Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,983 --> 00:01:15,680
Aku polisi.
Dan aku disini untuk menangkap kalian.
2
00:01:15,941 --> 00:01:19,191
Kalian melanggar hukum.
Bukan aku yang buat hukum itu.
3
00:01:19,191 --> 00:01:21,066
Aku mungkin tidak setuju
dengan hukum itu.
4
00:01:21,066 --> 00:01:22,858
Tapi tetap akan kutegakkan.
5
00:01:22,858 --> 00:01:26,941
Tidak peduli kalian memohon
atau menarik simpatiku.
6
00:01:26,941 --> 00:01:31,649
Tidak ada yang bisa mencegah kalian
masuk penjara.
7
00:01:31,649 --> 00:01:33,649
Kalau kalian lari, akan kukejar.
8
00:01:33,649 --> 00:01:35,941
Kalau kalian melawanku,
akan kulawan balik.
9
00:01:35,941 --> 00:01:39,066
Kalau kalian menembakku,
akan kutembak balik.
10
00:01:39,066 --> 00:01:41,441
Aku tidak bisa memalingkan wajahku.
11
00:01:41,441 --> 00:01:44,774
Aku konsekuensi dari perbuatan kalian.
12
00:01:44,774 --> 00:01:47,524
Aku takdir yang punya
lencana dan senjata.
13
00:01:47,524 --> 00:01:50,441
Dibalik lencanaku
aku punya hati seperti kalian.
14
00:01:50,441 --> 00:01:54,774
Aku berdarah, aku berpikir,
dan aku punya rasa kasih sayang.
15
00:01:54,774 --> 00:01:57,060
Dan ya, aku juga bisa dibunuh.
16
00:01:57,732 --> 00:02:00,274
Meskipun aku hanya
satu orang pria biasa...
17
00:02:00,274 --> 00:02:04,065
...ada ribuan saudaraku
yang sama sepertiku.
18
00:02:04,065 --> 00:02:07,982
Mereka bersedia berkorban demiku.
Dan aku bersedia berkorban demi mereka.
19
00:02:07,982 --> 00:02:10,315
Kami saling mengawasi satu sama lain.
20
00:02:10,315 --> 00:02:14,190
Di garis yang tipis.
Melindungi mangsa dari para pemangsa.
21
00:02:14,190 --> 00:02:16,482
Melindungi orang baik dari orang jahat.
22
00:02:16,482 --> 00:02:19,349
Kami adalah para polisi.
23
00:02:23,440 --> 00:02:28,023
Dalam pengejaran sebuah mobil di jalan
2-7.
24
00:02:28,023 --> 00:02:32,147
Coba saja kau lari, dasar brengsek!
25
00:02:32,356 --> 00:02:36,690
Tunggu. Sisi timur, 200 blok dari Hopper.
26
00:02:36,690 --> 00:02:39,565
Sisi timur 200 blok dari Hopper.
27
00:02:39,565 --> 00:02:43,772
Sial. Berputar.
28
00:02:46,981 --> 00:02:49,898
Menepilah ke kanan!
29
00:02:49,898 --> 00:02:52,606
Dia tidak akan berhenti.
30
00:02:52,606 --> 00:02:55,523
Dasar bodoh!
31
00:02:55,523 --> 00:02:58,058
Dia hampir terkejar!
32
00:02:59,439 --> 00:03:03,433
- Tabrak dia!
- Dapat!
33
00:03:10,897 --> 00:03:12,971
Sial kau!
34
00:03:21,147 --> 00:03:23,814
- Kau tidak apa-apa?
- Aku baik-baik saja.
35
00:03:24,189 --> 00:03:27,222
Mereka sudah jatuh.
Akan kuborgol.
36
00:03:36,063 --> 00:03:38,063
Kode nomor empat.
37
00:03:38,063 --> 00:03:43,397
Meminta kehadiran unit tambahan
di blok dekat Naomi.
38
00:03:46,730 --> 00:03:49,265
Astaga.
39
00:03:51,105 --> 00:03:53,646
lni adalah pekerjaanku.
40
00:03:53,646 --> 00:03:55,896
Maaf, aku sedang merekam.
41
00:03:55,896 --> 00:04:00,435
lni pekerjaanku. Kalian mungkin
mengenalku sebagai Brian atau Taylor.
42
00:04:00,688 --> 00:04:03,970
Tapi disini aku adalah petugas
nomor dua, Brian Taylor.
43
00:04:04,146 --> 00:04:09,313
Disinilah tempat pasukan kebaikan
melawan kejahatan.
44
00:04:09,313 --> 00:04:12,479
lni rekanku, petugas Zavala.
45
00:04:12,479 --> 00:04:15,813
- Aku sedang memakai handuk.
- Ayolah.
46
00:04:15,813 --> 00:04:20,521
Kami berpatroli di Newton.
Salah satu divisi tersulit di LAPD.
47
00:04:20,521 --> 00:04:23,021
ltu benar.
Angka keberuntungan, 1 3.
48
00:04:23,021 --> 00:04:26,396
lni senjata standar dari departemen.
Glock 19.
49
00:04:26,396 --> 00:04:29,180
Pisau Spyderco.
50
00:04:29,812 --> 00:04:33,723
Benda kecil ini bisa memecahkan kaca.
51
00:04:34,520 --> 00:04:37,354
Dua borgol ''Smith and Wesson.''
52
00:04:37,354 --> 00:04:40,020
Satu kaleng semprotan merica.
53
00:04:40,020 --> 00:04:41,770
Dua selongsong peluru tambahan.
54
00:04:41,770 --> 00:04:45,979
lni kartu identitasku.
Kalian bisa lihat locker rekanku yang
kotor.
55
00:04:45,979 --> 00:04:49,104
Lockermu seperti locker seorang wanita.
Lihat ini.
56
00:04:49,104 --> 00:04:52,145
Diamlah dan siap-siap untuk bertugas.
57
00:04:52,145 --> 00:04:54,895
Jangan ucapkan kata-kata kotor, kawan.
58
00:04:54,895 --> 00:04:58,841
Sial.
Astaga.
59
00:05:02,103 --> 00:05:05,937
- Kalian sedang senang-senang?
- Oh, itu petugas Van Houser.
60
00:05:05,937 --> 00:05:08,270
Petugas nomor tiga. Van Houser.
61
00:05:08,270 --> 00:05:10,936
Petugas yang tidak dapat naik pangkat.
62
00:05:10,936 --> 00:05:13,603
Dan polisi paling pemarah di dunia.
63
00:05:13,603 --> 00:05:16,395
Aku akan beritahu sersan kalau kau
merekam disini.
64
00:05:16,395 --> 00:05:21,186
- Kau bilang apa?
- Akan kulaporkan kalian pada sersan.
65
00:05:21,186 --> 00:05:23,644
lni bukan lagi disebut dengan ''merekam.''
66
00:05:23,644 --> 00:05:26,561
lni memakai kartu memori kecil.
Tidak perlu dipikirkan.
67
00:05:26,561 --> 00:05:28,765
Sial!
68
00:05:29,644 --> 00:05:32,559
Nyalakan.
69
00:05:32,811 --> 00:05:36,394
- Aku merekammu?
- Ya, dan aku merekammu.
70
00:05:36,394 --> 00:05:37,478
Keren sekali.
71
00:05:37,478 --> 00:05:42,227
Kau lihat itu?
ltu lensanya.
72
00:05:42,227 --> 00:05:45,309
Hei, jangan berisik.
73
00:05:45,977 --> 00:05:51,019
Oke, jangan berisik.
Kapten mau bicara.
74
00:05:51,019 --> 00:05:53,936
Terima kasih, Sersan.
Selamat siang.
75
00:05:53,936 --> 00:05:56,435
Aku ingin mengucapkan selamat datang
kembali pada Zavala dan Taylor.
76
00:05:56,435 --> 00:06:00,185
D.A. sudah membereskan kasus
penembakan
mereka bulan kemarin.
77
00:06:00,185 --> 00:06:05,435
Aku tahu apa yang kalian alami.
ltu pengalaman yang tidak menyenangkan.
78
00:06:05,435 --> 00:06:09,810
Tapi kalian perlu ingat kalau itu masih
bisa dianggap sebagai pembunuhan.
79
00:06:09,810 --> 00:06:11,935
Semua ini tidak pernah mudah.
80
00:06:11,935 --> 00:06:15,768
Kalau kalian lakukan tindakan yang benar,
aku akan bela kalian.
81
00:06:15,768 --> 00:06:20,060
Tapi kalau kalian menentangku,
aku akan lemparkan kalian ke bawah bis.
82
00:06:20,060 --> 00:06:21,977
- Paham?
- Ya, pak.
83
00:06:21,977 --> 00:06:23,768
- Taylor, kau paham?
- Ya, pak.
84
00:06:23,768 --> 00:06:25,768
- Sersan, kau paham?
- Ya, pak.
85
00:06:25,768 --> 00:06:29,015
- Semoga hari kalian menyenangkan.
- Terima kasih, Kapten.
86
00:06:32,601 --> 00:06:34,851
Jangan berisik!
87
00:06:34,851 --> 00:06:37,143
Kalian lihat ini?
lni buku surat tilang.
88
00:06:37,143 --> 00:06:39,560
Di dalamnya ada surat tilang.
89
00:06:39,560 --> 00:06:42,893
Kalian bisa hentikan kendaraan,
menilang mereka yang mengebut...
90
00:06:42,893 --> 00:06:45,018
...atau melanggar lampu merah.
91
00:06:45,018 --> 00:06:47,809
- Kalian semua perlu tulis disini.
- Kami menulisnya setiap patroli.
92
00:06:47,809 --> 00:06:49,684
Aku tidak bicara padamu,
aku bicara dengan dua orang bodoh ini.
93
00:06:49,684 --> 00:06:50,226
Aku tidak bicara padamu,
aku bicara dengan dua orang bodoh ini.
94
00:06:50,226 --> 00:06:52,268
- Rekanku punya pertanyaan.
- Ya?
95
00:06:52,268 --> 00:06:54,768
Aku tidak tahu caranya menulis.
96
00:06:54,768 --> 00:06:57,601
Tapi aku bisa tanda tangan
dan menggambar.
97
00:06:57,601 --> 00:07:01,351
Kalau kalian tidak tulis,
Kapten akan memarahiku.
98
00:07:01,351 --> 00:07:03,726
Dan sebagai gantinya aku akan
memarahi kalian.
99
00:07:03,726 --> 00:07:06,726
Dan kalian akan kupisahkan.
100
00:07:06,726 --> 00:07:09,309
Orozco dan Davis, X-25.
101
00:07:09,309 --> 00:07:11,892
Peterson dan Washington, X-41 .
102
00:07:11,892 --> 00:07:14,892
Zavala dan Taylor, kalian dapat X-1 3.
103
00:07:14,892 --> 00:07:16,392
Williams dan Cho, X-8.
104
00:07:16,392 --> 00:07:18,184
Alameda dan Green, X-21 .
105
00:07:18,184 --> 00:07:21,642
Van Houser dan Sook, X-4.
106
00:07:21,842 --> 00:07:23,842
- ltu bukan wilayah kami.
- Bukan wilayah kalian?
107
00:07:23,842 --> 00:07:27,384
- Tidak, kami di wilayah 9.
- Oh, maaf.
108
00:07:27,384 --> 00:07:31,925
Kalian di X-1 3. Maaf ini bukan monopoli,
kalian tidak bisa memilih.
109
00:07:31,925 --> 00:07:34,633
Pergilah. Berangkat.
110
00:07:34,733 --> 00:07:37,933
Zavala, cobalah untuk tidak
membunuh seseorang.
111
00:07:39,275 --> 00:07:42,817
Kalau kami bunuh seseorang di X-1 3,
kami boleh kembali ke X-9?
112
00:07:42,817 --> 00:07:47,233
lni adalah hari yang baru.
113
00:07:47,233 --> 00:07:49,858
Pastikan tidak ada kejutan untuk kita.
114
00:07:49,858 --> 00:07:52,858
Periksa senjata dan obat terlarang.
115
00:07:52,858 --> 00:07:56,306
- Cepat!
- Apa kabarmu, Van Houser?
116
00:07:56,816 --> 00:07:59,483
- Mau kemana kau dengan senjata itu,
Boot?
- Kenapa kau ketakutan?
117
00:07:59,483 --> 00:08:02,233
Ayo, cepat.
118
00:08:02,233 --> 00:08:03,566
lni seperti hari pertama.
119
00:08:03,566 --> 00:08:05,691
Boot, hati-hati dengan senjata itu.
120
00:08:05,691 --> 00:08:08,441
- Orozco, kau akhir-akhir ini olahraga?
- Ya, dengan ibumu.
121
00:08:08,441 --> 00:08:11,649
- Kenapa kau merekam semua hal?
- Untuk kelasku.
122
00:08:11,649 --> 00:08:14,816
- Kupikir kau belajar hukum.
- Aku mau pindah jurusan.
123
00:08:14,816 --> 00:08:17,483
- Mungkin dalam bidang pembuatan film.
- Jangan keluar dari sisi baikku.
124
00:08:17,483 --> 00:08:19,524
Kau tidak punya sisi baik.
125
00:08:19,524 --> 00:08:23,849
Kalian tahu kalau mereka bisa
sita itu kalau ada masalah, bukan?
126
00:08:24,524 --> 00:08:26,649
Dua kata.
Tombol penghapus.
127
00:08:26,649 --> 00:08:29,607
Dua kata. Hanya karena kalian pikir
kalau kalian mahir menembak...
128
00:08:29,607 --> 00:08:31,357
...bukan berarti kalian tidak
bisa dikeluarkan.
129
00:08:31,357 --> 00:08:32,816
ltu dua lusin kata.
130
00:08:32,816 --> 00:08:36,477
Aku tidak lulus tes G.E.D.
Apa yang kalian harapkan?
131
00:08:37,399 --> 00:08:39,857
Tenanglah, aku sudah muak
mengurus masalah kalian.
132
00:08:39,857 --> 00:08:41,978
- Kau pasti mau mencumbunya.
- Orozco?
133
00:08:42,565 --> 00:08:44,440
Dengan batu bata.
134
00:08:44,440 --> 00:08:47,857
Periksa atapnya, Boot.
135
00:08:47,857 --> 00:08:50,149
Aku punya Red Bull, Monster, dan...
136
00:08:50,149 --> 00:08:51,732
Mereka bilang 1 3, periksa atapnya.
137
00:08:51,732 --> 00:08:54,185
Terima kasih, Nyonya.
Ayo, Boot.
138
00:08:54,940 --> 00:08:58,773
Dan aku belikan kau kombucha,
aku tahu kau suka itu.
139
00:08:58,773 --> 00:09:00,930
Apa itu?
140
00:09:46,622 --> 00:09:49,039
Aku senang bisa bertugas kembali.
141
00:09:49,039 --> 00:09:52,700
Wanita tua itu membuatku gila.
Menyuruhku melakukan banyak hal.
142
00:09:53,997 --> 00:09:57,122
Dia memintamu membetulkan rumahnya?
Menakjubkan.
143
00:09:57,122 --> 00:09:58,122
Benar-benar menakjubkan.
144
00:09:58,122 --> 00:10:00,664
Hanya karena aku seperti pria
dari Home Depot,
145
00:10:00,664 --> 00:10:03,039
bukan berarti aku melakukan hal-hal
seperti pria di Home Depot.
146
00:10:03,039 --> 00:10:05,539
Aku tidak pernah bayangkan kau sebagai
pria
yang mengerjakan pekerjaan rumah
tangga.
147
00:10:05,539 --> 00:10:07,414
- Diam.
- Aku adalah kawanmu.
148
00:10:07,414 --> 00:10:09,618
Aku tidak akan pernah lakukan itu.
149
00:10:12,330 --> 00:10:15,872
Saudaranya selalu mampir
siang hari untuk berenang.
150
00:10:15,872 --> 00:10:18,663
Setiap harinya.
Aku benci segala sesuatu tentangnya.
151
00:10:18,663 --> 00:10:21,663
Terkadang dia berbau ganja.
152
00:10:21,663 --> 00:10:25,705
Pria itu bilang, ''Tidak, aku tidak pakai.''
Lalu kubilang, ''Pergi saja dari sini.''
153
00:10:25,705 --> 00:10:27,538
Aku akan penuhi kolam itu dengan semen.
154
00:10:27,538 --> 00:10:30,330
Tidak secara pribadi, karena kau perlu
pekerjakan orang dari Home Depot.
155
00:10:30,330 --> 00:10:31,870
Persetan denganmu.
156
00:10:32,580 --> 00:10:36,413
X-1 3. Ada panggilan.
157
00:10:36,413 --> 00:10:39,913
Kode dua.
Meminta kehadiran kalian.
158
00:10:39,913 --> 00:10:42,871
- lni X-1 3, kami sedang menuju kesana.
- Diterima, X-1 3.
159
00:10:42,871 --> 00:10:46,865
- Pelanggan pertama kita hari ini.
- Kuharap mereka menikmati layanan
polisi.
160
00:10:55,529 --> 00:10:57,029
Persetan denganmu!
161
00:10:57,029 --> 00:11:00,279
- Dia bohong.
- Hei, hei.
162
00:11:00,279 --> 00:11:00,488
- Dia bohong.
- Hei, hei.
163
00:11:00,488 --> 00:11:03,571
Kalau kau menyentuhku,
aku akan menembakmu.
164
00:11:03,571 --> 00:11:07,154
Aku tidak peduli dengan kalian berdua.
Aku siap untuk mati hari ini.
165
00:11:07,154 --> 00:11:10,571
Ada banyak jalan keluar.
Semuanya tentang tingkah lakumu.
166
00:11:10,571 --> 00:11:13,362
Persetan denganmu!
167
00:11:13,362 --> 00:11:16,237
Aku membantunya memberikan suratku!
Aku sudah lelah!
168
00:11:16,237 --> 00:11:17,571
Aku tidak akan main-main
dengan kalian semua!
169
00:11:17,571 --> 00:11:21,695
Kau harus tetap di dalam dan jangan
ancam petugas pos itu.
170
00:11:21,695 --> 00:11:24,237
Persetan denganmu!
171
00:11:24,237 --> 00:11:28,362
Tanpa lencana dan senjata itu kau bukan
apa-apa. Kalian tidak ada apa-apanya.
172
00:11:28,362 --> 00:11:32,029
Dasar kau orang Meksiko
penerobos perbatasan.
173
00:11:32,029 --> 00:11:35,487
Kau mau cari tahu apa yang
bisa kulakukan?
174
00:11:35,487 --> 00:11:38,195
Kita selesaikan disini layaknya
pria dewasa.
175
00:11:38,195 --> 00:11:40,195
- Jangan, kawan.
- Kau mau berkelahi?
176
00:11:40,195 --> 00:11:42,403
- Kau mau melawanku?
- Ya, ayo!
177
00:11:42,403 --> 00:11:44,778
Aku akan hajar kalian kalau kalian
tidak pergi dari sini!
178
00:11:44,778 --> 00:11:47,195
Tidak!
Kau yang memanggil kami!
179
00:11:47,195 --> 00:11:48,945
Sekarang aku akan mengusirmu!
180
00:11:48,945 --> 00:11:53,195
Kalau aku kalah,
aku akan pakai borgol itu sendiri!
181
00:11:53,195 --> 00:11:56,945
Aku akan menghajarmu dengan
senang hati.
182
00:11:56,945 --> 00:11:59,986
Aku tidak tahu siapa kau,
tapi aku suka ini.
183
00:11:59,986 --> 00:12:02,236
Aku bisa menghajar polisi sialan
sepertimu.
184
00:12:02,236 --> 00:12:05,234
Mari kita mulai.
185
00:12:16,319 --> 00:12:17,978
Astaga.
186
00:12:21,444 --> 00:12:23,814
lni gila!
187
00:12:30,152 --> 00:12:33,814
Hajar dia!
188
00:12:42,652 --> 00:12:45,360
Bangun kau.
Kau suka itu?
189
00:12:45,360 --> 00:12:48,819
- Kau tidak ada apa-apanya.
- Kau tidak apa-apa?
190
00:12:48,819 --> 00:12:50,276
Ayo!
191
00:12:52,860 --> 00:12:57,103
Astaga.
192
00:12:59,568 --> 00:13:02,851
ltu yang terjadi kalau kau
main-main dengan polisi.
193
00:13:05,902 --> 00:13:09,943
Ayo, hajar dia.
194
00:13:09,943 --> 00:13:12,692
Dasar brengsek!
195
00:13:23,651 --> 00:13:24,860
Kau tidak apa-apa?
196
00:13:24,860 --> 00:13:26,980
Berikan aku borgolnya.
197
00:13:45,167 --> 00:13:46,709
Apa kabar?
198
00:13:46,709 --> 00:13:50,126
Disini Wicked dari Geng Curbside Locotes.
199
00:13:50,126 --> 00:13:51,501
Kalian siap?
200
00:13:51,501 --> 00:13:54,251
Aku terlahir untuk hal ini.
201
00:13:54,251 --> 00:13:56,917
Kita tunjukan pada mereka siapa kita.
202
00:13:56,917 --> 00:13:59,667
Jangan terobos lampu merah,
dasar bodoh.
203
00:13:59,667 --> 00:14:02,625
Seharusnya aku ada di tempat kerja.
204
00:14:02,625 --> 00:14:06,792
Sebaiknya kalian tidak buang-buang
waktuku.
205
00:14:06,792 --> 00:14:09,584
Kalau kau akan mencumbuku?
206
00:14:09,584 --> 00:14:12,167
Aku tidak akan mencumbumu.
207
00:14:12,167 --> 00:14:13,709
Memangnya aku siapa?
208
00:14:13,709 --> 00:14:16,955
Wanita murahan yang kau sewa?
209
00:14:17,875 --> 00:14:21,500
Aku punya 30 peluru untuk
para orang negro sialan itu.
210
00:14:21,500 --> 00:14:23,708
- Disini.
- Pelan-pelan.
211
00:14:23,708 --> 00:14:28,661
Kalian akan melompat dan
mulai pestanya, paham?
212
00:14:29,208 --> 00:14:31,167
Pasang penutup wajah kalian. Ayo.
213
00:14:31,167 --> 00:14:33,750
Singkirkan kamera itu.
214
00:14:33,750 --> 00:14:36,708
Kau dengar apa yang tadi kukatakan?
215
00:14:36,708 --> 00:14:39,410
Aku tidak mau anakku sepertimu!
216
00:14:40,125 --> 00:14:44,750
- Oke, bersiaplah.
- Pasang penutup wajahmu!
217
00:14:44,750 --> 00:14:46,705
Oke.
218
00:14:48,000 --> 00:14:50,499
Aku mau berteriak padamu.
219
00:14:50,499 --> 00:14:53,833
Mereka cerita tentang bagaimana kau
dihajar oleh polisi kecil.
220
00:14:53,833 --> 00:14:55,583
Tidak, mereka hanya benci padaku.
221
00:14:55,583 --> 00:14:56,958
Biar kuberitahu kau sesuatu.
222
00:14:56,958 --> 00:14:58,708
Aku dan polisi itu berkelahi.
223
00:14:58,708 --> 00:15:01,833
Dia melepaskan lencananya,
menaruh senjatanya.
224
00:15:01,833 --> 00:15:05,412
Dia seperti gangster.
225
00:15:05,541 --> 00:15:08,874
- Tapi mereka tetap menahanmu, bukan?
- Ya, karena menganggu masyarakat.
226
00:15:08,874 --> 00:15:10,957
Bukan karena melawan polisi, kau dengar?
227
00:15:10,957 --> 00:15:13,374
Kau berkelahi dengan polisi,
tapi mereka tidak menuntutmu?
228
00:15:13,374 --> 00:15:15,457
Dengarkan aku, kawan.
229
00:15:15,457 --> 00:15:17,207
Mereka benar-benar seperti gangster.
230
00:15:17,207 --> 00:15:19,457
Aku pernah dua kali dipenjara.
231
00:15:19,457 --> 00:15:22,499
Mereka bisa saja memenjarakanku
seumur hidup.
232
00:15:22,499 --> 00:15:24,040
Aku keluar begitu saja.
233
00:15:24,040 --> 00:15:26,457
Tapi kami dengar kau kalah.
234
00:15:26,457 --> 00:15:28,374
Diamlah, CK.
235
00:15:28,374 --> 00:15:32,082
Akan kumasukkan garpu ini
ke dalam bokongmu.
236
00:15:32,082 --> 00:15:34,624
Menang, kalah, atau seri.
237
00:15:34,624 --> 00:15:38,832
Selama kita berkelahi tanpa kecurangan,
itu baru gangster sejati, kau paham?
238
00:15:38,832 --> 00:15:41,540
Mungkin polisi Meksiko itu
memang baik, Tre.
239
00:15:41,540 --> 00:15:43,614
Tapi dia masih di luar sana
membunuh para negro.
240
00:15:44,332 --> 00:15:46,832
Tidak, dengarkan aku.
241
00:15:46,832 --> 00:15:49,540
Banyak hal yang berubah.
242
00:15:49,540 --> 00:15:53,415
Dulu banyak orang negro di wilayah ini.
Sekarang ada siapa?
243
00:15:53,415 --> 00:15:55,831
- Orang Meksiko.
- Tepat sekali.
244
00:15:55,831 --> 00:15:59,498
Dulu disana ada penjual ayam,
sekarang ada penjual taco dimana-mana.
245
00:15:59,498 --> 00:16:02,956
Kalau kita tidak bersatu,
kita bisa punah.
246
00:16:02,956 --> 00:16:05,243
Awas!
247
00:16:32,739 --> 00:16:35,310
Kita berhasil!
248
00:16:40,156 --> 00:16:43,530
Kita tunjukkan pada mereka
daerah ini milik kita!
249
00:16:43,530 --> 00:16:46,780
Aku bangga padamu.
250
00:16:46,780 --> 00:16:51,070
Bagus.
251
00:16:51,405 --> 00:16:55,947
ltu dia yang kumaksud.
Aku bangga padamu.
252
00:16:55,947 --> 00:16:59,443
Kau sekarang pria sejati.
253
00:17:01,988 --> 00:17:04,986
Tanpa rasa takut.
254
00:17:06,822 --> 00:17:09,275
ltu cara kita melakukannya.
255
00:17:10,072 --> 00:17:13,155
Panggil ambulans!
256
00:17:13,155 --> 00:17:16,030
Panggil ambulans!
257
00:17:16,030 --> 00:17:19,063
Mereka dari Curbside.
258
00:17:19,946 --> 00:17:23,238
Curbside melawan kita para Bloods.
259
00:17:23,238 --> 00:17:26,280
Kau lihat mereka?
260
00:17:26,280 --> 00:17:28,602
Matikan kamera itu!
261
00:17:39,571 --> 00:17:43,446
Kami percaya ini kendaraan yang
dipakai kemarin malam.
262
00:17:43,446 --> 00:17:44,738
Geng Curbside lagi.
263
00:17:44,738 --> 00:17:47,113
Cocok dengan deskripsinya.
lni mobil curian.
264
00:17:47,113 --> 00:17:51,404
Curbside suka mobil seperti ini karena
sulit dikenali, muat banyak orang.
265
00:17:51,404 --> 00:17:54,696
Pintunya bisa digeser,
dan anggota geng mulai menembak.
266
00:17:54,696 --> 00:18:00,112
Korban adalah pria kulit hitam dari Blood,
mereka sudah lama berperang.
267
00:18:00,112 --> 00:18:02,279
- Kawan.
- Ada apa?
268
00:18:02,279 --> 00:18:04,195
Lihat ini.
269
00:18:04,195 --> 00:18:06,029
ltu adalah selongsong peluru.
270
00:18:06,029 --> 00:18:10,567
Detektif bilang ada tiga senjata berbeda
yang digunakan, dan ini hanya ada dua
macam.
271
00:18:12,154 --> 00:18:13,862
Ada apa?
272
00:18:13,862 --> 00:18:16,904
ltu detektif yang mengerjakan kasus ini.
273
00:18:16,904 --> 00:18:18,445
Apa ini?
274
00:18:18,445 --> 00:18:21,360
- Kamera?
- lni proyek yang kukerjakan.
275
00:18:22,320 --> 00:18:23,612
Aku tidak mau lihat itu.
276
00:18:23,612 --> 00:18:27,153
Ada selongsong peluru 45 dan
9 milimeter di dalam.
277
00:18:27,153 --> 00:18:29,445
Bagaimana kau tahu itu?
Kau menyentuhnya?
278
00:18:29,445 --> 00:18:31,320
- Tidak, pak.
- Kau mengacak-ngacak mobilnya?
279
00:18:31,320 --> 00:18:34,278
- Tidak, pak.
- Kami langsung menghubungimu.
280
00:18:34,278 --> 00:18:40,108
Kami sudah disini.
Pasang pita kuning dan menyingkirlah.
281
00:18:40,528 --> 00:18:45,028
Sudah dua jam, kami masih menunggu
perintah dari para detektif untuk patroli.
282
00:18:45,028 --> 00:18:46,445
Sepatu yang nyaman.
283
00:18:46,445 --> 00:18:49,608
Polisi butuh sepatu yang nyaman.
284
00:18:56,153 --> 00:18:57,778
Petugas Van Houser.
285
00:18:57,778 --> 00:18:59,194
Selamat siang.
286
00:18:59,194 --> 00:19:03,028
Sersan menyuruhku bilang pada kalian
untuk
kembali ke jalanan.
287
00:19:03,028 --> 00:19:04,899
Aku setuju.
288
00:19:07,528 --> 00:19:09,569
Kembali ke jalanan.
289
00:19:09,569 --> 00:19:11,027
Awasi jalanan.
290
00:19:11,027 --> 00:19:13,652
Pastikan tidak ada yang kemari
dan membunuh kami.
291
00:19:13,652 --> 00:19:15,524
Ya, pak.
292
00:19:16,444 --> 00:19:17,944
Astaga.
293
00:19:17,944 --> 00:19:22,400
Kau sudah buat perbedaan hari ini?
294
00:19:24,111 --> 00:19:26,902
Kalian bersikap baik di luar sini, bukan?
295
00:19:26,902 --> 00:19:28,444
Kalian mengerjakan pekerjaan Tuhan?
296
00:19:28,444 --> 00:19:30,485
Dan kalian membuat perbedaan.
Begitukah maksud kalian?
297
00:19:30,485 --> 00:19:34,266
lni seperti permainan bagi kalian.
Kalian bisa berlari dan menembak.
298
00:19:36,694 --> 00:19:42,652
Suatu hari LAPD akan menghentikan
karir kalian.
299
00:19:42,652 --> 00:19:48,402
Mereka akan menghancurkan kalian.
300
00:19:48,402 --> 00:19:51,610
Kalian akan lebih memilih bunuh diri
untuk membuatnya berhenti.
301
00:19:51,610 --> 00:19:56,267
Kalau itu tidak terjadi.
Kalau semuanya tiba-tiba berhenti.
302
00:19:57,485 --> 00:19:59,151
Kalian akan butuh terapi.
303
00:19:59,151 --> 00:20:02,318
Kalian akan berakhir menjadi
petugas lalu lintas.
304
00:20:02,318 --> 00:20:06,193
Menghabiskan dua jam setiap harinya
di jalan tol...
305
00:20:06,193 --> 00:20:09,860
...memikirkan apa yang mereka
berikan pada kalian.
306
00:20:09,860 --> 00:20:14,517
Pria jahat menyerang dari depan.
LAPD menyerang dari belakang.
307
00:20:14,693 --> 00:20:17,026
Awasi sekeliling kalian.
308
00:20:17,026 --> 00:20:18,943
Aku siap.
309
00:20:18,943 --> 00:20:22,059
Tulisannya Purell,
tapi sebenarnya ini K-Y.
310
00:20:22,943 --> 00:20:24,526
Petugas Zavala.
311
00:20:24,526 --> 00:20:25,943
Lucu sekali.
312
00:20:25,943 --> 00:20:27,818
Selamat bersenang-senang di luar sana.
313
00:20:27,818 --> 00:20:30,067
LAPD punya kemaluan yang besar.
314
00:20:30,067 --> 00:20:32,359
Kau punya hati yang besar.
315
00:20:32,359 --> 00:20:34,067
Terima kasih telah cerita.
316
00:20:34,067 --> 00:20:36,272
Aku tidak sabar.
317
00:20:42,484 --> 00:20:45,109
Kau mau berkencan dengan wanita
Meksiko?
318
00:20:45,109 --> 00:20:47,067
Berhentilah menjodohkanku dengan
mereka.
319
00:20:47,067 --> 00:20:50,148
- Akan sangat bagus kalau kau mau.
- Aku paham.
320
00:20:52,567 --> 00:20:55,020
Wanita berkulit coklat yang manis.
321
00:20:55,317 --> 00:20:56,900
Kau harus menikahi salah satu sepupuku.
322
00:20:56,900 --> 00:21:00,562
Kalau mereka sepertimu,
aku tidak akan tahan.
323
00:21:01,942 --> 00:21:03,567
Bangun pagi-pagi,
dan mereka bilang...
324
00:21:03,567 --> 00:21:05,358
''Hei, aku bisa ceritakan sebuah cerita?''
325
00:21:05,358 --> 00:21:09,150
''lni cerita tentang itu,
tentang ini, dan lain-lain.''
326
00:21:09,150 --> 00:21:11,187
Kau hanya tinggal begini.
327
00:21:13,900 --> 00:21:18,806
''Kau mau datang ke rumah sepupuku?
Ke rumah nenekku?''
328
00:21:19,983 --> 00:21:22,316
Selalu ada sesuatu yang terjadi.
329
00:21:22,316 --> 00:21:26,025
Lebih baik dari, ''Hei, kau tahu kopi
rasa apa yang kupunya?''
330
00:21:26,025 --> 00:21:26,233
Lebih baik dari, ''Hei, kau tahu kopi
rasa apa yang kupunya?''
331
00:21:26,233 --> 00:21:28,025
''Kau suka kopi ini?''
332
00:21:28,025 --> 00:21:29,608
Sangat enak.
333
00:21:29,608 --> 00:21:31,775
Kau suka kopi, jangan bilang begitu.
334
00:21:31,775 --> 00:21:33,608
Aku suka kopi Starbucks yang enak.
335
00:21:33,608 --> 00:21:36,441
Akan kubiarkan kau.
336
00:21:36,441 --> 00:21:37,850
Baiklah.
337
00:21:38,149 --> 00:21:39,483
X-1 3.
338
00:21:39,483 --> 00:21:40,608
Laporan oranghilang.
339
00:21:40,608 --> 00:21:42,608
2-7-1 -7 Jefferson.
340
00:21:42,608 --> 00:21:46,191
Kode 7-5-5 dan 1 3-20-7.
341
00:21:46,191 --> 00:21:49,936
Disini X-1 3, kami akan menuju ke sana.
342
00:21:51,349 --> 00:21:53,387
Aku tidak bisa lihat apa-apa.
343
00:21:54,807 --> 00:21:56,430
Hai.
344
00:21:57,682 --> 00:21:59,932
Kami dapat panggilan tentang
anak yang hilang.
345
00:21:59,932 --> 00:22:02,391
Ya, anak-anakku hilang.
346
00:22:02,391 --> 00:22:03,682
Oke.
347
00:22:03,682 --> 00:22:07,390
Mari kita bicara di dalam.
348
00:22:07,390 --> 00:22:10,474
Anak-anakku hilang.
Mereka sudah menghilang sepanjang
malam.
349
00:22:10,474 --> 00:22:12,515
Kita kesana sebentar, oke?
350
00:22:12,515 --> 00:22:14,057
- Kita membuang-buang waktu.
- Pak, angkat tanganmu.
351
00:22:14,057 --> 00:22:17,057
- Berapa orang yang menghilang?
- Dua.
352
00:22:17,057 --> 00:22:18,765
Seorang anak laki-laki dan
seorang anak perempuan.
353
00:22:18,765 --> 00:22:21,307
Umur berapa mereka?
354
00:22:21,307 --> 00:22:24,057
Salah satunya berumur satu tahun.
Dan yang satunya tiga tahun.
355
00:22:24,057 --> 00:22:25,807
Seseorang mengambil mereka.
356
00:22:25,807 --> 00:22:27,515
Biar kulihat tanganmu.
357
00:22:27,515 --> 00:22:31,765
- Mungkin saat aku ke toilet.
- Oke, oke.
358
00:22:31,965 --> 00:22:33,882
Tangan di belakang kepalamu.
359
00:22:33,882 --> 00:22:35,757
Kami disini baik-baik saja.
360
00:22:35,757 --> 00:22:39,252
Jangan bilang apa-apa pada mereka.
361
00:22:40,006 --> 00:22:42,506
Kau bilang apa?
362
00:22:42,506 --> 00:22:44,215
Dengarkan aku, petugas.
363
00:22:44,215 --> 00:22:47,590
- Anak-anak sedang bersama nenek
mereka.
- Duduklah!
364
00:22:47,590 --> 00:22:49,965
Duduk!
365
00:22:49,965 --> 00:22:54,048
Terkadang anak-anak bersembunyi
di bawah tempat tidur.
366
00:22:54,048 --> 00:22:55,631
Kau bisa bicara dengan rekanku.
367
00:22:55,631 --> 00:22:57,048
Kalian membuang-buang waktu!
368
00:22:57,048 --> 00:23:01,673
Anak-anak tidak ada disini!
Cepat cari mereka!
369
00:23:01,673 --> 00:23:03,214
Jangan mendorongku!
370
00:23:03,214 --> 00:23:07,255
- Anak-anakku hilang!
- Kau punya surat geledah?
371
00:23:16,064 --> 00:23:19,147
Anak-anak ada di rumah nenek mereka.
372
00:23:19,147 --> 00:23:22,643
Aku dengar.
373
00:23:24,314 --> 00:23:25,939
Dengarkan aku, petugas.
374
00:23:25,939 --> 00:23:28,095
Biar kulihat surat geledah kalian.
375
00:23:30,689 --> 00:23:32,647
Kenapa kau biarkan mereka masuk?
376
00:23:32,647 --> 00:23:35,266
Aku akan membunuhmu!
377
00:23:36,355 --> 00:23:38,605
Lepaskan aku!
378
00:23:38,605 --> 00:23:40,643
Ada apa?
379
00:23:41,314 --> 00:23:43,397
Kau dengar apa yang kukatakan?
380
00:23:43,397 --> 00:23:45,855
Apa kata-kataku jelas?
381
00:23:45,855 --> 00:23:49,230
Buka mulutmu dan katakan kalau
kau paham kata-kataku!
382
00:23:49,230 --> 00:23:51,719
Kawan, lepaskan dia.
383
00:23:52,147 --> 00:23:56,022
Ada apa, Brian?
Kau tidak apa-apa?
384
00:23:56,022 --> 00:23:57,680
Ada apa, Brian?
385
00:23:59,772 --> 00:24:02,058
Aku menemukan anak-anaknya.
386
00:24:09,480 --> 00:24:13,224
Tidak apa-apa.
Kau baik-baik saja.
387
00:24:20,229 --> 00:24:22,800
Tidak apa-apa, sayang.
388
00:24:27,646 --> 00:24:30,016
Kau baik-baik saja.
389
00:24:34,812 --> 00:24:36,354
Kemarilah.
390
00:24:36,354 --> 00:24:39,471
Kau akan jaga adikmu?
391
00:24:53,687 --> 00:24:55,761
Dasar anak-anak.
392
00:25:27,728 --> 00:25:29,936
Lucu sekali.
393
00:25:29,936 --> 00:25:31,311
Kau lucu sekali saat mengirim pesan.
394
00:25:31,311 --> 00:25:33,770
Kau kirim pesan pada siapa?
Wanita yang sama itu?
395
00:25:33,770 --> 00:25:38,061
Ya, dia wanita yang pintar.
Dia wanita pertama yang mengertiku.
396
00:25:38,061 --> 00:25:41,644
Kau tahu dia punya gelar sarjana
dalam bidang dinamika benda cair?
397
00:25:41,644 --> 00:25:44,263
Dinamika benda cair?
398
00:25:44,478 --> 00:25:46,353
Aku tidak akan sombong
tentang hal itu.
399
00:25:46,353 --> 00:25:49,436
Dia punya gelar sarjana
di dinamika benda cair?
400
00:25:49,436 --> 00:25:51,561
Aku sudah mengencani mereka semua.
Wanita yang seksi.
401
00:25:51,561 --> 00:25:53,019
Karena lencanamu.
402
00:25:53,019 --> 00:25:54,769
Aku bisa dapat wanita tanpa lencana.
Terima kasih banyak.
403
00:25:54,769 --> 00:25:56,311
Karena kau bekas angkatan laut.
404
00:25:56,311 --> 00:26:00,394
- Jangan tanya, jangan bilang.
- Ada sebuah pola.
405
00:26:00,394 --> 00:26:03,392
Kencan pertama adalah makan malam
dan ciuman biasa.
406
00:26:03,727 --> 00:26:06,727
Kencan kedua adalah makan malam,
dan saling mengenal.
407
00:26:06,727 --> 00:26:12,644
Dan kencan ketiga adalah makan malam,
dan kesunyian saat aku berdikusi lebih
jauh.
408
00:26:12,644 --> 00:26:16,144
Kemudian ada panggilan lain,
lalu aku pindah ke yang berikutnya.
409
00:26:16,144 --> 00:26:20,685
Aku pergi ke pesta dansa dan aku
menikah seminggu kemudian.
410
00:26:20,685 --> 00:26:24,060
Dan aku tidak mencumbu siapapun
selain istriku selama 8 tahun.
411
00:26:24,060 --> 00:26:27,310
Jadi aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
412
00:26:27,310 --> 00:26:29,633
Oke, lihat aku.
413
00:26:30,185 --> 00:26:31,143
Siap?
414
00:26:31,143 --> 00:26:34,060
Aku ingin teman bicara,
bukan hanya teman tidur.
415
00:26:34,060 --> 00:26:36,383
Kau mengerti kata-kataku?
416
00:26:37,727 --> 00:26:38,935
Astaga.
417
00:26:38,935 --> 00:26:39,935
Astaga.
418
00:26:39,935 --> 00:26:42,935
Orang kulit putih sering bilang
tentang omong kosong ini.
419
00:26:42,935 --> 00:26:46,185
Cari saja wanita yang bisa masak
dan menginginkan anak-anak.
420
00:26:46,185 --> 00:26:49,882
Wanita yang setia, yang tidak akan
mencumbu teman-temanmu.
421
00:26:51,018 --> 00:26:55,841
Kau pria terpintar yang aku tahu,
tidak ada wanita yang lebih pintar darimu.
422
00:26:58,018 --> 00:27:00,476
- Benarkah?
- Ya, apa?
423
00:27:00,476 --> 00:27:04,559
Maaf kalau wanita sempurna tidak
memutuskanku saat berusia 18 tahun.
424
00:27:04,559 --> 00:27:06,143
Kau sudah bicara pada Gabby?
425
00:27:06,143 --> 00:27:08,059
Kau sudah berdiskusi dengannya?
426
00:27:08,059 --> 00:27:11,093
Kau mau kuterjemahkan itu ke
bahasa Spanyol?
427
00:27:11,643 --> 00:27:14,059
Apapun itu.
428
00:27:14,059 --> 00:27:16,684
Ya, memangnya kami bisu?
429
00:27:16,684 --> 00:27:19,934
Dan kami hanya menggunakan
bahasa isyarat?
430
00:27:19,934 --> 00:27:21,309
Tentu saja kami bicara, dasar bodoh.
431
00:27:21,309 --> 00:27:23,476
Gabby wanita yang luar biasa.
432
00:27:23,476 --> 00:27:25,392
Kau harus dengar kata-kata
yang keluar dari mulutnya.
433
00:27:25,392 --> 00:27:27,434
Dia pasti berhasil di acara
kuis Jeopardy.
434
00:27:27,434 --> 00:27:29,017
Dia jauh lebih pintar dariku.
435
00:27:29,017 --> 00:27:31,600
Kau sudah mengerti kata-kataku.
Hanya itu yang kuinginkan.
436
00:27:31,600 --> 00:27:34,267
Aku tahu kau mau gadis sepertinya.
Tapi akan kubunuh kau kalau kau sentuh
dia.
437
00:27:34,267 --> 00:27:36,267
Aku akan membunuhmu!
438
00:27:36,267 --> 00:27:38,934
Diamlah!
439
00:27:40,725 --> 00:27:44,719
- Siapa namanya?
- Kau tidak layak dengar namanya.
440
00:27:46,059 --> 00:27:47,717
Apa-apaan kau?
441
00:27:48,350 --> 00:27:50,392
Jannet.
Kau sudah periksa dia?
442
00:27:50,392 --> 00:27:52,642
Ya, dia bersih.
443
00:27:52,642 --> 00:27:54,965
Dia sempurna.
444
00:27:57,725 --> 00:27:59,933
Kami berkencan lagi.
445
00:27:59,933 --> 00:28:04,391
Hari sabtu adalah acara
ulang tahun saudariku.
446
00:28:04,391 --> 00:28:07,183
Pesta ini akan sangat menakjubkan.
447
00:28:07,183 --> 00:28:09,672
Kau tahu apa yang terjadi
kalau keluargaku berkumpul.
448
00:28:42,441 --> 00:28:44,478
Hei.
449
00:28:45,024 --> 00:28:46,232
Ada apa?
450
00:28:46,232 --> 00:28:50,806
Kemarilah.
Minum ini.
451
00:28:53,190 --> 00:28:57,690
Kau pernah pakai heroin?
452
00:28:57,690 --> 00:29:01,352
Aku bisa pakai itu.
453
00:29:01,940 --> 00:29:04,232
Aku akan mencumbumu
selama berjam-jam.
454
00:29:04,232 --> 00:29:06,274
Jangan ganggu dia.
455
00:29:06,274 --> 00:29:09,232
Jangan hiraukan dia.
Dia sedang mabuk.
456
00:29:09,232 --> 00:29:11,232
Kau milikku.
457
00:29:11,232 --> 00:29:13,565
Akan kubelikan kau semuanya.
458
00:29:13,565 --> 00:29:15,398
Kau lihat ini?
459
00:29:15,398 --> 00:29:20,020
lni adalah uang.
460
00:29:20,815 --> 00:29:22,770
Kemarilah.
461
00:29:26,481 --> 00:29:28,148
3-6-4-5 di Jalan Trinity.
462
00:29:28,148 --> 00:29:30,690
38-90 dan 1 3-76.
463
00:29:30,690 --> 00:29:32,440
X-9, biar kami yang terima.
464
00:29:32,440 --> 00:29:33,981
Diterima, X-9.
465
00:29:33,981 --> 00:29:36,606
X-25, kode 6 dari X-9.
466
00:29:36,606 --> 00:29:37,898
25, diterima.
467
00:29:37,898 --> 00:29:40,314
X-1 3, kami akan menuju ke sana.
468
00:29:40,314 --> 00:29:42,352
Diterima, X-1 3.
469
00:30:13,689 --> 00:30:15,975
Singkirkan benda itu.
470
00:30:16,980 --> 00:30:19,185
Singkirkan.
471
00:30:24,189 --> 00:30:26,724
Ada apa?
472
00:30:32,647 --> 00:30:35,396
Kau bisa pelankan musiknya?
473
00:30:41,855 --> 00:30:45,688
Hormati mereka.
474
00:30:45,688 --> 00:30:50,227
Hisap ini.
lni bisa membuatmu tenang.
475
00:30:50,813 --> 00:30:55,269
Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan.
Matikan itu.
476
00:30:55,771 --> 00:30:58,646
Aku tahu kau mau ini.
477
00:30:58,646 --> 00:31:02,313
Aku tidak akan sentuh itu walaupun
kau wanita terakhir di bumi.
478
00:31:02,313 --> 00:31:04,938
- Persetan denganmu.
- Duduklah.
479
00:31:04,938 --> 00:31:08,438
Kau hanya seorang wanita gangster biasa.
480
00:31:08,438 --> 00:31:11,479
- Duduklah.
- Aku tidak perlu menurutimu.
481
00:31:11,479 --> 00:31:14,181
Mau kupaksa?
482
00:31:17,229 --> 00:31:18,896
Aku akan duduk.
483
00:31:18,896 --> 00:31:21,810
Terima kasih banyak.
484
00:31:31,304 --> 00:31:34,179
Tn. Big Evil...
485
00:31:34,179 --> 00:31:36,928
Kenapa mereka memanggilmu ''Big Evil?''
486
00:31:37,429 --> 00:31:39,336
Karena...
487
00:31:40,262 --> 00:31:43,177
Kepalaku besar.
488
00:32:00,678 --> 00:32:04,174
Pelankan suara musiknya.
Ada keluhan tentang kebisingan.
489
00:32:34,553 --> 00:32:36,875
Lebih cepat lagi.
490
00:32:40,302 --> 00:32:43,135
Aku benar-benar ahli.
491
00:33:00,260 --> 00:33:02,630
Halo.
492
00:33:03,635 --> 00:33:06,927
Cindy, apa kabar?
Biar kukenalkan kau pada Janet.
493
00:33:06,927 --> 00:33:10,008
Hai. Senang bertemu denganmu.
Selamat ulang tahun.
494
00:33:10,593 --> 00:33:12,843
Angkat gaunmu supaya tidak terinjak.
495
00:33:12,843 --> 00:33:16,218
Aku harus pergi.
Sampai nanti.
496
00:33:16,218 --> 00:33:18,052
Akan kujelaskan padamu.
497
00:33:18,052 --> 00:33:21,050
- Aku mendengarkan.
- Semua orang disini adalah keluarga.
498
00:33:21,635 --> 00:33:23,128
Mereka semua keluarga Meksiko.
499
00:33:23,968 --> 00:33:28,672
Ada sepupu, bibi, dan paman.
Kemudian ada Brian.
500
00:33:29,676 --> 00:33:31,968
Akan ada seseorang yang muntah.
501
00:33:31,968 --> 00:33:34,343
Beberapa perkelahian.
lni menyenangkan.
502
00:33:34,343 --> 00:33:37,260
Cukup.
Maaf.
503
00:33:37,260 --> 00:33:38,551
Aku orang lrlandia,
jadi tidak jauh berbeda.
504
00:33:38,551 --> 00:33:40,926
Keluarga besar.
Tidak ada yang bercerai.
505
00:33:40,926 --> 00:33:42,260
Dan mereka semua mengenakan
pakaian warna ungu.
506
00:33:42,260 --> 00:33:45,551
Kurang lebih.
Hanya saja ada lebih banyak bir.
507
00:33:45,551 --> 00:33:47,801
Mereka jadi terlalu mabuk dan
terlibat perkelahian.
508
00:33:47,801 --> 00:33:48,634
Sama dengan disini.
509
00:33:48,634 --> 00:33:51,051
Kalau kau macam-macam dengan
seseorang,
satu keluarga mengejarmu.
510
00:33:51,051 --> 00:33:52,426
Memang begitu.
511
00:33:52,426 --> 00:33:54,343
Kau baru saja mendeskripsikan
orang-orang Meksiko.
512
00:33:54,343 --> 00:33:57,718
- Aku boleh memegangnya?
- Dia sering menendangku.
513
00:33:57,718 --> 00:34:00,288
Kakinya ada di sebelah sini.
514
00:34:00,592 --> 00:34:02,215
Kau merasakannya?
515
00:34:02,967 --> 00:34:04,217
Astaga.
516
00:34:04,217 --> 00:34:06,301
Aku menyukainya, Brian.
517
00:34:06,301 --> 00:34:08,967
- Sudah berapa lama kau kenal Brian?
- Tiga tahun.
518
00:34:08,967 --> 00:34:11,965
Dia dan Mike masuk akademi
bersama-sama.
519
00:35:02,758 --> 00:35:04,914
Brian, ini kau.
520
00:35:18,133 --> 00:35:19,460
Hai.
521
00:35:22,341 --> 00:35:25,043
Aku akan coba untuk tidak
membangunkanmu.
522
00:35:29,507 --> 00:35:32,505
Aku tidak percaya aku
menginap di tempatmu.
523
00:35:34,591 --> 00:35:37,632
lni sangat menarik.
524
00:35:37,632 --> 00:35:40,416
Aku tidak pernah menembakkan senjata.
525
00:35:41,465 --> 00:35:44,748
Mungkin nanti di kencan kita
berikutnya.
526
00:35:47,049 --> 00:35:49,132
Aku memeriksa dompetmu.
527
00:35:49,132 --> 00:35:52,507
Maaf.
Aku penasaran.
528
00:35:52,507 --> 00:35:54,912
Kuharap kau tidak marah.
529
00:35:55,590 --> 00:35:59,998
Aku suka pria yang menyimpan
foto ibunya di dompet.
530
00:36:03,507 --> 00:36:05,083
lni?
531
00:36:06,465 --> 00:36:13,623
Kristin, Mia, Raquel, dan lainnya.
Kau tidak butuh ini lagi.
532
00:36:21,590 --> 00:36:23,959
Kau berliur.
533
00:36:39,914 --> 00:36:41,789
Apa yang kita cari?
534
00:36:41,789 --> 00:36:44,122
Obat-obatan, uang, senjata.
535
00:36:44,122 --> 00:36:47,156
Pasti akan kita temukan.
536
00:36:53,289 --> 00:36:55,622
Dasar sersan.
537
00:36:55,622 --> 00:36:56,997
Kami sedang memantau Curbside.
538
00:36:56,997 --> 00:37:00,664
- Mereka akan melihat unitmu.
- Menurutmu mereka tidak melihat kalian?
539
00:37:00,664 --> 00:37:03,455
Van Hauser mau menuntutmu, Taylor.
540
00:37:03,455 --> 00:37:04,497
USS Van Hauser?
541
00:37:04,497 --> 00:37:05,330
USS Van Hauser?
542
00:37:05,330 --> 00:37:08,289
Kapal selam paling tersembunyi LAPD.
Hanya muncul sesekali.
543
00:37:08,289 --> 00:37:10,122
Dia bilang kau merekamnya.
544
00:37:10,122 --> 00:37:12,705
Bukannya sudah kubilang padamu?
545
00:37:12,705 --> 00:37:14,080
Kenapa dia bersikap menyebalkan?
546
00:37:14,080 --> 00:37:16,913
Kalau dia benci itu, kenapa dia tidak
meninggalkan lencananya...
547
00:37:16,913 --> 00:37:19,830
...di meja komandan dan pulang
memakan semangkuk sereal.
548
00:37:19,830 --> 00:37:22,538
Bersikap empatilah pada pria ini.
549
00:37:22,538 --> 00:37:26,122
Taylor, aku harus catat kalau aku
sudah memperingatkanmu tentang kamera
itu.
550
00:37:26,122 --> 00:37:28,413
Aku sedang mendokumentasikan
tempat kejadian.
551
00:37:28,413 --> 00:37:30,163
Selamat siang, para wanita.
552
00:37:30,163 --> 00:37:32,118
Santai saja.
553
00:37:47,288 --> 00:37:49,579
Bukannya itu ibunya Big Evil?
554
00:37:49,579 --> 00:37:52,198
lbunya?
Ya, itu nyonya Evil.
555
00:37:52,829 --> 00:37:54,371
Siapa koboi itu?
556
00:37:54,371 --> 00:37:58,204
Aku tidak tahu.
Dia kaya, lihatlah truknya.
557
00:37:58,204 --> 00:38:00,621
- Aku akan memeriksanya.
- Kau mencurigainya?
558
00:38:00,621 --> 00:38:02,410
Ya.
559
00:38:04,454 --> 00:38:06,741
Pelat nomornya bersih.
560
00:38:07,662 --> 00:38:09,162
Bagaimana?
561
00:38:09,162 --> 00:38:12,528
CD itu menganggu pandangannya.
562
00:38:13,871 --> 00:38:16,406
Mari kita lakukan ini.
563
00:38:26,745 --> 00:38:30,609
Sial.
Tunggu, tunggu.
564
00:38:32,120 --> 00:38:33,620
Silahkan.
565
00:38:33,620 --> 00:38:38,495
X-1 3, ada kode 6 di
jalan 3-9 sebelah timur dari Wall.
566
00:38:38,495 --> 00:38:40,995
Nomor pelat 4-B-7-3-2.
567
00:38:40,995 --> 00:38:42,495
Mobil truk Dodge abu-abu.
568
00:38:42,495 --> 00:38:44,320
Diterima, X-1 3.
569
00:38:58,470 --> 00:39:01,835
Kami menghentikanmu karena ada
CD bergantung dari jendela.
570
00:39:02,220 --> 00:39:04,261
Pistol!
571
00:39:04,261 --> 00:39:07,508
Keluar dari mobil!
572
00:39:12,719 --> 00:39:15,836
- Kau tidak apa-apa, kawan?
- Aku baik-baik saja.
573
00:39:16,511 --> 00:39:19,094
X-25, kode 6 dengan X-1 3.
574
00:39:19,094 --> 00:39:21,250
X-25, diterima.
575
00:39:23,469 --> 00:39:25,839
Kau baik-baik saja?
576
00:39:29,761 --> 00:39:31,177
Bawa dia.
577
00:39:31,177 --> 00:39:34,294
Tidak masalah.
578
00:39:38,386 --> 00:39:41,965
Lihat pistol ini.
579
00:39:42,552 --> 00:39:45,550
Lebih berkilau dari cincin
pernikahan nenekmu.
580
00:39:48,844 --> 00:39:50,302
Ponsel.
581
00:39:50,302 --> 00:39:51,760
Kau tidak tertembak?
582
00:39:51,760 --> 00:39:54,130
Aku tidak apa-apa.
583
00:39:55,302 --> 00:39:57,052
Dia menembak siapa?
584
00:39:57,052 --> 00:39:57,885
Apa?
585
00:39:57,885 --> 00:39:59,876
- Dia menembak siapa?
- Aku.
586
00:40:00,343 --> 00:40:02,500
Sangat berbahaya.
587
00:40:05,343 --> 00:40:08,543
Bantuan udara datang.
588
00:40:22,718 --> 00:40:24,590
Ada apa?
589
00:40:26,968 --> 00:40:28,923
ltu uang yang sangat banyak.
590
00:40:35,551 --> 00:40:37,174
Astaga.
591
00:40:40,959 --> 00:40:43,043
Ada apa?
592
00:40:43,043 --> 00:40:45,417
Dia seorang pemain besar.
593
00:40:45,417 --> 00:40:47,751
Kami punya kejutan untukmu.
594
00:40:47,751 --> 00:40:50,239
AK Liberace.
595
00:40:58,042 --> 00:40:58,907
Astaga.
596
00:41:01,375 --> 00:41:05,667
Kami menemukan dua benda.
Uang dan senjata.
597
00:41:05,667 --> 00:41:08,792
lni adalah yang penunjang organisasi.
598
00:41:08,792 --> 00:41:10,417
Surat-surat
599
00:41:10,417 --> 00:41:14,292
Cara sel darah merah menyalurkan
oksigen ke seluruh tubuh...
600
00:41:14,292 --> 00:41:17,458
...kami menyalurkan informasi
ke departemen.
601
00:41:17,458 --> 00:41:20,125
- Apa maksudmu?
- Selamat siang.
602
00:41:21,000 --> 00:41:22,417
Apa kabar, Kapten?
603
00:41:22,417 --> 00:41:23,542
Jadi ini dia?
604
00:41:23,542 --> 00:41:25,042
lni senjata yang kalian sita
dari koboi itu?
605
00:41:25,042 --> 00:41:27,495
- Ya, pak.
- Biar kulihat.
606
00:41:29,250 --> 00:41:30,000
Mewah sekali.
607
00:41:30,000 --> 00:41:32,000
lni senjata yang bagus.
608
00:41:32,000 --> 00:41:33,708
Kudengar dia menembakmu.
Kau tidak apa-ap?
609
00:41:33,708 --> 00:41:35,625
Ya, aku baik-baik saja.
610
00:41:35,625 --> 00:41:37,083
AK Liberace.
611
00:41:37,083 --> 00:41:39,369
Memang terlihat seperti
AK Liberace.
612
00:41:40,291 --> 00:41:43,166
Kerja yang bagus.
Aku hargai itu. Lanjutkan.
613
00:41:43,166 --> 00:41:44,583
- Terima kasih.
- Selamat malam, pak.
614
00:41:44,583 --> 00:41:47,036
- Selamat malam Van Hauser.
- Selamat malam, pak.
615
00:41:48,000 --> 00:41:49,374
Kenapa kau gugup sekali?
616
00:41:49,374 --> 00:41:51,291
Wanita menginginkannya.
Para pria ingin jadi sepertinya.
617
00:41:51,291 --> 00:41:52,874
Ya, aku tahu.
Tapi kau menginginkannya?
618
00:41:52,874 --> 00:41:56,205
Aku bukan gay, tapi kalau dia
minta aku bersedia.
619
00:41:57,083 --> 00:41:59,624
Terkadang aku tidak tahu
saat kau sedang bercanda.
620
00:41:59,624 --> 00:42:01,624
Dan aku perlu tahu saat kau
sedang bercanda.
621
00:42:01,624 --> 00:42:02,291
Aku tidak bercanda.
622
00:42:02,291 --> 00:42:04,957
- Aku harus tahu saat kau bercanda.
- Aku tidak bercanda.
623
00:42:10,207 --> 00:42:12,332
Aku harus pergi.
624
00:42:12,332 --> 00:42:14,791
Aku mengajak Janet ke Philharmonic.
625
00:42:14,791 --> 00:42:15,957
Nikmati acara kulit putihmu itu.
626
00:42:15,957 --> 00:42:17,249
Terima kasih.
Akan kubawakan burito.
627
00:42:17,249 --> 00:42:19,204
Terima kasih.
Akan kubawakan burito.
628
00:43:01,115 --> 00:43:04,978
Hentikan.
629
00:43:11,156 --> 00:43:15,860
Apa yang akan kau katakan pada
mereka kalau kau hancurkan mobil ini?
630
00:43:16,698 --> 00:43:20,739
Minum lebih banyak kopi.
631
00:43:20,739 --> 00:43:23,572
Aku sudah minum 9 kaleng Red Bull.
632
00:43:25,031 --> 00:43:27,697
- Ada kebakaran.
- Dimana?
633
00:43:27,697 --> 00:43:30,572
Disini X-1 3.
Kode 6 kebakaran.
634
00:43:30,572 --> 00:43:32,614
Apa alamat rumah itu?
- 1 -0-0-2.
635
00:43:32,614 --> 00:43:35,322
1 -0-0-2 di jalan nomor 6.
636
00:43:35,322 --> 00:43:37,156
Kirimkan petugas pemadam kebakaran.
637
00:43:37,156 --> 00:43:40,237
Diterima, X-1 3.
638
00:43:43,739 --> 00:43:47,155
Anak-anakku ada di dalam sana!
639
00:43:47,155 --> 00:43:48,696
Dimana?
640
00:43:59,113 --> 00:44:01,069
Sebelah sini.
Kamar anak-anak.
641
00:44:03,613 --> 00:44:06,232
Kamar anak-anak!
Ayo!
642
00:44:13,613 --> 00:44:15,687
Kemari.
643
00:44:16,238 --> 00:44:17,980
Pergi dengannya!
644
00:44:18,571 --> 00:44:21,946
Lingkarkan tanganmu di pundakku.
645
00:44:21,946 --> 00:44:24,113
Kita turun, Z.
646
00:44:24,113 --> 00:44:26,399
Ayo, ayo.
647
00:44:27,696 --> 00:44:30,696
- Kau tidak apa-apa?
- Aku tidak apa-apa.
648
00:44:30,696 --> 00:44:34,238
Ayo!
649
00:44:34,238 --> 00:44:37,189
Ayo, tundukkan kepalamu.
650
00:44:40,279 --> 00:44:42,566
Ayo!
651
00:44:46,862 --> 00:44:48,654
Mana putriku?
652
00:44:48,654 --> 00:44:51,196
Dimana dia?
653
00:44:51,196 --> 00:44:53,279
- Kau punya anak lagi?
- Putriku.
654
00:44:53,279 --> 00:44:56,404
Astaga.
655
00:44:56,404 --> 00:44:58,608
Tunggu, Z!
656
00:44:59,779 --> 00:45:03,524
Ayo, naik!
657
00:46:01,686 --> 00:46:03,392
Jangan bergerak.
658
00:46:08,477 --> 00:46:10,966
Aku berhasil.
659
00:46:13,894 --> 00:46:15,600
Aku tidak bisa lihat apa-apa.
660
00:46:28,285 --> 00:46:31,410
- Mana Z?
- Aku disini!
661
00:46:31,410 --> 00:46:34,369
Aku akan memeriksamu.
Duduk disana.
662
00:46:34,369 --> 00:46:35,910
Kau bisa buka matamu?
663
00:46:35,910 --> 00:46:39,074
Kau tidak apa-apa?
Berikan aku air.
664
00:46:42,035 --> 00:46:44,493
Menyingkirlah!
665
00:46:44,493 --> 00:46:47,693
Aku disini, kawan.
666
00:46:50,368 --> 00:46:52,857
Diamlah.
667
00:47:05,701 --> 00:47:10,910
Atas aksi pelayanan mereka
atas warga kota ini...
668
00:47:10,910 --> 00:47:16,659
...medali keberanian diberikan kepada
petugas Brian Taylor.
669
00:47:16,659 --> 00:47:22,028
Dan juga kepada petugas Miguel Zavala.
670
00:47:34,326 --> 00:47:37,407
Apa kabar, Sandra?
671
00:47:43,034 --> 00:47:44,492
Kau merasa seperti seorang pahlawan?
672
00:47:44,492 --> 00:47:46,648
Apa?
673
00:47:46,950 --> 00:47:49,486
Kau merasa seperti seorang pahlawan?
674
00:47:50,534 --> 00:47:52,359
Tidak.
675
00:47:53,242 --> 00:47:55,446
Ya, aku juga.
676
00:47:57,617 --> 00:48:00,022
Seperti apa rasanya jadi seorang
pahlawan?
677
00:48:03,158 --> 00:48:05,825
Aku tidak tahu.
678
00:48:08,158 --> 00:48:12,658
Aku dan Gabby bertengkar
karena kejadian itu.
679
00:48:12,658 --> 00:48:15,229
Kau belum pernah bilang.
680
00:48:19,033 --> 00:48:22,033
Dia bilang, ''Kau bisa mati demi
anak seseorang...
681
00:48:22,033 --> 00:48:24,700
...saat anakmu sendiri bahkan
belum lahir.''
682
00:48:24,700 --> 00:48:27,200
Dia bilang, ''Kau bukan pemadam
kebakaran.''
683
00:48:27,200 --> 00:48:30,032
Janet bilang hal yang sama.
684
00:48:32,825 --> 00:48:37,114
Kurasa aku tidak bisa masuk lagi
ke bangunan yang terbakar.
685
00:48:49,574 --> 00:48:52,027
Ada apa?
686
00:48:56,824 --> 00:49:00,449
Kau ingat koboi yang punya AK itu?
687
00:49:00,449 --> 00:49:01,907
Ya, dia mungkin adalah sepupuku.
688
00:49:01,907 --> 00:49:03,741
Aku memeriksa nomor di ponselnya.
689
00:49:03,741 --> 00:49:05,616
Ada beberapa alamat yang
berada di wilayah ini.
690
00:49:05,616 --> 00:49:08,240
- Kau bukan seorang detektif.
- Dia terlibat sesuatu.
691
00:49:08,240 --> 00:49:10,574
Benarkah?
692
00:49:10,574 --> 00:49:13,324
Dia hanya dituntut atas kepemilikan
senjata.
693
00:49:13,324 --> 00:49:15,824
Unit geng bilang mereka akan
memeriksanya,
tapi mereka terlalu sibuk.
694
00:49:15,824 --> 00:49:18,615
Unit narkoba tidak tertarik karena
kita tidak menemukan obat terlarang.
695
00:49:18,615 --> 00:49:20,324
Ya, tapi kau bukan seorang detektif.
696
00:49:20,324 --> 00:49:22,323
Kau bukan pemadam kebakaran.
697
00:49:22,323 --> 00:49:25,026
lkuti aku ke rumah itu, kawan.
698
00:49:25,282 --> 00:49:27,782
- Kau bukan seorang detektif.
- Aku ingin jadi seorang detektif.
699
00:49:27,782 --> 00:49:30,021
- Benarkah?
- Temani aku.
700
00:49:32,823 --> 00:49:35,656
Temani aku ke rumah itu.
701
00:49:45,231 --> 00:49:50,019
X-1 3, kode 6 di 9-3-1 -8-5-6.
702
00:49:50,856 --> 00:49:52,930
Diterima.
703
00:50:08,606 --> 00:50:12,303
Apa-apaan ini?
704
00:50:13,522 --> 00:50:15,928
lni aneh sekali.
705
00:50:25,481 --> 00:50:28,689
Disini X-1 3, kami meminta
unit tambahan.
706
00:50:28,689 --> 00:50:35,431
X-1 3 meminta bantuan tambahan.
707
00:50:46,730 --> 00:50:48,688
Tidak apa-apa.
708
00:50:48,688 --> 00:50:50,762
Tidak apa-apa.
709
00:51:04,438 --> 00:51:06,476
Aku tahu artinya itu.
710
00:51:07,355 --> 00:51:09,521
Diam kau.
711
00:51:09,521 --> 00:51:11,228
Buka kakimu.
712
00:51:12,938 --> 00:51:15,142
Buka kakimu.
713
00:51:17,063 --> 00:51:19,219
Angkat kepalamu.
714
00:51:20,604 --> 00:51:23,271
Ada senjata.
715
00:51:28,896 --> 00:51:30,851
Angkat kepalamu.
716
00:51:34,729 --> 00:51:37,644
Ada senjata lagi.
717
00:51:41,396 --> 00:51:43,354
Banyak uang tunai.
718
00:51:43,354 --> 00:51:44,811
Suruh dia berlutut.
719
00:51:53,354 --> 00:51:55,520
X-1 3, kami menahan seseorang.
720
00:51:55,520 --> 00:51:57,354
Diterima.
721
00:51:57,354 --> 00:52:00,020
Oke, sudah aman.
722
00:52:08,812 --> 00:52:10,186
Ada apa?
723
00:52:12,020 --> 00:52:13,853
Lihat ini, kawan.
724
00:52:13,853 --> 00:52:16,602
Biar kuurus dia.
725
00:52:50,978 --> 00:52:52,103
Bawa dia.
726
00:52:52,103 --> 00:52:53,727
Apa-apaan ini Zavala, kau yang
menangkap dan aku yang membereskan?
727
00:52:53,727 --> 00:52:55,848
Bawa dia.
728
00:52:56,394 --> 00:52:58,017
Aku tidak tahu, sepertinya...
729
00:52:59,186 --> 00:53:00,644
- Aku akan keluar.
- Z, kau tidak apa-apa?
730
00:53:00,644 --> 00:53:01,852
- Aku baik-baik saja.
- Z?
731
00:53:01,852 --> 00:53:03,890
Aku baik-baik saja!
732
00:53:08,894 --> 00:53:10,635
Apa-apaan ini?
733
00:53:12,560 --> 00:53:15,269
- Tunggu.
- Siapa yang bertanggung jawab di sini,
kau?
734
00:53:15,269 --> 00:53:17,394
- Kenapa?
- Aku perlu tahu siapa yang bertanggung
jawab di sini.
735
00:53:17,394 --> 00:53:19,060
- Mereka ditangkap?
- Ya, Pak.
736
00:53:19,060 --> 00:53:20,727
Mereka dituduh apa?
737
00:53:20,727 --> 00:53:23,019
- Matikan kamera itu.
- Sudah.
738
00:53:23,019 --> 00:53:25,518
- Kameranya sudah mati.
- Kalian membuat kacau.
739
00:53:25,518 --> 00:53:27,893
Kami baru saja kehilangan POl karena
kalian.
740
00:53:27,893 --> 00:53:29,765
- Sudah tidak ada orang di dalam?
- Tidak ada.
741
00:53:30,602 --> 00:53:33,143
- Ada apa?
- Kita mengacaukan apa?
742
00:53:33,143 --> 00:53:34,518
Aku tidak tahu.
743
00:53:34,518 --> 00:53:36,722
- Siapa dia?
- Aku tidak tahu.
744
00:53:45,060 --> 00:53:46,801
Kita punya satu POl.
745
00:54:03,518 --> 00:54:05,643
- Aku ingin bicara dengan orang ini.
- Kita pergi saja dari sini.
746
00:54:05,643 --> 00:54:07,680
Aku ingin bicara dengan dia sebentar saja.
747
00:54:08,184 --> 00:54:10,222
- Ayo...
- Silahkan.
748
00:54:11,268 --> 00:54:16,726
Pak, aku tidak ingin membuat masalah,
kamu baru saja tiba, aku tidak tahu apa
yang sedang terjadi.
749
00:54:16,726 --> 00:54:19,101
Kami bertemu orang seperti dia kedua
kalinya dalam minggu ini.
750
00:54:19,101 --> 00:54:22,549
Hati-hati dengan mereka, mereka punya
peraturan lain.
751
00:54:23,017 --> 00:54:25,767
Aku tahu, aku hanya polisi biasa, tapi kau
harus memberitahu aku sesuatu.
752
00:54:25,767 --> 00:54:28,892
Kami punya indikasi dia adalah salah satu
pengelola untuk kartel Sinaloa.
753
00:54:28,892 --> 00:54:30,559
Kami sudah menggeledah dia,
dia bersih.
754
00:54:30,559 --> 00:54:34,304
Kalian tidak punya ijin untuk informasi
seperti ini, tapi aku akan memberi kalian
petunjuk.
755
00:54:35,017 --> 00:54:37,475
Kartel beroperasi di sini, kami sedang
mengincarnya.
756
00:54:37,475 --> 00:54:39,845
- Hati-hati.
- Apa artinya itu?
757
00:54:40,142 --> 00:54:43,309
ltu artinya kau dan temanmu harus
berhenti.
758
00:54:43,309 --> 00:54:47,017
Kau baru saja menginjak ekor ular dan dia
akan balik mengigigtmu.
759
00:54:47,017 --> 00:54:49,933
Aku memberimu petunjuk, kau harus
berterima kasih atasa apa yang aku beri,
aku memberimu peringatan.
760
00:54:49,933 --> 00:54:52,469
Aku memberimu peringatan, jangan ikut
campur.
761
00:54:53,225 --> 00:54:56,093
- Boleh aku minta namamu untuk
catatanmu?
- Tidak, pergi.
762
00:54:57,142 --> 00:54:58,682
Ya, baiklah.
763
00:54:59,975 --> 00:55:03,636
Pak, kau tahu ada anak 5 tahun di dalam
sana, dia di sana sudah 6 bulan.
764
00:55:03,850 --> 00:55:06,600
Selamat tinggal, menjauh dari tempat
kejadian perkara, pulanglah.
765
00:55:06,600 --> 00:55:08,057
- Sampai jumpa.
- semoga malammu menyenangkan.
766
00:55:08,600 --> 00:55:10,475
- Dasar brengsek.
- Apa-apaan, Z?
767
00:55:10,475 --> 00:55:12,264
Aku tidak peduli.
768
00:55:25,799 --> 00:55:28,169
Aku rasa mereka tidak datang kemari.
769
00:55:29,049 --> 00:55:31,008
Ana-anak, wanita, kau lihat toilet itu?
770
00:55:31,008 --> 00:55:32,879
Penuh dengan kotoran.
771
00:55:34,799 --> 00:55:37,632
Kita tidak perlu berada di sana, kita
bahkan tidak dipanggil untuk ke sana.
772
00:55:37,632 --> 00:55:41,045
Aku tahu kita harus patroli di mana? Kau
pikir aku tahu kita patroli di mana?
773
00:55:49,757 --> 00:55:51,997
Perdagangan manusia.
774
00:56:20,048 --> 00:56:23,414
Dia lucu, kau sangat pintar, sayang.
775
00:56:24,631 --> 00:56:26,539
Aku suka baunya.
776
00:56:27,465 --> 00:56:30,340
- Pegang kepalanya.
- Sudah, dia baik-baik saja.
777
00:56:30,340 --> 00:56:32,460
Astaga...
778
00:56:32,631 --> 00:56:34,965
Kau harus memegangnya seperti, seperti
bola.
779
00:56:34,965 --> 00:56:37,002
Aku tahu cara memegang bayi.
780
00:56:41,506 --> 00:56:43,214
- Tolonglah, sayang.
- Seperti itu.
781
00:56:43,214 --> 00:56:45,122
- Hei.
- Hai.
782
00:56:45,423 --> 00:56:48,918
Hei, apa kabar? Kemarilah.
783
00:56:52,714 --> 00:56:55,797
- Lihat siapa yang datang.
- Bagaimana keadaan lbu?
784
00:56:55,797 --> 00:56:58,172
lbu lelah, dan cepat marah.
785
00:56:58,172 --> 00:57:01,089
- Seperti bayi saja.
- lbu ingin mencekik ayah.
786
00:57:01,089 --> 00:57:03,660
- Kemari sayang.
- Kau sudah memberinya nama, Brian?
787
00:57:04,714 --> 00:57:07,131
- Belum.
- Dia masih kecil,
788
00:57:07,131 --> 00:57:08,922
kita memberi nama seperti nama ayahnya.
789
00:57:08,922 --> 00:57:10,960
Jadi, siapa namanya?
790
00:57:12,589 --> 00:57:14,212
Brengsek, kau.
791
00:57:14,964 --> 00:57:16,871
Boleh aku gendong dia?
792
00:57:17,130 --> 00:57:19,121
Ya.
793
00:57:28,338 --> 00:57:30,578
Manis sekali.
794
00:57:30,797 --> 00:57:33,083
Kau hebat sekali.
795
00:57:46,380 --> 00:57:48,121
Hei, sayang.
796
00:57:48,713 --> 00:57:50,704
Apa yang kau pakai?
797
00:57:51,296 --> 00:57:53,287
Aku bisa mengatakannya, apa yang kau
pakai?
798
00:57:55,005 --> 00:57:55,755
Aku tidak peduli, kau tetap saja cantik.
799
00:57:55,755 --> 00:57:57,212
Aku tidak peduli, kau tetap saja cantik.
800
00:57:57,921 --> 00:58:00,125
Ya, Brian ada di sini.
801
00:58:00,421 --> 00:58:04,462
Oke. Baik, maaf. Baik, aku cinta kau,
sampai jumpa.
802
00:58:05,254 --> 00:58:08,336
- Kau bahkan tidak bilang hai.
- Dia marah.
803
00:58:11,963 --> 00:58:13,546
Bagaimana kau tahu kau akan menikah
dengan Gabby?
804
00:58:13,546 --> 00:58:16,962
Dia yang memberitahuku, aku pemabuk
yang bekerja di toko knalpot pamanku,
805
00:58:16,962 --> 00:58:19,212
dan pada satu hari dia memegang
pundakku dan berkata,
806
00:58:19,212 --> 00:58:21,421
''Kita akan menikah, dan kau akan
bergabung dengan kepolisian,
807
00:58:21,421 --> 00:58:23,504
karena kau bisa menghasilkan banyak
uang tanpa gelar.''
808
00:58:23,504 --> 00:58:26,796
Dan aku bilang ''Ya.''
- Maksudku, kau cinta dia.
809
00:58:26,796 --> 00:58:29,087
Kalian sepertinya tidak pernah bertengkar.
810
00:58:29,087 --> 00:58:31,872
- Kalian bahagia.
- Dia istriku.
811
00:58:32,795 --> 00:58:34,751
Aku hanya beritahu kau, itu yang terjadi.
812
00:58:35,462 --> 00:58:37,420
Aku orang pertama yang tidur dengan dia
di SMU.
813
00:58:37,420 --> 00:58:40,703
Dia tidak pernah tidur dengan orang lain,
aku juga begitu.
814
00:58:41,087 --> 00:58:43,042
Kau tahu, itu mudah.
815
00:58:43,495 --> 00:58:46,037
Semua semakin serius antara Janet dan
aku.
816
00:58:46,037 --> 00:58:49,245
Kau baru tahu? Kau membacanya di
koran?
817
00:58:49,245 --> 00:58:52,824
- Kau selalu suka wanita desa.
- Dia ingin pindah.
818
00:58:53,453 --> 00:58:56,078
Dia selalu menginap, kenapa harus
membuang uang menyewa 2 apartemen?
819
00:58:56,078 --> 00:59:00,912
- ltu bukan tentang uang.
- Orang tuanya sangat tradisional.
820
00:59:00,912 --> 00:59:02,949
- Benar?
- Mereka akan marah sekali.
821
00:59:03,328 --> 00:59:05,319
Tapi setidaknya kami bisa memberitahu
mereka, kami sudah bertungangan.
822
00:59:06,161 --> 00:59:08,531
Tunggu, jangan main-main dengan itu.
823
00:59:08,911 --> 00:59:12,453
Kau tidak minta wanita untuk menikahimu
karena orang tuanya kuno.
824
00:59:12,453 --> 00:59:15,570
- Kau tidak mengerti.
- Kau tidak akan melakukan itu.
825
00:59:15,953 --> 00:59:20,077
Pikirkan lagi, setelah kau pikirkan lagi, kau
harus memikirkannya lagi.
826
00:59:20,495 --> 00:59:24,570
Astaga, pernikahan itu untuk selamanya,
sadari itu.
827
00:59:25,286 --> 00:59:27,821
ltu janji di depan Tuhan.
828
00:59:29,494 --> 00:59:31,366
Nenekku....
829
00:59:31,953 --> 00:59:33,824
Sangat mendalaminya.
830
00:59:34,369 --> 00:59:37,616
Dia sudah melihat semuanya. Kau
mengerti?
831
00:59:38,077 --> 00:59:41,443
Ketika aku dan Gabby bertungangan, dia
bertanya 1 hal. Kau mau mendengarnya?
832
00:59:41,827 --> 00:59:43,652
Baik, ayo ucapkan.
833
00:59:43,869 --> 00:59:46,488
Dia berkata, ''Kau bisa hidup tanpa dia?''
834
00:59:48,869 --> 00:59:52,577
Dan jika jawabannya ''Ya.'' Jangan
menikah, dan lupakan dia.
835
00:59:52,577 --> 00:59:54,651
Jangan ikat dia.
836
00:59:55,285 --> 00:59:57,157
Pikirkan lagi.
837
00:59:57,660 --> 00:59:59,532
Aku melakukannya.
838
01:00:09,619 --> 01:00:12,327
1 3-x-ray-43, ada petugas yang perlu
bantuan.
839
01:00:12,327 --> 01:00:14,493
- Di mana?/- Unit Newton bersiap x-43,
840
01:00:14,493 --> 01:00:17,452
ada petugas perlu bantuan.1 3-x-43, di
mana posisimu.
841
01:00:17,452 --> 01:00:19,077
- Aku tidak tahu.
- Apa?
842
01:00:19,077 --> 01:00:21,035
- ltu mobil Van Hauser.
- Ayolah, Boot!
843
01:00:21,035 --> 01:00:23,191
Pergi saja ke selatan, ayo.
844
01:00:23,743 --> 01:00:26,576
- Cari rambu jalan, sebutkan.
- Aku tidak melihat satupun!
845
01:00:26,576 --> 01:00:30,618
Sial, ada nomor rumah atau nomor
gedung?
846
01:00:30,618 --> 01:00:33,616
Rumahnya 377. Pak, mundur!
847
01:00:34,576 --> 01:00:37,065
Sial, belok kiri di jalan Maple.
848
01:00:37,993 --> 01:00:41,201
1 3-x-ray-1 3 merespon kode 3 dari 3-0 dan
Maple.
849
01:00:41,201 --> 01:00:45,243
1 3-x-1 3, baik. Merespon kode 3 Maple dan
3-0.
850
01:00:45,343 --> 01:00:47,884
Di sana!
851
01:00:47,884 --> 01:00:51,801
1 3-x-ray-1 3 menunjukkan kode 6 di antara
jalan Compton dan 31 .
852
01:00:51,801 --> 01:00:54,093
- Siapa itu?
- Taylor dan Zavala.
853
01:00:54,093 --> 01:00:56,676
1 3-x-ray-1 3, kirim pesawat untuk membuat
garis batas.
854
01:00:56,676 --> 01:00:58,967
- Sial.
- Bisa kau minta bantuan?
855
01:00:58,967 --> 01:01:01,176
Jangan bergerak, apa ciri-ciri orang itu, dia
ke arah mana?
856
01:01:01,176 --> 01:01:03,213
Ke utara, melewati rumah.
857
01:01:03,634 --> 01:01:07,176
Pria Spanyol, kemeja kotak-kotak.
858
01:01:07,176 --> 01:01:09,342
Botak, dia lepas dengan jaminan, dia
besar.
859
01:01:09,342 --> 01:01:12,884
1 3-x-ray-1 3, tersangka menuju utara, pria
Spanyol besar, tidak berambut.
860
01:01:12,884 --> 01:01:14,839
Dia menggunakan pisau.
861
01:01:15,925 --> 01:01:19,042
- Ayo kita kejar dia.
- Hati-hati sebelah kirimu, dia besar.
862
01:01:21,384 --> 01:01:23,425
- Di sini tidak ada.
- Di seberang?
863
01:01:23,425 --> 01:01:25,259
- Jendelanya?
- Kau jaga kiri?
864
01:01:25,259 --> 01:01:28,126
- Aku jaga kanan.
- Dorong.
865
01:01:29,009 --> 01:01:31,497
Tepuk pundakku jika kau melihatnya.
866
01:01:33,300 --> 01:01:36,300
Aku melihatnya di sebelah kiri, ayo
berpencar.
867
01:01:36,300 --> 01:01:39,050
- Rasakan, brengsek! Sial!
- Aku melihatnya, kau siap?
868
01:01:39,050 --> 01:01:41,842
Dasar pelacur! Kau macam-macam
denganku? Brengsek kau!
869
01:01:41,842 --> 01:01:44,467
Lepaskan dia atau aku akan tembak
kepalamu!
870
01:01:44,467 --> 01:01:46,966
- Aku sudah selesai, aku tidak akan
melawan.
- Jangan melihatku!
871
01:01:46,966 --> 01:01:49,050
- Aku tidak akan melawan, Pak.
- diam!
872
01:01:49,050 --> 01:01:51,455
Berdiri, taruh tangan di kepala. Berdiri.
873
01:01:52,008 --> 01:01:53,833
Taruh tangan di belakang kepalamu.
874
01:01:54,216 --> 01:01:56,716
Jalan mundur ke arahku, sampai aku
bilang berhenti.
875
01:01:56,716 --> 01:02:00,924
Mundur, mundur, mundur, mundur,
berhenti!
876
01:02:01,716 --> 01:02:04,966
Berlutut, dan silangkan kakimu, kau
dengar aku?
877
01:02:04,966 --> 01:02:06,799
Silangkan kakimu.
878
01:02:06,799 --> 01:02:09,674
Jika aku dengar kau bicara, aku akan
menembakmu.
879
01:02:09,674 --> 01:02:11,712
Borgol dia, Z.
880
01:02:17,716 --> 01:02:20,749
1 3-x-ray-1 3, kode 4, tersangka sudah
ditahan.
881
01:02:21,216 --> 01:02:23,123
- Kau baik-baik saja, Z?
- Ya, kau?
882
01:02:24,591 --> 01:02:26,424
Astaga.
883
01:02:26,424 --> 01:02:29,716
Kau akan baik-baik saja.
884
01:02:29,716 --> 01:02:32,382
Astaga, wajahnya hancur.
885
01:02:32,382 --> 01:02:34,924
1 3-x-ray-1 3 minta tambahan RA.
886
01:02:34,924 --> 01:02:37,257
- 1 3-x-1 3, permintaan RA sudah diterima.
- Kau akan baik-baik saja.
887
01:02:37,257 --> 01:02:39,746
- Kami datang untukmu, oke?
- Bantuan datang atau tidak?
888
01:02:39,965 --> 01:02:42,252
Dia akan membayar perbuatannya, kau
dengar?
889
01:02:42,507 --> 01:02:44,465
Boot, kau bisa dengar aku?
890
01:02:44,465 --> 01:02:46,622
- Jangan panggil dia Boot.
- Aku tidak tahu namanya.
891
01:02:46,924 --> 01:02:49,377
- Kau melihat tanda pengenal?
- Tidak.
892
01:02:50,757 --> 01:02:54,257
Kau dengar aku? Dia mengangguk, dia
akan baik-baik saja.
893
01:02:54,257 --> 01:02:55,915
Kau dengar aku?
894
01:02:56,173 --> 01:02:58,211
- Semuanya baik-baik saja.
- Semuanya baik-baik saja.
895
01:03:03,715 --> 01:03:06,590
- Kau akan baik-baik saja.
- Lepaskan rompiku.
896
01:03:06,590 --> 01:03:08,715
Brengsek, biar aku beritahu 1 hal.
Lepaskan rompiku.
897
01:03:08,715 --> 01:03:11,840
Brengsek, biar aku beritahu 1 hal.
Lepaskan rompiku.
898
01:03:11,840 --> 01:03:14,548
- Kami sudah menjagamu.
- Astaga.
899
01:03:14,548 --> 01:03:16,548
- Brengsek.
- Mundur, oke?
900
01:03:16,548 --> 01:03:19,006
Kau akan baik-baik saja, kami menjagamu.
901
01:03:19,006 --> 01:03:21,755
Mereka memotong rompiku.
902
01:03:22,965 --> 01:03:27,006
- Kenapa? Kau baik-baik saja?
- Aku lelah.
903
01:03:27,006 --> 01:03:30,288
Kenapa kau tidak menembaknya? Kau
boleh melakukannya.
904
01:03:31,339 --> 01:03:33,339
Aku tidak ingin membunuh malam ini,
Sersan.
905
01:03:33,339 --> 01:03:35,298
Kau ingin membuat laporan?
906
01:03:35,298 --> 01:03:37,631
Brass mau laporan yang bagus, pastikan
catatannya cocok.
907
01:03:37,631 --> 01:03:39,006
Kau lihat itu, Sersan?
908
01:03:39,006 --> 01:03:41,506
Van H ditusuk matanya.
909
01:03:41,506 --> 01:03:44,506
Matanya terpotong, lensanya keluar.
910
01:03:44,506 --> 01:03:46,589
Dia tidak akan pulih.
911
01:03:46,589 --> 01:03:48,912
- Anak baru itu juga tidak akan pulih.
- Apa?
912
01:03:49,256 --> 01:03:50,964
Dia minta aku memberi ini ke komandan.
913
01:03:50,964 --> 01:03:53,168
- Langsung?
- Ya.
914
01:03:53,497 --> 01:03:56,539
- Yah, lagipula dia tidak bisa lulus.
- Tentu.
915
01:03:56,539 --> 01:03:59,705
- Kenapa, karena ayahnya bukan kapten?
- Kau tahu dia tidak cocok untuk ini.
916
01:03:59,705 --> 01:04:01,789
- Kenapa?
- Buktinya.
917
01:04:01,789 --> 01:04:04,205
- Dia hampir membuat Van Hauser
terbunuh.
- Kalian kejam.
918
01:04:04,205 --> 01:04:06,164
Kalian kejam, kalian tahu itu?
919
01:04:06,164 --> 01:04:08,080
- Ya, kami berdua.
- Ya, kalian.
920
01:04:08,080 --> 01:04:10,539
- Kalian punya perasaan?
- Ya, hanya saja kami tinggalkan di rumah.
921
01:04:10,539 --> 01:04:13,372
Kita akan duduk dan bicara atau kita akan
menyelesaikan ini?
922
01:04:13,372 --> 01:04:15,163
Kalian menyelamatkan nyawa anak baru
itu.
923
01:04:15,163 --> 01:04:17,372
ltu pekerjaan yang baik.
924
01:04:17,372 --> 01:04:20,903
Bisa kita pergi dari sini? Banyak yang
sudah datang kemari.
925
01:04:21,163 --> 01:04:23,205
Sudah?
926
01:04:23,205 --> 01:04:24,947
- Kita semua baik-baik saja.
- Benar? Kembali bekerja.
927
01:04:25,288 --> 01:04:27,279
Selamat malam.
928
01:04:30,871 --> 01:04:34,035
Tuan-tuan dan nyonya-nyonya,
mempersilahkan Tuan dan Nyonya Taylor.
929
01:06:17,328 --> 01:06:18,868
Sial.
930
01:06:19,453 --> 01:06:21,111
Baiklah.
931
01:06:21,994 --> 01:06:27,114
Janet... Kau berani sekali... Karena
menikah dengan polisi.
932
01:06:27,577 --> 01:06:33,574
Karena butuh orang yang kuat... Dan aku
lihat banya istri polisi, mereka semua
mengangguk.
933
01:06:34,827 --> 01:06:37,031
Kau harus menjaganya.
934
01:06:37,286 --> 01:06:40,698
Karena aku kakaknya, dan semua polisi di
sini...
935
01:06:42,285 --> 01:06:44,608
Sekarang kita juga keluarganya.
936
01:06:47,952 --> 01:06:50,440
Aku akan menangis, sayang. Diam.
937
01:06:52,077 --> 01:06:57,279
Dan Janet, kami semua harap kau bisa
membuat Brian jadi pria sejati, karena
kami sudah menyerah.
938
01:06:57,993 --> 01:07:00,150
Jadi ini dia.
939
01:07:02,243 --> 01:07:04,483
Untuk Brian dan Janet!
940
01:07:04,785 --> 01:07:06,443
Bersulang!
941
01:07:12,568 --> 01:07:14,475
Boleh aku tanya sesuatu?
942
01:07:14,651 --> 01:07:17,982
Kenapa kau menikah memakai baju biru?
943
01:07:18,276 --> 01:07:21,855
Jika kau bekerja diu Best But, kau mau
pakai baju itu?
944
01:07:22,318 --> 01:07:25,766
- Aku suka baju itu.
- Aku hanya bercanda.
945
01:07:28,193 --> 01:07:30,818
- Kau tahu aku sayang kau.
- Astaga.
946
01:07:30,818 --> 01:07:33,484
- Mereka mulai lagi.
- Aku juga sayang kau.
947
01:07:34,526 --> 01:07:36,693
- Aku akan mempertaruhkan nyawaku
untukmu.
- Aku sayang kau.
948
01:07:36,693 --> 01:07:39,395
- Aku rela ditembak untukmu.
- Kenapa kalian tidak menikah saja?
949
01:07:41,734 --> 01:07:44,776
Baik, diam. Semuanya minum.
950
01:07:44,776 --> 01:07:47,146
Ayo, minum.
951
01:07:53,317 --> 01:07:56,564
- Bersulang/- Bersulang!
952
01:08:02,192 --> 01:08:05,807
Bartenderku Garcia, dia hebat sekali.
953
01:08:06,067 --> 01:08:10,734
Oke? Aku melihat dia menjatuhkan orang
dengan satu pukulan.
954
01:08:10,734 --> 01:08:15,650
Orang yang besar, ketika mereka mabuk,
kau mengerti?
955
01:08:15,650 --> 01:08:18,399
Kau tidak mengerti bukan, umurmu baru
1 2 tahun.
956
01:08:18,567 --> 01:08:20,557
Polisi-polisi suka dia...
957
01:08:21,983 --> 01:08:23,974
Seperti tentara.
958
01:08:25,317 --> 01:08:27,224
Dia rela ditembak demi aku.
959
01:08:28,567 --> 01:08:31,434
Dia rela ditembak.
960
01:08:36,233 --> 01:08:38,389
Dia ditembak karena aku.
961
01:08:38,691 --> 01:08:41,061
Dia sangat berarti buatku.
962
01:08:41,316 --> 01:08:44,433
Seharusnya kau yang tertembak, dia orang
yang baik.
963
01:08:45,733 --> 01:08:47,770
Aku brengsek.
964
01:08:50,316 --> 01:08:52,307
Lupakan.
965
01:09:01,641 --> 01:09:03,474
Cium aku.
966
01:09:03,474 --> 01:09:07,847
Kau akan mempelajarinya, pernikahan itu
mudah.
967
01:09:08,557 --> 01:09:11,639
Hanya ada beberapa larangan.
968
01:09:11,932 --> 01:09:14,551
Kalian harus selalu damai.
969
01:09:15,599 --> 01:09:17,720
- Selalu.
- Kau suka itu.
970
01:09:17,974 --> 01:09:21,849
- Aku tidak benci ide itu.
- ltu bukan ide buruk.
971
01:09:21,849 --> 01:09:25,057
Serius, para wanita menyerahkannya pada
polisi.
972
01:09:25,057 --> 01:09:27,599
- Tepatnya menyerahkan apa?
- Kemaluan mereka.
973
01:09:27,599 --> 01:09:32,390
Para wanita menyerahkannya, jadi kau
tidak memberinya alasan, kau tidak boleh
memberinya alasan.
974
01:09:32,390 --> 01:09:36,598
Aku pernah melihatnya, itu disebut
penyerangan pada petugas kedamaian.
975
01:09:36,598 --> 01:09:38,098
- Kau siap?
- Ya.
976
01:09:38,098 --> 01:09:39,390
- Kau takut.
- Bagian 2.
977
01:09:39,390 --> 01:09:40,515
- Coba hal baru.
- Apa?
978
01:09:40,515 --> 01:09:42,473
Seperti di antara kakinya.
979
01:09:42,473 --> 01:09:45,092
Apa? Antara kaki?
980
01:09:46,015 --> 01:09:47,140
Twister Texas.
981
01:09:47,140 --> 01:09:50,182
ltu pasti karangan internet.
982
01:09:50,182 --> 01:09:52,670
- Kau ingin tahu Mike punya seperti apa?
- Jangan!
983
01:09:57,348 --> 01:10:00,640
- Aku sangat cinta kau, sayang.
- Seperti di barat, kau tahu?
984
01:10:00,640 --> 01:10:03,098
- Buka untuk menjelajah, benar?
- Gabby! ltu pernikahan kita!
985
01:10:03,098 --> 01:10:04,591
Tutup, dan hisap.
986
01:10:07,265 --> 01:10:08,848
Apa-apaan, Gabby?
987
01:10:08,848 --> 01:10:11,431
- Berpetualgan sedikit.
- Berpetualang?
988
01:10:11,431 --> 01:10:15,176
- Mereka bilang mereka tidak suka, tapi...
- Benarkah?
989
01:10:18,764 --> 01:10:20,755
Aku bahagia.
990
01:10:21,723 --> 01:10:24,341
Aku bahagia, Janet baik sekali.
991
01:10:31,889 --> 01:10:34,922
Kau saudaraku, tapi kau brengsek.
992
01:10:36,722 --> 01:10:38,630
Dia tahu itu?
993
01:10:40,889 --> 01:10:42,796
Ya, dia tahu siapa aku.
994
01:10:46,097 --> 01:10:48,881
Kau tidak bisa menikah dengan orang
tanpa...
995
01:10:50,555 --> 01:10:52,345
Dia tahu siapa aku.
996
01:10:52,764 --> 01:10:54,671
Ya, aku tahu siapa kau.
997
01:10:55,430 --> 01:10:57,385
Kau brengsek.
998
01:10:58,888 --> 01:11:01,555
Jika kau menghancurkan hatinya, aku
akan menghajarmu.
999
01:11:03,680 --> 01:11:05,635
Aku senang bisa tahu itu.
1000
01:11:15,263 --> 01:11:17,716
Jika terjadi sesuatu padamu, aku akan
merawat anakmu.
1001
01:11:18,013 --> 01:11:19,838
Jika kau punya anak.
1002
01:11:20,096 --> 01:11:22,419
Dan aku akan merawatnya.
1003
01:11:24,638 --> 01:11:26,924
Aku akan menjaga Janet.
1004
01:11:46,962 --> 01:11:49,004
Apa yang ada di tumpukan, ada yang
bagus?
1005
01:11:49,004 --> 01:11:51,212
Coba kita lihat...
1006
01:11:51,212 --> 01:11:55,671
Perselisihan bisnis, minta polisi jadi
penengah karena ada yang melempar air
ke jendela tetangganya.
1007
01:11:55,671 --> 01:11:59,921
- Kita tidak akan melakukannya.
- Bria berumur 39, mabuk di luar toko
minuman.
1008
01:11:59,921 --> 01:12:03,701
Yang benar saja, ada orang mabuk di luar
toko minuman?
1009
01:12:05,504 --> 01:12:09,045
Pemeriksaan kesejahteraan, ada wanita
minta polisi menghubungi ibunya yang
sudah tua.
1010
01:12:09,045 --> 01:12:10,879
- Kita lakukan yang itu.
- Serius?
1011
01:12:10,879 --> 01:12:13,449
Ya, jika kita melakukan salah satu dari ini,
mungkin mereka akan mengirim panggilan
kode 3 untuk kita.
1012
01:12:14,087 --> 01:12:15,420
Baik.
1013
01:12:15,420 --> 01:12:16,837
Aku akan beritahu dia untuk rekaman
berikutnya.
1014
01:12:16,837 --> 01:12:18,962
Pada episode ini, kami menerima tugas,
1015
01:12:18,962 --> 01:12:22,212
ada wanita yang menghubungi markas,
untuk minta polisi memeriksa keadaan
ibunya.
1016
01:12:22,212 --> 01:12:26,295
- Jadi kita akan ke sana.
- lni adalah panggilan yang paling sering
diterima.
1017
01:12:26,295 --> 01:12:28,628
Tidak semua panggilan adalah pengejaran,
atau mengejar mobil.
1018
01:12:28,628 --> 01:12:31,962
Beberapa orang di tempat lain tidak
pernah mencabut senjata mereka, atau
saling tembak menembak.
1019
01:12:31,962 --> 01:12:34,836
- Benar, tapi di sini, sering terjadi.
- Di bagian selatan...
1020
01:12:34,836 --> 01:12:39,420
Kami sering tembak menembak daripada
polisi lain selama karir mereka.
1021
01:12:39,420 --> 01:12:41,457
Benar sekali.
1022
01:12:43,878 --> 01:12:45,785
Ny. Williams!
1023
01:12:50,336 --> 01:12:52,907
Ny.Williams! lni polisi!
1024
01:12:53,753 --> 01:12:56,537
- Coba ke belakang dan perika.
- Baik.
1025
01:12:58,003 --> 01:13:00,040
Aku menunggu rekanku memerika bagian
belakang,
1026
01:13:00,628 --> 01:13:05,450
Untuk memeriksa apa dia ada di belakang,
sering kali mereka orang yang sudah
sangat tua,
1027
01:13:05,961 --> 01:13:09,124
mereka tidak dapat mendengar kami,
mereka tidak bisa mendengarmu.
1028
01:13:09,752 --> 01:13:12,252
- Alat bantu dengar juga...
- Tidak ada.
1029
01:13:12,252 --> 01:13:16,169
Baik, jadi pemilik rumah ini adalah anak
dari wanita yang tinggal di dalamnya.
1030
01:13:16,169 --> 01:13:21,833
dia memberi kami ijin untuk memeriksa,
jadi kami akan mendobrak pintunya.
1031
01:13:23,460 --> 01:13:26,252
Petugas Zavala spesialis dalam
mendobrak pintu.
1032
01:13:26,252 --> 01:13:28,752
- Aku menendang pintu.
- Kalian sudah dengar.
1033
01:13:28,752 --> 01:13:30,790
Aku menendang pintu.
1034
01:13:31,044 --> 01:13:33,877
- Coba dalam bahasa lnggris.
- Aku menendang pintu.
1035
01:13:33,877 --> 01:13:34,127
Tunggu, sudah kau periksa? Apa tidak
dikunci?
1036
01:13:34,127 --> 01:13:35,916
Tunggu, sudah kau periksa? Apa tidak
dikunci?
1037
01:13:36,710 --> 01:13:41,793
tuan-tuan dan nyonya-nyonya selalu
pastikan pintunya dikunci sebelum kalian
mendobraknya.
1038
01:13:41,793 --> 01:13:43,585
- Kau akan memotongnya?
- Ya, maaf.
1039
01:13:43,585 --> 01:13:46,293
Selalu terkunci, sudah jelas rekanku tahu
itu.
1040
01:13:46,293 --> 01:13:48,835
- Astaga.
- Kau tahu yang akan terjadi, bukan?
1041
01:13:48,835 --> 01:13:49,918
Apa?
1042
01:13:49,918 --> 01:13:53,335
Dia akan pulang, dari gereja, toko atau
mana saja.
1043
01:13:53,335 --> 01:13:56,543
Dan dia akan lihat barang miliknya rusak,
lalu apa yang terjadi?
1044
01:13:56,543 --> 01:13:58,368
Kita yang akan jadi penjahatnya.
1045
01:14:01,251 --> 01:14:02,709
Sial.
1046
01:14:03,626 --> 01:14:05,664
Kita menemukan mayat.
1047
01:14:19,626 --> 01:14:22,956
- Apa yang kita temukan? Penyusup?
- Ya, sudah ada yang masuk kemari.
1048
01:14:24,668 --> 01:14:26,077
LAPD
1049
01:14:26,209 --> 01:14:28,449
Ayo masuk.
1050
01:14:42,959 --> 01:14:45,115
- Kau baik-baik saja?
- Aman.
1051
01:14:51,584 --> 01:14:53,667
- ltu tidak beres.
- Aku bilang aman.
1052
01:14:53,667 --> 01:14:55,871
Baik, ayo kita rekam.
1053
01:15:09,708 --> 01:15:11,580
- Aku menemukannya.
- Bagaimana?
1054
01:15:23,958 --> 01:15:27,666
1 3-x-ray-1 3,aku perlu pengawas dan 2 unit
tambahan di lokasi kami.
1055
01:15:27,666 --> 01:15:32,205
Dan RA untuk wanita tua, kira-kira 70
tahun.
1056
01:15:33,833 --> 01:15:35,833
Tidak sadar dan tidak bernafas.
1057
01:15:35,833 --> 01:15:39,083
1 3-x-1 3 minta 2 unit tambahan dan
pengawas.
1058
01:15:39,083 --> 01:15:43,123
5-1 -7-1 Maple, kecelakaan 1 -4-6-7, RA
1 3-51 .
1059
01:15:43,291 --> 01:15:46,416
Nenek itu berdoa pada dewa narkoba?
1060
01:15:46,416 --> 01:15:48,655
ltu bukan nenek-nenek.
1061
01:15:54,207 --> 01:15:56,115
- Jangan mainkan itu.
- Lihat.
1062
01:15:56,999 --> 01:15:58,957
- Kosong.
- Sudah pernah ada yang membukanya.
1063
01:15:58,957 --> 01:16:00,995
ltu artinya.
1064
01:16:02,041 --> 01:16:04,416
- Keluarkan itu.
- Kau tidak bisa menariknya sendiri?
1065
01:16:04,416 --> 01:16:06,453
Keluarkan saja.
1066
01:16:18,457 --> 01:16:20,163
Waktunya pesta.
1067
01:16:21,040 --> 01:16:23,078
Hei, Z.
1068
01:16:27,498 --> 01:16:29,207
Tunggu.
1069
01:16:29,207 --> 01:16:31,040
- Apa?
- Kau lihat panci itu?
1070
01:16:31,040 --> 01:16:32,912
Ya.
1071
01:16:33,373 --> 01:16:36,371
- Masih beruap.
- Sial, aku akan masuk.
1072
01:16:44,415 --> 01:16:46,322
Hei.
1073
01:16:55,406 --> 01:16:57,064
- ltu mayat?
- Ya.
1074
01:16:57,239 --> 01:17:01,020
- Ada mayat di sana.
- Terima kasih atas pemberitahuannya.
1075
01:17:03,448 --> 01:17:04,857
Sial.
1076
01:17:05,614 --> 01:17:08,778
- Aman?
- Aman.
1077
01:17:09,906 --> 01:17:12,608
Apa artinya tulisan itu?
1078
01:17:12,781 --> 01:17:14,570
Terus bawa mereka.
1079
01:17:19,656 --> 01:17:21,362
- Sial!
- Ayolah.
1080
01:17:22,031 --> 01:17:24,945
Tahan dirimu.
1081
01:17:32,322 --> 01:17:35,688
- Aku keluar dari sini.
- Ayo keluar dari sini.
1082
01:17:37,864 --> 01:17:39,572
Sial.
1083
01:17:39,572 --> 01:17:42,523
Orang gila, siapa yang melakukan hal
seperti itu?
1084
01:17:57,155 --> 01:18:00,437
- Apa itu?
- Aku tidak tahu.
1085
01:18:01,155 --> 01:18:03,229
Aku tidak pernah melihat yang seperti itu.
1086
01:18:05,280 --> 01:18:08,530
- Kau punya pembersih tangan?
- Tidak.
1087
01:18:08,530 --> 01:18:14,030
Aku Serene Branson, di tempat kejadian di
Los Angeles Selatan, di tempat penyitaan
naekoba terbesar tahun ini.
1088
01:18:14,030 --> 01:18:18,529
Dan juga ditemukan penemuan lain yang
mengerikan.
1089
01:18:18,529 --> 01:18:21,946
Jumlah mayat yang tidak diketahui
menunjukkan adanya penyiksaan.
1090
01:18:21,946 --> 01:18:28,558
Polisi yang biasa menyelidiki menyangkal
rumor terlibatnya sindikat narkoba
Meksiko dalam pembunuhan.
1091
01:18:33,362 --> 01:18:35,933
Kami punya banyak masalah.
1092
01:18:36,196 --> 01:18:38,103
Tuan di selatang ingin sesuatu
diselesaikan.
1093
01:18:38,404 --> 01:18:39,987
Hanya 2 polisi kota, bukan?
1094
01:18:39,987 --> 01:18:42,440
Ya, 2 polisi kota.
1095
01:18:42,571 --> 01:18:46,696
Urus mereka, atau aku akan mengurusmu.
1096
01:18:46,696 --> 01:18:46,862
- Kau bisa?
- Anggap saja sudah selesai.
1097
01:18:46,862 --> 01:18:51,401
- Kau bisa?
- Anggap saja sudah selesai.
1098
01:18:51,654 --> 01:18:58,231
- Dan jangan tinggalkan jejak.
- Orang-orang dan anggota geng benci
polisi.
1099
01:18:58,445 --> 01:19:04,691
- Catat pengeluaranmu.
- Baik.
1100
01:19:22,753 --> 01:19:25,704
Gabby ingin tahu apa kau akan Janet akan
datang untuk melihat pertandingan
Dodgers malam ini.
1101
01:19:26,753 --> 01:19:28,461
Kami akan ke Santa Barbara.
1102
01:19:28,461 --> 01:19:31,578
Baiklah, aku akan jual barang itu secara
online atau dengan cara lain.
1103
01:19:34,253 --> 01:19:36,128
Ada Tre.
1104
01:19:36,128 --> 01:19:38,877
- Apa kabar, Tre?
- Apa kabar?
1105
01:19:41,128 --> 01:19:43,711
- Kau sedang apa?
- Aku melakukan apa yang aku lakukan,
1106
01:19:43,711 --> 01:19:45,878
kau mengerti, hal yang sama, hari yang
berbeda.
1107
01:19:45,878 --> 01:19:48,247
Tidak ada yang berbeda. Ada apa?
1108
01:19:48,753 --> 01:19:52,284
- Hanya berjalan-jalan.
- Dan kejadian kecil antara aku dan kalian?
1109
01:19:52,544 --> 01:19:55,586
Kau masih ingat. Kau tidak mencuri
dariku.
1110
01:19:55,586 --> 01:19:58,619
Dan aku hargai itu. Jadi coba lihat ini,
1111
01:19:59,211 --> 01:20:01,544
anak buahku baru keluar dari penjara
Folsom di utara.
1112
01:20:01,544 --> 01:20:03,752
- Benar?
- Kabarnya, kalian diincar.
1113
01:20:03,752 --> 01:20:07,377
- Kalian dicari.
- Kami polisi, semua orang ingin
membunuh kami, Tre.
1114
01:20:07,377 --> 01:20:09,533
Aku hanya memberitahu apa yang mereka
katakan.
1115
01:20:09,835 --> 01:20:14,835
Kami hargai informasinya, tapi bukan
berarti kau bebas jika kau tertangkap.
1116
01:20:14,835 --> 01:20:17,668
Aku tidak mencari jalan keluar, aku
melakukan apa yang aku lakukan, kalian
mengerti?
1117
01:20:18,085 --> 01:20:20,169
Kau tahu bagaimana keadaaannya.
1118
01:20:20,169 --> 01:20:23,085
Apa yang kau lakukan akhir pekan ini, Tre?
Kau suka Dodgers?
1119
01:20:23,085 --> 01:20:25,656
- Kau menjual tiket pada orang negro?
- Kau suka Dodgers?
1120
01:20:26,043 --> 01:20:28,283
- Semoga akhir pekanmu menyenangkan.
- Berikan aku tiket.
1121
01:20:28,502 --> 01:20:30,457
Diam!
1122
01:20:35,618 --> 01:20:40,608
Ayolah, kau main-main dengan barangku?
1123
01:20:40,910 --> 01:20:42,947
Aku tidak main-main dengan barangmu.
1124
01:20:43,701 --> 01:20:46,326
- Ayolah, Mike.
- Jangan menyebalkan,
1125
01:20:46,326 --> 01:20:48,493
- Aku tidak memegang barangmu.
- Kau memegang barangku,
1126
01:20:48,493 --> 01:20:52,024
- semuanya berantakan.
- Kenapa kau menulis laporan di sini?
1127
01:20:52,243 --> 01:20:55,326
- Aku tidak menaruh laporan di sana.
- Jangan tulisanmu, jangan bodoh.
1128
01:20:55,326 --> 01:20:57,951
Semuanya berantakan, kau
menjatuhkannya?
1129
01:20:57,951 --> 01:21:00,274
Ada 3 tipe halaman.
1130
01:21:00,909 --> 01:21:03,860
Semuanya berantakan.
1131
01:21:04,493 --> 01:21:06,862
- ltu menyebalkan.
- Maaf, teman.
1132
01:21:10,618 --> 01:21:15,409
Tunggu sampai mereka di jalan kecil, di
rambu berhenti kau tabrak bempernya, kita
akan keluar dan menembak.
1133
01:21:15,409 --> 01:21:17,492
- Tidak mau.
- Apa maksudmu tidak mau?
1134
01:21:17,492 --> 01:21:19,909
Kita harus membunuh mereka saat mereka
makan siang di restoran Cina.
1135
01:21:19,909 --> 01:21:23,617
Restoran Cina itu penuh dengan polisi,
kita harus membunuh mereka ketika
mereka sendirian.
1136
01:21:23,617 --> 01:21:25,940
Kita bisa mengikuti mereka sampai ke
rumah dan bunuh mereka di sana.
1137
01:21:26,617 --> 01:21:29,534
Yan putih di Simi Valley, dan yang satunya
lagi di San Gabriel,
1138
01:21:29,534 --> 01:21:31,784
kita harus membunuh mereka
bersama-sama.
1139
01:21:31,784 --> 01:21:34,117
lni mudah, bukan kelompok orang negro.
1140
01:21:34,117 --> 01:21:37,242
Brengsek. Mereka dari SHU.
1141
01:21:37,242 --> 01:21:39,409
Jangan macam-maca, naik ke mobil.
1142
01:21:39,409 --> 01:21:43,825
Kau ingin bergabung dengan Carnales,
sekarang kau harus membayar harganya.
1143
01:21:43,825 --> 01:21:47,075
Aku akan membunuh mereka, kau diam
saja.
1144
01:21:47,075 --> 01:21:50,117
Singkirkan itu dari wajahku, aku akan
membunuhmu.
1145
01:21:50,117 --> 01:21:52,819
- Jangan kau tidak hormat padaku.
- Jangan khawatir.
1146
01:21:53,742 --> 01:21:55,779
Aku juga tidak tahu di mana karetnya.
1147
01:21:56,075 --> 01:21:58,700
Jangan salahkan aku untuk karetnya, kau
baru saja melepasnya.
1148
01:21:58,700 --> 01:22:02,075
Jika kau tidak membuat semuanya
berantakan, maka karetnya tidak akan
hilang, dan...
1149
01:22:02,075 --> 01:22:04,112
Dengar, itu efek kupu-kupu, oke?
1150
01:22:04,366 --> 01:22:06,491
- Kau tahu efek kupu-kupu?
- Tidak.
1151
01:22:06,491 --> 01:22:09,116
ltu efek kupu-kupu, coba cari.
1152
01:22:09,116 --> 01:22:11,616
Bukan karena kau mengatakannya 2 kali
aku akan mengerti.
1153
01:22:11,616 --> 01:22:13,275
Coba cari.
1154
01:22:14,075 --> 01:22:17,533
lni bodoh, mereka pakai rompi anti peluru.
1155
01:22:17,533 --> 01:22:19,741
- Kita harus menembak mereka dengan
AK...
- Jangan banyak bicara.
1156
01:22:19,741 --> 01:22:21,616
Brengsek kau!
1157
01:22:21,616 --> 01:22:23,902
Kapan aku pernah mundur?
1158
01:22:24,783 --> 01:22:27,741
- Singkirkan kamera itu dari wajahku.
- Aku hanya bilang,
1159
01:22:27,741 --> 01:22:30,111
kita tidak boleh mengacaukan ini.
1160
01:22:30,949 --> 01:22:33,574
Aku tidak peduli, kau tahu aku.
1161
01:22:33,574 --> 01:22:37,817
Aku yang akan menembak, aku tidak mau
ada yang mengejekku.
1162
01:22:38,574 --> 01:22:41,406
Mengejekku karena mengacau.
1163
01:22:42,407 --> 01:22:45,240
Kita perlu rencana, dan kau tahu itu.
1164
01:22:45,491 --> 01:22:47,316
Pikirkan.
1165
01:22:47,699 --> 01:22:50,234
Hanya itu yang aku bilang.
1166
01:22:54,199 --> 01:22:58,737
Kembali, aku akan ambil senjata besar dari
Border Bersaudara.
1167
01:23:07,282 --> 01:23:09,901
Jangan pernah tidur di ruangan yang
penuh dengna polisi.
1168
01:23:14,740 --> 01:23:17,655
ltu tidak lucu!
1169
01:23:17,948 --> 01:23:21,323
Hanya karena kau dapat penghargaan kau
tidak berhak jadi orang brengsek!
1170
01:23:21,323 --> 01:23:23,314
Ada kotoran di wajahmu.
1171
01:23:24,156 --> 01:23:26,490
- Ada apa ini?
- Kita masih kelas 3?
1172
01:23:26,490 --> 01:23:30,531
Teruskan, itu akan membuatmu kena
kasus, berikan kameranya.
1173
01:23:30,531 --> 01:23:32,323
- Ada sesuatu...
- Aku serius.
1174
01:23:32,323 --> 01:23:35,072
Departemen ini membangunmu, mereka
akan menghancurkanmu.
1175
01:23:36,198 --> 01:23:40,061
- Kau boleh tertawa, bodoh.
- Siapa yang meninggalkan krim cukur
mereka di meja?
1176
01:23:46,406 --> 01:23:48,527
Bagaimana Santa Barbara?
1177
01:23:50,823 --> 01:23:52,197
Bagus.
1178
01:23:56,614 --> 01:23:59,281
- Janet sedang hamil.
- Apa?
1179
01:24:00,239 --> 01:24:02,531
Yangh benar saja, kau serius?
1180
01:24:02,531 --> 01:24:05,315
Dia sudah hamil? Dia bukan orang
Meksiko.
1181
01:24:05,864 --> 01:24:09,810
Dia akan melakukan ultrasound besok,
tapi 3 benda batangan itu...
1182
01:24:10,655 --> 01:24:14,945
- Positif.
- Wow, selamat
1183
01:24:15,530 --> 01:24:17,320
Selamat.
1184
01:24:18,689 --> 01:24:21,939
ltu saat kita berhasil, kita akan coba yang
besar sekarang.
1185
01:24:21,939 --> 01:24:24,890
Kita tidak dianggap kecil lagi, benar?
1186
01:24:25,314 --> 01:24:27,518
ltu yang akan kita lakukan, oke?
1187
01:24:27,813 --> 01:24:30,688
Mereka akan kemari dan mengejek kita?
1188
01:24:30,688 --> 01:24:33,313
- Kau akan melakukan ini, bukan?
- Sepertinya mereka bukan tidak
menghormati kita.
1189
01:24:33,313 --> 01:24:36,022
Kalian ingin dihargai, kalian harus bersatu.
1190
01:24:36,022 --> 01:24:39,434
Kali ini kita akan melakukannya dengan
benar, kita berani.
1191
01:24:41,355 --> 01:24:48,394
Setelah kita membunuh mereka, di
lingkungan ini akan gempar, bukan?
1192
01:24:48,896 --> 01:24:53,021
Setelah itu kita akan pergi ke sini, aku
akan bawa kalian ke Vegas.
1193
01:24:53,021 --> 01:24:55,771
Jika kalian melakukan ini dengan benar,
aku akan memperlakukan kalian dengan
baik.
1194
01:24:55,771 --> 01:25:00,014
Tapi jika kita tidak melakukan ini, kita tidak
akan bisa kembali, itu intinya.
1195
01:25:02,938 --> 01:25:05,896
Bukankah gila jika suatu hari nanti anak
kita akan bersama-sama?
1196
01:25:05,896 --> 01:25:07,979
Lupakan saja.
1197
01:25:07,979 --> 01:25:09,938
Aku ingin anakku punya pekerjaan yang
bagus.
1198
01:25:09,938 --> 01:25:11,845
Seperti, politikus.
1199
01:25:17,687 --> 01:25:19,974
- Bodoh.
- Nyalakan sirinenya.
1200
01:25:22,812 --> 01:25:24,021
Dia melarikan diri.
1201
01:25:24,021 --> 01:25:29,146
1 3-x-ray-1 3 kita akan melakukan
pengejaran menuju arah utara Hooper.
1202
01:25:29,146 --> 01:25:33,645
Mobil Toyota hijau, pelat nomor
6-Q-4-9-9-7-3.
1203
01:25:33,645 --> 01:25:35,601
Meminta bantuan udara, dan pengawas.
1204
01:25:36,562 --> 01:25:38,766
Kau benar, ayo.
1205
01:25:39,979 --> 01:25:43,895
Bagus, kau bisa kejar dia, ayo, Z.
1206
01:25:43,895 --> 01:25:45,720
Ayo, Z.
1207
01:25:48,937 --> 01:25:50,937
- Sial.
- Ayo keluar dari mobil.
1208
01:25:50,937 --> 01:25:52,974
Cepat!
1209
01:25:56,020 --> 01:25:58,062
Cepat, Mike!
1210
01:25:58,062 --> 01:26:00,266
Cepat!
1211
01:26:01,062 --> 01:26:04,925
1 3-x-ray-1 3, tersangka berlari. Pria
Spanyol, berbaju gelap.
1212
01:26:14,145 --> 01:26:16,353
- Kau meleset, bodoh!
- Sial!
1213
01:26:16,353 --> 01:26:17,762
Ayo.
1214
01:26:20,894 --> 01:26:22,719
Cepat!
1215
01:26:24,811 --> 01:26:26,683
- Sial!
- Minggir!
1216
01:26:28,853 --> 01:26:31,341
Suruh dia tiarap.
1217
01:26:36,311 --> 01:26:38,644
Sial, tidak ada jalan keluar, kita
terperangkap.
1218
01:26:38,644 --> 01:26:41,311
- Hubungi dispatch.
- Lihat tanganku.
1219
01:26:41,561 --> 01:26:44,594
Kenapa? Kau tertembak?
1220
01:26:44,769 --> 01:26:48,384
- Hubungi dispatch.
- Tidak ada sinyal, sial.
1221
01:26:49,769 --> 01:26:51,641
Sial, aku tidak...
1222
01:26:54,769 --> 01:26:56,724
Diam!
1223
01:26:58,435 --> 01:27:00,805
- lni 1 3-x-ray-1 3...
- Ayo masuk lewat pintu.
1224
01:27:01,602 --> 01:27:03,972
- Ayo.
- Petugas perlu bantuan.
1225
01:27:08,435 --> 01:27:11,350
Kami terperangkat di gedung apartemen.
1226
01:27:14,768 --> 01:27:18,300
Sial! Suruh wanita itu diam!
1227
01:27:34,060 --> 01:27:36,851
25022 Hooper Place, apartemen C.
1228
01:27:36,851 --> 01:27:38,889
Mereka ada di dalam.
1229
01:27:39,143 --> 01:27:43,137
Kita akan baik-baik saja, mereka mengirim
bantuan!
1230
01:28:09,759 --> 01:28:10,837
lsi ulang.
1231
01:28:12,884 --> 01:28:13,997
Teman?
1232
01:28:14,842 --> 01:28:17,165
- Teman!
- Kau baik-baik saja?
1233
01:28:18,259 --> 01:28:19,925
Bukan Big Evil di tentara?
1234
01:28:19,925 --> 01:28:22,425
Kita tidak bisa menahan mereka, harus
menembak kembali.
1235
01:28:22,425 --> 01:28:25,467
- Apa artinya?
- Kita harus menembak untuk keluar dari
sini.
1236
01:28:25,467 --> 01:28:28,925
- Mereka bisa keluar?
- Kita mendapatkan mereka, mereka tidak
bisa ke mana-mana.
1237
01:28:28,925 --> 01:28:31,800
- Z, lihat aku, oke? Lihat aku.
- Oke.
1238
01:28:31,800 --> 01:28:34,467
Dalam hitungan ketiga kau akan
mengosongkan tempat pelurumu dan lari.
1239
01:28:34,467 --> 01:28:35,800
- Kau siap? Ayo.
- Oke.
1240
01:28:35,800 --> 01:28:38,467
1 , 2, 3!
1241
01:28:45,966 --> 01:28:49,581
Cepat! Ke pintu, Z.
1242
01:29:00,175 --> 01:29:02,082
Ayo, cepat, Z!
1243
01:29:02,758 --> 01:29:04,583
Ayo, cepat!
1244
01:29:16,716 --> 01:29:18,382
- Kau lihat pagar itu?
- Ya.
1245
01:29:18,382 --> 01:29:20,420
Cepat!
1246
01:29:36,632 --> 01:29:39,507
Z, ada tembok di depan, kau bisa angkat
aku?
1247
01:29:39,507 --> 01:29:41,130
Bisa.
1248
01:29:42,007 --> 01:29:44,163
- Siap?
- Ayo.
1249
01:29:58,798 --> 01:30:03,751
- Mereka ada di mana-mana.
- Z, cepat!
1250
01:30:03,923 --> 01:30:05,499
Belok kiri.
1251
01:30:10,173 --> 01:30:13,088
- Aku rasa kita sudah membunuh pria itu.
- Bagus.
1252
01:30:16,756 --> 01:30:19,754
- ltu hanya anjing.
- Di mana bantuannya?
1253
01:30:20,048 --> 01:30:21,754
Aku tidak tahu!
1254
01:30:37,631 --> 01:30:39,456
lni menyebalkan!
1255
01:30:45,631 --> 01:30:48,119
ltu salah satu dari kita? ltu polisi?
1256
01:30:52,589 --> 01:30:54,461
Pelan-pelan.
1257
01:30:55,505 --> 01:30:57,330
Tembak mereka, Z!
1258
01:31:05,172 --> 01:31:07,163
Geng Curbside, bodoh!
1259
01:31:12,380 --> 01:31:14,750
Aku menembak dia.
1260
01:31:15,963 --> 01:31:17,670
Brian!
1261
01:31:22,213 --> 01:31:24,998
- Parahkah?
- Tunggu, biar aku lihat.
1262
01:31:25,963 --> 01:31:27,242
Sial.
1263
01:31:29,588 --> 01:31:31,880
Parah, kau tahu?
1264
01:31:31,880 --> 01:31:34,747
Aku pernah lihat yang lebih buruk tapi
selamat.
1265
01:31:38,338 --> 01:31:41,213
Apa yang kau lakukan? Jangan lakukan
itu!
1266
01:31:41,213 --> 01:31:43,380
Jangan berdiri!
1267
01:31:43,380 --> 01:31:45,619
Tetap berbaring aku harus menekan
lukamu.
1268
01:31:49,413 --> 01:31:51,450
Di mana semuanya?
1269
01:31:53,829 --> 01:31:56,910
- Aku tidak mau mati di sini.
- Kau tidak akan mati di sini.
1270
01:31:57,163 --> 01:31:59,367
Tuhan sayang polisi.
1271
01:32:00,579 --> 01:32:03,577
Aku gagal!
1272
01:32:04,537 --> 01:32:06,694
Jangan bilang Janet aku gagal.
1273
01:32:18,704 --> 01:32:21,406
Aku akan tetap di sini.
1274
01:32:22,370 --> 01:32:25,119
Semuanya baik-baik saja.
1275
01:32:26,704 --> 01:32:29,536
Tidak apa-apa untuk melakukannya
sekarang.
1276
01:32:29,995 --> 01:32:31,950
Aku sayang kau.
1277
01:32:44,620 --> 01:32:47,155
Petugas tertembak, aku perlu bantuan!
1278
01:32:47,328 --> 01:32:49,864
Aku perlu bantuan!
1279
01:32:54,411 --> 01:32:58,156
Tolong jangan mati sekarang, aku mohon.
1280
01:32:58,870 --> 01:33:01,026
Jangan mati.
1281
01:33:12,661 --> 01:33:14,652
Apa...
1282
01:33:38,327 --> 01:33:40,365
Skakmat, teman.
1283
01:33:59,910 --> 01:34:02,114
lstirahat dengan tenang, brengsek.
1284
01:34:06,160 --> 01:34:08,648
Kami membunuhmu, bodoh.
1285
01:34:09,410 --> 01:34:13,243
- Akhir yang bahagia.
- Benar, waktunya untuk merayakan.
1286
01:34:13,243 --> 01:34:15,910
Lihat jalanan di L.A.
1287
01:34:16,868 --> 01:34:19,035
- Sial.
- Sial.
1288
01:34:19,035 --> 01:34:20,942
- Sial.
- Sial.
1289
01:34:31,076 --> 01:34:33,647
LAPD! Buang senjatanya!
1290
01:34:34,701 --> 01:34:36,242
Buang!
1291
01:34:36,784 --> 01:34:39,034
Geng curbside, teman!
1292
01:34:39,034 --> 01:34:40,989
Brengsek kau!
1293
01:34:52,242 --> 01:34:54,233
Hentikan tembakan!
1294
01:35:16,700 --> 01:35:18,738
Di mana Taylor dan Zavala?
1295
01:35:46,783 --> 01:35:48,987
ltu mereka! Mike!
1296
01:35:49,533 --> 01:35:52,317
Mike! Sial.
1297
01:35:53,074 --> 01:35:56,440
Brian! Brengsek.
1298
01:35:57,116 --> 01:35:58,905
Dasar bodoh.
1299
01:36:55,781 --> 01:36:58,981
Personil berseragam, siap!
1300
01:38:28,238 --> 01:38:30,442
Dia saudaraku.
1301
01:39:56,361 --> 01:39:58,896
Jika anakmu perempuan, kau ijinkan dia
jadi polisi?
1302
01:40:00,611 --> 01:40:05,067
Aku ingin anakku membawa senjata untuk
melindungi dia dari orang brengsek?
Tentu.
1303
01:40:05,653 --> 01:40:07,944
Aku ingin punya anak perempuan, itu
bagus sekali.
1304
01:40:07,944 --> 01:40:10,361
- Jangan biarkan dia kencan dengan polisi.
- Dia tidak akan kencan dengan
siapa-siapa.
1305
01:40:10,361 --> 01:40:12,186
- Oke.
- Selamanya.
1306
01:40:12,611 --> 01:40:14,187
Baik.
1307
01:40:15,402 --> 01:40:18,069
Aku pernah cerita tentang malam pertama
aku dengan Gabby?
1308
01:40:18,069 --> 01:40:20,106
Aku tidak ingin mendengarnya.
1309
01:40:20,569 --> 01:40:22,441
Aku punya keluarga yang besar, oke?
1310
01:40:23,319 --> 01:40:25,527
- Aku tidak ingin mendengarnya.
- Aku punya keluarga yang besar.
1311
01:40:25,527 --> 01:40:29,319
Selalu ada orang di rumahku, tapi suatu
hari, orang tua Gabby pergi ke Ensenada,
dan kakaknya
1312
01:40:29,319 --> 01:40:31,724
dan kakaknya menginap di rumah
pacarnya, jadi aku menginap di rumahnya.
1313
01:40:32,610 --> 01:40:34,648
Dan ini akan menjadi malamnya.
1314
01:40:34,860 --> 01:40:37,402
lni akan menjadi malamnya, kau mengerti?
1315
01:40:37,402 --> 01:40:39,943
- Apa maksudmu?
- Aku akan beritahu maksudku.
1316
01:40:39,943 --> 01:40:41,652
- Baik.
- Jadi.,
1317
01:40:41,652 --> 01:40:43,568
kami di ranjang orangtuanya, oke?
1318
01:40:43,568 --> 01:40:46,693
Dan dimulailah, aku melepas kalungnya...
1319
01:40:46,693 --> 01:40:47,985
Kalungnya?
1320
01:40:47,985 --> 01:40:49,775
Kalungnya.
1321
01:40:50,693 --> 01:40:53,395
Dan aku bilang akhirnya
1322
01:40:53,610 --> 01:40:56,401
Lalu kami dengar ada suara, ada orang di
belakang.
1323
01:40:56,401 --> 01:40:59,981
Jadi, aku sembunyi di bawah ranjang, lalu
aku dengar orang-orang datang.
1324
01:41:00,235 --> 01:41:03,818
Dan itu orangtuanya, aku ada di lantai 2.
1325
01:41:03,818 --> 01:41:05,776
- Apa?
- Aku tidak bisa ke mana-mana.
1326
01:41:05,776 --> 01:41:08,318
Gabby coba untuk mengalihkan mereka,
tapi tidak berhasil.
1327
01:41:08,318 --> 01:41:11,276
Dan suara langkah kaki semakin kencang,
dan kencang.
1328
01:41:11,276 --> 01:41:15,317
Lalu pintunya terbuka, astaga, aku
telanjang di bawah ranjang.
1329
01:41:15,693 --> 01:41:20,276
Yang bisa aku lihat adalah langkah kecil,
aku melihat kakinya yang berbulu, dan
kukunya yang di cat,
1330
01:41:20,276 --> 01:41:22,776
lalu mereka melakukan sex.
1331
01:41:22,776 --> 01:41:26,359
Lalu mereka tidur, dan ini tidak pernah aku
ceritakan pada Gabby.
1332
01:41:26,359 --> 01:41:30,684
Aku mendengar suara kecil, lalu aku
mendengar sesuatu lalu aku berdoa.
1333
01:41:31,359 --> 01:41:34,641
- Dan mereka melakukannya.
- Apa?
1334
01:41:35,651 --> 01:41:39,026
Orangtua Gabby melakukan sex.
1335
01:41:39,026 --> 01:41:40,817
Aku mengerti.
1336
01:41:40,817 --> 01:41:43,109
ltu traumatis sekali.
1337
01:41:43,109 --> 01:41:47,316
Pasti tidak nyaman berada di sekitar
orangtuanya setelah kejadian itu.
1338
01:41:47,984 --> 01:41:50,733
Benar, karena ayahnya orang aneh.
1339
01:41:51,317 --> 01:41:54,567
Aku rasa jika kau menikah selama itu, kau
menjadi sedikit gila.
1340
01:41:54,567 --> 01:41:58,726
Aku mencobanya dengan Gabby, dan dia
tidak suka.
1341
01:42:01,442 --> 01:42:05,817
- ltu membuatku tidak nyaman.
- Aku tahu, kenapa? Karena kau juga aneh.
1342
01:42:05,817 --> 01:42:08,601
Jangan lakukan itu.
1343
01:42:09,108 --> 01:42:11,233
Aku tidak bisa bernafas.
1344
01:42:11,233 --> 01:42:12,856
Astaga.
1345
01:42:23,483 --> 01:42:25,639
- Ayo kita lawan kejahatan.
- Oke.
102518
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.