All language subtitles for EL JUEGO DE LAS LLAVES 2019 S3E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,208 --> 00:00:11,541 Some scenes have a stroboscopic affect that may affect photosensitive audiences. 2 00:00:12,000 --> 00:00:16,083 Recent studies show 9% of people have sex with people they've just met, 3 00:00:16,125 --> 00:00:20,375 while 25% do so with a partner they have a long-term friendship with, 4 00:00:20,458 --> 00:00:24,375 in which case, one of the parties tends to fake their orgasm. 5 00:00:37,916 --> 00:00:39,625 This way, Mrs. B��rbara. 6 00:00:42,750 --> 00:00:47,250 I hate being called "missus." 7 00:00:47,750 --> 00:00:50,416 I am just B��rbara. 8 00:00:54,166 --> 00:00:55,958 -Here? -Right here. 9 00:00:56,041 --> 00:00:57,666 -You live here? -Yes. 10 00:00:59,708 --> 00:01:01,041 Wait. 11 00:01:02,625 --> 00:01:04,375 -What do you mean, here? -Here. 12 00:01:05,500 --> 00:01:06,625 Here? 13 00:01:10,416 --> 00:01:11,500 What do you think? 14 00:01:12,583 --> 00:01:14,041 This is going to be fun. 15 00:01:15,500 --> 00:01:18,916 Dance for me. I love the way you dance. 16 00:02:15,791 --> 00:02:17,791 Hold on, wait. 17 00:02:18,875 --> 00:02:22,375 Give me a second, I want to ask you something. 18 00:02:22,458 --> 00:02:25,875 How do you and B��rbara handle jealousy? Tell me. 19 00:02:26,541 --> 00:02:28,083 I just don't get it. 20 00:02:29,166 --> 00:02:32,125 Well, I don't get jealous. 21 00:02:34,416 --> 00:02:35,750 Neither does B��rbara. 22 00:02:35,833 --> 00:02:37,166 -Not even a tiny bit? -No. 23 00:02:37,250 --> 00:02:39,375 So, you're not even a little bit jealous 24 00:02:39,458 --> 00:02:42,166 that B��rbara is spending time with that stud? 25 00:02:43,250 --> 00:02:44,166 Olivia, 26 00:02:44,916 --> 00:02:48,583 I've got a sixth sense that can tell if a guy is good at fucking. 27 00:02:49,875 --> 00:02:51,583 Ger��nimo is not. 28 00:03:03,791 --> 00:03:08,041 THE GAME OF KEYS 29 00:03:14,958 --> 00:03:16,916 You're my little bitch tonight, right? 30 00:03:17,000 --> 00:03:18,708 Yes, whatever you say. 31 00:03:21,958 --> 00:03:24,125 -Be quiet! -I'll be quiet. 32 00:03:27,625 --> 00:03:29,166 But before I do that, 33 00:03:30,041 --> 00:03:31,583 I'd like to tell you that 34 00:03:33,166 --> 00:03:35,750 sometimes my buddy here doesn't cooperate. 35 00:03:39,083 --> 00:03:40,458 I'm just telling you, 36 00:03:41,416 --> 00:03:43,500 so you're not disappointed. 37 00:03:57,125 --> 00:04:00,125 Looks like your buddy wants to come out and play. 38 00:04:14,250 --> 00:04:16,125 I'd like you to choke me. 39 00:04:17,000 --> 00:04:20,208 That's it, yes. That's good. 40 00:04:22,375 --> 00:04:25,916 That's it, like that. 41 00:04:26,041 --> 00:04:27,000 Shut up. 42 00:04:30,583 --> 00:04:31,750 Come on, Leo! 43 00:04:37,208 --> 00:04:39,166 -Give me five minutes. -What's wrong? 44 00:04:39,250 --> 00:04:40,833 -Hang on. -Are you okay? 45 00:04:43,583 --> 00:04:44,916 My eyes are blurry. 46 00:04:45,541 --> 00:04:46,458 Right. 47 00:04:52,916 --> 00:04:54,333 You really know how to move. 48 00:04:57,583 --> 00:04:59,833 Exit the vehicle! 49 00:05:00,333 --> 00:05:01,375 Quickly! 50 00:05:05,333 --> 00:05:06,916 Hang on, I'll go. 51 00:05:07,583 --> 00:05:08,916 -Are you sure? -Yes. 52 00:05:10,291 --> 00:05:11,375 Hurry up! 53 00:05:16,458 --> 00:05:18,208 -Cousin. -Cousin! 54 00:05:19,208 --> 00:05:20,166 Cousin? 55 00:05:21,000 --> 00:05:23,458 I know, baby, I know. 56 00:05:24,458 --> 00:05:25,750 Okay, baby, okay. 57 00:05:28,500 --> 00:05:29,791 Okay, I know. 58 00:05:33,791 --> 00:05:35,583 Go to sleep. 59 00:05:37,750 --> 00:05:39,541 Come here. What do you need to do? 60 00:05:39,625 --> 00:05:40,833 He won't stop. 61 00:05:40,916 --> 00:05:42,708 Go and relax. 62 00:05:53,000 --> 00:05:54,166 Another night. 63 00:05:56,708 --> 00:05:58,208 And many more to come. 64 00:06:13,791 --> 00:06:16,000 -Hey. -How are you, baby? 65 00:06:16,708 --> 00:06:18,041 How did it go? 66 00:06:19,750 --> 00:06:21,041 Good. 67 00:06:21,125 --> 00:06:22,166 Good? Tell me more. 68 00:06:22,250 --> 00:06:24,833 Be careful. Good, it went well. 69 00:06:24,916 --> 00:06:26,333 -It went well? -Yeah. 70 00:06:26,416 --> 00:06:28,625 -How are you? How did it go? -Good. 71 00:06:29,083 --> 00:06:31,125 -That's nice. -Short, but good. 72 00:06:31,208 --> 00:06:32,166 Great. 73 00:06:32,250 --> 00:06:36,458 You can't leave me hanging like that. Tell me everything. 74 00:06:36,583 --> 00:06:38,000 Come on, spill. 75 00:06:45,708 --> 00:06:48,625 Are you crazy, Marcelo? Why did you ring the doorbell? 76 00:06:48,708 --> 00:06:50,416 The baby's sleeping. 77 00:06:50,958 --> 00:06:52,916 He still won't sleep through the night? 78 00:06:53,500 --> 00:06:55,958 Look at my face, do you even need to ask? 79 00:06:56,500 --> 00:06:57,458 Can I come in? 80 00:06:58,458 --> 00:07:01,625 I've got some baby stuff, I thought you might need it. 81 00:07:02,666 --> 00:07:03,500 Come in. 82 00:07:05,541 --> 00:07:06,958 Leave it on the table. 83 00:07:12,708 --> 00:07:15,458 I would like to be a part of his life. 84 00:07:15,541 --> 00:07:18,125 -What? -He is my grandson, after all. 85 00:07:19,625 --> 00:07:21,666 Don't give me that, Marcelo. 86 00:07:22,333 --> 00:07:24,583 You've been absent for Gaby's entire life, 87 00:07:25,041 --> 00:07:27,541 and now you want to be a grandad? 88 00:07:27,625 --> 00:07:32,041 I'm not going to give you the chance to see my son and then disappear again. 89 00:07:33,041 --> 00:07:37,333 You're right to doubt me. I failed Gaby and I can't change that, 90 00:07:38,541 --> 00:07:41,166 but I won't make that mistake again. 91 00:07:42,708 --> 00:07:44,125 Things change. 92 00:07:48,375 --> 00:07:52,000 When Gaby was born times were different, more complicated. 93 00:07:52,833 --> 00:07:57,083 I was a walking disaster, but nowadays things are easier. 94 00:07:59,583 --> 00:08:01,416 Give me a chance, Valent��n. 95 00:08:04,250 --> 00:08:07,166 My boy! 96 00:08:07,250 --> 00:08:09,083 There's the most beautiful boy. 97 00:08:09,166 --> 00:08:10,416 Good morning. 98 00:08:11,666 --> 00:08:14,750 Look how well my boy is behaving. 99 00:08:14,833 --> 00:08:16,916 -Look, how cute. -Say hi to Grandpa. 100 00:08:17,000 --> 00:08:18,791 It's your grandpa. 101 00:08:19,750 --> 00:08:21,458 Has he eaten yet? 102 00:08:25,000 --> 00:08:26,791 Be careful. 103 00:08:26,875 --> 00:08:28,500 -Thank you. -Be careful. 104 00:08:28,583 --> 00:08:30,000 Be careful, come in. 105 00:08:30,083 --> 00:08:31,291 This way. 106 00:08:37,625 --> 00:08:40,166 It smells disgusting, like stale. 107 00:08:40,250 --> 00:08:42,458 This place has been closed for a while. 108 00:08:43,125 --> 00:08:44,791 It just needs airing out. 109 00:08:52,083 --> 00:08:53,791 It's falling apart. 110 00:08:54,666 --> 00:08:59,166 No one will want to come here for parties, much less take their clothes off. 111 00:09:04,375 --> 00:09:06,750 It's not too bad for the asking price. 112 00:09:07,500 --> 00:09:09,541 It's missing a fuckload of things. 113 00:09:09,625 --> 00:09:12,166 Once it's been cleaned, it will look brand new. 114 00:09:13,250 --> 00:09:15,083 What kind of business will it be? 115 00:09:19,000 --> 00:09:19,833 Events, 116 00:09:21,791 --> 00:09:22,916 parties. 117 00:09:29,375 --> 00:09:32,083 Parties, dances, 118 00:09:34,333 --> 00:09:35,416 fun. 119 00:09:40,375 --> 00:09:42,041 Kids, come and say hi! 120 00:09:44,250 --> 00:09:46,791 They never say hi because your mom spoiled them. 121 00:09:46,916 --> 00:09:50,250 For God's sake, it's always her fault. 122 00:09:50,333 --> 00:09:51,208 Yes, actually. 123 00:09:51,291 --> 00:09:54,041 -So, how did it go? -It was terrible. 124 00:09:56,375 --> 00:10:00,916 It's perfect and it's the only place that's in our budget. 125 00:10:01,458 --> 00:10:02,500 That's true. 126 00:10:03,666 --> 00:10:06,541 Seriously, Carmen, you don't know how ugly it was. 127 00:10:06,625 --> 00:10:10,041 No, it's big and we can build a stage. 128 00:10:10,125 --> 00:10:13,708 Guys, the most important thing is to host all our parties in one place. 129 00:10:16,166 --> 00:10:17,083 Look, 130 00:10:18,041 --> 00:10:22,750 I also wanted a big place, but I imagined something modern, 131 00:10:22,833 --> 00:10:25,875 with a cool vibe, that made people feel like fucking. 132 00:10:26,875 --> 00:10:28,458 You need to start somewhere. 133 00:10:29,583 --> 00:10:32,750 It's two against one, so the decision is made. 134 00:10:32,833 --> 00:10:35,083 I'll call the bank, excuse me. 135 00:11:01,000 --> 00:11:04,541 Leave that, my love. It'll still be there tomorrow. 136 00:11:13,166 --> 00:11:16,958 -Beer? -No, I'll just have some water. 137 00:11:18,625 --> 00:11:22,208 You never told me how it went with Carmen. 138 00:11:23,125 --> 00:11:27,666 It's just that Carmen is pretty intense. 139 00:11:28,416 --> 00:11:31,125 I don't know if I was nervous or what, 140 00:11:31,666 --> 00:11:33,291 but my buddy here 141 00:11:34,458 --> 00:11:36,125 was rock hard. 142 00:11:36,208 --> 00:11:37,416 Oh, really? 143 00:11:40,125 --> 00:11:41,958 What did she do to you? Tell me. 144 00:11:43,083 --> 00:11:46,708 The first thing she did was 145 00:11:49,416 --> 00:11:51,708 -tie me to the bed. -Oh, yeah? 146 00:11:53,416 --> 00:11:55,208 What else did she do? Tell me. 147 00:11:55,291 --> 00:11:56,666 You want to know more? 148 00:12:06,291 --> 00:12:07,541 Hang on. 149 00:12:32,375 --> 00:12:35,000 Honestly, I never wanted to be a father. 150 00:12:36,166 --> 00:12:38,000 But now that I am, 151 00:12:40,666 --> 00:12:42,625 there's nothing more important. 152 00:12:44,541 --> 00:12:46,291 Because it gives you a purpose. 153 00:12:51,541 --> 00:12:54,291 It's not healthy to keep anxiety and pain inside. 154 00:12:57,000 --> 00:12:58,708 Or any other negative emotion. 155 00:12:59,291 --> 00:13:04,166 Working on your mental health is crucial so you can care for your son. 156 00:13:06,375 --> 00:13:07,333 Thank you. 157 00:13:08,833 --> 00:13:09,708 One question. 158 00:13:11,958 --> 00:13:14,333 Can we make a payment plan for these sessions? 159 00:13:19,041 --> 00:13:21,541 Congratulations, your loan has been approved. 160 00:13:21,625 --> 00:13:24,208 -Amazing! -Thank you. 161 00:13:24,291 --> 00:13:27,625 I just need you to sign these. 162 00:13:29,000 --> 00:13:30,833 -My autograph. -Yes. 163 00:13:30,916 --> 00:13:33,583 I didn't bring my glasses. Can you check it? 164 00:13:35,666 --> 00:13:37,208 There seems to be a mistake. 165 00:13:38,375 --> 00:13:40,583 Yeah, here, in the total amount. 166 00:13:40,708 --> 00:13:42,291 It's a big difference. 167 00:13:43,500 --> 00:13:45,625 No, it's not a mistake. 168 00:13:47,333 --> 00:13:49,333 It must be. We asked for a different amount. 169 00:13:49,416 --> 00:13:53,041 The bank authorized this amount, but we can cancel it if you'd like. 170 00:13:53,708 --> 00:13:55,000 -No. -No! 171 00:13:55,916 --> 00:13:57,500 Let's go for it. 172 00:13:59,333 --> 00:14:01,583 And what type of business is this? 173 00:14:02,958 --> 00:14:05,416 You explain it better, my love. 174 00:14:10,458 --> 00:14:15,166 Where is he? Where's my grandson? I'm dying to meet him! 175 00:14:15,250 --> 00:14:16,958 -No way! -Don't shout, Mom. 176 00:14:17,916 --> 00:14:19,958 There's Grandma's little guy! 177 00:14:20,041 --> 00:14:22,500 -Mom, don't shout. -He's beautiful, sweetheart. 178 00:14:22,583 --> 00:14:26,375 Go grab my things. My little prince! 179 00:14:26,458 --> 00:14:29,416 Little baby Lombardo. Hi, sweetie. 180 00:14:29,500 --> 00:14:32,166 So poor, so cute but so poor. 181 00:14:32,250 --> 00:14:34,000 Grandma swears on her life 182 00:14:34,083 --> 00:14:38,125 that you'll get every last penny of your inheritance. 183 00:14:38,208 --> 00:14:40,833 -Let's go, Argentina! -Mom, don't start making plans. 184 00:14:40,916 --> 00:14:43,458 -What plans? -Don't start with your plans. 185 00:14:43,541 --> 00:14:46,041 -They're not plans, it's the truth. -Marcelo. 186 00:14:47,125 --> 00:14:49,125 I thought I was the only one invited. 187 00:14:49,208 --> 00:14:52,166 I forgot that Marcelo was going to drop off some things. 188 00:14:52,250 --> 00:14:54,958 -How did you forget? -Do I know Marcelo? 189 00:14:55,625 --> 00:14:57,125 I'm sorry, it slipped my mind. 190 00:14:57,916 --> 00:15:00,708 This little guy, he's so cute. 191 00:15:04,416 --> 00:15:07,291 -Good afternoon, Valent��n. -Hey. 192 00:15:07,375 --> 00:15:09,916 I brought some fruit for the baby food. 193 00:15:10,458 --> 00:15:13,166 Mom, this is Marcelo, Gaby's dad. 194 00:15:13,250 --> 00:15:14,541 And the baby's grandpa... 195 00:15:14,625 --> 00:15:17,125 Nice to meet you. I'm Amelia, the baby's grandma. 196 00:15:18,208 --> 00:15:19,708 Great, this is just what I needed. 197 00:15:19,791 --> 00:15:21,458 -Grandma. -Grandpa. 198 00:15:45,916 --> 00:15:47,708 -Hello? -Mrs. B��rbara. 199 00:15:47,791 --> 00:15:49,916 Ger��nimo, great to hear from you. 200 00:15:50,000 --> 00:15:51,333 Did you mean what you said? 201 00:15:51,416 --> 00:15:53,500 Of course I was being serious. 202 00:15:53,583 --> 00:15:54,791 Okay, I'm in. 203 00:15:54,875 --> 00:15:57,041 -Really? -Yeah, really. 204 00:15:57,125 --> 00:15:58,708 That's awesome. 205 00:16:00,083 --> 00:16:01,166 See you later. 206 00:16:01,250 --> 00:16:02,500 Kisses. Bye. 207 00:16:03,250 --> 00:16:06,625 Guys, we have a new stripper. 208 00:16:08,750 --> 00:16:11,083 Ger��nimo accepted our offer. 209 00:16:13,041 --> 00:16:16,208 What offer? I don't know anything about him. 210 00:16:18,000 --> 00:16:20,708 You didn't mention him to me, did you? 211 00:16:22,333 --> 00:16:25,000 With everything going on, it slipped my mind. 212 00:16:25,083 --> 00:16:27,000 I offered him the job as a stripper. 213 00:16:27,625 --> 00:16:31,125 -That's great! -We need more strippers. 214 00:16:31,208 --> 00:16:34,625 Fine, but I'm still the main attraction here, okay? 215 00:16:35,791 --> 00:16:37,791 -Are you jealous? -No, absolutely not. 216 00:16:39,500 --> 00:16:41,375 Honestly, we're not sure 217 00:16:41,458 --> 00:16:45,208 if what happened between us will ever happen again with such passion. 218 00:16:45,875 --> 00:16:50,541 Or if these sex games are just a way of turning each other on. 219 00:16:52,416 --> 00:16:53,958 How interesting. 220 00:16:54,041 --> 00:16:57,833 It seems that somehow, it's helped Samuel's mental block. 221 00:16:57,916 --> 00:17:00,125 Thank God for that, right? 222 00:17:00,208 --> 00:17:05,250 The important thing here is Olivia. I want to make sure my baby is satisfied. 223 00:17:05,333 --> 00:17:09,125 You know, since we got married, we've been completely faithful. 224 00:17:09,208 --> 00:17:11,125 This was like 225 00:17:11,958 --> 00:17:15,750 -new, unknown territory. -That's true. 226 00:17:16,666 --> 00:17:20,000 The fact that you're here talking about it is a great sign. 227 00:17:20,083 --> 00:17:22,125 We were wondering how 228 00:17:22,208 --> 00:17:24,958 sleeping around could affect our marriage. 229 00:17:25,083 --> 00:17:27,208 If we keep going down the same road. 230 00:17:28,250 --> 00:17:31,208 You don't need to turn down the opportunity if it arises, 231 00:17:31,708 --> 00:17:34,500 but don't rely on it as the only way. 232 00:17:34,583 --> 00:17:39,000 Keep trying to have sex together without the games and see what happens. 233 00:17:40,583 --> 00:17:44,750 Don't miss out on new experiences 234 00:17:44,833 --> 00:17:47,125 as long as it's something you both enjoy. 235 00:17:52,208 --> 00:17:53,291 Thank you. 236 00:18:06,750 --> 00:18:08,958 Yes, baby, just like that. 237 00:18:18,000 --> 00:18:19,416 God damn it. 238 00:18:29,083 --> 00:18:31,375 Don't pressure yourself so much, baby. 239 00:18:37,083 --> 00:18:38,666 What if I'm the problem? 240 00:18:38,750 --> 00:18:43,208 Don't be ridiculous, Olivia, I'm crazy about you. How can you say that? 241 00:18:44,083 --> 00:18:45,791 How did we do it yesterday? 242 00:18:46,958 --> 00:18:49,958 Yesterday was good, we didn't think about it too much. 243 00:19:01,000 --> 00:19:04,250 It's all me and my fucking blockage. 244 00:19:06,250 --> 00:19:08,541 Let's end that fucking blockage. 245 00:19:35,625 --> 00:19:36,833 Hey. 246 00:19:37,666 --> 00:19:40,166 -How's it going, sir? -So, how's it looking? 247 00:19:41,875 --> 00:19:44,875 They don't make cars like this anymore. 248 00:19:45,416 --> 00:19:49,750 I hardly ever get to work with beauties like this one. 249 00:19:51,083 --> 00:19:53,500 This is the first car I bought with my wife, 250 00:19:54,500 --> 00:19:56,541 so it's a very special car. 251 00:19:57,375 --> 00:19:58,916 It's beautiful, sir. 252 00:19:59,750 --> 00:20:03,791 Everything they make these days is disposable. 253 00:20:03,875 --> 00:20:07,625 I was wondering, how do you do it? Being with both Leo and Carmen? 254 00:20:07,708 --> 00:20:09,250 I just don't get it. 255 00:20:10,166 --> 00:20:12,375 -Well, we're a throuple. -Right. 256 00:20:12,458 --> 00:20:14,791 We love each other a lot and it works for us. 257 00:20:15,958 --> 00:20:17,916 I see, very open-minded. 258 00:20:18,375 --> 00:20:21,500 -Weren't you the rebel of the group? -I was, back then. 259 00:20:21,625 --> 00:20:26,416 I had a lot of adventures, but that was a long time ago. Not anymore. 260 00:20:28,083 --> 00:20:29,875 How about your first game of keys? 261 00:20:32,791 --> 00:20:36,083 You see, before Samuel and I met, 262 00:20:36,166 --> 00:20:40,833 we were married to other people. Now, we've been together for eight years. 263 00:20:40,916 --> 00:20:45,208 He only fucks me, I only fuck him, that's it. 264 00:20:45,291 --> 00:20:49,916 I assure you that marriage ends more relationships than a game of keys. 265 00:20:50,000 --> 00:20:51,666 I can believe that. 266 00:20:52,625 --> 00:20:56,000 How is Samuel? Did he finish his work? Are you staying here? 267 00:20:56,083 --> 00:20:58,000 I'm looking for a job. 268 00:20:58,083 --> 00:20:59,750 I'm an interior designer. 269 00:21:01,250 --> 00:21:02,958 Have you got any projects? 270 00:21:05,000 --> 00:21:10,625 I haven't had much luck. I switched up my life completely, 271 00:21:10,708 --> 00:21:13,166 and all of a sudden, no one gives me a chance. 272 00:21:13,833 --> 00:21:15,500 It's just not happening. 273 00:21:16,208 --> 00:21:17,666 We're actually 274 00:21:19,000 --> 00:21:21,291 about to start a new project 275 00:21:22,291 --> 00:21:25,750 and our place needs a lot of work. Would you be interested? 276 00:21:47,208 --> 00:21:48,375 Amelia. 277 00:22:15,291 --> 00:22:19,625 -Hey, guess what. -What's going on, babe? 278 00:22:19,708 --> 00:22:24,125 -I found a job. -Well done. Where? 279 00:22:24,208 --> 00:22:27,083 With B��rbara. They've rented a place 280 00:22:27,166 --> 00:22:31,958 for their parties and they need someone to redecorate and they gave me the job. 281 00:22:32,041 --> 00:22:34,583 Great job, congratulations. 282 00:22:34,666 --> 00:22:38,250 I'll call my partners to tell them we're staying here for a bit. 283 00:22:38,333 --> 00:22:42,666 I'm going to start looking for something that interests me as well. 284 00:22:42,750 --> 00:22:43,916 What do you think? 285 00:22:44,000 --> 00:22:45,750 Sounds good. 286 00:22:51,333 --> 00:22:53,833 -You're going to wake the baby. -Come on. 287 00:23:11,166 --> 00:23:13,000 No, don't cry. 288 00:23:13,916 --> 00:23:16,000 Don't cry, your daddy's here. 289 00:23:16,083 --> 00:23:18,208 Here's your daddy. 290 00:23:18,291 --> 00:23:19,375 Here's your daddy. 291 00:23:20,208 --> 00:23:22,041 Yeah, yeah, yeah. 292 00:23:22,125 --> 00:23:23,208 Here's your daddy. 293 00:23:25,291 --> 00:23:26,416 There we go. 294 00:23:28,208 --> 00:23:34,166 In this area, I'd like to have the dance floor for the strippers. 295 00:23:36,416 --> 00:23:38,500 A small bar here, 296 00:23:38,583 --> 00:23:43,166 so all the single people can sit and take everything in. 297 00:23:43,833 --> 00:23:46,333 Tables here and here. 298 00:23:48,625 --> 00:23:51,750 I'd like an office on the second floor. 299 00:23:53,166 --> 00:23:55,583 Right, I see. 300 00:23:55,666 --> 00:23:59,625 It's a lot, but keep in mind we have a limited budget. 301 00:23:59,708 --> 00:24:02,458 Don't worry about that, I can make some magic happen. 302 00:24:03,333 --> 00:24:08,083 I like this place. It has this vibe, 303 00:24:08,166 --> 00:24:10,666 like it has a lot of potential. 304 00:24:13,375 --> 00:24:14,291 What's it called? 305 00:24:14,375 --> 00:24:15,541 Eden. 306 00:24:17,708 --> 00:24:21,208 Perfect. Let's turn it into a paradise. 20875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.