Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,083 --> 00:00:09,083
The penis and vagina represent
2
00:00:09,208 --> 00:00:12,916
less than 10% of the erogenous
zones in the human body.
3
00:00:19,375 --> 00:00:21,750
-Is that your phone?
-Hello?
4
00:00:24,333 --> 00:00:27,125
Yes, B��rbara, yes, yes,
I'm awake. What's up?
5
00:00:29,916 --> 00:00:30,750
What?
6
00:00:31,708 --> 00:00:32,541
What?
7
00:00:33,916 --> 00:00:36,791
No, hold on.
I can't hear you. I can't hear you.
8
00:00:36,875 --> 00:00:38,500
You and Leo are what?
9
00:00:43,166 --> 00:00:44,000
Hello?
10
00:00:44,833 --> 00:00:45,916
Yes?
11
00:00:46,000 --> 00:00:46,958
Yes, B��rbara?
12
00:00:48,625 --> 00:00:50,125
What did she say?
13
00:00:52,083 --> 00:00:54,250
B��rbara and Leo are getting a divorce.
14
00:00:55,041 --> 00:00:56,666
Shit.
15
00:00:56,750 --> 00:00:59,541
I don't get it.
16
00:00:59,625 --> 00:01:02,708
I couldn't tell if she was
crying or laughing. I don't know.
17
00:01:03,458 --> 00:01:05,500
She wants to see us today at Eden.
18
00:01:05,583 --> 00:01:08,708
Fucking hell.
We've gotten ourselves into a mess.
19
00:01:08,750 --> 00:01:11,666
-I guess I'm out of a job.
-Who's going to pay me now?
20
00:01:11,750 --> 00:01:13,625
Divorces are expensive.
21
00:01:15,000 --> 00:01:15,833
Seriously?
22
00:01:17,708 --> 00:01:19,666
-What?
-No, it's okay...
23
00:01:22,041 --> 00:01:23,791
I knew it. I knew it.
24
00:01:23,875 --> 00:01:29,125
THE GAME OF KEYS
25
00:01:30,250 --> 00:01:34,375
Great, and we'll give you a discount
for changing the date of the party.
26
00:01:34,458 --> 00:01:36,416
Thank you for being so flexible!
27
00:01:37,291 --> 00:01:39,916
-Eden is now available for Saturday.
-Perfect!
28
00:01:40,000 --> 00:01:41,958
The changes won't cost us any clients.
29
00:01:42,041 --> 00:01:44,166
The plan is in motion.
30
00:01:44,250 --> 00:01:45,833
How did it go with Olivia?
31
00:01:45,916 --> 00:01:49,250
We're going to meet this afternoon
to make all the arrangements.
32
00:01:50,833 --> 00:01:52,875
This is the most sensible course.
33
00:01:52,958 --> 00:01:56,333
We're finally getting back to normal
after all, right?
34
00:01:56,416 --> 00:01:59,541
Right. Labels have never been our thing.
35
00:01:59,625 --> 00:02:01,416
I agree.
36
00:02:01,541 --> 00:02:04,750
You need to talk to Ger��nimo.
He hasn't come out since yesterday.
37
00:02:06,125 --> 00:02:07,916
I hate that you're so petty.
38
00:02:08,000 --> 00:02:10,166
Okay, I'll apologize.
39
00:02:10,291 --> 00:02:11,500
Do it now!
40
00:02:15,416 --> 00:02:17,041
-Come here.
-What is it?
41
00:02:17,125 --> 00:02:18,166
Give me a kiss.
42
00:02:18,291 --> 00:02:20,625
Oh, since you ask nicely, yes.
43
00:02:22,791 --> 00:02:23,791
You, too.
44
00:02:24,916 --> 00:02:28,041
-Three-way kiss?
-Enough! Get out of here!
45
00:02:28,166 --> 00:02:30,083
-Go now!
-No more teasing.
46
00:02:43,500 --> 00:02:44,791
What do you want, Leo?
47
00:02:44,875 --> 00:02:47,375
If you're kicking me out,
don't worry. I'm leaving.
48
00:02:47,458 --> 00:02:49,208
No, I'm not kicking you out.
49
00:02:49,291 --> 00:02:51,708
Just the opposite. I want to apologize.
50
00:02:51,791 --> 00:02:52,916
Can I come in?
51
00:03:07,333 --> 00:03:10,416
Look, I acted like
an exploitative prick with you.
52
00:03:11,291 --> 00:03:12,875
All because of my insecurity.
53
00:03:12,958 --> 00:03:13,916
EXIT
54
00:03:14,000 --> 00:03:15,333
Insecurity?
55
00:03:18,125 --> 00:03:20,916
You know I'm not young anymore,
I don't have the energy
56
00:03:21,000 --> 00:03:23,541
or the body to be the star dancer at Eden.
57
00:03:23,666 --> 00:03:25,541
If you want to leave, I get it.
58
00:03:28,250 --> 00:03:31,833
But we'd love it if you stayed
and were the star at Eden.
59
00:03:33,416 --> 00:03:35,666
And if you want to keep living with us,
60
00:03:35,750 --> 00:03:38,416
the three of us have talked,
and our doors are open.
61
00:03:38,500 --> 00:03:39,583
What do you say?
62
00:03:42,166 --> 00:03:43,041
Thank you, Leo.
63
00:03:44,250 --> 00:03:45,375
I'll think about it.
64
00:03:46,833 --> 00:03:47,916
Listen to me.
65
00:03:48,625 --> 00:03:50,875
You have a bright future ahead of you.
66
00:03:51,625 --> 00:03:53,500
I hope you'll give us another chance.
67
00:04:06,666 --> 00:04:08,458
What did he say?
68
00:04:08,583 --> 00:04:10,000
He'll think about it.
69
00:04:16,750 --> 00:04:17,833
That's it, champ!
70
00:04:19,458 --> 00:04:22,458
There you go! I'll make some toast.
71
00:04:25,166 --> 00:04:26,500
-Hello.
-Hi.
72
00:04:26,583 --> 00:04:29,083
-Hello, handsome.
-How are you doing?
73
00:04:30,041 --> 00:04:30,875
Well...
74
00:04:32,000 --> 00:04:34,416
You were right,
your dad's not going to change.
75
00:04:35,916 --> 00:04:38,041
-I'm sorry.
-I told you so.
76
00:04:38,125 --> 00:04:39,291
I didn't listen to you.
77
00:04:39,375 --> 00:04:41,041
-I told you so, didn't I?
-I know.
78
00:04:41,125 --> 00:04:42,750
He might seem charming,
79
00:04:43,583 --> 00:04:46,791
but no one knows him like I do, okay?
80
00:04:47,458 --> 00:04:50,625
Forget about him bringing
his car for you to fix.
81
00:04:51,416 --> 00:04:52,916
He was my best customer.
82
00:04:53,000 --> 00:04:56,083
Whatever, there will be other customers.
83
00:04:56,166 --> 00:04:58,791
What matters is we're okay,
and moving forward.
84
00:04:58,875 --> 00:05:00,708
-Yeah.
-It's the best thing.
85
00:05:00,791 --> 00:05:03,750
-Okay
-And this little chubby guy too.
86
00:05:03,833 --> 00:05:07,291
That's the most important thing.
Not my dad.
87
00:05:12,833 --> 00:05:14,375
Thanks for coming, guys.
88
00:05:17,666 --> 00:05:20,000
You're taking it very well.
89
00:05:20,083 --> 00:05:23,666
-My divorce was a nightmare.
-Mine was a shitstorm.
90
00:05:23,750 --> 00:05:25,666
No, don't worry.
91
00:05:25,750 --> 00:05:29,458
-We should never have even gotten married.
-No!
92
00:05:29,541 --> 00:05:31,708
My mother forced us to.
93
00:05:33,083 --> 00:05:35,958
Okay, so there's no bad blood
between you two?
94
00:05:36,041 --> 00:05:39,083
-No!
-Not at all!
95
00:05:39,166 --> 00:05:41,208
It's a cause for celebration.
96
00:05:42,541 --> 00:05:45,416
We realized that marriage isn't for us.
97
00:05:45,500 --> 00:05:49,375
And we're going to stay together,
just without labels.
98
00:05:49,500 --> 00:05:53,250
And we want to throw a big party at Eden,
99
00:05:53,333 --> 00:05:57,375
where we can invite our friends
and some other guests.
100
00:05:58,250 --> 00:06:02,958
And we want you to join us
in this wedding ceremony, but in reverse.
101
00:06:03,041 --> 00:06:06,125
Yeah, in fact,
102
00:06:06,208 --> 00:06:09,291
you can make some
of the arrangements for me, can't you?
103
00:06:09,375 --> 00:06:11,291
Sure, yeah, of course.
104
00:06:11,375 --> 00:06:13,208
We think this is a perfect occasion
105
00:06:13,291 --> 00:06:18,291
for people to come celebrate
our essence and the essence of Eden.
106
00:06:18,375 --> 00:06:21,333
We'll start with an intimate ceremony,
107
00:06:21,416 --> 00:06:25,416
but then, we'll open the doors,
and let things get wild.
108
00:06:27,208 --> 00:06:28,541
Okay.
109
00:06:28,625 --> 00:06:30,875
Let's toast to the un-fianc��s!
110
00:06:30,958 --> 00:06:32,750
-Yes, let's toast!
-Cheers!
111
00:06:32,833 --> 00:06:35,458
Cheers!
112
00:06:49,208 --> 00:06:51,333
-Hi, sweetie.
-Hi, honey.
113
00:07:07,708 --> 00:07:08,833
What are you doing?
114
00:07:08,916 --> 00:07:12,291
Nothing, just replying
to some comments about Eden.
115
00:07:12,375 --> 00:07:14,500
Remember the post I made?
116
00:07:14,583 --> 00:07:16,916
People have so many questions.
117
00:07:17,000 --> 00:07:21,791
How the rules work, how the games work,
what the dynamic is like...
118
00:07:22,583 --> 00:07:24,000
What are you doing, baby?
119
00:07:25,083 --> 00:07:26,375
Wanna fuck?
120
00:07:27,958 --> 00:07:29,916
It's 3:00 p.m. on Wednesday.
121
00:07:30,000 --> 00:07:33,625
We're scheduled to fuck
on Friday at 9:30 p.m.
122
00:07:33,708 --> 00:07:36,750
-Right, we shouldn't break our routine.
-Yes.
123
00:07:36,833 --> 00:07:39,750
-Right, we'd better not.
-Better not to break it.
124
00:07:39,833 --> 00:07:43,458
It would be better to help me
go through the comments.
125
00:07:46,500 --> 00:07:50,083
"I hesitate to go to this place
for fear of becoming addicted to it."
126
00:07:53,625 --> 00:07:56,500
-The things we have to read!
-These things, for real.
127
00:07:56,583 --> 00:07:58,333
These things.
128
00:08:00,833 --> 00:08:03,458
Read this other one. It's interesting.
129
00:08:04,041 --> 00:08:07,125
"I'm married, but I want to go alone
130
00:08:07,208 --> 00:08:12,208
"and be with lots of men and women
at the same time in one room,
131
00:08:12,291 --> 00:08:15,041
"fulfilling their fantasies with me,
132
00:08:15,125 --> 00:08:17,791
"so many hands on me that I lose count,
133
00:08:17,875 --> 00:08:19,500
"and then..."
134
00:08:31,583 --> 00:08:33,041
-Baby!
-Yes?
135
00:08:33,916 --> 00:08:35,500
-Everything okay?
-Yeah.
136
00:08:36,375 --> 00:08:38,583
-Yes.
-Are you sure?
137
00:08:38,666 --> 00:08:40,291
-Yes.
-You're okay?
138
00:08:42,125 --> 00:08:43,541
Very nice comments.
139
00:08:44,375 --> 00:08:45,708
Thanks.
140
00:08:48,583 --> 00:08:50,666
Daddy's little boy...
141
00:08:50,750 --> 00:08:52,541
Look, Rub��n!
142
00:08:52,625 --> 00:08:53,958
-What?
-Look!
143
00:08:54,041 --> 00:08:55,375
-What is it?
-Look!
144
00:08:57,416 --> 00:09:00,333
Hello. Valent��n, sweetie.
145
00:09:00,416 --> 00:09:02,083
-Hi.
-Mom.
146
00:09:06,708 --> 00:09:08,375
Valent��n, may I?
147
00:09:12,916 --> 00:09:17,500
Look, I know, I understand,
but I talked to Rub��n.
148
00:09:17,583 --> 00:09:20,666
Or rather, Rub��n talked to me,
149
00:09:20,750 --> 00:09:25,916
and made me see things differently.
150
00:09:26,000 --> 00:09:28,416
I've been thinking,
and he's absolutely right.
151
00:09:30,083 --> 00:09:33,791
Everything I have, the money,
the properties, I realize
152
00:09:33,875 --> 00:09:37,833
they're worthless if I don't
have someone to share them with.
153
00:09:41,125 --> 00:09:42,250
And...
154
00:09:43,458 --> 00:09:45,833
Go on, make it short. Tell him.
155
00:09:46,375 --> 00:09:49,250
I was a jerk. Forgive me, son.
156
00:09:50,375 --> 00:09:53,375
From the bottom of my heart, forgive me.
Please forgive me.
157
00:09:53,458 --> 00:09:56,166
Hug him, hug him.
158
00:10:01,791 --> 00:10:03,625
-Okay.
-Thank you.
159
00:10:05,625 --> 00:10:06,666
Can I hold him?
160
00:10:06,750 --> 00:10:08,166
Look who's there!
161
00:10:08,250 --> 00:10:11,375
Look at him, Ernesto!
162
00:10:12,458 --> 00:10:14,833
I swear he looks
just like you did as a baby.
163
00:10:14,916 --> 00:10:18,958
Look who's here, sweetie. It's Grandpa!
164
00:10:19,041 --> 00:10:20,791
Grandpa came!
165
00:10:20,875 --> 00:10:23,583
-Hi, Grandpa!
-Slowly.
166
00:10:23,666 --> 00:10:25,833
Careful, Ernesto.
167
00:10:25,916 --> 00:10:28,000
Hold his head. There you go.
168
00:10:28,083 --> 00:10:31,000
-There you go.
-Hi, Grandpa!
169
00:10:31,083 --> 00:10:34,958
Hi, sweetie, I'm your grandpa!
170
00:10:36,041 --> 00:10:37,500
Come. Come here.
171
00:10:38,333 --> 00:10:40,208
Come here, you're part of the family.
172
00:10:41,500 --> 00:10:44,041
Thank you so much for opening my eyes.
173
00:10:45,416 --> 00:10:46,375
My son-in-law.
174
00:10:59,125 --> 00:11:00,791
Wait, wait!
175
00:11:00,875 --> 00:11:02,500
Let's give him some space.
176
00:11:02,583 --> 00:11:05,250
I'm just going to ask him
if he's already decided.
177
00:11:06,083 --> 00:11:07,541
Did you feed him?
178
00:11:07,625 --> 00:11:10,333
Yeah, he took it,
but then he closed the door.
179
00:11:12,208 --> 00:11:14,666
-He hasn't come back out?
-No.
180
00:11:17,958 --> 00:11:19,625
You think he's going to leave?
181
00:11:24,833 --> 00:11:26,416
Let's give him some space.
182
00:11:34,791 --> 00:11:37,666
So how about B��rbara and Leo?
Throwing a divorce party.
183
00:11:37,750 --> 00:11:39,333
Unbelievable, crazy fuckers.
184
00:11:39,416 --> 00:11:43,833
Crazy, but they've got
something not every couple has.
185
00:11:43,916 --> 00:11:46,875
You know, I came here to be with you.
186
00:11:47,000 --> 00:11:49,666
I thought it would be a good experience,
187
00:11:49,750 --> 00:11:51,833
but, no, I fucked it up.
188
00:11:51,916 --> 00:11:53,500
I disagree.
189
00:11:53,583 --> 00:11:56,875
This experience pushed us
to talk about things.
190
00:11:56,958 --> 00:11:58,500
Yeah? Like what?
191
00:11:58,583 --> 00:12:02,250
Having taken this time, we can try again.
192
00:12:02,333 --> 00:12:03,708
What are you talking about?
193
00:12:03,791 --> 00:12:06,041
-Getting pregnant?
-Yes, getting pregnant.
194
00:12:08,208 --> 00:12:09,291
Getting pregnant.
195
00:12:09,375 --> 00:12:12,541
We put too much pressure on ourselves
and it didn't happen,
196
00:12:12,625 --> 00:12:14,583
but maybe if we enjoyed it...
197
00:12:14,708 --> 00:12:17,041
Can we talk about it some other time?
198
00:12:17,125 --> 00:12:19,875
What other time?
It gets more complicated later on.
199
00:12:19,958 --> 00:12:23,625
We haven't talked about it in a year,
do we have to right fucking now?
200
00:12:23,708 --> 00:12:26,750
Not right fucking now,
but we need to make a decision.
201
00:12:34,458 --> 00:12:38,083
The things you're doing
in the VIP rooms,
202
00:12:38,166 --> 00:12:39,583
it's fucking awesome!
203
00:12:39,666 --> 00:12:41,000
I'm so glad you like them!
204
00:12:41,083 --> 00:12:43,583
Wait till you see
how they'll look for the party.
205
00:12:43,666 --> 00:12:45,500
They'll be ready?
206
00:12:45,583 --> 00:12:48,250
Of course they will!
207
00:12:49,750 --> 00:12:51,166
And the cages?
208
00:12:51,250 --> 00:12:53,416
I've got it all under control.
209
00:12:59,791 --> 00:13:01,166
Ger��nimo!
210
00:13:01,250 --> 00:13:03,666
I decided to stay with you.
211
00:13:03,750 --> 00:13:05,500
We've been talking.
212
00:13:05,625 --> 00:13:08,750
It was supposed to be
a surprise divorce present,
213
00:13:08,833 --> 00:13:10,791
but nobody listens to me.
214
00:13:10,875 --> 00:13:13,916
Come here! Come here and give me a hug!
215
00:13:16,583 --> 00:13:19,833
Come here like the big family we are.
216
00:13:20,833 --> 00:13:24,166
-You, too!
-B��rbara, it's not a big deal.
217
00:13:24,250 --> 00:13:26,375
-Come here.
-It's not a big deal!
218
00:13:26,458 --> 00:13:27,791
Oh, yeah.
219
00:13:29,416 --> 00:13:31,666
Happy now? Yeah?
220
00:13:33,041 --> 00:13:34,208
FOR RENT
221
00:13:34,333 --> 00:13:36,166
It's a lot of responsibility.
222
00:13:36,250 --> 00:13:39,041
Not just for the chef,
but for the owner, too.
223
00:13:39,125 --> 00:13:40,833
The place is amazing.
224
00:13:40,916 --> 00:13:42,375
It's fucking great.
225
00:13:42,458 --> 00:13:45,458
Just let Olivia add
all her little touches.
226
00:13:45,541 --> 00:13:47,333
And with your cooking,
227
00:13:47,416 --> 00:13:50,000
once people taste your food, you'll see.
228
00:13:50,083 --> 00:13:53,875
I appreciate that very much,
but I have to think about it.
229
00:13:55,375 --> 00:13:58,458
With all due respect, Marcelo...
Thank you.
230
00:13:59,500 --> 00:14:00,541
Come the fuck on!
231
00:14:00,625 --> 00:14:03,041
You're a great chef.
You could do so much here.
232
00:14:03,125 --> 00:14:05,958
Don't just think about yourself,
think of your grandson.
233
00:14:10,208 --> 00:14:12,375
It sounds good. I'll think about it.
234
00:14:12,458 --> 00:14:15,875
-Fuck yeah!
-Wait! I haven't said yes.
235
00:14:15,958 --> 00:14:18,791
I have to talk it over with someone.
236
00:14:18,875 --> 00:14:22,041
FULFILL YOUR SEXUAL FANTASIES
OR DIE TRYING
237
00:14:25,708 --> 00:14:27,375
There's a party at Eden.
238
00:14:31,958 --> 00:14:35,833
-And dinner with your parents?
-We can cancel.
239
00:14:37,875 --> 00:14:40,208
Okay, excellent.
240
00:14:49,416 --> 00:14:51,666
-Where is it, Marcelo?
-Right up here.
241
00:14:51,750 --> 00:14:54,916
We have the divorce party.
We have to get changed.
242
00:14:55,000 --> 00:14:56,708
Voil��! Here's the spot.
243
00:14:56,791 --> 00:14:59,208
-What?
-Here is it.
244
00:14:59,291 --> 00:15:00,833
What do you think?
245
00:15:03,666 --> 00:15:06,041
It's a good location.
You could make good money.
246
00:15:06,125 --> 00:15:08,666
I don't care about that.
What I want to know is,
247
00:15:08,750 --> 00:15:11,625
what do you think about me
staying here permanently?
248
00:15:14,666 --> 00:15:16,916
I know you want to be in the baby's life,
249
00:15:17,000 --> 00:15:19,500
and you've shown that,
and I'm grateful for that,
250
00:15:19,583 --> 00:15:22,791
-but this isn't necessary, really.
-Valent��n.
251
00:15:22,875 --> 00:15:24,958
I want you to work here with me.
252
00:15:26,458 --> 00:15:28,583
If I accept Samuel's proposition,
253
00:15:28,666 --> 00:15:30,958
I want you to help me with the restaurant.
254
00:15:31,833 --> 00:15:32,791
Are you crazy?
255
00:15:32,875 --> 00:15:36,083
We all have to start somewhere,
256
00:15:36,166 --> 00:15:38,250
and I'll take care of everything.
257
00:15:38,333 --> 00:15:39,833
I'll teach you.
258
00:15:40,750 --> 00:15:42,791
Just like they once taught me.
259
00:15:42,875 --> 00:15:44,625
If you want,
260
00:15:44,708 --> 00:15:48,250
then baby Gabriel,
the most precious thing on the planet,
261
00:15:48,333 --> 00:15:51,375
can carry on the tradition
of his grandfather and his father.
262
00:15:51,458 --> 00:15:53,333
I don't know anything about restaurants.
263
00:15:53,416 --> 00:15:56,166
-Do you want to earn your own money?
-I do.
264
00:15:56,250 --> 00:15:58,875
I'm giving you a great opportunity.
265
00:16:07,916 --> 00:16:09,916
Okay. I accept.
266
00:16:10,583 --> 00:16:13,125
-Very good.
-I can even wash dishes if you want.
267
00:16:13,208 --> 00:16:15,208
No, it's not that bad.
268
00:16:20,541 --> 00:16:23,041
Just like the day we met.
269
00:16:25,833 --> 00:16:26,916
Hey, baby...
270
00:16:28,500 --> 00:16:32,041
My friend is already wanting
to come out and party too.
271
00:16:32,125 --> 00:16:34,208
You haven't given me an answer.
272
00:16:36,958 --> 00:16:42,041
Look, I think there's been
a lot of changes in a short time.
273
00:16:42,625 --> 00:16:46,541
We came here for a change of scenery,
to talk about other things.
274
00:16:46,625 --> 00:16:48,208
What do you want?
275
00:16:48,291 --> 00:16:51,666
Do you want to have a family
or your career?
276
00:16:54,625 --> 00:16:55,791
I want both.
277
00:16:56,750 --> 00:16:58,458
I don't have to give up either one.
278
00:16:59,791 --> 00:17:00,875
Okay.
279
00:17:02,583 --> 00:17:04,125
-Let's go.
-Let's.
280
00:17:05,333 --> 00:17:07,000
We'll be late, come on.
281
00:17:09,833 --> 00:17:11,583
Put on these pants.
282
00:17:11,666 --> 00:17:13,625
-I don't like them, Valent��n!
-Why not?
283
00:17:13,708 --> 00:17:15,541
Look! They don't fit me.
284
00:17:15,625 --> 00:17:17,750
I don't like this style!
285
00:17:17,833 --> 00:17:19,666
-Calm down.
-They look awful on me!
286
00:17:19,791 --> 00:17:21,833
-You chose them.
-Are you guys ready?
287
00:17:21,916 --> 00:17:24,125
There's people everywhere. It's packed!
288
00:17:25,625 --> 00:17:28,250
Calm down, Leo. Button your shirt.
289
00:17:28,333 --> 00:17:29,666
My ring?
290
00:17:29,750 --> 00:17:33,000
-My ring?
-Leo! It's on your hand.
291
00:17:34,500 --> 00:17:35,791
Easy.
292
00:17:35,875 --> 00:17:39,458
Sorry, it's just that I'm more nervous
than I was for my own wedding.
293
00:17:39,541 --> 00:17:41,041
It's normal.
294
00:17:41,125 --> 00:17:42,333
What?
295
00:17:42,458 --> 00:17:44,458
Sir? We have a problem.
296
00:17:44,541 --> 00:17:46,000
You don't say!
297
00:17:51,208 --> 00:17:52,416
Good evening, Officer.
298
00:17:52,500 --> 00:17:53,958
-You again!
-No!
299
00:17:55,500 --> 00:17:57,541
-Right back at you.
-Are you the owner?
300
00:17:57,625 --> 00:18:00,208
Yes, I'm the owner.
What's the problem this time?
301
00:18:00,291 --> 00:18:02,875
You're not allowed to block the sidewalk.
302
00:18:02,958 --> 00:18:06,083
-What are we going to do?
-Easy. Watch.
303
00:18:06,166 --> 00:18:09,000
Good evening, everyone!
Can you do me a favor?
304
00:18:09,083 --> 00:18:11,333
Let's move the line inside here, please!
305
00:18:11,416 --> 00:18:12,250
Come on in!
306
00:18:12,333 --> 00:18:15,291
Aldo! Bring the rope over there!
Everyone inside!
307
00:18:15,375 --> 00:18:18,375
That's it! We'll be with you in a moment!
308
00:18:18,458 --> 00:18:19,708
All set, Officer.
309
00:18:19,791 --> 00:18:22,500
Now will you let me work in peace?
310
00:18:22,583 --> 00:18:25,333
I guess so,
but isn't that a lot of people?
311
00:18:25,416 --> 00:18:27,291
Don't you need security inside?
312
00:18:27,375 --> 00:18:28,958
In case anything happens.
313
00:18:29,041 --> 00:18:31,541
Come in and check it out,
I'll buy you a beer.
314
00:18:31,625 --> 00:18:34,416
-Are you serious, dude?
-Go ahead, Officer.
315
00:18:36,166 --> 00:18:38,208
Okay, just because I like you.
316
00:18:38,291 --> 00:18:39,375
Take care of it.
317
00:18:39,458 --> 00:18:41,083
-Excuse me, please.
-Excuse me.
318
00:18:41,166 --> 00:18:43,041
The officer is here for an inspection.
319
00:18:44,291 --> 00:18:45,666
Look, Officer, see?
320
00:18:45,750 --> 00:18:47,833
Everything's fine here. Good, clean fun.
321
00:18:47,916 --> 00:18:50,833
Glad to see you're wearing
well-fitting pants now.
322
00:18:50,916 --> 00:18:52,041
Yeah, you think so?
323
00:19:38,250 --> 00:19:41,833
Lady friends, gentlemen friends,
friends of all genders.
324
00:19:41,916 --> 00:19:46,500
We're gathered here tonight to celebrate
the holy divorce of this couple.
325
00:19:50,333 --> 00:19:53,500
And now, the un-betrothed
will exchange their vows.
326
00:19:57,875 --> 00:20:01,416
Leo, after living with you
327
00:20:01,500 --> 00:20:04,791
in monogamy and in polyamory,
328
00:20:04,875 --> 00:20:07,041
in poverty and in riches,
329
00:20:08,208 --> 00:20:10,750
sharing our wonderful children,
330
00:20:12,625 --> 00:20:15,125
after so many years together,
331
00:20:16,041 --> 00:20:19,958
I choose you, and I don't need
any piece of paper to do so.
332
00:20:20,708 --> 00:20:24,958
All I need in this life is our children,
333
00:20:25,958 --> 00:20:28,416
your love, and Carmen's.
334
00:20:31,458 --> 00:20:32,583
B��rbara,
335
00:20:34,375 --> 00:20:37,583
you're the most extraordinary woman
I know.
336
00:20:37,666 --> 00:20:39,416
And you're the love of my life.
337
00:20:40,458 --> 00:20:43,750
I know I haven't been the perfect husband.
338
00:20:44,750 --> 00:20:48,000
But I'm the luckiest man
because you're my woman,
339
00:20:48,083 --> 00:20:49,875
because you choose to be my woman.
340
00:20:51,750 --> 00:20:54,458
And I promise that I'll be
the best ex-husband,
341
00:20:55,583 --> 00:20:58,625
the best lover, the best friend,
342
00:20:58,708 --> 00:21:01,041
and the best father to our children.
343
00:21:02,958 --> 00:21:07,458
And so, together with Carmen
and those who come along,
344
00:21:07,541 --> 00:21:12,625
I'll keep living this life full of love
345
00:21:12,708 --> 00:21:14,916
and pleasure, by your side.
346
00:21:16,916 --> 00:21:18,000
I love you.
347
00:21:22,375 --> 00:21:24,083
You can sign the papers.
348
00:21:36,041 --> 00:21:39,375
I now pronounce you
ex-husband and ex-wife.
349
00:21:45,416 --> 00:21:47,125
Come, everyone!
350
00:21:48,666 --> 00:21:50,166
Throw the rings!
351
00:21:51,208 --> 00:21:54,083
One, two, three!
352
00:22:04,250 --> 00:22:05,166
Bravo!
353
00:22:14,125 --> 00:22:16,291
-Thank you.
-Thanks.
354
00:22:17,750 --> 00:22:19,375
Nice body.
355
00:22:21,000 --> 00:22:23,041
-Whose?
-The wine, my love.
356
00:22:29,708 --> 00:22:33,833
Guys, I want to make a toast
357
00:22:33,916 --> 00:22:37,125
to my dear friends, Leo and B��rbara.
358
00:22:37,208 --> 00:22:41,000
You've built a love
that few people get to have.
359
00:22:41,083 --> 00:22:43,208
Truly. And I can attest to that.
360
00:22:43,291 --> 00:22:47,916
So I wish this divorce to be
the best thing for you two,
361
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
with all my heart.
362
00:22:50,250 --> 00:22:51,791
-Cheers!
-Thank you.
363
00:22:51,875 --> 00:22:54,083
Cheers!
364
00:22:55,666 --> 00:22:56,500
I love you guys.
365
00:22:56,583 --> 00:22:58,458
-Cheers.
-I congratulate you all.
366
00:23:01,250 --> 00:23:03,375
-Beautiful words.
-Thank you.
367
00:23:03,458 --> 00:23:05,791
Did you share the news with Rub��n?
368
00:23:05,875 --> 00:23:07,250
What news?
369
00:23:07,958 --> 00:23:09,458
About the restaurant.
370
00:23:09,541 --> 00:23:10,833
Oh, yeah.
371
00:23:11,500 --> 00:23:14,958
Marcelo, you've got some balls
letting him into your kitchen.
372
00:23:15,041 --> 00:23:16,541
-What?
-He's the worst.
373
00:23:16,625 --> 00:23:18,625
Wait a minute.
374
00:23:18,708 --> 00:23:20,708
He'll be a great chef.
375
00:23:20,791 --> 00:23:22,000
For the record.
376
00:23:22,083 --> 00:23:25,250
-You're mean. I have a great palate.
-What great palate?
377
00:23:25,333 --> 00:23:26,750
Are you okay?
378
00:23:28,708 --> 00:23:29,791
Yeah.
379
00:23:32,166 --> 00:23:33,458
I'm going to the bathroom.
380
00:23:51,833 --> 00:23:54,791
-How's it going?
-Great. Good.
381
00:23:58,583 --> 00:24:00,083
What's wrong?
382
00:24:00,166 --> 00:24:02,625
Nothing. Weddings just make me emotional.
383
00:24:02,708 --> 00:24:05,333
It's not a wedding.
Please don't say that word.
384
00:24:09,416 --> 00:24:12,125
It's nothing.
Things have just been weird lately.
385
00:24:12,875 --> 00:24:14,791
I'm sure it's our fault.
386
00:24:14,875 --> 00:24:16,791
You've been spending so much time with us.
387
00:24:16,875 --> 00:24:19,333
No, no, no. Just the opposite.
388
00:24:20,416 --> 00:24:22,416
Being with you has done us a lot of good.
389
00:24:24,083 --> 00:24:25,583
You know what?
390
00:24:25,666 --> 00:24:28,250
We actually really needed this.
391
00:24:28,333 --> 00:24:31,166
We needed to get out of our routine,
do something different.
392
00:24:32,625 --> 00:24:36,375
It's made us realize
there are things we need to talk about
393
00:24:37,583 --> 00:24:40,250
that we've been postponing
for a long time.
394
00:24:41,583 --> 00:24:42,833
I don't know.
395
00:24:43,958 --> 00:24:46,500
I don't know.
I'm more confused than before.
396
00:24:46,583 --> 00:24:47,958
Are you getting a divorce?
397
00:24:48,041 --> 00:24:49,333
No, no.
398
00:24:50,333 --> 00:24:53,333
Look, it's best to talk things over,
399
00:24:53,416 --> 00:24:56,875
have some great sex,
and not worry too much.
400
00:24:56,958 --> 00:24:59,833
-How?
-Don't overthink it.
401
00:25:55,208 --> 00:25:57,083
-Want another drink?
-Please.
402
00:26:15,583 --> 00:26:16,708
I'm Carlos.
403
00:26:18,500 --> 00:26:19,625
Marcelo.
404
00:26:20,750 --> 00:26:22,666
So why aren't you dancing?
405
00:26:23,791 --> 00:26:26,291
Because nobody's caught my attention.
406
00:26:29,041 --> 00:26:30,750
Hey, Olivia.
407
00:26:30,833 --> 00:26:34,041
I'm sorry.
Don't think I'm avoiding the subject.
408
00:26:34,125 --> 00:26:36,125
Things have just been difficult.
409
00:26:36,208 --> 00:26:39,125
Work, moving to another city,
410
00:26:39,208 --> 00:26:42,958
but don't think I haven't thought about
411
00:26:43,041 --> 00:26:45,625
what you told me, about becoming parents.
412
00:26:45,708 --> 00:26:48,833
No, I'm sorry I put
so much pressure on you.
413
00:26:48,916 --> 00:26:51,666
-I don't know, I was in a hurry.
-We are in a hurry.
414
00:26:51,750 --> 00:26:53,916
-A little bit, no?
-Well, yes.
415
00:26:54,000 --> 00:26:57,125
We're going to have fun
and we'll talk about it later.
416
00:26:57,208 --> 00:27:00,333
Hey, I love you a lot.
417
00:27:01,541 --> 00:27:04,541
And whatever happens, I'll always be here
418
00:27:04,625 --> 00:27:06,000
because I love you.
419
00:27:07,875 --> 00:27:10,208
-I love you too.
-Let's go!
420
00:27:18,208 --> 00:27:21,875
Guys! Girls! Pardon the interruption.
421
00:27:23,500 --> 00:27:27,625
All right, as you all know,
it's been a very difficult year
422
00:27:27,708 --> 00:27:29,916
for me personally, lots of changes,
423
00:27:30,000 --> 00:27:33,125
and the truth is,
without the support of my friends,
424
00:27:33,250 --> 00:27:36,000
and without their love,
I couldn't have made it.
425
00:27:36,083 --> 00:27:38,208
But above all,
426
00:27:38,291 --> 00:27:41,458
I couldn't have made it
without the unconditional support
427
00:27:41,541 --> 00:27:44,375
of my partner and best friend, Rub��n.
428
00:27:46,708 --> 00:27:49,083
Rub��n! Rub��n!
429
00:27:54,416 --> 00:27:56,250
And there's no better place
430
00:27:56,333 --> 00:27:59,333
and no better moment than this,
here with all of you,
431
00:27:59,416 --> 00:28:02,541
to take this step.
432
00:28:09,958 --> 00:28:11,083
Rub��n,
433
00:28:12,375 --> 00:28:13,833
will you marry me?
434
00:28:16,750 --> 00:28:19,000
Yes! Yes!
435
00:28:20,208 --> 00:28:21,750
I will. I really will.
436
00:28:21,833 --> 00:28:24,791
I will, but not with these rings.
437
00:28:32,625 --> 00:28:34,416
Here's to love!
438
00:28:40,291 --> 00:28:43,166
Guys, you don't know
how happy this makes me!
439
00:28:43,250 --> 00:28:46,666
-I wish you the best, always.
-Thank you so much.
440
00:28:46,750 --> 00:28:50,958
And my grandson is so lucky
to have two parents like you.
441
00:28:51,041 --> 00:28:53,083
-Yes.
-A great father and a great chef.
442
00:28:54,250 --> 00:28:56,083
The best! The best chef!
443
00:31:05,458 --> 00:31:07,166
I doubt very much that that place,
444
00:31:07,250 --> 00:31:10,166
where Adam and Eve had fun
until they were expelled,
445
00:31:10,250 --> 00:31:13,125
could have been as exciting as this Eden.
446
00:31:13,208 --> 00:31:15,791
I had never felt so excited, so alive,
447
00:31:15,875 --> 00:31:20,541
until I found myself with this carefree
and liberated community.
448
00:31:20,625 --> 00:31:23,000
My life changed after finding this place.
449
00:31:23,958 --> 00:31:27,666
It sounds super clich��d, but I don't have
another way to describe it.
450
00:31:27,791 --> 00:31:30,875
I know my life is going to be
completely different after this.
451
00:31:32,875 --> 00:31:35,375
But don't take my word for it.
452
00:31:35,458 --> 00:31:38,333
Check it out, judge for yourself.
453
00:31:40,041 --> 00:31:42,208
-Give me the address?
-Sure.
454
00:31:42,875 --> 00:31:43,875
It's at...
30890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.