Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,106 --> 00:00:40,255
Hola, soy Belle.
2
00:00:55,657 --> 00:00:58,066
Me gustaría añadir este tema,
en mi tercera intervención.
3
00:00:58,099 --> 00:00:59,665
Pero estoy preocupada
por los tiempos.
4
00:01:00,361 --> 00:01:01,648
Puedes graficarlo
en tu flujo y...
5
00:01:01,672 --> 00:01:03,308
tomar la decisión
cuando estés allí arriba.
6
00:01:03,332 --> 00:01:04,954
SPOKANE, WASHINGTON 2013
7
00:01:05,166 --> 00:01:07,357
¡Ay, Dios mío!
A la una en punto.
8
00:01:07,702 --> 00:01:09,325
Creo que está en el otro equipo.
9
00:01:10,037 --> 00:01:12,375
Con mucho gusto discutiré
lo negativo en ese caso.
10
00:01:12,408 --> 00:01:15,027
En primer lugar,
tiene cero estatus de nerd.
11
00:01:15,376 --> 00:01:17,933
En segundo lugar, es
inminentemente factible.
12
00:01:18,012 --> 00:01:20,241
Si me pregunto qué
aspecto tiene desnudo,
13
00:01:20,274 --> 00:01:21,779
lo cual si hago,
14
00:01:21,983 --> 00:01:24,380
entonces, no hay manera
de que esté en el equipo.
15
00:01:24,413 --> 00:01:25,666
Tienes un novio.
16
00:01:26,354 --> 00:01:27,600
Sólo decía.
17
00:01:28,089 --> 00:01:31,714
A continuación, tenemos un debate
al estilo Lincoln-Douglas.
18
00:01:31,747 --> 00:01:34,829
Sobre si es moralmente
permisible para una víctima...
19
00:01:34,862 --> 00:01:37,801
usar fuerza letal, como
respuesta deliberada...
20
00:01:37,834 --> 00:01:40,112
a la violencia
doméstica repetida.
21
00:01:40,369 --> 00:01:43,345
Hablando por lo afirmativo,
de la Prepa Ferndale,
22
00:01:43,378 --> 00:01:44,888
la Srta. Miriam Weeks.
23
00:01:45,107 --> 00:01:46,010
¿Miriam?
24
00:01:46,108 --> 00:01:47,347
Haz que llueva, chica.
25
00:01:58,220 --> 00:02:01,956
Afirmo que la resolución
es moralmente permisible...
26
00:02:01,989 --> 00:02:04,229
para que las víctimas
usen fuerza letal...
27
00:02:04,263 --> 00:02:06,259
como una respuesta deliberada...
28
00:02:06,292 --> 00:02:08,805
a la violencia
doméstica repetida.
29
00:02:09,031 --> 00:02:13,244
Yo defino "moral" como
perteneciente a, o preocupado con,
30
00:02:13,277 --> 00:02:15,703
los principios
del bien y del mal.
31
00:02:15,738 --> 00:02:19,112
"Permisible", como
permitido o posible.
32
00:02:19,808 --> 00:02:23,502
Una "víctima", como una persona
que sufre de una acción...
33
00:02:23,535 --> 00:02:26,895
destructiva o agencia
perjudicial.
34
00:02:26,982 --> 00:02:30,478
Mi valor para este
debate es la justicia.
35
00:02:31,321 --> 00:02:35,072
Platón define a la "justicia"
como hacer un bien para el amigo.
36
00:02:35,105 --> 00:02:36,451
Si es bueno.
37
00:02:36,559 --> 00:02:39,533
Y dañar a tu enemigo si es malo.
38
00:02:39,929 --> 00:02:41,615
Miriam, ¿puedes venir aquí?
39
00:02:44,567 --> 00:02:46,561
Te llegó algo por correo hoy.
40
00:02:47,003 --> 00:02:50,515
Es de la Universidad de Duke.
41
00:02:50,573 --> 00:02:51,820
¿Has oído hablar de ese lugar?
42
00:02:51,853 --> 00:02:52,858
Cariño. Sólo dáselo a ella.
43
00:02:52,882 --> 00:02:53,882
Déjame verlo.
44
00:02:55,612 --> 00:02:57,276
Dios mío, esto es.
45
00:02:57,680 --> 00:02:58,647
Es un sobre grande.
46
00:02:58,680 --> 00:02:59,409
¿Es bueno eso?
47
00:02:59,416 --> 00:03:00,854
Sólo hay una forma
de averiguarlo.
48
00:03:08,391 --> 00:03:09,391
¡Me aceptaron!
49
00:03:09,926 --> 00:03:12,340
¡Sí!
50
00:03:12,862 --> 00:03:14,126
Chócalas aquí.
51
00:03:15,264 --> 00:03:16,744
¿Ves? Te lo dije.
52
00:03:16,777 --> 00:03:18,465
Cuando antepones tus
estudios primero...
53
00:03:18,498 --> 00:03:20,314
y estás dispuesta
a trabajar duro...
54
00:03:20,347 --> 00:03:21,993
Ocurren cosas buenas.
55
00:03:22,640 --> 00:03:24,860
¿Qué tipo de paquete de
ayuda financiera ofrecen?
56
00:03:26,143 --> 00:03:29,081
Esa parte de la oferta parece
ser un poco decepcionante.
57
00:03:29,980 --> 00:03:31,459
Sin embargo, es Duke.
58
00:03:31,515 --> 00:03:33,831
Pero Vanderbilt te
ofreció una beca completa.
59
00:03:33,884 --> 00:03:35,124
Es tan buena como esta escuela.
60
00:03:35,419 --> 00:03:37,160
Pero Duke es la
escuela de mis sueños,
61
00:03:37,194 --> 00:03:38,668
y es la número
uno para pre-ley.
62
00:03:38,701 --> 00:03:39,718
Es tu decisión.
63
00:03:39,751 --> 00:03:41,675
Si Duke es en donde
tienes tu corazón...
64
00:03:41,708 --> 00:03:42,831
entonces vamos a
encontrar una manera...
65
00:03:42,855 --> 00:03:44,375
de hacer que las
finanzas funcionen.
66
00:03:44,795 --> 00:03:46,095
¡Gracias, papi!
67
00:03:51,202 --> 00:03:52,082
Por los graduados.
68
00:03:52,136 --> 00:03:53,575
Sí, sí.
69
00:03:54,539 --> 00:03:56,307
Por Miriam y Josh.
70
00:03:57,508 --> 00:03:59,498
Así que, gran día hermanita.
71
00:03:59,531 --> 00:04:01,211
¿Te sientes diferente
ahora que es oficial?
72
00:04:02,097 --> 00:04:03,027
Realmente no.
73
00:04:03,080 --> 00:04:04,516
Estoy aliviado, sobre todo.
74
00:04:04,849 --> 00:04:06,593
Todo el trabajo
duro valió la pena.
75
00:04:06,750 --> 00:04:07,902
Y ahora no puedes
estar enfadada...
76
00:04:07,926 --> 00:04:09,697
por haber tenido un
toque de queda estricto.
77
00:04:09,721 --> 00:04:11,547
Todavía puedo
estar un poco enfadada.
78
00:04:15,260 --> 00:04:17,981
Esperen. Digamos gracias.
79
00:04:19,231 --> 00:04:22,522
Señor, gracias por estos dones
que estamos a punto de recibir.
80
00:04:22,767 --> 00:04:24,234
A través de la
generosidad de Cristo.
81
00:04:24,469 --> 00:04:26,668
Amén.
82
00:04:28,139 --> 00:04:29,216
Amén.
83
00:04:32,277 --> 00:04:34,429
Oye. ¿Qué está pasando?
84
00:04:34,462 --> 00:04:36,327
- Estás siendo muy raro.
- No, no lo soy.
85
00:04:37,148 --> 00:04:38,084
Sí, lo eres.
86
00:04:38,116 --> 00:04:40,626
Sólo no te necesito colgada de mi
cada segundo, ¿de acuerdo?
87
00:04:42,454 --> 00:04:44,456
Mira. Lo siento.
88
00:04:44,956 --> 00:04:46,995
Pero siento que
necesito ser honesto.
89
00:04:47,359 --> 00:04:49,907
Estaremos a 3.000 millas
de distancia...
90
00:04:49,940 --> 00:04:51,368
- el próximo año y yo...
- No...
91
00:04:51,463 --> 00:04:53,144
No creo que sea
una buena idea...
92
00:04:53,177 --> 00:04:54,837
si alguno de
nosotros está atado.
93
00:04:56,768 --> 00:04:58,389
Sabes que estoy loco por ti.
94
00:04:58,804 --> 00:05:00,490
- Pero tiene sentido.
- ¡No!
95
00:05:00,873 --> 00:05:03,430
Quiero divertirme y
quiero que te diviertas.
96
00:05:03,576 --> 00:05:06,039
Vas a ir a Duke y
vas a conocer chicos.
97
00:05:06,072 --> 00:05:07,712
Y vas a querer ir
a citas y fiestas...
98
00:05:07,763 --> 00:05:09,884
No, no me digas lo que quiero.
99
00:05:10,283 --> 00:05:11,747
Esto es sobre ti y el hecho...
100
00:05:11,780 --> 00:05:13,141
de que quieres estar
con otras chicas, sólo dilo.
101
00:05:13,165 --> 00:05:14,165
Me he decidido.
102
00:05:15,454 --> 00:05:16,994
No te avergüences, Miriam.
103
00:05:25,076 --> 00:05:26,519
SOBRE
104
00:05:26,553 --> 00:05:27,857
EN UNA RELACIÓN
105
00:05:28,091 --> 00:05:29,400
EDITAR
106
00:05:29,934 --> 00:05:32,303
SOLTERA
107
00:05:32,337 --> 00:05:33,811
GUARDAR CAMBIOS
108
00:05:33,846 --> 00:05:36,698
SÓLO PODEMOS SEGUIR ADELANTE...
109
00:05:36,732 --> 00:05:38,372
UNIVERSIDAD DE DUKE
110
00:05:38,406 --> 00:05:40,181
¡ADIVINEN QUIÉN IRÁ A DUKE!
111
00:05:49,490 --> 00:05:51,342
Este es un Campus tan hermoso.
112
00:05:51,925 --> 00:05:54,416
Este mapa es
básicamente un jeroglífico.
113
00:05:54,494 --> 00:05:56,517
Creo que el edificio
de allí es su dormitorio.
114
00:05:57,164 --> 00:05:58,203
Sí, eso es.
115
00:06:02,669 --> 00:06:03,669
¿Hola?
116
00:06:04,271 --> 00:06:05,271
Habla él.
117
00:06:07,441 --> 00:06:09,241
¿Papá? ¿Vienes?
118
00:06:09,710 --> 00:06:10,788
Sólo un momento.
119
00:06:10,944 --> 00:06:12,723
Los alcanzo. Tengo
que contestar esto.
120
00:06:14,381 --> 00:06:15,381
Adelante.
121
00:06:16,783 --> 00:06:17,783
De acuerdo.
122
00:06:20,921 --> 00:06:22,257
¿Este es un edificio mixto?
123
00:06:22,522 --> 00:06:24,754
Mamá, la mayoría de los
dormitorios son mixtos.
124
00:06:25,459 --> 00:06:26,915
No creo que eso sea cierto.
125
00:06:26,960 --> 00:06:28,638
Estoy bastante seguro de que
mis dormitorios eran mixtos.
126
00:06:28,662 --> 00:06:29,840
No recuerdo eso.
127
00:06:30,230 --> 00:06:31,230
Por supuesto que no.
128
00:06:31,531 --> 00:06:33,094
Probablemente nunca te hayas
dado cuenta tan siquiera,
129
00:06:33,118 --> 00:06:34,484
porque Paul es hombre.
130
00:06:34,517 --> 00:06:36,114
Yo no dije eso.
131
00:06:36,371 --> 00:06:37,524
No tenías que hacerlo.
132
00:06:44,178 --> 00:06:46,563
Esta habitación es
mucho mejor que la mía.
133
00:06:48,015 --> 00:06:50,273
Podría requerir un poco
de aclimatamiento.
134
00:06:52,320 --> 00:06:53,487
Es perfecto.
135
00:06:55,423 --> 00:06:56,596
Amor, ¿qué sucede?
136
00:06:58,426 --> 00:07:00,459
Me llaman de
vuelta a Afganistán.
137
00:07:01,262 --> 00:07:02,064
¿Qué?
138
00:07:02,097 --> 00:07:03,311
¿No puede alguien más ir?
139
00:07:03,531 --> 00:07:04,756
Necesitan a doctores.
140
00:07:04,899 --> 00:07:06,789
Tendrás que dejar tu consulta.
141
00:07:07,568 --> 00:07:09,197
Eso es un enorme
recorte de sueldo.
142
00:07:09,637 --> 00:07:12,079
Todavía podemos costear que vaya
a la escuela aquí, ¿verdad?
143
00:07:12,907 --> 00:07:14,329
No quiero que te
preocupes por esto.
144
00:07:14,362 --> 00:07:16,841
Estas cosas tienen su
forma de solucionarse.
145
00:07:17,145 --> 00:07:18,428
Toc, toc.
146
00:07:19,013 --> 00:07:20,674
¿Eres mi nueva compañera
de cuarto?
147
00:07:20,815 --> 00:07:21,815
¡Hola!
148
00:07:22,216 --> 00:07:23,216
Hola.
149
00:07:24,018 --> 00:07:26,144
Soy Miriam y ésta es mi familia.
150
00:07:26,388 --> 00:07:28,012
Somos de Spokane, Washington.
151
00:07:28,090 --> 00:07:30,034
Hola, Miriam. Hola,
familia de Miriam.
152
00:07:30,067 --> 00:07:31,334
Es un placer conocerlos.
153
00:07:31,727 --> 00:07:33,849
Soy Jolie, me mudé ayer.
154
00:07:33,882 --> 00:07:34,882
Soy de Nueva Orleáns.
155
00:07:35,130 --> 00:07:36,951
"Nola", eso es genial.
156
00:07:37,332 --> 00:07:39,162
Siempre he querido
ir al Mardi Gras.
157
00:07:39,268 --> 00:07:43,343
Sí, es divertido, pero el Jazz Fest
es mucho mejor, confía en mí.
158
00:07:43,739 --> 00:07:45,259
Bueno, es un placer
conocerte, querida.
159
00:07:45,374 --> 00:07:46,889
Vamos a buscar el
resto de las cosas.
160
00:07:51,413 --> 00:07:52,443
¿Hueles eso?
161
00:07:53,649 --> 00:07:54,649
¿Qué?
162
00:07:55,350 --> 00:07:57,772
El olor dulce y
dulce de la libertad.
163
00:08:02,958 --> 00:08:04,500
¿Cómo te enteraste
de esta fiesta?
164
00:08:04,526 --> 00:08:05,697
¿Estás bromeando?
165
00:08:05,727 --> 00:08:07,385
Este es un gran
Campus de fiesta.
166
00:08:07,629 --> 00:08:09,109
Además, es el Día de
la Independencia.
167
00:08:09,865 --> 00:08:11,230
¿La primera noche
oficial en el Campus?
168
00:08:11,254 --> 00:08:12,694
¿Antes de que las
clases comiencen?
169
00:08:12,901 --> 00:08:16,339
Es tan raro no tener que
decirle a nadie a donde voy.
170
00:08:16,806 --> 00:08:18,915
Mi mamá me vigilaba como un
halcón en la Secundaria.
171
00:08:19,242 --> 00:08:22,296
Igual la mía, pero
yo como que lo merecía.
172
00:08:22,329 --> 00:08:24,104
Hice todo lo que debía hacer.
173
00:08:24,581 --> 00:08:26,000
Todo el tiempo.
174
00:08:26,950 --> 00:08:28,353
Oye, me gusta tu bolsa.
175
00:08:29,052 --> 00:08:30,218
Gracias, niña.
176
00:08:33,656 --> 00:08:35,078
Eso no es broma.
177
00:08:37,527 --> 00:08:38,225
No es nada.
178
00:08:38,295 --> 00:08:40,043
Supongo que sólo
tuve mi fase de...
179
00:08:40,076 --> 00:08:41,623
"Inocencia Interrumpida"
en la Secundaria.
180
00:08:41,645 --> 00:08:43,109
O lo que sea, ¿sabes?
181
00:08:44,567 --> 00:08:46,675
Sí, totalmente.
182
00:08:49,506 --> 00:08:51,331
Entonces, ¿en qué crees
que te especializarás?
183
00:08:51,364 --> 00:08:53,857
Bueno, siempre he querido ser
abogada, así que pre-ley,
184
00:08:53,890 --> 00:08:56,436
pero, también me interesan
los Estudios Sobre la Mujer.
185
00:08:56,469 --> 00:08:57,469
¿Qué hay contigo?
186
00:08:57,587 --> 00:08:58,828
Ni idea.
187
00:08:58,882 --> 00:09:01,188
En este momento sólo estoy
lista para pasármela bien.
188
00:09:01,651 --> 00:09:02,736
Ven, vámonos.
189
00:09:05,422 --> 00:09:06,663
¡Jolie!
190
00:09:06,696 --> 00:09:07,879
¿Qué hay?
191
00:09:10,094 --> 00:09:11,759
Zayden, ¿cómo estás?
192
00:09:13,397 --> 00:09:14,448
¿De dónde sacaste esos?
193
00:09:14,565 --> 00:09:16,150
¡Jolie, oye!
194
00:09:17,301 --> 00:09:20,144
De acuerdo, ¿estás
lista para divertirte?
195
00:09:47,173 --> 00:09:51,012
MENSAJES A
AMY
196
00:09:51,046 --> 00:09:53,557
MUCHO NIÑO RICO AQUÍ.
TE EXTRAÑO
197
00:09:54,539 --> 00:09:56,157
Hola.
198
00:09:56,190 --> 00:09:57,190
Oye.
199
00:09:57,475 --> 00:09:59,319
¿Cómo conoces a tanta gente ya?
200
00:09:59,352 --> 00:10:01,132
Acabas de llegar al Campus.
201
00:10:01,313 --> 00:10:02,791
Algunas personas son pensadores,
202
00:10:02,824 --> 00:10:05,242
algunas personas son oyentes,
yo soy una platicona.
203
00:10:06,685 --> 00:10:09,095
Dios mío, ese tipo es, como,
204
00:10:09,287 --> 00:10:11,632
tan obscenamente
guapo que es criminal.
205
00:10:11,665 --> 00:10:13,545
¿Te refieres al tipo del
anuncio de Abercrombie?
206
00:10:14,292 --> 00:10:16,405
Parece un Kennedy o algo así.
207
00:10:16,528 --> 00:10:18,109
¡Bueno, vamos! ¡Vayamos
a hablar con él!
208
00:10:19,244 --> 00:10:20,244
Sí.
209
00:10:20,532 --> 00:10:21,532
¡Hola!
210
00:10:21,867 --> 00:10:25,414
Oye. Estabas en la orientación
de Primer Año ayer, ¿verdad?
211
00:10:25,447 --> 00:10:27,293
No, acabo de mudarme hoy.
212
00:10:27,326 --> 00:10:29,845
Extraño, porque te
ves súper familiar.
213
00:10:30,275 --> 00:10:32,343
Soy Jolie y ésta es Miriam.
214
00:10:32,510 --> 00:10:34,178
Acaba de llegar hoy también.
215
00:10:34,679 --> 00:10:35,679
Hola.
216
00:10:36,114 --> 00:10:37,882
Oye.
217
00:10:37,983 --> 00:10:39,623
¿Así que de dónde eres?
218
00:10:39,884 --> 00:10:41,009
Boston.
219
00:10:42,318 --> 00:10:43,651
De acuerdo, eso es genial.
220
00:10:50,429 --> 00:10:51,561
De acuerdo...
221
00:10:52,932 --> 00:10:54,567
¡Oye, Jeff!
222
00:10:54,634 --> 00:10:56,287
Esta es mi compañera
de cuarto, Miriam.
223
00:10:56,569 --> 00:10:57,792
Vive en nuestro edificio.
224
00:10:58,070 --> 00:10:59,672
Hola. Es un placer conocerte.
225
00:10:59,839 --> 00:11:01,115
Hola, a ti también.
226
00:11:01,207 --> 00:11:03,558
Así que supe que Theta Tao
dará una fiesta.
227
00:11:03,591 --> 00:11:06,070
Y se supone que es una locura,
228
00:11:06,812 --> 00:11:09,041
y además pienso en
aplicar a Theta.
229
00:11:09,074 --> 00:11:10,754
Así que tengo que poner
en marcha mi juego.
230
00:11:11,250 --> 00:11:13,111
Oigan, ¿les gustaría participar?
231
00:11:13,319 --> 00:11:15,327
En realidad, ya sabes,
creo que voy a irme.
232
00:11:15,360 --> 00:11:17,443
Ha sido un día muy largo.
233
00:11:18,024 --> 00:11:20,242
De acuerdo, como quieras.
234
00:11:20,275 --> 00:11:21,907
Adiós.
235
00:11:24,530 --> 00:11:26,222
Es un poco lindo, ¿verdad?
236
00:11:29,335 --> 00:11:30,335
Corazón.
237
00:11:31,270 --> 00:11:32,270
Cabrona.
238
00:11:32,773 --> 00:11:33,932
Virgen.
239
00:11:34,908 --> 00:11:35,908
Puta.
240
00:11:36,677 --> 00:11:38,313
Todas estas palabras
están profundamente...
241
00:11:38,337 --> 00:11:39,751
arraigadas en nuestra psique.
242
00:11:39,980 --> 00:11:41,441
¿Pero qué significan realmente?
243
00:11:42,015 --> 00:11:45,370
Lo que haremos en este curso es
desafiarnos a nosotros mismos.
244
00:11:45,552 --> 00:11:49,234
Nos desafiaremos a re-examinar
nuestras propias creencias.
245
00:11:49,267 --> 00:11:50,608
Y preconcepciones.
246
00:11:57,164 --> 00:11:57,833
Hola, cariño.
247
00:11:57,865 --> 00:11:59,282
Hola. Mamá, ¿qué pasa?
248
00:11:59,566 --> 00:12:01,034
¿Cómo estás?
¿Qué tal la escuela?
249
00:12:02,268 --> 00:12:04,840
Está bien. ¿Qué está pasando?
250
00:12:04,938 --> 00:12:06,645
Bueno, necesitaba
hablar contigo.
251
00:12:07,887 --> 00:12:10,256
Tu papá y yo no podemos
cubrir tu matrícula ahora mismo.
252
00:12:13,510 --> 00:12:14,647
¿Qué quieres decir?
253
00:12:15,082 --> 00:12:16,540
Estamos sobrepasados
con el enorme...
254
00:12:16,574 --> 00:12:18,463
recorte de salario
que tu papá ha tenido.
255
00:12:18,585 --> 00:12:19,901
Dijeron que estaría bien.
256
00:12:20,287 --> 00:12:21,780
Lo estará, no te preocupes.
257
00:12:22,056 --> 00:12:24,768
Sólo significa que
saques algunos préstamos.
258
00:12:24,926 --> 00:12:26,395
No, no quiero hacer eso.
259
00:12:26,594 --> 00:12:27,762
Papá todavía está pagando sus...
260
00:12:27,786 --> 00:12:28,532
préstamos de la
Escuela de Medicina.
261
00:12:28,565 --> 00:12:29,961
Hasta que estuve
en la Preparatoria.
262
00:12:29,985 --> 00:12:31,753
Voy a estar en deuda
por el resto de mi vida.
263
00:12:31,833 --> 00:12:33,226
Lo siento mucho, cariño.
264
00:12:33,501 --> 00:12:35,461
Sabes que si tuviéramos
el dinero, te lo daríamos.
265
00:12:36,170 --> 00:12:38,363
Tal vez deberías hablar
con ayuda financiera.
266
00:12:39,094 --> 00:12:41,392
OFICINA DE AYUDA FINANCIERA
267
00:12:46,047 --> 00:12:47,162
¿Cómo estuvo la reunión?
268
00:12:47,682 --> 00:12:50,562
Horrible. Es como si
estuviera en la tierra de nadie.
269
00:12:50,595 --> 00:12:51,770
Mis padres ganan
demasiado dinero...
270
00:12:51,794 --> 00:12:53,194
como para calificar
para ayuda financiera.
271
00:12:53,218 --> 00:12:55,412
Pero no lo suficiente
para pagar la escuela.
272
00:12:55,890 --> 00:12:57,450
No sé qué se supone
que tenga que hacer.
273
00:12:58,126 --> 00:12:59,181
No lo sé.
274
00:12:59,660 --> 00:13:01,300
Podrías conseguir un
trabajo en el Campus.
275
00:13:02,063 --> 00:13:04,571
La matrícula es
de $4.300 al mes.
276
00:13:04,832 --> 00:13:06,297
Ni siquiera podría
hacer una pizca de eso...
277
00:13:06,300 --> 00:13:08,260
con los tipos de trabajos
que podría conseguir.
278
00:13:08,569 --> 00:13:10,405
¿Las camareras no
ganan buen dinero?
279
00:13:10,738 --> 00:13:12,229
Supongo que jamás has sido camarera.
280
00:13:12,262 --> 00:13:14,620
No. Siempre quise
un trabajo de verano.
281
00:13:14,653 --> 00:13:16,854
Pero, mi familia va
a Cabo cada verano.
282
00:13:17,012 --> 00:13:18,196
Tienes suerte.
283
00:13:18,547 --> 00:13:22,018
Lo hice una vez en una casa de pays
y las propinas eran horribles,
284
00:13:22,051 --> 00:13:24,710
los clientes eran groseros,
era un poco degradante.
285
00:13:25,154 --> 00:13:26,492
¿No puedes sacar préstamos?
286
00:13:26,522 --> 00:13:28,616
No quiero estar en deuda
por el resto de mi vida.
287
00:13:29,224 --> 00:13:30,642
¿Sabes qué? Al diablo.
288
00:13:30,692 --> 00:13:31,932
Voy a iniciar un esquema Ponzi.
289
00:13:32,694 --> 00:13:33,699
Eso es demasiado trabajo.
290
00:13:33,962 --> 00:13:34,996
¿Podrías robar un banco?
291
00:13:35,431 --> 00:13:36,943
O convertirme en
una estrella porno.
292
00:13:39,983 --> 00:13:44,170
CENTRO DE RECURSOS ESTUDIANTILES
293
00:13:44,204 --> 00:13:49,543
TARIFA: POR HORA, $7.25 LA HORA
294
00:13:54,263 --> 00:13:57,796
NO SÉ QUE VOY A HACER...
295
00:13:57,830 --> 00:13:59,166
TODO ESTARÁ BIEN.
296
00:14:19,268 --> 00:14:21,592
TODO MUNDO AQUÍ ES DE DINERO,
¡NO LO ENTIENDEN!
297
00:14:21,626 --> 00:14:24,770
¡SÓLO SACA PRÉSTAMOS!
298
00:14:46,210 --> 00:14:51,175
CÓMO VOLVERSE ESTRELLA PORNO
299
00:15:01,714 --> 00:15:04,923
TRABAJOS SEXYS
¿QUIERES SER ESTRELLA PORNO?
300
00:15:04,957 --> 00:15:10,378
APLICACIÓN EN LÍNEA
301
00:15:12,478 --> 00:15:14,661
NOMBRE: BELLE
APELLIDO: KNOX
302
00:15:14,733 --> 00:15:19,671
SE REQUIERE FOTO
SUBIR
303
00:15:53,705 --> 00:15:55,072
¿Qué estás haciendo?
304
00:15:56,108 --> 00:15:57,234
Nada.
305
00:15:57,267 --> 00:15:58,770
Lo siento, no puedo dormir.
306
00:16:09,385 --> 00:16:10,713
SUBIR
100% COMPLETADO
307
00:16:22,000 --> 00:16:22,927
¿Hola?
308
00:16:22,960 --> 00:16:23,960
¿Habla Belle?
309
00:16:28,962 --> 00:16:29,922
Ella habla.
310
00:16:29,955 --> 00:16:31,758
Hola, cariño.
Tienes una buena voz.
311
00:16:31,791 --> 00:16:32,791
¿Cómo estás?
312
00:16:35,581 --> 00:16:36,737
Estoy bien.
313
00:16:37,249 --> 00:16:39,485
Bien. Escucha, tenemos
la foto que publicaste.
314
00:16:39,518 --> 00:16:41,703
Pensamos que te veías
como el tipo de chica sexy que...
315
00:16:41,736 --> 00:16:43,256
estamos buscando
este fin de semana.
316
00:16:43,356 --> 00:16:45,558
¿Has trabajado antes
o será tu primera escena?
317
00:16:47,760 --> 00:16:52,467
Esta será mi primera.
¿Cuál es el sitio?
318
00:16:52,500 --> 00:16:53,557
Asalto Facial.
319
00:16:53,590 --> 00:16:54,950
Somos un sitio
de fetiche hardcore.
320
00:16:56,896 --> 00:16:57,975
No lo creo.
321
00:16:58,008 --> 00:16:58,874
¿Estás segura?
322
00:16:58,905 --> 00:17:00,627
Es $1.200 por
un día de trabajo.
323
00:17:01,107 --> 00:17:04,068
Te llevaremos a Nueva York,
te pondremos en un buen hotel.
324
00:17:04,610 --> 00:17:06,389
Dijiste que estabas en BDSM.
325
00:17:06,779 --> 00:17:07,933
Dinero fácil.
326
00:17:08,481 --> 00:17:10,061
Vamos, será pan comido.
327
00:17:14,720 --> 00:17:16,505
Cariño, estoy en casa.
328
00:17:17,089 --> 00:17:19,315
¿Qué? ¿Adónde vas?
329
00:17:20,989 --> 00:17:23,958
Mi amiga Amy está teniendo
una especie de colapso.
330
00:17:23,991 --> 00:17:26,179
Así que voy a visitarla
este fin de semana en D.C.
331
00:17:26,900 --> 00:17:29,410
Acabo de organizar una
maratón de películas...
332
00:17:29,443 --> 00:17:30,774
es una pijamada
con bocadillos...
333
00:17:30,798 --> 00:17:31,911
con un montón de gente.
334
00:17:31,944 --> 00:17:32,729
Te agradarían.
335
00:17:32,873 --> 00:17:34,229
Vaya, divertido.
336
00:17:34,741 --> 00:17:35,534
¿Qué pasa?
337
00:17:35,576 --> 00:17:38,150
Oye. Miriam, ¿recuerdas
a Jeff, verdad?
338
00:17:38,183 --> 00:17:38,781
Sí.
339
00:17:38,814 --> 00:17:39,400
Hola.
340
00:17:39,453 --> 00:17:40,275
¿Vienes esta noche?
341
00:17:40,314 --> 00:17:42,902
No. Ella va a visitar
a su amiga Amy.
342
00:17:43,150 --> 00:17:44,909
Espera, ella está en
Georgetown, ¿verdad?
343
00:17:46,053 --> 00:17:48,539
Tráeme los dígitos
de un futuro Senador.
344
00:17:48,572 --> 00:17:49,668
Lo digo en serio, chica.
345
00:17:49,701 --> 00:17:51,569
De acuerdo, veré
lo que pueda hacer.
346
00:17:58,147 --> 00:18:02,022
ASALTOFACIAL.COM
BROOKLYN, NUEVA YORK
347
00:18:22,190 --> 00:18:23,227
Ahí está ella.
348
00:18:23,358 --> 00:18:24,915
Belle, cariño, entra aquí.
349
00:18:25,226 --> 00:18:26,304
Hola.
350
00:18:26,661 --> 00:18:28,122
Sienna allí va a
hacer tu maquillaje,
351
00:18:28,155 --> 00:18:28,867
te preparará el cambio.
352
00:18:28,900 --> 00:18:29,617
¿Estás emocionada?
353
00:18:29,631 --> 00:18:30,394
Lo estoy.
354
00:18:30,398 --> 00:18:31,643
Es tu primera escena, ¿verdad?
355
00:18:31,676 --> 00:18:32,567
Sí.
356
00:18:32,600 --> 00:18:34,385
¿Nos encantan las primerizas, cierto?
357
00:18:34,418 --> 00:18:35,270
Sí.
358
00:18:35,303 --> 00:18:36,333
Va a ser muy divertido.
359
00:18:37,972 --> 00:18:39,445
Hola... Soy Mir...
360
00:18:39,518 --> 00:18:40,865
Quiero decir Belle.
361
00:18:40,875 --> 00:18:41,602
Sí.
362
00:18:41,709 --> 00:18:43,236
Sienna. Toma asiento, cariño.
363
00:18:45,013 --> 00:18:46,597
Nunca me han maquillado.
364
00:18:46,630 --> 00:18:47,832
Sí, bueno.
365
00:18:48,082 --> 00:18:49,134
A los chicos les gusta
natural, así que...
366
00:18:49,158 --> 00:18:50,174
sólo voy a darte
un par de retoques.
367
00:18:50,198 --> 00:18:51,198
De acuerdo.
368
00:18:52,253 --> 00:18:53,765
Esto es lo que quieren que uses.
369
00:18:54,055 --> 00:18:55,181
¿Tienes zapatos?
370
00:18:55,214 --> 00:18:57,836
Sí... ¿Adónde debo cambiarme?
371
00:18:57,869 --> 00:18:58,762
Aquí mismo.
372
00:18:58,827 --> 00:19:00,867
Todos estamos a punto de
verlo todo, de todos modos.
373
00:19:01,530 --> 00:19:03,347
Hay un baño justo
al final del pasillo.
374
00:19:03,380 --> 00:19:05,528
Necesito que firmes este
acuerdo antes de empezar.
375
00:19:05,561 --> 00:19:07,625
Sólo dice que te pagaran
después de terminar la escena,
376
00:19:07,649 --> 00:19:10,517
nadie va a demandar a nadie,
tienes 18, bla, bla, bla.
377
00:19:10,973 --> 00:19:11,973
Sólo firma.
378
00:19:15,377 --> 00:19:16,399
Ahí estás.
379
00:19:25,621 --> 00:19:26,279
¿Te marchas?
380
00:19:26,289 --> 00:19:26,952
Sí.
381
00:19:27,019 --> 00:19:28,499
No me quedo para
la filmación, cariño.
382
00:19:30,793 --> 00:19:32,274
Belle, este es tu
co-estrella, Buck.
383
00:19:32,307 --> 00:19:34,938
A él le gusta...
Bueno, ya sabes.
384
00:19:35,797 --> 00:19:37,761
Hola. Es un placer conocerte.
385
00:19:37,794 --> 00:19:38,794
Sí, seguro.
386
00:19:40,769 --> 00:19:41,903
Esto va a ser divertido.
387
00:19:42,338 --> 00:19:44,771
Muy bien, vamos a rodar.
Tomen asiento.
388
00:19:48,211 --> 00:19:50,899
Entonces...
¿Cuál es tu nombre?
389
00:19:52,109 --> 00:19:53,194
Belle Knox.
390
00:19:53,950 --> 00:19:56,339
Belle, como La Bella
y la Bestia, ¿sabes?
391
00:19:56,353 --> 00:19:57,850
¿Te gustan los cuentos de hadas?
392
00:19:57,954 --> 00:19:59,834
Tenemos un cuento de
hadas muy especial para ti.
393
00:20:00,423 --> 00:20:01,937
¿Eres una puta, Belle?
394
00:20:03,259 --> 00:20:04,482
Ya lo veremos.
395
00:20:04,515 --> 00:20:05,094
¿Cuántos años tienes?
396
00:20:05,162 --> 00:20:06,199
¿A qué te dedicas, puta?
397
00:20:07,489 --> 00:20:10,108
Tengo dieciocho años
y voy a la Universidad.
398
00:20:10,141 --> 00:20:11,210
¿Qué estudias?
399
00:20:12,335 --> 00:20:13,884
Estudios Sobre
la Mujer y Derecho.
400
00:20:13,917 --> 00:20:15,343
¿Sí? ¿Estudios
Sobre la Mujer?
401
00:20:15,376 --> 00:20:16,376
¿Eres una feminista?
402
00:20:16,673 --> 00:20:17,297
Sí.
403
00:20:17,346 --> 00:20:20,543
Un femi-nazi,
así las llamamos.
404
00:20:20,744 --> 00:20:22,787
¿Qué estás haciendo
en Asalto Facial?
405
00:20:23,279 --> 00:20:25,656
Debes de ser realmente
una puta tonta.
406
00:20:28,353 --> 00:20:29,666
Me gusta el sexo duro.
407
00:20:29,699 --> 00:20:30,829
¿Eso crees?
408
00:20:31,354 --> 00:20:33,335
¿Tienes idea de en lo
que te estás metiendo?
409
00:20:33,356 --> 00:20:34,678
No creo que la tenga.
410
00:20:34,858 --> 00:20:36,765
Vamos a enseñarte una
lección en feminismo...
411
00:20:37,094 --> 00:20:38,604
que nunca olvidarás.
412
00:20:40,164 --> 00:20:41,890
Sabes, tienes una
risa muy tonta.
413
00:20:42,633 --> 00:20:43,714
¿Por qué no te callas?
414
00:20:45,236 --> 00:20:45,880
Levántate.
415
00:20:46,113 --> 00:20:47,113
¡Esperen! ¡Esperen!
416
00:20:48,939 --> 00:20:50,611
- Quítate lo de arriba.
- De acuerdo.
417
00:20:52,309 --> 00:20:53,441
Tiene algo que
meterás en tu boca...
418
00:20:53,465 --> 00:20:54,940
y eso te va a hacer callar.
419
00:20:56,313 --> 00:20:57,140
¡No, espera, detente!
420
00:20:57,173 --> 00:20:58,173
¡Detente! ¡Tiempo fuera!
421
00:20:58,582 --> 00:20:59,276
En realidad me estás lastimando,
422
00:20:59,370 --> 00:21:00,580
no me comprometí para eso.
423
00:21:03,187 --> 00:21:04,999
Eso es exactamente para
lo que te comprometiste.
424
00:21:05,023 --> 00:21:06,973
Y si no terminas esta
escena, no te pagan.
425
00:21:07,525 --> 00:21:08,969
Es muy poco
profesional, sin embargo.
426
00:21:09,002 --> 00:21:10,296
Todos nos
presentamos al trabajo.
427
00:21:10,961 --> 00:21:12,430
Nunca volverás a trabajar.
428
00:21:14,498 --> 00:21:17,142
No, está bien. Terminaré.
429
00:21:17,935 --> 00:21:20,299
Pero, no tienes que
pegar tan fuerte.
430
00:21:20,538 --> 00:21:22,241
Puedo hacer que parezca
real, ¿de acuerdo?
431
00:21:23,407 --> 00:21:25,651
Sí, de acuerdo.
432
00:21:28,246 --> 00:21:29,628
Bien, hagámoslo.
433
00:21:31,083 --> 00:21:32,445
Así que te cortas.
434
00:21:35,020 --> 00:21:36,528
¡Dije abre la boca!
435
00:21:36,622 --> 00:21:38,375
No se puede dejar
de lado el hecho...
436
00:21:38,462 --> 00:21:42,778
de que eres una
puta inútil y tonta.
437
00:21:57,619 --> 00:21:59,684
CELULAR DE PAUL
438
00:22:09,354 --> 00:22:10,188
¿Hola?
439
00:22:10,281 --> 00:22:12,613
Oye, Mir. ¿Cómo está Duke?
440
00:22:12,758 --> 00:22:13,793
¿Cómo está todo?
441
00:22:14,060 --> 00:22:15,658
Es tan impresionante.
442
00:22:17,530 --> 00:22:20,674
El Campus, es tan hermoso.
443
00:22:20,767 --> 00:22:23,848
Estoy en la Iglesia
ayudando con la comida y...
444
00:22:23,881 --> 00:22:25,035
Pensé en ti porque, bueno,
445
00:22:25,068 --> 00:22:26,948
básicamente organizaste
todo esto el año pasado.
446
00:22:27,173 --> 00:22:28,718
Todo el mundo sigue
preguntando por ti.
447
00:22:29,709 --> 00:22:30,892
¿De verdad?
448
00:22:31,577 --> 00:22:32,804
Eso es bueno.
449
00:22:34,547 --> 00:22:35,547
Mir.
450
00:22:35,882 --> 00:22:36,451
¿Qué pasa?
451
00:22:36,483 --> 00:22:37,894
Puedo oírlo en tu voz.
452
00:22:39,018 --> 00:22:40,373
Es estúpido.
453
00:22:42,588 --> 00:22:44,370
Estoy un poco nostálgica.
454
00:22:45,491 --> 00:22:47,321
Es realmente solitario aquí.
455
00:22:47,326 --> 00:22:48,676
Eso es totalmente normal.
456
00:22:48,961 --> 00:22:50,261
Es un gran cambio, ¿sabes?
457
00:22:50,394 --> 00:22:51,482
Sólo toma algunas
respiraciones profundas.
458
00:22:51,506 --> 00:22:53,165
Sé que lo lograrás en el Campus.
459
00:22:55,568 --> 00:22:57,077
Gracias, Paulie.
460
00:22:59,105 --> 00:23:00,193
Te quiero.
461
00:23:00,373 --> 00:23:01,605
Yo también te quiero, niña.
462
00:23:01,638 --> 00:23:03,285
Sé qué vas a pasarte
el mejor momento de tu vida.
463
00:23:03,309 --> 00:23:04,459
Te lo prometo.
464
00:23:15,389 --> 00:23:17,053
ASALTO FACIAL FUE HORRIBLE
465
00:23:18,359 --> 00:23:20,547
¿Por qué no me fije
en esto antes?
466
00:23:20,788 --> 00:23:23,609
¡TOTALMENTE MINTIERON!
467
00:23:23,643 --> 00:23:25,717
DEPREDADORES MUY CONOCIDOS
468
00:23:25,751 --> 00:23:27,547
¡MUY ABUSIVOS!
469
00:23:27,581 --> 00:23:28,581
¡ESCORIAS!
470
00:23:30,094 --> 00:23:32,156
¡TOTALES BICHOS RAROS!
471
00:23:32,190 --> 00:23:34,218
¡POCO PROFESIONALES!
472
00:23:34,278 --> 00:23:37,132
SÓLO TE PUEDES PROTEGER CON UN
BUEN AGENTE... CON DON ENGLE
COMENCÉ EN LA INDUSTRIA.
473
00:23:37,156 --> 00:23:38,956
AMO A DON.
ME HIZO SENTIR MUY SEGURA
Y CUIDADA.
474
00:23:41,542 --> 00:23:43,991
DON ENGLE'S
475
00:23:57,665 --> 00:23:58,665
¿Hola?
476
00:23:59,634 --> 00:24:03,105
Hola. ¿Habla Don
de Pinnatus Models?
477
00:24:03,138 --> 00:24:04,290
Sí, ¿cómo puedo ayudarte?
478
00:24:04,323 --> 00:24:04,893
¿Me puedo sentar?
479
00:24:04,907 --> 00:24:10,870
Hola... Mi nombre es Belle y
acabo de hacer mi primera escena.
480
00:24:10,903 --> 00:24:12,657
Con un sitio llamado
Asalto Facial.
481
00:24:12,690 --> 00:24:15,243
Asalto Facial son unos
payasos nada profesionales...
482
00:24:15,276 --> 00:24:16,972
que ruegan por mujeres
nuevas en el negocio.
483
00:24:16,996 --> 00:24:19,512
Tu primera escena debió
ser algo agradable y dulce,
484
00:24:19,545 --> 00:24:20,512
como un chica con chica.
485
00:24:20,545 --> 00:24:21,941
No un facial duro.
486
00:24:21,974 --> 00:24:23,292
Probablemente ni siquiera
tenías una palabra segura.
487
00:24:23,316 --> 00:24:24,316
No. ¿Qué es eso?
488
00:24:24,359 --> 00:24:26,867
Todo el mundo en el set,
antes de rodar las cámaras,
489
00:24:26,900 --> 00:24:28,005
se les da una palabra segura.
490
00:24:28,029 --> 00:24:30,038
Entonces, mientras filman,
si alguien se siente incómodo.
491
00:24:30,062 --> 00:24:31,063
Sólo dices tu palabra segura,
492
00:24:31,087 --> 00:24:32,213
y todo el mundo detiene
lo que está haciendo...
493
00:24:32,237 --> 00:24:33,656
y se aseguran de que
todo el mundo esté bien.
494
00:24:33,680 --> 00:24:35,302
Es por eso que
le estoy llamando.
495
00:24:35,737 --> 00:24:38,118
Me preguntaba cómo
funciona su Agencia.
496
00:24:38,151 --> 00:24:39,591
Quiero decir, soy
una estudiante y...
497
00:24:39,615 --> 00:24:41,215
realmente necesito
pagar mi matrícula.
498
00:24:41,576 --> 00:24:43,515
Es una escuela súper cara.
499
00:24:43,548 --> 00:24:44,745
¿Cuál es la escuela?
500
00:24:45,981 --> 00:24:46,725
Duke.
501
00:24:46,758 --> 00:24:47,758
¿Duke?
502
00:24:47,850 --> 00:24:49,094
Esa es una escuela para
chicos inteligentes.
503
00:24:49,118 --> 00:24:51,909
Pero, nadie puede saberlo,
así que tengo que...
504
00:24:51,942 --> 00:24:53,531
trabajar cuando
no esté en la escuela.
505
00:24:53,555 --> 00:24:54,955
Bueno, envíame algunas fotos.
506
00:24:55,033 --> 00:24:56,038
Eso es lo primero
que tienes que hacer,
507
00:24:56,053 --> 00:24:57,135
y si decido representarte,
508
00:24:57,226 --> 00:24:58,896
puedes hacer algo de
dinero incluso trabajando...
509
00:24:58,920 --> 00:24:59,835
los fines de semana.
510
00:24:59,868 --> 00:25:03,863
De acuerdo. Muchas gracias
por ser tan amable.
511
00:25:03,896 --> 00:25:05,272
No, no estoy siendo
"amable", Belle.
512
00:25:05,296 --> 00:25:06,792
Estoy siendo
profesional, ¿de acuerdo?
513
00:25:06,825 --> 00:25:08,080
Envíame esas fotos.
514
00:25:08,504 --> 00:25:09,606
Adiós.
515
00:25:11,974 --> 00:25:13,534
Llámame si quieres
ganar algo de dinero.
516
00:25:20,244 --> 00:25:21,701
CELULAR DE AMY
517
00:25:24,219 --> 00:25:25,028
Hola.
518
00:25:25,061 --> 00:25:26,502
Oye. Acabo de llegar a casa.
519
00:25:26,635 --> 00:25:27,708
¿Cuándo llegas aquí?
520
00:25:28,423 --> 00:25:30,723
Sí, en realidad resulta que...
521
00:25:30,756 --> 00:25:32,438
no voy a ir a casa para
el Día de Acción de Gracias.
522
00:25:32,462 --> 00:25:34,441
¿Qué?
¡De ninguna manera!
523
00:25:34,474 --> 00:25:35,071
¿Por qué?
524
00:25:35,298 --> 00:25:37,009
Realmente necesito
ahorrar el dinero.
525
00:25:37,042 --> 00:25:39,374
Y, mi compañera de
cuarto se queda también,
526
00:25:39,407 --> 00:25:41,774
así que, vamos a reunirnos
con algunas de las otras personas...
527
00:25:41,798 --> 00:25:43,070
que se quedan en el Campus.
528
00:25:43,840 --> 00:25:45,187
Entiendo perfectamente.
529
00:25:45,942 --> 00:25:48,481
Es sólo que... Te extraño.
530
00:25:49,579 --> 00:25:51,123
Yo también te extraño.
531
00:25:55,618 --> 00:25:56,663
Dime, dime...
532
00:25:57,520 --> 00:25:59,045
¿Estás emocionada de ir a casa?
533
00:25:59,355 --> 00:26:03,975
Sí. No puedo esperar para
relajarme y ver a la familia.
534
00:26:04,894 --> 00:26:06,083
Te vas esta noche, ¿verdad?
535
00:26:06,116 --> 00:26:07,611
Sí, me voy a las 7:00 p.m.
536
00:26:08,298 --> 00:26:09,916
¿Qué tienes ahí adentro?
537
00:26:09,949 --> 00:26:12,335
Yo prácticamente empaqué
pijamas para estar de floja.
538
00:26:12,435 --> 00:26:14,046
Sólo me gusta estar preparada.
539
00:26:15,142 --> 00:26:18,238
BIENVENIDO A LAX
540
00:26:22,880 --> 00:26:23,880
Disculpe.
541
00:26:24,715 --> 00:26:26,190
Hola, ¿eres Don?
542
00:26:26,717 --> 00:26:28,177
Sí. ¿Eres Belle?
543
00:26:28,252 --> 00:26:29,252
Sí.
544
00:26:29,520 --> 00:26:31,722
Eres mucho más bonita
que tus fotografías.
545
00:26:32,623 --> 00:26:33,893
Déjame tomar esa maleta.
546
00:26:34,125 --> 00:26:34,928
¡Gracias!
547
00:26:35,026 --> 00:26:38,567
De acuerdo, ahora, bienvenida
a la Ciudad de Ángeles.
548
00:26:39,997 --> 00:26:42,307
¿Ciudad? Tenemos a
un ángel nuevo.
549
00:26:42,600 --> 00:26:50,143
♪ Bienvenida a
Hollywood, Hollywood... ♪
550
00:27:30,883 --> 00:27:33,933
De acuerdo. Aquí estamos.
551
00:27:34,486 --> 00:27:36,708
Creí que estarías más
cómoda aquí arriba.
552
00:27:42,207 --> 00:27:43,103
Esa es Missy.
553
00:27:43,136 --> 00:27:45,069
Está haciendo
fotos sexy para Twitter.
554
00:27:47,899 --> 00:27:49,378
Las chicas se quedan
aquí cuando lo necesitan,
555
00:27:49,402 --> 00:27:50,728
van y vienen como quieran.
556
00:27:50,735 --> 00:27:52,335
- Todo es muy profesional.
- Gracias.
557
00:27:52,370 --> 00:27:54,589
Tienes que recordar,
Belle, esto es un negocio.
558
00:27:54,622 --> 00:27:56,782
Si quieres trabajar
y seguir trabajando...
559
00:27:56,816 --> 00:27:58,232
te presentas a tiempo,
560
00:27:58,265 --> 00:27:59,707
haces lo que te dicen,
561
00:27:59,812 --> 00:28:01,479
que sea agradable
trabajar contigo,
562
00:28:01,614 --> 00:28:03,564
y agradeces a todos
cuando haya terminado.
563
00:28:03,883 --> 00:28:04,883
Por supuesto.
564
00:28:15,361 --> 00:28:16,600
Hola, Dora.
565
00:28:17,330 --> 00:28:18,533
Te ves bonita.
566
00:28:18,864 --> 00:28:19,773
Gracias.
567
00:28:19,799 --> 00:28:22,404
Belle, esta es Dora,
tu compañera de escena.
568
00:28:22,437 --> 00:28:23,188
Hola.
569
00:28:23,236 --> 00:28:27,298
Dora, esta es la primera escena
legítima para adultos de Belle.
570
00:28:27,473 --> 00:28:29,155
Así que, sé amable.
571
00:28:29,188 --> 00:28:31,314
¡Dios mío!
Chica, bienvenida.
572
00:28:31,447 --> 00:28:32,477
Eres tan linda.
573
00:28:32,510 --> 00:28:34,001
Dios mío, esto va
a ser muy divertido.
574
00:28:34,034 --> 00:28:36,436
Ahora, ¿has estado alguna
vez con una chica?
575
00:28:36,582 --> 00:28:38,414
Bueno, en realidad
me consideré...
576
00:28:38,448 --> 00:28:40,246
como bisexual por un tiempo.
577
00:28:40,279 --> 00:28:41,973
Pero, nunca lo he
explorado por completo,
578
00:28:42,002 --> 00:28:43,819
así que, estoy un
poco emocionada.
579
00:28:44,256 --> 00:28:46,314
Yo también. Va a
ser súper divertido.
580
00:28:54,134 --> 00:28:55,134
Ahí estás.
581
00:28:55,202 --> 00:28:56,642
¿Tienes un
guardarropa debajo de eso?
582
00:28:56,667 --> 00:28:57,667
Sí.
583
00:29:02,309 --> 00:29:03,686
Voy a ponerte algo ahí.
584
00:29:09,249 --> 00:29:10,455
Gracias.
585
00:29:10,851 --> 00:29:11,880
Por supuesto.
586
00:29:15,422 --> 00:29:16,422
Ahí estás.
587
00:29:16,690 --> 00:29:17,998
¿Qué piensas?
588
00:29:19,393 --> 00:29:20,942
¡Ay, Dios mío!
589
00:29:21,395 --> 00:29:22,460
¿Cómo hiciste eso?
590
00:29:22,563 --> 00:29:24,500
Parezco una persona
completamente diferente.
591
00:29:24,798 --> 00:29:27,313
No, eres como la otra tú.
592
00:29:27,601 --> 00:29:31,238
Belle, la chica mala que
está lista para ser cogida.
593
00:29:32,306 --> 00:29:33,625
Totalmente.
594
00:29:36,176 --> 00:29:37,176
¡Acción!
595
00:29:40,782 --> 00:29:42,306
Estoy aquí para la
fiesta en la piscina.
596
00:29:42,330 --> 00:29:45,247
Hola. Sí, somos
las primeras aquí.
597
00:29:45,920 --> 00:29:46,891
Supongo que sólo tendremos...
598
00:29:46,925 --> 00:29:48,482
que entretenernos
a nosotras mismas.
599
00:30:01,269 --> 00:30:02,269
¡Corte!
600
00:30:03,204 --> 00:30:04,495
¿Belle? ¿Podemos hablar?
601
00:30:06,974 --> 00:30:08,548
Lo siento, estoy nerviosa.
602
00:30:08,581 --> 00:30:10,174
Esto se siente
realmente oficial.
603
00:30:10,211 --> 00:30:11,211
Está bien.
604
00:30:11,413 --> 00:30:12,018
Quiero decir, tendrás sexo...
605
00:30:12,052 --> 00:30:12,823
con alguien que
acabas de conocer.
606
00:30:12,856 --> 00:30:13,920
En frente de extraños totales.
607
00:30:13,944 --> 00:30:15,029
Está bien estar nerviosa.
608
00:30:15,062 --> 00:30:15,741
La cosa es que...
609
00:30:15,750 --> 00:30:19,408
Todos aquí, incluido tú
y yo, estamos trabajando.
610
00:30:19,754 --> 00:30:21,547
Todo el mundo está
haciendo su trabajo.
611
00:30:21,580 --> 00:30:23,449
Tu trabajo es divertirte.
612
00:30:23,524 --> 00:30:25,945
O al menos que parezca que
te estás divirtiendo.
613
00:30:26,060 --> 00:30:28,050
Belle, ¿te gusta el sexo?
614
00:30:28,530 --> 00:30:30,274
Sí, así es.
615
00:30:30,532 --> 00:30:32,282
De acuerdo. Ve por ella.
616
00:30:38,340 --> 00:30:40,298
Y rodando, ¡y acción!
617
00:30:43,178 --> 00:30:44,783
Estoy aquí para la
fiesta en la piscina.
618
00:30:45,213 --> 00:30:46,043
Hola.
619
00:30:46,076 --> 00:30:47,941
Sí, somos las primeras aquí.
620
00:30:48,417 --> 00:30:49,544
Supongo que sólo tendremos...
621
00:30:49,568 --> 00:30:51,338
que entretenernos
a nosotras mismas.
622
00:31:23,620 --> 00:31:25,387
Muy bien, ahora
besa por su bikini.
623
00:31:26,022 --> 00:31:27,352
Y ahora toma este ángulo.
624
00:31:33,199 --> 00:31:34,565
BELLE KNOX
625
00:31:37,434 --> 00:31:38,910
No sé cómo cocinar.
626
00:31:39,981 --> 00:31:41,218
Yo te enseñaré.
627
00:31:54,273 --> 00:31:56,193
TERCERA ESCENA ESTE FIN DE SEMANA
¡JIMMY DIAMOND!
628
00:32:15,083 --> 00:32:17,008
(VEAN MIS PRIMERAS ESCENAS
SOY MUY MALA =)
629
00:32:27,418 --> 00:32:28,988
De vuelta a la
realidad, supongo.
630
00:32:29,687 --> 00:32:30,636
¿Dónde vives?
631
00:32:30,669 --> 00:32:31,530
Oklahoma.
632
00:32:31,622 --> 00:32:34,224
Mi mamá ha estado muy
enferma los últimos dos años.
633
00:32:34,525 --> 00:32:36,593
Y tengo hermanas más
jóvenes con las que ayudo.
634
00:32:36,626 --> 00:32:37,946
Estás en la escuela, ¿verdad?
635
00:32:38,295 --> 00:32:42,157
Sí. Quiero decir, así es
como estoy pagando por ello.
636
00:32:43,167 --> 00:32:45,019
Tengo tanta lectura para
tratar de ponerme al día...
637
00:32:45,043 --> 00:32:45,880
en el camino de regreso.
638
00:32:45,937 --> 00:32:46,937
¿Cuál es el libro?
639
00:32:47,371 --> 00:32:48,660
Teoría de la Cultura.
640
00:32:48,806 --> 00:32:50,437
Es como antroposemióticos.
641
00:32:50,470 --> 00:32:51,653
Y es esencialmente
la práctica...
642
00:32:51,677 --> 00:32:52,709
de intentar conceptualizar...
643
00:32:52,733 --> 00:32:54,373
y comprender la
dinámica de la cultura.
644
00:32:54,737 --> 00:32:55,519
¿Sí?
645
00:32:55,579 --> 00:32:57,355
Sí, como la raza, la ética,
646
00:32:57,388 --> 00:32:59,384
el género y la sexualidad
es todo parte de ella.
647
00:32:59,618 --> 00:33:01,799
Vaya, eres realmente inteligente.
648
00:33:01,832 --> 00:33:03,668
Debes tener una buena familia.
649
00:33:05,290 --> 00:33:07,076
Sí. Son geniales.
650
00:33:07,109 --> 00:33:08,705
¿Saben que estás haciendo porno?
651
00:33:08,738 --> 00:33:11,821
No. No les he dicho.
652
00:33:11,854 --> 00:33:13,040
No puedo.
653
00:33:13,465 --> 00:33:14,799
No se lo he dicho a nadie.
654
00:33:14,832 --> 00:33:16,160
Lo guardo en secreto.
655
00:33:16,193 --> 00:33:18,739
Eso es lo que todo el mundo dice,
¿pero sabes algo?
656
00:33:18,772 --> 00:33:19,947
La gente siempre lo descubre.
657
00:33:19,980 --> 00:33:21,631
Es mejor sólo ser honesta.
658
00:33:21,740 --> 00:33:24,477
Puede ser muy aislante, si
no se lo cuentas a nadie.
659
00:33:28,713 --> 00:33:33,630
Ellos son, como...
Realmente religiosos y...
660
00:33:35,020 --> 00:33:35,674
No lo sé.
661
00:33:36,021 --> 00:33:37,970
Está bien. Estaré bien.
662
00:33:38,924 --> 00:33:40,529
Sólo no pueden averiguarlo.
663
00:33:49,035 --> 00:33:51,326
¡Miren quién está
de vuelta, cabronas!
664
00:33:51,571 --> 00:33:53,214
Te extrañé, compañera de cuarto.
665
00:33:53,247 --> 00:33:54,645
Yo también te extrañé.
666
00:33:54,874 --> 00:33:56,130
Espera, ¿qué?
667
00:33:56,175 --> 00:33:58,078
Buen bolso, puta.
668
00:33:58,244 --> 00:34:00,293
Mi ex-novio me lo dio.
669
00:34:00,326 --> 00:34:02,048
Está tratando de recuperarme.
670
00:34:02,081 --> 00:34:04,604
¡Vaya! Debes haberle
hecho un hechizo.
671
00:34:04,650 --> 00:34:07,235
Bueno, dice que todavía
está enamorado de mí.
672
00:34:07,268 --> 00:34:09,947
Pero, vivimos en lados
opuestos del país, ¿sabes?
673
00:34:09,980 --> 00:34:11,094
Sí, estoy segura.
674
00:34:11,423 --> 00:34:12,614
Está bien, vístete.
675
00:34:12,758 --> 00:34:13,573
Tenemos cosas que hacer.
676
00:34:13,606 --> 00:34:14,347
¿Qué cosas?
677
00:34:14,394 --> 00:34:15,529
La Recaudación.
678
00:34:15,628 --> 00:34:17,752
¡Es hora de fiesta, fiesta!
679
00:34:17,785 --> 00:34:19,406
No, Jolie, no puedo.
680
00:34:19,439 --> 00:34:20,829
Tengo tanto trabajo que hacer.
681
00:34:20,883 --> 00:34:22,656
Totalmente deje todo
cuando estaba en casa.
682
00:34:23,302 --> 00:34:24,575
Respuesta incorrecta.
683
00:34:24,608 --> 00:34:25,956
Todo trabajo y nada de juego...
684
00:34:25,989 --> 00:34:27,478
hacen de Miriam
una chica muy aburrida.
685
00:34:27,502 --> 00:34:28,664
No puedes dejar que
la parte divertida...
686
00:34:28,679 --> 00:34:30,159
de la Universidad
te pase de largo.
687
00:34:41,088 --> 00:34:43,494
¿Qué pasa, putas?
688
00:34:44,157 --> 00:34:45,652
¡Tienes que verlo!
689
00:34:45,685 --> 00:34:46,974
¡Becky totalmente
sirvió demasiados!
690
00:34:46,998 --> 00:34:48,746
¡Shots de jell-o
y se los comió!
691
00:34:49,729 --> 00:34:50,392
¡No!
692
00:34:50,430 --> 00:34:51,976
Fue insta-clásico.
693
00:34:52,032 --> 00:34:53,136
¡Eso suena muy divertido!
694
00:34:58,071 --> 00:34:59,018
¡Ay, mierda!
695
00:34:59,051 --> 00:35:00,237
¡Lo siento!
696
00:35:00,270 --> 00:35:01,513
No te preocupes.
697
00:35:01,646 --> 00:35:02,386
Bien.
698
00:35:02,408 --> 00:35:03,688
Es sólo una
sudadera con capucha.
699
00:35:03,844 --> 00:35:05,564
¿Por qué no te esfuerzas
más la próxima vez?
700
00:35:08,615 --> 00:35:11,636
Espío con mi pequeño ojo...
701
00:35:13,353 --> 00:35:15,471
¡JFK Junior está aquí!
702
00:35:15,989 --> 00:35:16,704
Hagámoslo.
703
00:35:16,737 --> 00:35:17,190
No, no, no, espera.
704
00:35:17,291 --> 00:35:18,500
- Jolie, yo...
- ¡Descartado!
705
00:35:18,759 --> 00:35:19,826
Gavin, hola.
706
00:35:19,859 --> 00:35:21,797
Jolie y Miriam,
¿te acuerdas de nosotras?
707
00:35:22,362 --> 00:35:24,442
Nos conocimos en la
noche de orientación.
708
00:35:25,299 --> 00:35:27,130
Sí, hola.
709
00:35:27,735 --> 00:35:29,073
Hola.
710
00:35:30,204 --> 00:35:31,517
¿Cómo estuvo tu descanso?
711
00:35:32,974 --> 00:35:34,452
Bastante promedio.
712
00:35:35,176 --> 00:35:36,621
¿Fuiste a algún lado?
713
00:35:36,654 --> 00:35:39,582
¿Qué? ¿Alguien tiene su
período en su sudadera?
714
00:35:40,048 --> 00:35:41,723
No, es sólo vino.
715
00:35:41,756 --> 00:35:42,842
Es un aspecto agradable.
716
00:35:43,251 --> 00:35:45,114
Amigo, ¿viste a Melody Woods?
717
00:35:45,147 --> 00:35:48,329
Tiene este sostén que hace
que sus tetas se vean de locura.
718
00:35:48,362 --> 00:35:49,745
Ella es totalmente
sensual esta noche.
719
00:35:49,769 --> 00:35:50,769
Podría darle.
720
00:35:52,961 --> 00:35:55,142
¿Quién es esa chica
rara con los lentes?
721
00:35:55,530 --> 00:35:56,790
Yo no se lo haría.
¿Y tú?
722
00:35:56,848 --> 00:35:59,358
¿A ella?
De ninguna manera amigo.
723
00:35:59,391 --> 00:36:00,544
Siete o más.
724
00:36:00,668 --> 00:36:02,188
Chicas sexys nada más.
725
00:36:04,739 --> 00:36:06,609
Olvídate de esos perdedores.
726
00:36:06,975 --> 00:36:09,022
No tiene ni idea.
727
00:36:10,211 --> 00:36:11,520
¿Acerca de qué?
728
00:36:13,282 --> 00:36:15,278
¡INCREÍBLE PRIMERA ESCENA!
- Hola. Soy Belle.
729
00:36:15,417 --> 00:36:16,830
Encantada de conocerte.
730
00:36:21,590 --> 00:36:22,594
De nada.
731
00:36:23,225 --> 00:36:24,406
Vamos.
732
00:36:36,005 --> 00:36:37,199
Feliz Navidad.
733
00:36:38,073 --> 00:36:39,828
No se suponía que
debías hacer eso.
734
00:36:40,476 --> 00:36:42,183
Dijimos que no nos
daríamos regalos.
735
00:36:42,216 --> 00:36:43,639
Lo siento, no pude evitarlo.
736
00:36:43,746 --> 00:36:44,978
Ábrelo.
737
00:36:47,508 --> 00:36:49,084
¡Esto es increíble!
738
00:36:50,285 --> 00:36:52,108
La flor de lis es el
símbolo de Nueva Orleans.
739
00:36:52,141 --> 00:36:54,273
Así que, pensé que te gustaría
tenerla cuando estés aquí.
740
00:36:54,297 --> 00:36:55,397
Así es.
741
00:36:55,758 --> 00:36:57,676
Esto es muy considerado.
Gracias.
742
00:36:58,594 --> 00:36:59,893
¿Estás emocionada de ir a casa?
743
00:37:00,129 --> 00:37:03,713
Sí. Ha pasado mucho desde
que he visto a mi familia.
744
00:37:04,234 --> 00:37:06,674
Estuviste allí el mes pasado para
el Día de Acción de Gracias.
745
00:37:06,936 --> 00:37:08,420
Lo sé, pero...
746
00:37:08,505 --> 00:37:10,474
Sólo se siente como
que ha sido demasiado.
747
00:37:10,573 --> 00:37:13,253
Bueno, te voy a conseguir
algo cuando esté en Nola.
748
00:37:15,479 --> 00:37:17,171
Eso fue un hermoso servicio.
749
00:37:18,248 --> 00:37:19,999
Me pareció que el Padre Young
hizo un buen trabajo.
750
00:37:20,023 --> 00:37:21,427
Sí, el coro sonaba bien.
751
00:37:21,818 --> 00:37:22,938
Me estoy muriendo de hambre.
752
00:37:23,887 --> 00:37:27,271
De hecho, ¿Miriam? Me gustaría
hablar contigo sobre algo.
753
00:37:28,591 --> 00:37:30,480
Esta es tu cuenta
de la matrícula.
754
00:37:33,830 --> 00:37:36,325
Aquí dice que
has pagado $7.000.
755
00:37:36,358 --> 00:37:37,562
En los últimos dos meses.
756
00:37:38,468 --> 00:37:40,290
Al principio pensé que
era algún tipo de error.
757
00:37:40,314 --> 00:37:42,336
Pero, llamé al Departamento
de Facturación.
758
00:37:42,539 --> 00:37:43,944
¿Cómo pagaste eso?
759
00:37:44,407 --> 00:37:51,943
Bien, Uds. dijeron que
consiguiera un trabajo y, bueno,
760
00:37:51,976 --> 00:37:55,057
sólo le consigo hierba
a la gente en mi edificio.
761
00:37:56,954 --> 00:37:59,784
¿Has estado vendiendo
marihuana a otros chicos?
762
00:37:59,817 --> 00:38:01,977
Bueno, quiero decir, mamá,
es legal aquí en Washington,
763
00:38:02,001 --> 00:38:02,853
realmente no es la gran cosa.
764
00:38:02,886 --> 00:38:04,821
Podrá ser legal aquí,
pero ciertamente...
765
00:38:04,854 --> 00:38:06,339
no en Carolina del Norte.
766
00:38:06,372 --> 00:38:07,735
¡Podrías ser expulsada
de la escuela!
767
00:38:07,759 --> 00:38:08,623
¡Podrías ser arrestada!
768
00:38:08,656 --> 00:38:09,507
Mami, por favor cálmate.
769
00:38:09,600 --> 00:38:10,600
¡No lo haré!
770
00:38:10,668 --> 00:38:12,867
Bueno, quiero decir, todo
el mundo en el Campus fuma.
771
00:38:12,900 --> 00:38:14,671
Y es más seguro que
beber, francamente.
772
00:38:14,704 --> 00:38:17,573
Mir, probablemente es un
delito grave allá, es el Sur.
773
00:38:17,606 --> 00:38:19,198
¿Qué estabas pensando?
774
00:38:20,611 --> 00:38:22,201
Yo... No lo sé.
775
00:38:22,613 --> 00:38:25,382
Supongo que sólo pensé
que sería dinero fácil.
776
00:38:25,415 --> 00:38:27,439
Ninguna cantidad de dinero
vale la pena arriesgar...
777
00:38:27,463 --> 00:38:28,754
tu reputación personal,
778
00:38:28,787 --> 00:38:30,497
ni la reputación
de esta familia.
779
00:38:30,530 --> 00:38:33,494
Algo así podría seguirte
por el resto de tu vida.
780
00:38:35,526 --> 00:38:37,806
Creo que no lo pensé bien.
781
00:38:37,962 --> 00:38:39,391
Fue cosa de una sola vez.
782
00:38:39,461 --> 00:38:41,201
No lo volveré hacer.
783
00:38:42,400 --> 00:38:44,005
No le vas a decir
a papá, ¿verdad?
784
00:38:44,636 --> 00:38:45,888
Bueno, no le mentiré.
785
00:38:47,472 --> 00:38:49,956
Pero esperaré hasta que
llegue a casa de Afganistán.
786
00:38:50,776 --> 00:38:52,817
Él no necesita este
tipo de estrés, tampoco.
787
00:38:56,648 --> 00:38:57,920
En serio, Mir.
788
00:38:58,183 --> 00:39:00,160
¿Cómo pudiste pensar
que esto estaría bien?
789
00:39:02,747 --> 00:39:05,781
MENSAJES DE DON
4 FILMACIONES EN 2 DÍAS
BUEN DINERO, ¿LE ENTRAS?
790
00:39:13,331 --> 00:39:14,418
¿Oye, mamá?
791
00:39:17,102 --> 00:39:19,232
Así que... ¿Recuerdas
que te estaba?
792
00:39:19,266 --> 00:39:21,361
Diciendo de la
caridad de mujeres...
793
00:39:21,394 --> 00:39:22,874
que estoy involucrada
en el Campus?
794
00:39:23,775 --> 00:39:24,867
Sí.
795
00:39:25,577 --> 00:39:28,862
Bueno... Estoy organizando
una recaudación de fondos.
796
00:39:28,895 --> 00:39:32,503
Así que, voy a tener que
irme dos días antes.
797
00:39:32,952 --> 00:39:35,155
Así que no vas a estar
aquí para el Año Nuevo.
798
00:39:36,289 --> 00:39:38,331
Bueno, puedo decir que no,
799
00:39:39,058 --> 00:39:41,615
pero es sólo por una
causa realmente buena.
800
00:39:41,648 --> 00:39:45,376
Y, realmente necesitan a alguien
con habilidades de organización.
801
00:39:45,409 --> 00:39:47,432
No, creo que deberías hacerlo.
802
00:39:47,667 --> 00:39:49,009
Es bueno estar comprometida...
803
00:39:49,042 --> 00:39:50,666
con causas que te apasionen.
804
00:39:50,736 --> 00:39:53,211
Es como decía el Padre Young
hoy en la Iglesia:
805
00:39:53,339 --> 00:39:55,484
Es importante corresponder.
806
00:40:00,746 --> 00:40:01,746
¿Oye, Mir?
807
00:40:03,649 --> 00:40:04,858
¿Qué está pasando?
808
00:40:05,484 --> 00:40:06,681
Nada.
809
00:40:06,719 --> 00:40:08,190
Porque siempre
puedes hablar conmigo.
810
00:40:08,221 --> 00:40:10,267
Acerca, de todo.
¿De acuerdo?
811
00:40:10,300 --> 00:40:11,660
Siempre estoy aquí para ti.
812
00:40:12,992 --> 00:40:14,260
Lo sé.
813
00:40:16,328 --> 00:40:18,313
Sólo tengo que volver a la escuela.
814
00:40:27,407 --> 00:40:28,367
Ahí estás.
815
00:40:28,375 --> 00:40:30,335
Lo siento, mi vuelo se retrasó.
816
00:40:30,477 --> 00:40:32,427
De acuerdo.
Tenemos que maquillarte.
817
00:40:32,479 --> 00:40:35,131
Tienes cuatro
escenas en dos días,
818
00:40:35,164 --> 00:40:37,557
y la del lunes, tu escena
es una gran oportunidad.
819
00:40:37,818 --> 00:40:39,270
Bueno, tengo clase el lunes.
820
00:40:39,303 --> 00:40:41,103
Tengo que tomar el
vuelo nocturno del domingo.
821
00:40:41,355 --> 00:40:43,987
Tú te lo pierdes.
Te quieren en el set en 20.
822
00:40:46,426 --> 00:40:47,828
Conviérteme en Belle.
823
00:40:50,564 --> 00:40:52,255
♪ Sexy ♪
824
00:40:52,290 --> 00:40:54,996
COMENZANDO AÑO NUEVO CON UN BANG...
¡O DOS... O TRES!
825
00:40:55,702 --> 00:40:57,790
♪ Ella es tan sexy ♪
826
00:40:58,772 --> 00:41:01,055
Fue una lección muy buena.
827
00:41:02,142 --> 00:41:04,146
♪ Ella es sexy... ♪
828
00:41:08,703 --> 00:41:10,109
♪ Ella es tan sexy ♪
829
00:41:15,924 --> 00:41:17,724
♪ Ella es tan sexy ♪
830
00:41:18,496 --> 00:41:20,952
¡FELIZ AÑO NUEVO, GENTE DE DUKE!
DE VUELTA A CLASES
831
00:41:20,986 --> 00:41:22,438
¡ESTOY TAN CANSADA!
832
00:41:25,066 --> 00:41:27,371
¡Estoy tan emocionado
por la semana de pruebas!
833
00:41:27,435 --> 00:41:29,200
Realmente quiero
entrar en Theta Tao.
834
00:41:29,233 --> 00:41:31,433
Lanzan las mejores fiestas.
835
00:41:31,466 --> 00:41:32,785
¿De verdad vas a proponerte?
836
00:41:32,818 --> 00:41:34,377
Parece tan brutal.
837
00:41:34,410 --> 00:41:36,988
Bueno, Jeff es un iniciado
por legado por su papá.
838
00:41:37,021 --> 00:41:38,656
Así que, tiene una
mejor oportunidad.
839
00:41:38,689 --> 00:41:40,191
Bueno, todavía tengo que
hacer una buena impresión.
840
00:41:40,215 --> 00:41:41,879
Quiero decir,
tienen que quererte.
841
00:41:41,912 --> 00:41:44,926
Toda la cosa griega me
parece un poco arcana.
842
00:41:45,319 --> 00:41:46,692
¿Oyen eso?
843
00:41:47,021 --> 00:41:48,338
¡La diversión ya viene!
844
00:41:49,791 --> 00:41:51,241
Oye, Miriam.
845
00:41:53,161 --> 00:41:54,510
¿Puedo preguntarte algo?
846
00:41:54,543 --> 00:41:55,543
Sí, segura.
847
00:41:56,264 --> 00:41:58,586
¿Sales en una película porno?
848
00:42:00,803 --> 00:42:02,216
¿De qué estás hablando?
849
00:42:02,538 --> 00:42:04,014
Porque si no, entonces
hay esta chica...
850
00:42:04,038 --> 00:42:05,290
que se ve exactamente a ti.
851
00:42:05,323 --> 00:42:06,323
Como, exactamente.
852
00:42:06,375 --> 00:42:08,524
Y ella incluso suena como tú y,
bueno, quiero decir...
853
00:42:09,778 --> 00:42:11,225
Belle Knox...
854
00:42:11,580 --> 00:42:12,926
Eres tú, ¿no es así?
855
00:42:18,225 --> 00:42:19,584
No sé de qué estás hablando.
856
00:42:19,617 --> 00:42:21,231
No sé... No sé quién será esa.
857
00:42:21,283 --> 00:42:22,309
Supongo que tengo
una doppleganger.
858
00:42:22,333 --> 00:42:23,281
Así que tienes
una hermana gemela.
859
00:42:23,314 --> 00:42:25,554
¿Quién también se especializa
en Estudios Sobre la Mujer?
860
00:42:26,061 --> 00:42:27,942
Oye, oye, no te molestes.
861
00:42:28,263 --> 00:42:30,072
Jeff, somos amigos, ¿verdad?
862
00:42:30,105 --> 00:42:31,891
Sí. Por supuesto.
863
00:42:31,924 --> 00:42:33,433
Necesito que me prometas...
864
00:42:33,466 --> 00:42:35,558
que no vas a decirle
a nadie, ¿de acuerdo?
865
00:42:35,591 --> 00:42:39,427
Si alguien se entera de esto,
mi vida se habrá terminado.
866
00:42:39,460 --> 00:42:40,575
¡Por favor!
867
00:42:41,410 --> 00:42:42,967
De acuerdo.
No lo haré.
868
00:42:43,579 --> 00:42:45,133
Lo juras por el meñique.
869
00:42:45,814 --> 00:42:47,287
Sí. Lo juro por el meñique.
870
00:42:54,268 --> 00:42:55,533
BETA ALPHA TAU
871
00:43:08,371 --> 00:43:09,808
¿Qué pasa?
872
00:43:11,741 --> 00:43:12,981
¿Estás bien?
873
00:43:13,776 --> 00:43:14,965
Sí.
874
00:43:15,645 --> 00:43:17,635
No estoy realmente muy
dispuesta esta noche.
875
00:43:18,383 --> 00:43:19,707
Te entiendo.
876
00:43:19,949 --> 00:43:23,502
Oye, el Sr. Kennedy
está hablando con Jeff.
877
00:43:28,224 --> 00:43:29,852
¿De qué crees que
estén hablando?
878
00:43:32,429 --> 00:43:33,635
Sabes que, tengo que irme.
879
00:43:34,731 --> 00:43:37,635
De acuerdo.
Te veré más tarde.
880
00:43:49,344 --> 00:43:52,096
MIRIAM WEEKS
SOLICITUDES DE
NUEVOS SEGUIDORES
881
00:43:52,917 --> 00:43:53,917
¿Qué?
882
00:43:57,889 --> 00:44:00,642
Oye, ¿qué pasa?
883
00:44:01,325 --> 00:44:02,386
Nada.
884
00:44:03,961 --> 00:44:08,158
Estoy... Sintiéndome realmente
estresada por la escuela.
885
00:44:08,191 --> 00:44:09,517
Está bien.
886
00:44:10,067 --> 00:44:12,220
El Primer Año
puede ser abrumador.
887
00:44:14,038 --> 00:44:15,539
Vuelve a dormir.
888
00:44:20,744 --> 00:44:21,731
¡Amiga, es temprano!
889
00:44:21,739 --> 00:44:23,125
¡Mis compañeros de
habitación están durmiendo!
890
00:44:23,149 --> 00:44:24,236
¿Les dijiste?
891
00:44:27,118 --> 00:44:28,118
¡Ay, mierda!
892
00:44:28,253 --> 00:44:29,824
Supongo que algo puede
habérseme escapado.
893
00:44:29,848 --> 00:44:30,730
La mitad de los
de la Fraternidad,
894
00:44:30,747 --> 00:44:32,027
me "pusieron como
amiga", anoche.
895
00:44:33,124 --> 00:44:35,013
Lo siento mucho, Miriam.
¿De acuerdo?
896
00:44:35,060 --> 00:44:36,936
Supongo fue el momento y
yo había estado bebiendo.
897
00:44:36,960 --> 00:44:38,399
Y los chicos empezaron
a acosarme.
898
00:44:38,432 --> 00:44:39,476
¿Así que todos lo han visto?
899
00:44:39,500 --> 00:44:40,557
¿Se los mostraste?
900
00:44:42,801 --> 00:44:44,067
Realmente lo siento mucho.
901
00:44:44,136 --> 00:44:45,141
¡Deberías!
902
00:44:45,174 --> 00:44:46,387
¡Mi vida se acabó!
903
00:44:46,438 --> 00:44:48,245
¡Debes haber sabido que
esto saldría eventualmente!
904
00:44:48,269 --> 00:44:49,269
¡Está en la Internet!
905
00:44:53,845 --> 00:44:54,845
Miriam...
906
00:45:01,253 --> 00:45:03,662
Dios mío, ¿has oído?
907
00:45:03,695 --> 00:45:04,638
Hay una estudiante
de Primer Año...
908
00:45:04,672 --> 00:45:06,252
que es una estrella porno.
909
00:45:06,285 --> 00:45:07,818
Está por todo el ACB colegial.
910
00:45:09,216 --> 00:45:10,916
UNA CHICA HACE PORNO
PARA PAGAR SU MATRÍCULA
911
00:45:10,940 --> 00:45:12,084
¡CREO QUE LA HE VISTO!
SE VE MÁS ALTA EN LAS FOTOS
912
00:45:12,108 --> 00:45:13,037
¡YO TAMBIÉN!
CREO VIVE EN MI DORMITORIO
913
00:45:13,071 --> 00:45:14,164
¡CREO ESTÁ EN MI CLASE!
¡¿QUÉ?!
914
00:45:14,188 --> 00:45:14,945
¿VIDEOS?
915
00:45:14,979 --> 00:45:15,649
¿CUÁL ES SU NOMBRE?
¿ES DECIR SU NOMBRE REAL?
916
00:45:15,934 --> 00:45:18,579
Sí, lo sé.
917
00:45:22,375 --> 00:45:23,708
Soy yo.
918
00:45:31,450 --> 00:45:32,810
¿Qué quieres decir
con que eres tú?
919
00:45:34,053 --> 00:45:35,447
Yo soy la estrella porno.
920
00:45:42,328 --> 00:45:43,840
¿De qué estás hablando?
921
00:45:46,232 --> 00:45:48,229
No fui a casa para el
Día de Acción de Gracias.
922
00:45:48,262 --> 00:45:50,492
Y no visité a mi
amiga en Georgetown.
923
00:45:51,237 --> 00:45:54,158
He estado volando a Los Ángeles,
para rodar escenas porno.
924
00:45:54,440 --> 00:45:56,780
¿Qué? ¿Por qué?
925
00:45:57,676 --> 00:45:59,733
Realmente necesito
pagar por la escuela y...
926
00:45:59,767 --> 00:46:01,702
puedes ganar mucho dinero y...
927
00:46:02,135 --> 00:46:04,280
Y como que
bromeamos al respecto.
928
00:46:05,418 --> 00:46:07,162
¿Así que me has
estado mintiendo?
929
00:46:09,689 --> 00:46:12,094
No quería que nadie lo supiera.
930
00:46:12,159 --> 00:46:13,645
No quería que saliera.
931
00:46:13,678 --> 00:46:15,276
¿Por qué no sólo me lo dijiste?
932
00:46:15,529 --> 00:46:19,159
Has sido tan gran amiga,
933
00:46:19,533 --> 00:46:23,357
pero, no quería que
pensaras menos de mí.
934
00:46:24,971 --> 00:46:28,300
Escucha, no me
importa lo que hagas.
935
00:46:28,333 --> 00:46:29,817
Mientras no me mientas.
936
00:46:30,043 --> 00:46:31,090
De acuerdo.
937
00:46:33,747 --> 00:46:35,882
Esta persona dice que
debería ser expulsada.
938
00:46:36,316 --> 00:46:39,332
"Qué puta, su nariz es
más grande que sus tetas".
939
00:46:40,153 --> 00:46:41,752
Esto es una locura.
940
00:46:43,857 --> 00:46:47,514
"Debería matarse y
hacer un favor a todos".
941
00:46:47,547 --> 00:46:49,341
"Ella merece ser violada".
942
00:46:49,374 --> 00:46:50,990
Son sólo trolls.
943
00:46:51,023 --> 00:46:52,620
Nadie publicó mi
nombre, ¿verdad?
944
00:46:53,233 --> 00:46:54,344
No.
945
00:46:54,468 --> 00:46:56,042
Pero la gente lo va a averiguar.
946
00:46:56,471 --> 00:46:57,534
Lo sabes, ¿cierto?
947
00:46:58,139 --> 00:47:00,123
Hay tantas actrices
porno ahí afuera,
948
00:47:00,156 --> 00:47:04,582
que creí que era imposible
que alguien me reconociera.
949
00:47:05,480 --> 00:47:07,297
Quiero decir, pensé que
podría estar por debajo del radar.
950
00:47:07,321 --> 00:47:09,074
¿Cómo he podido
ser tan estúpida?
951
00:47:09,384 --> 00:47:11,934
Mira, también hay
comentarios de apoyo.
952
00:47:11,967 --> 00:47:14,206
"¿A quién le importa?
Es su cuerpo, no el tuyo".
953
00:47:14,956 --> 00:47:16,149
Mira.
954
00:47:16,591 --> 00:47:18,496
Hay un mensaje de una
chica llamada Amanda.
955
00:47:18,760 --> 00:47:20,496
¿Quiere llamarme puta, también?
956
00:47:20,529 --> 00:47:22,279
En realidad, ella trabaja
para el periódico de la escuela.
957
00:47:22,303 --> 00:47:23,611
Quiere hablar contigo.
958
00:47:24,437 --> 00:47:25,437
No.
959
00:47:25,533 --> 00:47:27,567
Creo que podría
ser una buena idea.
960
00:47:28,369 --> 00:47:30,777
No te mereces ser acosada.
961
00:47:36,811 --> 00:47:37,811
Hola.
962
00:47:38,012 --> 00:47:39,012
Soy Miriam.
963
00:47:39,042 --> 00:47:40,645
Amanda. ¿Quieres sentarte?
964
00:47:44,386 --> 00:47:45,532
No sé sobre esto.
965
00:47:45,587 --> 00:47:46,337
Lo entiendo.
966
00:47:46,388 --> 00:47:48,208
Los chismes se expanden
rápidamente en el Campus.
967
00:47:48,232 --> 00:47:49,512
Sólo va a ser más duro, también.
968
00:47:49,545 --> 00:47:50,082
Cierto.
969
00:47:50,126 --> 00:47:52,395
Y algunas de las Fraternidades y
Hermandades saben quién soy,
970
00:47:52,419 --> 00:47:54,778
pero, mi nombre no esta
totalmente allí afuera.
971
00:47:54,811 --> 00:47:57,216
Para los propósitos de mi
artículo puedo usar un alias.
972
00:47:57,249 --> 00:47:58,488
Con lo que estés cómoda.
973
00:47:58,521 --> 00:48:00,354
Y prometo ser justa.
974
00:48:01,837 --> 00:48:03,113
Sólo no lo sé.
975
00:48:03,372 --> 00:48:06,514
Esta es tu oportunidad
de contar tu versión.
976
00:48:06,875 --> 00:48:08,522
¿No quieres hacer limonada?
977
00:48:13,415 --> 00:48:18,436
Sabes, el tipo que me delató
estaba viendo pornografía hardcore...
978
00:48:18,854 --> 00:48:22,494
y sin embargo, yo soy la que
está siendo llamado una puta.
979
00:48:22,858 --> 00:48:25,856
Porque de alguna manera crear
el contenido es más vergonzoso...
980
00:48:25,889 --> 00:48:26,998
¿qué consumirlo?
981
00:48:27,429 --> 00:48:28,877
Es una doble moral.
982
00:48:29,665 --> 00:48:32,645
¿Así que hacer porno, para ti,
es un acto feminista?
983
00:48:33,837 --> 00:48:35,219
Sí, en cierto modo.
984
00:48:35,252 --> 00:48:36,281
¿Es por eso que
lo estás haciendo?
985
00:48:36,305 --> 00:48:37,905
Lo estoy haciendo
porque necesito dinero.
986
00:48:38,107 --> 00:48:40,006
Mis papás no pueden
costearme la...
987
00:48:40,040 --> 00:48:41,905
matrícula de
$60.000 al año en Duke.
988
00:48:41,938 --> 00:48:44,485
Y no quiero estar en deuda
para el resto de mi vida.
989
00:48:44,747 --> 00:48:46,688
Quiero decir, si trabajaba de
camarera a tiempo parcial, yo...
990
00:48:46,712 --> 00:48:50,972
tal vez ganaría $400
al mes, y es degradante.
991
00:48:51,087 --> 00:48:53,610
¿No encuentras el
porno degradante?
992
00:48:54,857 --> 00:48:58,144
En realidad, me empodera.
993
00:48:58,561 --> 00:49:01,527
Tengo que tener
a este alter ego.
994
00:49:01,965 --> 00:49:06,419
Es como que Miriam es esta chica
seria, estudiosa, nerd.
995
00:49:06,452 --> 00:49:12,142
Y entonces, Belle es esta mujer
sexy, traviesa y desinhibida.
996
00:49:12,175 --> 00:49:15,403
Sí, pero... ¿No son la mayoría
de los Directores hombres?
997
00:49:15,436 --> 00:49:17,458
Y entonces la forma en que
estas mujeres son mostradas,
998
00:49:17,482 --> 00:49:20,786
generalmente indefensas, como
juguetes sexuales desechables.
999
00:49:20,819 --> 00:49:22,787
Que sólo existen para
el placer de los hombres.
1000
00:49:23,087 --> 00:49:26,013
Es cierto, muchos
Directores son hombres.
1001
00:49:26,557 --> 00:49:29,379
Pero, tal vez es hora
de que eso cambie.
1002
00:49:29,412 --> 00:49:31,535
Y hay un montón de diferentes
tipos de porno.
1003
00:49:31,568 --> 00:49:33,441
Para diferentes
preferencias sexuales.
1004
00:49:33,474 --> 00:49:35,626
Sabes, un montón de mujeres,
incluyéndome a mí misma,
1005
00:49:35,659 --> 00:49:39,257
somos realmente excitadas por
el BDSM y la dominación sexual.
1006
00:49:39,290 --> 00:49:43,135
Mi preferencia sexual no
me hace menos feminista.
1007
00:49:47,878 --> 00:49:49,296
Todos me miran.
1008
00:49:50,214 --> 00:49:51,453
¿Crees que lo saben?
1009
00:49:52,049 --> 00:49:53,619
Sí. Se están riendo.
1010
00:49:54,485 --> 00:49:57,469
Es como si llevara una
letra escarlata o algo así.
1011
00:49:58,489 --> 00:50:00,994
Entonces,
¿qué piensan tus papás?
1012
00:50:02,418 --> 00:50:04,034
No. No pueden averiguarlo.
1013
00:50:04,595 --> 00:50:07,973
Son realmente católicos
y muy conservadores.
1014
00:50:08,006 --> 00:50:10,202
Y sé que ellos
simplemente se asustarían.
1015
00:50:10,835 --> 00:50:12,908
Quiero decir, mi madre
probablemente me desheredaría.
1016
00:50:12,932 --> 00:50:14,585
Aún creen que soy virgen.
1017
00:50:16,107 --> 00:50:17,717
Tengo que ir a clase.
1018
00:50:18,343 --> 00:50:21,089
De acuerdo. Gracias
por hablar conmigo.
1019
00:50:21,213 --> 00:50:22,863
No, gracias a ti.
1020
00:50:23,181 --> 00:50:25,339
Ansío ver tu artículo.
1021
00:50:41,700 --> 00:50:42,901
Puta.
1022
00:51:32,757 --> 00:51:34,068
Es una puta.
1023
00:51:46,657 --> 00:51:50,261
VETE A CASA PUTA
1024
00:52:03,650 --> 00:52:05,601
Gracias por estar aquí por mí.
1025
00:52:06,853 --> 00:52:08,436
Realmente significa mucho.
1026
00:52:11,291 --> 00:52:13,438
No tengo a nadie
con quien hablar.
1027
00:52:13,471 --> 00:52:14,952
Niña, te apoyo.
1028
00:52:15,195 --> 00:52:17,203
Todo va a estar bien.
1029
00:52:17,497 --> 00:52:20,105
No puedes dejar que
algunos idiotas te afecten.
1030
00:52:25,072 --> 00:52:26,324
Hola, señoritas.
1031
00:52:26,607 --> 00:52:28,778
¿Qué las trae al
Centro de Mujeres hoy?
1032
00:52:29,876 --> 00:52:32,834
La semana pasada alguien puso
este letrero en mi puerta.
1033
00:52:33,713 --> 00:52:35,561
Esta mañana tuve una
amenaza de muerte...
1034
00:52:35,595 --> 00:52:36,843
en mi cuenta de Facebook.
1035
00:52:36,869 --> 00:52:39,118
Los mensajes que
recibo son horribles.
1036
00:52:39,151 --> 00:52:42,245
Que debo matarme,
debo ser expulsada.
1037
00:52:42,278 --> 00:52:44,101
Me han aventado basura.
1038
00:52:44,134 --> 00:52:45,364
No sé qué hacer.
1039
00:52:45,397 --> 00:52:47,359
Lamento que esto
te esté sucediendo.
1040
00:52:47,392 --> 00:52:49,429
Estamos 100 por ciento
aquí para apoyarte.
1041
00:52:49,462 --> 00:52:51,760
Y la Universidad está aquí para
apoyarte también, ¿de acuerdo?
1042
00:52:51,784 --> 00:52:54,309
Tenemos una política
de tolerancia cero.
1043
00:52:54,342 --> 00:52:56,050
Cuando se trata de
este tipo de acoso.
1044
00:52:56,083 --> 00:52:58,056
Y no es sólo una
persona, tampoco.
1045
00:52:58,139 --> 00:53:00,385
¿Quieres que hable con
el asesor residente?
1046
00:53:00,418 --> 00:53:02,029
¿Podríamos ver sobre
cambiarte de habitación?
1047
00:53:02,053 --> 00:53:04,012
Tal vez a un edificio no mixto.
1048
00:53:04,037 --> 00:53:06,177
No, me encanta ser la
compañera de cuarto de Jolie.
1049
00:53:06,210 --> 00:53:09,445
De acuerdo, bueno, eso es una
opción si cambias de opinión.
1050
00:53:09,478 --> 00:53:12,170
Así que no hay forma de que me
echen de la escuela, ¿verdad?
1051
00:53:12,203 --> 00:53:14,420
No, no. Absolutamente no.
1052
00:53:14,453 --> 00:53:17,910
Sólo para que sepas, nuestra
perspectiva es que lo que haces...
1053
00:53:17,943 --> 00:53:20,558
en tu tiempo libre y cómo
eliges ganarte la vida,
1054
00:53:20,591 --> 00:53:24,005
siempre y cuando sea legal,
es enteramente de tu elección.
1055
00:53:24,038 --> 00:53:25,856
No juzgamos aquí.
1056
00:53:29,037 --> 00:53:31,148
Realmente espero que
presentes una queja.
1057
00:53:31,181 --> 00:53:33,043
Y podamos resolver esto juntas.
1058
00:53:33,409 --> 00:53:35,658
Bueno, no estoy
lista para hacer eso.
1059
00:53:35,691 --> 00:53:37,197
Al menos no todavía.
1060
00:53:37,796 --> 00:53:39,048
De acuerdo.
1061
00:53:42,084 --> 00:53:43,506
Muchas gracias.
1062
00:53:44,052 --> 00:53:45,335
Has sido muy servicial.
1063
00:53:45,387 --> 00:53:48,453
Sí, en realidad me
siento un poco mejor.
1064
00:53:48,557 --> 00:53:50,090
Bueno, me alegra.
1065
00:53:50,123 --> 00:53:52,185
Realmente creo que deberías
acercarte a tu familia.
1066
00:53:52,261 --> 00:53:54,162
Puede ser difícil estar aislada.
1067
00:53:54,195 --> 00:53:55,671
Y, si te sientes acosada...
1068
00:53:55,704 --> 00:53:59,203
es muy importante que tengas
una red de apoyo fuerte.
1069
00:53:59,236 --> 00:54:00,539
El estrés de tratar
de mantener un secreto...
1070
00:54:00,563 --> 00:54:02,893
a menudo puede
ser peor que sincerarte.
1071
00:54:06,375 --> 00:54:07,420
Gracias, señoritas.
1072
00:54:10,045 --> 00:54:11,383
¿Chicas?
1073
00:54:11,914 --> 00:54:13,719
El artículo se publicó.
1074
00:54:20,023 --> 00:54:21,781
Amanda mintió por completo.
1075
00:54:21,814 --> 00:54:23,108
Dijo que sería justa.
1076
00:54:23,141 --> 00:54:25,512
Ella te dio un alias como
dijo que lo haría.
1077
00:54:25,695 --> 00:54:27,709
"Missy propone un
argumento convincente.
1078
00:54:27,864 --> 00:54:30,112
Soy una feminista y para mí
eso significa tomar control...
1079
00:54:30,136 --> 00:54:32,112
sobre mi libertad personal
y mi derecho a elegir...
1080
00:54:32,136 --> 00:54:33,256
qué hacer con mi cuerpo".
1081
00:54:33,303 --> 00:54:34,697
Esto es realmente halagador.
1082
00:54:34,771 --> 00:54:36,530
No entiendo por qué
estás tan molesta.
1083
00:54:36,539 --> 00:54:38,887
Me hace sonar como
que me contradigo.
1084
00:54:38,920 --> 00:54:40,970
Luego dice que soy insegura
y eso me hace sonar como...
1085
00:54:40,994 --> 00:54:42,505
que soy una chica
de Primer Año...
1086
00:54:42,539 --> 00:54:44,015
que busca aprobación o algo así.
1087
00:54:44,080 --> 00:54:46,075
Ella dijo que preparara
limonada.
1088
00:54:46,216 --> 00:54:47,138
No lo sé.
1089
00:54:47,150 --> 00:54:48,770
Creí que te hizo
sonar bastante bien.
1090
00:54:49,152 --> 00:54:51,303
Bueno, no soy una chica
insegura, de Primer Año.
1091
00:54:51,336 --> 00:54:53,013
Me redujo a un cliché.
1092
00:54:53,046 --> 00:54:55,115
Creo que te hizo
parecer muy humana.
1093
00:54:55,124 --> 00:54:56,336
Y vulnerable.
1094
00:54:56,426 --> 00:54:58,153
No quiero lástima.
1095
00:54:58,186 --> 00:55:01,471
Quiero que la gente entienda
que se trata de empoderamiento.
1096
00:55:01,504 --> 00:55:02,262
Yo entiendo eso, pero...
1097
00:55:02,295 --> 00:55:03,400
¿Sabes qué?
1098
00:55:03,599 --> 00:55:05,030
Vayamos a la Recaudación
esta noche.
1099
00:55:05,278 --> 00:55:06,343
Necesito salir.
1100
00:55:06,376 --> 00:55:07,376
¿De verdad?
1101
00:55:16,313 --> 00:55:17,047
¡Ay, no!
1102
00:55:17,248 --> 00:55:18,665
Mira quien está aquí.
1103
00:55:21,785 --> 00:55:22,791
Está bien.
1104
00:55:22,853 --> 00:55:23,872
Estoy bien.
1105
00:55:25,122 --> 00:55:26,122
De verdad.
1106
00:55:31,328 --> 00:55:32,328
Hola.
1107
00:55:33,820 --> 00:55:34,992
Hola.
1108
00:55:35,099 --> 00:55:36,209
¿Cómo estás?
1109
00:55:36,634 --> 00:55:38,134
Bastante bien. ¿Qué hay de ti?
1110
00:55:38,469 --> 00:55:39,477
Estoy bien.
1111
00:55:39,837 --> 00:55:41,075
¿Qué vas a hacer más tarde?
1112
00:55:43,671 --> 00:55:44,763
No lo sé.
1113
00:55:45,009 --> 00:55:46,170
¿Quieres pasar el rato?
1114
00:55:46,710 --> 00:55:48,615
Sí, eso sería...
Sería increíble.
1115
00:55:48,648 --> 00:55:49,118
Genial.
1116
00:55:49,214 --> 00:55:51,328
¿Quieres encontrarme con
mis amigos en el dormitorio?
1117
00:55:53,817 --> 00:55:54,896
¿Qué amigos?
1118
00:55:57,388 --> 00:55:59,062
Vamos, Belle.
Será divertido.
1119
00:55:59,095 --> 00:56:00,646
Podremos hacer un video propio.
1120
00:56:01,059 --> 00:56:03,022
Es decir, eso es
lo tuyo, ¿verdad?
1121
00:56:14,239 --> 00:56:15,406
¡Oye, puta!
1122
00:56:15,574 --> 00:56:17,249
Oye Belle, ¿quieres
hacer una película?
1123
00:56:17,309 --> 00:56:19,677
¡Vamos sal, sabemos
que estás cachonda!
1124
00:56:20,312 --> 00:56:21,312
¡Oigan!
1125
00:56:21,579 --> 00:56:23,466
¡La seguridad del
Campus está de camino!
1126
00:56:23,481 --> 00:56:24,908
¡Será mejor que
se vayan de aquí!
1127
00:56:26,918 --> 00:56:28,527
¿Qué se supone que haga?
1128
00:56:33,058 --> 00:56:34,223
Se han ido.
1129
00:56:34,893 --> 00:56:36,623
Pero no van a detenerse.
1130
00:56:37,128 --> 00:56:39,461
Y mi nombre no es
Belle, es Miriam.
1131
00:56:39,494 --> 00:56:41,730
¡Es una fantasía!
¡Ella es un personaje!
1132
00:56:44,469 --> 00:56:46,040
Disculpe, Profesor.
1133
00:56:46,073 --> 00:56:48,612
Tengo una pregunta
sobre mi tesis.
1134
00:56:50,142 --> 00:56:51,142
No, no, no, no.
1135
00:56:51,177 --> 00:56:52,431
Lo siento.
¿Don?
1136
00:56:53,112 --> 00:56:54,112
¿Cuál es el problema?
1137
00:56:54,714 --> 00:56:57,521
No me dijeron que el
actor tendría 50 años.
1138
00:56:57,554 --> 00:57:00,003
He sido muy clara que no
quiero reservar ninguna escena...
1139
00:57:00,036 --> 00:57:02,122
con cualquier
co-estrella de más de 35.
1140
00:57:02,155 --> 00:57:02,789
¿Hablabas en serio?
1141
00:57:02,822 --> 00:57:03,707
Sí.
1142
00:57:03,790 --> 00:57:05,694
Bueno, me disculpo,
nunca volverá a suceder.
1143
00:57:05,727 --> 00:57:07,166
Pero el equipo está aquí y
están listos para trabajar.
1144
00:57:07,190 --> 00:57:08,190
Andando.
1145
00:57:08,961 --> 00:57:10,976
No estoy cómoda con esto.
1146
00:57:11,030 --> 00:57:13,190
Si no haces la escena, serás
etiquetada como "difícil".
1147
00:57:13,214 --> 00:57:14,485
Es tu decisión.
1148
00:57:17,803 --> 00:57:18,821
Eso es una buena chica.
1149
00:57:23,809 --> 00:57:24,849
Y, acción.
1150
00:57:25,745 --> 00:57:27,318
¿Disculpe, Profesor?
1151
00:57:27,351 --> 00:57:30,195
Tengo una pregunta
sobre mi tesis.
1152
00:57:34,186 --> 00:57:34,915
¡Sí!
1153
00:57:35,154 --> 00:57:36,154
¡Sí, bebé!
1154
00:57:36,222 --> 00:57:37,516
Justo ahí.
1155
00:57:37,549 --> 00:57:38,192
No te detengas.
1156
00:57:38,225 --> 00:57:39,225
¡Sí!
1157
00:57:40,627 --> 00:57:41,735
¡Corte!
1158
00:58:00,947 --> 00:58:02,745
Aún no están listos
para mi escena.
1159
00:58:04,017 --> 00:58:05,552
¿Estás estudiando de nuevo?
1160
00:58:05,719 --> 00:58:06,509
¿Qué tal la escuela?
1161
00:58:06,520 --> 00:58:08,680
Tengo mucho trabajo que hacer
durante el fin de semana.
1162
00:58:09,255 --> 00:58:10,803
Y honestamente estoy
pasándola difícil...
1163
00:58:10,827 --> 00:58:12,355
concentrándome
en cualquier cosa.
1164
00:58:13,126 --> 00:58:14,844
Ahora que fui
descubierta en el Campus,
1165
00:58:15,183 --> 00:58:17,238
ha sido tan estresante.
1166
00:58:17,250 --> 00:58:18,873
¿Hablaste con tus papás?
1167
00:58:19,366 --> 00:58:21,345
No, no puedo.
1168
00:58:21,378 --> 00:58:23,480
Tienes que.
Lo van a averiguar.
1169
00:58:23,513 --> 00:58:25,428
¿Y si nunca quieren
hablar conmigo de nuevo?
1170
00:58:25,605 --> 00:58:28,295
No importa qué, es
mejor que venga de ti.
1171
00:58:28,543 --> 00:58:29,854
Sólo, hazlo.
1172
00:58:29,887 --> 00:58:31,721
Si tienes miedo de llamarles,
puedes mandarles un mensaje de texto.
1173
00:58:31,745 --> 00:58:33,222
¿Tú mamá manda mensajes
de texto?
1174
00:58:33,347 --> 00:58:35,497
Es como sacar una tirita.
1175
00:58:47,261 --> 00:58:48,525
Todo va a estar bien.
1176
00:58:50,631 --> 00:58:52,326
No sé si lo estará.
1177
00:58:53,411 --> 00:58:55,178
MAMÁ, NO QUIERO
OCULTARTE ESTO MÁS.
1178
00:58:55,278 --> 00:58:57,140
HE ESTADO HACIENDO
VIDEOS PARA ADULTOS.
1179
00:59:02,643 --> 00:59:03,330
¿Qué debo hacer?
1180
00:59:03,345 --> 00:59:05,490
Está bien. Da una
respiración profunda.
1181
00:59:07,748 --> 00:59:09,164
Puedes hacer esto.
1182
00:59:15,591 --> 00:59:16,591
¿Mamá?
1183
00:59:16,792 --> 00:59:18,553
Miriam, ¿de qué estás hablando?
1184
00:59:18,660 --> 00:59:20,318
¿Qué significa este
mensaje de texto?
1185
00:59:21,563 --> 00:59:26,581
Mamá... No vendía hierba
el semestre pasado.
1186
00:59:27,336 --> 00:59:29,290
Estaba filmando
videos para adultos.
1187
00:59:29,371 --> 00:59:32,167
¿Qué? ¿Pornografía?
1188
00:59:33,609 --> 00:59:35,422
No, no puedes estar
hablando en serio.
1189
00:59:35,455 --> 00:59:38,776
Bueno, quiero decir,
el porno es sólo un negocio.
1190
00:59:38,809 --> 00:59:40,590
Y es un trabajo honesto.
1191
00:59:40,623 --> 00:59:41,623
¿Qué estabas pensando?
1192
00:59:41,684 --> 00:59:44,372
Sabía que tú y tu papá tenían
suficiente presión financiera.
1193
00:59:44,453 --> 00:59:46,732
Y, no quería añadir a su estrés.
1194
00:59:47,356 --> 00:59:49,683
Mamá, créeme, va a estar bien.
1195
00:59:49,925 --> 00:59:52,249
No, no va a estar bien.
1196
00:59:52,928 --> 00:59:55,047
¿Entiendes lo que has hecho?
1197
00:59:55,297 --> 00:59:59,248
¿Todo el trabajo duro,
todos tus logros?
1198
00:59:59,281 --> 01:00:00,705
¡Acabas de mandarlos a volar!
1199
01:00:03,338 --> 01:00:06,473
Lo siento. No quise hacerlo.
1200
01:00:07,710 --> 01:00:08,934
Tengo que irme.
1201
01:00:18,188 --> 01:00:19,684
Giles es un edificio
sólo para mujeres.
1202
01:00:19,708 --> 01:00:21,838
Así que, espero que sea
un poco más tranquilo.
1203
01:00:22,025 --> 01:00:24,529
Eso espero. Odio mudarme.
1204
01:00:27,997 --> 01:00:29,113
Voy a echarte de menos.
1205
01:00:29,732 --> 01:00:32,181
Hola, estaré todo el tiempo.
1206
01:00:33,303 --> 01:00:34,314
Buscona.
1207
01:00:37,173 --> 01:00:38,220
Ignóralas.
1208
01:00:39,509 --> 01:00:41,488
No. ¿Sabes qué?
1209
01:00:41,521 --> 01:00:42,789
No las voy a ignorar.
1210
01:00:44,280 --> 01:00:45,894
Oye, ¿qué me dijiste?
1211
01:00:45,927 --> 01:00:46,550
Nada.
1212
01:00:46,616 --> 01:00:48,061
No, en realidad
me llamaste buscona.
1213
01:00:48,094 --> 01:00:49,602
Pero ahora no vas
a decirlo a mi cara.
1214
01:00:49,752 --> 01:00:51,141
No tienes que ponerte toda loca.
1215
01:00:51,837 --> 01:00:53,349
¿Loca y buscona?
1216
01:00:53,356 --> 01:00:55,262
Porque eso es lo que las
mujeres que hablan lo que piensan...
1217
01:00:55,286 --> 01:00:57,504
y toman decisiones sobre
sus propios cuerpos son, ¿verdad?
1218
01:00:57,528 --> 01:00:59,093
De verdad, estás haciéndolo con
la gente por dinero.
1219
01:00:59,117 --> 01:01:00,321
Quiero decir, es embarazoso.
1220
01:01:00,397 --> 01:01:01,653
Hice una elección.
1221
01:01:01,765 --> 01:01:03,111
No tienes que estar
de acuerdo con ello,
1222
01:01:03,135 --> 01:01:04,162
pero el hecho de
que sintieras la...
1223
01:01:04,186 --> 01:01:05,474
necesidad de
discriminar en contra mía...
1224
01:01:05,498 --> 01:01:07,971
y avergonzarme, es muy triste.
1225
01:01:12,476 --> 01:01:13,515
Bien por ti.
1226
01:01:16,113 --> 01:01:17,113
Vamos.
1227
01:01:18,449 --> 01:01:20,424
Aguarden. Enseguida voy.
1228
01:01:23,887 --> 01:01:24,520
¿Hola?
1229
01:01:24,622 --> 01:01:26,304
¿Puedo hablar con
Miriam Weeks por favor?
1230
01:01:26,337 --> 01:01:27,337
Ella habla.
1231
01:01:29,994 --> 01:01:31,077
Hola.
1232
01:01:31,996 --> 01:01:35,278
Así que... Era alguien de CNN.
1233
01:01:35,933 --> 01:01:37,340
Quieren entrevistarme.
1234
01:01:37,534 --> 01:01:38,534
¿De verdad?
1235
01:01:38,902 --> 01:01:40,414
Creo que voy a hacerlo.
1236
01:01:43,013 --> 01:01:46,717
VÉANME EN PIERS MORGAN ESTA NOCHE,
¡ESTOY SÚPER NERVIOSA!
1237
01:01:46,745 --> 01:01:47,904
Mi siguiente invitada
era sólo otra...
1238
01:01:47,928 --> 01:01:49,052
estudiante en la
Universidad de Duke.
1239
01:01:49,076 --> 01:01:50,818
Ahora ella es conocida
como "Belle Knox"...
1240
01:01:50,852 --> 01:01:52,202
y está actuando en porno.
1241
01:01:52,235 --> 01:01:53,242
Para pagar su matrícula.
1242
01:01:53,275 --> 01:01:55,278
Probablemente seas en este
momento libra por libra...
1243
01:01:55,302 --> 01:01:57,025
la estudiante
más infame en EE.UU.
1244
01:01:57,789 --> 01:01:58,802
¿Cómo te sientes sobre eso?
1245
01:01:58,826 --> 01:02:00,350
Es totalmente surrealista.
1246
01:02:01,159 --> 01:02:03,769
Quiero decir, de repente todos
estos desconocidos saben quién soy.
1247
01:02:03,802 --> 01:02:05,122
Y tienen una opinión sobre mí.
1248
01:02:05,763 --> 01:02:07,476
Nunca podría haber
imaginado esto.
1249
01:02:07,632 --> 01:02:09,913
Como feminista, como mujer en
los Estudios Sobre la Mujer,
1250
01:02:10,135 --> 01:02:12,846
participar en porno,
en escenas pornográficas...
1251
01:02:13,371 --> 01:02:15,340
como que es incómodo,
1252
01:02:15,373 --> 01:02:17,987
y son estereotipos
innecesarios para que...
1253
01:02:18,020 --> 01:02:20,211
Para que muchos hombres
piensen que es la norma.
1254
01:02:20,252 --> 01:02:23,901
Para mí, el feminismo no se trata
de actuar masculino o femenino,
1255
01:02:23,934 --> 01:02:25,532
se trata de tener el
derecho de actuar...
1256
01:02:25,556 --> 01:02:26,928
de cualquier
manera que elijamos.
1257
01:02:26,952 --> 01:02:28,705
Habrá mucha gente viendo esto.
1258
01:02:28,738 --> 01:02:32,950
Que fingirá indignación
y, sin embargo, en secreto,
1259
01:02:32,983 --> 01:02:35,809
probablemente ven porno
bastante regularmente ellos mismos.
1260
01:02:35,842 --> 01:02:37,391
¿Crees que hay una hipocresía?...
1261
01:02:37,463 --> 01:02:40,600
en la forma en que la gente
trata a la pornografía en EE.¿UU.?
1262
01:02:40,633 --> 01:02:41,652
Por supuesto.
1263
01:02:41,867 --> 01:02:44,918
Ya sabes, algo así como el 80%
de todo el tráfico en línea...
1264
01:02:44,951 --> 01:02:46,089
es para sitios porno.
1265
01:02:46,122 --> 01:02:47,875
Tiene sólo dieciocho
o diecinueve años,
1266
01:02:47,908 --> 01:02:50,255
así que creo que
subestimamos cómo, ya sabes,
1267
01:02:50,288 --> 01:02:51,823
inmadura e ingenua que es.
1268
01:02:51,844 --> 01:02:52,387
Definitivamente.
1269
01:02:52,445 --> 01:02:55,169
Nos gustaría decir que, ya sabes,
el porno está bien, lo que sea,
1270
01:02:55,202 --> 01:02:55,796
es sólo un trabajo.
1271
01:02:55,848 --> 01:02:57,473
Tal vez no se
identifica con ello.
1272
01:02:57,506 --> 01:02:59,024
Ella probablemente
pensó que iba a salir,
1273
01:02:59,048 --> 01:03:01,263
hacer esto, es sólo un
trabajo, no es lo que soy...
1274
01:03:01,296 --> 01:03:03,451
Creo que tienes
razón, y... Pero...
1275
01:03:04,023 --> 01:03:05,902
también, debes poseer
lo que haces, sin embargo.
1276
01:03:05,926 --> 01:03:07,817
Porque en algún momento
puede llegar a ser quien eres.
1277
01:03:07,841 --> 01:03:10,021
Si soy honesto, tengo
una hija joven, muy joven,
1278
01:03:10,054 --> 01:03:12,512
sólo dos años de edad, pero si ella,
cuando tenga tu edad,
1279
01:03:12,645 --> 01:03:15,894
decide hacer esto, estaría
muy molesto como su padre.
1280
01:03:17,136 --> 01:03:18,746
Creo que lo importante es si...
1281
01:03:18,938 --> 01:03:20,782
si la persona lo está
haciendo por elección.
1282
01:03:21,040 --> 01:03:22,334
Si tienes una elección...
1283
01:03:22,367 --> 01:03:24,468
no veo por qué alguien
tendría un problema.
1284
01:03:25,045 --> 01:03:27,109
La elección para mí me
pareció realmente natural.
1285
01:03:27,147 --> 01:03:29,763
Siempre he estado muy
cómoda con mi sexualidad.
1286
01:03:29,796 --> 01:03:32,312
Y he estado viendo porno
desde que tenía doce años.
1287
01:03:32,931 --> 01:03:34,297
Sabes, eres una invitada
en nuestro programa,
1288
01:03:34,321 --> 01:03:36,009
no quiero... No quiero
hacerte sentir mal,
1289
01:03:36,042 --> 01:03:36,966
sólo que alguien que diga que...
1290
01:03:37,057 --> 01:03:39,232
"he estado viendo porno
desde que tenía doce años,
1291
01:03:39,265 --> 01:03:40,265
y me empodera".
1292
01:03:40,327 --> 01:03:43,104
Me suena como si tuvieras
algo completamente memorizado,
1293
01:03:43,137 --> 01:03:44,327
que decir.
1294
01:03:44,360 --> 01:03:45,758
Yo sólo...
Mi corazón se rompe.
1295
01:03:45,766 --> 01:03:46,836
Realmente lo hace.
1296
01:03:47,968 --> 01:03:50,366
¿Estás recibiendo hostilidad
de hombres o mujeres?
1297
01:03:50,399 --> 01:03:52,272
Definitivamente
más de las mujeres.
1298
01:03:52,406 --> 01:03:55,037
Ni siquiera puedo
salir sin ser acosada.
1299
01:03:55,342 --> 01:03:57,775
Creo que muchas mujeres
se sienten inseguras...
1300
01:03:57,808 --> 01:03:58,635
al tener una estrella porno...
1301
01:03:58,668 --> 01:04:01,515
en el Campus y
probablemente están enfadadas...
1302
01:04:01,548 --> 01:04:03,812
porque sus novios
están mirando mis cosas.
1303
01:04:04,351 --> 01:04:06,105
¿Realmente dijo eso?
1304
01:04:06,386 --> 01:04:07,704
¿Qué hay de nosotras?
1305
01:04:08,288 --> 01:04:10,699
La hemos apoyado totalmente.
1306
01:04:16,297 --> 01:04:17,297
Adelante.
1307
01:04:19,634 --> 01:04:20,736
¡Oye!
1308
01:04:21,135 --> 01:04:23,016
¿Viste a Piers Morgan ayer?
1309
01:04:23,104 --> 01:04:24,861
Fue tan brutal.
1310
01:04:24,872 --> 01:04:26,527
Eso es de lo que quería
hablar contigo.
1311
01:04:26,841 --> 01:04:28,782
Realmente etiquetaste a algunas
personas de la manera equivocada.
1312
01:04:28,806 --> 01:04:31,046
Cuando dijiste que las mujeres
en el Campus no te apoyan.
1313
01:04:32,217 --> 01:04:34,143
Eso no es lo que quise decir.
1314
01:04:34,348 --> 01:04:35,665
Bueno, así es como sonaba.
1315
01:04:36,117 --> 01:04:39,221
Tienes toda una comunidad de
mujeres reunidas detrás de ti.
1316
01:04:39,520 --> 01:04:41,165
Quiero decir, tal vez eso
no funciona para la historia,
1317
01:04:41,189 --> 01:04:43,466
pero no creo que sea genial.
1318
01:04:43,524 --> 01:04:46,490
Jolie, eso no es realmente
lo que quise decir.
1319
01:04:46,961 --> 01:04:48,554
Supongo que no estaba pensando.
1320
01:04:48,729 --> 01:04:50,295
Bueno, si vas a estar
diciendo cosas...
1321
01:04:50,329 --> 01:04:51,860
en la televisión,
tienes que pensar.
1322
01:04:52,133 --> 01:04:53,857
No puedes sólo decir cosas así.
1323
01:04:55,236 --> 01:04:57,011
Está bien, lo superaré.
1324
01:04:57,171 --> 01:04:58,713
Sólo quería que lo supieras.
1325
01:04:59,674 --> 01:05:00,674
De acuerdo.
1326
01:05:02,611 --> 01:05:04,279
¿Vas a hacer otra entrevista?
1327
01:05:04,379 --> 01:05:08,530
No, me voy a casa.
1328
01:05:46,121 --> 01:05:47,925
Es sólo que no lo entendemos.
1329
01:05:47,966 --> 01:05:49,365
¿Por qué no viniste a nosotros?
1330
01:05:49,398 --> 01:05:51,344
Sabía que no tenían el dinero.
1331
01:05:55,598 --> 01:05:59,867
Siempre serás nuestra hija,
y te queremos, Miriam.
1332
01:06:01,771 --> 01:06:03,356
Pero tengo el
corazón destrozado.
1333
01:06:05,542 --> 01:06:08,009
Sólo no creo que
realmente hayas pensado...
1334
01:06:08,042 --> 01:06:10,584
lo que esto va a significar
para el resto de tu vida.
1335
01:06:12,649 --> 01:06:14,621
Sé lo que estoy haciendo, papi.
1336
01:06:16,352 --> 01:06:17,628
¿Lo sabes?
1337
01:06:23,893 --> 01:06:24,981
Paul.
1338
01:06:30,433 --> 01:06:31,443
¡Paul, espera!
1339
01:06:31,476 --> 01:06:32,797
¿A dónde vas?
1340
01:06:32,830 --> 01:06:33,943
No tengo nada que decirte.
1341
01:06:38,207 --> 01:06:39,228
Paulie...
1342
01:06:49,587 --> 01:06:51,506
¿Así que vendes estos
calzones a viejos?
1343
01:06:52,122 --> 01:06:55,408
Bueno, los fanáticos los compran
al firmar autógrafos...
1344
01:06:55,441 --> 01:06:56,744
en estas convenciones.
1345
01:06:56,860 --> 01:06:59,427
Pagarán, como,
$50 dólares, así que...
1346
01:07:02,027 --> 01:07:03,105
Extraño.
1347
01:07:03,934 --> 01:07:07,513
Todo es parte de la construcción
de mi marca, o lo que sea.
1348
01:07:09,873 --> 01:07:11,889
No puedo creer que
Paul no me hable.
1349
01:07:12,443 --> 01:07:13,567
Dale tiempo.
1350
01:07:14,478 --> 01:07:16,108
Bueno, en realidad es injusto.
1351
01:07:16,847 --> 01:07:18,711
¿Cómo esperabas que reaccionaran?
1352
01:07:18,849 --> 01:07:20,983
Son conservadores y católicos.
1353
01:07:21,016 --> 01:07:22,431
Y tú eres su niñita.
1354
01:07:23,153 --> 01:07:25,038
Sólo quería un poco de apoyo.
1355
01:07:25,122 --> 01:07:27,603
Bueno, ellos también tienen
derecho a sus sentimientos.
1356
01:07:29,494 --> 01:07:30,754
¿Cómo te sientes tú?
1357
01:07:31,463 --> 01:07:34,984
Quiero decir...
¿Cuándo ibas a decirme?
1358
01:07:35,600 --> 01:07:37,954
Nos conocemos
nuestras vidas enteras,
1359
01:07:37,987 --> 01:07:40,773
y me siento como si fuera la
última persona en saberlo.
1360
01:07:41,640 --> 01:07:45,735
Realmente quería
decirte, pero...
1361
01:07:46,911 --> 01:07:51,434
Supongo que pensé que
si alguien aquí sabía,
1362
01:07:51,650 --> 01:07:53,006
lo volvería real.
1363
01:07:54,319 --> 01:07:56,357
No me puedes ocultar más
la verdad de esa manera.
1364
01:07:56,655 --> 01:07:57,819
Somos mejores amigas.
1365
01:07:57,852 --> 01:07:59,700
Lo sé. No lo haré.
1366
01:08:09,401 --> 01:08:11,255
¿Con qué frecuencia tienes
que hacerte pruebas?
1367
01:08:11,288 --> 01:08:12,345
Cada dos semanas.
1368
01:08:13,538 --> 01:08:16,284
Tengo que hacerlo para
poder filmar escenas.
1369
01:08:17,242 --> 01:08:18,646
¿No es atemorizante?
1370
01:08:18,878 --> 01:08:20,301
Quiero decir, ¿no tienes miedo?
1371
01:08:20,335 --> 01:08:21,657
¿De que vayas a
contagiarte de algo?
1372
01:08:21,681 --> 01:08:23,943
Bueno, sí, por supuesto.
1373
01:08:23,976 --> 01:08:26,024
Pero, a todo el
mundo se le hacen pruebas,
1374
01:08:26,085 --> 01:08:28,822
por lo que es más seguro que
andar con chicos en la escuela.
1375
01:08:29,622 --> 01:08:32,322
Y es mucho más divertido
porque es bajo mis condiciones.
1376
01:08:33,025 --> 01:08:34,351
¿De verdad crees eso?
1377
01:08:34,794 --> 01:08:35,916
Sí, lo hago.
1378
01:08:36,429 --> 01:08:39,989
Quiero decir, cuando estoy en
Tierra Porno, me siento bienvenida.
1379
01:08:40,022 --> 01:08:42,650
Como que son mis iguales.
1380
01:08:43,102 --> 01:08:45,841
Puedes ser lo que quieras
y no ser juzgada.
1381
01:08:46,505 --> 01:08:49,483
En la escuela todos
me juzgan y ellos...
1382
01:08:49,491 --> 01:08:51,376
Me ponen en categorías.
1383
01:08:52,278 --> 01:08:54,373
Me empodera ser
quien quiero ser.
1384
01:08:57,883 --> 01:09:00,333
Eres realmente buena en la
elaboración de argumentos.
1385
01:09:00,366 --> 01:09:03,422
Te he visto presentando casos
en el escenario de debate,
1386
01:09:03,556 --> 01:09:06,167
te vi hacerlo otra vez en
un programas de entrevistas.
1387
01:09:07,226 --> 01:09:08,113
Pero no estás en un...
1388
01:09:08,147 --> 01:09:09,667
programa de
entrevistas ahora mismo.
1389
01:09:09,963 --> 01:09:11,326
Estás hablando conmigo.
1390
01:09:13,033 --> 01:09:15,362
Y siento que estás
tratando de venderme algo.
1391
01:09:16,069 --> 01:09:18,757
Quiero decir, si te
sientes tan empoderada...
1392
01:09:18,790 --> 01:09:20,999
y si amas lo que haces tanto,
1393
01:09:21,641 --> 01:09:23,552
¿por qué pareces tan infeliz?
1394
01:09:31,385 --> 01:09:32,593
Te quiero.
1395
01:09:33,220 --> 01:09:34,509
Yo también te quiero.
1396
01:09:34,788 --> 01:09:39,050
¿Quieren decirle a Paul
que lo quiero y lo extraño?
1397
01:09:39,126 --> 01:09:40,249
Lo haré.
1398
01:10:00,415 --> 01:10:01,717
¿Vas al aeropuerto?
1399
01:10:02,016 --> 01:10:03,016
Sí.
1400
01:10:03,551 --> 01:10:04,919
¿Adónde te diriges?
1401
01:10:06,554 --> 01:10:07,768
A Las Vegas.
1402
01:10:07,989 --> 01:10:09,272
Las Vegas, cariño.
1403
01:10:09,624 --> 01:10:10,999
Hombre, esa es mi ciudad.
1404
01:10:13,060 --> 01:10:14,082
¿Cuál es la ocasión?
1405
01:10:15,562 --> 01:10:16,955
Despedida de soltera.
1406
01:10:19,300 --> 01:10:19,903
Mejor que tengas cuidado.
1407
01:10:19,968 --> 01:10:22,323
La gente se vuelve salvaje
y loca en Las Vegas.
1408
01:10:22,970 --> 01:10:23,815
Oye, espera.
1409
01:10:23,858 --> 01:10:24,529
Eres esa chica.
1410
01:10:24,606 --> 01:10:26,686
Eres esa chica del porno
que fue a la Prepa Fernwood.
1411
01:10:26,808 --> 01:10:28,534
Tengo a una celebridad
en mi auto.
1412
01:10:30,244 --> 01:10:31,748
Sí, supongo.
1413
01:10:31,781 --> 01:10:33,039
¿Cuál es tu nombre otra vez?
1414
01:10:33,347 --> 01:10:35,148
Tengo que ver tus películas.
1415
01:10:35,483 --> 01:10:38,075
Belle. Belle Knox.
1416
01:10:39,487 --> 01:10:42,224
¿Por qué no te sientas aquí adelante
conmigo, Belle Knox?
1417
01:10:46,898 --> 01:10:51,895
CONVENCIÓN PARA ADULTOS RISQUÉ
LAS VEGAS, NEVADA
1418
01:10:54,670 --> 01:10:56,259
Hola, señor.
1419
01:10:56,772 --> 01:10:58,683
Belle. ¿Eres una
colegiala traviesa?
1420
01:10:58,707 --> 01:10:59,946
Sí, lo soy.
1421
01:10:59,979 --> 01:11:01,939
Voy a la
Universidad de las Chicas Malas.
1422
01:11:02,444 --> 01:11:03,693
¿Firmarías mi foto?
1423
01:11:03,726 --> 01:11:04,726
¡Claro!
1424
01:11:04,813 --> 01:11:06,086
Serian $20 dólares.
1425
01:11:10,519 --> 01:11:11,934
¿Puedo tomar mi foto contigo?
1426
01:11:11,967 --> 01:11:12,669
De acuerdo.
1427
01:11:12,788 --> 01:11:16,328
¿Qué tal si te
agarro un poco así?
1428
01:11:16,458 --> 01:11:17,458
Sí.
1429
01:11:18,327 --> 01:11:19,838
Bueno, ¿puedes darme
un beso en la mejilla?
1430
01:11:19,862 --> 01:11:20,862
De acuerdo.
1431
01:11:21,430 --> 01:11:23,537
Hombre. ¡Eres tan sexy!
1432
01:11:23,570 --> 01:11:24,789
¿Qué vas a hacer más tarde?
1433
01:11:24,900 --> 01:11:26,403
¿O debería de decir con quién?
1434
01:11:26,602 --> 01:11:28,112
Soy una chica muy ocupada.
1435
01:11:28,145 --> 01:11:29,570
Apuesto a que lo eres.
1436
01:11:29,603 --> 01:11:31,747
Oye Belle, cuéntales sobre tu
nueva línea de juguetes sexuales.
1437
01:11:31,771 --> 01:11:32,931
La que saldrá el próximo mes.
1438
01:11:33,709 --> 01:11:37,146
A veces, soy una
chica muy traviesa.
1439
01:11:37,181 --> 01:11:38,315
Oye.
1440
01:11:39,082 --> 01:11:41,335
Apuesto a que
necesitas muchos azotes.
1441
01:11:41,951 --> 01:11:44,471
Así es. No puedo
saciarme de ellos.
1442
01:11:45,221 --> 01:11:47,507
Me gustaría inclinarte
y enseñarte una lección.
1443
01:11:47,540 --> 01:11:49,024
Por ser tan mala.
1444
01:11:49,626 --> 01:11:51,202
Puedo ayudar a disciplinarla.
1445
01:11:51,494 --> 01:11:54,281
Las niñitas poco cooperativas
son mi especialidad.
1446
01:11:54,597 --> 01:11:55,932
Discúlpenos.
1447
01:11:57,968 --> 01:11:59,389
¿Cómo te va, cariño?
1448
01:12:00,036 --> 01:12:00,933
Estoy bien.
1449
01:12:01,004 --> 01:12:02,600
- ¿Sí?
- Esto es intenso.
1450
01:12:02,772 --> 01:12:04,733
Lo sé, pero sólo mantén
la cabeza en el juego.
1451
01:12:04,766 --> 01:12:05,966
Olvídate de todos los chismes.
1452
01:12:06,209 --> 01:12:07,522
¿Qué chismes?
1453
01:12:07,555 --> 01:12:08,328
No es nada.
1454
01:12:08,345 --> 01:12:11,098
Sólo algunas chicas se
quejan y te llaman una diva.
1455
01:12:11,381 --> 01:12:13,725
No es nada, en realidad.
Sólo cosas típicas.
1456
01:12:15,618 --> 01:12:16,761
Todo va a estar bien.
1457
01:12:17,187 --> 01:12:18,381
¿De acuerdo?
1458
01:12:25,863 --> 01:12:27,113
Parece que lo
hiciste bastante bien.
1459
01:12:27,137 --> 01:12:28,542
Sí, supongo.
1460
01:12:28,999 --> 01:12:31,806
Todavía tengo que pagar por el
cabello y el maquillaje y viajar,
1461
01:12:31,839 --> 01:12:33,746
así que, quizás gané como $500.
1462
01:12:33,779 --> 01:12:35,392
Pero no tuviste que
hacerlo con nadie.
1463
01:12:35,839 --> 01:12:36,854
Sí.
1464
01:12:39,142 --> 01:12:41,648
Oye, ¿has sabido de la gente?
1465
01:12:41,681 --> 01:12:43,001
¿Que me ha estado llamando diva?
1466
01:12:43,055 --> 01:12:44,157
No te preocupes por eso.
1467
01:12:44,214 --> 01:12:45,608
¿Por qué alguien diría eso?
1468
01:12:45,641 --> 01:12:47,149
Belle, eres nueva. Eres sexy.
1469
01:12:47,182 --> 01:12:48,098
Has reservado muchos trabajos.
1470
01:12:48,118 --> 01:12:49,685
Las otras chicas,
sólo están celosas.
1471
01:12:49,720 --> 01:12:51,680
Pero realmente quiero
que la gente me quiera.
1472
01:12:51,713 --> 01:12:52,939
Lo hacen.
1473
01:12:57,017 --> 01:13:02,574
PREMIACIÓN RISQUÉ PARA ADULTOS
LAS VEGAS, NEVADA
1474
01:13:07,004 --> 01:13:08,480
Por aquí.
1475
01:13:09,506 --> 01:13:10,506
Dora.
1476
01:13:11,342 --> 01:13:12,922
Oye, ¿qué está pasando?
1477
01:13:13,644 --> 01:13:15,192
Nada, sólo vamos a entrar.
1478
01:13:16,414 --> 01:13:17,244
No.
1479
01:13:17,277 --> 01:13:18,432
Algo está mal.
1480
01:13:21,052 --> 01:13:22,440
¿Por qué no le
agrado a tus amigas?
1481
01:13:22,554 --> 01:13:24,340
Escucha, realmente estás
enojando a la gente...
1482
01:13:24,364 --> 01:13:25,512
con toda tu prensa.
1483
01:13:25,545 --> 01:13:28,384
Sólo intentaba dar
un mensaje positivo.
1484
01:13:28,960 --> 01:13:30,317
Hablaré contigo más tarde.
1485
01:13:45,343 --> 01:13:46,375
¿Estás bien?
1486
01:13:46,778 --> 01:13:48,650
Sí, estoy bien.
1487
01:13:48,683 --> 01:13:49,856
Te diré que.
1488
01:13:50,715 --> 01:13:53,621
Si alguna vez sientes que te
estás convirtiendo en tu alter-ego,
1489
01:13:54,519 --> 01:13:56,192
es entonces
cuando debes preocuparte.
1490
01:13:56,354 --> 01:13:59,299
Tienes que mantener la fantasía
separada de la realidad.
1491
01:14:00,091 --> 01:14:02,147
Así es como te proteges.
1492
01:14:04,530 --> 01:14:06,184
Ellos están esperando
por ti allí afuera.
1493
01:14:11,203 --> 01:14:12,549
Buena suerte.
1494
01:14:13,305 --> 01:14:15,418
En nombre del Comité
de Premios Risqué,
1495
01:14:15,451 --> 01:14:16,523
estoy especialmente
emocionado de...
1496
01:14:16,547 --> 01:14:18,281
presentar nuestra
categoría final.
1497
01:14:18,877 --> 01:14:21,030
Y la ganadora a
la Mejor Novata va a...
1498
01:14:23,282 --> 01:14:24,198
¡Belle Knox!
1499
01:14:24,256 --> 01:14:25,424
¡Muy bien!
1500
01:14:37,363 --> 01:14:38,622
Gracias.
1501
01:14:39,098 --> 01:14:40,904
¡Ay, Dios mío, chicos!
1502
01:14:41,734 --> 01:14:43,205
Sólo quiero que todos sepan...
1503
01:14:43,238 --> 01:14:45,103
cuánto significa
este premio para mí.
1504
01:14:45,805 --> 01:14:48,565
Realmente me encanta este negocio,
1505
01:14:49,041 --> 01:14:52,996
así que, gracias por ser
como mi nueva familia.
1506
01:15:07,828 --> 01:15:10,816
Ahí va la portavoz
de toda la industria.
1507
01:15:11,531 --> 01:15:12,975
Belle Knox.
1508
01:15:15,168 --> 01:15:16,168
Dora.
1509
01:15:17,337 --> 01:15:18,987
Oye, ¿puedo
estar un rato contigo?
1510
01:15:19,539 --> 01:15:20,420
No.
1511
01:15:20,474 --> 01:15:22,460
Ve a buscar a alguien
más a quien pegarte.
1512
01:15:22,642 --> 01:15:23,986
¿Por qué actúas así?
1513
01:15:24,010 --> 01:15:25,619
Realmente no lo
entiendes, ¿verdad?
1514
01:15:25,645 --> 01:15:27,722
Nadie te pidió que fueras
a cada programa y blog.
1515
01:15:27,755 --> 01:15:28,654
Y hablaras por nosotros.
1516
01:15:28,748 --> 01:15:30,551
Has estado en esta
industria por cinco minutos.
1517
01:15:30,575 --> 01:15:32,588
Y no sabes de lo
que estás hablando.
1518
01:15:32,819 --> 01:15:34,544
Pero te encanta la atención.
1519
01:15:34,596 --> 01:15:36,643
¿Y supongo que eso
es lo más importante?
1520
01:15:36,923 --> 01:15:39,197
No, estaba tratando de ayudar.
1521
01:15:39,230 --> 01:15:40,906
Sí, tratando de ayudarte.
1522
01:15:40,939 --> 01:15:43,299
Ninguna de nosotras necesita
o quiere tu ayuda, ¿de acuerdo?
1523
01:15:44,398 --> 01:15:45,806
Creí que éramos amigas.
1524
01:15:45,839 --> 01:15:46,877
Salimos un par de veces.
1525
01:15:46,910 --> 01:15:48,511
Pero apenas nos conocemos.
1526
01:15:48,870 --> 01:15:50,477
¿Eres realmente tan ingenua?
1527
01:16:09,223 --> 01:16:10,622
Hola, nena.
1528
01:16:11,659 --> 01:16:12,659
¿Don?
1529
01:16:12,760 --> 01:16:14,639
Es sólo... Sólo yo.
1530
01:16:17,999 --> 01:16:18,910
¿Qué haces en mi habitación?
1531
01:16:18,943 --> 01:16:19,448
¡Fuera!
1532
01:16:19,501 --> 01:16:20,430
No te preocupes.
1533
01:16:20,468 --> 01:16:23,406
Sólo... Dije en la
recepción que éramos amigos.
1534
01:16:23,671 --> 01:16:26,158
Y tal vez engrase
las ruedas un poco.
1535
01:16:26,340 --> 01:16:27,564
¡Sal de mi habitación!
1536
01:16:28,242 --> 01:16:29,507
Relájate.
1537
01:16:30,178 --> 01:16:31,217
Tengo dinero.
1538
01:16:31,779 --> 01:16:32,522
¿Cuánto necesitas?
1539
01:16:32,555 --> 01:16:33,454
¡Sal de mi habitación!
1540
01:16:33,488 --> 01:16:34,353
¡No quiero tu dinero!
1541
01:16:34,386 --> 01:16:36,236
- ¡Fuera! ¡Fuera!
- De acuerdo.
1542
01:16:36,269 --> 01:16:37,516
¡Sal de mi habitación!
1543
01:16:37,853 --> 01:16:38,869
¡Vete!
1544
01:16:39,154 --> 01:16:41,051
Está bien, tienes razón.
1545
01:16:50,409 --> 01:16:51,607
¿Te marchas, también?
1546
01:16:52,811 --> 01:16:54,209
¿Puedes creer que
están teniendo?
1547
01:16:54,233 --> 01:16:56,033
¿Una especie de convención
sobre peste aquí?
1548
01:16:56,081 --> 01:16:58,838
Quiero decir, me dijeron
que era un buen hotel...
1549
01:16:58,871 --> 01:17:00,370
para traer a mi familia.
1550
01:17:03,155 --> 01:17:04,739
Voy a decirles lo que pienso.
1551
01:17:04,757 --> 01:17:07,008
Estas personas son asquerosas.
1552
01:17:07,041 --> 01:17:08,529
No podemos quedarnos aquí.
1553
01:17:08,694 --> 01:17:10,537
Sí, es una locura.
1554
01:17:11,864 --> 01:17:13,054
¿Vas a Duke?
1555
01:17:14,833 --> 01:17:17,238
Esa es una escuela excelente.
1556
01:17:17,503 --> 01:17:19,302
Tus padres deben
de estar orgullosos.
1557
01:18:15,896 --> 01:18:17,118
Ya voy.
1558
01:18:21,702 --> 01:18:22,862
Hola.
1559
01:18:23,571 --> 01:18:24,918
¿Qué está pasando?
1560
01:18:26,207 --> 01:18:27,360
¿Puedo pasar?
1561
01:18:27,708 --> 01:18:28,934
Sí, segura.
1562
01:18:36,884 --> 01:18:38,285
¿De dónde vienes?
1563
01:18:40,421 --> 01:18:42,379
Una convención para la
industria de adultos.
1564
01:18:42,423 --> 01:18:43,837
No quiero hablar de ello.
1565
01:18:48,929 --> 01:18:52,539
Sólo quiero asegurarme
de que estamos bien.
1566
01:18:54,702 --> 01:18:57,197
Sí. Estamos bien.
1567
01:18:59,840 --> 01:19:01,059
Es sólo que...
1568
01:19:01,543 --> 01:19:04,584
Tienes todo este otro mundo
del que eres parte.
1569
01:19:05,080 --> 01:19:07,375
Y no es fácil
relacionarse a veces.
1570
01:19:08,850 --> 01:19:09,924
Lo sé.
1571
01:19:12,420 --> 01:19:13,703
Yo sólo...
1572
01:19:14,489 --> 01:19:19,821
Creí que había encontrado
a esta otra familia.
1573
01:19:20,028 --> 01:19:23,880
Y este lugar donde
yo pertenecía.
1574
01:19:25,300 --> 01:19:27,528
Pero en realidad no era así.
1575
01:19:29,604 --> 01:19:33,969
Y has sido tan asombrosa.
1576
01:19:34,002 --> 01:19:35,810
Y me has dado mucho apoyo...
1577
01:19:36,678 --> 01:19:38,892
y estoy muy agradecida por eso.
1578
01:19:40,849 --> 01:19:42,614
Estás usando mi collar.
1579
01:19:43,018 --> 01:19:44,524
Eso es lo que hacen las amigas.
1580
01:19:45,887 --> 01:19:48,707
Lo que estás tratando
de hacer, es mucho.
1581
01:19:49,324 --> 01:19:50,880
Es mucho para asumir.
1582
01:19:51,327 --> 01:19:53,122
Sería mucho para cualquiera.
1583
01:19:56,298 --> 01:19:59,383
Todo esto empezó porque sólo
quería pagar por la escuela.
1584
01:19:59,470 --> 01:20:04,192
Y, ahora todo se ha salido
tan de control.
1585
01:20:04,640 --> 01:20:11,472
Es como en un parpadeo
y toda mi vida cambió.
1586
01:20:14,717 --> 01:20:16,327
Tomaste una elección.
1587
01:20:16,686 --> 01:20:18,444
Y te la apropiaste.
1588
01:20:19,055 --> 01:20:21,866
Entonces, ¿a quién le importa
si otras personas te juzgan?
1589
01:20:23,025 --> 01:20:25,353
Los últimos meses
han sido una locura,
1590
01:20:26,696 --> 01:20:28,694
pero sólo tienes dieciocho años.
1591
01:20:29,398 --> 01:20:31,365
No se supone que lo sepas todo.
1592
01:20:31,400 --> 01:20:33,569
Tienes toda tu
vida por delante de ti.
1593
01:20:34,604 --> 01:20:36,191
Gracias, Jolie.
1594
01:20:38,474 --> 01:20:41,872
Sólo, no estoy muy
segura de lo que se...
1595
01:20:41,905 --> 01:20:43,465
supone que deba
hacer a continuación.
1596
01:20:44,147 --> 01:20:45,891
Todo lo que quieras.
1597
01:20:46,316 --> 01:20:49,245
Tener sexo en cámara no es
lo único en lo que eres buena,
1598
01:20:49,278 --> 01:20:50,630
eso es muy seguro.
1599
01:20:51,655 --> 01:20:52,741
Gracias.
1600
01:20:53,557 --> 01:20:54,911
Cuando quieras.
1601
01:21:06,036 --> 01:21:08,690
Crecí en una familia
muy conservadora.
1602
01:21:08,839 --> 01:21:11,481
ENERO DEL 2015
- Y mientras permanezco
económicamente conservadora,
1603
01:21:11,514 --> 01:21:13,819
ENERO DEL 2015
- me siento mucho más
socialmente liberal.
1604
01:21:13,852 --> 01:21:17,063
ENERO DEL 2015
- Y en línea con ideales
y temas libertarios.
1605
01:21:17,096 --> 01:21:20,912
Tales como la libertad de
expresión, elección y autonomía...
1606
01:21:20,945 --> 01:21:24,117
cuando se trata de lo que
haces con tu propio cuerpo.
1607
01:21:24,821 --> 01:21:28,569
Si elijo ser una trabajadora sexual
o una trabajadora social,
1608
01:21:29,060 --> 01:21:32,424
no necesito que el Gobierno
me diga cómo y qué hacer.
1609
01:21:32,497 --> 01:21:35,615
O que interfiera con mi
libertad personal.
1610
01:21:46,611 --> 01:21:49,419
Oye, Miriam.
¿Podemos hablar?
1611
01:21:50,848 --> 01:21:52,460
Sólo estaremos por aquí.
1612
01:21:55,319 --> 01:21:56,272
La última vez que lo hicimos,
1613
01:21:56,328 --> 01:21:58,207
las cosas no salieron
demasiado bien.
1614
01:21:58,489 --> 01:21:59,553
Traté de ser justa.
1615
01:21:59,691 --> 01:22:01,067
Fui mucho más amable,
que esos anfitriones...
1616
01:22:01,091 --> 01:22:02,202
de programas de entrevistas.
1617
01:22:02,226 --> 01:22:03,252
Eso es verdad.
1618
01:22:03,628 --> 01:22:04,813
Sé que intentaste ser justa.
1619
01:22:04,829 --> 01:22:07,444
Pero, estoy tratando de mantener
un perfil bajo, así que...
1620
01:22:07,477 --> 01:22:09,364
Sólo por curiosidad,
1621
01:22:09,797 --> 01:22:11,225
¿todavía estás haciendo porno?
1622
01:22:11,235 --> 01:22:12,973
Quiero decir,
fuera del registro.
1623
01:22:14,238 --> 01:22:17,180
Digamos que estoy re-enfocando
parte de mi energía...
1624
01:22:17,213 --> 01:22:18,321
en la imagen más amplia.
1625
01:22:18,410 --> 01:22:19,868
¿Cuál es la imagen más amplia?
1626
01:22:20,079 --> 01:22:22,175
Quiero decir, ¿qué sigue?
1627
01:22:22,581 --> 01:22:23,690
Política.
1628
01:22:24,750 --> 01:22:25,719
¿De verdad?
1629
01:22:25,751 --> 01:22:27,455
¿Cómo postularte para un cargo?
1630
01:22:27,853 --> 01:22:28,614
Un día.
1631
01:22:28,687 --> 01:22:29,961
¿Cómo lo harás?
1632
01:22:30,055 --> 01:22:32,507
Quiero decir, tus videos
siempre estarán en línea.
1633
01:22:32,991 --> 01:22:35,265
Nuestra generación
está cambiando al mundo.
1634
01:22:35,498 --> 01:22:38,533
Y así también el estigma asociado
con muchos estilos de vida.
1635
01:22:38,566 --> 01:22:41,252
Que generalmente
han estado al margen.
1636
01:22:41,285 --> 01:22:43,047
Creo eso, porque
creo en nuestro país.
1637
01:22:43,080 --> 01:22:44,814
Y creo que la gente es buena.
1638
01:22:45,170 --> 01:22:46,170
¿Tú no?
1639
01:22:46,972 --> 01:22:48,485
No estoy segura.
1640
01:22:49,041 --> 01:22:50,480
Me gustaría.
1641
01:22:52,344 --> 01:22:54,247
Admiro cómo has manejado todo.
1642
01:22:54,280 --> 01:22:56,026
No sé lo que yo habría hecho.
1643
01:22:56,059 --> 01:22:58,273
Bueno, probablemente
no habrías...
1644
01:22:58,306 --> 01:23:00,088
hecho porno en primer lugar.
1645
01:23:01,486 --> 01:23:03,782
Sí, probablemente no.
1646
01:23:04,189 --> 01:23:05,477
Eres una chica
dura, sin embargo.
1647
01:23:05,557 --> 01:23:07,397
Me alegro de que estés
mirando hacia el futuro.
1648
01:23:07,427 --> 01:23:08,944
Sólo podemos ir hacia adelante.
1649
01:23:14,100 --> 01:23:15,408
Cuídate mucho.
1650
01:23:15,835 --> 01:23:17,306
Igualmente.
1651
01:23:23,109 --> 01:23:24,364
¿Oye, Miriam?
1652
01:23:25,311 --> 01:23:26,452
Tengo que irme.
1653
01:23:26,485 --> 01:23:27,899
Fue muy agradable verte.
1654
01:23:28,114 --> 01:23:29,608
Fue bueno verte también.
1655
01:23:31,851 --> 01:23:32,894
Miriam...
1656
01:23:32,918 --> 01:23:40,718
From Straight A's to XXX (2017)
Una traducción de TaMaBin
119833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.