All language subtitles for End.Of.Watch.2012.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,983 --> 00:01:15,680 Aku polisi. Dan aku disini untuk menangkap kalian. 2 00:01:15,941 --> 00:01:19,191 Kalian melanggar hukum. Bukan aku yang buat hukum itu. 3 00:01:19,191 --> 00:01:21,066 Aku mungkin tidak setuju dengan hukum itu. 4 00:01:21,066 --> 00:01:22,858 Tapi tetap akan kutegakkan. 5 00:01:22,858 --> 00:01:26,941 Tidak peduli kalian memohon atau menarik simpatiku. 6 00:01:26,941 --> 00:01:31,649 Tidak ada yang bisa mencegah kalian masuk penjara. 7 00:01:31,649 --> 00:01:33,649 Kalau kalian lari, akan kukejar. 8 00:01:33,649 --> 00:01:35,941 Kalau kalian melawanku, akan kulawan balik. 9 00:01:35,941 --> 00:01:39,066 Kalau kalian menembakku, akan kutembak balik. 10 00:01:39,066 --> 00:01:41,441 Aku tidak bisa memalingkan wajahku. 11 00:01:41,441 --> 00:01:44,774 Aku konsekuensi dari perbuatan kalian. 12 00:01:44,774 --> 00:01:47,524 Aku takdir yang punya lencana dan senjata. 13 00:01:47,524 --> 00:01:50,441 Dibalik lencanaku aku punya hati seperti kalian. 14 00:01:50,441 --> 00:01:54,774 Aku berdarah, aku berpikir, dan aku punya rasa kasih sayang. 15 00:01:54,774 --> 00:01:57,060 Dan ya, aku juga bisa dibunuh. 16 00:01:57,732 --> 00:02:00,274 Meskipun aku hanya satu orang pria biasa... 17 00:02:00,274 --> 00:02:04,065 ...ada ribuan saudaraku yang sama sepertiku. 18 00:02:04,065 --> 00:02:07,982 Mereka bersedia berkorban demiku. Dan aku bersedia berkorban demi mereka. 19 00:02:07,982 --> 00:02:10,315 Kami saling mengawasi satu sama lain. 20 00:02:10,315 --> 00:02:14,190 Di garis yang tipis. Melindungi mangsa dari para pemangsa. 21 00:02:14,190 --> 00:02:16,482 Melindungi orang baik dari orang jahat. 22 00:02:16,482 --> 00:02:19,349 Kami adalah para polisi. 23 00:02:23,440 --> 00:02:28,023 Dalam pengejaran sebuah mobil di jalan 2-7. 24 00:02:28,023 --> 00:02:32,147 Coba saja kau lari, dasar brengsek! 25 00:02:32,356 --> 00:02:36,690 Tunggu. Sisi timur, 200 blok dari Hopper. 26 00:02:36,690 --> 00:02:39,565 Sisi timur 200 blok dari Hopper. 27 00:02:39,565 --> 00:02:43,772 Sial. Berputar. 28 00:02:46,981 --> 00:02:49,898 Menepilah ke kanan! 29 00:02:49,898 --> 00:02:52,606 Dia tidak akan berhenti. 30 00:02:52,606 --> 00:02:55,523 Dasar bodoh! 31 00:02:55,523 --> 00:02:58,058 Dia hampir terkejar! 32 00:02:59,439 --> 00:03:03,433 - Tabrak dia! - Dapat! 33 00:03:10,897 --> 00:03:12,971 Sial kau! 34 00:03:21,147 --> 00:03:23,814 - Kau tidak apa-apa? - Aku baik-baik saja. 35 00:03:24,189 --> 00:03:27,222 Mereka sudah jatuh. Akan kuborgol. 36 00:03:36,063 --> 00:03:38,063 Kode nomor empat. 37 00:03:38,063 --> 00:03:43,397 Meminta kehadiran unit tambahan di blok dekat Naomi. 38 00:03:46,730 --> 00:03:49,265 Astaga. 39 00:03:51,105 --> 00:03:53,646 lni adalah pekerjaanku. 40 00:03:53,646 --> 00:03:55,896 Maaf, aku sedang merekam. 41 00:03:55,896 --> 00:04:00,435 lni pekerjaanku. Kalian mungkin mengenalku sebagai Brian atau Taylor. 42 00:04:00,688 --> 00:04:03,970 Tapi disini aku adalah petugas nomor dua, Brian Taylor. 43 00:04:04,146 --> 00:04:09,313 Disinilah tempat pasukan kebaikan melawan kejahatan. 44 00:04:09,313 --> 00:04:12,479 lni rekanku, petugas Zavala. 45 00:04:12,479 --> 00:04:15,813 - Aku sedang memakai handuk. - Ayolah. 46 00:04:15,813 --> 00:04:20,521 Kami berpatroli di Newton. Salah satu divisi tersulit di LAPD. 47 00:04:20,521 --> 00:04:23,021 ltu benar. Angka keberuntungan, 1 3. 48 00:04:23,021 --> 00:04:26,396 lni senjata standar dari departemen. Glock 19. 49 00:04:26,396 --> 00:04:29,180 Pisau Spyderco. 50 00:04:29,812 --> 00:04:33,723 Benda kecil ini bisa memecahkan kaca. 51 00:04:34,520 --> 00:04:37,354 Dua borgol ''Smith and Wesson.'' 52 00:04:37,354 --> 00:04:40,020 Satu kaleng semprotan merica. 53 00:04:40,020 --> 00:04:41,770 Dua selongsong peluru tambahan. 54 00:04:41,770 --> 00:04:45,979 lni kartu identitasku. Kalian bisa lihat locker rekanku yang kotor. 55 00:04:45,979 --> 00:04:49,104 Lockermu seperti locker seorang wanita. Lihat ini. 56 00:04:49,104 --> 00:04:52,145 Diamlah dan siap-siap untuk bertugas. 57 00:04:52,145 --> 00:04:54,895 Jangan ucapkan kata-kata kotor, kawan. 58 00:04:54,895 --> 00:04:58,841 Sial. Astaga. 59 00:05:02,103 --> 00:05:05,937 - Kalian sedang senang-senang? - Oh, itu petugas Van Houser. 60 00:05:05,937 --> 00:05:08,270 Petugas nomor tiga. Van Houser. 61 00:05:08,270 --> 00:05:10,936 Petugas yang tidak dapat naik pangkat. 62 00:05:10,936 --> 00:05:13,603 Dan polisi paling pemarah di dunia. 63 00:05:13,603 --> 00:05:16,395 Aku akan beritahu sersan kalau kau merekam disini. 64 00:05:16,395 --> 00:05:21,186 - Kau bilang apa? - Akan kulaporkan kalian pada sersan. 65 00:05:21,186 --> 00:05:23,644 lni bukan lagi disebut dengan ''merekam.'' 66 00:05:23,644 --> 00:05:26,561 lni memakai kartu memori kecil. Tidak perlu dipikirkan. 67 00:05:26,561 --> 00:05:28,765 Sial! 68 00:05:29,644 --> 00:05:32,559 Nyalakan. 69 00:05:32,811 --> 00:05:36,394 - Aku merekammu? - Ya, dan aku merekammu. 70 00:05:36,394 --> 00:05:37,478 Keren sekali. 71 00:05:37,478 --> 00:05:42,227 Kau lihat itu? ltu lensanya. 72 00:05:42,227 --> 00:05:45,309 Hei, jangan berisik. 73 00:05:45,977 --> 00:05:51,019 Oke, jangan berisik. Kapten mau bicara. 74 00:05:51,019 --> 00:05:53,936 Terima kasih, Sersan. Selamat siang. 75 00:05:53,936 --> 00:05:56,435 Aku ingin mengucapkan selamat datang kembali pada Zavala dan Taylor. 76 00:05:56,435 --> 00:06:00,185 D.A. sudah membereskan kasus penembakan mereka bulan kemarin. 77 00:06:00,185 --> 00:06:05,435 Aku tahu apa yang kalian alami. ltu pengalaman yang tidak menyenangkan. 78 00:06:05,435 --> 00:06:09,810 Tapi kalian perlu ingat kalau itu masih bisa dianggap sebagai pembunuhan. 79 00:06:09,810 --> 00:06:11,935 Semua ini tidak pernah mudah. 80 00:06:11,935 --> 00:06:15,768 Kalau kalian lakukan tindakan yang benar, aku akan bela kalian. 81 00:06:15,768 --> 00:06:20,060 Tapi kalau kalian menentangku, aku akan lemparkan kalian ke bawah bis. 82 00:06:20,060 --> 00:06:21,977 - Paham? - Ya, pak. 83 00:06:21,977 --> 00:06:23,768 - Taylor, kau paham? - Ya, pak. 84 00:06:23,768 --> 00:06:25,768 - Sersan, kau paham? - Ya, pak. 85 00:06:25,768 --> 00:06:29,015 - Semoga hari kalian menyenangkan. - Terima kasih, Kapten. 86 00:06:32,601 --> 00:06:34,851 Jangan berisik! 87 00:06:34,851 --> 00:06:37,143 Kalian lihat ini? lni buku surat tilang. 88 00:06:37,143 --> 00:06:39,560 Di dalamnya ada surat tilang. 89 00:06:39,560 --> 00:06:42,893 Kalian bisa hentikan kendaraan, menilang mereka yang mengebut... 90 00:06:42,893 --> 00:06:45,018 ...atau melanggar lampu merah. 91 00:06:45,018 --> 00:06:47,809 - Kalian semua perlu tulis disini. - Kami menulisnya setiap patroli. 92 00:06:47,809 --> 00:06:49,684 Aku tidak bicara padamu, aku bicara dengan dua orang bodoh ini. 93 00:06:49,684 --> 00:06:50,226 Aku tidak bicara padamu, aku bicara dengan dua orang bodoh ini. 94 00:06:50,226 --> 00:06:52,268 - Rekanku punya pertanyaan. - Ya? 95 00:06:52,268 --> 00:06:54,768 Aku tidak tahu caranya menulis. 96 00:06:54,768 --> 00:06:57,601 Tapi aku bisa tanda tangan dan menggambar. 97 00:06:57,601 --> 00:07:01,351 Kalau kalian tidak tulis, Kapten akan memarahiku. 98 00:07:01,351 --> 00:07:03,726 Dan sebagai gantinya aku akan memarahi kalian. 99 00:07:03,726 --> 00:07:06,726 Dan kalian akan kupisahkan. 100 00:07:06,726 --> 00:07:09,309 Orozco dan Davis, X-25. 101 00:07:09,309 --> 00:07:11,892 Peterson dan Washington, X-41 . 102 00:07:11,892 --> 00:07:14,892 Zavala dan Taylor, kalian dapat X-1 3. 103 00:07:14,892 --> 00:07:16,392 Williams dan Cho, X-8. 104 00:07:16,392 --> 00:07:18,184 Alameda dan Green, X-21 . 105 00:07:18,184 --> 00:07:21,642 Van Houser dan Sook, X-4. 106 00:07:21,842 --> 00:07:23,842 - ltu bukan wilayah kami. - Bukan wilayah kalian? 107 00:07:23,842 --> 00:07:27,384 - Tidak, kami di wilayah 9. - Oh, maaf. 108 00:07:27,384 --> 00:07:31,925 Kalian di X-1 3. Maaf ini bukan monopoli, kalian tidak bisa memilih. 109 00:07:31,925 --> 00:07:34,633 Pergilah. Berangkat. 110 00:07:34,733 --> 00:07:37,933 Zavala, cobalah untuk tidak membunuh seseorang. 111 00:07:39,275 --> 00:07:42,817 Kalau kami bunuh seseorang di X-1 3, kami boleh kembali ke X-9? 112 00:07:42,817 --> 00:07:47,233 lni adalah hari yang baru. 113 00:07:47,233 --> 00:07:49,858 Pastikan tidak ada kejutan untuk kita. 114 00:07:49,858 --> 00:07:52,858 Periksa senjata dan obat terlarang. 115 00:07:52,858 --> 00:07:56,306 - Cepat! - Apa kabarmu, Van Houser? 116 00:07:56,816 --> 00:07:59,483 - Mau kemana kau dengan senjata itu, Boot? - Kenapa kau ketakutan? 117 00:07:59,483 --> 00:08:02,233 Ayo, cepat. 118 00:08:02,233 --> 00:08:03,566 lni seperti hari pertama. 119 00:08:03,566 --> 00:08:05,691 Boot, hati-hati dengan senjata itu. 120 00:08:05,691 --> 00:08:08,441 - Orozco, kau akhir-akhir ini olahraga? - Ya, dengan ibumu. 121 00:08:08,441 --> 00:08:11,649 - Kenapa kau merekam semua hal? - Untuk kelasku. 122 00:08:11,649 --> 00:08:14,816 - Kupikir kau belajar hukum. - Aku mau pindah jurusan. 123 00:08:14,816 --> 00:08:17,483 - Mungkin dalam bidang pembuatan film. - Jangan keluar dari sisi baikku. 124 00:08:17,483 --> 00:08:19,524 Kau tidak punya sisi baik. 125 00:08:19,524 --> 00:08:23,849 Kalian tahu kalau mereka bisa sita itu kalau ada masalah, bukan? 126 00:08:24,524 --> 00:08:26,649 Dua kata. Tombol penghapus. 127 00:08:26,649 --> 00:08:29,607 Dua kata. Hanya karena kalian pikir kalau kalian mahir menembak... 128 00:08:29,607 --> 00:08:31,357 ...bukan berarti kalian tidak bisa dikeluarkan. 129 00:08:31,357 --> 00:08:32,816 ltu dua lusin kata. 130 00:08:32,816 --> 00:08:36,477 Aku tidak lulus tes G.E.D. Apa yang kalian harapkan? 131 00:08:37,399 --> 00:08:39,857 Tenanglah, aku sudah muak mengurus masalah kalian. 132 00:08:39,857 --> 00:08:41,978 - Kau pasti mau mencumbunya. - Orozco? 133 00:08:42,565 --> 00:08:44,440 Dengan batu bata. 134 00:08:44,440 --> 00:08:47,857 Periksa atapnya, Boot. 135 00:08:47,857 --> 00:08:50,149 Aku punya Red Bull, Monster, dan... 136 00:08:50,149 --> 00:08:51,732 Mereka bilang 1 3, periksa atapnya. 137 00:08:51,732 --> 00:08:54,185 Terima kasih, Nyonya. Ayo, Boot. 138 00:08:54,940 --> 00:08:58,773 Dan aku belikan kau kombucha, aku tahu kau suka itu. 139 00:08:58,773 --> 00:09:00,930 Apa itu? 140 00:09:46,622 --> 00:09:49,039 Aku senang bisa bertugas kembali. 141 00:09:49,039 --> 00:09:52,700 Wanita tua itu membuatku gila. Menyuruhku melakukan banyak hal. 142 00:09:53,997 --> 00:09:57,122 Dia memintamu membetulkan rumahnya? Menakjubkan. 143 00:09:57,122 --> 00:09:58,122 Benar-benar menakjubkan. 144 00:09:58,122 --> 00:10:00,664 Hanya karena aku seperti pria dari Home Depot, 145 00:10:00,664 --> 00:10:03,039 bukan berarti aku melakukan hal-hal seperti pria di Home Depot. 146 00:10:03,039 --> 00:10:05,539 Aku tidak pernah bayangkan kau sebagai pria yang mengerjakan pekerjaan rumah tangga. 147 00:10:05,539 --> 00:10:07,414 - Diam. - Aku adalah kawanmu. 148 00:10:07,414 --> 00:10:09,618 Aku tidak akan pernah lakukan itu. 149 00:10:12,330 --> 00:10:15,872 Saudaranya selalu mampir siang hari untuk berenang. 150 00:10:15,872 --> 00:10:18,663 Setiap harinya. Aku benci segala sesuatu tentangnya. 151 00:10:18,663 --> 00:10:21,663 Terkadang dia berbau ganja. 152 00:10:21,663 --> 00:10:25,705 Pria itu bilang, ''Tidak, aku tidak pakai.'' Lalu kubilang, ''Pergi saja dari sini.'' 153 00:10:25,705 --> 00:10:27,538 Aku akan penuhi kolam itu dengan semen. 154 00:10:27,538 --> 00:10:30,330 Tidak secara pribadi, karena kau perlu pekerjakan orang dari Home Depot. 155 00:10:30,330 --> 00:10:31,870 Persetan denganmu. 156 00:10:32,580 --> 00:10:36,413 X-1 3. Ada panggilan. 157 00:10:36,413 --> 00:10:39,913 Kode dua. Meminta kehadiran kalian. 158 00:10:39,913 --> 00:10:42,871 - lni X-1 3, kami sedang menuju kesana. - Diterima, X-1 3. 159 00:10:42,871 --> 00:10:46,865 - Pelanggan pertama kita hari ini. - Kuharap mereka menikmati layanan polisi. 160 00:10:55,529 --> 00:10:57,029 Persetan denganmu! 161 00:10:57,029 --> 00:11:00,279 - Dia bohong. - Hei, hei. 162 00:11:00,279 --> 00:11:00,488 - Dia bohong. - Hei, hei. 163 00:11:00,488 --> 00:11:03,571 Kalau kau menyentuhku, aku akan menembakmu. 164 00:11:03,571 --> 00:11:07,154 Aku tidak peduli dengan kalian berdua. Aku siap untuk mati hari ini. 165 00:11:07,154 --> 00:11:10,571 Ada banyak jalan keluar. Semuanya tentang tingkah lakumu. 166 00:11:10,571 --> 00:11:13,362 Persetan denganmu! 167 00:11:13,362 --> 00:11:16,237 Aku membantunya memberikan suratku! Aku sudah lelah! 168 00:11:16,237 --> 00:11:17,571 Aku tidak akan main-main dengan kalian semua! 169 00:11:17,571 --> 00:11:21,695 Kau harus tetap di dalam dan jangan ancam petugas pos itu. 170 00:11:21,695 --> 00:11:24,237 Persetan denganmu! 171 00:11:24,237 --> 00:11:28,362 Tanpa lencana dan senjata itu kau bukan apa-apa. Kalian tidak ada apa-apanya. 172 00:11:28,362 --> 00:11:32,029 Dasar kau orang Meksiko penerobos perbatasan. 173 00:11:32,029 --> 00:11:35,487 Kau mau cari tahu apa yang bisa kulakukan? 174 00:11:35,487 --> 00:11:38,195 Kita selesaikan disini layaknya pria dewasa. 175 00:11:38,195 --> 00:11:40,195 - Jangan, kawan. - Kau mau berkelahi? 176 00:11:40,195 --> 00:11:42,403 - Kau mau melawanku? - Ya, ayo! 177 00:11:42,403 --> 00:11:44,778 Aku akan hajar kalian kalau kalian tidak pergi dari sini! 178 00:11:44,778 --> 00:11:47,195 Tidak! Kau yang memanggil kami! 179 00:11:47,195 --> 00:11:48,945 Sekarang aku akan mengusirmu! 180 00:11:48,945 --> 00:11:53,195 Kalau aku kalah, aku akan pakai borgol itu sendiri! 181 00:11:53,195 --> 00:11:56,945 Aku akan menghajarmu dengan senang hati. 182 00:11:56,945 --> 00:11:59,986 Aku tidak tahu siapa kau, tapi aku suka ini. 183 00:11:59,986 --> 00:12:02,236 Aku bisa menghajar polisi sialan sepertimu. 184 00:12:02,236 --> 00:12:05,234 Mari kita mulai. 185 00:12:16,319 --> 00:12:17,978 Astaga. 186 00:12:21,444 --> 00:12:23,814 lni gila! 187 00:12:30,152 --> 00:12:33,814 Hajar dia! 188 00:12:42,652 --> 00:12:45,360 Bangun kau. Kau suka itu? 189 00:12:45,360 --> 00:12:48,819 - Kau tidak ada apa-apanya. - Kau tidak apa-apa? 190 00:12:48,819 --> 00:12:50,276 Ayo! 191 00:12:52,860 --> 00:12:57,103 Astaga. 192 00:12:59,568 --> 00:13:02,851 ltu yang terjadi kalau kau main-main dengan polisi. 193 00:13:05,902 --> 00:13:09,943 Ayo, hajar dia. 194 00:13:09,943 --> 00:13:12,692 Dasar brengsek! 195 00:13:23,651 --> 00:13:24,860 Kau tidak apa-apa? 196 00:13:24,860 --> 00:13:26,980 Berikan aku borgolnya. 197 00:13:45,167 --> 00:13:46,709 Apa kabar? 198 00:13:46,709 --> 00:13:50,126 Disini Wicked dari Geng Curbside Locotes. 199 00:13:50,126 --> 00:13:51,501 Kalian siap? 200 00:13:51,501 --> 00:13:54,251 Aku terlahir untuk hal ini. 201 00:13:54,251 --> 00:13:56,917 Kita tunjukan pada mereka siapa kita. 202 00:13:56,917 --> 00:13:59,667 Jangan terobos lampu merah, dasar bodoh. 203 00:13:59,667 --> 00:14:02,625 Seharusnya aku ada di tempat kerja. 204 00:14:02,625 --> 00:14:06,792 Sebaiknya kalian tidak buang-buang waktuku. 205 00:14:06,792 --> 00:14:09,584 Kalau kau akan mencumbuku? 206 00:14:09,584 --> 00:14:12,167 Aku tidak akan mencumbumu. 207 00:14:12,167 --> 00:14:13,709 Memangnya aku siapa? 208 00:14:13,709 --> 00:14:16,955 Wanita murahan yang kau sewa? 209 00:14:17,875 --> 00:14:21,500 Aku punya 30 peluru untuk para orang negro sialan itu. 210 00:14:21,500 --> 00:14:23,708 - Disini. - Pelan-pelan. 211 00:14:23,708 --> 00:14:28,661 Kalian akan melompat dan mulai pestanya, paham? 212 00:14:29,208 --> 00:14:31,167 Pasang penutup wajah kalian. Ayo. 213 00:14:31,167 --> 00:14:33,750 Singkirkan kamera itu. 214 00:14:33,750 --> 00:14:36,708 Kau dengar apa yang tadi kukatakan? 215 00:14:36,708 --> 00:14:39,410 Aku tidak mau anakku sepertimu! 216 00:14:40,125 --> 00:14:44,750 - Oke, bersiaplah. - Pasang penutup wajahmu! 217 00:14:44,750 --> 00:14:46,705 Oke. 218 00:14:48,000 --> 00:14:50,499 Aku mau berteriak padamu. 219 00:14:50,499 --> 00:14:53,833 Mereka cerita tentang bagaimana kau dihajar oleh polisi kecil. 220 00:14:53,833 --> 00:14:55,583 Tidak, mereka hanya benci padaku. 221 00:14:55,583 --> 00:14:56,958 Biar kuberitahu kau sesuatu. 222 00:14:56,958 --> 00:14:58,708 Aku dan polisi itu berkelahi. 223 00:14:58,708 --> 00:15:01,833 Dia melepaskan lencananya, menaruh senjatanya. 224 00:15:01,833 --> 00:15:05,412 Dia seperti gangster. 225 00:15:05,541 --> 00:15:08,874 - Tapi mereka tetap menahanmu, bukan? - Ya, karena menganggu masyarakat. 226 00:15:08,874 --> 00:15:10,957 Bukan karena melawan polisi, kau dengar? 227 00:15:10,957 --> 00:15:13,374 Kau berkelahi dengan polisi, tapi mereka tidak menuntutmu? 228 00:15:13,374 --> 00:15:15,457 Dengarkan aku, kawan. 229 00:15:15,457 --> 00:15:17,207 Mereka benar-benar seperti gangster. 230 00:15:17,207 --> 00:15:19,457 Aku pernah dua kali dipenjara. 231 00:15:19,457 --> 00:15:22,499 Mereka bisa saja memenjarakanku seumur hidup. 232 00:15:22,499 --> 00:15:24,040 Aku keluar begitu saja. 233 00:15:24,040 --> 00:15:26,457 Tapi kami dengar kau kalah. 234 00:15:26,457 --> 00:15:28,374 Diamlah, CK. 235 00:15:28,374 --> 00:15:32,082 Akan kumasukkan garpu ini ke dalam bokongmu. 236 00:15:32,082 --> 00:15:34,624 Menang, kalah, atau seri. 237 00:15:34,624 --> 00:15:38,832 Selama kita berkelahi tanpa kecurangan, itu baru gangster sejati, kau paham? 238 00:15:38,832 --> 00:15:41,540 Mungkin polisi Meksiko itu memang baik, Tre. 239 00:15:41,540 --> 00:15:43,614 Tapi dia masih di luar sana membunuh para negro. 240 00:15:44,332 --> 00:15:46,832 Tidak, dengarkan aku. 241 00:15:46,832 --> 00:15:49,540 Banyak hal yang berubah. 242 00:15:49,540 --> 00:15:53,415 Dulu banyak orang negro di wilayah ini. Sekarang ada siapa? 243 00:15:53,415 --> 00:15:55,831 - Orang Meksiko. - Tepat sekali. 244 00:15:55,831 --> 00:15:59,498 Dulu disana ada penjual ayam, sekarang ada penjual taco dimana-mana. 245 00:15:59,498 --> 00:16:02,956 Kalau kita tidak bersatu, kita bisa punah. 246 00:16:02,956 --> 00:16:05,243 Awas! 247 00:16:32,739 --> 00:16:35,310 Kita berhasil! 248 00:16:40,156 --> 00:16:43,530 Kita tunjukkan pada mereka daerah ini milik kita! 249 00:16:43,530 --> 00:16:46,780 Aku bangga padamu. 250 00:16:46,780 --> 00:16:51,070 Bagus. 251 00:16:51,405 --> 00:16:55,947 ltu dia yang kumaksud. Aku bangga padamu. 252 00:16:55,947 --> 00:16:59,443 Kau sekarang pria sejati. 253 00:17:01,988 --> 00:17:04,986 Tanpa rasa takut. 254 00:17:06,822 --> 00:17:09,275 ltu cara kita melakukannya. 255 00:17:10,072 --> 00:17:13,155 Panggil ambulans! 256 00:17:13,155 --> 00:17:16,030 Panggil ambulans! 257 00:17:16,030 --> 00:17:19,063 Mereka dari Curbside. 258 00:17:19,946 --> 00:17:23,238 Curbside melawan kita para Bloods. 259 00:17:23,238 --> 00:17:26,280 Kau lihat mereka? 260 00:17:26,280 --> 00:17:28,602 Matikan kamera itu! 261 00:17:39,571 --> 00:17:43,446 Kami percaya ini kendaraan yang dipakai kemarin malam. 262 00:17:43,446 --> 00:17:44,738 Geng Curbside lagi. 263 00:17:44,738 --> 00:17:47,113 Cocok dengan deskripsinya. lni mobil curian. 264 00:17:47,113 --> 00:17:51,404 Curbside suka mobil seperti ini karena sulit dikenali, muat banyak orang. 265 00:17:51,404 --> 00:17:54,696 Pintunya bisa digeser, dan anggota geng mulai menembak. 266 00:17:54,696 --> 00:18:00,112 Korban adalah pria kulit hitam dari Blood, mereka sudah lama berperang. 267 00:18:00,112 --> 00:18:02,279 - Kawan. - Ada apa? 268 00:18:02,279 --> 00:18:04,195 Lihat ini. 269 00:18:04,195 --> 00:18:06,029 ltu adalah selongsong peluru. 270 00:18:06,029 --> 00:18:10,567 Detektif bilang ada tiga senjata berbeda yang digunakan, dan ini hanya ada dua macam. 271 00:18:12,154 --> 00:18:13,862 Ada apa? 272 00:18:13,862 --> 00:18:16,904 ltu detektif yang mengerjakan kasus ini. 273 00:18:16,904 --> 00:18:18,445 Apa ini? 274 00:18:18,445 --> 00:18:21,360 - Kamera? - lni proyek yang kukerjakan. 275 00:18:22,320 --> 00:18:23,612 Aku tidak mau lihat itu. 276 00:18:23,612 --> 00:18:27,153 Ada selongsong peluru 45 dan 9 milimeter di dalam. 277 00:18:27,153 --> 00:18:29,445 Bagaimana kau tahu itu? Kau menyentuhnya? 278 00:18:29,445 --> 00:18:31,320 - Tidak, pak. - Kau mengacak-ngacak mobilnya? 279 00:18:31,320 --> 00:18:34,278 - Tidak, pak. - Kami langsung menghubungimu. 280 00:18:34,278 --> 00:18:40,108 Kami sudah disini. Pasang pita kuning dan menyingkirlah. 281 00:18:40,528 --> 00:18:45,028 Sudah dua jam, kami masih menunggu perintah dari para detektif untuk patroli. 282 00:18:45,028 --> 00:18:46,445 Sepatu yang nyaman. 283 00:18:46,445 --> 00:18:49,608 Polisi butuh sepatu yang nyaman. 284 00:18:56,153 --> 00:18:57,778 Petugas Van Houser. 285 00:18:57,778 --> 00:18:59,194 Selamat siang. 286 00:18:59,194 --> 00:19:03,028 Sersan menyuruhku bilang pada kalian untuk kembali ke jalanan. 287 00:19:03,028 --> 00:19:04,899 Aku setuju. 288 00:19:07,528 --> 00:19:09,569 Kembali ke jalanan. 289 00:19:09,569 --> 00:19:11,027 Awasi jalanan. 290 00:19:11,027 --> 00:19:13,652 Pastikan tidak ada yang kemari dan membunuh kami. 291 00:19:13,652 --> 00:19:15,524 Ya, pak. 292 00:19:16,444 --> 00:19:17,944 Astaga. 293 00:19:17,944 --> 00:19:22,400 Kau sudah buat perbedaan hari ini? 294 00:19:24,111 --> 00:19:26,902 Kalian bersikap baik di luar sini, bukan? 295 00:19:26,902 --> 00:19:28,444 Kalian mengerjakan pekerjaan Tuhan? 296 00:19:28,444 --> 00:19:30,485 Dan kalian membuat perbedaan. Begitukah maksud kalian? 297 00:19:30,485 --> 00:19:34,266 lni seperti permainan bagi kalian. Kalian bisa berlari dan menembak. 298 00:19:36,694 --> 00:19:42,652 Suatu hari LAPD akan menghentikan karir kalian. 299 00:19:42,652 --> 00:19:48,402 Mereka akan menghancurkan kalian. 300 00:19:48,402 --> 00:19:51,610 Kalian akan lebih memilih bunuh diri untuk membuatnya berhenti. 301 00:19:51,610 --> 00:19:56,267 Kalau itu tidak terjadi. Kalau semuanya tiba-tiba berhenti. 302 00:19:57,485 --> 00:19:59,151 Kalian akan butuh terapi. 303 00:19:59,151 --> 00:20:02,318 Kalian akan berakhir menjadi petugas lalu lintas. 304 00:20:02,318 --> 00:20:06,193 Menghabiskan dua jam setiap harinya di jalan tol... 305 00:20:06,193 --> 00:20:09,860 ...memikirkan apa yang mereka berikan pada kalian. 306 00:20:09,860 --> 00:20:14,517 Pria jahat menyerang dari depan. LAPD menyerang dari belakang. 307 00:20:14,693 --> 00:20:17,026 Awasi sekeliling kalian. 308 00:20:17,026 --> 00:20:18,943 Aku siap. 309 00:20:18,943 --> 00:20:22,059 Tulisannya Purell, tapi sebenarnya ini K-Y. 310 00:20:22,943 --> 00:20:24,526 Petugas Zavala. 311 00:20:24,526 --> 00:20:25,943 Lucu sekali. 312 00:20:25,943 --> 00:20:27,818 Selamat bersenang-senang di luar sana. 313 00:20:27,818 --> 00:20:30,067 LAPD punya kemaluan yang besar. 314 00:20:30,067 --> 00:20:32,359 Kau punya hati yang besar. 315 00:20:32,359 --> 00:20:34,067 Terima kasih telah cerita. 316 00:20:34,067 --> 00:20:36,272 Aku tidak sabar. 317 00:20:42,484 --> 00:20:45,109 Kau mau berkencan dengan wanita Meksiko? 318 00:20:45,109 --> 00:20:47,067 Berhentilah menjodohkanku dengan mereka. 319 00:20:47,067 --> 00:20:50,148 - Akan sangat bagus kalau kau mau. - Aku paham. 320 00:20:52,567 --> 00:20:55,020 Wanita berkulit coklat yang manis. 321 00:20:55,317 --> 00:20:56,900 Kau harus menikahi salah satu sepupuku. 322 00:20:56,900 --> 00:21:00,562 Kalau mereka sepertimu, aku tidak akan tahan. 323 00:21:01,942 --> 00:21:03,567 Bangun pagi-pagi, dan mereka bilang... 324 00:21:03,567 --> 00:21:05,358 ''Hei, aku bisa ceritakan sebuah cerita?'' 325 00:21:05,358 --> 00:21:09,150 ''lni cerita tentang itu, tentang ini, dan lain-lain.'' 326 00:21:09,150 --> 00:21:11,187 Kau hanya tinggal begini. 327 00:21:13,900 --> 00:21:18,806 ''Kau mau datang ke rumah sepupuku? Ke rumah nenekku?'' 328 00:21:19,983 --> 00:21:22,316 Selalu ada sesuatu yang terjadi. 329 00:21:22,316 --> 00:21:26,025 Lebih baik dari, ''Hei, kau tahu kopi rasa apa yang kupunya?'' 330 00:21:26,025 --> 00:21:26,233 Lebih baik dari, ''Hei, kau tahu kopi rasa apa yang kupunya?'' 331 00:21:26,233 --> 00:21:28,025 ''Kau suka kopi ini?'' 332 00:21:28,025 --> 00:21:29,608 Sangat enak. 333 00:21:29,608 --> 00:21:31,775 Kau suka kopi, jangan bilang begitu. 334 00:21:31,775 --> 00:21:33,608 Aku suka kopi Starbucks yang enak. 335 00:21:33,608 --> 00:21:36,441 Akan kubiarkan kau. 336 00:21:36,441 --> 00:21:37,850 Baiklah. 337 00:21:38,149 --> 00:21:39,483 X-1 3. 338 00:21:39,483 --> 00:21:40,608 Laporan oranghilang. 339 00:21:40,608 --> 00:21:42,608 2-7-1 -7 Jefferson. 340 00:21:42,608 --> 00:21:46,191 Kode 7-5-5 dan 1 3-20-7. 341 00:21:46,191 --> 00:21:49,936 Disini X-1 3, kami akan menuju ke sana. 342 00:21:51,349 --> 00:21:53,387 Aku tidak bisa lihat apa-apa. 343 00:21:54,807 --> 00:21:56,430 Hai. 344 00:21:57,682 --> 00:21:59,932 Kami dapat panggilan tentang anak yang hilang. 345 00:21:59,932 --> 00:22:02,391 Ya, anak-anakku hilang. 346 00:22:02,391 --> 00:22:03,682 Oke. 347 00:22:03,682 --> 00:22:07,390 Mari kita bicara di dalam. 348 00:22:07,390 --> 00:22:10,474 Anak-anakku hilang. Mereka sudah menghilang sepanjang malam. 349 00:22:10,474 --> 00:22:12,515 Kita kesana sebentar, oke? 350 00:22:12,515 --> 00:22:14,057 - Kita membuang-buang waktu. - Pak, angkat tanganmu. 351 00:22:14,057 --> 00:22:17,057 - Berapa orang yang menghilang? - Dua. 352 00:22:17,057 --> 00:22:18,765 Seorang anak laki-laki dan seorang anak perempuan. 353 00:22:18,765 --> 00:22:21,307 Umur berapa mereka? 354 00:22:21,307 --> 00:22:24,057 Salah satunya berumur satu tahun. Dan yang satunya tiga tahun. 355 00:22:24,057 --> 00:22:25,807 Seseorang mengambil mereka. 356 00:22:25,807 --> 00:22:27,515 Biar kulihat tanganmu. 357 00:22:27,515 --> 00:22:31,765 - Mungkin saat aku ke toilet. - Oke, oke. 358 00:22:31,965 --> 00:22:33,882 Tangan di belakang kepalamu. 359 00:22:33,882 --> 00:22:35,757 Kami disini baik-baik saja. 360 00:22:35,757 --> 00:22:39,252 Jangan bilang apa-apa pada mereka. 361 00:22:40,006 --> 00:22:42,506 Kau bilang apa? 362 00:22:42,506 --> 00:22:44,215 Dengarkan aku, petugas. 363 00:22:44,215 --> 00:22:47,590 - Anak-anak sedang bersama nenek mereka. - Duduklah! 364 00:22:47,590 --> 00:22:49,965 Duduk! 365 00:22:49,965 --> 00:22:54,048 Terkadang anak-anak bersembunyi di bawah tempat tidur. 366 00:22:54,048 --> 00:22:55,631 Kau bisa bicara dengan rekanku. 367 00:22:55,631 --> 00:22:57,048 Kalian membuang-buang waktu! 368 00:22:57,048 --> 00:23:01,673 Anak-anak tidak ada disini! Cepat cari mereka! 369 00:23:01,673 --> 00:23:03,214 Jangan mendorongku! 370 00:23:03,214 --> 00:23:07,255 - Anak-anakku hilang! - Kau punya surat geledah? 371 00:23:16,064 --> 00:23:19,147 Anak-anak ada di rumah nenek mereka. 372 00:23:19,147 --> 00:23:22,643 Aku dengar. 373 00:23:24,314 --> 00:23:25,939 Dengarkan aku, petugas. 374 00:23:25,939 --> 00:23:28,095 Biar kulihat surat geledah kalian. 375 00:23:30,689 --> 00:23:32,647 Kenapa kau biarkan mereka masuk? 376 00:23:32,647 --> 00:23:35,266 Aku akan membunuhmu! 377 00:23:36,355 --> 00:23:38,605 Lepaskan aku! 378 00:23:38,605 --> 00:23:40,643 Ada apa? 379 00:23:41,314 --> 00:23:43,397 Kau dengar apa yang kukatakan? 380 00:23:43,397 --> 00:23:45,855 Apa kata-kataku jelas? 381 00:23:45,855 --> 00:23:49,230 Buka mulutmu dan katakan kalau kau paham kata-kataku! 382 00:23:49,230 --> 00:23:51,719 Kawan, lepaskan dia. 383 00:23:52,147 --> 00:23:56,022 Ada apa, Brian? Kau tidak apa-apa? 384 00:23:56,022 --> 00:23:57,680 Ada apa, Brian? 385 00:23:59,772 --> 00:24:02,058 Aku menemukan anak-anaknya. 386 00:24:09,480 --> 00:24:13,224 Tidak apa-apa. Kau baik-baik saja. 387 00:24:20,229 --> 00:24:22,800 Tidak apa-apa, sayang. 388 00:24:27,646 --> 00:24:30,016 Kau baik-baik saja. 389 00:24:34,812 --> 00:24:36,354 Kemarilah. 390 00:24:36,354 --> 00:24:39,471 Kau akan jaga adikmu? 391 00:24:53,687 --> 00:24:55,761 Dasar anak-anak. 392 00:25:27,728 --> 00:25:29,936 Lucu sekali. 393 00:25:29,936 --> 00:25:31,311 Kau lucu sekali saat mengirim pesan. 394 00:25:31,311 --> 00:25:33,770 Kau kirim pesan pada siapa? Wanita yang sama itu? 395 00:25:33,770 --> 00:25:38,061 Ya, dia wanita yang pintar. Dia wanita pertama yang mengertiku. 396 00:25:38,061 --> 00:25:41,644 Kau tahu dia punya gelar sarjana dalam bidang dinamika benda cair? 397 00:25:41,644 --> 00:25:44,263 Dinamika benda cair? 398 00:25:44,478 --> 00:25:46,353 Aku tidak akan sombong tentang hal itu. 399 00:25:46,353 --> 00:25:49,436 Dia punya gelar sarjana di dinamika benda cair? 400 00:25:49,436 --> 00:25:51,561 Aku sudah mengencani mereka semua. Wanita yang seksi. 401 00:25:51,561 --> 00:25:53,019 Karena lencanamu. 402 00:25:53,019 --> 00:25:54,769 Aku bisa dapat wanita tanpa lencana. Terima kasih banyak. 403 00:25:54,769 --> 00:25:56,311 Karena kau bekas angkatan laut. 404 00:25:56,311 --> 00:26:00,394 - Jangan tanya, jangan bilang. - Ada sebuah pola. 405 00:26:00,394 --> 00:26:03,392 Kencan pertama adalah makan malam dan ciuman biasa. 406 00:26:03,727 --> 00:26:06,727 Kencan kedua adalah makan malam, dan saling mengenal. 407 00:26:06,727 --> 00:26:12,644 Dan kencan ketiga adalah makan malam, dan kesunyian saat aku berdikusi lebih jauh. 408 00:26:12,644 --> 00:26:16,144 Kemudian ada panggilan lain, lalu aku pindah ke yang berikutnya. 409 00:26:16,144 --> 00:26:20,685 Aku pergi ke pesta dansa dan aku menikah seminggu kemudian. 410 00:26:20,685 --> 00:26:24,060 Dan aku tidak mencumbu siapapun selain istriku selama 8 tahun. 411 00:26:24,060 --> 00:26:27,310 Jadi aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 412 00:26:27,310 --> 00:26:29,633 Oke, lihat aku. 413 00:26:30,185 --> 00:26:31,143 Siap? 414 00:26:31,143 --> 00:26:34,060 Aku ingin teman bicara, bukan hanya teman tidur. 415 00:26:34,060 --> 00:26:36,383 Kau mengerti kata-kataku? 416 00:26:37,727 --> 00:26:38,935 Astaga. 417 00:26:38,935 --> 00:26:39,935 Astaga. 418 00:26:39,935 --> 00:26:42,935 Orang kulit putih sering bilang tentang omong kosong ini. 419 00:26:42,935 --> 00:26:46,185 Cari saja wanita yang bisa masak dan menginginkan anak-anak. 420 00:26:46,185 --> 00:26:49,882 Wanita yang setia, yang tidak akan mencumbu teman-temanmu. 421 00:26:51,018 --> 00:26:55,841 Kau pria terpintar yang aku tahu, tidak ada wanita yang lebih pintar darimu. 422 00:26:58,018 --> 00:27:00,476 - Benarkah? - Ya, apa? 423 00:27:00,476 --> 00:27:04,559 Maaf kalau wanita sempurna tidak memutuskanku saat berusia 18 tahun. 424 00:27:04,559 --> 00:27:06,143 Kau sudah bicara pada Gabby? 425 00:27:06,143 --> 00:27:08,059 Kau sudah berdiskusi dengannya? 426 00:27:08,059 --> 00:27:11,093 Kau mau kuterjemahkan itu ke bahasa Spanyol? 427 00:27:11,643 --> 00:27:14,059 Apapun itu. 428 00:27:14,059 --> 00:27:16,684 Ya, memangnya kami bisu? 429 00:27:16,684 --> 00:27:19,934 Dan kami hanya menggunakan bahasa isyarat? 430 00:27:19,934 --> 00:27:21,309 Tentu saja kami bicara, dasar bodoh. 431 00:27:21,309 --> 00:27:23,476 Gabby wanita yang luar biasa. 432 00:27:23,476 --> 00:27:25,392 Kau harus dengar kata-kata yang keluar dari mulutnya. 433 00:27:25,392 --> 00:27:27,434 Dia pasti berhasil di acara kuis Jeopardy. 434 00:27:27,434 --> 00:27:29,017 Dia jauh lebih pintar dariku. 435 00:27:29,017 --> 00:27:31,600 Kau sudah mengerti kata-kataku. Hanya itu yang kuinginkan. 436 00:27:31,600 --> 00:27:34,267 Aku tahu kau mau gadis sepertinya. Tapi akan kubunuh kau kalau kau sentuh dia. 437 00:27:34,267 --> 00:27:36,267 Aku akan membunuhmu! 438 00:27:36,267 --> 00:27:38,934 Diamlah! 439 00:27:40,725 --> 00:27:44,719 - Siapa namanya? - Kau tidak layak dengar namanya. 440 00:27:46,059 --> 00:27:47,717 Apa-apaan kau? 441 00:27:48,350 --> 00:27:50,392 Jannet. Kau sudah periksa dia? 442 00:27:50,392 --> 00:27:52,642 Ya, dia bersih. 443 00:27:52,642 --> 00:27:54,965 Dia sempurna. 444 00:27:57,725 --> 00:27:59,933 Kami berkencan lagi. 445 00:27:59,933 --> 00:28:04,391 Hari sabtu adalah acara ulang tahun saudariku. 446 00:28:04,391 --> 00:28:07,183 Pesta ini akan sangat menakjubkan. 447 00:28:07,183 --> 00:28:09,672 Kau tahu apa yang terjadi kalau keluargaku berkumpul. 448 00:28:42,441 --> 00:28:44,478 Hei. 449 00:28:45,024 --> 00:28:46,232 Ada apa? 450 00:28:46,232 --> 00:28:50,806 Kemarilah. Minum ini. 451 00:28:53,190 --> 00:28:57,690 Kau pernah pakai heroin? 452 00:28:57,690 --> 00:29:01,352 Aku bisa pakai itu. 453 00:29:01,940 --> 00:29:04,232 Aku akan mencumbumu selama berjam-jam. 454 00:29:04,232 --> 00:29:06,274 Jangan ganggu dia. 455 00:29:06,274 --> 00:29:09,232 Jangan hiraukan dia. Dia sedang mabuk. 456 00:29:09,232 --> 00:29:11,232 Kau milikku. 457 00:29:11,232 --> 00:29:13,565 Akan kubelikan kau semuanya. 458 00:29:13,565 --> 00:29:15,398 Kau lihat ini? 459 00:29:15,398 --> 00:29:20,020 lni adalah uang. 460 00:29:20,815 --> 00:29:22,770 Kemarilah. 461 00:29:26,481 --> 00:29:28,148 3-6-4-5 di Jalan Trinity. 462 00:29:28,148 --> 00:29:30,690 38-90 dan 1 3-76. 463 00:29:30,690 --> 00:29:32,440 X-9, biar kami yang terima. 464 00:29:32,440 --> 00:29:33,981 Diterima, X-9. 465 00:29:33,981 --> 00:29:36,606 X-25, kode 6 dari X-9. 466 00:29:36,606 --> 00:29:37,898 25, diterima. 467 00:29:37,898 --> 00:29:40,314 X-1 3, kami akan menuju ke sana. 468 00:29:40,314 --> 00:29:42,352 Diterima, X-1 3. 469 00:30:13,689 --> 00:30:15,975 Singkirkan benda itu. 470 00:30:16,980 --> 00:30:19,185 Singkirkan. 471 00:30:24,189 --> 00:30:26,724 Ada apa? 472 00:30:32,647 --> 00:30:35,396 Kau bisa pelankan musiknya? 473 00:30:41,855 --> 00:30:45,688 Hormati mereka. 474 00:30:45,688 --> 00:30:50,227 Hisap ini. lni bisa membuatmu tenang. 475 00:30:50,813 --> 00:30:55,269 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. Matikan itu. 476 00:30:55,771 --> 00:30:58,646 Aku tahu kau mau ini. 477 00:30:58,646 --> 00:31:02,313 Aku tidak akan sentuh itu walaupun kau wanita terakhir di bumi. 478 00:31:02,313 --> 00:31:04,938 - Persetan denganmu. - Duduklah. 479 00:31:04,938 --> 00:31:08,438 Kau hanya seorang wanita gangster biasa. 480 00:31:08,438 --> 00:31:11,479 - Duduklah. - Aku tidak perlu menurutimu. 481 00:31:11,479 --> 00:31:14,181 Mau kupaksa? 482 00:31:17,229 --> 00:31:18,896 Aku akan duduk. 483 00:31:18,896 --> 00:31:21,810 Terima kasih banyak. 484 00:31:31,304 --> 00:31:34,179 Tn. Big Evil... 485 00:31:34,179 --> 00:31:36,928 Kenapa mereka memanggilmu ''Big Evil?'' 486 00:31:37,429 --> 00:31:39,336 Karena... 487 00:31:40,262 --> 00:31:43,177 Kepalaku besar. 488 00:32:00,678 --> 00:32:04,174 Pelankan suara musiknya. Ada keluhan tentang kebisingan. 489 00:32:34,553 --> 00:32:36,875 Lebih cepat lagi. 490 00:32:40,302 --> 00:32:43,135 Aku benar-benar ahli. 491 00:33:00,260 --> 00:33:02,630 Halo. 492 00:33:03,635 --> 00:33:06,927 Cindy, apa kabar? Biar kukenalkan kau pada Janet. 493 00:33:06,927 --> 00:33:10,008 Hai. Senang bertemu denganmu. Selamat ulang tahun. 494 00:33:10,593 --> 00:33:12,843 Angkat gaunmu supaya tidak terinjak. 495 00:33:12,843 --> 00:33:16,218 Aku harus pergi. Sampai nanti. 496 00:33:16,218 --> 00:33:18,052 Akan kujelaskan padamu. 497 00:33:18,052 --> 00:33:21,050 - Aku mendengarkan. - Semua orang disini adalah keluarga. 498 00:33:21,635 --> 00:33:23,128 Mereka semua keluarga Meksiko. 499 00:33:23,968 --> 00:33:28,672 Ada sepupu, bibi, dan paman. Kemudian ada Brian. 500 00:33:29,676 --> 00:33:31,968 Akan ada seseorang yang muntah. 501 00:33:31,968 --> 00:33:34,343 Beberapa perkelahian. lni menyenangkan. 502 00:33:34,343 --> 00:33:37,260 Cukup. Maaf. 503 00:33:37,260 --> 00:33:38,551 Aku orang lrlandia, jadi tidak jauh berbeda. 504 00:33:38,551 --> 00:33:40,926 Keluarga besar. Tidak ada yang bercerai. 505 00:33:40,926 --> 00:33:42,260 Dan mereka semua mengenakan pakaian warna ungu. 506 00:33:42,260 --> 00:33:45,551 Kurang lebih. Hanya saja ada lebih banyak bir. 507 00:33:45,551 --> 00:33:47,801 Mereka jadi terlalu mabuk dan terlibat perkelahian. 508 00:33:47,801 --> 00:33:48,634 Sama dengan disini. 509 00:33:48,634 --> 00:33:51,051 Kalau kau macam-macam dengan seseorang, satu keluarga mengejarmu. 510 00:33:51,051 --> 00:33:52,426 Memang begitu. 511 00:33:52,426 --> 00:33:54,343 Kau baru saja mendeskripsikan orang-orang Meksiko. 512 00:33:54,343 --> 00:33:57,718 - Aku boleh memegangnya? - Dia sering menendangku. 513 00:33:57,718 --> 00:34:00,288 Kakinya ada di sebelah sini. 514 00:34:00,592 --> 00:34:02,215 Kau merasakannya? 515 00:34:02,967 --> 00:34:04,217 Astaga. 516 00:34:04,217 --> 00:34:06,301 Aku menyukainya, Brian. 517 00:34:06,301 --> 00:34:08,967 - Sudah berapa lama kau kenal Brian? - Tiga tahun. 518 00:34:08,967 --> 00:34:11,965 Dia dan Mike masuk akademi bersama-sama. 519 00:35:02,758 --> 00:35:04,914 Brian, ini kau. 520 00:35:18,133 --> 00:35:19,460 Hai. 521 00:35:22,341 --> 00:35:25,043 Aku akan coba untuk tidak membangunkanmu. 522 00:35:29,507 --> 00:35:32,505 Aku tidak percaya aku menginap di tempatmu. 523 00:35:34,591 --> 00:35:37,632 lni sangat menarik. 524 00:35:37,632 --> 00:35:40,416 Aku tidak pernah menembakkan senjata. 525 00:35:41,465 --> 00:35:44,748 Mungkin nanti di kencan kita berikutnya. 526 00:35:47,049 --> 00:35:49,132 Aku memeriksa dompetmu. 527 00:35:49,132 --> 00:35:52,507 Maaf. Aku penasaran. 528 00:35:52,507 --> 00:35:54,912 Kuharap kau tidak marah. 529 00:35:55,590 --> 00:35:59,998 Aku suka pria yang menyimpan foto ibunya di dompet. 530 00:36:03,507 --> 00:36:05,083 lni? 531 00:36:06,465 --> 00:36:13,623 Kristin, Mia, Raquel, dan lainnya. Kau tidak butuh ini lagi. 532 00:36:21,590 --> 00:36:23,959 Kau berliur. 533 00:36:39,914 --> 00:36:41,789 Apa yang kita cari? 534 00:36:41,789 --> 00:36:44,122 Obat-obatan, uang, senjata. 535 00:36:44,122 --> 00:36:47,156 Pasti akan kita temukan. 536 00:36:53,289 --> 00:36:55,622 Dasar sersan. 537 00:36:55,622 --> 00:36:56,997 Kami sedang memantau Curbside. 538 00:36:56,997 --> 00:37:00,664 - Mereka akan melihat unitmu. - Menurutmu mereka tidak melihat kalian? 539 00:37:00,664 --> 00:37:03,455 Van Hauser mau menuntutmu, Taylor. 540 00:37:03,455 --> 00:37:04,497 USS Van Hauser? 541 00:37:04,497 --> 00:37:05,330 USS Van Hauser? 542 00:37:05,330 --> 00:37:08,289 Kapal selam paling tersembunyi LAPD. Hanya muncul sesekali. 543 00:37:08,289 --> 00:37:10,122 Dia bilang kau merekamnya. 544 00:37:10,122 --> 00:37:12,705 Bukannya sudah kubilang padamu? 545 00:37:12,705 --> 00:37:14,080 Kenapa dia bersikap menyebalkan? 546 00:37:14,080 --> 00:37:16,913 Kalau dia benci itu, kenapa dia tidak meninggalkan lencananya... 547 00:37:16,913 --> 00:37:19,830 ...di meja komandan dan pulang memakan semangkuk sereal. 548 00:37:19,830 --> 00:37:22,538 Bersikap empatilah pada pria ini. 549 00:37:22,538 --> 00:37:26,122 Taylor, aku harus catat kalau aku sudah memperingatkanmu tentang kamera itu. 550 00:37:26,122 --> 00:37:28,413 Aku sedang mendokumentasikan tempat kejadian. 551 00:37:28,413 --> 00:37:30,163 Selamat siang, para wanita. 552 00:37:30,163 --> 00:37:32,118 Santai saja. 553 00:37:47,288 --> 00:37:49,579 Bukannya itu ibunya Big Evil? 554 00:37:49,579 --> 00:37:52,198 lbunya? Ya, itu nyonya Evil. 555 00:37:52,829 --> 00:37:54,371 Siapa koboi itu? 556 00:37:54,371 --> 00:37:58,204 Aku tidak tahu. Dia kaya, lihatlah truknya. 557 00:37:58,204 --> 00:38:00,621 - Aku akan memeriksanya. - Kau mencurigainya? 558 00:38:00,621 --> 00:38:02,410 Ya. 559 00:38:04,454 --> 00:38:06,741 Pelat nomornya bersih. 560 00:38:07,662 --> 00:38:09,162 Bagaimana? 561 00:38:09,162 --> 00:38:12,528 CD itu menganggu pandangannya. 562 00:38:13,871 --> 00:38:16,406 Mari kita lakukan ini. 563 00:38:26,745 --> 00:38:30,609 Sial. Tunggu, tunggu. 564 00:38:32,120 --> 00:38:33,620 Silahkan. 565 00:38:33,620 --> 00:38:38,495 X-1 3, ada kode 6 di jalan 3-9 sebelah timur dari Wall. 566 00:38:38,495 --> 00:38:40,995 Nomor pelat 4-B-7-3-2. 567 00:38:40,995 --> 00:38:42,495 Mobil truk Dodge abu-abu. 568 00:38:42,495 --> 00:38:44,320 Diterima, X-1 3. 569 00:38:58,470 --> 00:39:01,835 Kami menghentikanmu karena ada CD bergantung dari jendela. 570 00:39:02,220 --> 00:39:04,261 Pistol! 571 00:39:04,261 --> 00:39:07,508 Keluar dari mobil! 572 00:39:12,719 --> 00:39:15,836 - Kau tidak apa-apa, kawan? - Aku baik-baik saja. 573 00:39:16,511 --> 00:39:19,094 X-25, kode 6 dengan X-1 3. 574 00:39:19,094 --> 00:39:21,250 X-25, diterima. 575 00:39:23,469 --> 00:39:25,839 Kau baik-baik saja? 576 00:39:29,761 --> 00:39:31,177 Bawa dia. 577 00:39:31,177 --> 00:39:34,294 Tidak masalah. 578 00:39:38,386 --> 00:39:41,965 Lihat pistol ini. 579 00:39:42,552 --> 00:39:45,550 Lebih berkilau dari cincin pernikahan nenekmu. 580 00:39:48,844 --> 00:39:50,302 Ponsel. 581 00:39:50,302 --> 00:39:51,760 Kau tidak tertembak? 582 00:39:51,760 --> 00:39:54,130 Aku tidak apa-apa. 583 00:39:55,302 --> 00:39:57,052 Dia menembak siapa? 584 00:39:57,052 --> 00:39:57,885 Apa? 585 00:39:57,885 --> 00:39:59,876 - Dia menembak siapa? - Aku. 586 00:40:00,343 --> 00:40:02,500 Sangat berbahaya. 587 00:40:05,343 --> 00:40:08,543 Bantuan udara datang. 588 00:40:22,718 --> 00:40:24,590 Ada apa? 589 00:40:26,968 --> 00:40:28,923 ltu uang yang sangat banyak. 590 00:40:35,551 --> 00:40:37,174 Astaga. 591 00:40:40,959 --> 00:40:43,043 Ada apa? 592 00:40:43,043 --> 00:40:45,417 Dia seorang pemain besar. 593 00:40:45,417 --> 00:40:47,751 Kami punya kejutan untukmu. 594 00:40:47,751 --> 00:40:50,239 AK Liberace. 595 00:40:58,042 --> 00:40:58,907 Astaga. 596 00:41:01,375 --> 00:41:05,667 Kami menemukan dua benda. Uang dan senjata. 597 00:41:05,667 --> 00:41:08,792 lni adalah yang penunjang organisasi. 598 00:41:08,792 --> 00:41:10,417 Surat-surat 599 00:41:10,417 --> 00:41:14,292 Cara sel darah merah menyalurkan oksigen ke seluruh tubuh... 600 00:41:14,292 --> 00:41:17,458 ...kami menyalurkan informasi ke departemen. 601 00:41:17,458 --> 00:41:20,125 - Apa maksudmu? - Selamat siang. 602 00:41:21,000 --> 00:41:22,417 Apa kabar, Kapten? 603 00:41:22,417 --> 00:41:23,542 Jadi ini dia? 604 00:41:23,542 --> 00:41:25,042 lni senjata yang kalian sita dari koboi itu? 605 00:41:25,042 --> 00:41:27,495 - Ya, pak. - Biar kulihat. 606 00:41:29,250 --> 00:41:30,000 Mewah sekali. 607 00:41:30,000 --> 00:41:32,000 lni senjata yang bagus. 608 00:41:32,000 --> 00:41:33,708 Kudengar dia menembakmu. Kau tidak apa-ap? 609 00:41:33,708 --> 00:41:35,625 Ya, aku baik-baik saja. 610 00:41:35,625 --> 00:41:37,083 AK Liberace. 611 00:41:37,083 --> 00:41:39,369 Memang terlihat seperti AK Liberace. 612 00:41:40,291 --> 00:41:43,166 Kerja yang bagus. Aku hargai itu. Lanjutkan. 613 00:41:43,166 --> 00:41:44,583 - Terima kasih. - Selamat malam, pak. 614 00:41:44,583 --> 00:41:47,036 - Selamat malam Van Hauser. - Selamat malam, pak. 615 00:41:48,000 --> 00:41:49,374 Kenapa kau gugup sekali? 616 00:41:49,374 --> 00:41:51,291 Wanita menginginkannya. Para pria ingin jadi sepertinya. 617 00:41:51,291 --> 00:41:52,874 Ya, aku tahu. Tapi kau menginginkannya? 618 00:41:52,874 --> 00:41:56,205 Aku bukan gay, tapi kalau dia minta aku bersedia. 619 00:41:57,083 --> 00:41:59,624 Terkadang aku tidak tahu saat kau sedang bercanda. 620 00:41:59,624 --> 00:42:01,624 Dan aku perlu tahu saat kau sedang bercanda. 621 00:42:01,624 --> 00:42:02,291 Aku tidak bercanda. 622 00:42:02,291 --> 00:42:04,957 - Aku harus tahu saat kau bercanda. - Aku tidak bercanda. 623 00:42:10,207 --> 00:42:12,332 Aku harus pergi. 624 00:42:12,332 --> 00:42:14,791 Aku mengajak Janet ke Philharmonic. 625 00:42:14,791 --> 00:42:15,957 Nikmati acara kulit putihmu itu. 626 00:42:15,957 --> 00:42:17,249 Terima kasih. Akan kubawakan burito. 627 00:42:17,249 --> 00:42:19,204 Terima kasih. Akan kubawakan burito. 628 00:43:01,115 --> 00:43:04,978 Hentikan. 629 00:43:11,156 --> 00:43:15,860 Apa yang akan kau katakan pada mereka kalau kau hancurkan mobil ini? 630 00:43:16,698 --> 00:43:20,739 Minum lebih banyak kopi. 631 00:43:20,739 --> 00:43:23,572 Aku sudah minum 9 kaleng Red Bull. 632 00:43:25,031 --> 00:43:27,697 - Ada kebakaran. - Dimana? 633 00:43:27,697 --> 00:43:30,572 Disini X-1 3. Kode 6 kebakaran. 634 00:43:30,572 --> 00:43:32,614 Apa alamat rumah itu? - 1 -0-0-2. 635 00:43:32,614 --> 00:43:35,322 1 -0-0-2 di jalan nomor 6. 636 00:43:35,322 --> 00:43:37,156 Kirimkan petugas pemadam kebakaran. 637 00:43:37,156 --> 00:43:40,237 Diterima, X-1 3. 638 00:43:43,739 --> 00:43:47,155 Anak-anakku ada di dalam sana! 639 00:43:47,155 --> 00:43:48,696 Dimana? 640 00:43:59,113 --> 00:44:01,069 Sebelah sini. Kamar anak-anak. 641 00:44:03,613 --> 00:44:06,232 Kamar anak-anak! Ayo! 642 00:44:13,613 --> 00:44:15,687 Kemari. 643 00:44:16,238 --> 00:44:17,980 Pergi dengannya! 644 00:44:18,571 --> 00:44:21,946 Lingkarkan tanganmu di pundakku. 645 00:44:21,946 --> 00:44:24,113 Kita turun, Z. 646 00:44:24,113 --> 00:44:26,399 Ayo, ayo. 647 00:44:27,696 --> 00:44:30,696 - Kau tidak apa-apa? - Aku tidak apa-apa. 648 00:44:30,696 --> 00:44:34,238 Ayo! 649 00:44:34,238 --> 00:44:37,189 Ayo, tundukkan kepalamu. 650 00:44:40,279 --> 00:44:42,566 Ayo! 651 00:44:46,862 --> 00:44:48,654 Mana putriku? 652 00:44:48,654 --> 00:44:51,196 Dimana dia? 653 00:44:51,196 --> 00:44:53,279 - Kau punya anak lagi? - Putriku. 654 00:44:53,279 --> 00:44:56,404 Astaga. 655 00:44:56,404 --> 00:44:58,608 Tunggu, Z! 656 00:44:59,779 --> 00:45:03,524 Ayo, naik! 657 00:46:01,686 --> 00:46:03,392 Jangan bergerak. 658 00:46:08,477 --> 00:46:10,966 Aku berhasil. 659 00:46:13,894 --> 00:46:15,600 Aku tidak bisa lihat apa-apa. 660 00:46:28,285 --> 00:46:31,410 - Mana Z? - Aku disini! 661 00:46:31,410 --> 00:46:34,369 Aku akan memeriksamu. Duduk disana. 662 00:46:34,369 --> 00:46:35,910 Kau bisa buka matamu? 663 00:46:35,910 --> 00:46:39,074 Kau tidak apa-apa? Berikan aku air. 664 00:46:42,035 --> 00:46:44,493 Menyingkirlah! 665 00:46:44,493 --> 00:46:47,693 Aku disini, kawan. 666 00:46:50,368 --> 00:46:52,857 Diamlah. 667 00:47:05,701 --> 00:47:10,910 Atas aksi pelayanan mereka atas warga kota ini... 668 00:47:10,910 --> 00:47:16,659 ...medali keberanian diberikan kepada petugas Brian Taylor. 669 00:47:16,659 --> 00:47:22,028 Dan juga kepada petugas Miguel Zavala. 670 00:47:34,326 --> 00:47:37,407 Apa kabar, Sandra? 671 00:47:43,034 --> 00:47:44,492 Kau merasa seperti seorang pahlawan? 672 00:47:44,492 --> 00:47:46,648 Apa? 673 00:47:46,950 --> 00:47:49,486 Kau merasa seperti seorang pahlawan? 674 00:47:50,534 --> 00:47:52,359 Tidak. 675 00:47:53,242 --> 00:47:55,446 Ya, aku juga. 676 00:47:57,617 --> 00:48:00,022 Seperti apa rasanya jadi seorang pahlawan? 677 00:48:03,158 --> 00:48:05,825 Aku tidak tahu. 678 00:48:08,158 --> 00:48:12,658 Aku dan Gabby bertengkar karena kejadian itu. 679 00:48:12,658 --> 00:48:15,229 Kau belum pernah bilang. 680 00:48:19,033 --> 00:48:22,033 Dia bilang, ''Kau bisa mati demi anak seseorang... 681 00:48:22,033 --> 00:48:24,700 ...saat anakmu sendiri bahkan belum lahir.'' 682 00:48:24,700 --> 00:48:27,200 Dia bilang, ''Kau bukan pemadam kebakaran.'' 683 00:48:27,200 --> 00:48:30,032 Janet bilang hal yang sama. 684 00:48:32,825 --> 00:48:37,114 Kurasa aku tidak bisa masuk lagi ke bangunan yang terbakar. 685 00:48:49,574 --> 00:48:52,027 Ada apa? 686 00:48:56,824 --> 00:49:00,449 Kau ingat koboi yang punya AK itu? 687 00:49:00,449 --> 00:49:01,907 Ya, dia mungkin adalah sepupuku. 688 00:49:01,907 --> 00:49:03,741 Aku memeriksa nomor di ponselnya. 689 00:49:03,741 --> 00:49:05,616 Ada beberapa alamat yang berada di wilayah ini. 690 00:49:05,616 --> 00:49:08,240 - Kau bukan seorang detektif. - Dia terlibat sesuatu. 691 00:49:08,240 --> 00:49:10,574 Benarkah? 692 00:49:10,574 --> 00:49:13,324 Dia hanya dituntut atas kepemilikan senjata. 693 00:49:13,324 --> 00:49:15,824 Unit geng bilang mereka akan memeriksanya, tapi mereka terlalu sibuk. 694 00:49:15,824 --> 00:49:18,615 Unit narkoba tidak tertarik karena kita tidak menemukan obat terlarang. 695 00:49:18,615 --> 00:49:20,324 Ya, tapi kau bukan seorang detektif. 696 00:49:20,324 --> 00:49:22,323 Kau bukan pemadam kebakaran. 697 00:49:22,323 --> 00:49:25,026 lkuti aku ke rumah itu, kawan. 698 00:49:25,282 --> 00:49:27,782 - Kau bukan seorang detektif. - Aku ingin jadi seorang detektif. 699 00:49:27,782 --> 00:49:30,021 - Benarkah? - Temani aku. 700 00:49:32,823 --> 00:49:35,656 Temani aku ke rumah itu. 701 00:49:45,231 --> 00:49:50,019 X-1 3, kode 6 di 9-3-1 -8-5-6. 702 00:49:50,856 --> 00:49:52,930 Diterima. 703 00:50:08,606 --> 00:50:12,303 Apa-apaan ini? 704 00:50:13,522 --> 00:50:15,928 lni aneh sekali. 705 00:50:25,481 --> 00:50:28,689 Disini X-1 3, kami meminta unit tambahan. 706 00:50:28,689 --> 00:50:35,431 X-1 3 meminta bantuan tambahan. 707 00:50:46,730 --> 00:50:48,688 Tidak apa-apa. 708 00:50:48,688 --> 00:50:50,762 Tidak apa-apa. 709 00:51:04,438 --> 00:51:06,476 Aku tahu artinya itu. 710 00:51:07,355 --> 00:51:09,521 Diam kau. 711 00:51:09,521 --> 00:51:11,228 Buka kakimu. 712 00:51:12,938 --> 00:51:15,142 Buka kakimu. 713 00:51:17,063 --> 00:51:19,219 Angkat kepalamu. 714 00:51:20,604 --> 00:51:23,271 Ada senjata. 715 00:51:28,896 --> 00:51:30,851 Angkat kepalamu. 716 00:51:34,729 --> 00:51:37,644 Ada senjata lagi. 717 00:51:41,396 --> 00:51:43,354 Banyak uang tunai. 718 00:51:43,354 --> 00:51:44,811 Suruh dia berlutut. 719 00:51:53,354 --> 00:51:55,520 X-1 3, kami menahan seseorang. 720 00:51:55,520 --> 00:51:57,354 Diterima. 721 00:51:57,354 --> 00:52:00,020 Oke, sudah aman. 722 00:52:08,812 --> 00:52:10,186 Ada apa? 723 00:52:12,020 --> 00:52:13,853 Lihat ini, kawan. 724 00:52:13,853 --> 00:52:16,602 Biar kuurus dia. 725 00:52:50,978 --> 00:52:52,103 Bawa dia. 726 00:52:52,103 --> 00:52:53,727 Apa-apaan ini Zavala, kau yang menangkap dan aku yang membereskan? 727 00:52:53,727 --> 00:52:55,848 Bawa dia. 728 00:52:56,394 --> 00:52:58,017 Aku tidak tahu, sepertinya... 729 00:52:59,186 --> 00:53:00,644 - Aku akan keluar. - Z, kau tidak apa-apa? 730 00:53:00,644 --> 00:53:01,852 - Aku baik-baik saja. - Z? 731 00:53:01,852 --> 00:53:03,890 Aku baik-baik saja! 732 00:53:08,894 --> 00:53:10,635 Apa-apaan ini? 733 00:53:12,560 --> 00:53:15,269 - Tunggu. - Siapa yang bertanggung jawab di sini, kau? 734 00:53:15,269 --> 00:53:17,394 - Kenapa? - Aku perlu tahu siapa yang bertanggung jawab di sini. 735 00:53:17,394 --> 00:53:19,060 - Mereka ditangkap? - Ya, Pak. 736 00:53:19,060 --> 00:53:20,727 Mereka dituduh apa? 737 00:53:20,727 --> 00:53:23,019 - Matikan kamera itu. - Sudah. 738 00:53:23,019 --> 00:53:25,518 - Kameranya sudah mati. - Kalian membuat kacau. 739 00:53:25,518 --> 00:53:27,893 Kami baru saja kehilangan POl karena kalian. 740 00:53:27,893 --> 00:53:29,765 - Sudah tidak ada orang di dalam? - Tidak ada. 741 00:53:30,602 --> 00:53:33,143 - Ada apa? - Kita mengacaukan apa? 742 00:53:33,143 --> 00:53:34,518 Aku tidak tahu. 743 00:53:34,518 --> 00:53:36,722 - Siapa dia? - Aku tidak tahu. 744 00:53:45,060 --> 00:53:46,801 Kita punya satu POl. 745 00:54:03,518 --> 00:54:05,643 - Aku ingin bicara dengan orang ini. - Kita pergi saja dari sini. 746 00:54:05,643 --> 00:54:07,680 Aku ingin bicara dengan dia sebentar saja. 747 00:54:08,184 --> 00:54:10,222 - Ayo... - Silahkan. 748 00:54:11,268 --> 00:54:16,726 Pak, aku tidak ingin membuat masalah, kamu baru saja tiba, aku tidak tahu apa yang sedang terjadi. 749 00:54:16,726 --> 00:54:19,101 Kami bertemu orang seperti dia kedua kalinya dalam minggu ini. 750 00:54:19,101 --> 00:54:22,549 Hati-hati dengan mereka, mereka punya peraturan lain. 751 00:54:23,017 --> 00:54:25,767 Aku tahu, aku hanya polisi biasa, tapi kau harus memberitahu aku sesuatu. 752 00:54:25,767 --> 00:54:28,892 Kami punya indikasi dia adalah salah satu pengelola untuk kartel Sinaloa. 753 00:54:28,892 --> 00:54:30,559 Kami sudah menggeledah dia, dia bersih. 754 00:54:30,559 --> 00:54:34,304 Kalian tidak punya ijin untuk informasi seperti ini, tapi aku akan memberi kalian petunjuk. 755 00:54:35,017 --> 00:54:37,475 Kartel beroperasi di sini, kami sedang mengincarnya. 756 00:54:37,475 --> 00:54:39,845 - Hati-hati. - Apa artinya itu? 757 00:54:40,142 --> 00:54:43,309 ltu artinya kau dan temanmu harus berhenti. 758 00:54:43,309 --> 00:54:47,017 Kau baru saja menginjak ekor ular dan dia akan balik mengigigtmu. 759 00:54:47,017 --> 00:54:49,933 Aku memberimu petunjuk, kau harus berterima kasih atasa apa yang aku beri, aku memberimu peringatan. 760 00:54:49,933 --> 00:54:52,469 Aku memberimu peringatan, jangan ikut campur. 761 00:54:53,225 --> 00:54:56,093 - Boleh aku minta namamu untuk catatanmu? - Tidak, pergi. 762 00:54:57,142 --> 00:54:58,682 Ya, baiklah. 763 00:54:59,975 --> 00:55:03,636 Pak, kau tahu ada anak 5 tahun di dalam sana, dia di sana sudah 6 bulan. 764 00:55:03,850 --> 00:55:06,600 Selamat tinggal, menjauh dari tempat kejadian perkara, pulanglah. 765 00:55:06,600 --> 00:55:08,057 - Sampai jumpa. - semoga malammu menyenangkan. 766 00:55:08,600 --> 00:55:10,475 - Dasar brengsek. - Apa-apaan, Z? 767 00:55:10,475 --> 00:55:12,264 Aku tidak peduli. 768 00:55:25,799 --> 00:55:28,169 Aku rasa mereka tidak datang kemari. 769 00:55:29,049 --> 00:55:31,008 Ana-anak, wanita, kau lihat toilet itu? 770 00:55:31,008 --> 00:55:32,879 Penuh dengan kotoran. 771 00:55:34,799 --> 00:55:37,632 Kita tidak perlu berada di sana, kita bahkan tidak dipanggil untuk ke sana. 772 00:55:37,632 --> 00:55:41,045 Aku tahu kita harus patroli di mana? Kau pikir aku tahu kita patroli di mana? 773 00:55:49,757 --> 00:55:51,997 Perdagangan manusia. 774 00:56:20,048 --> 00:56:23,414 Dia lucu, kau sangat pintar, sayang. 775 00:56:24,631 --> 00:56:26,539 Aku suka baunya. 776 00:56:27,465 --> 00:56:30,340 - Pegang kepalanya. - Sudah, dia baik-baik saja. 777 00:56:30,340 --> 00:56:32,460 Astaga... 778 00:56:32,631 --> 00:56:34,965 Kau harus memegangnya seperti, seperti bola. 779 00:56:34,965 --> 00:56:37,002 Aku tahu cara memegang bayi. 780 00:56:41,506 --> 00:56:43,214 - Tolonglah, sayang. - Seperti itu. 781 00:56:43,214 --> 00:56:45,122 - Hei. - Hai. 782 00:56:45,423 --> 00:56:48,918 Hei, apa kabar? Kemarilah. 783 00:56:52,714 --> 00:56:55,797 - Lihat siapa yang datang. - Bagaimana keadaan lbu? 784 00:56:55,797 --> 00:56:58,172 lbu lelah, dan cepat marah. 785 00:56:58,172 --> 00:57:01,089 - Seperti bayi saja. - lbu ingin mencekik ayah. 786 00:57:01,089 --> 00:57:03,660 - Kemari sayang. - Kau sudah memberinya nama, Brian? 787 00:57:04,714 --> 00:57:07,131 - Belum. - Dia masih kecil, 788 00:57:07,131 --> 00:57:08,922 kita memberi nama seperti nama ayahnya. 789 00:57:08,922 --> 00:57:10,960 Jadi, siapa namanya? 790 00:57:12,589 --> 00:57:14,212 Brengsek, kau. 791 00:57:14,964 --> 00:57:16,871 Boleh aku gendong dia? 792 00:57:17,130 --> 00:57:19,121 Ya. 793 00:57:28,338 --> 00:57:30,578 Manis sekali. 794 00:57:30,797 --> 00:57:33,083 Kau hebat sekali. 795 00:57:46,380 --> 00:57:48,121 Hei, sayang. 796 00:57:48,713 --> 00:57:50,704 Apa yang kau pakai? 797 00:57:51,296 --> 00:57:53,287 Aku bisa mengatakannya, apa yang kau pakai? 798 00:57:55,005 --> 00:57:55,755 Aku tidak peduli, kau tetap saja cantik. 799 00:57:55,755 --> 00:57:57,212 Aku tidak peduli, kau tetap saja cantik. 800 00:57:57,921 --> 00:58:00,125 Ya, Brian ada di sini. 801 00:58:00,421 --> 00:58:04,462 Oke. Baik, maaf. Baik, aku cinta kau, sampai jumpa. 802 00:58:05,254 --> 00:58:08,336 - Kau bahkan tidak bilang hai. - Dia marah. 803 00:58:11,963 --> 00:58:13,546 Bagaimana kau tahu kau akan menikah dengan Gabby? 804 00:58:13,546 --> 00:58:16,962 Dia yang memberitahuku, aku pemabuk yang bekerja di toko knalpot pamanku, 805 00:58:16,962 --> 00:58:19,212 dan pada satu hari dia memegang pundakku dan berkata, 806 00:58:19,212 --> 00:58:21,421 ''Kita akan menikah, dan kau akan bergabung dengan kepolisian, 807 00:58:21,421 --> 00:58:23,504 karena kau bisa menghasilkan banyak uang tanpa gelar.'' 808 00:58:23,504 --> 00:58:26,796 Dan aku bilang ''Ya.'' - Maksudku, kau cinta dia. 809 00:58:26,796 --> 00:58:29,087 Kalian sepertinya tidak pernah bertengkar. 810 00:58:29,087 --> 00:58:31,872 - Kalian bahagia. - Dia istriku. 811 00:58:32,795 --> 00:58:34,751 Aku hanya beritahu kau, itu yang terjadi. 812 00:58:35,462 --> 00:58:37,420 Aku orang pertama yang tidur dengan dia di SMU. 813 00:58:37,420 --> 00:58:40,703 Dia tidak pernah tidur dengan orang lain, aku juga begitu. 814 00:58:41,087 --> 00:58:43,042 Kau tahu, itu mudah. 815 00:58:43,495 --> 00:58:46,037 Semua semakin serius antara Janet dan aku. 816 00:58:46,037 --> 00:58:49,245 Kau baru tahu? Kau membacanya di koran? 817 00:58:49,245 --> 00:58:52,824 - Kau selalu suka wanita desa. - Dia ingin pindah. 818 00:58:53,453 --> 00:58:56,078 Dia selalu menginap, kenapa harus membuang uang menyewa 2 apartemen? 819 00:58:56,078 --> 00:59:00,912 - ltu bukan tentang uang. - Orang tuanya sangat tradisional. 820 00:59:00,912 --> 00:59:02,949 - Benar? - Mereka akan marah sekali. 821 00:59:03,328 --> 00:59:05,319 Tapi setidaknya kami bisa memberitahu mereka, kami sudah bertungangan. 822 00:59:06,161 --> 00:59:08,531 Tunggu, jangan main-main dengan itu. 823 00:59:08,911 --> 00:59:12,453 Kau tidak minta wanita untuk menikahimu karena orang tuanya kuno. 824 00:59:12,453 --> 00:59:15,570 - Kau tidak mengerti. - Kau tidak akan melakukan itu. 825 00:59:15,953 --> 00:59:20,077 Pikirkan lagi, setelah kau pikirkan lagi, kau harus memikirkannya lagi. 826 00:59:20,495 --> 00:59:24,570 Astaga, pernikahan itu untuk selamanya, sadari itu. 827 00:59:25,286 --> 00:59:27,821 ltu janji di depan Tuhan. 828 00:59:29,494 --> 00:59:31,366 Nenekku.... 829 00:59:31,953 --> 00:59:33,824 Sangat mendalaminya. 830 00:59:34,369 --> 00:59:37,616 Dia sudah melihat semuanya. Kau mengerti? 831 00:59:38,077 --> 00:59:41,443 Ketika aku dan Gabby bertungangan, dia bertanya 1 hal. Kau mau mendengarnya? 832 00:59:41,827 --> 00:59:43,652 Baik, ayo ucapkan. 833 00:59:43,869 --> 00:59:46,488 Dia berkata, ''Kau bisa hidup tanpa dia?'' 834 00:59:48,869 --> 00:59:52,577 Dan jika jawabannya ''Ya.'' Jangan menikah, dan lupakan dia. 835 00:59:52,577 --> 00:59:54,651 Jangan ikat dia. 836 00:59:55,285 --> 00:59:57,157 Pikirkan lagi. 837 00:59:57,660 --> 00:59:59,532 Aku melakukannya. 838 01:00:09,619 --> 01:00:12,327 1 3-x-ray-43, ada petugas yang perlu bantuan. 839 01:00:12,327 --> 01:00:14,493 - Di mana?/- Unit Newton bersiap x-43, 840 01:00:14,493 --> 01:00:17,452 ada petugas perlu bantuan.1 3-x-43, di mana posisimu. 841 01:00:17,452 --> 01:00:19,077 - Aku tidak tahu. - Apa? 842 01:00:19,077 --> 01:00:21,035 - ltu mobil Van Hauser. - Ayolah, Boot! 843 01:00:21,035 --> 01:00:23,191 Pergi saja ke selatan, ayo. 844 01:00:23,743 --> 01:00:26,576 - Cari rambu jalan, sebutkan. - Aku tidak melihat satupun! 845 01:00:26,576 --> 01:00:30,618 Sial, ada nomor rumah atau nomor gedung? 846 01:00:30,618 --> 01:00:33,616 Rumahnya 377. Pak, mundur! 847 01:00:34,576 --> 01:00:37,065 Sial, belok kiri di jalan Maple. 848 01:00:37,993 --> 01:00:41,201 1 3-x-ray-1 3 merespon kode 3 dari 3-0 dan Maple. 849 01:00:41,201 --> 01:00:45,243 1 3-x-1 3, baik. Merespon kode 3 Maple dan 3-0. 850 01:00:45,343 --> 01:00:47,884 Di sana! 851 01:00:47,884 --> 01:00:51,801 1 3-x-ray-1 3 menunjukkan kode 6 di antara jalan Compton dan 31 . 852 01:00:51,801 --> 01:00:54,093 - Siapa itu? - Taylor dan Zavala. 853 01:00:54,093 --> 01:00:56,676 1 3-x-ray-1 3, kirim pesawat untuk membuat garis batas. 854 01:00:56,676 --> 01:00:58,967 - Sial. - Bisa kau minta bantuan? 855 01:00:58,967 --> 01:01:01,176 Jangan bergerak, apa ciri-ciri orang itu, dia ke arah mana? 856 01:01:01,176 --> 01:01:03,213 Ke utara, melewati rumah. 857 01:01:03,634 --> 01:01:07,176 Pria Spanyol, kemeja kotak-kotak. 858 01:01:07,176 --> 01:01:09,342 Botak, dia lepas dengan jaminan, dia besar. 859 01:01:09,342 --> 01:01:12,884 1 3-x-ray-1 3, tersangka menuju utara, pria Spanyol besar, tidak berambut. 860 01:01:12,884 --> 01:01:14,839 Dia menggunakan pisau. 861 01:01:15,925 --> 01:01:19,042 - Ayo kita kejar dia. - Hati-hati sebelah kirimu, dia besar. 862 01:01:21,384 --> 01:01:23,425 - Di sini tidak ada. - Di seberang? 863 01:01:23,425 --> 01:01:25,259 - Jendelanya? - Kau jaga kiri? 864 01:01:25,259 --> 01:01:28,126 - Aku jaga kanan. - Dorong. 865 01:01:29,009 --> 01:01:31,497 Tepuk pundakku jika kau melihatnya. 866 01:01:33,300 --> 01:01:36,300 Aku melihatnya di sebelah kiri, ayo berpencar. 867 01:01:36,300 --> 01:01:39,050 - Rasakan, brengsek! Sial! - Aku melihatnya, kau siap? 868 01:01:39,050 --> 01:01:41,842 Dasar pelacur! Kau macam-macam denganku? Brengsek kau! 869 01:01:41,842 --> 01:01:44,467 Lepaskan dia atau aku akan tembak kepalamu! 870 01:01:44,467 --> 01:01:46,966 - Aku sudah selesai, aku tidak akan melawan. - Jangan melihatku! 871 01:01:46,966 --> 01:01:49,050 - Aku tidak akan melawan, Pak. - diam! 872 01:01:49,050 --> 01:01:51,455 Berdiri, taruh tangan di kepala. Berdiri. 873 01:01:52,008 --> 01:01:53,833 Taruh tangan di belakang kepalamu. 874 01:01:54,216 --> 01:01:56,716 Jalan mundur ke arahku, sampai aku bilang berhenti. 875 01:01:56,716 --> 01:02:00,924 Mundur, mundur, mundur, mundur, berhenti! 876 01:02:01,716 --> 01:02:04,966 Berlutut, dan silangkan kakimu, kau dengar aku? 877 01:02:04,966 --> 01:02:06,799 Silangkan kakimu. 878 01:02:06,799 --> 01:02:09,674 Jika aku dengar kau bicara, aku akan menembakmu. 879 01:02:09,674 --> 01:02:11,712 Borgol dia, Z. 880 01:02:17,716 --> 01:02:20,749 1 3-x-ray-1 3, kode 4, tersangka sudah ditahan. 881 01:02:21,216 --> 01:02:23,123 - Kau baik-baik saja, Z? - Ya, kau? 882 01:02:24,591 --> 01:02:26,424 Astaga. 883 01:02:26,424 --> 01:02:29,716 Kau akan baik-baik saja. 884 01:02:29,716 --> 01:02:32,382 Astaga, wajahnya hancur. 885 01:02:32,382 --> 01:02:34,924 1 3-x-ray-1 3 minta tambahan RA. 886 01:02:34,924 --> 01:02:37,257 - 1 3-x-1 3, permintaan RA sudah diterima. - Kau akan baik-baik saja. 887 01:02:37,257 --> 01:02:39,746 - Kami datang untukmu, oke? - Bantuan datang atau tidak? 888 01:02:39,965 --> 01:02:42,252 Dia akan membayar perbuatannya, kau dengar? 889 01:02:42,507 --> 01:02:44,465 Boot, kau bisa dengar aku? 890 01:02:44,465 --> 01:02:46,622 - Jangan panggil dia Boot. - Aku tidak tahu namanya. 891 01:02:46,924 --> 01:02:49,377 - Kau melihat tanda pengenal? - Tidak. 892 01:02:50,757 --> 01:02:54,257 Kau dengar aku? Dia mengangguk, dia akan baik-baik saja. 893 01:02:54,257 --> 01:02:55,915 Kau dengar aku? 894 01:02:56,173 --> 01:02:58,211 - Semuanya baik-baik saja. - Semuanya baik-baik saja. 895 01:03:03,715 --> 01:03:06,590 - Kau akan baik-baik saja. - Lepaskan rompiku. 896 01:03:06,590 --> 01:03:08,715 Brengsek, biar aku beritahu 1 hal. Lepaskan rompiku. 897 01:03:08,715 --> 01:03:11,840 Brengsek, biar aku beritahu 1 hal. Lepaskan rompiku. 898 01:03:11,840 --> 01:03:14,548 - Kami sudah menjagamu. - Astaga. 899 01:03:14,548 --> 01:03:16,548 - Brengsek. - Mundur, oke? 900 01:03:16,548 --> 01:03:19,006 Kau akan baik-baik saja, kami menjagamu. 901 01:03:19,006 --> 01:03:21,755 Mereka memotong rompiku. 902 01:03:22,965 --> 01:03:27,006 - Kenapa? Kau baik-baik saja? - Aku lelah. 903 01:03:27,006 --> 01:03:30,288 Kenapa kau tidak menembaknya? Kau boleh melakukannya. 904 01:03:31,339 --> 01:03:33,339 Aku tidak ingin membunuh malam ini, Sersan. 905 01:03:33,339 --> 01:03:35,298 Kau ingin membuat laporan? 906 01:03:35,298 --> 01:03:37,631 Brass mau laporan yang bagus, pastikan catatannya cocok. 907 01:03:37,631 --> 01:03:39,006 Kau lihat itu, Sersan? 908 01:03:39,006 --> 01:03:41,506 Van H ditusuk matanya. 909 01:03:41,506 --> 01:03:44,506 Matanya terpotong, lensanya keluar. 910 01:03:44,506 --> 01:03:46,589 Dia tidak akan pulih. 911 01:03:46,589 --> 01:03:48,912 - Anak baru itu juga tidak akan pulih. - Apa? 912 01:03:49,256 --> 01:03:50,964 Dia minta aku memberi ini ke komandan. 913 01:03:50,964 --> 01:03:53,168 - Langsung? - Ya. 914 01:03:53,497 --> 01:03:56,539 - Yah, lagipula dia tidak bisa lulus. - Tentu. 915 01:03:56,539 --> 01:03:59,705 - Kenapa, karena ayahnya bukan kapten? - Kau tahu dia tidak cocok untuk ini. 916 01:03:59,705 --> 01:04:01,789 - Kenapa? - Buktinya. 917 01:04:01,789 --> 01:04:04,205 - Dia hampir membuat Van Hauser terbunuh. - Kalian kejam. 918 01:04:04,205 --> 01:04:06,164 Kalian kejam, kalian tahu itu? 919 01:04:06,164 --> 01:04:08,080 - Ya, kami berdua. - Ya, kalian. 920 01:04:08,080 --> 01:04:10,539 - Kalian punya perasaan? - Ya, hanya saja kami tinggalkan di rumah. 921 01:04:10,539 --> 01:04:13,372 Kita akan duduk dan bicara atau kita akan menyelesaikan ini? 922 01:04:13,372 --> 01:04:15,163 Kalian menyelamatkan nyawa anak baru itu. 923 01:04:15,163 --> 01:04:17,372 ltu pekerjaan yang baik. 924 01:04:17,372 --> 01:04:20,903 Bisa kita pergi dari sini? Banyak yang sudah datang kemari. 925 01:04:21,163 --> 01:04:23,205 Sudah? 926 01:04:23,205 --> 01:04:24,947 - Kita semua baik-baik saja. - Benar? Kembali bekerja. 927 01:04:25,288 --> 01:04:27,279 Selamat malam. 928 01:04:30,871 --> 01:04:34,035 Tuan-tuan dan nyonya-nyonya, mempersilahkan Tuan dan Nyonya Taylor. 929 01:06:17,328 --> 01:06:18,868 Sial. 930 01:06:19,453 --> 01:06:21,111 Baiklah. 931 01:06:21,994 --> 01:06:27,114 Janet... Kau berani sekali... Karena menikah dengan polisi. 932 01:06:27,577 --> 01:06:33,574 Karena butuh orang yang kuat... Dan aku lihat banya istri polisi, mereka semua mengangguk. 933 01:06:34,827 --> 01:06:37,031 Kau harus menjaganya. 934 01:06:37,286 --> 01:06:40,698 Karena aku kakaknya, dan semua polisi di sini... 935 01:06:42,285 --> 01:06:44,608 Sekarang kita juga keluarganya. 936 01:06:47,952 --> 01:06:50,440 Aku akan menangis, sayang. Diam. 937 01:06:52,077 --> 01:06:57,279 Dan Janet, kami semua harap kau bisa membuat Brian jadi pria sejati, karena kami sudah menyerah. 938 01:06:57,993 --> 01:07:00,150 Jadi ini dia. 939 01:07:02,243 --> 01:07:04,483 Untuk Brian dan Janet! 940 01:07:04,785 --> 01:07:06,443 Bersulang! 941 01:07:12,568 --> 01:07:14,475 Boleh aku tanya sesuatu? 942 01:07:14,651 --> 01:07:17,982 Kenapa kau menikah memakai baju biru? 943 01:07:18,276 --> 01:07:21,855 Jika kau bekerja diu Best But, kau mau pakai baju itu? 944 01:07:22,318 --> 01:07:25,766 - Aku suka baju itu. - Aku hanya bercanda. 945 01:07:28,193 --> 01:07:30,818 - Kau tahu aku sayang kau. - Astaga. 946 01:07:30,818 --> 01:07:33,484 - Mereka mulai lagi. - Aku juga sayang kau. 947 01:07:34,526 --> 01:07:36,693 - Aku akan mempertaruhkan nyawaku untukmu. - Aku sayang kau. 948 01:07:36,693 --> 01:07:39,395 - Aku rela ditembak untukmu. - Kenapa kalian tidak menikah saja? 949 01:07:41,734 --> 01:07:44,776 Baik, diam. Semuanya minum. 950 01:07:44,776 --> 01:07:47,146 Ayo, minum. 951 01:07:53,317 --> 01:07:56,564 - Bersulang/- Bersulang! 952 01:08:02,192 --> 01:08:05,807 Bartenderku Garcia, dia hebat sekali. 953 01:08:06,067 --> 01:08:10,734 Oke? Aku melihat dia menjatuhkan orang dengan satu pukulan. 954 01:08:10,734 --> 01:08:15,650 Orang yang besar, ketika mereka mabuk, kau mengerti? 955 01:08:15,650 --> 01:08:18,399 Kau tidak mengerti bukan, umurmu baru 1 2 tahun. 956 01:08:18,567 --> 01:08:20,557 Polisi-polisi suka dia... 957 01:08:21,983 --> 01:08:23,974 Seperti tentara. 958 01:08:25,317 --> 01:08:27,224 Dia rela ditembak demi aku. 959 01:08:28,567 --> 01:08:31,434 Dia rela ditembak. 960 01:08:36,233 --> 01:08:38,389 Dia ditembak karena aku. 961 01:08:38,691 --> 01:08:41,061 Dia sangat berarti buatku. 962 01:08:41,316 --> 01:08:44,433 Seharusnya kau yang tertembak, dia orang yang baik. 963 01:08:45,733 --> 01:08:47,770 Aku brengsek. 964 01:08:50,316 --> 01:08:52,307 Lupakan. 965 01:09:01,641 --> 01:09:03,474 Cium aku. 966 01:09:03,474 --> 01:09:07,847 Kau akan mempelajarinya, pernikahan itu mudah. 967 01:09:08,557 --> 01:09:11,639 Hanya ada beberapa larangan. 968 01:09:11,932 --> 01:09:14,551 Kalian harus selalu damai. 969 01:09:15,599 --> 01:09:17,720 - Selalu. - Kau suka itu. 970 01:09:17,974 --> 01:09:21,849 - Aku tidak benci ide itu. - ltu bukan ide buruk. 971 01:09:21,849 --> 01:09:25,057 Serius, para wanita menyerahkannya pada polisi. 972 01:09:25,057 --> 01:09:27,599 - Tepatnya menyerahkan apa? - Kemaluan mereka. 973 01:09:27,599 --> 01:09:32,390 Para wanita menyerahkannya, jadi kau tidak memberinya alasan, kau tidak boleh memberinya alasan. 974 01:09:32,390 --> 01:09:36,598 Aku pernah melihatnya, itu disebut penyerangan pada petugas kedamaian. 975 01:09:36,598 --> 01:09:38,098 - Kau siap? - Ya. 976 01:09:38,098 --> 01:09:39,390 - Kau takut. - Bagian 2. 977 01:09:39,390 --> 01:09:40,515 - Coba hal baru. - Apa? 978 01:09:40,515 --> 01:09:42,473 Seperti di antara kakinya. 979 01:09:42,473 --> 01:09:45,092 Apa? Antara kaki? 980 01:09:46,015 --> 01:09:47,140 Twister Texas. 981 01:09:47,140 --> 01:09:50,182 ltu pasti karangan internet. 982 01:09:50,182 --> 01:09:52,670 - Kau ingin tahu Mike punya seperti apa? - Jangan! 983 01:09:57,348 --> 01:10:00,640 - Aku sangat cinta kau, sayang. - Seperti di barat, kau tahu? 984 01:10:00,640 --> 01:10:03,098 - Buka untuk menjelajah, benar? - Gabby! ltu pernikahan kita! 985 01:10:03,098 --> 01:10:04,591 Tutup, dan hisap. 986 01:10:07,265 --> 01:10:08,848 Apa-apaan, Gabby? 987 01:10:08,848 --> 01:10:11,431 - Berpetualgan sedikit. - Berpetualang? 988 01:10:11,431 --> 01:10:15,176 - Mereka bilang mereka tidak suka, tapi... - Benarkah? 989 01:10:18,764 --> 01:10:20,755 Aku bahagia. 990 01:10:21,723 --> 01:10:24,341 Aku bahagia, Janet baik sekali. 991 01:10:31,889 --> 01:10:34,922 Kau saudaraku, tapi kau brengsek. 992 01:10:36,722 --> 01:10:38,630 Dia tahu itu? 993 01:10:40,889 --> 01:10:42,796 Ya, dia tahu siapa aku. 994 01:10:46,097 --> 01:10:48,881 Kau tidak bisa menikah dengan orang tanpa... 995 01:10:50,555 --> 01:10:52,345 Dia tahu siapa aku. 996 01:10:52,764 --> 01:10:54,671 Ya, aku tahu siapa kau. 997 01:10:55,430 --> 01:10:57,385 Kau brengsek. 998 01:10:58,888 --> 01:11:01,555 Jika kau menghancurkan hatinya, aku akan menghajarmu. 999 01:11:03,680 --> 01:11:05,635 Aku senang bisa tahu itu. 1000 01:11:15,263 --> 01:11:17,716 Jika terjadi sesuatu padamu, aku akan merawat anakmu. 1001 01:11:18,013 --> 01:11:19,838 Jika kau punya anak. 1002 01:11:20,096 --> 01:11:22,419 Dan aku akan merawatnya. 1003 01:11:24,638 --> 01:11:26,924 Aku akan menjaga Janet. 1004 01:11:46,962 --> 01:11:49,004 Apa yang ada di tumpukan, ada yang bagus? 1005 01:11:49,004 --> 01:11:51,212 Coba kita lihat... 1006 01:11:51,212 --> 01:11:55,671 Perselisihan bisnis, minta polisi jadi penengah karena ada yang melempar air ke jendela tetangganya. 1007 01:11:55,671 --> 01:11:59,921 - Kita tidak akan melakukannya. - Bria berumur 39, mabuk di luar toko minuman. 1008 01:11:59,921 --> 01:12:03,701 Yang benar saja, ada orang mabuk di luar toko minuman? 1009 01:12:05,504 --> 01:12:09,045 Pemeriksaan kesejahteraan, ada wanita minta polisi menghubungi ibunya yang sudah tua. 1010 01:12:09,045 --> 01:12:10,879 - Kita lakukan yang itu. - Serius? 1011 01:12:10,879 --> 01:12:13,449 Ya, jika kita melakukan salah satu dari ini, mungkin mereka akan mengirim panggilan kode 3 untuk kita. 1012 01:12:14,087 --> 01:12:15,420 Baik. 1013 01:12:15,420 --> 01:12:16,837 Aku akan beritahu dia untuk rekaman berikutnya. 1014 01:12:16,837 --> 01:12:18,962 Pada episode ini, kami menerima tugas, 1015 01:12:18,962 --> 01:12:22,212 ada wanita yang menghubungi markas, untuk minta polisi memeriksa keadaan ibunya. 1016 01:12:22,212 --> 01:12:26,295 - Jadi kita akan ke sana. - lni adalah panggilan yang paling sering diterima. 1017 01:12:26,295 --> 01:12:28,628 Tidak semua panggilan adalah pengejaran, atau mengejar mobil. 1018 01:12:28,628 --> 01:12:31,962 Beberapa orang di tempat lain tidak pernah mencabut senjata mereka, atau saling tembak menembak. 1019 01:12:31,962 --> 01:12:34,836 - Benar, tapi di sini, sering terjadi. - Di bagian selatan... 1020 01:12:34,836 --> 01:12:39,420 Kami sering tembak menembak daripada polisi lain selama karir mereka. 1021 01:12:39,420 --> 01:12:41,457 Benar sekali. 1022 01:12:43,878 --> 01:12:45,785 Ny. Williams! 1023 01:12:50,336 --> 01:12:52,907 Ny.Williams! lni polisi! 1024 01:12:53,753 --> 01:12:56,537 - Coba ke belakang dan perika. - Baik. 1025 01:12:58,003 --> 01:13:00,040 Aku menunggu rekanku memerika bagian belakang, 1026 01:13:00,628 --> 01:13:05,450 Untuk memeriksa apa dia ada di belakang, sering kali mereka orang yang sudah sangat tua, 1027 01:13:05,961 --> 01:13:09,124 mereka tidak dapat mendengar kami, mereka tidak bisa mendengarmu. 1028 01:13:09,752 --> 01:13:12,252 - Alat bantu dengar juga... - Tidak ada. 1029 01:13:12,252 --> 01:13:16,169 Baik, jadi pemilik rumah ini adalah anak dari wanita yang tinggal di dalamnya. 1030 01:13:16,169 --> 01:13:21,833 dia memberi kami ijin untuk memeriksa, jadi kami akan mendobrak pintunya. 1031 01:13:23,460 --> 01:13:26,252 Petugas Zavala spesialis dalam mendobrak pintu. 1032 01:13:26,252 --> 01:13:28,752 - Aku menendang pintu. - Kalian sudah dengar. 1033 01:13:28,752 --> 01:13:30,790 Aku menendang pintu. 1034 01:13:31,044 --> 01:13:33,877 - Coba dalam bahasa lnggris. - Aku menendang pintu. 1035 01:13:33,877 --> 01:13:34,127 Tunggu, sudah kau periksa? Apa tidak dikunci? 1036 01:13:34,127 --> 01:13:35,916 Tunggu, sudah kau periksa? Apa tidak dikunci? 1037 01:13:36,710 --> 01:13:41,793 tuan-tuan dan nyonya-nyonya selalu pastikan pintunya dikunci sebelum kalian mendobraknya. 1038 01:13:41,793 --> 01:13:43,585 - Kau akan memotongnya? - Ya, maaf. 1039 01:13:43,585 --> 01:13:46,293 Selalu terkunci, sudah jelas rekanku tahu itu. 1040 01:13:46,293 --> 01:13:48,835 - Astaga. - Kau tahu yang akan terjadi, bukan? 1041 01:13:48,835 --> 01:13:49,918 Apa? 1042 01:13:49,918 --> 01:13:53,335 Dia akan pulang, dari gereja, toko atau mana saja. 1043 01:13:53,335 --> 01:13:56,543 Dan dia akan lihat barang miliknya rusak, lalu apa yang terjadi? 1044 01:13:56,543 --> 01:13:58,368 Kita yang akan jadi penjahatnya. 1045 01:14:01,251 --> 01:14:02,709 Sial. 1046 01:14:03,626 --> 01:14:05,664 Kita menemukan mayat. 1047 01:14:19,626 --> 01:14:22,956 - Apa yang kita temukan? Penyusup? - Ya, sudah ada yang masuk kemari. 1048 01:14:24,668 --> 01:14:26,077 LAPD 1049 01:14:26,209 --> 01:14:28,449 Ayo masuk. 1050 01:14:42,959 --> 01:14:45,115 - Kau baik-baik saja? - Aman. 1051 01:14:51,584 --> 01:14:53,667 - ltu tidak beres. - Aku bilang aman. 1052 01:14:53,667 --> 01:14:55,871 Baik, ayo kita rekam. 1053 01:15:09,708 --> 01:15:11,580 - Aku menemukannya. - Bagaimana? 1054 01:15:23,958 --> 01:15:27,666 1 3-x-ray-1 3,aku perlu pengawas dan 2 unit tambahan di lokasi kami. 1055 01:15:27,666 --> 01:15:32,205 Dan RA untuk wanita tua, kira-kira 70 tahun. 1056 01:15:33,833 --> 01:15:35,833 Tidak sadar dan tidak bernafas. 1057 01:15:35,833 --> 01:15:39,083 1 3-x-1 3 minta 2 unit tambahan dan pengawas. 1058 01:15:39,083 --> 01:15:43,123 5-1 -7-1 Maple, kecelakaan 1 -4-6-7, RA 1 3-51 . 1059 01:15:43,291 --> 01:15:46,416 Nenek itu berdoa pada dewa narkoba? 1060 01:15:46,416 --> 01:15:48,655 ltu bukan nenek-nenek. 1061 01:15:54,207 --> 01:15:56,115 - Jangan mainkan itu. - Lihat. 1062 01:15:56,999 --> 01:15:58,957 - Kosong. - Sudah pernah ada yang membukanya. 1063 01:15:58,957 --> 01:16:00,995 ltu artinya. 1064 01:16:02,041 --> 01:16:04,416 - Keluarkan itu. - Kau tidak bisa menariknya sendiri? 1065 01:16:04,416 --> 01:16:06,453 Keluarkan saja. 1066 01:16:18,457 --> 01:16:20,163 Waktunya pesta. 1067 01:16:21,040 --> 01:16:23,078 Hei, Z. 1068 01:16:27,498 --> 01:16:29,207 Tunggu. 1069 01:16:29,207 --> 01:16:31,040 - Apa? - Kau lihat panci itu? 1070 01:16:31,040 --> 01:16:32,912 Ya. 1071 01:16:33,373 --> 01:16:36,371 - Masih beruap. - Sial, aku akan masuk. 1072 01:16:44,415 --> 01:16:46,322 Hei. 1073 01:16:55,406 --> 01:16:57,064 - ltu mayat? - Ya. 1074 01:16:57,239 --> 01:17:01,020 - Ada mayat di sana. - Terima kasih atas pemberitahuannya. 1075 01:17:03,448 --> 01:17:04,857 Sial. 1076 01:17:05,614 --> 01:17:08,778 - Aman? - Aman. 1077 01:17:09,906 --> 01:17:12,608 Apa artinya tulisan itu? 1078 01:17:12,781 --> 01:17:14,570 Terus bawa mereka. 1079 01:17:19,656 --> 01:17:21,362 - Sial! - Ayolah. 1080 01:17:22,031 --> 01:17:24,945 Tahan dirimu. 1081 01:17:32,322 --> 01:17:35,688 - Aku keluar dari sini. - Ayo keluar dari sini. 1082 01:17:37,864 --> 01:17:39,572 Sial. 1083 01:17:39,572 --> 01:17:42,523 Orang gila, siapa yang melakukan hal seperti itu? 1084 01:17:57,155 --> 01:18:00,437 - Apa itu? - Aku tidak tahu. 1085 01:18:01,155 --> 01:18:03,229 Aku tidak pernah melihat yang seperti itu. 1086 01:18:05,280 --> 01:18:08,530 - Kau punya pembersih tangan? - Tidak. 1087 01:18:08,530 --> 01:18:14,030 Aku Serene Branson, di tempat kejadian di Los Angeles Selatan, di tempat penyitaan naekoba terbesar tahun ini. 1088 01:18:14,030 --> 01:18:18,529 Dan juga ditemukan penemuan lain yang mengerikan. 1089 01:18:18,529 --> 01:18:21,946 Jumlah mayat yang tidak diketahui menunjukkan adanya penyiksaan. 1090 01:18:21,946 --> 01:18:28,558 Polisi yang biasa menyelidiki menyangkal rumor terlibatnya sindikat narkoba Meksiko dalam pembunuhan. 1091 01:18:33,362 --> 01:18:35,933 Kami punya banyak masalah. 1092 01:18:36,196 --> 01:18:38,103 Tuan di selatang ingin sesuatu diselesaikan. 1093 01:18:38,404 --> 01:18:39,987 Hanya 2 polisi kota, bukan? 1094 01:18:39,987 --> 01:18:42,440 Ya, 2 polisi kota. 1095 01:18:42,571 --> 01:18:46,696 Urus mereka, atau aku akan mengurusmu. 1096 01:18:46,696 --> 01:18:46,862 - Kau bisa? - Anggap saja sudah selesai. 1097 01:18:46,862 --> 01:18:51,401 - Kau bisa? - Anggap saja sudah selesai. 1098 01:18:51,654 --> 01:18:58,231 - Dan jangan tinggalkan jejak. - Orang-orang dan anggota geng benci polisi. 1099 01:18:58,445 --> 01:19:04,691 - Catat pengeluaranmu. - Baik. 1100 01:19:22,753 --> 01:19:25,704 Gabby ingin tahu apa kau akan Janet akan datang untuk melihat pertandingan Dodgers malam ini. 1101 01:19:26,753 --> 01:19:28,461 Kami akan ke Santa Barbara. 1102 01:19:28,461 --> 01:19:31,578 Baiklah, aku akan jual barang itu secara online atau dengan cara lain. 1103 01:19:34,253 --> 01:19:36,128 Ada Tre. 1104 01:19:36,128 --> 01:19:38,877 - Apa kabar, Tre? - Apa kabar? 1105 01:19:41,128 --> 01:19:43,711 - Kau sedang apa? - Aku melakukan apa yang aku lakukan, 1106 01:19:43,711 --> 01:19:45,878 kau mengerti, hal yang sama, hari yang berbeda. 1107 01:19:45,878 --> 01:19:48,247 Tidak ada yang berbeda. Ada apa? 1108 01:19:48,753 --> 01:19:52,284 - Hanya berjalan-jalan. - Dan kejadian kecil antara aku dan kalian? 1109 01:19:52,544 --> 01:19:55,586 Kau masih ingat. Kau tidak mencuri dariku. 1110 01:19:55,586 --> 01:19:58,619 Dan aku hargai itu. Jadi coba lihat ini, 1111 01:19:59,211 --> 01:20:01,544 anak buahku baru keluar dari penjara Folsom di utara. 1112 01:20:01,544 --> 01:20:03,752 - Benar? - Kabarnya, kalian diincar. 1113 01:20:03,752 --> 01:20:07,377 - Kalian dicari. - Kami polisi, semua orang ingin membunuh kami, Tre. 1114 01:20:07,377 --> 01:20:09,533 Aku hanya memberitahu apa yang mereka katakan. 1115 01:20:09,835 --> 01:20:14,835 Kami hargai informasinya, tapi bukan berarti kau bebas jika kau tertangkap. 1116 01:20:14,835 --> 01:20:17,668 Aku tidak mencari jalan keluar, aku melakukan apa yang aku lakukan, kalian mengerti? 1117 01:20:18,085 --> 01:20:20,169 Kau tahu bagaimana keadaaannya. 1118 01:20:20,169 --> 01:20:23,085 Apa yang kau lakukan akhir pekan ini, Tre? Kau suka Dodgers? 1119 01:20:23,085 --> 01:20:25,656 - Kau menjual tiket pada orang negro? - Kau suka Dodgers? 1120 01:20:26,043 --> 01:20:28,283 - Semoga akhir pekanmu menyenangkan. - Berikan aku tiket. 1121 01:20:28,502 --> 01:20:30,457 Diam! 1122 01:20:35,618 --> 01:20:40,608 Ayolah, kau main-main dengan barangku? 1123 01:20:40,910 --> 01:20:42,947 Aku tidak main-main dengan barangmu. 1124 01:20:43,701 --> 01:20:46,326 - Ayolah, Mike. - Jangan menyebalkan, 1125 01:20:46,326 --> 01:20:48,493 - Aku tidak memegang barangmu. - Kau memegang barangku, 1126 01:20:48,493 --> 01:20:52,024 - semuanya berantakan. - Kenapa kau menulis laporan di sini? 1127 01:20:52,243 --> 01:20:55,326 - Aku tidak menaruh laporan di sana. - Jangan tulisanmu, jangan bodoh. 1128 01:20:55,326 --> 01:20:57,951 Semuanya berantakan, kau menjatuhkannya? 1129 01:20:57,951 --> 01:21:00,274 Ada 3 tipe halaman. 1130 01:21:00,909 --> 01:21:03,860 Semuanya berantakan. 1131 01:21:04,493 --> 01:21:06,862 - ltu menyebalkan. - Maaf, teman. 1132 01:21:10,618 --> 01:21:15,409 Tunggu sampai mereka di jalan kecil, di rambu berhenti kau tabrak bempernya, kita akan keluar dan menembak. 1133 01:21:15,409 --> 01:21:17,492 - Tidak mau. - Apa maksudmu tidak mau? 1134 01:21:17,492 --> 01:21:19,909 Kita harus membunuh mereka saat mereka makan siang di restoran Cina. 1135 01:21:19,909 --> 01:21:23,617 Restoran Cina itu penuh dengan polisi, kita harus membunuh mereka ketika mereka sendirian. 1136 01:21:23,617 --> 01:21:25,940 Kita bisa mengikuti mereka sampai ke rumah dan bunuh mereka di sana. 1137 01:21:26,617 --> 01:21:29,534 Yan putih di Simi Valley, dan yang satunya lagi di San Gabriel, 1138 01:21:29,534 --> 01:21:31,784 kita harus membunuh mereka bersama-sama. 1139 01:21:31,784 --> 01:21:34,117 lni mudah, bukan kelompok orang negro. 1140 01:21:34,117 --> 01:21:37,242 Brengsek. Mereka dari SHU. 1141 01:21:37,242 --> 01:21:39,409 Jangan macam-maca, naik ke mobil. 1142 01:21:39,409 --> 01:21:43,825 Kau ingin bergabung dengan Carnales, sekarang kau harus membayar harganya. 1143 01:21:43,825 --> 01:21:47,075 Aku akan membunuh mereka, kau diam saja. 1144 01:21:47,075 --> 01:21:50,117 Singkirkan itu dari wajahku, aku akan membunuhmu. 1145 01:21:50,117 --> 01:21:52,819 - Jangan kau tidak hormat padaku. - Jangan khawatir. 1146 01:21:53,742 --> 01:21:55,779 Aku juga tidak tahu di mana karetnya. 1147 01:21:56,075 --> 01:21:58,700 Jangan salahkan aku untuk karetnya, kau baru saja melepasnya. 1148 01:21:58,700 --> 01:22:02,075 Jika kau tidak membuat semuanya berantakan, maka karetnya tidak akan hilang, dan... 1149 01:22:02,075 --> 01:22:04,112 Dengar, itu efek kupu-kupu, oke? 1150 01:22:04,366 --> 01:22:06,491 - Kau tahu efek kupu-kupu? - Tidak. 1151 01:22:06,491 --> 01:22:09,116 ltu efek kupu-kupu, coba cari. 1152 01:22:09,116 --> 01:22:11,616 Bukan karena kau mengatakannya 2 kali aku akan mengerti. 1153 01:22:11,616 --> 01:22:13,275 Coba cari. 1154 01:22:14,075 --> 01:22:17,533 lni bodoh, mereka pakai rompi anti peluru. 1155 01:22:17,533 --> 01:22:19,741 - Kita harus menembak mereka dengan AK... - Jangan banyak bicara. 1156 01:22:19,741 --> 01:22:21,616 Brengsek kau! 1157 01:22:21,616 --> 01:22:23,902 Kapan aku pernah mundur? 1158 01:22:24,783 --> 01:22:27,741 - Singkirkan kamera itu dari wajahku. - Aku hanya bilang, 1159 01:22:27,741 --> 01:22:30,111 kita tidak boleh mengacaukan ini. 1160 01:22:30,949 --> 01:22:33,574 Aku tidak peduli, kau tahu aku. 1161 01:22:33,574 --> 01:22:37,817 Aku yang akan menembak, aku tidak mau ada yang mengejekku. 1162 01:22:38,574 --> 01:22:41,406 Mengejekku karena mengacau. 1163 01:22:42,407 --> 01:22:45,240 Kita perlu rencana, dan kau tahu itu. 1164 01:22:45,491 --> 01:22:47,316 Pikirkan. 1165 01:22:47,699 --> 01:22:50,234 Hanya itu yang aku bilang. 1166 01:22:54,199 --> 01:22:58,737 Kembali, aku akan ambil senjata besar dari Border Bersaudara. 1167 01:23:07,282 --> 01:23:09,901 Jangan pernah tidur di ruangan yang penuh dengna polisi. 1168 01:23:14,740 --> 01:23:17,655 ltu tidak lucu! 1169 01:23:17,948 --> 01:23:21,323 Hanya karena kau dapat penghargaan kau tidak berhak jadi orang brengsek! 1170 01:23:21,323 --> 01:23:23,314 Ada kotoran di wajahmu. 1171 01:23:24,156 --> 01:23:26,490 - Ada apa ini? - Kita masih kelas 3? 1172 01:23:26,490 --> 01:23:30,531 Teruskan, itu akan membuatmu kena kasus, berikan kameranya. 1173 01:23:30,531 --> 01:23:32,323 - Ada sesuatu... - Aku serius. 1174 01:23:32,323 --> 01:23:35,072 Departemen ini membangunmu, mereka akan menghancurkanmu. 1175 01:23:36,198 --> 01:23:40,061 - Kau boleh tertawa, bodoh. - Siapa yang meninggalkan krim cukur mereka di meja? 1176 01:23:46,406 --> 01:23:48,527 Bagaimana Santa Barbara? 1177 01:23:50,823 --> 01:23:52,197 Bagus. 1178 01:23:56,614 --> 01:23:59,281 - Janet sedang hamil. - Apa? 1179 01:24:00,239 --> 01:24:02,531 Yangh benar saja, kau serius? 1180 01:24:02,531 --> 01:24:05,315 Dia sudah hamil? Dia bukan orang Meksiko. 1181 01:24:05,864 --> 01:24:09,810 Dia akan melakukan ultrasound besok, tapi 3 benda batangan itu... 1182 01:24:10,655 --> 01:24:14,945 - Positif. - Wow, selamat 1183 01:24:15,530 --> 01:24:17,320 Selamat. 1184 01:24:18,689 --> 01:24:21,939 ltu saat kita berhasil, kita akan coba yang besar sekarang. 1185 01:24:21,939 --> 01:24:24,890 Kita tidak dianggap kecil lagi, benar? 1186 01:24:25,314 --> 01:24:27,518 ltu yang akan kita lakukan, oke? 1187 01:24:27,813 --> 01:24:30,688 Mereka akan kemari dan mengejek kita? 1188 01:24:30,688 --> 01:24:33,313 - Kau akan melakukan ini, bukan? - Sepertinya mereka bukan tidak menghormati kita. 1189 01:24:33,313 --> 01:24:36,022 Kalian ingin dihargai, kalian harus bersatu. 1190 01:24:36,022 --> 01:24:39,434 Kali ini kita akan melakukannya dengan benar, kita berani. 1191 01:24:41,355 --> 01:24:48,394 Setelah kita membunuh mereka, di lingkungan ini akan gempar, bukan? 1192 01:24:48,896 --> 01:24:53,021 Setelah itu kita akan pergi ke sini, aku akan bawa kalian ke Vegas. 1193 01:24:53,021 --> 01:24:55,771 Jika kalian melakukan ini dengan benar, aku akan memperlakukan kalian dengan baik. 1194 01:24:55,771 --> 01:25:00,014 Tapi jika kita tidak melakukan ini, kita tidak akan bisa kembali, itu intinya. 1195 01:25:02,938 --> 01:25:05,896 Bukankah gila jika suatu hari nanti anak kita akan bersama-sama? 1196 01:25:05,896 --> 01:25:07,979 Lupakan saja. 1197 01:25:07,979 --> 01:25:09,938 Aku ingin anakku punya pekerjaan yang bagus. 1198 01:25:09,938 --> 01:25:11,845 Seperti, politikus. 1199 01:25:17,687 --> 01:25:19,974 - Bodoh. - Nyalakan sirinenya. 1200 01:25:22,812 --> 01:25:24,021 Dia melarikan diri. 1201 01:25:24,021 --> 01:25:29,146 1 3-x-ray-1 3 kita akan melakukan pengejaran menuju arah utara Hooper. 1202 01:25:29,146 --> 01:25:33,645 Mobil Toyota hijau, pelat nomor 6-Q-4-9-9-7-3. 1203 01:25:33,645 --> 01:25:35,601 Meminta bantuan udara, dan pengawas. 1204 01:25:36,562 --> 01:25:38,766 Kau benar, ayo. 1205 01:25:39,979 --> 01:25:43,895 Bagus, kau bisa kejar dia, ayo, Z. 1206 01:25:43,895 --> 01:25:45,720 Ayo, Z. 1207 01:25:48,937 --> 01:25:50,937 - Sial. - Ayo keluar dari mobil. 1208 01:25:50,937 --> 01:25:52,974 Cepat! 1209 01:25:56,020 --> 01:25:58,062 Cepat, Mike! 1210 01:25:58,062 --> 01:26:00,266 Cepat! 1211 01:26:01,062 --> 01:26:04,925 1 3-x-ray-1 3, tersangka berlari. Pria Spanyol, berbaju gelap. 1212 01:26:14,145 --> 01:26:16,353 - Kau meleset, bodoh! - Sial! 1213 01:26:16,353 --> 01:26:17,762 Ayo. 1214 01:26:20,894 --> 01:26:22,719 Cepat! 1215 01:26:24,811 --> 01:26:26,683 - Sial! - Minggir! 1216 01:26:28,853 --> 01:26:31,341 Suruh dia tiarap. 1217 01:26:36,311 --> 01:26:38,644 Sial, tidak ada jalan keluar, kita terperangkap. 1218 01:26:38,644 --> 01:26:41,311 - Hubungi dispatch. - Lihat tanganku. 1219 01:26:41,561 --> 01:26:44,594 Kenapa? Kau tertembak? 1220 01:26:44,769 --> 01:26:48,384 - Hubungi dispatch. - Tidak ada sinyal, sial. 1221 01:26:49,769 --> 01:26:51,641 Sial, aku tidak... 1222 01:26:54,769 --> 01:26:56,724 Diam! 1223 01:26:58,435 --> 01:27:00,805 - lni 1 3-x-ray-1 3... - Ayo masuk lewat pintu. 1224 01:27:01,602 --> 01:27:03,972 - Ayo. - Petugas perlu bantuan. 1225 01:27:08,435 --> 01:27:11,350 Kami terperangkat di gedung apartemen. 1226 01:27:14,768 --> 01:27:18,300 Sial! Suruh wanita itu diam! 1227 01:27:34,060 --> 01:27:36,851 25022 Hooper Place, apartemen C. 1228 01:27:36,851 --> 01:27:38,889 Mereka ada di dalam. 1229 01:27:39,143 --> 01:27:43,137 Kita akan baik-baik saja, mereka mengirim bantuan! 1230 01:28:09,759 --> 01:28:10,837 lsi ulang. 1231 01:28:12,884 --> 01:28:13,997 Teman? 1232 01:28:14,842 --> 01:28:17,165 - Teman! - Kau baik-baik saja? 1233 01:28:18,259 --> 01:28:19,925 Bukan Big Evil di tentara? 1234 01:28:19,925 --> 01:28:22,425 Kita tidak bisa menahan mereka, harus menembak kembali. 1235 01:28:22,425 --> 01:28:25,467 - Apa artinya? - Kita harus menembak untuk keluar dari sini. 1236 01:28:25,467 --> 01:28:28,925 - Mereka bisa keluar? - Kita mendapatkan mereka, mereka tidak bisa ke mana-mana. 1237 01:28:28,925 --> 01:28:31,800 - Z, lihat aku, oke? Lihat aku. - Oke. 1238 01:28:31,800 --> 01:28:34,467 Dalam hitungan ketiga kau akan mengosongkan tempat pelurumu dan lari. 1239 01:28:34,467 --> 01:28:35,800 - Kau siap? Ayo. - Oke. 1240 01:28:35,800 --> 01:28:38,467 1 , 2, 3! 1241 01:28:45,966 --> 01:28:49,581 Cepat! Ke pintu, Z. 1242 01:29:00,175 --> 01:29:02,082 Ayo, cepat, Z! 1243 01:29:02,758 --> 01:29:04,583 Ayo, cepat! 1244 01:29:16,716 --> 01:29:18,382 - Kau lihat pagar itu? - Ya. 1245 01:29:18,382 --> 01:29:20,420 Cepat! 1246 01:29:36,632 --> 01:29:39,507 Z, ada tembok di depan, kau bisa angkat aku? 1247 01:29:39,507 --> 01:29:41,130 Bisa. 1248 01:29:42,007 --> 01:29:44,163 - Siap? - Ayo. 1249 01:29:58,798 --> 01:30:03,751 - Mereka ada di mana-mana. - Z, cepat! 1250 01:30:03,923 --> 01:30:05,499 Belok kiri. 1251 01:30:10,173 --> 01:30:13,088 - Aku rasa kita sudah membunuh pria itu. - Bagus. 1252 01:30:16,756 --> 01:30:19,754 - ltu hanya anjing. - Di mana bantuannya? 1253 01:30:20,048 --> 01:30:21,754 Aku tidak tahu! 1254 01:30:37,631 --> 01:30:39,456 lni menyebalkan! 1255 01:30:45,631 --> 01:30:48,119 ltu salah satu dari kita? ltu polisi? 1256 01:30:52,589 --> 01:30:54,461 Pelan-pelan. 1257 01:30:55,505 --> 01:30:57,330 Tembak mereka, Z! 1258 01:31:05,172 --> 01:31:07,163 Geng Curbside, bodoh! 1259 01:31:12,380 --> 01:31:14,750 Aku menembak dia. 1260 01:31:15,963 --> 01:31:17,670 Brian! 1261 01:31:22,213 --> 01:31:24,998 - Parahkah? - Tunggu, biar aku lihat. 1262 01:31:25,963 --> 01:31:27,242 Sial. 1263 01:31:29,588 --> 01:31:31,880 Parah, kau tahu? 1264 01:31:31,880 --> 01:31:34,747 Aku pernah lihat yang lebih buruk tapi selamat. 1265 01:31:38,338 --> 01:31:41,213 Apa yang kau lakukan? Jangan lakukan itu! 1266 01:31:41,213 --> 01:31:43,380 Jangan berdiri! 1267 01:31:43,380 --> 01:31:45,619 Tetap berbaring aku harus menekan lukamu. 1268 01:31:49,413 --> 01:31:51,450 Di mana semuanya? 1269 01:31:53,829 --> 01:31:56,910 - Aku tidak mau mati di sini. - Kau tidak akan mati di sini. 1270 01:31:57,163 --> 01:31:59,367 Tuhan sayang polisi. 1271 01:32:00,579 --> 01:32:03,577 Aku gagal! 1272 01:32:04,537 --> 01:32:06,694 Jangan bilang Janet aku gagal. 1273 01:32:18,704 --> 01:32:21,406 Aku akan tetap di sini. 1274 01:32:22,370 --> 01:32:25,119 Semuanya baik-baik saja. 1275 01:32:26,704 --> 01:32:29,536 Tidak apa-apa untuk melakukannya sekarang. 1276 01:32:29,995 --> 01:32:31,950 Aku sayang kau. 1277 01:32:44,620 --> 01:32:47,155 Petugas tertembak, aku perlu bantuan! 1278 01:32:47,328 --> 01:32:49,864 Aku perlu bantuan! 1279 01:32:54,411 --> 01:32:58,156 Tolong jangan mati sekarang, aku mohon. 1280 01:32:58,870 --> 01:33:01,026 Jangan mati. 1281 01:33:12,661 --> 01:33:14,652 Apa... 1282 01:33:38,327 --> 01:33:40,365 Skakmat, teman. 1283 01:33:59,910 --> 01:34:02,114 lstirahat dengan tenang, brengsek. 1284 01:34:06,160 --> 01:34:08,648 Kami membunuhmu, bodoh. 1285 01:34:09,410 --> 01:34:13,243 - Akhir yang bahagia. - Benar, waktunya untuk merayakan. 1286 01:34:13,243 --> 01:34:15,910 Lihat jalanan di L.A. 1287 01:34:16,868 --> 01:34:19,035 - Sial. - Sial. 1288 01:34:19,035 --> 01:34:20,942 - Sial. - Sial. 1289 01:34:31,076 --> 01:34:33,647 LAPD! Buang senjatanya! 1290 01:34:34,701 --> 01:34:36,242 Buang! 1291 01:34:36,784 --> 01:34:39,034 Geng curbside, teman! 1292 01:34:39,034 --> 01:34:40,989 Brengsek kau! 1293 01:34:52,242 --> 01:34:54,233 Hentikan tembakan! 1294 01:35:16,700 --> 01:35:18,738 Di mana Taylor dan Zavala? 1295 01:35:46,783 --> 01:35:48,987 ltu mereka! Mike! 1296 01:35:49,533 --> 01:35:52,317 Mike! Sial. 1297 01:35:53,074 --> 01:35:56,440 Brian! Brengsek. 1298 01:35:57,116 --> 01:35:58,905 Dasar bodoh. 1299 01:36:55,781 --> 01:36:58,981 Personil berseragam, siap! 1300 01:38:28,238 --> 01:38:30,442 Dia saudaraku. 1301 01:39:56,361 --> 01:39:58,896 Jika anakmu perempuan, kau ijinkan dia jadi polisi? 1302 01:40:00,611 --> 01:40:05,067 Aku ingin anakku membawa senjata untuk melindungi dia dari orang brengsek? Tentu. 1303 01:40:05,653 --> 01:40:07,944 Aku ingin punya anak perempuan, itu bagus sekali. 1304 01:40:07,944 --> 01:40:10,361 - Jangan biarkan dia kencan dengan polisi. - Dia tidak akan kencan dengan siapa-siapa. 1305 01:40:10,361 --> 01:40:12,186 - Oke. - Selamanya. 1306 01:40:12,611 --> 01:40:14,187 Baik. 1307 01:40:15,402 --> 01:40:18,069 Aku pernah cerita tentang malam pertama aku dengan Gabby? 1308 01:40:18,069 --> 01:40:20,106 Aku tidak ingin mendengarnya. 1309 01:40:20,569 --> 01:40:22,441 Aku punya keluarga yang besar, oke? 1310 01:40:23,319 --> 01:40:25,527 - Aku tidak ingin mendengarnya. - Aku punya keluarga yang besar. 1311 01:40:25,527 --> 01:40:29,319 Selalu ada orang di rumahku, tapi suatu hari, orang tua Gabby pergi ke Ensenada, dan kakaknya 1312 01:40:29,319 --> 01:40:31,724 dan kakaknya menginap di rumah pacarnya, jadi aku menginap di rumahnya. 1313 01:40:32,610 --> 01:40:34,648 Dan ini akan menjadi malamnya. 1314 01:40:34,860 --> 01:40:37,402 lni akan menjadi malamnya, kau mengerti? 1315 01:40:37,402 --> 01:40:39,943 - Apa maksudmu? - Aku akan beritahu maksudku. 1316 01:40:39,943 --> 01:40:41,652 - Baik. - Jadi., 1317 01:40:41,652 --> 01:40:43,568 kami di ranjang orangtuanya, oke? 1318 01:40:43,568 --> 01:40:46,693 Dan dimulailah, aku melepas kalungnya... 1319 01:40:46,693 --> 01:40:47,985 Kalungnya? 1320 01:40:47,985 --> 01:40:49,775 Kalungnya. 1321 01:40:50,693 --> 01:40:53,395 Dan aku bilang akhirnya 1322 01:40:53,610 --> 01:40:56,401 Lalu kami dengar ada suara, ada orang di belakang. 1323 01:40:56,401 --> 01:40:59,981 Jadi, aku sembunyi di bawah ranjang, lalu aku dengar orang-orang datang. 1324 01:41:00,235 --> 01:41:03,818 Dan itu orangtuanya, aku ada di lantai 2. 1325 01:41:03,818 --> 01:41:05,776 - Apa? - Aku tidak bisa ke mana-mana. 1326 01:41:05,776 --> 01:41:08,318 Gabby coba untuk mengalihkan mereka, tapi tidak berhasil. 1327 01:41:08,318 --> 01:41:11,276 Dan suara langkah kaki semakin kencang, dan kencang. 1328 01:41:11,276 --> 01:41:15,317 Lalu pintunya terbuka, astaga, aku telanjang di bawah ranjang. 1329 01:41:15,693 --> 01:41:20,276 Yang bisa aku lihat adalah langkah kecil, aku melihat kakinya yang berbulu, dan kukunya yang di cat, 1330 01:41:20,276 --> 01:41:22,776 lalu mereka melakukan sex. 1331 01:41:22,776 --> 01:41:26,359 Lalu mereka tidur, dan ini tidak pernah aku ceritakan pada Gabby. 1332 01:41:26,359 --> 01:41:30,684 Aku mendengar suara kecil, lalu aku mendengar sesuatu lalu aku berdoa. 1333 01:41:31,359 --> 01:41:34,641 - Dan mereka melakukannya. - Apa? 1334 01:41:35,651 --> 01:41:39,026 Orangtua Gabby melakukan sex. 1335 01:41:39,026 --> 01:41:40,817 Aku mengerti. 1336 01:41:40,817 --> 01:41:43,109 ltu traumatis sekali. 1337 01:41:43,109 --> 01:41:47,316 Pasti tidak nyaman berada di sekitar orangtuanya setelah kejadian itu. 1338 01:41:47,984 --> 01:41:50,733 Benar, karena ayahnya orang aneh. 1339 01:41:51,317 --> 01:41:54,567 Aku rasa jika kau menikah selama itu, kau menjadi sedikit gila. 1340 01:41:54,567 --> 01:41:58,726 Aku mencobanya dengan Gabby, dan dia tidak suka. 1341 01:42:01,442 --> 01:42:05,817 - ltu membuatku tidak nyaman. - Aku tahu, kenapa? Karena kau juga aneh. 1342 01:42:05,817 --> 01:42:08,601 Jangan lakukan itu. 1343 01:42:09,108 --> 01:42:11,233 Aku tidak bisa bernafas. 1344 01:42:11,233 --> 01:42:12,856 Astaga. 1345 01:42:23,483 --> 01:42:25,639 - Ayo kita lawan kejahatan. - Oke. 102518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.