All language subtitles for In.My.Mothers.Skin.2023.HDR.2160p.WEB.H265-HTFS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,125 --> 00:01:34,333 1945, FILIPINA. DI PENGHUJUNG PERANG DUNIA II. 2 00:02:45,083 --> 00:02:48,875 DALAM TUBUH IBUKU 3 00:03:21,708 --> 00:03:24,458 Dengar kabar seorang bayi ditusuk bayonet di Manila? 4 00:03:27,291 --> 00:03:29,333 Seorang tentara Jepang melemparnya 5 00:03:30,458 --> 00:03:32,625 sebelum menusuknya dengan bayonet. 6 00:03:38,083 --> 00:03:39,958 Sedang apa mereka di sini? 7 00:03:41,083 --> 00:03:43,791 - Antonio. - Semoga memberi kita makanan lagi. 8 00:03:45,041 --> 00:03:46,041 Ayo masuk. 9 00:03:46,750 --> 00:03:50,791 Untuk apa memberi kita makanan jika mereka musuh kita? 10 00:03:55,500 --> 00:03:56,916 Kita akan berpesta pora! 11 00:03:58,541 --> 00:03:59,708 Kita akan makan! 12 00:04:01,875 --> 00:04:04,041 Mereka tak akan menyakiti kita, bukan? 13 00:04:05,375 --> 00:04:06,375 Ayo. 14 00:04:06,458 --> 00:04:08,125 Mereka bisa melihat kita! 15 00:04:53,750 --> 00:04:55,000 Ayo makan! 16 00:04:56,583 --> 00:04:58,458 Hei, ayo makan. 17 00:05:04,125 --> 00:05:05,833 Jangan buang-buang makanan. 18 00:05:06,750 --> 00:05:10,208 Kalian beruntung masih dapat makanan layak seperti ini. 19 00:05:11,416 --> 00:05:12,875 Butuh apa lagi, Antonio? 20 00:05:14,541 --> 00:05:16,666 Sudah kuberi tahu semua yang kau mau. 21 00:05:17,333 --> 00:05:19,666 Aku hanya mau keluargaku hidup damai. 22 00:05:28,333 --> 00:05:29,333 Aldo. 23 00:05:30,541 --> 00:05:33,583 Kita semua mau hidup damai. 24 00:05:34,250 --> 00:05:39,041 Bahkan para Jepang tengik ini mau hidup damai. 25 00:05:40,041 --> 00:05:42,208 Katakan di mana kau sembunyikan emasnya! 26 00:05:42,291 --> 00:05:43,791 Aku tak tahu! 27 00:05:44,750 --> 00:05:46,541 Aku sama sekali tak tahu soal itu. 28 00:05:50,875 --> 00:05:52,791 Pergilah, kumohon. 29 00:05:54,750 --> 00:05:56,500 Kau juga beruntung, Ligaya. 30 00:05:57,708 --> 00:05:59,833 Suamimu pedagang hebat. 31 00:06:02,250 --> 00:06:04,333 Dia tahu caranya menerima 32 00:06:05,458 --> 00:06:06,791 dan memberi. 33 00:06:09,166 --> 00:06:11,541 Bersyukurlah... 34 00:06:13,166 --> 00:06:15,125 Aldo masih punya koneksinya. 35 00:06:19,708 --> 00:06:20,708 Ayo makan! 36 00:06:23,000 --> 00:06:24,750 Aku percaya kepada ayah kalian. 37 00:06:26,791 --> 00:06:28,250 Jangan cemas. 38 00:06:43,500 --> 00:06:46,166 Kenapa orang Filipina itu bersama tentara Jepang? 39 00:06:48,208 --> 00:06:49,875 Bukankah mereka musuh? 40 00:06:56,458 --> 00:07:00,708 Aku perlu mencari jalan agar kita bisa pergi dari negara sial ini. 41 00:07:01,958 --> 00:07:03,916 Sudah banyak yang kau lalui. 42 00:07:04,000 --> 00:07:06,250 Kasihanilah dirimu sendiri. 43 00:07:10,250 --> 00:07:11,250 Ligaya. 44 00:07:12,958 --> 00:07:15,458 Mereka diperintahkan membunuh semua warga desa. 45 00:07:17,375 --> 00:07:18,875 Selama Antonio masih hidup, 46 00:07:19,666 --> 00:07:20,875 kau tak aman. 47 00:07:30,041 --> 00:07:31,208 Aku akan kembali. 48 00:07:34,833 --> 00:07:37,750 Berjanjilah, jangan meninggalkan rumah ini. Ya? 49 00:08:33,583 --> 00:08:35,375 Katakan yang sebenarnya. 50 00:08:36,791 --> 00:08:39,125 Kau mencuri emas Jepang itu? 51 00:08:46,166 --> 00:08:47,166 Ligaya. 52 00:08:49,250 --> 00:08:52,250 Aku tak akan melakukan apa pun yang membahayakanmu. 53 00:08:55,375 --> 00:08:58,208 Tak akan kumaafkan diriku jika kau terluka. 54 00:08:58,291 --> 00:08:59,291 Ayah? 55 00:09:01,291 --> 00:09:02,500 Ada apa? 56 00:09:10,833 --> 00:09:12,208 Orang Amerika datang. 57 00:09:13,333 --> 00:09:14,375 Butuh bantuanku. 58 00:09:18,458 --> 00:09:19,458 Kami bagaimana? 59 00:09:25,500 --> 00:09:26,500 Ayah akan kembali. 60 00:09:35,500 --> 00:09:37,000 Gunakan jika perlu. 61 00:09:41,625 --> 00:09:42,875 Kau harus berani. 62 00:09:44,541 --> 00:09:46,333 Lindungi rumah ini. 63 00:09:48,375 --> 00:09:50,250 Lindungi ibu dan kakakmu. 64 00:09:53,750 --> 00:09:55,291 Buktikan kau pahlawan. 65 00:09:58,541 --> 00:10:00,041 Ayahmu akan aman. 66 00:10:02,083 --> 00:10:03,125 Dia akan kembali. 67 00:10:05,375 --> 00:10:06,458 Ibu yakin. 68 00:11:04,208 --> 00:11:05,208 Señora? 69 00:11:07,416 --> 00:11:08,416 Señora! 70 00:11:49,125 --> 00:11:53,375 Atas nama Bapa, Putra, dan Roh Kudus. 71 00:11:54,000 --> 00:11:55,083 Amin. 72 00:11:55,166 --> 00:11:57,958 DUA MINGGU KEMUDIAN 73 00:11:58,583 --> 00:11:59,791 Ubi lagi. 74 00:12:01,916 --> 00:12:03,958 Semoga orang Jepang itu datang lagi. 75 00:12:15,750 --> 00:12:16,958 Ibu? 76 00:12:22,291 --> 00:12:23,541 Ayo makan. 77 00:12:25,166 --> 00:12:26,208 Bersabarlah. 78 00:12:27,041 --> 00:12:28,375 Hanya ini yang kita punya. 79 00:12:59,458 --> 00:13:00,458 Ibu? 80 00:13:04,916 --> 00:13:07,708 Bagaimana nasib kita jika Ayah tak kembali? 81 00:13:17,666 --> 00:13:19,958 Selama masih ada cahaya di rumah kita, 82 00:13:21,000 --> 00:13:23,750 kita dan ayah kalian akan aman. 83 00:13:28,750 --> 00:13:31,208 Pada masa kegelapan, 84 00:13:33,208 --> 00:13:34,708 kita hanya butuh 85 00:13:35,500 --> 00:13:37,291 secercah cahaya. 86 00:13:41,291 --> 00:13:46,333 Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu. 87 00:13:46,416 --> 00:13:48,833 Terpujilah kau di antara wanita 88 00:13:48,916 --> 00:13:51,583 dan terpujilah buah tubuhmu, Yesus. 89 00:13:52,291 --> 00:13:57,125 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini, 90 00:13:57,208 --> 00:14:01,375 sekarang, dan waktu kami mati. Amin. 91 00:14:04,291 --> 00:14:05,291 Ibu? 92 00:14:05,875 --> 00:14:06,875 Señora! 93 00:14:08,916 --> 00:14:09,916 Señora. 94 00:14:09,958 --> 00:14:10,958 Señora! 95 00:14:11,000 --> 00:14:12,875 Ambil obatnya! Cepatlah! 96 00:14:12,958 --> 00:14:14,375 - Señora! - Ibu? 97 00:14:18,541 --> 00:14:19,666 Ibu? 98 00:14:19,750 --> 00:14:20,916 Ibu? 99 00:14:23,333 --> 00:14:24,333 Señora. 100 00:14:34,166 --> 00:14:35,166 Terima kasih. 101 00:14:42,250 --> 00:14:43,250 Ibu? 102 00:14:45,125 --> 00:14:47,166 Mungkin sesuatu terjadi kepada Ayah. 103 00:14:48,375 --> 00:14:49,916 Aku bisa keluar besok. 104 00:14:50,583 --> 00:14:52,500 Aku akan mencari makanan. 105 00:14:52,583 --> 00:14:54,375 Kita akan menunggu di sini. 106 00:14:58,541 --> 00:15:01,958 Ibu pernah berpikir Ayah mungkin sudah tewas? 107 00:15:05,458 --> 00:15:07,791 Jangan berani bilang itu! 108 00:15:13,500 --> 00:15:14,500 Tala? 109 00:15:17,416 --> 00:15:18,416 Ibu. 110 00:15:47,041 --> 00:15:48,041 Kau mau ke mana? 111 00:15:51,458 --> 00:15:52,958 Hanya mau mengambil sesuatu. 112 00:15:54,416 --> 00:15:55,416 Kembalilah tidur. 113 00:15:56,125 --> 00:15:57,125 Kau mau keluar? 114 00:16:42,875 --> 00:16:43,875 Bantay! 115 00:16:44,583 --> 00:16:46,875 Bayani, Ibu bisa mendengarmu! 116 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 Bayani. 117 00:16:56,250 --> 00:16:57,916 Bayani! Ayo pergi! 118 00:17:44,125 --> 00:17:45,791 Tala, apa kita tersesat? 119 00:17:46,875 --> 00:17:50,541 - Bukankah Ibu bilang kita tak... - Lewat sini lebih cepat. 120 00:17:53,541 --> 00:17:54,541 Menurutmu... 121 00:17:55,750 --> 00:17:57,166 Ayah masih hidup? 122 00:17:57,833 --> 00:17:59,375 Ayah akan kembali. 123 00:17:59,458 --> 00:18:00,458 Dia berjanji. 124 00:18:18,250 --> 00:18:19,250 Bayani! 125 00:19:18,000 --> 00:19:19,000 Tala. 126 00:19:30,208 --> 00:19:31,500 Tunggu aku di sana. 127 00:21:58,291 --> 00:21:59,541 Ayo. 128 00:22:00,541 --> 00:22:01,750 Apa yang terjadi? 129 00:22:23,208 --> 00:22:25,833 Tala, apa yang kau lihat? 130 00:22:27,916 --> 00:22:29,458 - Tala! - Tak ada apa-apa. 131 00:22:30,500 --> 00:22:33,041 Ayo. Desa masih jauh dari sini. 132 00:22:35,083 --> 00:22:36,375 Apa yang kau lihat? 133 00:22:44,750 --> 00:22:45,750 Tala. 134 00:22:53,875 --> 00:22:54,916 Ayah? 135 00:23:01,708 --> 00:23:03,208 Bayani, itu Ayah. 136 00:23:06,916 --> 00:23:07,916 Bayani? 137 00:23:25,875 --> 00:23:29,125 Tala? Bayani? 138 00:23:32,500 --> 00:23:33,625 Amor! 139 00:23:36,541 --> 00:23:37,375 Amor? 140 00:23:37,458 --> 00:23:39,333 Señora, kenapa kau bangun? 141 00:23:39,416 --> 00:23:40,875 Di mana anak-anak? 142 00:23:41,625 --> 00:23:43,458 Mereka hilang! 143 00:23:49,166 --> 00:23:50,166 Bayani! 144 00:23:52,500 --> 00:23:54,000 Kau di mana, Bayani? 145 00:24:04,125 --> 00:24:05,750 Bayani! 146 00:24:41,916 --> 00:24:43,000 Bayani? 147 00:24:46,458 --> 00:24:47,458 Bayani! 148 00:24:57,458 --> 00:24:58,708 Tala! 149 00:25:04,958 --> 00:25:05,958 Bayani? 150 00:26:32,708 --> 00:26:34,750 Aku sudah menunggumu. 151 00:26:43,000 --> 00:26:44,291 Jangan takut. 152 00:26:45,583 --> 00:26:46,875 Aku temanmu. 153 00:26:52,083 --> 00:26:55,833 Hanya mereka yang polos yang bisa menemukan tempat ini. 154 00:26:56,833 --> 00:27:00,750 Yang berhati suci... 155 00:27:01,541 --> 00:27:02,625 seperti dirimu. 156 00:27:05,666 --> 00:27:08,500 Kau mau tahu apa ayahmu masih hidup? 157 00:27:12,666 --> 00:27:14,791 Kau mau tahu, bukan? 158 00:27:15,583 --> 00:27:17,333 Kau tahu di mana Ayah? 159 00:27:19,333 --> 00:27:20,375 Dia masih hidup. 160 00:27:22,208 --> 00:27:23,500 Dia akan kembali. 161 00:27:27,666 --> 00:27:29,208 Di mana adikku? 162 00:27:31,083 --> 00:27:32,333 Jangan cemas. 163 00:27:33,583 --> 00:27:35,166 Dia sudah pulang. 164 00:27:38,333 --> 00:27:39,958 Bagaimana kau tahu semua ini? 165 00:27:48,541 --> 00:27:49,541 Dari mereka. 166 00:27:51,708 --> 00:27:53,166 Mereka tahu semuanya. 167 00:27:55,875 --> 00:27:59,083 Mereka juga yang memberiku nyawa. 168 00:28:02,791 --> 00:28:07,416 Tala, jika butuh bantuanku, aku ada di sini. 169 00:28:08,500 --> 00:28:11,625 Kau hanya harus meminta. 170 00:28:34,750 --> 00:28:35,791 Tala! 171 00:28:42,750 --> 00:28:48,500 Tala, kenapa kau ke hutan? Kau tahu di sana berbahaya! 172 00:28:51,125 --> 00:28:52,541 Anak ini. 173 00:28:55,083 --> 00:28:57,208 Kau sangat keras kepala, Tala. 174 00:28:58,791 --> 00:29:00,833 Kau membahayakan adikmu. 175 00:29:05,583 --> 00:29:07,208 Kami harus mencari bantuan. 176 00:29:07,750 --> 00:29:10,458 Kita kehabisan makanan, Ibu. 177 00:29:11,708 --> 00:29:13,375 Bagaimana jika Ayah tak kembali? 178 00:29:14,041 --> 00:29:15,750 Jika penyakit Ibu memburuk? 179 00:29:16,833 --> 00:29:18,458 Siapa yang akan membantu? 180 00:29:23,250 --> 00:29:24,750 Ayahmu akan kembali. 181 00:30:26,041 --> 00:30:28,208 Penyakit ibumu memburuk. 182 00:30:30,666 --> 00:30:33,875 Ini akan menyembuhkannya. 183 00:30:35,500 --> 00:30:38,625 Namun, bisa juga membuat tubuh ibumu jadi rumah barunya. 184 00:30:42,000 --> 00:30:44,041 Keputusan ada di tanganmu, Tala. 185 00:31:34,458 --> 00:31:36,166 Ada apa denganmu kemarin? 186 00:31:39,291 --> 00:31:40,291 Bayani. 187 00:31:41,375 --> 00:31:43,166 Kita tak akan mati, bukan? 188 00:31:44,541 --> 00:31:45,958 Kenapa berpikir begitu? 189 00:31:48,583 --> 00:31:49,833 Aku bermimpi. 190 00:31:53,166 --> 00:31:55,791 Aku tak bisa menemukanmu, Ibu, atau Ayah. 191 00:31:57,250 --> 00:31:58,500 Kalian menghilang. 192 00:32:00,208 --> 00:32:03,833 Lalu, kudengar suara memanggilku dari hutan. 193 00:32:04,958 --> 00:32:06,125 Aku mengikutinya. 194 00:32:10,458 --> 00:32:13,375 Tala, kalian semua tewas. Kepala kalian hilang. 195 00:32:24,291 --> 00:32:25,583 Jangan cemas. 196 00:32:27,500 --> 00:32:29,625 Aku bertemu seorang wanita di hutan. 197 00:32:31,041 --> 00:32:33,458 Katanya Ayah akan kembali. 198 00:33:50,625 --> 00:33:51,625 Mereka melihatmu? 199 00:33:53,583 --> 00:33:54,583 Tidak. 200 00:33:55,791 --> 00:33:56,791 Ada di mana? 201 00:33:59,375 --> 00:34:01,125 Beri aku waktu. 202 00:34:02,125 --> 00:34:04,083 Sepertinya aku tahu persembunyiannya. 203 00:34:04,166 --> 00:34:06,000 Bisa kutemukan. Aku janji. 204 00:34:06,083 --> 00:34:08,000 Aku muak akan janji, Amor. 205 00:34:09,375 --> 00:34:12,625 Negara kita kacau karena semua janji itu. 206 00:34:15,041 --> 00:34:17,625 Kumohon. Tolong cari Lando. 207 00:34:18,541 --> 00:34:20,458 Temukan harta karunnya dahulu. 208 00:34:25,833 --> 00:34:27,916 Kau tak bohong, bukan? 209 00:34:28,000 --> 00:34:30,958 Kau tahu pengaruhku terhadap teman-teman Jepangku. 210 00:34:32,333 --> 00:34:35,458 Temukan harta karun, nanti mereka akan kubereskan. 211 00:34:36,500 --> 00:34:37,500 Lagi pula... 212 00:34:38,583 --> 00:34:40,333 hanya ada kita di sini. 213 00:34:40,416 --> 00:34:41,875 Tak ada yang akan membantu. 214 00:34:47,125 --> 00:34:48,333 Anak-anak sudah tahu? 215 00:34:50,541 --> 00:34:52,000 Mereka tak tahu apa-apa. 216 00:34:54,708 --> 00:34:56,958 Kuberi kau dua hari lagi. Kalau tidak... 217 00:34:58,166 --> 00:34:59,541 Akan kucari sendiri. 218 00:35:00,625 --> 00:35:04,333 Saat itu terjadi, kau tak akan bisa bertemu Lando lagi. 219 00:36:02,416 --> 00:36:03,416 Ibu? 220 00:36:05,791 --> 00:36:06,875 Amor? 221 00:36:07,875 --> 00:36:08,916 Amor! 222 00:36:14,583 --> 00:36:19,208 Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu. 223 00:36:19,875 --> 00:36:21,916 Terpujilah engkau di antara wanita 224 00:36:22,000 --> 00:36:24,541 dan terpujilah buah tubuh-Mu, Yesus. 225 00:36:25,291 --> 00:36:30,541 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini, 226 00:36:30,625 --> 00:36:34,750 sekarang, dan waktu kami mati. Amin. 227 00:36:35,416 --> 00:36:40,416 Salam Maria, penuh rahmat, Tuhan sertamu. 228 00:36:40,500 --> 00:36:43,166 Terpujilah engkau di antara wanita 229 00:36:43,250 --> 00:36:46,458 dan terpujilah buah tubuh-Mu, Yesus. 230 00:36:46,541 --> 00:36:51,291 Santa Maria, Bunda Allah, doakanlah kami yang berdosa ini, 231 00:36:51,375 --> 00:36:55,708 sekarang, dan waktu kami mati. Amin. 232 00:36:56,291 --> 00:36:59,416 Salam Maria, penuh rahmat... 233 00:40:17,583 --> 00:40:19,875 Bagaimana kondisimu, Ibu? 234 00:40:40,875 --> 00:40:43,541 Kita hampir kehabisan makanan. 235 00:40:52,750 --> 00:40:54,583 Ayahmu akan segera kembali. 236 00:40:56,083 --> 00:41:00,166 Dia akan bawa banyak makanan, jadi tak perlu cemas. 237 00:41:09,166 --> 00:41:11,333 Apa yang terjadi semalam, Tala? 238 00:41:16,666 --> 00:41:18,166 Aku bertemu seseorang, Ibu. 239 00:41:20,416 --> 00:41:21,541 Seorang peri. 240 00:41:25,166 --> 00:41:26,166 Seorang peri? 241 00:41:28,916 --> 00:41:30,125 Apa yang kau lakukan? 242 00:41:33,875 --> 00:41:35,583 Aku tahu Ibu tak akan percaya. 243 00:41:37,000 --> 00:41:38,500 Namun, dia menyembuhkanmu. 244 00:41:40,583 --> 00:41:43,291 Yang penting kau sehat, Ibu. 245 00:41:53,666 --> 00:41:54,833 Ayo makan. 246 00:41:56,166 --> 00:41:57,916 PEREDA NYERI OBAT LUAR 247 00:43:09,625 --> 00:43:10,625 Tala? 248 00:44:05,083 --> 00:44:06,083 Ibu? 249 00:45:52,416 --> 00:45:53,416 Ibu? 250 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Amor? 251 00:48:14,708 --> 00:48:16,000 Tolong bantu kami. 252 00:48:21,583 --> 00:48:22,583 Amor! 253 00:48:39,375 --> 00:48:41,083 INJIL 254 00:49:08,458 --> 00:49:10,250 Kata mereka ibumu sudah sembuh. 255 00:49:25,458 --> 00:49:26,708 Semua berkatmu. 256 00:49:28,458 --> 00:49:30,041 Kau butuh apa, Tala? 257 00:49:31,791 --> 00:49:32,791 Makanan. 258 00:49:33,833 --> 00:49:35,625 Kami butuh makanan. 259 00:49:37,333 --> 00:49:39,583 Hanya makanan yang kau mau? 260 00:50:25,791 --> 00:50:27,875 Ambil sebanyak yang kau mau. 261 00:50:28,916 --> 00:50:31,916 Ingatlah kini kau seorang wanita. 262 00:50:32,000 --> 00:50:34,750 Kau bisa memutuskan sendiri. 263 00:51:06,875 --> 00:51:07,875 Bayani! 264 00:51:08,625 --> 00:51:09,625 Lihat. 265 00:51:10,833 --> 00:51:12,125 Kesukaanmu. 266 00:51:17,083 --> 00:51:18,375 Kau kenapa? 267 00:51:21,208 --> 00:51:22,208 Ibu. 268 00:51:22,833 --> 00:51:24,125 Ada yang salah dengannya. 269 00:51:29,083 --> 00:51:30,416 Apa yang terjadi? 270 00:51:33,958 --> 00:51:35,000 Di mana kuncinya? 271 00:51:35,083 --> 00:51:37,833 - Bayani, di mana kuncinya? - Ini salahmu! 272 00:51:38,708 --> 00:51:40,083 Kau dan temanmu! 273 00:51:40,166 --> 00:51:41,458 Bayani. 274 00:51:41,541 --> 00:51:42,916 Makanan ini... 275 00:51:43,000 --> 00:51:45,083 Kau mengubahku jadi monster juga? 276 00:51:45,958 --> 00:51:48,166 Apa yang pernah kau lakukan untuk membantu? 277 00:51:48,250 --> 00:51:49,458 Kau hanya beban. 278 00:51:50,541 --> 00:51:53,208 Jika mau masuk, masuklah! 279 00:52:18,750 --> 00:52:19,750 Tala. 280 00:52:29,500 --> 00:52:30,541 Bayani? 281 00:56:47,333 --> 00:56:48,333 Tala! 282 00:56:51,333 --> 00:56:52,208 Ibu... 283 00:56:52,291 --> 00:56:53,291 Di mana Ibu? 284 00:56:55,083 --> 00:56:56,208 Ada apa dengan Ibu? 285 00:57:11,166 --> 00:57:13,458 Bayani, jangan! Tidak! 286 00:57:35,791 --> 00:57:37,875 Ayahmu sudah kembali? 287 00:57:40,125 --> 00:57:41,250 Belum, Ibu. 288 00:57:42,875 --> 00:57:43,875 Kurung aku. 289 00:57:44,625 --> 00:57:46,916 - Namun, Ibu... - Kau mau mati? 290 00:57:47,625 --> 00:57:49,333 Kurung aku sekarang! 291 00:57:55,166 --> 00:57:56,166 Tala. 292 00:58:02,791 --> 00:58:03,791 Kita perlu... 293 00:58:05,833 --> 00:58:06,833 cahaya. 294 00:58:54,083 --> 00:58:55,875 Ini akan kuperbaiki, Bayani. 295 01:00:17,041 --> 01:00:18,666 Kau apakan Ibu? 296 01:00:20,791 --> 01:00:22,750 Kembalikan kami seperti semula! 297 01:00:27,541 --> 01:00:29,208 Kau yang memutuskan. 298 01:00:32,500 --> 01:00:34,250 Kau melakukan hal yang benar. 299 01:00:34,958 --> 01:00:36,958 Walau harga yang dibayar... 300 01:00:38,041 --> 01:00:39,875 adalah kemanusiaan ibumu. 301 01:00:43,916 --> 01:00:45,750 Bukankah kau melakukannya... 302 01:00:46,875 --> 01:00:48,708 karena menyayanginya? 303 01:00:52,291 --> 01:00:53,291 Pergilah. 304 01:00:56,916 --> 01:00:58,916 Kami tak butuh bantuanmu! 305 01:01:01,250 --> 01:01:02,708 Kau yang membutuhkanku. 306 01:01:07,166 --> 01:01:09,083 Jika butuh bantuanku lagi... 307 01:01:14,083 --> 01:01:16,041 kau tahu di mana aku. 308 01:01:17,791 --> 01:01:19,000 Pergi! 309 01:01:20,000 --> 01:01:21,375 Keluar dari sini! 310 01:01:22,625 --> 01:01:26,166 Enyahlah! 311 01:01:26,250 --> 01:01:28,750 Pergi! 312 01:01:28,833 --> 01:01:30,500 Keluar! 313 01:02:05,166 --> 01:02:06,333 Ada di mana? 314 01:02:07,000 --> 01:02:08,000 Ada di mana? 315 01:02:08,666 --> 01:02:09,708 Ada di mana? 316 01:02:14,666 --> 01:02:16,541 Kau sama seperti suamimu. 317 01:02:16,625 --> 01:02:17,666 Tak berguna! 318 01:02:17,750 --> 01:02:21,541 Kumohon! Katakan di mana Lando! 319 01:02:21,625 --> 01:02:22,958 Kau sangat naif! 320 01:02:23,583 --> 01:02:26,083 Kau kira bisa membohongiku? 321 01:02:36,291 --> 01:02:37,291 Ada di mana? 322 01:02:37,833 --> 01:02:38,958 Ada di mana? 323 01:02:41,666 --> 01:02:42,875 Ada di mana? 324 01:02:42,958 --> 01:02:45,208 Di mana emasnya? Katakan! 325 01:02:45,291 --> 01:02:46,833 Aku tak tahu. 326 01:02:51,541 --> 01:02:52,958 Di mana Ayah? 327 01:02:53,041 --> 01:02:56,958 Jangan harap bisa melihat ayahmu lagi. 328 01:02:57,041 --> 01:02:59,791 Mau tahu kebenarannya? 329 01:02:59,875 --> 01:03:02,583 Ayahmu pria macam apa? 330 01:03:03,375 --> 01:03:07,625 Dia bersekongkol dengan Jepang demi nyawa kalian! 331 01:03:07,708 --> 01:03:12,125 Sekarang, katakan. Siapa pahlawan yang sesungguhnya? 332 01:03:12,708 --> 01:03:14,541 Orang Amerika atau Jepang? 333 01:03:19,541 --> 01:03:21,750 Di mana Ayah? 334 01:03:22,625 --> 01:03:23,833 Sudah tewas! 335 01:03:24,875 --> 01:03:26,166 Semuanya tewas! 336 01:03:28,625 --> 01:03:30,208 Tak ada yang tersisa di desa. 337 01:03:31,333 --> 01:03:32,666 Itu tak benar. 338 01:03:33,458 --> 01:03:34,875 Itu tak benar! 339 01:03:36,833 --> 01:03:37,833 Tala! 340 01:03:41,291 --> 01:03:42,541 Bayani, tidak! Jangan! 341 01:03:45,625 --> 01:03:46,625 Baik, tembaklah. 342 01:03:47,541 --> 01:03:48,708 Tembak! 343 01:03:50,083 --> 01:03:51,083 Jangan kau turunkan. 344 01:03:52,083 --> 01:03:54,166 Tarik pelatuknya. Tembak! 345 01:03:55,708 --> 01:03:58,250 Tembak. Begitu, bidikkan ke arahku! 346 01:03:58,333 --> 01:04:00,208 Tarik pelatuknya. Tembak! 347 01:04:00,708 --> 01:04:01,791 Jangan diturunkan. 348 01:04:02,791 --> 01:04:04,208 Tahan. Seperti itu! 349 01:04:05,083 --> 01:04:06,791 Jangan diturunkan. Tembak! 350 01:04:13,916 --> 01:04:16,833 Kalian memang anak-anak Aldo. 351 01:04:22,541 --> 01:04:25,375 Bayani! 352 01:04:30,541 --> 01:04:35,125 Kalian akan beri tahu di mana emasnya atau tidak? 353 01:04:39,541 --> 01:04:40,541 Bicaralah! 354 01:04:51,666 --> 01:04:52,916 Ada di kamar Ibu. 355 01:04:58,500 --> 01:04:59,666 Bayani. 356 01:05:01,875 --> 01:05:02,958 Bayani. 357 01:05:04,291 --> 01:05:05,375 Bayani. 358 01:05:10,541 --> 01:05:12,166 Amor! 359 01:05:12,250 --> 01:05:14,708 Amor, bantu kami! 360 01:05:23,791 --> 01:05:25,041 Amor. 361 01:05:46,583 --> 01:05:49,500 Aku sudah muak melihat wajah kalian. 362 01:05:54,000 --> 01:05:56,291 Ayah pengkhianat kalian sudah mati. 363 01:06:02,791 --> 01:06:05,875 Kenapa bukan kalian saja yang dibunuh? 364 01:06:14,708 --> 01:06:18,083 Kini hanya Antonio yang bisa membantuku. 365 01:06:37,083 --> 01:06:38,166 Ibu. 366 01:06:39,166 --> 01:06:40,208 Ibu. 367 01:06:49,833 --> 01:06:50,833 Ada di mana? 368 01:06:53,666 --> 01:06:55,041 Ada di mana? 369 01:07:03,041 --> 01:07:04,083 Kau menipuku? 370 01:07:05,041 --> 01:07:06,250 Ada di... 371 01:07:23,541 --> 01:07:24,958 Amor, bantu aku... 372 01:10:28,541 --> 01:10:31,333 Bayani! Kita harus pergi! 373 01:10:36,166 --> 01:10:37,583 Bertahanlah dahulu! 374 01:10:48,083 --> 01:10:49,083 Bayani. 375 01:10:53,208 --> 01:10:54,541 Bayani. 376 01:11:27,333 --> 01:11:29,250 Bayani, ayo. 377 01:11:29,333 --> 01:11:31,291 Bayani! 378 01:11:38,833 --> 01:11:39,833 Bayani. 379 01:11:40,541 --> 01:11:43,208 Bayani, ayolah... 380 01:11:52,958 --> 01:11:53,958 Bayani? 381 01:11:55,291 --> 01:11:58,708 Beristirahatlah di sini. Aku akan cari bantuan, ya? 382 01:12:00,875 --> 01:12:02,333 Tunggu aku. 383 01:13:03,500 --> 01:13:04,708 Tunjukkan dirimu. 384 01:13:09,500 --> 01:13:10,583 Bantu aku. 385 01:13:13,000 --> 01:13:14,708 Tunjukkan dirimu! 386 01:13:19,000 --> 01:13:20,625 Ini salahmu. 387 01:13:21,500 --> 01:13:22,500 Ini salahmu. 388 01:13:23,208 --> 01:13:26,125 Semua ini salahmu. 389 01:13:30,333 --> 01:13:31,458 Apa yang kau lakukan? 390 01:13:34,750 --> 01:13:37,583 Tunjukkan dirimu! 391 01:13:43,000 --> 01:13:45,875 Kembalikan keluargaku. 392 01:13:45,958 --> 01:13:49,750 Kembalikan mereka! 393 01:13:49,833 --> 01:13:53,625 Kembalikan mereka kepadaku. 394 01:14:11,541 --> 01:14:14,083 Kau bisa mengakhiri semua ini. 395 01:14:31,125 --> 01:14:32,333 Makan ini 396 01:14:33,291 --> 01:14:36,333 dan semua akan berakhir. 397 01:14:56,291 --> 01:14:57,666 Kau hanya menipuku. 398 01:15:05,416 --> 01:15:06,875 Kau menipuku. 399 01:15:56,583 --> 01:15:57,583 Bayani? 400 01:16:04,375 --> 01:16:05,375 Bayani? 401 01:19:10,750 --> 01:19:12,625 Cukup! 402 01:19:12,708 --> 01:19:16,666 Hentikan! Cukup! 403 01:19:17,833 --> 01:19:18,875 Hentikan! 404 01:19:21,125 --> 01:19:23,500 Hentikanlah! 405 01:19:24,375 --> 01:19:25,500 Hentikan! 406 01:19:29,000 --> 01:19:30,666 Kau membutuhkanku, Tala. 407 01:19:36,833 --> 01:19:39,000 Katakan yang kau mau. 408 01:19:40,458 --> 01:19:42,625 Mereka di sini untuk membantumu. 409 01:19:43,500 --> 01:19:45,875 Aku mau semua ini pergi! 410 01:21:47,833 --> 01:21:48,833 Ibu? 411 01:21:56,500 --> 01:21:57,625 Tala. 412 01:22:03,458 --> 01:22:05,041 Bayani. 413 01:22:16,750 --> 01:22:17,750 Ibu. 414 01:22:31,208 --> 01:22:32,208 Ibu. 415 01:22:37,833 --> 01:22:42,083 Semua ini salahku. 416 01:22:45,666 --> 01:22:47,916 Ibu. 417 01:22:50,083 --> 01:22:51,333 Ibu... 418 01:22:52,583 --> 01:22:54,333 ini salahku. 419 01:23:09,291 --> 01:23:11,833 Semua ini akan hilang. 420 01:23:14,375 --> 01:23:17,250 Kau bisa lakukan semua yang kau mau. 421 01:23:19,125 --> 01:23:20,958 Penderitaan akan berakhir. 422 01:23:32,625 --> 01:23:33,791 Makan ini 423 01:23:36,250 --> 01:23:39,041 dan kau akan sungguh bebas. 424 01:24:40,458 --> 01:24:41,791 Di bawah altar. 425 01:24:42,666 --> 01:24:43,666 Ambillah. 426 01:24:45,666 --> 01:24:46,666 Sembunyikan itu. 427 01:25:15,166 --> 01:25:16,208 Tala. 428 01:25:18,083 --> 01:25:19,083 Tala? 429 01:25:19,750 --> 01:25:20,750 Bayani! 430 01:25:23,000 --> 01:25:24,125 Ligaya! 431 01:25:26,041 --> 01:25:27,041 Tala! 432 01:25:28,541 --> 01:25:29,791 Bayani! 433 01:31:02,458 --> 01:31:05,833 YANG TERSUCI 434 01:32:23,083 --> 01:32:24,083 Ibu? 435 01:32:25,375 --> 01:32:26,791 Jika kau dengar... 436 01:32:28,333 --> 01:32:29,333 tolong pandu aku. 437 01:32:31,208 --> 01:32:35,125 Aku tak tahu lagi siapa yang harus kuyakini, kupercayai. 438 01:32:36,750 --> 01:32:41,041 Semoga kau menjadi cahayaku di malam yang sangat panjang ini. 439 01:37:13,375 --> 01:37:15,375 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi 440 01:37:15,458 --> 01:37:17,458 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti 24921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.