Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,700 --> 00:00:35,040
You're early.
2
00:00:35,080 --> 00:00:37,710
- ? It's true ?
3
00:00:37,750 --> 00:00:41,330
? The marriage that we
once had now is through ?
4
00:00:41,380 --> 00:00:45,840
? And now we're doing
all that we can do ?
5
00:00:45,880 --> 00:00:49,970
? To keep us all
together as a crew ?
6
00:00:50,010 --> 00:00:53,970
? Trust, do as we
say, not as we do ?
7
00:00:54,010 --> 00:00:57,770
? We really thought
that we were done ?
8
00:00:57,810 --> 00:01:00,690
? But we've just begun ?
9
00:01:03,060 --> 00:01:05,650
- Sorry you had to see that.
10
00:01:05,690 --> 00:01:07,190
- So are we.
11
00:01:08,490 --> 00:01:10,030
- Jim, this is the living room.
12
00:01:10,070 --> 00:01:11,360
Why were your pants down?
13
00:01:11,410 --> 00:01:12,870
- Because the pain
isn't in my pants.
14
00:01:12,910 --> 00:01:14,700
It's in my glute.
15
00:01:14,740 --> 00:01:17,040
- Jim has always
had glute issues,
16
00:01:17,080 --> 00:01:19,000
and, oh, how I've missed them.
17
00:01:19,620 --> 00:01:21,710
- Glute issues
come from tension.
18
00:01:21,750 --> 00:01:22,580
I don't have tension.
19
00:01:22,630 --> 00:01:23,880
- You don't have tension yet.
20
00:01:23,920 --> 00:01:25,050
But you're marrying Julia,
21
00:01:25,090 --> 00:01:26,450
so keep one of
those in every room.
22
00:01:28,130 --> 00:01:29,090
- I don't have tension.
23
00:01:29,130 --> 00:01:30,220
- You're asymptomatic,
24
00:01:30,260 --> 00:01:31,540
but you give it to other people.
25
00:01:33,050 --> 00:01:34,236
- Where are the
kids, by the way?
26
00:01:34,260 --> 00:01:35,406
- I left them in the
woods with some bread.
27
00:01:35,430 --> 00:01:37,100
That was three days ago.
28
00:01:39,020 --> 00:01:41,480
Jimmy's playing video games,
and Grace is on TikTok
29
00:01:41,520 --> 00:01:43,440
watching hamsters get married.
30
00:01:44,520 --> 00:01:48,110
- And our children's futures
grow brighter by the moment.
31
00:01:48,150 --> 00:01:49,530
- Yeah, item one, Jimmy's school
32
00:01:49,570 --> 00:01:51,400
gave the kids a
career aptitude test,
33
00:01:51,450 --> 00:01:53,160
and it said he should
be an evangelist.
34
00:01:53,200 --> 00:01:54,660
- Jesus.
- Exactly.
35
00:01:55,950 --> 00:01:58,620
He seems excited about
it, so that's good.
36
00:01:58,660 --> 00:02:01,370
Although personally, I think
those tests are deeply flawed.
37
00:02:01,410 --> 00:02:02,670
- I remember my test.
38
00:02:02,710 --> 00:02:04,146
It said I should run
for governor someday.
39
00:02:04,170 --> 00:02:06,090
- Mine said I should
map the human genome.
40
00:02:06,130 --> 00:02:07,050
- What about yours, Jim?
41
00:02:07,090 --> 00:02:08,710
What'd it say?
42
00:02:08,760 --> 00:02:10,260
- Doesn't matter.
43
00:02:10,300 --> 00:02:12,300
- Come on.
44
00:02:12,340 --> 00:02:14,680
- It doesn't...
45
00:02:14,720 --> 00:02:16,220
cranberry farmer.
46
00:02:17,970 --> 00:02:19,720
- Oh, come on.
47
00:02:19,770 --> 00:02:21,230
I was an 11-year-old boy.
48
00:02:21,270 --> 00:02:22,956
I just happened to have
a bladder infection.
49
00:02:22,980 --> 00:02:24,020
- No.
- Hey.
50
00:02:24,060 --> 00:02:25,560
Yes, boys can get them.
51
00:02:25,610 --> 00:02:27,690
Boys have bladders,
and they get infected.
52
00:02:27,730 --> 00:02:29,190
Whatever. It's fine.
53
00:02:29,230 --> 00:02:30,360
It's fine.
54
00:02:30,400 --> 00:02:31,950
OK, item number two.
55
00:02:31,990 --> 00:02:33,926
As you know, it is Grace's
14th birthday tomorrow,
56
00:02:33,950 --> 00:02:35,870
so I booked our special
booth at Stornelli's.
57
00:02:35,910 --> 00:02:38,120
Trey, you're gonna
love this place.
58
00:02:38,160 --> 00:02:40,290
Family style, spaghetti
and meatballs,
59
00:02:40,330 --> 00:02:42,120
big portions,
bottomless bread basket.
60
00:02:42,160 --> 00:02:43,330
And it is my treat.
61
00:02:43,370 --> 00:02:44,790
No arguments, OK?
62
00:02:44,830 --> 00:02:47,710
So come hungry and leave
that big wallet at home.
63
00:02:48,460 --> 00:02:51,970
- Actually, this year,
we have an upgrade.
64
00:02:52,590 --> 00:02:53,930
- An upgrade?
- Tell him.
65
00:02:53,970 --> 00:02:55,260
- I got us into Takane.
66
00:02:55,300 --> 00:02:56,680
- Isn't that fantastic?
67
00:02:56,720 --> 00:02:59,680
- Oh, my God, that is
so fa... what is Takane?
68
00:03:01,270 --> 00:03:04,060
- A new sushi place that
no one can get into.
69
00:03:04,100 --> 00:03:05,690
- No one? How are
they in business?
70
00:03:07,020 --> 00:03:08,320
- Well, no one but Trey.
71
00:03:08,360 --> 00:03:09,480
He made a call.
72
00:03:09,520 --> 00:03:11,280
- I was happy to do it for you.
73
00:03:11,320 --> 00:03:13,530
And for you, but most
of all, for Grace.
74
00:03:13,570 --> 00:03:15,410
And of course,
it'll be my treat.
75
00:03:15,450 --> 00:03:17,070
- Thank you, my love.
76
00:03:17,120 --> 00:03:18,330
- Yes, thank you, her love.
77
00:03:18,370 --> 00:03:20,830
But, Trey...
78
00:03:20,870 --> 00:03:22,870
and I don't blame you for
this, because clearly,
79
00:03:22,910 --> 00:03:23,830
Julia did not tell you.
80
00:03:23,870 --> 00:03:25,920
She's very busy.
81
00:03:25,960 --> 00:03:28,790
The Kearney family always
has birthdays at Stornelli's.
82
00:03:28,840 --> 00:03:31,250
Our pictures are on the
wall, for God's sakes.
83
00:03:31,300 --> 00:03:33,470
- Jim, this is Takane.
84
00:03:33,510 --> 00:03:36,220
- I "understand-ay."
85
00:03:37,220 --> 00:03:38,470
- Grace will love it.
86
00:03:38,510 --> 00:03:39,890
She's always been a foodie.
87
00:03:39,930 --> 00:03:41,536
Even all the way back
in her nursing days,
88
00:03:41,560 --> 00:03:44,230
she strictly preferred the
left breast to the right.
89
00:03:44,270 --> 00:03:46,310
- I go back and forth.
90
00:03:47,310 --> 00:03:48,940
- Yes, you do.
91
00:03:48,980 --> 00:03:50,270
- Hey, hey, I'm right here.
92
00:03:50,320 --> 00:03:53,530
OK, so did Grace
actually tell you
93
00:03:53,570 --> 00:03:54,966
she doesn't want to go
to Stornelli's anymore?
94
00:03:54,990 --> 00:03:56,610
- She didn't have
to tell me. I know.
95
00:03:56,660 --> 00:03:57,716
- You don't know
what Grace knows,
96
00:03:57,740 --> 00:03:59,200
and you know you don't know.
97
00:03:59,240 --> 00:04:01,240
And I know you know
you don't know.
98
00:04:01,280 --> 00:04:02,386
We're going to Stornelli's.
- Takane.
99
00:04:02,410 --> 00:04:03,540
- Stornelli's.
- Jim.
100
00:04:03,580 --> 00:04:04,960
- Julia.
- Trey.
101
00:04:12,155 --> 00:04:14,953
- Now, when Julia and I
carefully and painstakingly
102
00:04:14,978 --> 00:04:16,873
mapped out our
post-divorce life,
103
00:04:16,913 --> 00:04:19,003
we may have failed to
consider a few tiny things.
104
00:04:19,043 --> 00:04:22,503
- Like birthdays, graduations,
vacations, first communions,
105
00:04:22,543 --> 00:04:24,463
baptisms, Mother's
Day, Father's Day,
106
00:04:24,503 --> 00:04:25,713
Labor Day, Arbor Day.
107
00:04:25,753 --> 00:04:27,673
- OK, now you're
just naming days.
108
00:04:27,713 --> 00:04:29,633
So there we were, on our
first major occasion,
109
00:04:29,673 --> 00:04:30,923
at an unpredictable impasse.
110
00:04:30,973 --> 00:04:32,433
- It was completely predictable.
111
00:04:32,473 --> 00:04:33,699
People have
birthdays every year.
112
00:04:33,723 --> 00:04:35,353
- Or like Julia,
every three years.
113
00:04:35,393 --> 00:04:36,643
- That's true.
114
00:04:36,683 --> 00:04:38,393
- So smart people
would have said,
115
00:04:38,433 --> 00:04:40,499
"Hey, let's take a breath."
- "Let's think it through."
116
00:04:40,523 --> 00:04:42,169
- "Let's figure this
out like mature adults."
117
00:04:42,193 --> 00:04:43,353
- But that's not who we are.
118
00:04:43,403 --> 00:04:45,863
- We are the Kearneys.
119
00:04:47,323 --> 00:04:50,153
How could you say yes to Takane
without even consulting me?
120
00:04:50,193 --> 00:04:51,993
- Because I thought
you'd be thrilled.
121
00:04:52,033 --> 00:04:53,453
Every time we go to Stornelli's,
122
00:04:53,493 --> 00:04:55,453
the meatballs give you diarrhea.
123
00:04:55,493 --> 00:04:58,953
- Yes, but it's
diarrhea by choice.
124
00:04:58,993 --> 00:05:01,753
A personal sacrifice I make
in the name of parenthood.
125
00:05:01,793 --> 00:05:03,963
A hill I both create and die on.
126
00:05:04,003 --> 00:05:06,043
You're welcome.
127
00:05:06,083 --> 00:05:09,003
- Can you imagine a woman
would ever tire of this man?
128
00:05:11,923 --> 00:05:13,553
Jim, I am sorry.
129
00:05:13,593 --> 00:05:15,093
I should have consulted you.
130
00:05:15,143 --> 00:05:16,853
- No! You didn't
do anything wrong.
131
00:05:16,893 --> 00:05:18,513
All you did was
make a birthday plan
132
00:05:18,563 --> 00:05:20,199
for his daughter, your
soon-to-be stepdaughter,
133
00:05:20,223 --> 00:05:21,273
without asking him.
134
00:05:21,313 --> 00:05:22,579
- You didn't say
I had to ask him.
135
00:05:22,603 --> 00:05:23,709
- I didn't think
we had to ask him.
136
00:05:23,733 --> 00:05:25,733
- Well, you had to ask him.
137
00:05:25,773 --> 00:05:28,523
- OK, Jim, can we
take Grace to Takane?
138
00:05:28,573 --> 00:05:29,983
- No.
139
00:05:30,783 --> 00:05:33,403
- This is ridiculous.
140
00:05:33,453 --> 00:05:36,413
This man, this generous man,
141
00:05:36,453 --> 00:05:38,413
calls in a giant
favor for our Grace,
142
00:05:38,453 --> 00:05:40,203
and all you can do
is swat it away?
143
00:05:40,243 --> 00:05:42,003
How do you sleep at night?
144
00:05:42,043 --> 00:05:43,083
- I close my eyes.
145
00:05:43,123 --> 00:05:44,413
Sometimes I...
146
00:05:44,463 --> 00:05:46,213
- You know what I mean.
147
00:05:46,253 --> 00:05:47,923
Ah! Ah! Give me that thing.
148
00:05:47,963 --> 00:05:49,343
Ah!
149
00:05:49,383 --> 00:05:51,213
- Look, I'm sure
Takane is great,
150
00:05:51,253 --> 00:05:53,383
and I'm not saying I
enjoy the diarrhea.
151
00:05:53,423 --> 00:05:55,133
- It would worry me if you did.
152
00:05:55,183 --> 00:05:57,343
- But we are talking
about tradition here.
153
00:05:57,393 --> 00:05:59,603
And in this family,
our birthday tradition
154
00:05:59,643 --> 00:06:01,103
is we dine at Stornelli's,
155
00:06:01,143 --> 00:06:03,023
and then I go home
and uncork my bowels.
156
00:06:04,233 --> 00:06:06,733
- The hell kind of
tradition is that?
157
00:06:06,773 --> 00:06:08,039
That's the worst
thing I've ever heard.
158
00:06:08,063 --> 00:06:09,613
I don't even know
what to say anymore.
159
00:06:09,653 --> 00:06:12,113
What kind of
conversation is this?
160
00:06:12,153 --> 00:06:13,589
- The kind of conversation
you can only have
161
00:06:13,613 --> 00:06:15,113
with Jim Kearney.
162
00:06:15,153 --> 00:06:16,993
- I overstepped. We
should go with Jim's plan.
163
00:06:17,033 --> 00:06:18,373
- Well, I think
Jim's overstepped,
164
00:06:18,413 --> 00:06:19,373
and we should go with your plan.
165
00:06:19,413 --> 00:06:20,333
- Well, I think you overstepped,
166
00:06:20,373 --> 00:06:21,583
and we should go with my plan.
167
00:06:21,623 --> 00:06:22,639
And that makes one
vote for Takane
168
00:06:22,663 --> 00:06:23,623
and two votes for Stornelli's.
169
00:06:23,663 --> 00:06:24,623
Stornelli's it is.
170
00:06:24,663 --> 00:06:26,213
Prepare the toilets!
171
00:06:27,833 --> 00:06:30,093
- Oh, oh, oh, no, no,
not so fast, big guy.
172
00:06:30,133 --> 00:06:31,479
I think we should
let Grace decide.
173
00:06:31,503 --> 00:06:33,003
- Mm. Great idea.
174
00:06:33,053 --> 00:06:34,859
We'll force our daughter to
choose between her parents,
175
00:06:34,883 --> 00:06:36,199
and then for her
birthday present,
176
00:06:36,223 --> 00:06:38,343
we'll get her a
big box of therapy.
177
00:06:38,393 --> 00:06:40,053
- This is bad.
178
00:06:40,103 --> 00:06:41,353
- Can I just ask,
179
00:06:41,393 --> 00:06:43,013
how do they never
notice the phone?
180
00:06:43,063 --> 00:06:44,313
- Shh!
181
00:06:44,353 --> 00:06:46,273
- If my career test was right,
182
00:06:46,313 --> 00:06:47,813
these people are my flock.
183
00:06:47,853 --> 00:06:50,193
But goodness gracious,
do they need help.
184
00:06:51,193 --> 00:06:52,943
Whatever Grace decides,
185
00:06:52,983 --> 00:06:55,863
we will all accept
it with a smile.
186
00:06:55,903 --> 00:06:57,863
- Why is Mom vibrating?
187
00:06:57,903 --> 00:06:59,823
- Trey, you have hijacked
my daughter's birthday.
188
00:06:59,873 --> 00:07:01,663
You are a daughter's
birthday hijacker.
189
00:07:01,703 --> 00:07:03,163
- I thought I was
doing a nice thing.
190
00:07:03,203 --> 00:07:05,203
- Do you have any idea
how many tragic stories
191
00:07:05,253 --> 00:07:06,519
have started with
those seven words?
192
00:07:06,543 --> 00:07:07,873
- Eight words.
193
00:07:07,913 --> 00:07:10,583
- Ugh, fine. It'll
be all up to Grace.
194
00:07:10,633 --> 00:07:13,463
- No matter what I choose,
I'll be disappointing somebody.
195
00:07:13,503 --> 00:07:15,883
- Well, it's your own
fault for having a birthday
196
00:07:15,923 --> 00:07:17,723
so soon after the divorce.
197
00:07:17,763 --> 00:07:19,343
- That's a stupid thing to say.
198
00:07:19,383 --> 00:07:20,513
- What do you want?
199
00:07:20,553 --> 00:07:22,263
My dad was a cranberry farmer.
200
00:07:23,603 --> 00:07:25,683
- I wish I knew what to do.
201
00:07:25,723 --> 00:07:27,063
- Pray with me.
- Stop it.
202
00:07:28,563 --> 00:07:30,193
Oh, Takane has a website.
203
00:07:30,233 --> 00:07:31,233
- Stornelli's doesn't.
204
00:07:31,273 --> 00:07:32,379
- Well, if it did,
it would redirect
205
00:07:32,403 --> 00:07:34,023
to Poison Control.
206
00:07:34,073 --> 00:07:37,693
Oh, but Takane looks incredible.
207
00:07:39,573 --> 00:07:40,823
OK, decision made.
208
00:07:40,863 --> 00:07:42,373
We're going to Takane.
209
00:07:42,413 --> 00:07:43,493
- Dad's gonna be crushed.
210
00:07:43,533 --> 00:07:44,493
- Uh, don't worry.
211
00:07:44,533 --> 00:07:46,243
I have a plan.
212
00:07:46,293 --> 00:07:48,293
- The Lord does too.
213
00:07:48,333 --> 00:07:49,793
What's yours?
214
00:07:49,833 --> 00:07:51,753
- I'm not telling you,
in case it doesn't work.
215
00:07:51,793 --> 00:07:54,133
- Well, that's not
very reassuring.
216
00:07:54,173 --> 00:07:56,923
- You know, for a preacher,
you don't have much faith.
217
00:07:58,053 --> 00:07:59,883
I had to break the news to Dad.
218
00:07:59,933 --> 00:08:02,143
He took it pretty
well, considering.
219
00:08:02,183 --> 00:08:03,393
- Yeah.
220
00:08:03,433 --> 00:08:05,223
Takane.
221
00:08:05,263 --> 00:08:06,933
Great, Grace.
222
00:08:06,973 --> 00:08:09,353
- Well, anyway, he took it.
223
00:08:09,393 --> 00:08:10,523
That was the easy part.
224
00:08:16,222 --> 00:08:17,182
- You know what?
225
00:08:17,222 --> 00:08:18,642
This place feels right.
- Mm.
226
00:08:18,682 --> 00:08:20,932
- Even the fish in the
tank look happy to be here.
227
00:08:20,972 --> 00:08:22,722
And they're gonna be
dead in 20 minutes.
228
00:08:22,772 --> 00:08:24,182
- Oh, not those bad boys.
229
00:08:24,232 --> 00:08:26,442
Those are koi, the
jewel of the water.
230
00:08:26,482 --> 00:08:28,402
$20,000 each.
231
00:08:28,442 --> 00:08:30,272
- To be worth $20,000,
232
00:08:30,322 --> 00:08:31,782
a fish would have
to play the banjo.
233
00:08:33,242 --> 00:08:35,202
- Dad, are you sure
you're happy we came here?
234
00:08:35,242 --> 00:08:37,282
- Does the Pope
crap in the woods?
235
00:08:37,322 --> 00:08:39,952
- Don't talk about
my boss like that.
236
00:08:39,992 --> 00:08:41,992
No, I'm happy.
237
00:08:42,042 --> 00:08:43,202
- Really?
- Mm-hmm.
238
00:08:43,252 --> 00:08:44,122
- 'Cause you're
tapping your lips like
239
00:08:44,162 --> 00:08:45,372
you want to say something,
240
00:08:45,412 --> 00:08:46,582
but you can't let it out.
241
00:08:46,622 --> 00:08:48,132
- Oh, no, I'm simply
242
00:08:48,172 --> 00:08:50,042
preparing my lips
to receive fish.
243
00:08:50,092 --> 00:08:51,712
Summon the waiter.
My lips are ready.
244
00:08:51,752 --> 00:08:53,382
- Oh, there'll be no ordering.
245
00:08:53,422 --> 00:08:56,092
The chef decides the whole
meal, start to finish.
246
00:08:56,132 --> 00:08:57,278
- Wait, what if I don't like it?
247
00:08:57,302 --> 00:08:59,052
- Then the Lord will smite you.
248
00:08:59,092 --> 00:09:01,432
- Ooh.
- Oh.
249
00:09:01,472 --> 00:09:02,512
Oh, my God.
250
00:09:02,562 --> 00:09:04,392
This is the uni with dandelion.
251
00:09:04,432 --> 00:09:05,522
- Oh.
252
00:09:05,562 --> 00:09:07,772
A little on the petite side.
253
00:09:07,812 --> 00:09:09,272
- The better to be delectable.
254
00:09:09,312 --> 00:09:10,522
- Uh-huh.
255
00:09:10,562 --> 00:09:12,862
Does uni have a big brother?
256
00:09:12,902 --> 00:09:14,152
- You're gonna love it, Jim.
257
00:09:14,192 --> 00:09:15,032
- OK.
258
00:09:15,072 --> 00:09:16,702
Come here there, little tyke.
259
00:09:16,742 --> 00:09:18,242
Let's see what all
the fuss is about
260
00:09:18,282 --> 00:09:20,952
and if the mortgage-like
prices are justified
261
00:09:20,992 --> 00:09:22,912
by the flavor of this
itty-bitty, little...
262
00:09:22,952 --> 00:09:24,452
oh, dear glory.
263
00:09:24,492 --> 00:09:26,052
That is the best thing
I've ever tasted.
264
00:09:27,292 --> 00:09:29,752
- And now we know why
Jesus multiplied the fish.
265
00:09:31,132 --> 00:09:32,752
- Why don't we go
look at the koi?
266
00:09:32,792 --> 00:09:35,802
- I need more food first, or
I won't survive the journey.
267
00:09:35,842 --> 00:09:37,972
- OK, well, why don't
we go look at the koi,
268
00:09:38,012 --> 00:09:39,802
and we can give the
adults a chance to talk?
269
00:09:39,842 --> 00:09:41,052
- I can see them from here.
270
00:09:41,092 --> 00:09:42,118
You done with your dandelion?
271
00:09:42,142 --> 00:09:43,352
- Why don't we go look at...
272
00:09:43,392 --> 00:09:44,352
- Look at the koi.
273
00:09:44,392 --> 00:09:45,892
Oh, I get it now.
274
00:09:45,932 --> 00:09:47,102
Ow, ow!
275
00:09:47,142 --> 00:09:48,982
- Grace, Grace, easy on his ear.
276
00:09:49,022 --> 00:09:51,312
- Jim, I gotta
say, I am so happy
277
00:09:51,362 --> 00:09:53,022
that you're enjoying this meal.
278
00:09:53,072 --> 00:09:55,152
- Anybody with a mouth
would enjoy the meal.
279
00:09:55,192 --> 00:09:56,442
That was never the issue.
280
00:09:56,492 --> 00:09:57,612
- I know.
281
00:09:57,652 --> 00:09:58,968
The issue was about
not being consulted,
282
00:09:58,992 --> 00:10:00,112
and I am sorry about that.
283
00:10:00,162 --> 00:10:01,872
- No, that wasn't the issue.
284
00:10:01,912 --> 00:10:03,872
- That wasn't the issue?
- Oh, I know.
285
00:10:03,912 --> 00:10:05,428
The issue was about
changing tradition.
286
00:10:05,452 --> 00:10:07,452
- Yeah, that wasn't
the issue, either.
287
00:10:07,502 --> 00:10:09,162
- Oh. It wasn't?
288
00:10:09,212 --> 00:10:10,122
- Well, it was
part of the issue,
289
00:10:10,172 --> 00:10:11,252
but it wasn't the issue.
290
00:10:11,292 --> 00:10:12,558
- OK, Jim, well,
what was the issue?
291
00:10:12,582 --> 00:10:14,252
Because the restaurant
closes at midnight.
292
00:10:14,292 --> 00:10:16,132
- Ah. No need to
talk about it.
293
00:10:16,172 --> 00:10:17,552
I gotta go to the men's room.
294
00:10:17,592 --> 00:10:19,132
This place seems like
the kind of place
295
00:10:19,172 --> 00:10:20,318
that would have a
large tip jar in there.
296
00:10:20,342 --> 00:10:21,802
What's the standard
gratuity, Trey?
297
00:10:21,842 --> 00:10:23,642
About 4 grand?
298
00:10:23,682 --> 00:10:26,522
- Like many of us, Jim has
issues discussing his issues.
299
00:10:26,562 --> 00:10:29,432
- Oh, no, I have no such
issues, or issue issues.
300
00:10:29,482 --> 00:10:32,102
- I'm so glad, because
we are all a family now.
301
00:10:32,152 --> 00:10:34,482
- That's right, and families
rely on communication.
302
00:10:34,522 --> 00:10:37,572
- And communication relies
on emotional exhibitionism.
303
00:10:37,612 --> 00:10:39,742
- Yes, so, Jim,
304
00:10:39,782 --> 00:10:42,362
if you need to take off
your emotional pants,
305
00:10:42,412 --> 00:10:47,542
I want you to know
I'm here for you.
306
00:10:49,542 --> 00:10:51,462
- It is spectacularly
clear to me
307
00:10:51,502 --> 00:10:54,332
that you two were
meant for each other.
308
00:10:54,382 --> 00:10:56,018
Uh, can I write a check
in the men's room?
309
00:10:56,042 --> 00:10:58,882
Do you know? Or Venmo?
310
00:10:58,922 --> 00:11:00,632
- You seem agitated, Jim.
311
00:11:00,672 --> 00:11:02,722
You shouldn't pee agitated.
312
00:11:02,762 --> 00:11:04,472
That's how mistakes are made.
313
00:11:04,512 --> 00:11:06,182
Bad for the shoes.
314
00:11:06,222 --> 00:11:08,352
- Look, the issue was
315
00:11:08,392 --> 00:11:09,708
that we didn't know
what Grace wanted,
316
00:11:09,732 --> 00:11:10,982
and then we found out.
317
00:11:11,022 --> 00:11:13,312
Grace wanted Takane,
and so we are here.
318
00:11:13,352 --> 00:11:15,062
Grace is happy, and
therefore I am happy.
319
00:11:15,112 --> 00:11:16,942
My heart is full,
and as it happens,
320
00:11:16,982 --> 00:11:18,032
so is my bladder.
321
00:11:18,072 --> 00:11:19,942
Excuse me.
322
00:11:21,742 --> 00:11:23,462
- Babe, I know I don't
speak fluent Jim yet,
323
00:11:23,492 --> 00:11:25,202
but that does not
seem like a happy man.
324
00:11:25,242 --> 00:11:27,032
- Yeah. Did... did
I miss something?
325
00:11:27,082 --> 00:11:28,542
I didn't, did I? No.
326
00:11:28,582 --> 00:11:30,582
Did I? No.
327
00:11:32,162 --> 00:11:34,422
- Repeat after me.
328
00:11:34,462 --> 00:11:36,542
Tartar sauce.
329
00:11:36,592 --> 00:11:38,502
- Hey, um, Reverend?
330
00:11:38,552 --> 00:11:40,052
- Yes, child?
331
00:11:40,092 --> 00:11:42,762
- I think one of
your flock needs you.
332
00:11:43,262 --> 00:11:44,658
- Look, I'm not gonna
deny it, you know?
333
00:11:44,682 --> 00:11:46,722
Trey's money allows him
to do things for the kids
334
00:11:46,762 --> 00:11:48,182
that I could never do.
335
00:11:48,222 --> 00:11:51,062
When he's around, it's
hard not to feel less than.
336
00:11:51,102 --> 00:11:52,562
But am I supposed
to just capitulate?
337
00:11:52,602 --> 00:11:54,652
You know, stick out a
limp, supplicant paw
338
00:11:54,692 --> 00:11:56,232
and say, "Thank you, Trey,
339
00:11:56,272 --> 00:11:58,032
how do we ever have a
happy day without you?"
340
00:11:59,152 --> 00:12:00,942
Fatherhood, man.
341
00:12:00,982 --> 00:12:03,242
What a ride.
342
00:12:03,902 --> 00:12:06,072
I mean, birthdays
and youth soccer
343
00:12:06,112 --> 00:12:08,532
and, well, violin recitals.
344
00:12:08,582 --> 00:12:11,082
You ever listen to a
five-year-old play violin?
345
00:12:11,122 --> 00:12:12,452
It's horrible.
346
00:12:12,502 --> 00:12:13,792
Horrible.
347
00:12:13,832 --> 00:12:15,622
You can feel it in your teeth.
348
00:12:15,672 --> 00:12:16,882
But you suck it up.
349
00:12:16,922 --> 00:12:18,752
You take video. Later,
you watch the video.
350
00:12:18,792 --> 00:12:20,342
Your teeth hurt again.
351
00:12:20,382 --> 00:12:23,262
But it doesn't matter
because it's your daughter,
352
00:12:23,302 --> 00:12:24,632
and you're her dad.
353
00:12:26,642 --> 00:12:28,852
And then one day, the owner
of your favorite sports team
354
00:12:28,892 --> 00:12:30,182
falls in love with your ex-wife,
355
00:12:30,222 --> 00:12:32,642
and your daughter
forgets all about you.
356
00:12:32,682 --> 00:12:33,852
It hurts.
357
00:12:33,892 --> 00:12:35,812
It really hurts.
358
00:12:35,852 --> 00:12:37,482
Any advice?
359
00:12:38,022 --> 00:12:39,982
- Yeah, I got some advice.
360
00:12:41,652 --> 00:12:44,952
Don't talk to strangers
in the men's room.
361
00:12:44,992 --> 00:12:46,282
- You said, "How's it going?"
362
00:12:46,322 --> 00:12:47,822
- And you're supposed
to say, "Good,"
363
00:12:47,862 --> 00:12:49,282
and that's the end of it.
364
00:12:49,322 --> 00:12:51,702
Did I tell you that
this is not my real leg?
365
00:12:51,742 --> 00:12:53,122
Or how I lost my real leg?
366
00:12:53,162 --> 00:12:55,582
How much I miss my real leg?
367
00:12:55,622 --> 00:12:56,832
- No, you did not.
368
00:12:56,872 --> 00:12:58,922
- Did I tell you about
my future son-in-law,
369
00:12:58,962 --> 00:13:00,212
the love of my daughter's life,
370
00:13:00,252 --> 00:13:03,462
who has a spider
tattoo on his face?
371
00:13:03,512 --> 00:13:04,552
Not on his neck.
372
00:13:04,592 --> 00:13:05,842
On his face.
373
00:13:05,882 --> 00:13:07,132
Right here.
374
00:13:07,182 --> 00:13:09,682
Daddy long legs.
375
00:13:09,722 --> 00:13:11,052
I did not say that to you.
376
00:13:11,102 --> 00:13:12,142
You know why?
377
00:13:12,182 --> 00:13:13,602
Because you don't do it.
378
00:13:13,642 --> 00:13:15,272
Not in a men's room.
379
00:13:15,312 --> 00:13:18,402
We've been in here so long,
I almost have to go again,
380
00:13:18,442 --> 00:13:22,112
but I am leaving because
this has been so unpleasant.
381
00:13:22,862 --> 00:13:24,282
- Wow.
382
00:13:24,322 --> 00:13:25,508
Whatever happened to the
kindness of strangers?
383
00:13:25,532 --> 00:13:27,322
- We're not strangers anymore.
384
00:13:27,362 --> 00:13:29,072
I wish we were strangers.
385
00:13:29,112 --> 00:13:31,492
We were meant to be strangers.
386
00:13:31,532 --> 00:13:34,372
I know more about your
kids than I do my own!
387
00:13:43,002 --> 00:13:45,012
- It smells like
dandelions in here.
388
00:13:45,052 --> 00:13:46,512
- Jimmy, never
enter a men's room
389
00:13:46,552 --> 00:13:49,052
and say anything
like that again.
390
00:13:49,092 --> 00:13:51,392
- Copy that.
391
00:13:56,562 --> 00:13:59,272
- How you feeling about
your career aptitude test?
392
00:13:59,312 --> 00:14:00,918
Do you know what you'll
be when you grow up?
393
00:14:00,942 --> 00:14:02,402
- Hopefully at the big urinal.
394
00:14:02,442 --> 00:14:03,692
This one's humiliating.
395
00:14:03,732 --> 00:14:05,192
- Hmm.
396
00:14:05,232 --> 00:14:07,192
Well, if the preaching
thing doesn't work out,
397
00:14:07,242 --> 00:14:09,152
you should give the
finance business a shot.
398
00:14:09,202 --> 00:14:11,322
- What's the finance business?
399
00:14:11,372 --> 00:14:14,082
- It's what Trey did before
he bought the Celtics.
400
00:14:14,122 --> 00:14:15,622
Now he can buy
whatever he wants...
401
00:14:15,662 --> 00:14:18,712
basketball teams,
people's affections,
402
00:14:18,752 --> 00:14:22,292
teeny-tiny pieces of
inarguably sublime fish.
403
00:14:23,422 --> 00:14:24,922
Yeah, if I could do
it all over again,
404
00:14:24,962 --> 00:14:29,552
I'd have majored in finance
instead of beer pong.
405
00:14:29,592 --> 00:14:32,262
But let me tell you, if beer
pong ever goes professional,
406
00:14:32,302 --> 00:14:36,102
I'm buying the Red Sox,
and a cranberry farm.
407
00:14:37,562 --> 00:14:39,982
- But if you'd done
anything differently,
408
00:14:40,022 --> 00:14:42,312
then you wouldn't have been you.
409
00:14:42,352 --> 00:14:46,732
You wouldn't have married
Mom, and I wouldn't exist.
410
00:14:46,782 --> 00:14:49,322
You'd be peeing next to
some other kid right now.
411
00:14:50,492 --> 00:14:53,532
- That's... you
make a good point.
412
00:14:54,952 --> 00:14:56,662
Maybe you should be a preacher.
413
00:14:56,702 --> 00:14:57,622
You done?
414
00:14:57,662 --> 00:14:59,332
- I've been done
for a while, Dad.
415
00:14:59,372 --> 00:15:00,662
I just like talking to you.
416
00:15:03,792 --> 00:15:05,792
- For the first time in history,
417
00:15:05,842 --> 00:15:07,752
my brother did what
I wanted him to,
418
00:15:07,802 --> 00:15:11,222
and I didn't even have to
threaten physical violence.
419
00:15:11,262 --> 00:15:12,882
So we were back on track.
420
00:15:12,932 --> 00:15:15,642
But the most important part
of the plan was still ahead.
421
00:15:15,555 --> 00:15:18,515
I know my family, and I knew
what was about to happen.
422
00:15:21,700 --> 00:15:25,954
? Happy birthday to you ?
423
00:15:25,979 --> 00:15:27,979
- ? Ooh ?
424
00:15:28,019 --> 00:15:29,455
- Grace, blow out
the birthday candle.
425
00:15:29,479 --> 00:15:30,263
- Go easy, though.
426
00:15:30,288 --> 00:15:31,968
The whole thing could
sail across the room.
427
00:15:34,507 --> 00:15:35,557
- Hey!
428
00:15:39,009 --> 00:15:40,469
- Mmm.
- Oh, my God.
429
00:15:40,494 --> 00:15:41,874
- Oh, wow.
- Wow.
430
00:15:41,899 --> 00:15:43,683
- Even the birthday
cake is incredible.
431
00:15:43,708 --> 00:15:44,700
- Mmm.
432
00:15:44,725 --> 00:15:47,395
More like a birthday
nibble, but yeah.
433
00:15:47,669 --> 00:15:48,839
Oh.
434
00:15:48,879 --> 00:15:50,299
At least let me get the tip.
435
00:15:51,129 --> 00:15:52,379
Service wasn't that great.
436
00:15:54,719 --> 00:15:56,139
- Wait a second.
437
00:15:56,179 --> 00:15:58,049
That was the whole meal?
- Mm-hmm.
438
00:15:58,099 --> 00:15:59,679
- I thought those
were just appetizers.
439
00:15:59,719 --> 00:16:00,969
- Reverend, polite.
440
00:16:01,019 --> 00:16:02,769
- Reverend starving.
441
00:16:02,809 --> 00:16:03,849
This is a restaurant.
442
00:16:03,889 --> 00:16:05,229
They have a responsibility.
443
00:16:05,269 --> 00:16:06,599
- It's their style.
- Yes.
444
00:16:06,649 --> 00:16:07,649
Famine.
445
00:16:08,809 --> 00:16:09,875
Can I have some French fries?
446
00:16:09,899 --> 00:16:11,399
- Nothing here is fried.
447
00:16:11,439 --> 00:16:13,029
- What?
448
00:16:13,069 --> 00:16:15,779
Boo! Boo!
449
00:16:15,819 --> 00:16:18,119
- Jimmy, Jimmy, Jimmy,
what would Jesus do?
450
00:16:18,159 --> 00:16:20,949
- Beats me, but there's
about to be one less koi.
451
00:16:20,989 --> 00:16:22,499
- Oh, ooh, ooh, ooh.
452
00:16:24,959 --> 00:16:28,879
- So, um, let me ask,
453
00:16:28,919 --> 00:16:31,129
who besides me would really love
454
00:16:31,169 --> 00:16:33,169
some spaghetti and
meatballs right now?
455
00:16:38,929 --> 00:16:39,889
- I'm not gonna lie.
456
00:16:39,929 --> 00:16:41,259
I could eat my entire arm.
457
00:16:42,139 --> 00:16:45,099
- Dad, can you save the day?
458
00:16:46,519 --> 00:16:49,229
- Oh, well, it's a
little last-minute,
459
00:16:49,269 --> 00:16:52,939
but um, I think I
can make a call.
460
00:16:52,979 --> 00:16:55,069
- Let's hope
Stornelli's has a phone.
461
00:16:57,859 --> 00:17:00,319
- I didn't realize how much
I had asked of Jim, you know,
462
00:17:00,369 --> 00:17:02,739
what it... what it
means to a man like him
463
00:17:02,789 --> 00:17:04,659
to be a good dad, the dad,
464
00:17:04,699 --> 00:17:06,829
no matter who else
had come along.
465
00:17:06,869 --> 00:17:09,209
- You were less than sensitive.
466
00:17:10,749 --> 00:17:11,839
- Yes.
467
00:17:11,879 --> 00:17:13,419
Thank you.
468
00:17:13,459 --> 00:17:15,169
Uh, but fortunately,
our daughter,
469
00:17:15,209 --> 00:17:16,719
despite her demeanor sometimes,
470
00:17:16,759 --> 00:17:19,639
is actually the most
sensitive of us all.
471
00:17:19,679 --> 00:17:21,349
- I knew what the
best outcome was,
472
00:17:21,389 --> 00:17:24,309
so I manipulated everyone
around me to get it.
473
00:17:24,349 --> 00:17:25,849
- I'm so proud.
474
00:17:31,899 --> 00:17:33,479
Mmm.
475
00:17:34,569 --> 00:17:35,729
- You know what I'm thinking?
476
00:17:35,779 --> 00:17:37,375
- That you've been
eating for 45 minutes,
477
00:17:37,399 --> 00:17:39,819
so how come your
plate's still full?
478
00:17:39,859 --> 00:17:41,489
- It's like the
spaghetti is giving birth
479
00:17:41,529 --> 00:17:43,409
to more spaghetti.
- Mm.
480
00:17:43,449 --> 00:17:45,159
- Should we be
dreading the aftermath,
481
00:17:45,199 --> 00:17:46,515
little Stornelli's
all over the place?
482
00:17:46,539 --> 00:17:48,329
- Nope. Live for the moment.
- OK.
483
00:17:48,369 --> 00:17:50,669
- Actually, I was thinking
484
00:17:50,709 --> 00:17:53,419
that our children will teach us.
485
00:17:56,129 --> 00:18:00,969
- Jim, Grace is
learning to embrace Trey
486
00:18:01,009 --> 00:18:05,429
because he is a person
very much worth embracing,
487
00:18:05,469 --> 00:18:08,849
and he should be
welcomed into the family
488
00:18:08,889 --> 00:18:11,479
with tenderness and warmth.
489
00:18:11,519 --> 00:18:12,729
- Thank you.
- Still talking.
490
00:18:12,769 --> 00:18:14,609
- Sorry.
491
00:18:14,649 --> 00:18:19,529
- But she knows that she'll
only ever have one dad.
492
00:18:19,569 --> 00:18:21,489
And now you know she knows.
493
00:18:21,529 --> 00:18:23,319
And she knows you
know she knows.
494
00:18:23,369 --> 00:18:25,789
And I know you know
she knows she knows.
495
00:18:25,829 --> 00:18:29,079
And that is worth a
billion dandelions.
496
00:18:29,119 --> 00:18:31,869
I will keep that in mind.
497
00:18:31,919 --> 00:18:34,709
- I sure hope so, because
this was exhausting.
498
00:18:36,549 --> 00:18:38,339
- And I promise that next time,
499
00:18:38,379 --> 00:18:40,299
I will be much more
considerate of your feelings
500
00:18:40,339 --> 00:18:41,589
before I dismiss them.
501
00:18:41,629 --> 00:18:43,719
- That's all I ask,
a pause of kindness
502
00:18:43,759 --> 00:18:45,179
before being
completely disregarded.
503
00:18:45,219 --> 00:18:46,389
- Hmm.
504
00:18:47,719 --> 00:18:49,729
Oh, it's me now?
505
00:18:49,769 --> 00:18:52,439
Because I thought I
handled things pretty well.
506
00:18:54,189 --> 00:18:55,399
OK.
507
00:18:55,439 --> 00:18:58,609
Um, I went to MIT.
508
00:18:58,649 --> 00:19:01,319
- Ladies and gentlemen,
the 9:17 MIT mention.
509
00:19:01,359 --> 00:19:03,199
Right on time.
510
00:19:03,239 --> 00:19:08,289
- But my real education started
when I joined this family.
511
00:19:09,829 --> 00:19:10,869
- What have you learned?
512
00:19:10,909 --> 00:19:12,289
- Well, I've learned that
513
00:19:12,329 --> 00:19:14,419
I'd rather be full of pasta
and love at Stornelli's
514
00:19:14,459 --> 00:19:16,709
than hungry and
unloved at Takane.
515
00:19:17,709 --> 00:19:19,509
- Hallelujah.
516
00:19:21,759 --> 00:19:22,799
- Oh.
517
00:19:22,839 --> 00:19:23,969
When was the last time
518
00:19:24,009 --> 00:19:25,115
somebody picked up a
check for you, Trey?
519
00:19:25,139 --> 00:19:27,139
- 2002.
520
00:19:27,179 --> 00:19:29,769
- Then it's my pleasure.
521
00:19:29,809 --> 00:19:31,309
- Thank you.
522
00:19:31,349 --> 00:19:32,995
- It's nice having our
picture on the wall.
523
00:19:33,019 --> 00:19:35,939
- Well, we're the only
ones who've ever come back.
524
00:19:35,979 --> 00:19:38,149
- But maybe it's time
for a new picture.
525
00:19:38,189 --> 00:19:39,819
- You know what?
526
00:19:39,859 --> 00:19:41,149
You're absolutely right.
527
00:19:41,189 --> 00:19:42,739
Can I borrow that?
- What?
528
00:19:42,779 --> 00:19:44,529
- Your phone.
- Seriously?
529
00:19:44,569 --> 00:19:46,279
- Just for a second.
- Where are you going?
530
00:19:46,319 --> 00:19:48,079
- I'm not leaving.
- Don't break it.
531
00:19:48,119 --> 00:19:49,449
- I won't.
- Where's yours?
532
00:19:49,489 --> 00:19:50,829
- In my pocket.
- Just use that.
533
00:19:50,869 --> 00:19:52,289
- Yours is newer.
534
00:19:52,329 --> 00:19:53,499
- Fine.
535
00:19:55,209 --> 00:19:56,879
- What's your password?
- Never.
536
00:20:02,379 --> 00:20:03,565
- How about I get up
and take a picture
537
00:20:03,589 --> 00:20:05,025
of the four of you guys?
- No, no, no, no.
538
00:20:05,049 --> 00:20:06,889
You stay right where you are.
539
00:20:07,849 --> 00:20:09,259
Smile, everybody.
540
00:20:45,379 --> 00:20:47,049
OK, OK.
541
00:20:47,089 --> 00:20:49,929
I was wrong!
542
00:20:49,979 --> 00:20:54,529
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.