All language subtitles for Extended Family s01e08 The Consequences of Loaning.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:02,442 - What's the damage? 2 00:00:03,401 --> 00:00:04,486 - It's on the house. 3 00:00:04,527 --> 00:00:06,154 - Oh, Dad, I know business has been slow-- 4 00:00:06,196 --> 00:00:07,489 - $4.50. 5 00:00:09,657 --> 00:00:10,784 - Keep the change. 6 00:00:10,825 --> 00:00:11,951 - 50ยข? 7 00:00:11,993 --> 00:00:14,412 That's your tip? 8 00:00:14,454 --> 00:00:15,997 - Well, yeah, that's, like, 15%. 9 00:00:16,039 --> 00:00:18,416 - It's 11%. 10 00:00:18,458 --> 00:00:22,086 I'm glad I'm not stripping for you. 11 00:00:22,128 --> 00:00:24,506 I'd have to go home with change in my panties. 12 00:00:30,929 --> 00:00:32,055 Warmer. 13 00:00:40,063 --> 00:00:41,815 [bell clanging] 14 00:00:41,856 --> 00:00:44,192 Big tipper here! We got a big tipper! 15 00:00:45,985 --> 00:00:48,613 - * It's true * 16 00:00:48,655 --> 00:00:52,742 * The marriage that we once had now is through * 17 00:00:52,784 --> 00:00:56,746 * And now we're doing all that we can do * 18 00:00:56,788 --> 00:01:01,376 * To keep us all together as a crew * 19 00:01:01,417 --> 00:01:05,171 * Just do as we say, not as we do * 20 00:01:05,213 --> 00:01:09,175 * We really thought that we were done * 21 00:01:09,217 --> 00:01:11,553 * But we've just begun * 22 00:01:13,596 --> 00:01:14,931 [buzzer blares] 23 00:01:14,973 --> 00:01:16,516 - And that's 14 losses in a row 24 00:01:16,558 --> 00:01:19,686 for the Boston Celtics, a terrible losing streak. 25 00:01:19,727 --> 00:01:22,814 Trey Taylor, upset on the sideline. 26 00:01:22,856 --> 00:01:24,149 - Poor Trey. 27 00:01:24,190 --> 00:01:26,359 - Forget Trey. Look around! 28 00:01:26,401 --> 00:01:28,570 This losing streak is bad for my business. 29 00:01:28,611 --> 00:01:31,656 - Maybe if you had a TV that was made this century. 30 00:01:31,698 --> 00:01:33,116 - Who can afford a new TV? 31 00:01:33,158 --> 00:01:34,659 I'm thinking about selling the one I got. 32 00:01:34,701 --> 00:01:37,036 - Whoa, Dad, no one's gonna buy that old TV. 33 00:01:37,078 --> 00:01:39,706 - Hey, before you go. 34 00:01:39,747 --> 00:01:41,040 It's 50 bucks. 35 00:01:41,082 --> 00:01:42,584 Small dent, but it's something. 36 00:01:42,625 --> 00:01:45,920 - Oh, Dad, please, that-- that money wasn't a loan. 37 00:01:45,962 --> 00:01:47,380 It was a gift. I don't need it back. 38 00:01:47,422 --> 00:01:51,426 - Oh! You don't need three grand, Rockefeller? 39 00:01:51,468 --> 00:01:53,595 Must be nice. 40 00:01:53,636 --> 00:01:55,346 I've never been in debt in my life, 41 00:01:55,388 --> 00:01:56,931 and it's weighing on me. Just take it. 42 00:01:56,973 --> 00:01:58,391 - You sold your blood? 43 00:01:58,433 --> 00:02:00,852 - I donated, and they gave me money. 44 00:02:00,894 --> 00:02:03,271 - When you donate something and they give you money, 45 00:02:03,313 --> 00:02:06,357 that's called selling something. 46 00:02:06,399 --> 00:02:08,359 - What else am I gonna do with my blood? 47 00:02:08,401 --> 00:02:11,863 It's just swishing around in my arteries, doing nothing. 48 00:02:11,905 --> 00:02:13,573 - I'm not taking your literal blood money. 49 00:02:13,615 --> 00:02:16,242 - Take it. I wish my body made it faster, 50 00:02:16,284 --> 00:02:18,328 but I can get you more next week. 51 00:02:18,369 --> 00:02:19,746 - Things will turn around. 52 00:02:19,788 --> 00:02:22,040 I-if there's anything I can do, just say the word. 53 00:02:22,081 --> 00:02:24,667 - Now that you mention it, 54 00:02:24,709 --> 00:02:26,961 I need Trey to do me a favor. 55 00:02:27,003 --> 00:02:28,755 - Dad, we can't ask Trey for money. 56 00:02:28,797 --> 00:02:30,173 - I'm not asking for money. 57 00:02:30,215 --> 00:02:32,008 I need him to send a player over here 58 00:02:32,050 --> 00:02:34,093 for a meet and greet. 59 00:02:34,135 --> 00:02:36,554 You said, "Say the word." 60 00:02:36,596 --> 00:02:38,556 - Yeah, but I can't start asking Trey for favors. 61 00:02:38,598 --> 00:02:42,268 - You just now said, "Say the word." 62 00:02:42,310 --> 00:02:44,187 - I should have excluded the words 63 00:02:44,229 --> 00:02:45,396 "Trey," "favor," and "ask." 64 00:02:45,438 --> 00:02:47,273 - It'd be good for him too. 65 00:02:47,315 --> 00:02:50,568 He sends a player over, it creates community goodwill. 66 00:02:50,610 --> 00:02:51,903 It's a win-win. 67 00:02:51,945 --> 00:02:54,739 I'd ask him myself, but I can't go hat in hand. 68 00:02:54,781 --> 00:02:57,742 - But it's okay for me to go hat in hand? 69 00:02:57,784 --> 00:02:59,452 - It's not you asking. 70 00:02:59,494 --> 00:03:00,495 I'm asking. 71 00:03:00,537 --> 00:03:02,038 Just put the words in your mouth, 72 00:03:02,080 --> 00:03:03,456 you go over there, open your mouth, 73 00:03:03,498 --> 00:03:05,500 the words come out, and they're from me. 74 00:03:07,460 --> 00:03:08,753 - Let me think about it. I don't like 75 00:03:08,795 --> 00:03:10,797 mixing family with...family. 76 00:03:10,839 --> 00:03:12,340 - Hey, wait. 77 00:03:13,508 --> 00:03:15,885 That's 3 bucks towards the next 50. 78 00:03:15,927 --> 00:03:18,972 [upbeat rock music] 79 00:03:19,013 --> 00:03:20,473 - Grace, dinner's here! 80 00:03:20,515 --> 00:03:22,559 You're sure you won't stay for a slice? 81 00:03:22,600 --> 00:03:24,436 - Yeah, Dad, you can have some of mine. 82 00:03:24,477 --> 00:03:26,896 - Mm, thanks, but Dad's watching his tummy, 83 00:03:26,938 --> 00:03:29,482 and I'd rather not watch it explode. 84 00:03:29,524 --> 00:03:32,318 - Mom, I just beat these two at Monopoly so bad. 85 00:03:32,360 --> 00:03:34,070 At one point, Dad had to borrow money from me 86 00:03:34,112 --> 00:03:35,864 so he could pay me rent. - What? 87 00:03:35,905 --> 00:03:37,991 - Yes, your daughter's quite the loan shark. 88 00:03:38,032 --> 00:03:40,076 The vig is 20%. 89 00:03:40,118 --> 00:03:41,911 She now owns my blue cashmere sweater. 90 00:03:41,953 --> 00:03:44,581 - So soft. 91 00:03:44,622 --> 00:03:46,458 - When I couldn't pay rent on Marvin Gardens, 92 00:03:46,499 --> 00:03:48,376 she made me bark like a dog. 93 00:03:49,502 --> 00:03:51,379 - Please be kind to each other. 94 00:03:53,089 --> 00:03:55,049 - She's not the person you think she is. 95 00:03:55,091 --> 00:03:56,050 - Yes, I am. 96 00:03:56,092 --> 00:03:58,386 Sit, Jimmy. Sit. 97 00:03:58,428 --> 00:04:01,306 - So how's Trey holding up? 98 00:04:01,347 --> 00:04:02,474 - How do you mean? 99 00:04:02,515 --> 00:04:04,142 - Well, Celtics are in the toilet, 100 00:04:04,184 --> 00:04:07,395 and you consoling him has become a meme. 101 00:04:09,022 --> 00:04:10,356 - He's fine. 102 00:04:10,398 --> 00:04:11,733 You know, but when he gets here, 103 00:04:11,775 --> 00:04:14,027 let's try not to mention the team, okay? 104 00:04:14,068 --> 00:04:15,528 You know, don't say "Celtics," 105 00:04:15,570 --> 00:04:16,863 "basketball," "basket," or "ball." 106 00:04:16,905 --> 00:04:18,823 Don't say "lose," "lost," "losing," or "loss." 107 00:04:18,865 --> 00:04:20,992 Don't say "dog," "wallet," "keys," or "virginity"-- 108 00:04:21,034 --> 00:04:22,035 anything he's lost. 109 00:04:22,076 --> 00:04:23,203 [door closes] 110 00:04:23,244 --> 00:04:25,997 And don't give him any advice. 111 00:04:26,039 --> 00:04:29,209 - The coach has gotta work on basic skills with them. 112 00:04:29,250 --> 00:04:32,921 Shooting drills, passing drills, and conditioning. 113 00:04:32,962 --> 00:04:35,799 - Thank you, Jimmy, but they're all pretty fit. 114 00:04:35,840 --> 00:04:37,801 - Hey, why don't you just get all-new players? 115 00:04:40,303 --> 00:04:42,847 - I'll give that some thought, Grace. 116 00:04:42,889 --> 00:04:44,682 - Why don't you two be kind, go in the living room, 117 00:04:44,724 --> 00:04:46,392 be kind, finish your pizza, be kind. 118 00:04:47,894 --> 00:04:49,270 Hey, hon. - Hi, baby. 119 00:04:56,277 --> 00:04:58,613 - B-T-dubs, loving that beard, bro. 120 00:04:58,655 --> 00:05:01,116 - Thanks, homeslice. Um... 121 00:05:01,157 --> 00:05:03,743 but it's not for style. 122 00:05:03,785 --> 00:05:05,036 It's for good juju. 123 00:05:05,078 --> 00:05:07,747 So no shaving 124 00:05:07,789 --> 00:05:09,749 until we snap this losing streak. 125 00:05:09,791 --> 00:05:11,251 - I wouldn't get too worried about it. 126 00:05:11,292 --> 00:05:12,710 All teams have unlucky stretches. 127 00:05:12,752 --> 00:05:14,295 - And I've been praying every night 128 00:05:14,337 --> 00:05:15,505 that things will turn around. 129 00:05:15,547 --> 00:05:17,340 - Yeah, well, pray extra hard, 130 00:05:17,382 --> 00:05:19,676 because Boston's not happy. 131 00:05:19,717 --> 00:05:21,261 Today, I walked into Dunkin' Donuts, 132 00:05:21,302 --> 00:05:23,513 and they just said, "Nope." 133 00:05:24,722 --> 00:05:26,850 - That shirt is really good on you. 134 00:05:30,270 --> 00:05:31,396 - What do you want? 135 00:05:31,438 --> 00:05:32,689 - Look, you know that I have 136 00:05:32,730 --> 00:05:34,315 never asked you for anything before, 137 00:05:34,357 --> 00:05:36,443 even though I drove you home from your colonoscopy, 138 00:05:36,484 --> 00:05:38,778 which I was glad to do, you know, for you 139 00:05:38,820 --> 00:05:41,114 and your colon. 140 00:05:41,156 --> 00:05:42,115 - Spit it out, Jim. 141 00:05:42,157 --> 00:05:43,283 - Okay. 142 00:05:43,324 --> 00:05:44,909 Business has been slow at my dad's bar, 143 00:05:44,951 --> 00:05:46,870 so he wants you to send a player down 144 00:05:46,911 --> 00:05:49,873 for a meet and greet--but hey, it's a win for you too. 145 00:05:49,914 --> 00:05:52,459 Dad gets a Celtic, and you get community goodwill. 146 00:05:54,752 --> 00:05:57,589 Okay, it's in no way a win for you. 147 00:05:57,630 --> 00:06:00,175 The truth is, last month, I threw my dad 148 00:06:00,216 --> 00:06:01,509 a few grand to cover some bills. 149 00:06:01,551 --> 00:06:03,470 It was a gift, not a loan, 150 00:06:03,511 --> 00:06:05,138 but he insists on paying me back. 151 00:06:05,180 --> 00:06:06,473 It's--it's maddening. 152 00:06:06,514 --> 00:06:07,724 If we were Vikings, I would have 153 00:06:07,765 --> 00:06:09,225 pushed him off a cliff a long time ago. 154 00:06:10,643 --> 00:06:12,395 - Jim, I just don't have the bandwidth. 155 00:06:12,437 --> 00:06:14,481 - Look, my dad has been selling his blood. 156 00:06:14,522 --> 00:06:17,358 And I'm not sure how much blood he even has anymore. 157 00:06:19,068 --> 00:06:21,488 - All right, I guess I could send over Yuri Kobilska. 158 00:06:21,529 --> 00:06:24,491 - There's a Celtic named Kobilska? 159 00:06:24,532 --> 00:06:27,577 Does he come on a roll with mustard? 160 00:06:27,619 --> 00:06:29,704 - He's a new guy, Slovakian. 161 00:06:29,746 --> 00:06:31,080 I was gonna send him back to the G League, 162 00:06:31,122 --> 00:06:33,124 but you know what, I'll keep him one more week 163 00:06:33,166 --> 00:06:34,125 just for you. 164 00:06:34,167 --> 00:06:35,543 - For my dad. 165 00:06:35,585 --> 00:06:37,378 Uh, so his name again was Yuri... 166 00:06:37,420 --> 00:06:38,838 - Kobilska. 167 00:06:38,880 --> 00:06:40,340 - [spits] Done. 168 00:06:49,577 --> 00:06:50,453 - That good beard juju kicked in. 169 00:06:51,579 --> 00:06:53,456 Kobilska's led us to eight straight wins. 170 00:06:53,497 --> 00:06:56,167 - Yet still no shaving. 171 00:06:56,208 --> 00:06:58,502 - Obviously, if I shave now, we'd lose again. 172 00:06:58,544 --> 00:07:00,838 I mean, that's Juju 101. 173 00:07:00,880 --> 00:07:03,049 - Syracuse didn't offer a degree in juju. 174 00:07:03,090 --> 00:07:04,550 [mellow rock music] 175 00:07:04,592 --> 00:07:06,385 - Yuri, you dominated tonight-- 176 00:07:06,427 --> 00:07:08,804 a triple-double, including 14 assists. 177 00:07:08,846 --> 00:07:10,765 - I think we played well as a team, 178 00:07:10,806 --> 00:07:14,018 but all glory goes to God. 179 00:07:14,060 --> 00:07:16,354 - So Yuri's coming. Dad's gonna have a big night. 180 00:07:16,395 --> 00:07:18,439 It's Linsanity all over again. 181 00:07:18,481 --> 00:07:20,733 - We market tested "Yur-insanity." 182 00:07:20,775 --> 00:07:22,902 It looked better on paper. 183 00:07:22,943 --> 00:07:29,033 * * 184 00:07:29,075 --> 00:07:30,701 We messed with the juju. 185 00:07:32,370 --> 00:07:33,746 - Honey, I'm sorry. 186 00:07:33,788 --> 00:07:36,582 I just wanted to kiss you without getting lacerations. 187 00:07:36,624 --> 00:07:38,542 - Can you not see there's a causal connection 188 00:07:38,584 --> 00:07:40,002 between us losing last night 189 00:07:40,044 --> 00:07:42,672 and me trimming my beard to now resemble an Amish elder? 190 00:07:44,632 --> 00:07:46,550 - Is that thy carriage parked outside? 191 00:07:46,592 --> 00:07:49,261 Because thy horse has pooped. 192 00:07:49,303 --> 00:07:50,513 - It's not funny. 193 00:07:50,554 --> 00:07:51,722 - What's the matter with him? 194 00:07:51,764 --> 00:07:53,724 - Trey thinks the Celtics lost last night 195 00:07:53,766 --> 00:07:55,101 because he trimmed his beard. 196 00:07:55,142 --> 00:07:57,812 - The juju's been disrupted. 197 00:07:57,853 --> 00:07:59,313 - Don't sweat it. It was one game. 198 00:07:59,355 --> 00:08:01,732 - If I would have just left the hair on my face alone, 199 00:08:01,774 --> 00:08:03,442 there was a clear path to a title. 200 00:08:03,484 --> 00:08:06,028 But no, you wanted a kiss. 201 00:08:08,114 --> 00:08:10,074 - I think we're gonna go. 202 00:08:10,116 --> 00:08:11,909 Um, come on, let's get you a donut. 203 00:08:11,951 --> 00:08:14,620 I'm buying. - You're gonna have to buy. 204 00:08:16,789 --> 00:08:18,958 - There's three grand. We're square. 205 00:08:19,000 --> 00:08:20,584 - Wow, you're-- you're pulling in that much? 206 00:08:20,626 --> 00:08:21,711 - Piece of cake! 207 00:08:21,752 --> 00:08:23,337 I got a $20 cover. 208 00:08:23,379 --> 00:08:24,714 Drinks cost double tonight. 209 00:08:24,755 --> 00:08:28,009 It's called dynamic pricing. 210 00:08:28,050 --> 00:08:31,178 You see, son, some people just have a natural business sense. 211 00:08:31,220 --> 00:08:33,597 No matter what ups and downs the economy takes, 212 00:08:33,639 --> 00:08:35,599 they can still turn a buck. 213 00:08:35,641 --> 00:08:37,727 And it happens to be the Kid. 214 00:08:40,229 --> 00:08:41,939 We got a problem. 215 00:08:43,691 --> 00:08:46,986 - Thank God you got that natural business sense, Kid. 216 00:08:47,028 --> 00:08:48,946 - Yuri won't come out of the walk-in cooler. 217 00:08:48,988 --> 00:08:50,906 If he thinks he's gonna get a piece of the action, 218 00:08:50,948 --> 00:08:52,324 he can forget it. - Whoa, whoa, Dad, Dad. 219 00:08:52,366 --> 00:08:54,118 I'll--I'll talk to him. - I'lltalk to him. 220 00:08:54,160 --> 00:08:56,996 I'm not afraid of some 6'3" Slovakian. 221 00:08:57,038 --> 00:08:58,414 - He's 6'11". 222 00:08:58,456 --> 00:09:01,125 - Better you go alone. 223 00:09:01,167 --> 00:09:04,128 * * 224 00:09:04,170 --> 00:09:06,297 - Oh. Hey, there. 225 00:09:06,339 --> 00:09:09,467 Um, hope I'm not interrupting. 226 00:09:09,508 --> 00:09:11,469 Uh, we haven't officially met. 227 00:09:11,510 --> 00:09:13,137 Uh, I'm Jim Kearney. 228 00:09:13,179 --> 00:09:14,972 My dad owns the bar. 229 00:09:15,014 --> 00:09:18,309 Uh, wonder if I could have a quick word with you, Yuri. 230 00:09:18,351 --> 00:09:19,935 Oh, may I call you Yuri? 231 00:09:23,022 --> 00:09:25,649 Your--your fans are really excited to see you. 232 00:09:25,691 --> 00:09:27,318 Uh, they--they love you. 233 00:09:27,360 --> 00:09:28,819 - When I score. 234 00:09:28,861 --> 00:09:31,113 But last night, I blow game. 235 00:09:31,155 --> 00:09:32,656 We lost because of me. 236 00:09:32,698 --> 00:09:34,492 I began to believe those who say, 237 00:09:34,533 --> 00:09:35,868 "Yuri is a baller. 238 00:09:35,910 --> 00:09:37,953 Yuri is the shizzle." 239 00:09:37,995 --> 00:09:39,622 And you see what happened? 240 00:09:39,664 --> 00:09:41,540 I let God down. 241 00:09:41,582 --> 00:09:43,876 - Oh, no, pfft. God's not let down. 242 00:09:43,918 --> 00:09:45,169 God's fine. [chuckles] 243 00:09:45,211 --> 00:09:46,796 God's got other stuff on his mind. 244 00:09:48,589 --> 00:09:50,466 - Before I come to America, 245 00:09:50,508 --> 00:09:52,760 I was studying to become a priest. 246 00:09:52,802 --> 00:09:55,012 But in the seminary intramural league, 247 00:09:55,054 --> 00:09:57,598 I discovered hidden ability to play. 248 00:09:57,640 --> 00:09:58,808 - Uh, I don't know about "hidden." 249 00:09:58,849 --> 00:10:00,768 Uh, you're very tall. 250 00:10:00,810 --> 00:10:03,396 - When I start to have success in NBA, 251 00:10:03,437 --> 00:10:05,481 I lose sight of God. 252 00:10:05,523 --> 00:10:07,024 I have failed. 253 00:10:07,066 --> 00:10:08,359 - Oh, no, no. 254 00:10:08,401 --> 00:10:10,236 You--you didn't fail. 255 00:10:10,277 --> 00:10:12,363 Look, you know, we all-- we all love the big guy. 256 00:10:12,405 --> 00:10:16,909 You know, uh, I mean, he-- he turned water into wine, 257 00:10:16,951 --> 00:10:18,661 and, uh... [strains] 258 00:10:18,703 --> 00:10:20,871 That whole parting of the Red Sea thing, 259 00:10:20,913 --> 00:10:24,625 that was, uh-- that was pretty cool. 260 00:10:24,667 --> 00:10:25,876 Um... 261 00:10:25,918 --> 00:10:28,629 uh, bubonic plague was a misstep. 262 00:10:30,172 --> 00:10:32,550 But he bounced back with the Matterhorn-- 263 00:10:32,591 --> 00:10:35,261 both the mountain and the ride. 264 00:10:35,302 --> 00:10:36,929 - God is so amazing. 265 00:10:36,971 --> 00:10:39,890 - Yes, and he gets plenty of praise and attention for it. 266 00:10:39,932 --> 00:10:42,435 Uh, uh, temples, mosques, churches, 267 00:10:42,476 --> 00:10:46,605 Chick-fil-A is closed on Sunday, all for him. 268 00:10:46,647 --> 00:10:48,065 And you honor him too. 269 00:10:48,107 --> 00:10:49,734 Uh, What do you say in your postgame interviews? 270 00:10:49,775 --> 00:10:51,027 - Glory goes to God. 271 00:10:51,068 --> 00:10:53,237 - Yeah, right. So what happens to you 272 00:10:53,279 --> 00:10:55,072 is part of God's plan. 273 00:10:55,114 --> 00:10:57,992 Those free throws you ganked the other night? 274 00:10:58,034 --> 00:11:00,286 That's on him, not you. 275 00:11:00,328 --> 00:11:02,288 - I never think like this way before. 276 00:11:02,330 --> 00:11:05,458 - Well, start thinking like this way, my friend. 277 00:11:05,499 --> 00:11:07,668 It's all a part of his plan. 278 00:11:07,710 --> 00:11:11,130 - You are very wise, Jim Kearney. 279 00:11:11,172 --> 00:11:13,341 Can we speak more about this sometime? 280 00:11:13,382 --> 00:11:14,884 - Uh, sure we can, out there, 281 00:11:14,925 --> 00:11:16,719 uh, after we meet, uh, and greet, 282 00:11:16,761 --> 00:11:18,471 which are, admittedly, the same thing. 283 00:11:18,512 --> 00:11:20,181 Um, so let's get you out there 284 00:11:20,222 --> 00:11:22,641 and meeting your adoring public. 285 00:11:22,683 --> 00:11:24,643 So--oh, oh, goodness. Okay. 286 00:11:24,685 --> 00:11:25,895 Um... 287 00:11:27,229 --> 00:11:30,149 - Even your head is like basketball. 288 00:11:30,191 --> 00:11:31,400 * * 289 00:11:31,442 --> 00:11:34,362 [crowd cheering] 290 00:11:39,367 --> 00:11:40,451 - Who's the Kid now? 291 00:11:40,493 --> 00:11:42,244 - Thank you, son. 292 00:11:44,997 --> 00:11:47,249 - Hey, Yuri, what happened last night? 293 00:11:47,291 --> 00:11:50,419 You were the opposite of clutch. 294 00:11:50,461 --> 00:11:51,837 - I do not like to lose, 295 00:11:51,879 --> 00:11:54,215 but sometimes losing is a part of God's plan. 296 00:11:54,256 --> 00:11:56,801 - But you bricked the two free throws. 297 00:11:56,842 --> 00:11:58,010 That would've made the difference. 298 00:11:58,052 --> 00:12:00,096 - Your math is correct. 299 00:12:00,137 --> 00:12:02,723 My intention is always to score. 300 00:12:02,765 --> 00:12:04,350 But once the ball leaves my hand, 301 00:12:04,392 --> 00:12:06,102 the outcome is not up to me. 302 00:12:06,143 --> 00:12:08,562 So if people do not like the outcome, 303 00:12:08,604 --> 00:12:10,648 people should not blame me. 304 00:12:10,690 --> 00:12:13,317 You should blame God. 305 00:12:21,200 --> 00:12:22,201 - Oof! Another Monopoly beatdown, Jimmy. 306 00:12:23,286 --> 00:12:25,204 Pennsylvania Avenue with three houses? 307 00:12:25,246 --> 00:12:27,290 [clicks tongue] Next game, you're gonna owe me a thousand. 308 00:12:27,331 --> 00:12:30,001 - Dad, tell her debts don't carry over to the next game. 309 00:12:30,042 --> 00:12:32,128 - Well, yes, they do. 310 00:12:32,170 --> 00:12:33,963 Unless-- - I'm not barking. 311 00:12:34,005 --> 00:12:35,464 - Jimmy, you're my brother. 312 00:12:35,506 --> 00:12:37,091 I wouldn't make you bark. 313 00:12:37,133 --> 00:12:38,467 Can you roll over? 314 00:12:38,509 --> 00:12:39,552 - Mom. 315 00:12:41,053 --> 00:12:43,014 - Kids, be kind to each other. 316 00:12:43,055 --> 00:12:45,975 One day, your father and I will be dead. 317 00:12:46,017 --> 00:12:48,519 - Such a lovely thought. 318 00:12:48,561 --> 00:12:51,939 - Might we grab you for a little confab in the kitchen? 319 00:12:51,981 --> 00:12:53,608 - Okay, I'll take what money you got, 320 00:12:53,649 --> 00:12:54,775 plus you have to roll over. 321 00:12:54,817 --> 00:12:55,818 - I'm not doing it. - [scoffs] 322 00:12:55,860 --> 00:12:57,236 [baby voice] Who's a good boy? 323 00:12:57,278 --> 00:12:58,821 - Stop. - Who's a good boy? 324 00:12:58,863 --> 00:13:00,656 - I need to have a word with you, bro. 325 00:13:00,698 --> 00:13:02,617 - Why is he looking at me like something is my fault? 326 00:13:02,658 --> 00:13:04,619 - Because something is your fault, Jim. 327 00:13:04,660 --> 00:13:07,580 - Word has gotten out about Mr. Kobilska's comments 328 00:13:07,622 --> 00:13:10,291 last night, and there have been some feelings. 329 00:13:10,333 --> 00:13:12,668 - They're not positive feelings, Jim. 330 00:13:12,710 --> 00:13:15,713 - People are not happy that Yuri threw God under the bus. 331 00:13:15,755 --> 00:13:18,674 - God is already under the bus. 332 00:13:18,716 --> 00:13:20,134 He's everywhere. 333 00:13:22,386 --> 00:13:24,805 - People are protesting outside of TD Garden. 334 00:13:24,847 --> 00:13:26,849 - Who the hell is protesting? - People who believe 335 00:13:26,891 --> 00:13:28,017 that God has been insulted-- 336 00:13:28,059 --> 00:13:30,102 and there's a lot of them. 337 00:13:30,144 --> 00:13:31,521 - Well, this is America. 338 00:13:31,562 --> 00:13:33,481 People are entitled to their religious beliefs, 339 00:13:33,523 --> 00:13:34,982 but that stuff has nothing to do with me. 340 00:13:35,024 --> 00:13:36,984 - Oh, really? 341 00:13:37,026 --> 00:13:39,195 Because an hour ago, I asked Mr. Kobilska 342 00:13:39,237 --> 00:13:40,613 how he arrived at the conclusion 343 00:13:40,655 --> 00:13:43,366 that the Lord Almighty is somehow to blame 344 00:13:43,407 --> 00:13:45,034 for his laughable free throw skills... 345 00:13:45,076 --> 00:13:46,619 - And guess what he said? 346 00:13:46,661 --> 00:13:49,539 - "I really should practice my free throws"? 347 00:13:49,580 --> 00:13:51,624 - No, he said he received guidance 348 00:13:51,666 --> 00:13:54,210 from his spiritual advisor. 349 00:13:54,252 --> 00:13:55,628 - I was just trying to get him out of the cooler. 350 00:13:55,670 --> 00:13:57,547 - I should have never agreed to send Yuri! 351 00:13:57,588 --> 00:14:00,550 - You only kept Yuri because I asked for the favor. 352 00:14:00,591 --> 00:14:01,592 Ha! - Ha? 353 00:14:01,634 --> 00:14:03,219 You don't get to "ha" him! 354 00:14:03,261 --> 00:14:05,847 - I'm gonna need to re-borrow. 355 00:14:05,888 --> 00:14:07,223 - Where the hell did you come from? 356 00:14:07,265 --> 00:14:08,808 - From my God-blaming bar, 357 00:14:08,850 --> 00:14:10,226 where people are demanding refunds. 358 00:14:10,268 --> 00:14:11,561 - Refunds? For what? 359 00:14:11,602 --> 00:14:13,145 - That's what I said. 360 00:14:13,187 --> 00:14:15,982 I told 'em, no way I'm paying for beers they already drank. 361 00:14:16,023 --> 00:14:18,067 They threatened to set fire to the building. 362 00:14:18,109 --> 00:14:20,653 So we compromised, and I gave 'em refunds. 363 00:14:20,695 --> 00:14:22,363 I had no choice! 364 00:14:22,405 --> 00:14:24,699 All because this guy's star player 365 00:14:24,740 --> 00:14:27,160 is a God-blaming blasphemer! 366 00:14:28,411 --> 00:14:29,954 - I told Yuri you'd want to counsel him 367 00:14:29,996 --> 00:14:31,581 in his time of strife. - Uh, I'm having 368 00:14:31,622 --> 00:14:33,583 my own time of strife. 369 00:14:33,624 --> 00:14:36,169 I do not want to be repaid, Dad. 370 00:14:36,210 --> 00:14:38,004 You're not allowed to repay me. 371 00:14:38,045 --> 00:14:42,383 - If I have to sell a kidney, you'll get every penny back. 372 00:14:42,425 --> 00:14:46,804 - Nobody wants your 71-year-old kidneys. 373 00:14:46,846 --> 00:14:50,516 - You wish your pee stream was as strong as mine. 374 00:14:50,558 --> 00:14:54,145 I'll put a frozen rope into that sink from right here! 375 00:14:57,732 --> 00:14:59,692 - Please don't. 376 00:14:59,734 --> 00:15:01,110 [doorbell rings] 377 00:15:01,152 --> 00:15:03,529 - All right, Jim, you're up. 378 00:15:03,571 --> 00:15:05,114 - He's here? Why is he here? 379 00:15:05,156 --> 00:15:07,033 - Because there are people protesting 380 00:15:07,074 --> 00:15:09,410 outside of TD Garden! 381 00:15:10,828 --> 00:15:12,121 - What am I supposed to say? 382 00:15:12,163 --> 00:15:13,456 - Oh, bestow your wisdom 383 00:15:13,498 --> 00:15:15,583 about the nature of God and the universe. 384 00:15:15,625 --> 00:15:16,876 - I know next to nothing 385 00:15:16,918 --> 00:15:18,461 about the nature of God and the universe. 386 00:15:18,503 --> 00:15:19,545 I'm a layman. 387 00:15:19,587 --> 00:15:21,422 - Jim, this is impacting Trey's business, 388 00:15:21,464 --> 00:15:23,257 all because your father can't accept your generosity 389 00:15:23,299 --> 00:15:25,593 like a normal human being! 390 00:15:25,635 --> 00:15:28,846 - I'm not gonna take money from my own son! 391 00:15:28,888 --> 00:15:31,390 Well, except this check. 392 00:15:31,432 --> 00:15:32,892 - Listen up, Reverend Jim. 393 00:15:32,934 --> 00:15:35,811 You asked for the favor, and you are going to fix this! 394 00:15:35,853 --> 00:15:37,146 - All right. Here we go. 395 00:15:37,188 --> 00:15:38,481 - Well, well, well. 396 00:15:38,523 --> 00:15:40,900 If it isn't the human hand grenade. 397 00:15:40,942 --> 00:15:42,235 - Not helpful, Dad. 398 00:15:42,276 --> 00:15:44,445 - Mr. Taylor said you wanted to talk to me. 399 00:15:44,487 --> 00:15:46,989 - Yeah. Yeah, I--I-- 400 00:15:47,031 --> 00:15:50,117 I think you may have taken something I said yesterday 401 00:15:50,159 --> 00:15:51,160 the wrong way. 402 00:15:51,202 --> 00:15:52,995 - No, I understand completely. 403 00:15:53,037 --> 00:15:54,747 Your message is so simple: 404 00:15:54,789 --> 00:15:56,958 God has a plan. 405 00:15:56,999 --> 00:16:01,087 - Jim, why don't you illuminate us and Mr. Kobilska 406 00:16:01,128 --> 00:16:03,464 about the concept of free will 407 00:16:03,506 --> 00:16:07,301 and how it fits within God's plan? 408 00:16:07,343 --> 00:16:10,930 - Yuri, my clumsy inarticulations 409 00:16:10,972 --> 00:16:14,475 have, uh, led you astray... 410 00:16:14,517 --> 00:16:16,185 my son. 411 00:16:16,227 --> 00:16:19,021 Uh, and as a--a good shepherd, 412 00:16:19,063 --> 00:16:22,066 uh, who tends his flock, 413 00:16:22,108 --> 00:16:24,527 I must bring you back into the-- 414 00:16:24,569 --> 00:16:25,528 - Herd. 415 00:16:28,906 --> 00:16:31,117 - Flock. 416 00:16:35,246 --> 00:16:38,416 Each sheep, uh, grows wool, 417 00:16:38,457 --> 00:16:44,046 uh, for-- for making socks and, uh... 418 00:16:44,088 --> 00:16:46,090 - Mittens. - Yes, mittens. 419 00:16:46,132 --> 00:16:47,633 - People need mittens. - Yes. 420 00:16:47,675 --> 00:16:50,803 Uh, and sometimes you--you give your mittens to someone-- 421 00:16:50,845 --> 00:16:52,722 a family member, perhaps-- 422 00:16:52,763 --> 00:16:55,725 and they think they need to give you those mittens back, 423 00:16:55,766 --> 00:16:58,269 even though you repeatedly-- repeatedly-- 424 00:16:58,311 --> 00:17:01,689 tell them you do not want them back. 425 00:17:01,731 --> 00:17:06,110 So you, uh, ask someone who has, uh, an extra sheep 426 00:17:06,152 --> 00:17:08,946 to--to loan you a--a sheep, 427 00:17:08,988 --> 00:17:12,200 uh, so that the aforementioned family member 428 00:17:12,241 --> 00:17:15,119 can gather their own wool, 429 00:17:15,161 --> 00:17:19,707 so they can make their own mittens. 430 00:17:19,749 --> 00:17:23,920 - So we need you, Yuri, to clarify... 431 00:17:23,961 --> 00:17:25,087 - That when you play poorly... 432 00:17:25,129 --> 00:17:26,422 - It's not God's fault. 433 00:17:26,464 --> 00:17:29,383 Does that make sense? - Not really. 434 00:17:29,425 --> 00:17:31,344 - Pray on it, and it will. 435 00:17:31,385 --> 00:17:34,430 - Job 36:11, "If they hear and serve him, 436 00:17:34,472 --> 00:17:37,141 "they will end their days in prosperity 437 00:17:37,183 --> 00:17:38,851 and their years in pleasures." 438 00:17:38,893 --> 00:17:40,228 - I love that one. 439 00:17:40,269 --> 00:17:42,939 - 12 years of Catholic school. [chuckles] 440 00:17:46,555 --> 00:17:47,139 [mellow rock music] 441 00:17:48,390 --> 00:17:49,558 - Trey will go first. 442 00:17:49,600 --> 00:17:51,059 A quick statement on behalf of the team, 443 00:17:51,101 --> 00:17:52,603 and then throw it to Mr. Kobilska. 444 00:17:52,644 --> 00:17:54,855 Just read the statement exactly as I wrote it, 445 00:17:54,897 --> 00:17:56,106 and everything will be fine. 446 00:17:56,148 --> 00:17:58,525 - I'm quite nervous. 447 00:17:58,567 --> 00:18:00,652 - I'd like to offer a few words to my disciple-- 448 00:18:00,694 --> 00:18:02,654 - No, no, no. 449 00:18:02,696 --> 00:18:04,990 You--I think you've said enough, all right? 450 00:18:05,032 --> 00:18:07,493 You're gonna be fine. This is just a clarification. 451 00:18:07,534 --> 00:18:09,661 That's all-- to finish what you started. 452 00:18:11,288 --> 00:18:12,456 - All right. Go get 'em. 453 00:18:12,498 --> 00:18:14,082 - Hey, how's everybody doing? 454 00:18:14,124 --> 00:18:15,834 Thank you for coming out. 455 00:18:15,876 --> 00:18:18,712 Um, good afternoon. 456 00:18:18,754 --> 00:18:21,673 While the Celtics organization respects religious freedom, 457 00:18:21,715 --> 00:18:24,676 we recognize that there are appropriate times 458 00:18:24,718 --> 00:18:26,512 for its expression. 459 00:18:26,553 --> 00:18:29,681 To that end, Mr. Kobilska has, uh, prepared a statement. 460 00:18:29,723 --> 00:18:32,768 - [clears throat] I wish to apologize 461 00:18:32,810 --> 00:18:35,938 for any offense I have caused to the people of Boston, 462 00:18:35,979 --> 00:18:38,398 America, and around the world. 463 00:18:38,440 --> 00:18:42,069 My intention was never to-- 464 00:18:49,076 --> 00:18:51,537 I believe God has a plan. 465 00:18:51,578 --> 00:18:53,539 But up until a few moments ago, 466 00:18:53,580 --> 00:18:56,458 I was uncertain of my part in it. 467 00:18:56,500 --> 00:18:59,211 Then my wise employer, Mr. Taylor, 468 00:18:59,253 --> 00:19:02,756 counseled me to finish what I started. 469 00:19:02,798 --> 00:19:06,718 I believe his message is a message from God. 470 00:19:06,760 --> 00:19:10,180 So today, I am resigning from the Celtics 471 00:19:10,222 --> 00:19:14,393 to return to Slovakia to finish my studies in the seminary. 472 00:19:14,435 --> 00:19:16,770 I wish to thank the Celtics organization 473 00:19:16,812 --> 00:19:18,814 for the opportunity to play. 474 00:19:18,856 --> 00:19:20,399 Glory to God. 475 00:19:20,441 --> 00:19:23,068 [reporters clamoring] 476 00:19:23,110 --> 00:19:26,196 - Man, you really got to watch what you say to this guy. 477 00:19:26,238 --> 00:19:29,158 * * 478 00:19:29,199 --> 00:19:30,951 [buzzer blares] 479 00:19:30,993 --> 00:19:32,161 - And that'll do it. 480 00:19:32,202 --> 00:19:34,913 Miami Heat, 123; Celtics, 102. 481 00:19:34,955 --> 00:19:37,040 And the boys in green have once again found themselves 482 00:19:37,082 --> 00:19:39,710 in the middle of an embarrassing losing streak. 483 00:19:39,751 --> 00:19:43,130 Dear God, could the Celtics have used Kobilska tonight. 484 00:19:44,256 --> 00:19:45,883 - There's another 100-- 485 00:19:45,924 --> 00:19:47,468 50 from donating blood, 486 00:19:47,509 --> 00:19:50,929 and another 50 from donating more blood. 487 00:19:50,971 --> 00:19:54,933 I found a workaround, and I gave him a fake ID. 488 00:19:54,975 --> 00:19:56,560 - Okay, we gotta talk about this. 489 00:19:56,602 --> 00:19:59,229 This whole money thing never should've even been a thing. 490 00:19:59,271 --> 00:20:01,148 You know, and it somehow became another thing 491 00:20:01,190 --> 00:20:02,941 that really complicated a bigger thing, 492 00:20:02,983 --> 00:20:05,486 and that was not fun. 493 00:20:05,527 --> 00:20:07,321 Dad, I gave you that money because you're my father, 494 00:20:07,362 --> 00:20:09,615 and what's mine is yours. 495 00:20:09,656 --> 00:20:12,326 Okay. This is a list of all the times 496 00:20:12,367 --> 00:20:14,495 that you paid for stuff that you didn't need to. 497 00:20:16,163 --> 00:20:17,790 - Senior prom, 80; 498 00:20:17,831 --> 00:20:19,249 new snow tires, 250; 499 00:20:19,291 --> 00:20:21,919 parking tickets, 150. 500 00:20:21,960 --> 00:20:24,087 This adds up to three grand? 501 00:20:24,129 --> 00:20:26,423 - On the nose. 502 00:20:26,465 --> 00:20:29,384 - You're a good son. 503 00:20:29,426 --> 00:20:32,304 Three-card monte, 100 bucks? - [chuckles] 504 00:20:32,346 --> 00:20:35,599 - I thought it was 250. 505 00:20:35,641 --> 00:20:37,893 - Pretty sure it was a-- a flat hundred. 506 00:20:37,935 --> 00:20:40,729 Anyway, I just wanted to square our books. 507 00:20:40,771 --> 00:20:43,357 - It was 250. 508 00:20:45,150 --> 00:20:48,153 - Um, well, I'm--I'm saying, you owe me nothing, so... 509 00:20:48,195 --> 00:20:49,988 - That loan I floated you in college, 510 00:20:50,030 --> 00:20:52,199 that was 700, not 500. 511 00:20:54,034 --> 00:20:57,371 - Huh. Memory's a-- a funny thing, isn't it? 512 00:20:57,412 --> 00:20:59,331 So let's just say we're square. 513 00:20:59,373 --> 00:21:00,666 - [chuckles] 514 00:21:00,707 --> 00:21:03,836 That there is an amended total. 515 00:21:03,877 --> 00:21:04,837 - This looks like-- 516 00:21:04,878 --> 00:21:07,589 - You owe me 2,110. 517 00:21:09,550 --> 00:21:11,385 - What? - I don't need it right away. 518 00:21:11,426 --> 00:21:13,720 End of the month is fine. 519 00:21:13,762 --> 00:21:15,764 * * 520 00:21:15,814 --> 00:21:20,364 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.