42:00,035
If you wait, I'll go with you.
537
00:42:00,952 --> 00:42:01,974
No, it's OK.
538
00:42:02,073 --> 00:42:03,921
You stay down there with Stan,
539
00:42:04,051 --> 00:42:05,794
he won't want to be left alone with Fifi.
540
00:42:06,874 --> 00:42:07,825
You got that right!
541
00:42:08,532 --> 00:42:11,109
It's OK guys, just let her go,
she likes to explore.
542
00:42:33,126 --> 00:42:34,945
- So, are you really Kai?
- No.
543
00:42:37,797 --> 00:42:39,741
Then, you know, why do you look like him?
544
00:42:39,842 --> 00:42:41,636
I look like Kai,
545
00:42:43,135 --> 00:42:44,591
because I want to.
546
00:42:45,094 --> 00:42:46,716
What do you mean, you want to?
547
00:42:46,862 --> 00:42:48,379
It was a good way for him to come back.
548
00:42:48,592 --> 00:42:50,458
I am not talking to you,
549
00:42:50,686 --> 00:42:52,003
why are you answering for him?
550
00:42:52,339 --> 00:42:53,936
Because I want to!
551
00:42:55,099 --> 00:42:56,951
And he looks like the dead guy
552
00:42:57,275 --> 00:42:59,351
because he wants to look like the dead guy.
553
00:42:59,564 --> 00:43:00,603
You can't just look like somebody
554
00:43:00,920 --> 00:43:03,942
because you wanna look like somebody,
it's just not that easy.
555
00:43:04,412 --> 00:43:08,444
It is for him - after he dies, anyway!
556
00:43:13,239 --> 00:43:15,420
What? Are you two guys on the same side now?
557
00:43:16,779 --> 00:43:18,483
You finally figured it out!
558
00:43:19,810 --> 00:43:21,804
Yeah, me and Kai here, we're playing
on the same team now -
559
00:43:24,484 --> 00:43:26,039
only, like he said,
560
00:43:26,730 --> 00:43:27,971
he's not Kai.
561
00:43:29,102 --> 00:43:30,524
Who are you?
562
00:43:35,524 --> 00:43:36,626
- Prince.
- Prince who?
563
00:43:37,605 --> 00:43:38,687
Just Prince.
564
00:43:41,008 --> 00:43:42,029
You know me.
565
00:43:43,415 --> 00:43:45,079
We've met before.
566
00:43:45,681 --> 00:43:47,352
He's my new boss.
567
00:43:52,355 --> 00:43:54,989
�You did it, didn't you?
You threw Bunny over the side!
568
00:43:55,457 --> 00:43:56,482
You think?
569
00:44:08,874 --> 00:44:10,044
So, OK, fellas -
570
00:44:11,633 --> 00:44:12,421
what's the plan?
571
00:44:17,249 --> 00:44:18,279
Well, Stanley -
572
00:44:18,793 --> 00:44:21,706
The plan is that it's your turn to take
a swan dive over the edge.
573
00:44:22,672 --> 00:44:25,295
Hey, well, come on, what's the real plan?
574
00:44:25,701 --> 00:44:28,714
We're all stuck up here together
and we just gotta help each other out,
575
00:44:28,883 --> 00:44:30,513
no matter who you are.
576
00:44:30,924 --> 00:44:33,409
You're going to suffer for your sins, Stanley.
577
00:44:35,345 --> 00:44:38,717
Now come on guys, if we co-operate here,
we can come out of this alive.
578
00:44:40,021 --> 00:44:41,024
It won't hurt, Stan.
579
00:44:43,528 --> 00:44:46,296
You're gonna hit the ground so hard
you won't feel a thing.
580
00:44:47,515 --> 00:44:48,658
Oh, just missed!
581
00:44:50,597 --> 00:44:53,505
But the real pain will come after death.
582
00:44:54,070 --> 00:44:55,709
- What do you mean?
- You'll see.
583
00:44:56,058 --> 00:44:57,523
I'm good with pain.
584
00:44:58,075 --> 00:44:59,982
I know how you feel, Stanley.
585
00:45:00,216 --> 00:45:02,952
This is what you were gonna do to me,
till you wimped out.
586
00:45:03,795 --> 00:45:05,220
There'll be no wimping out this time.
587
00:45:06,412 --> 00:45:07,622
You know why? -
588
00:45:08,163 --> 00:45:10,725
because throwing you over the side
589
00:45:11,415 --> 00:45:13,190
is gonna be a feelgood experience for me, pal.
590
00:45:13,571 --> 00:45:16,211
Oh come on now guys, we can
make a deal, any deal you want.
591
00:45:16,745 --> 00:45:17,829
I already made a deal with you,
592
00:45:18,015 --> 00:45:19,132
and you didn't keep it!
593
00:45:19,132 --> 00:45:20,162
I tried!
594
00:45:20,170 --> 00:45:21,834
And for that, you will suffer.
595
00:45:24,221 --> 00:45:26,334
Ah! No, no, no, no, no, no,
you can't no, don't!
596
00:45:30,527 --> 00:45:32,020
Bye bye, Stanley Tweedle
No, no! Too late, pal.
597
00:45:32,710 --> 00:45:34,560
Time to die.
598
00:45:39,418 --> 00:45:40,687
Hey - you didn't have
enough time to come down here.
599
00:45:41,036 --> 00:45:42,690
Correct, if I was only a human being.
600
00:45:42,847 --> 00:45:43,838
You're not a human being?
601
00:45:44,049 --> 00:45:45,042
Not completely.
602
00:45:45,512 --> 00:45:46,519
She's only half human.
603
00:45:46,520 --> 00:45:47,521
What's the other half?
604
00:45:47,522 --> 00:45:49,492
Cluster lizard.
605
00:45:56,619 --> 00:45:58,608
And Kai's not Kai - he's Prince,
606
00:45:58,757 --> 00:46:00,084
pretending to be Kai.
607
00:46:01,137 --> 00:46:02,587
Don't believe him, Xev.
608
00:46:03,516 --> 00:46:04,960
I do believe him!
609
00:46:10,079 --> 00:46:12,065
The real Kai woulda been a better kisser!
610
00:46:19,346 --> 00:46:21,726
Thank you. Oh thank you Xev. I thank you
like I've never thanked you before. Huh?
611
00:46:23,395 --> 00:46:24,947
Are you the real Stan?
612
00:46:27,344 --> 00:46:28,972
What? You wanna kiss me and find out?
613
00:46:32,762 --> 00:46:33,940
You are.
614
00:46:35,082 --> 00:46:36,069
Let's go.
615
00:46:36,269 --> 00:46:37,284
Oh darn.
43607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.