All language subtitles for Bushwick.2017.WEB-DL-FGT-EVO.[Komputer].indo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,047 --> 00:03:36,385 Kau tahu, mungkin kita harus tidur di kamar kosong kakakku. 2 00:03:36,418 --> 00:03:38,419 Mungkin jangan menggenggam tanganku kalau ada dia. 3 00:03:38,420 --> 00:03:40,489 Semuanya akan lancar, 'kan? 4 00:03:42,324 --> 00:03:46,828 Hei, kau memberitahunya kalau aku ikut, 'kan? 5 00:03:46,861 --> 00:03:49,464 Sebenarnya belum sempat kubicarakan dengan mereka. 6 00:03:49,498 --> 00:03:51,333 Ayolah. 7 00:03:51,366 --> 00:03:52,801 Apa kau serius? 8 00:03:52,834 --> 00:03:55,670 Cuma memberi kesan bagus. Mereka sangat protektif. 9 00:03:56,838 --> 00:03:58,540 Oh, baiklah. 10 00:03:58,573 --> 00:04:00,875 Begitu, ya, aku baru sadar trik yang kita bicarakan. 11 00:04:00,909 --> 00:04:02,976 Aku mengira... Hampir kubilang, "Tinggalkan aku di sini." 12 00:04:02,977 --> 00:04:04,945 "Aku akan tidur selamanya di kereta bawah tanah." 13 00:04:04,946 --> 00:04:07,616 Astaga. \ Mereka pasti menyukaimu. 14 00:04:07,649 --> 00:04:10,352 Oh, ya, kuharap begitu. \ Ya. \ Ya, ya. 15 00:04:10,385 --> 00:04:12,721 ...keluar secara tertib. 16 00:04:12,754 --> 00:04:15,324 Segala jasa pelayanan di stasiun ini ditunda. 17 00:04:15,357 --> 00:04:16,724 Aneh, 'kan? \ Ini kondisi darurat. 18 00:04:16,725 --> 00:04:18,393 Entahlah, setiap saat kereta dihentikan. 19 00:04:18,427 --> 00:04:20,529 Setidaknya kita tak terjebak di terowongan. 20 00:04:20,562 --> 00:04:23,665 Segala jasa pelayanan di stasiun ini ditunda. 21 00:04:23,698 --> 00:04:25,664 Itu ibarat kejadian di kehidupan nyata? 22 00:04:25,667 --> 00:04:27,336 Kau terjebak di bawah sini? 23 00:04:27,369 --> 00:04:29,002 Ya, suatu hari kami mengalami pemadaman listrik..., 24 00:04:29,003 --> 00:04:30,939 ...dan harus pakai ponselku sebagai penerang. 25 00:04:30,972 --> 00:04:32,607 Sungguhkah? \ Mm-hmm. 26 00:04:32,641 --> 00:04:34,342 Itu... kau baru saja memaparkan mimpi terburukku padaku..., 27 00:04:34,343 --> 00:04:35,810 ...langsung mengenaiku. 28 00:04:35,844 --> 00:04:37,845 Membuatku cemas, walau cuma terpikir soal terjebak di sana. 29 00:04:37,846 --> 00:04:39,514 Kenapa kau cerewet seperti bayi? 30 00:04:39,548 --> 00:04:41,683 Aku bukan bayi, kau yang bayi. Wajahmu seperti bayi. 31 00:04:41,716 --> 00:04:43,083 Tapi itu hal biasa pada manusia. 32 00:04:43,084 --> 00:04:44,986 Mana mau terjebak di bawah tanah, kau tahu. 33 00:04:45,019 --> 00:04:46,821 Kenapa kau bilang aku aneh? Katakan. 34 00:04:46,855 --> 00:04:48,723 Sebab kau tak tampak terlalu jantan. 35 00:04:48,757 --> 00:04:50,658 Bukan seharusnya... kau tahu, protektif... 36 00:04:50,659 --> 00:04:51,993 ...dan tangguh? \ Oke, tak masalah. 37 00:04:52,026 --> 00:04:53,506 Seharusnya aku melindungimu. 38 00:04:53,528 --> 00:04:55,864 Aku mau, jika aku dapat... ya, insentif. 39 00:04:55,897 --> 00:04:59,000 Seperti apa? \ Menurutku... 40 00:05:01,470 --> 00:05:02,603 Ya, rasanya sedikit lebih baik. 41 00:05:02,604 --> 00:05:03,905 Mm-hmm. \ Aku... ya. 42 00:05:03,938 --> 00:05:06,408 Lebih jantan, macho, maksudku. 43 00:05:06,441 --> 00:05:07,742 Diam. 44 00:05:11,780 --> 00:05:13,648 Oke, ini sedikit aneh. 45 00:05:13,682 --> 00:05:15,350 Tak ada orang di sini, ya? 46 00:05:18,420 --> 00:05:20,121 Ke mana semua orang? 47 00:05:20,154 --> 00:05:21,756 Entahlah. 48 00:05:21,790 --> 00:05:23,758 Mereka ada di depan kita, 'kan? 49 00:05:25,427 --> 00:05:27,829 Mungkin ini cuma latihan. 50 00:05:27,862 --> 00:05:29,664 Kau duluan. \ Terima kasih. 51 00:05:29,698 --> 00:05:31,666 Ya. 52 00:05:33,067 --> 00:05:34,636 Whoa. Whoa. Whoa. Apa apaan. 53 00:05:34,669 --> 00:05:36,638 Sialan! 54 00:05:36,671 --> 00:05:38,540 Sialan. \ Kita harus... 55 00:05:38,573 --> 00:05:41,042 Tidak, tidak, tidak, jangan. \ Apa? Kita pergi begitu saja? 56 00:05:41,075 --> 00:05:42,744 Baiklah. 57 00:05:42,777 --> 00:05:44,579 Um, ayo... \ Mari kita... 58 00:05:44,613 --> 00:05:46,914 Tidak, tidak, tidak, pergi saja. Kita harus pergi dari sini. 59 00:05:46,915 --> 00:05:48,049 Baiklah, apa... 60 00:05:48,082 --> 00:05:49,851 Apa tak ada polisi, ya? 61 00:05:49,884 --> 00:05:51,853 Lagian di mana semua orang? 62 00:05:52,887 --> 00:05:54,656 Ayo kita naik ke jalan. 63 00:05:54,689 --> 00:05:56,449 Whoa. Whoa. Whoa. Whoa. 64 00:05:56,458 --> 00:05:58,927 Mundur, mundur. 65 00:05:59,494 --> 00:06:01,630 Ada yang tak beres. \ Ada kejadian apa? 66 00:06:01,663 --> 00:06:03,632 Pasti timbul sesuatu yang serius. 67 00:06:05,033 --> 00:06:06,568 Sial. 68 00:06:06,601 --> 00:06:08,036 Siaga darurat. 69 00:06:08,069 --> 00:06:10,839 En... Entahlah, belum pernah kulihat yang seperti ini. 70 00:06:10,872 --> 00:06:13,542 Ini adalah zona tempur aktif. 71 00:06:13,575 --> 00:06:15,844 Potensi mematikan akan dipakai untuk melawan... 72 00:06:15,877 --> 00:06:17,111 Baiklah. 73 00:06:17,145 --> 00:06:19,013 Tidak, jangan, jangan. Kau mau ke mana? 74 00:06:19,047 --> 00:06:21,148 Kau tetap di posisi aman ini. Aku cuma mau memeriksa. 75 00:06:21,149 --> 00:06:22,617 Sayang, aku segera kembali, oke? 76 00:06:22,651 --> 00:06:24,152 Jangan, jangan! \ Hentikan. 77 00:06:32,827 --> 00:06:34,162 Jose? 78 00:06:35,997 --> 00:06:37,699 Jose? 79 00:06:37,732 --> 00:06:39,701 Astaga! Astaga! 80 00:06:39,734 --> 00:06:41,736 Astaga! 81 00:06:41,770 --> 00:06:43,071 Siaga darurat. 82 00:06:43,104 --> 00:06:44,906 Astaga. 83 00:06:48,777 --> 00:06:51,045 Astaga. 84 00:06:51,079 --> 00:06:52,747 Sial, sial. 85 00:06:52,781 --> 00:06:55,684 Baiklah, a... aku akan pergi cari bantuan. 86 00:06:55,717 --> 00:06:58,219 Aku akan cari bantuan. 87 00:06:58,252 --> 00:07:01,189 Astaga, aku akan pergi cari bantuan ke rumah sakit. 88 00:07:07,161 --> 00:07:10,198 Tolong! Kumohon ada yang bantu aku! 89 00:07:10,231 --> 00:07:12,634 Seseorang tolong aku! 90 00:07:13,668 --> 00:07:16,037 Segera merunduk! 91 00:07:17,171 --> 00:07:18,773 Pacarku! Dia... 92 00:07:18,807 --> 00:07:19,874 Mereka mengepung kita! 93 00:08:05,286 --> 00:08:06,688 Ada ap... 94 00:08:50,632 --> 00:08:51,866 Hei! 95 00:08:52,901 --> 00:08:54,168 Berhenti! 96 00:08:59,908 --> 00:09:01,676 Aah. 97 00:09:01,710 --> 00:09:03,244 Memangnya kau siapa? 98 00:09:03,277 --> 00:09:05,313 Tetaplah berbaring! 99 00:09:05,346 --> 00:09:09,150 Ow! Aku sulit bernapas. 100 00:09:09,183 --> 00:09:11,285 Ow! Sakit sekali. 101 00:09:13,087 --> 00:09:14,989 Ayo, ayo, ayo! 102 00:09:52,661 --> 00:09:54,195 Berengsek. 103 00:09:55,263 --> 00:09:56,731 Oke. 104 00:10:19,387 --> 00:10:21,656 Bung, ada apa ini. \ Ya, baiklah. 105 00:10:22,924 --> 00:10:25,093 Hei! Siapa itu di sana? 106 00:10:27,829 --> 00:10:29,330 Si keparat itu pergi ke sana. 107 00:10:33,034 --> 00:10:34,202 Kau tak apa? \ Ya. 108 00:10:34,235 --> 00:10:35,704 Lanjutkan, lanjutkan. 109 00:10:37,471 --> 00:10:39,674 Terus saja, aku di belakangmu. 110 00:10:45,880 --> 00:10:47,682 Kau perginya dia? 111 00:10:47,716 --> 00:10:49,083 Kurang tahu. 112 00:10:49,117 --> 00:10:50,351 Di sini juga kosong. 113 00:10:52,420 --> 00:10:54,923 Oh, ho, ho, lihat ini. Bagaimana menurutmu? 114 00:10:54,956 --> 00:10:57,892 Menurutmu ada yang tinggal di tempat busuk ini? 115 00:10:57,926 --> 00:10:59,928 Kuharap tidak. 116 00:10:59,961 --> 00:11:01,930 Baiklah, ya, ambil saja sesukamu. 117 00:11:03,932 --> 00:11:05,767 Yo, aromanya busuk di sini. 118 00:11:10,939 --> 00:11:12,874 Benda rongsokan semua. 119 00:11:17,078 --> 00:11:19,080 Baiklah. 120 00:11:20,448 --> 00:11:22,316 Kau siap? \ Ya. 121 00:11:22,350 --> 00:11:26,254 Satu, dua, tiga. 122 00:11:26,287 --> 00:11:28,456 Oh, hei! Whoa! Whoa! Hei! 123 00:11:28,489 --> 00:11:30,992 Berengsek! Sial, Bro! Dia menyemprotku, Bro! 124 00:11:31,025 --> 00:11:33,194 Oh ya, dan ternyata wanita, berdiri. 125 00:11:33,227 --> 00:11:35,463 Suruh dia berdiri! \ Berdiri. 126 00:11:35,496 --> 00:11:37,899 Uh, uh, uh, uh, uh... jatuhkan. 127 00:11:37,932 --> 00:11:39,400 Jatuhkan. 128 00:11:39,433 --> 00:11:42,370 Tangan di atas kepala, tangan di atas kepala. 129 00:11:42,403 --> 00:11:45,206 Terima kasih. 130 00:11:45,239 --> 00:11:47,141 Rasanya perih sekali, Bung. 131 00:11:48,843 --> 00:11:50,010 Lihat, cuma itu benda milikmu? 132 00:11:50,011 --> 00:11:52,280 Sepotong benda murahan ini? 133 00:11:54,048 --> 00:11:57,118 Ayo, kemarikan tasmu, sekarang! 134 00:12:03,357 --> 00:12:05,359 Si bodoh ini mau berulah, Bung. 135 00:12:05,393 --> 00:12:08,462 Hei, hei, kau tak punya apa-apa, betul? 136 00:12:10,531 --> 00:12:12,000 Naiklah ke tempat tidur. 137 00:12:13,134 --> 00:12:14,135 Tidak. \ Ti... 138 00:12:14,168 --> 00:12:17,305 Oh, tidak mau? 139 00:12:17,338 --> 00:12:18,506 Tidak? 140 00:12:21,442 --> 00:12:23,311 Pelacur kulit putih mau bilang sesuatu, ya? 141 00:12:23,344 --> 00:12:25,213 Hei, kaukira kau lebih baik dari kami? 142 00:12:25,246 --> 00:12:27,281 Hah? \ Tidak, tidak. 143 00:12:27,315 --> 00:12:31,085 Bushwick adalah lingkungan kami. 144 00:12:31,119 --> 00:12:33,888 Kapan kalian bajingan kulit putih akan menyadarinya? 145 00:12:33,922 --> 00:12:35,455 Asalku dari sini, dan aku cuma ingin pulang. 146 00:12:35,456 --> 00:12:37,525 Oh, asalmu dari sini? Oh. \ Lihat dia. 147 00:12:37,558 --> 00:12:39,393 Oh, dia menangis. \ Asalnya dari sini. 148 00:12:39,427 --> 00:12:41,194 Enyahlah, "Asalmu dari sini". 149 00:12:41,195 --> 00:12:43,364 Aku akan memberimu "alasan" untuk menangis. 150 00:12:43,397 --> 00:12:44,999 Bagaimana? 151 00:12:45,033 --> 00:12:48,302 Ya, satu "alasan" yang hebat. 152 00:12:50,905 --> 00:12:53,407 Wow. 153 00:12:53,441 --> 00:12:55,877 Ayo kita lihat apa isi di dalamnya. 154 00:12:55,910 --> 00:12:57,245 Terlihat bagus. 155 00:12:58,512 --> 00:12:59,914 Oh! \ Oh! Apa apaan? 156 00:12:59,948 --> 00:13:01,182 Memangnya kau... 157 00:13:05,887 --> 00:13:07,288 Oh! Aah! 158 00:13:07,321 --> 00:13:09,423 Astaga! 159 00:13:09,457 --> 00:13:12,226 Oh! Dasar kau berengsek. 160 00:13:22,170 --> 00:13:24,138 Kau tak apa? 161 00:13:25,339 --> 00:13:27,475 Apa mereka sudah mati? 162 00:13:43,958 --> 00:13:45,292 Apa yang kau perbuat di rumahku? 163 00:13:45,293 --> 00:13:46,895 A... aku minta maaf. 164 00:13:46,928 --> 00:13:48,261 Kau mana bisa masuk ke rumah seseorang seperti itu. 165 00:13:48,262 --> 00:13:50,464 Mereka mengikutiku kemari. 166 00:13:50,498 --> 00:13:52,333 Kau harus pergi. 167 00:13:52,366 --> 00:13:55,436 Mereka akan menyerangku. \ Kau harus pergi dari sini. 168 00:13:55,469 --> 00:13:57,238 Kau tahu yang sedang terjadi? 169 00:13:57,271 --> 00:13:59,373 Ada, banyak, seluruh tentara di luar sana... 170 00:13:59,407 --> 00:14:01,009 ...yang membunuhi orang. 171 00:14:01,042 --> 00:14:04,445 Dan tadi di stasiun kereta, dan ada seorang pria... 172 00:14:04,478 --> 00:14:06,547 Kenapa kau di luar sini? 173 00:14:06,580 --> 00:14:09,984 Apa? \ Kau sedang apa di Bushwick? 174 00:14:10,018 --> 00:14:11,585 A... aku tinggal di sini. 175 00:14:11,619 --> 00:14:14,588 Dan aku cuma... aku sedang mau... 176 00:14:20,194 --> 00:14:23,164 Aku cuma... aku pulang dari kuliah..., 177 00:14:23,197 --> 00:14:24,597 ...dan tujuanku adalah ke rumah nenekku..., 178 00:14:24,598 --> 00:14:28,002 ...dan rumahnya sisa beberapa blok lagi. 179 00:14:28,036 --> 00:14:30,171 Dan aku... 180 00:14:30,204 --> 00:14:33,374 Sial, seharusnya kuhubungi dia saat aku turun dari... 181 00:14:33,407 --> 00:14:36,110 Sinyal terbeban atau terblokir. 182 00:14:36,144 --> 00:14:37,378 Layanan sinyal ponselku mati. 183 00:14:37,411 --> 00:14:38,678 Kau takkan bisa meneleponnya. 184 00:14:38,679 --> 00:14:40,348 Nenekku mungkin panik.... 185 00:14:40,381 --> 00:14:42,450 ...sebab seharusnya aku sudah di sana sekarang. 186 00:14:42,483 --> 00:14:45,553 Astaga. 187 00:14:45,586 --> 00:14:47,055 Astaga. 188 00:14:47,088 --> 00:14:50,024 Hei, hei. 189 00:14:56,164 --> 00:14:57,498 Bisa kau beri tahu namamu? 190 00:14:57,531 --> 00:14:59,333 Siapa namamu? 191 00:14:59,367 --> 00:15:00,568 Hei. 192 00:15:00,601 --> 00:15:02,270 Lucy. 193 00:15:03,037 --> 00:15:04,438 Lucy. 194 00:15:04,472 --> 00:15:06,074 Hei, tolong bantu aku... 195 00:15:06,107 --> 00:15:07,976 Jangan menyentuhku. 196 00:15:12,513 --> 00:15:14,282 Ini, minumlah sedikit. 197 00:15:16,450 --> 00:15:21,355 Mereka melansir darurat militer, dan radioku mati. 198 00:15:21,389 --> 00:15:23,724 Bukan cuma di sini, di mana-mana... 199 00:15:23,757 --> 00:15:28,062 Boston, Chicago, D.C., Manhattan. 200 00:15:31,165 --> 00:15:34,969 Apa, um... apa 9/11 terjadi lagi? 201 00:15:36,504 --> 00:15:37,972 Teroris? 202 00:15:40,041 --> 00:15:41,609 Bukan, ini beda. 203 00:15:42,676 --> 00:15:44,645 Ini lebih taktis. 204 00:15:44,678 --> 00:15:47,548 Taktis? Apa mak... apa maksudmu? 205 00:15:47,581 --> 00:15:51,219 Maksudku, ini lebih taktis. 206 00:15:53,321 --> 00:15:55,556 Ini bukan serangan. 207 00:15:57,091 --> 00:15:59,493 Ini sebuah invasi. 208 00:15:59,527 --> 00:16:01,429 Bagaimana kau tahu ini? 209 00:16:03,397 --> 00:16:05,133 Maksudku, ini... ini Bush... Bushwick. 210 00:16:05,166 --> 00:16:06,734 Keparat mana yang mau serang Bushwick? 211 00:16:06,767 --> 00:16:10,571 Aku tak yakin mereka siapa, jadi kita harus pergi dari sini. 212 00:16:13,307 --> 00:16:14,675 Aku... 213 00:16:14,708 --> 00:16:17,045 Buatku ini cuma omong kosong belaka. 214 00:16:17,078 --> 00:16:18,546 A... aku sangat kebingungan..., 215 00:16:18,579 --> 00:16:20,614 ...dan hasratku cuma ingin tahu yang terjadi. 216 00:16:25,753 --> 00:16:28,222 Rencana strategis. 217 00:16:28,256 --> 00:16:31,492 Hal itu membanji... membanjiri sistem pertahanan kita. 218 00:16:31,525 --> 00:16:33,527 Kau seorang polisi atau apa? 219 00:16:36,197 --> 00:16:38,166 Pesuruh. 220 00:16:38,199 --> 00:16:39,733 Bagaimana kau tahu ini? 221 00:16:44,472 --> 00:16:46,440 Aku cuma ingin pulang saja. 222 00:16:47,808 --> 00:16:50,144 Semoga berhasil. 223 00:16:50,178 --> 00:16:51,645 Tunggu, kau mau ke mana? 224 00:16:51,679 --> 00:16:52,746 Hoboken. 225 00:16:52,780 --> 00:16:54,282 Kenapa? 226 00:16:55,649 --> 00:16:57,685 Istri dan putraku ada di sana. 227 00:16:57,718 --> 00:16:59,319 Ya, aku cuma perlu ke Jalan Cypress. 228 00:16:59,320 --> 00:17:01,555 Hanya beberapa blok ke sana. 229 00:17:03,557 --> 00:17:05,459 Maaf, aku tak bisa membantumu. 230 00:17:05,493 --> 00:17:08,062 Jangan jangan, tolonglah, jangan tinggalkan aku. 231 00:17:08,096 --> 00:17:09,597 Tolong jangan tinggalkan aku. 232 00:17:11,365 --> 00:17:12,766 Kumohon. 233 00:17:14,768 --> 00:17:17,538 Serangan utama mungkin sudah berakhir. 234 00:17:17,571 --> 00:17:20,808 Mereka pasti akan periksa blok demi blok. 235 00:17:20,841 --> 00:17:23,511 Cukup tundukkan kepalamu. Kau akan baik saja. 236 00:17:30,784 --> 00:17:32,520 Tunggu. 237 00:17:32,553 --> 00:17:34,155 Sniper. 238 00:17:34,188 --> 00:17:35,556 Aku paham. 239 00:17:36,790 --> 00:17:39,493 Tunggu, apa yang kau lakukan. 240 00:17:46,634 --> 00:17:48,269 Aah! 241 00:17:57,845 --> 00:17:59,847 Tetap merunduk. 242 00:17:59,880 --> 00:18:01,615 Kau akan membuat kita terbunuh. 243 00:18:10,891 --> 00:18:13,761 Ini kacau, kita harus cari pelindung. 244 00:18:25,439 --> 00:18:26,607 Sial. 245 00:18:29,810 --> 00:18:31,479 Sekolah. 246 00:18:31,512 --> 00:18:33,147 "Sekolah." 247 00:18:49,463 --> 00:18:52,666 Astaga. 248 00:19:03,277 --> 00:19:04,912 Ayo. 249 00:19:04,945 --> 00:19:06,614 Kau tahu mau ke arah mana? 250 00:19:08,216 --> 00:19:09,917 Dulu aku ke sekolah di sini. 251 00:19:11,252 --> 00:19:12,753 Apa yang di lantai atas? 252 00:19:14,355 --> 00:19:16,657 Ada laboratorium sains... 253 00:19:16,690 --> 00:19:22,263 ...dan perpustakaan dan aula belajar dan, um... 254 00:19:22,296 --> 00:19:24,198 Bisakah kita naik ke atap? 255 00:19:24,998 --> 00:19:27,968 Ya, guru biasa naik ke sana dan merokok. 256 00:19:28,001 --> 00:19:31,405 Baik, ayo ke atas sana dan meninjau sekeliling... 257 00:19:31,439 --> 00:19:32,805 ...dan lihat apa bisa melihat jalanan. 258 00:19:32,806 --> 00:19:34,742 Lalu kita menyingkir dari sini. 259 00:19:37,378 --> 00:19:38,812 Baiklah. 260 00:19:42,583 --> 00:19:45,353 Sial. 261 00:20:10,578 --> 00:20:12,313 Kau punya alat rias? 262 00:20:12,346 --> 00:20:13,847 Apa? 263 00:20:13,881 --> 00:20:16,250 Alat rias, cermin. 264 00:20:16,284 --> 00:20:17,885 Ada. 265 00:20:44,745 --> 00:20:46,380 Ayo. 266 00:20:46,414 --> 00:20:48,449 Ayo, ayo, duluan. 267 00:20:48,482 --> 00:20:49,850 Kau duluan. 268 00:21:09,503 --> 00:21:10,971 Jangan tembak, kumohon! 269 00:21:51,712 --> 00:21:52,780 Sial. 270 00:21:54,882 --> 00:21:56,784 Tahan, tahan. 271 00:22:03,424 --> 00:22:05,693 Ah! Granat! 272 00:22:08,061 --> 00:22:10,097 Oh, sial. 273 00:22:11,899 --> 00:22:14,101 Ayo! Ayo! Ayo! 274 00:22:31,919 --> 00:22:34,688 Kau mau buat mereka tahu keberadaan kita? 275 00:22:34,722 --> 00:22:36,624 Ya ampun, kau berdarah. 276 00:22:36,657 --> 00:22:37,858 Ya, aku tahu. 277 00:22:37,891 --> 00:22:39,493 Aku akan mengurusnya. 278 00:22:39,527 --> 00:22:41,862 Kita bisa ke sana, ayo ke sana. 279 00:22:56,744 --> 00:22:58,078 Astaga. 280 00:23:00,147 --> 00:23:01,615 Apa yang akan kau lakukan? 281 00:23:03,216 --> 00:23:05,786 Keluarkan kaca ini dari kakiku. 282 00:23:05,819 --> 00:23:08,155 Lalu bakar lukanya. 283 00:23:09,623 --> 00:23:11,058 Aku butuh kau untuk membantuku. 284 00:23:11,091 --> 00:23:12,460 Apa? 285 00:23:13,527 --> 00:23:14,995 Aku tak sanggup. 286 00:23:15,028 --> 00:23:17,698 A... aku tak tahu cara membakar luka. 287 00:23:17,731 --> 00:23:19,800 Kau... kau butuh dokter. 288 00:23:23,537 --> 00:23:25,172 Oh! 289 00:23:25,205 --> 00:23:28,676 Tolong tahan ini. Tahan begitu, ya begitu. 290 00:23:28,709 --> 00:23:29,877 Oke. 291 00:23:37,184 --> 00:23:38,652 Baiklah. 292 00:23:38,686 --> 00:23:39,887 Astaga. 293 00:23:39,920 --> 00:23:41,822 Saat kukeluarkan kaca ini..., 294 00:23:41,855 --> 00:23:43,623 ...aku mau kau hitung sampai lima untukku, oke? 295 00:23:43,624 --> 00:23:46,527 Uh, uh, oke. \ Setuju? 296 00:23:46,560 --> 00:23:47,861 Keluarkan, hitung sampai lima. 297 00:23:47,895 --> 00:23:49,162 Oke, baik. 298 00:23:49,196 --> 00:23:52,500 Astaga. 299 00:23:52,533 --> 00:23:54,101 Astaga. 300 00:23:55,869 --> 00:23:57,505 Baiklah, siap? Hitung. 301 00:23:57,538 --> 00:23:58,872 Satu. 302 00:23:58,906 --> 00:23:59,940 Dua. 303 00:23:59,973 --> 00:24:02,976 Tiga, empat, lima. 304 00:24:03,010 --> 00:24:05,078 Lima. 305 00:24:14,655 --> 00:24:16,624 Sekarang apa? 306 00:24:16,657 --> 00:24:19,059 Aku mau kau lakukan sisi lainnya untukku. 307 00:24:20,227 --> 00:24:22,195 Tidak. \ Sama sepertiku. 308 00:24:22,229 --> 00:24:24,231 Oh, sial. \ Aku mau kau membantuku. 309 00:24:24,264 --> 00:24:25,999 Pendarahanku terlalu banyak, oke? 310 00:24:26,033 --> 00:24:27,868 Baiklah, uh... 311 00:24:27,901 --> 00:24:30,771 Sama sepertiku, panaskan pisau. 312 00:24:30,804 --> 00:24:33,674 Setidaknya lima detik, oke? 313 00:24:33,707 --> 00:24:36,143 Jangan kurang, atau takkan berhasil. 314 00:24:39,212 --> 00:24:40,714 Siap? 315 00:24:40,748 --> 00:24:43,250 Baik, lakukan. \ Baik. 316 00:24:43,283 --> 00:24:45,218 Lakukan. 317 00:24:45,252 --> 00:24:47,054 Baik, baik, ya ampun. 318 00:24:47,087 --> 00:24:48,255 Satu. 319 00:24:48,288 --> 00:24:49,923 Dua. 320 00:24:49,957 --> 00:24:53,126 Tiga, empat, lima. 321 00:24:53,160 --> 00:24:54,628 Lima. 322 00:24:59,132 --> 00:25:01,902 Ambil alkohol dan tuangkan... 323 00:25:01,935 --> 00:25:04,938 Tuangkan alkohol yang cukup di atasnya, oke? 324 00:25:04,972 --> 00:25:06,907 Sangat bagus, semuanya. 325 00:25:10,343 --> 00:25:13,547 Astaga, sial, baunya busuk. 326 00:25:13,581 --> 00:25:15,182 Oke. 327 00:25:15,215 --> 00:25:17,150 Bungkus dengan kasa itu. 328 00:25:17,818 --> 00:25:19,086 Bungkus yang rapi. 329 00:25:19,119 --> 00:25:21,054 Perlahan dan kuat, tepat di atas luka. 330 00:25:26,927 --> 00:25:28,862 Baiklah. \ Oke. 331 00:25:28,896 --> 00:25:32,766 Ambil plester itu dan bungkus sekelilingnya dengan baik... 332 00:25:32,800 --> 00:25:34,868 ...supaya kain kasa tak mudah lepas. 333 00:25:34,902 --> 00:25:37,605 Baik. \ Sudah bagus? 334 00:25:37,638 --> 00:25:39,740 Benar caranya seperti ini? 335 00:25:39,773 --> 00:25:41,108 Oke. 336 00:25:44,144 --> 00:25:45,713 Aku berhasil. 337 00:25:47,380 --> 00:25:48,916 Sialan. 338 00:25:51,051 --> 00:25:52,586 Sialan. 339 00:25:53,821 --> 00:25:56,123 Bagaimana kau bisa tahu cara begini? 340 00:25:56,156 --> 00:25:58,291 Aku sering menonton "ER". 341 00:25:59,893 --> 00:26:01,762 Aku sering menonton "ER". 342 00:26:04,865 --> 00:26:07,067 Aku dulu di militer. 343 00:26:07,100 --> 00:26:08,969 Aku seorang Marinir. 344 00:26:10,137 --> 00:26:12,873 Tolong, ambil ini, ambil. 345 00:26:17,978 --> 00:26:19,146 Siapa namamu? 346 00:26:21,214 --> 00:26:22,916 Stupe. 347 00:26:22,950 --> 00:26:24,985 Stupe? \ Panggil aku Stupe. Ya. 348 00:26:25,018 --> 00:26:28,155 Ya, aku tak tahu cara memakai pistol, Stupe. 349 00:26:31,424 --> 00:26:33,661 Jauhkan jarimu dari pelatuk. 350 00:26:35,863 --> 00:26:38,198 Jangan arahkan kepadaku. \ Maaf. 351 00:26:39,667 --> 00:26:41,201 Kau langsung arahkan larasnya. 352 00:26:42,803 --> 00:26:47,207 Kau luruskan bagian depan dan belakangnya. 353 00:26:48,709 --> 00:26:50,143 Saat kau siap menembak..., 354 00:26:50,177 --> 00:26:53,747 ...dan tunggu sampai kau siap menembak..., 355 00:26:53,781 --> 00:26:56,884 ...kau taruh jarimu ke pelatuk..., 356 00:26:56,917 --> 00:26:59,352 ...lantas kau tembak. 357 00:27:06,426 --> 00:27:10,130 Sekarang, kita harus pergi dari sini. Kau sudah siap? 358 00:27:10,163 --> 00:27:12,199 Tunggu, yakin kau sanggup? 359 00:27:13,901 --> 00:27:15,803 Ya, tentu saja. 360 00:27:15,836 --> 00:27:17,137 Kau jaga dirimu saja. 361 00:27:17,170 --> 00:27:18,939 Ada tangga darurat, ayo. 362 00:27:18,972 --> 00:27:20,207 Baiklah. 363 00:27:35,088 --> 00:27:36,690 Astaga. 364 00:28:01,348 --> 00:28:03,450 Tampaknya kita takkan berhasil, ya? 365 00:28:05,485 --> 00:28:07,755 Kita urus satu blok sekali jalan. 366 00:28:09,522 --> 00:28:11,224 Siapa mereka? 367 00:28:11,258 --> 00:28:13,226 Entahlah. 368 00:28:14,094 --> 00:28:16,129 Bagaimana bukan cuma Brooklyn? 369 00:28:16,163 --> 00:28:18,932 Bagaimana jika di Hoboken juga, tempat keluargamu? 370 00:28:23,470 --> 00:28:25,272 Keluargaku aman. 371 00:28:25,305 --> 00:28:26,306 Ayo. 372 00:28:49,562 --> 00:28:51,932 Kita bisa ke tempat Tn. Argo, ada di sana. 373 00:28:51,965 --> 00:28:53,333 Di sana. 374 00:29:21,461 --> 00:29:23,931 Yo, semuanya gratis, ambil saja. 375 00:29:26,499 --> 00:29:27,968 Apa ada info terbaru? 376 00:29:28,001 --> 00:29:29,435 Siapa peduli? Silakan ambil semaumu. 377 00:29:29,436 --> 00:29:30,403 Jangan tanya. 378 00:29:30,437 --> 00:29:33,306 Hei, yo... ayo. 379 00:29:33,340 --> 00:29:34,975 Apa ada yang bilang siapa pelakunya? 380 00:29:35,008 --> 00:29:37,044 Kau punya pistol, cari tahu sendiri. Silakan. 381 00:29:37,077 --> 00:29:38,879 Militan itu orang Amerika. 382 00:29:38,912 --> 00:29:40,280 Kami belum tahu itu, Fran. 383 00:29:40,313 --> 00:29:43,583 Kita tak tahu apa pun dibanding saksi mata yang sulit dipercaya..., 384 00:29:43,616 --> 00:29:46,119 ...dan kita juga belum mendapat pernyataan resmi. 385 00:29:46,153 --> 00:29:48,187 Kenapa kita dibuat buta atas semua kejadian ini? 386 00:29:48,188 --> 00:29:49,690 Kenapa begitu penting 'tuk menjaga... 387 00:29:49,723 --> 00:29:51,891 ...agar publik tak menyadari situasi kita? 388 00:29:51,892 --> 00:29:53,460 Oh, kau pasti bercanda. 389 00:29:53,493 --> 00:29:56,363 Tudinganmu itu suatu bentuk ketakutan dan khayalan. 390 00:29:56,396 --> 00:29:58,265 Maksudku, selama beberapa tahun terakhir..., 391 00:29:58,298 --> 00:29:59,967 ...politisi tertentu telah berbohong... 392 00:30:00,000 --> 00:30:01,934 ...dan menjebak dan menipu di sepanjang karirnya..., 393 00:30:01,935 --> 00:30:04,237 ...dan teror nasional seperti ini... 394 00:30:04,271 --> 00:30:06,373 ...bukanlah tindakan yang aneh lagi. 395 00:30:06,406 --> 00:30:08,876 Kita harap bisa dengar dari Presiden tak lama lagi. 396 00:30:08,909 --> 00:30:11,945 Pemerintah telah mengeluarkan beberapa panduan awal. 397 00:30:11,979 --> 00:30:13,180 Tetap di dalam rumah. 398 00:30:13,213 --> 00:30:15,348 Jangan merespons pintunya. 399 00:30:15,382 --> 00:30:18,919 Militer Amerika akan menyiapkan titik ekstraksi. 400 00:30:18,952 --> 00:30:21,521 Informasi ini tersebar secara sporadis. 401 00:30:21,554 --> 00:30:23,843 Akan disiarkan saat kami menerima info lebih lanjut. / Pemerintah berengsek. 402 00:30:23,857 --> 00:30:25,558 Jembatan dan terowongan ditutup. 403 00:30:25,592 --> 00:30:27,861 Tak berguna. \ Bandara JFK dan LaGuardia ditutup. 404 00:30:27,895 --> 00:30:29,461 Mereka pasti tahu kekacauan ini. 405 00:30:29,462 --> 00:30:30,998 Bandara Logan ditutup. 406 00:30:31,031 --> 00:30:32,564 Nenekku pasti takkan memahami. 407 00:30:32,565 --> 00:30:34,333 Jika tentara tiba di rumahnya, pasti dia tak mau pergi. 408 00:30:34,334 --> 00:30:36,269 Kita harus tiba ke sana sebelum mereka. 409 00:30:36,303 --> 00:30:38,005 Apa sudah dekat? 410 00:30:38,038 --> 00:30:40,207 Dia di sekitar satu setengah blok di Jalan Willoughby. 411 00:30:44,544 --> 00:30:46,079 Kau mendengar itu? 412 00:30:47,147 --> 00:30:48,882 Tn. Argo? 413 00:30:55,688 --> 00:30:58,058 Astaga. 414 00:30:58,091 --> 00:31:00,961 Astaga, Tn. Argo, ada apa? 415 00:31:00,994 --> 00:31:04,965 Permen, mereka mencuri permen, sialan. 416 00:31:04,998 --> 00:31:09,169 Aku tak mencegah, namun tetap saja dia menikamku. 417 00:31:09,202 --> 00:31:10,537 Orang-orang tadi? Mereka... 418 00:31:10,570 --> 00:31:12,505 Ya. 419 00:31:12,539 --> 00:31:15,275 Ohh, ini cuma permainan bagi mereka. 420 00:31:18,078 --> 00:31:19,947 Tn. Argo? 421 00:31:19,980 --> 00:31:22,682 Sial, Tn. Argo? 422 00:31:24,484 --> 00:31:29,222 Lucy, Lucy, kita harus pergi dari sini. 423 00:31:31,558 --> 00:31:32,926 Setuju. 424 00:32:09,762 --> 00:32:11,564 Rumah nenekku ada di sana. 425 00:32:11,598 --> 00:32:12,966 Ayo. 426 00:32:22,642 --> 00:32:24,444 Astaga, berengsek. 427 00:32:33,720 --> 00:32:36,356 Bung, ambil tas itu. Kita harus pergi dari sini. 428 00:32:37,757 --> 00:32:41,494 Kita menghajar pria itu, beberapa pria tua. 429 00:32:42,329 --> 00:32:43,763 Ya, Bung, dapat kuncinya. 430 00:32:43,796 --> 00:32:45,732 Dapat kuncinya. \ Kita harus pergi. 431 00:32:48,068 --> 00:32:50,570 Lekaslah, Bung, ayo, ayo, ayo. 432 00:32:52,205 --> 00:32:54,374 Yo, ayo, Bung, ayo pergi. 433 00:32:54,407 --> 00:32:56,143 Apa apaan? 434 00:32:56,176 --> 00:32:58,611 Bajingan! \ Aah! 435 00:32:58,645 --> 00:33:00,580 Jalan, jalan, jalan. 436 00:33:02,315 --> 00:33:04,084 Astaga. 437 00:33:04,117 --> 00:33:06,253 Astaga. 438 00:33:06,286 --> 00:33:08,655 Astaga, astaga. 439 00:33:08,688 --> 00:33:11,024 Astaga. \ Kita harus hentikan pendarahannya. 440 00:33:11,058 --> 00:33:12,492 Oh, sial. Oh, sial. Oh, sial. 441 00:33:12,525 --> 00:33:13,759 Kenapa kau berbuat itu? 442 00:33:16,229 --> 00:33:17,797 Kau terkena di tempat lainnya? 443 00:33:17,830 --> 00:33:19,699 Tidak. 444 00:33:19,732 --> 00:33:22,235 Sial, kenapa kau berbuat itu? 445 00:33:22,269 --> 00:33:23,503 Sial. 446 00:33:26,173 --> 00:33:29,042 Jariku, ada begitu banyak darah. 447 00:33:29,076 --> 00:33:30,710 Astaga. 448 00:33:30,743 --> 00:33:33,263 Akan kita obati saat tiba di rumah nenekmu, oke? 449 00:33:33,280 --> 00:33:34,781 Ayo, kita harus terus bergerak. 450 00:33:34,814 --> 00:33:37,050 Sial. 451 00:33:44,457 --> 00:33:47,026 Itu pria yang menikam Tn. Argo. 452 00:33:49,362 --> 00:33:52,232 Dia membunuh Tn. Argo tanpa alasan. 453 00:33:53,533 --> 00:33:55,768 Dia juga akan menembak pria ini. 454 00:33:56,869 --> 00:33:58,605 Apa yang sedang kau lakukan? 455 00:33:59,506 --> 00:34:01,374 Memberikan ini untuk membantu rasa sakit. 456 00:34:01,408 --> 00:34:03,110 Kita tak bisa meninggalkannya di sini. 457 00:34:03,143 --> 00:34:04,376 Kita tak boleh. \ Kita tak bisa menolongnya. 458 00:34:04,377 --> 00:34:06,246 Kita harus terus bergerak! 459 00:34:11,718 --> 00:34:14,087 Ayo pergi, ayo pergi! 460 00:34:14,121 --> 00:34:15,688 Baik, baik. 461 00:34:51,691 --> 00:34:54,661 Kami masuk, buka pintunya. 462 00:34:54,694 --> 00:34:56,529 Akan kami dobrak paksa. 463 00:34:56,563 --> 00:34:58,331 Ini perintah. 464 00:35:04,671 --> 00:35:08,141 Nenek, kau di mana? 465 00:35:08,175 --> 00:35:10,510 Nenek? Sepertinya di lantai atas. 466 00:35:12,212 --> 00:35:15,215 Nenek? Halo? 467 00:35:32,599 --> 00:35:34,133 Lucy? 468 00:35:50,983 --> 00:35:54,287 Jantungnya tak terlalu bagus. 469 00:35:57,490 --> 00:36:00,693 Aku sangat menyesal. 470 00:36:00,727 --> 00:36:03,430 Aku sangat menyesal aku tak di sini. 471 00:36:07,334 --> 00:36:09,302 Ya Tuhan. 472 00:36:11,371 --> 00:36:12,872 Ya, Tuhan. 473 00:36:12,905 --> 00:36:16,243 Kita harus... Kita harus naikkan dia dari lantai. 474 00:36:18,245 --> 00:36:19,946 Ya Tuhan. 475 00:36:41,368 --> 00:36:43,236 Dasar keparat!! 476 00:37:10,697 --> 00:37:13,766 Aku cek bagian depan, lihat seberapa banyak waktu tersisa. 477 00:37:15,602 --> 00:37:17,470 Ini, ambil ini. 478 00:37:18,070 --> 00:37:20,273 Ini akan membantumu dan tanganmu. 479 00:37:20,307 --> 00:37:21,774 Aku akan segera kembali. 480 00:37:58,845 --> 00:38:01,381 Lingkungan ini balik melawan. 481 00:38:01,414 --> 00:38:02,915 Waktu kita beberapa menit. 482 00:38:03,550 --> 00:38:06,919 Obati tanganmu, lalu pergi dari sini. 483 00:38:23,803 --> 00:38:25,472 Apa itu buruk? 484 00:38:27,607 --> 00:38:29,041 Apa itu buruk? 485 00:38:30,042 --> 00:38:32,044 Sepertinya pendarahanmu cukup terhenti. 486 00:38:45,392 --> 00:38:48,428 Ow, ow, sialan. 487 00:38:49,462 --> 00:38:50,797 Berengsek. 488 00:38:51,931 --> 00:38:55,334 Astaga, dasar mereka berengsek. 489 00:38:56,035 --> 00:38:57,937 Itu yang suka diucapkan istriku. 490 00:39:00,940 --> 00:39:03,376 Istrimu wanita yang sangat cerdas. 491 00:39:07,880 --> 00:39:11,784 Kuyakin kau tak sabar menemuinya dan anakmu. 492 00:39:17,624 --> 00:39:19,592 Apa yang kau lakukan di militer? 493 00:39:20,660 --> 00:39:22,161 Aku seorang koroner rumah sakit. 494 00:39:22,194 --> 00:39:23,796 Ow! Astaga! 495 00:39:23,830 --> 00:39:25,632 Astaga. 496 00:39:25,665 --> 00:39:28,000 Seorang medis. 497 00:39:33,940 --> 00:39:38,745 Jadi tadinya kau medis. Kini seorang pesuruh. 498 00:39:38,778 --> 00:39:40,613 Itu bagus. 499 00:39:40,647 --> 00:39:42,615 Lelah menyaksikan orang mati. 500 00:39:55,462 --> 00:39:57,129 Astaga. 501 00:39:58,998 --> 00:40:02,469 Aku merasa aneh. Aku merasa sangat aneh. 502 00:40:02,502 --> 00:40:03,770 Seperti... 503 00:40:04,604 --> 00:40:06,673 Aku merasa seperti... 504 00:40:06,706 --> 00:40:10,743 Bagian dalamku seperti mengambang. 505 00:40:10,777 --> 00:40:12,612 Terasa nyaman, terasa... 506 00:40:12,645 --> 00:40:15,147 Aku tak mengeluh, tapi itu hanya... 507 00:40:15,181 --> 00:40:16,783 Entah apa yang sedang terjadi. 508 00:40:16,816 --> 00:40:18,050 Aku hanya... 509 00:40:19,218 --> 00:40:21,020 Astaga. 510 00:40:21,053 --> 00:40:23,590 Astaga. 511 00:40:23,623 --> 00:40:26,526 Apa yang akan kulakukan saat aku menikah? 512 00:40:29,128 --> 00:40:30,997 Jose. 513 00:40:32,131 --> 00:40:35,602 Kurasa itu tak masalah lagi, ya? 514 00:40:36,769 --> 00:40:38,938 Ini alasan Tuhan memberimu dua tangan, betul? 515 00:40:38,971 --> 00:40:41,574 Tersisa sembilan jari. 516 00:40:48,648 --> 00:40:50,617 Kau percaya pada Tuhan? 517 00:40:52,519 --> 00:40:54,253 Aku percaya. 518 00:40:54,286 --> 00:40:55,988 Aku percaya pada Tuhan. 519 00:41:01,127 --> 00:41:02,995 Terima kasih sudah membantuku. 520 00:41:06,533 --> 00:41:08,467 Siapa bilang aku membantumu? 521 00:41:10,737 --> 00:41:11,938 Buka pintunya. 522 00:41:15,608 --> 00:41:17,877 Oh! 523 00:41:26,653 --> 00:41:28,086 Ada jalan keluar lainnya? 524 00:41:28,087 --> 00:41:30,022 Ruang bawah. 525 00:41:38,565 --> 00:41:40,633 Lucy! 526 00:42:20,940 --> 00:42:22,975 Oh, aku merasa sangat sakit. 527 00:42:33,219 --> 00:42:35,822 Rumah kakakku arah sana. Kita akan pergi ke sana. 528 00:42:35,855 --> 00:42:37,724 Jangan, tentara ke arah sana. 529 00:42:37,757 --> 00:42:39,124 Tidak, kita akan ke sana. Kita akan mencari kakakku. 530 00:42:39,125 --> 00:42:40,993 Ayo, ayo pergi. 531 00:42:41,027 --> 00:42:42,729 Aku akan pergi. 532 00:42:44,897 --> 00:42:46,699 Lucy! 533 00:42:46,733 --> 00:42:47,967 Sial! 534 00:42:49,268 --> 00:42:50,970 Sungguh sial. 535 00:43:15,795 --> 00:43:17,730 Apa yang kau lakukan? 536 00:43:22,234 --> 00:43:24,336 Kakakku tinggal di sini. 537 00:43:24,370 --> 00:43:26,773 Oke? 538 00:43:55,835 --> 00:43:58,304 Aah. 539 00:44:02,942 --> 00:44:04,777 Hei. \ Hai. 540 00:44:04,811 --> 00:44:06,444 Siapa pula pria itu? \ Tidak, tidak, tidak. 541 00:44:06,445 --> 00:44:08,046 Siapa pria itu? \ Suruh dia diam. 542 00:44:08,047 --> 00:44:09,280 Keluar dari rumahku. \ Suruh dia diam. 543 00:44:09,281 --> 00:44:10,783 Hei, hei, hei, hei. Hei. \ Lucy! 544 00:44:10,817 --> 00:44:12,417 Bisa kau membungkamnya? \ Tidak, tidak, tidak. Berhenti. 545 00:44:12,418 --> 00:44:15,287 Tenang, santai, dengarkan aku. 546 00:44:15,321 --> 00:44:16,988 Keluar! \ Tidak, tidak, tidak. Dengarkan aku. 547 00:44:16,989 --> 00:44:19,257 Jose sudah meninggal, dan pria ini menyelamatkanku dari... 548 00:44:19,258 --> 00:44:20,459 Dia teman. \ Apa? 549 00:44:20,492 --> 00:44:22,228 Apa kau sedang teler? Dia memberimu narkoba? 550 00:44:22,261 --> 00:44:23,896 Tidak. \ Bajingan! 551 00:44:23,930 --> 00:44:26,465 Hei, kau sadar apa yang sedang terjadi sekarang? 552 00:44:26,498 --> 00:44:28,334 Apa? Tidak, aku sedang tidur. 553 00:44:28,367 --> 00:44:30,335 Tetangga sialan malah main "Call of Duty" sepanjang hari..., 554 00:44:30,336 --> 00:44:31,738 ...dan itu membuatku terbangun. 555 00:44:31,771 --> 00:44:33,238 Kau belum mendengar suara helikopter... 556 00:44:33,239 --> 00:44:35,074 ...atau apa pun yang sedang terjadi? 557 00:44:35,107 --> 00:44:38,110 Lucy, helikopter itu selalu ada. 558 00:44:38,144 --> 00:44:40,045 Ini Brooklyn, kau sudah pergi terlalu lama, Gadis kampus. 559 00:44:40,046 --> 00:44:41,848 Dengar, dengar, duduk, duduk. 560 00:44:43,149 --> 00:44:45,051 Baiklah, aku mau kau fokus kepadaku. 561 00:44:45,084 --> 00:44:46,853 Kenapa kau begitu serius? 562 00:44:46,886 --> 00:44:49,355 Aku dihempaskan ke tanah dan diborgol oleh tentara itu..., 563 00:44:49,388 --> 00:44:50,789 ...dan lalu datang kedua pria lain... 564 00:44:50,790 --> 00:44:52,157 ...yang mengikutiku turun ke rubanah. 565 00:44:52,158 --> 00:44:55,094 Dan lalu pria ini, dia membantuku. Dia menyelamatkanku. 566 00:44:58,064 --> 00:45:00,266 Apa? Ini... 567 00:45:00,299 --> 00:45:02,769 Ini sudah... ini sudah keterlaluan. 568 00:45:02,802 --> 00:45:05,972 O... otakku mau meleleh. 569 00:45:06,005 --> 00:45:08,374 Ini... Lucy, ini sudah kelewatan. 570 00:45:13,212 --> 00:45:16,883 Maksudku, Lucy, kurasa telermu terlalu tinggi, Nak. 571 00:45:16,916 --> 00:45:19,051 Tapi... \ Tidak, aku tak pakai... 572 00:45:19,085 --> 00:45:22,254 Maksudku, aku... ya, aku pakai obat. 573 00:45:22,288 --> 00:45:24,991 Aku pakai obat yang diberikan untuk jariku, tapi hanya itu. 574 00:45:29,195 --> 00:45:31,063 Baiklah, aku akan... 575 00:45:31,097 --> 00:45:32,899 Aku akan pergi mengambil barangku..., 576 00:45:32,932 --> 00:45:34,333 ...dan saat aku kembali..., 577 00:45:34,366 --> 00:45:37,203 ...kau, aku dan dia, kita akan pergi dari sini. 578 00:45:37,236 --> 00:45:39,171 Kita akan cari tempat yang aman, oke? 579 00:45:41,974 --> 00:45:44,010 Bagaimana dengan Nenek? 580 00:45:44,043 --> 00:45:45,778 Dia meninggal. 581 00:45:45,812 --> 00:45:48,080 Astaga, apa? 582 00:45:48,114 --> 00:45:49,849 Apa? 583 00:45:49,882 --> 00:45:51,417 Apa? \ Entah harus bagaimana. 584 00:45:51,450 --> 00:45:53,119 Tidak. \ Aku turut menyesal. 585 00:45:53,152 --> 00:45:55,554 Baik. 586 00:45:55,587 --> 00:45:57,056 Aku akan kembali. \ Lucy. 587 00:45:57,089 --> 00:45:58,991 Hei, awasi dia untukku. 588 00:46:54,213 --> 00:46:57,349 Itu Oswaldo. 589 00:46:57,383 --> 00:47:01,020 Aku meninggalkan kait kecilnya terbuka..., 590 00:47:01,053 --> 00:47:02,421 ...dan dia kabur. 591 00:47:03,956 --> 00:47:05,557 Ya, burung pasti begitu. 592 00:47:11,063 --> 00:47:12,631 Apa kau... 593 00:47:12,664 --> 00:47:15,101 Apa kau berniat meniduri adikku? 594 00:47:19,138 --> 00:47:21,107 Kalian bersaudara? 595 00:47:21,140 --> 00:47:24,243 Ya, nenekku... 596 00:47:24,276 --> 00:47:26,645 Nenekku membesarkan kami, jadi kami bersaudara. 597 00:47:26,678 --> 00:47:31,550 Maka kau jangan macam-macam dengannya atau menidurinya. 598 00:47:33,085 --> 00:47:36,088 Aku tak ada niat itu. \ Oh, ya? 599 00:47:36,122 --> 00:47:38,557 Aku cuma berusaha melewati hari ini. 600 00:47:38,590 --> 00:47:41,460 Kenapa kau menelan pil? Ada apa denganmu? 601 00:47:44,964 --> 00:47:48,200 Aku menembak seorang pria. Aku menghajarnya. 602 00:47:48,234 --> 00:47:52,238 Kakiku tertancap kaca, sakit. Butuh bantuan. 603 00:47:54,240 --> 00:47:56,408 Kau, seorang tentara? 604 00:47:59,311 --> 00:48:00,379 Aku cuma pesuruh. 605 00:48:00,412 --> 00:48:03,315 Pesuruh? Baiklah. 606 00:48:03,349 --> 00:48:05,684 Aku suka tentara. 607 00:48:07,619 --> 00:48:10,489 Hei, bagaimana menurutmu? 608 00:48:14,961 --> 00:48:16,562 Itu gambar kucing. 609 00:48:18,230 --> 00:48:20,332 Itu kucing yang bahagia. 610 00:48:22,034 --> 00:48:25,571 Meong. 611 00:48:25,604 --> 00:48:28,240 Meong. 612 00:48:31,643 --> 00:48:33,045 Apa apaan? 613 00:48:33,079 --> 00:48:35,247 Jangan coba berpikir untuk itu. 614 00:48:42,221 --> 00:48:44,323 Kenapa kau datang di sini? 615 00:48:45,591 --> 00:48:47,159 Apa kau sendirian? 616 00:48:53,199 --> 00:48:55,201 Jangan masuk ke rumahku! 617 00:49:19,191 --> 00:49:23,695 Lucy, pastikan tak ada yang muncul melalui jendela itu. 618 00:49:52,158 --> 00:49:54,193 Kau berbicara Inggris? 619 00:49:57,663 --> 00:49:59,431 Hei. 620 00:50:00,732 --> 00:50:02,668 Dari mana asalmu? 621 00:50:05,137 --> 00:50:07,273 Kentucky, Pak. 622 00:50:11,510 --> 00:50:13,479 Kau orang Amerika? 623 00:50:15,781 --> 00:50:18,417 Apa yang sedang terjadi? 624 00:50:18,450 --> 00:50:21,153 Texas memisahkan diri dari Amerika Serikat. 625 00:50:21,187 --> 00:50:22,788 Omong kosong. 626 00:50:22,821 --> 00:50:25,624 Atas perintah Pemimpin dari Koalisi Amerika Baru. 627 00:50:25,657 --> 00:50:28,294 Kami adalah kekuatan bersatu yang bertujuan membangun... 628 00:50:28,327 --> 00:50:31,197 ...sebuah negara merdeka, bebas dari tirani pemerintah... 629 00:50:31,230 --> 00:50:34,333 ...dan hak menjalani hidup kami dengan cara Amerika sejati. 630 00:50:34,366 --> 00:50:36,802 Ya, itu sebuah prinsip yang sempurna. 631 00:50:36,835 --> 00:50:39,305 Pak? \ Siapa "kami" maksudmu? 632 00:50:42,341 --> 00:50:45,177 Texas, Louisiana, Florida, Carolina Utara..., 633 00:50:45,211 --> 00:50:48,114 ...Carolina Selatan, Virginia Barat, dan Georgia, itulah kami. 634 00:50:48,147 --> 00:50:51,217 Sebagian Maryland dan Pennsylvania akan menyusul. 635 00:50:51,250 --> 00:50:53,585 Ini seperti... seperti Perang Saudara yang baru? 636 00:50:55,354 --> 00:50:58,157 Aku melayani... orang hebat dari negara bagian tersebut. 637 00:50:58,190 --> 00:51:01,160 Ya, kami tentara swasta. 638 00:51:01,193 --> 00:51:02,794 Tentara bayaran? 639 00:51:04,230 --> 00:51:05,697 Apa rencananya? 640 00:51:08,234 --> 00:51:11,870 Kami akan tuntut Kongres mengesahkan pemisahan diri. 641 00:51:11,903 --> 00:51:15,307 Dan, bagaimana agar berhasil? 642 00:51:15,341 --> 00:51:19,145 Ini... ini yang akan kami lakukan, pemberontakan. 643 00:51:22,514 --> 00:51:25,451 Apa rencana buat di New York sini? 644 00:51:26,618 --> 00:51:29,355 Kami seharusnya cuma mengarantina Bushwick..., 645 00:51:29,388 --> 00:51:30,489 ...mengumpulkan warga. 646 00:51:30,522 --> 00:51:31,890 Tak ada yang terluka. 647 00:51:31,923 --> 00:51:34,460 Menetapkan zona hijau buat operasi lanjutan... 648 00:51:34,493 --> 00:51:36,262 ...dan menunggu Presiden lengser. 649 00:51:36,295 --> 00:51:41,267 Kami, uh... tak menyangka ada banyaknya perlawanan dari... 650 00:51:41,300 --> 00:51:43,802 ...perlawanan dari beberapa titik lemah. 651 00:51:43,835 --> 00:51:45,737 Dan kenapa begitu? 652 00:51:47,473 --> 00:51:49,475 Keanekaragaman etnis, Pak. 653 00:51:51,210 --> 00:51:52,478 Dasar rasis semua. 654 00:51:52,511 --> 00:51:55,547 Aku tidak rasis, ini adalah fakta. 655 00:51:55,581 --> 00:51:57,883 Para manusia rasis ini merasa... 656 00:51:57,916 --> 00:52:00,519 ...karena ada begitu banyak minoritas di Brooklyn ini... 657 00:52:00,552 --> 00:52:01,752 ...kenapa tak kita lawan saja? 658 00:52:01,753 --> 00:52:03,655 Nah, bagaimana tanggapan kalian? 659 00:52:03,689 --> 00:52:05,191 Bagaimana? Bagaimana tanggapan kami? 660 00:52:05,224 --> 00:52:07,759 Intel memberi tahu kami... \ Persetan dengan intelmu. 661 00:52:09,195 --> 00:52:12,364 Seharusnya tak ada begitu banyak senjata. 662 00:52:12,398 --> 00:52:14,900 Itu senjata ilegal di sini. 663 00:52:14,933 --> 00:52:18,204 Selamat datang di New York, otak goblok. 664 00:52:18,237 --> 00:52:20,237 Begitu kami diserang balik, atasan memerintahkan... 665 00:52:20,239 --> 00:52:23,575 ...untuk menembak jika hidup kami dalam bahaya. 666 00:52:24,910 --> 00:52:26,412 Membunuh warga tak bersalah. 667 00:52:26,445 --> 00:52:28,480 Aku cuma mematuhi perintah. Aku tentara. 668 00:52:28,514 --> 00:52:30,682 Apa yang kaubilang? \ Aku tentara, Pak. 669 00:52:30,716 --> 00:52:32,818 Kau tak bisa menyebut dirimu seorang tentara. 670 00:52:32,851 --> 00:52:34,220 Kau bukan tentara! 671 00:52:34,253 --> 00:52:37,389 Pak, maaf, Pak... Pak, kumohon. 672 00:52:37,423 --> 00:52:41,327 Kumohon, aku cuma... cuma mematuhi perintah. 673 00:52:44,763 --> 00:52:46,498 Siapa yang bertanggung jawab? 674 00:52:46,532 --> 00:52:47,966 Bajingan mana yang... 675 00:52:47,999 --> 00:52:50,402 ...mengirimmu dan semua rekan goblokmu... 676 00:52:50,436 --> 00:52:52,838 ...kemari untuk membuat diri kalian terbunuh sia-sia? 677 00:52:57,976 --> 00:52:59,811 Tidak, tak apa. 678 00:52:59,845 --> 00:53:02,448 Tak masalah. Kau seorang tentara sinting. 679 00:53:02,481 --> 00:53:03,881 Kenapa tak ditanyakan perintahnya? 680 00:53:03,882 --> 00:53:05,583 Kau dulu di militer, 'kan? Kau pasti paham. 681 00:53:05,584 --> 00:53:07,686 Aku tak bisa menebak... \ Diam. 682 00:53:10,989 --> 00:53:12,958 Di mana DMZ itu? 683 00:53:15,794 --> 00:53:19,498 Di mana DMZ sialan itu? \ Persetan, takkan kuberi tahu. 684 00:53:21,767 --> 00:53:24,270 Aku tahu di mana DMV berada. 685 00:53:24,303 --> 00:53:27,506 DMZ. 686 00:53:27,539 --> 00:53:29,808 Apa itu DMZ? 687 00:53:29,841 --> 00:53:32,478 Itu adalah De-Militarized Zone. [ zona kesepakatan ] 688 00:53:32,511 --> 00:53:33,744 Lokasi pasukan kita ditempatkan..., 689 00:53:33,745 --> 00:53:35,914 ...dan mereka mengevakuasi warga. 690 00:53:35,947 --> 00:53:37,716 Dan kau akan memberitahuku. 691 00:53:37,749 --> 00:53:39,651 Aku bosan bermain game denganmu. 692 00:53:39,685 --> 00:53:41,320 Kau punya waktu tiga detik..., 693 00:53:41,353 --> 00:53:42,820 ...atau akan kuledakkan kepalamu. 694 00:53:42,821 --> 00:53:44,990 Kumohon, Pak. \ Satu, dua... 695 00:53:45,023 --> 00:53:47,693 Taman 'Grover Cleveland' di Queens. 696 00:53:49,060 --> 00:53:51,363 Marinir Amerika dan Polisi Pantai... 697 00:53:51,397 --> 00:53:53,432 ...mengevakuasi warga biasa dari sana. 698 00:53:53,465 --> 00:53:54,700 Warga yang berhasil. 699 00:53:54,733 --> 00:53:56,000 Yang tak kau bunuh dulu. 700 00:53:56,001 --> 00:53:57,836 Seharusnya tak ada yang melawan, oke? 701 00:53:57,869 --> 00:54:00,439 Pihak kami banyak jatuh korban. Atasan memberi perintah. 702 00:54:00,472 --> 00:54:03,675 Mereka bilang Bushwick adalah zona sengketa, "kami atau mereka". 703 00:54:03,709 --> 00:54:05,510 Dan lalu kalian mematuhinya? 704 00:54:05,511 --> 00:54:07,579 Itulah perintah kami. 705 00:54:07,613 --> 00:54:09,315 Ini bukan salahku. 706 00:54:09,348 --> 00:54:11,417 Persetan dengan perintahmu. 707 00:54:16,355 --> 00:54:17,388 Pak... \ Persetan denganmu. 708 00:54:17,389 --> 00:54:18,690 Pak, kumohon... 709 00:54:26,365 --> 00:54:27,699 Taman Cleveland. 710 00:54:29,000 --> 00:54:33,439 Setidaknya tiga atau lima blok. 711 00:54:34,706 --> 00:54:36,642 Waktu kita tak banyak. 712 00:54:38,009 --> 00:54:39,778 Apa yang ingin kau lakukan? 713 00:54:41,480 --> 00:54:43,382 Terserah aku sekarang? 714 00:54:46,452 --> 00:54:48,454 Kakiku kacau. 715 00:54:49,555 --> 00:54:51,690 Apa yang ingin kau lakukan? 716 00:54:53,992 --> 00:54:57,028 Baik, kita pergi dari sini. 717 00:54:57,062 --> 00:54:58,697 Apa aman pergi ke luar sana? 718 00:54:58,730 --> 00:55:00,832 Mungkin tidak, tapi tak aman di sini. 719 00:55:00,866 --> 00:55:02,934 Boleh aku pegang pistol? 720 00:55:02,968 --> 00:55:04,436 Tidak. 721 00:55:09,675 --> 00:55:12,310 Apa yang akan dilakukan terhadapnya? 722 00:55:19,518 --> 00:55:20,886 Ah! 723 00:55:26,992 --> 00:55:28,427 Ayo! \ Baiklah. 724 00:55:28,460 --> 00:55:29,928 Siapa tahu Oswaldo kembali. 725 00:55:56,021 --> 00:55:57,656 Astaga. 726 00:55:58,557 --> 00:56:00,426 Astaga, ini nyata. 727 00:56:03,895 --> 00:56:05,497 Aku tak tahu bisa seburuk ini. 728 00:56:36,862 --> 00:56:38,897 Aku tak menyangka orang-orang bisa melawan. 729 00:56:38,930 --> 00:56:41,533 Ayo, ayo, teruskan. 730 00:56:50,008 --> 00:56:53,144 ♪ If I died in my apartment like a rat in a cage ♪ 731 00:56:53,178 --> 00:56:54,745 ♪ Would the neighbors smell the corpse ♪ 732 00:56:54,746 --> 00:56:56,882 ♪ Before the cat ate my face? ♪ 733 00:56:56,915 --> 00:56:58,884 Sudah mati, keparat? 734 00:56:58,917 --> 00:57:00,586 ♪ I'm trying to jettison the ballast ♪ 735 00:57:00,619 --> 00:57:02,488 ♪ With the hazardous waste ♪ 736 00:57:02,521 --> 00:57:04,590 Duduk. 737 00:57:04,623 --> 00:57:07,593 ♪ Steep in a self-imposed Stockholm and Lima in flux ♪ 738 00:57:07,626 --> 00:57:10,496 ♪ Maybe an occupation popular with demons and ducks ♪ 739 00:57:10,529 --> 00:57:13,231 ♪ Made any mingling akin to being seasoned and stuffed ♪ 740 00:57:13,264 --> 00:57:15,934 Sial! Jalanan ini penuh dengan tentara. 741 00:57:15,967 --> 00:57:18,737 Ayo kita melewatinya. 742 00:57:18,770 --> 00:57:21,106 Yo, kita harus ke lantai atas. 743 00:57:33,018 --> 00:57:35,186 Masuk, ayo. 744 00:57:44,630 --> 00:57:46,231 Kalian siapa?! 745 00:57:46,264 --> 00:57:48,266 Letakkan senjatamu. \ Jangan tembak. 746 00:57:48,299 --> 00:57:49,867 Letakkan senjatamu. \ Jangan tembak. 747 00:57:49,868 --> 00:57:51,236 Letakkan senjatamu. 748 00:57:51,269 --> 00:57:52,904 Jangan tembak, kami hanya... 749 00:57:52,938 --> 00:57:55,574 Kami hanya... 750 00:57:55,607 --> 00:57:58,109 Kami hanya berusaha tetap hidup, oke? 751 00:57:58,143 --> 00:57:59,611 Turunkan senjatamu. 752 00:57:59,645 --> 00:58:01,747 Baik, semuanya tenang. 753 00:58:01,780 --> 00:58:03,649 Oke? Tenang saja. 754 00:58:03,682 --> 00:58:04,916 Oke? 755 00:58:06,852 --> 00:58:08,153 Santai. 756 00:58:09,220 --> 00:58:11,189 Oke, baiklah. 757 00:58:11,222 --> 00:58:13,692 Apa yang kalian lakukan di gedung kami? 758 00:58:13,725 --> 00:58:15,292 Kau tak tahu yang terjadi di luar sana? 759 00:58:15,293 --> 00:58:20,799 Dengar, jika kita semua bisa sampai ke Taman Cleveland..., 760 00:58:20,832 --> 00:58:22,667 ...tentara Amerika mengevakuasi warga keluar dari sini. 761 00:58:22,668 --> 00:58:24,870 Kita bisa keluar dari sini. \ Itu yang kau dengar? 762 00:58:24,903 --> 00:58:26,304 Apa maksudnya? 763 00:58:26,337 --> 00:58:27,906 Apa artinya? Whoa! 764 00:58:27,939 --> 00:58:29,841 Ada apa denganmu, James? 765 00:58:29,875 --> 00:58:31,209 Diam, Ma. 766 00:58:31,242 --> 00:58:34,179 Seret bokong sialanmu kemari dan duduk. 767 00:58:34,212 --> 00:58:36,114 Sekarang! 768 00:58:36,982 --> 00:58:39,184 Ayo! Lekaslah. 769 00:58:39,217 --> 00:58:40,686 Whoa. 770 00:59:03,241 --> 00:59:09,280 Angkatan Darat Amerika digabung di sebuah taman di Ridgewood..., 771 00:59:09,314 --> 00:59:14,185 ...helikopter, tank, apa pun itu. 772 00:59:15,721 --> 00:59:18,323 Sebagian orang tahu betul untuk tak berkeliaran... 773 00:59:18,356 --> 00:59:20,992 ...di zona perang, James. 774 00:59:21,026 --> 00:59:23,829 Kau sudah lupa tahun 70-an. 775 00:59:23,862 --> 00:59:27,132 Pada akhirnya, mereka akan mengeluarkan kita dari sini. 776 00:59:27,165 --> 00:59:30,969 Tapi kita... saat ini, kita tak boleh mendekati mereka. 777 00:59:31,002 --> 00:59:32,771 Koalisi keparat menuju kemari. 778 00:59:32,804 --> 00:59:35,674 Itu bohong, Ma. \ Diam saja, James. 779 00:59:35,707 --> 00:59:38,176 Putraku tangguh, tapi mereka tak cukup tangguh... 780 00:59:38,209 --> 00:59:42,013 ...untuk melewati blokade itu sendiri. 781 00:59:42,047 --> 00:59:45,250 Nyonya, kita tak akan cukup untuk melawan mereka. 782 00:59:45,283 --> 00:59:47,185 Aku tak berbicara tentangmu. 783 00:59:47,218 --> 00:59:49,921 Dua blok di depan, Gereja Tuhan..., 784 00:59:49,955 --> 00:59:54,893 ...kami dengar mereka ada 30, 40 orang, semuanya kesal dan siap berangkat. 785 00:59:54,926 --> 00:59:56,762 Jadi apa masalahnya? 786 00:59:56,795 --> 01:00:00,031 James, kau mau memberi tahu orang-orang baik ini... 787 01:00:00,065 --> 01:00:04,035 ...kenapa kita tak bisa pergi dan meminta bantuan Pastor John? 788 01:00:04,069 --> 01:00:06,004 Kami mendapat masalah. 789 01:00:06,037 --> 01:00:07,939 Mereka butuh bantuan kita. 790 01:00:07,973 --> 01:00:11,176 Mereka ada sejumlah orang, tapi tak punya cukup senjata. 791 01:00:11,209 --> 01:00:14,212 Nah, kebetulan saja di sini..., 792 01:00:14,245 --> 01:00:15,981 ...di bawah rumah ini... \ Ma. 793 01:00:16,014 --> 01:00:18,116 ...putraku bersama klub kecilnya... 794 01:00:18,149 --> 01:00:20,786 Sebutannya geng. \ ...mereka punya banyak jenis... 795 01:00:20,819 --> 01:00:23,822 ...senjata. Pisau, pistol, peluru... 796 01:00:23,855 --> 01:00:27,793 ...buat urusan gerombolan geng arogan mereka. 797 01:00:27,826 --> 01:00:29,126 Ma, mereka tak boleh ambil senjata kami. 798 01:00:29,127 --> 01:00:31,062 Oh, ya, mereka boleh. 799 01:00:33,164 --> 01:00:35,033 Inilah yang akan kita lakukan. 800 01:00:36,201 --> 01:00:39,805 James ke sana dan bilang ke mereka bahwa kita mendukung..., 801 01:00:39,838 --> 01:00:41,239 ...dia pasti bisa. 802 01:00:41,272 --> 01:00:44,843 Aku? Aku takkan berhasil sampai di ujung blok. 803 01:00:44,876 --> 01:00:46,177 Tapi... 804 01:00:50,348 --> 01:00:56,387 Gadis kulit putih manis ini, dia juga akan ikut. 805 01:00:56,421 --> 01:00:57,956 Tidak. 806 01:00:57,989 --> 01:00:59,925 Kalian berdua akan tetap di sini sebagai jaminan. 807 01:00:59,958 --> 01:01:01,259 Tidak. \ Tidak, aku... 808 01:01:01,292 --> 01:01:03,228 Kau tak boleh mengirimnya ke sana sendirian. 809 01:01:03,261 --> 01:01:04,796 Aku tak mau melakukan itu. 810 01:01:04,830 --> 01:01:07,799 Aku pergi dengannya atau tak ada kesepakatan. 811 01:01:07,833 --> 01:01:11,202 Aku tak merasa membuat kesepakatan. 812 01:01:11,236 --> 01:01:13,739 Aku tak mau pergi. \ Dengar, dengar, Nyonya. 813 01:01:14,505 --> 01:01:15,874 Kau mengirimnya ke sana..., 814 01:01:15,907 --> 01:01:18,009 ...dia pasti akan terbunuh. 815 01:01:18,043 --> 01:01:20,712 Itu takkan ada gunanya bagi siapa pun, hanya... 816 01:01:20,746 --> 01:01:24,149 Biarkan aku pergi bersamanya. Nanti lihat hasilnya, oke? 817 01:01:25,283 --> 01:01:27,118 Aku tak meninggalkan saudariku. 818 01:01:27,152 --> 01:01:28,453 Kumohon? \ Lucy. 819 01:01:30,889 --> 01:01:32,223 Kumohon? 820 01:01:33,458 --> 01:01:38,163 Adikmu akan baik-baik saja. 821 01:01:38,196 --> 01:01:41,066 Kau dan pengawalmu ini pergi beri tahu Pastor John... 822 01:01:41,099 --> 01:01:42,768 ...bahwa kita akan bertemu di Binatu. 823 01:01:42,801 --> 01:01:45,804 Sampaikan, sekarang juga kami ke sana. 824 01:01:45,837 --> 01:01:47,237 Kau akan bertemu kakakmu dalam sekejap. 825 01:01:47,238 --> 01:01:50,008 Tidak, tidak, tidak. \ Tidak. 826 01:01:50,041 --> 01:01:52,243 James, antar mereka ke pintu depan. 827 01:01:52,277 --> 01:01:54,780 Tidak, tidak, tidak! \ Ayo, lekas. 828 01:01:54,813 --> 01:01:56,147 Ayo. \ Tidak! 829 01:01:56,181 --> 01:01:57,541 Lekaslah. \ Ayo, berengsek. 830 01:01:57,548 --> 01:01:59,084 Lucy! \ Tutup mulutmu. 831 01:01:59,117 --> 01:02:00,952 Sial! \ Lepaskan aku. 832 01:02:00,986 --> 01:02:02,319 Kenapa kau melakukan ini? 833 01:02:02,320 --> 01:02:03,553 Jangan bercanda, lakukan apa yang kusuruh. 834 01:02:03,554 --> 01:02:04,923 Jangan coba-coba menyentuhnya. 835 01:02:04,956 --> 01:02:06,223 Oh, ini tidak benar, Bung. 836 01:02:06,224 --> 01:02:07,524 Kita berasal dari lingkungan yang sama. 837 01:02:07,525 --> 01:02:09,094 Kita harus tetap bersama. 838 01:02:09,127 --> 01:02:10,427 Kita bukan dari lingkungan yang sama. 839 01:02:10,428 --> 01:02:11,929 Setidaknya kembalikan senjata kami, Bung. 840 01:02:11,930 --> 01:02:13,570 Jangan mengirim kami keluar tanpa senjata. 841 01:02:16,067 --> 01:02:17,435 Ambil senjata sialanmu. 842 01:02:17,468 --> 01:02:19,204 Sebaiknya temui aku di Binatu. 843 01:02:19,237 --> 01:02:20,906 Sialan. 844 01:02:20,939 --> 01:02:22,941 Situasi semakin parah. 845 01:02:28,146 --> 01:02:30,115 Bagaimana kita bisa menyelamatkan Belinda? 846 01:02:53,471 --> 01:02:56,274 Kau baik saja? Kau butuh bantuan? 847 01:02:56,307 --> 01:02:57,843 Kau bisa berjalan? 848 01:03:13,859 --> 01:03:16,794 Terima kasih sudah menolong, Deborah. 849 01:03:25,336 --> 01:03:26,972 Jalan siapa? \ Jalan kita. 850 01:03:27,005 --> 01:03:29,074 Jalan siapa? \ Jalan kita. 851 01:03:29,107 --> 01:03:31,109 Jalan siapa? \ Jalan kita. 852 01:03:31,142 --> 01:03:33,144 Jalan siapa? \ Jalan kita. 853 01:03:33,178 --> 01:03:35,246 Jalan siapa? \ Jalan kita. 854 01:03:35,280 --> 01:03:37,315 Jalan siapa? \ Jalan kita. 855 01:03:37,348 --> 01:03:39,350 Jalan siapa? \ Jalan kita. 856 01:03:39,384 --> 01:03:41,486 Jalan siapa? \ Jalan kita. 857 01:03:41,519 --> 01:03:43,588 Jalan siapa? \ Jalan kita. 858 01:03:43,621 --> 01:03:45,456 Jalan siapa? \ Jalan kita. 859 01:03:45,490 --> 01:03:47,058 Jalan siapa? 860 01:04:23,561 --> 01:04:25,063 Lucy. 861 01:04:37,408 --> 01:04:39,244 Bushwick! 862 01:04:45,183 --> 01:04:47,452 Maju, maju, maju. 863 01:04:50,288 --> 01:04:53,324 Ayo, ayo, ayo, masuk ke dalam. 864 01:04:53,358 --> 01:04:56,561 Ayo, lekas, lekas, ayo, ayo, ayo. 865 01:05:15,981 --> 01:05:18,083 Astaga. 866 01:05:20,251 --> 01:05:22,387 Kau melihatnya? 867 01:05:22,420 --> 01:05:24,122 Tidak. 868 01:05:24,155 --> 01:05:26,124 Seharusnya dia berada di sini. 869 01:05:26,157 --> 01:05:27,993 Oke, ayo cari dia. 870 01:05:28,026 --> 01:05:30,128 Kau ada melihat Pastor John? 871 01:05:41,272 --> 01:05:43,708 Bawa ini ke sana untuk wanita itu, oke? 872 01:05:46,577 --> 01:05:48,346 Aku segera kembali. 873 01:05:54,619 --> 01:05:56,654 Kenapa kau tak cari tahu cara menemukannya? 874 01:05:56,687 --> 01:05:58,689 Aku akan membantu di sini. 875 01:06:18,043 --> 01:06:20,245 Um, permisi, di mana Pastor John? 876 01:06:20,278 --> 01:06:24,015 Um, kami lihat beberapa pendeta, tak tahu namanya. 877 01:06:31,689 --> 01:06:34,592 Permisi, kau Pastor John? 878 01:06:34,625 --> 01:06:36,194 Kau siapa? 879 01:06:36,227 --> 01:06:38,429 Ada satu grup, dan mereka punya banyak senjata. 880 01:06:38,463 --> 01:06:41,399 Dan mereka mengirimku kemari... \ Aku bukan Pastor John. 881 01:06:42,767 --> 01:06:47,638 Dia berdoa di lantai bawah. 882 01:06:47,672 --> 01:06:50,308 Langsung lewat pintu itu. 883 01:06:50,341 --> 01:06:52,009 Terima kasih. 884 01:07:15,366 --> 01:07:17,102 Pastor John? 885 01:07:19,204 --> 01:07:21,139 Halo? 886 01:07:25,243 --> 01:07:26,811 Pastor John? 887 01:07:31,816 --> 01:07:33,618 Halo? 888 01:07:36,554 --> 01:07:39,224 Banyak hal sulit diraih keputusannya. 889 01:07:39,257 --> 01:07:42,727 Di hari Tuhan sudah dekat di lembah keputusan. 890 01:07:42,760 --> 01:07:45,463 Matahari dan bulan menjadi gelap. 891 01:07:45,496 --> 01:07:48,366 Permisi, hai. 892 01:07:48,399 --> 01:07:51,102 Aku mencari Pastor John. 893 01:07:56,674 --> 01:07:59,177 Aku Pastor John. 894 01:07:59,210 --> 01:08:00,478 Oh, baiklah. 895 01:08:00,511 --> 01:08:03,781 Kau terluka? Kau baik-baik saja? 896 01:08:03,814 --> 01:08:06,551 Kita harus pergi ke Binatu..., 897 01:08:06,584 --> 01:08:10,321 ...dan ada wanita di Jalan Starr dengan putranya dan... 898 01:08:10,355 --> 01:08:12,723 Apa ada di antara kalian yang sakit? 899 01:08:12,757 --> 01:08:14,192 Sakit? 900 01:08:14,225 --> 01:08:15,660 Tidak, tunggu. 901 01:08:15,693 --> 01:08:19,430 Biarkan dia memanggil para tetua gereja. 902 01:08:19,464 --> 01:08:21,866 Aku... \ Agar mereka mendoakannya..., 903 01:08:21,899 --> 01:08:24,769 ...mengurapinya dengan minyak, atas nama Bapa... 904 01:08:24,802 --> 01:08:26,571 ...dan Putera dan Roh Kudus. 905 01:08:26,604 --> 01:08:28,205 Entah apa yang sedang kau bicarakan. 906 01:08:28,206 --> 01:08:30,408 Kami butuh bantuanmu, kita harus pergi. 907 01:08:30,441 --> 01:08:31,909 Kau tak memahami. 908 01:08:31,942 --> 01:08:38,449 Doa dari iman akan menyelamatkan orang yang sakit..., 909 01:08:38,483 --> 01:08:41,286 ...dan Tuhan akan menyembuhkannya. 910 01:08:42,687 --> 01:08:46,391 Jika dia bersalah karena dosa, dia akan dimaafkan. 911 01:08:46,424 --> 01:08:47,892 Oh, sial! 912 01:08:47,925 --> 01:08:49,494 Astaga! 913 01:08:49,527 --> 01:08:50,861 Ya Tuhan. 914 01:08:50,895 --> 01:08:52,630 Kau bodoh... 915 01:08:54,265 --> 01:08:56,567 Ya Tuhan, astaga. 916 01:09:40,311 --> 01:09:41,679 Kau menemukan Pastor John? 917 01:09:41,712 --> 01:09:43,914 Dia, um... dia meninggal. 918 01:09:43,948 --> 01:09:45,348 Apa maksudmu, dia meninggal? 919 01:09:45,350 --> 01:09:46,816 Kita harus pergi. Kita harus pergi sekarang. 920 01:09:46,817 --> 01:09:48,485 Pastor John takkan meninggalkan jemaat-nya. 921 01:09:48,486 --> 01:09:49,553 Dia meninggal, kita harus pergi. \ Kau belum menjawabku. 922 01:09:49,554 --> 01:09:50,788 Pastor John baik saja? 923 01:09:50,821 --> 01:09:52,523 Dia bunuh diri. 924 01:10:02,700 --> 01:10:05,236 Baik, dengarkan, dengarkan. 925 01:10:05,270 --> 01:10:07,972 Um, kalian takkan aman di sini untuk lebih lama. 926 01:10:08,005 --> 01:10:09,774 Jadi kita harus... kita harus pergi. 927 01:10:09,807 --> 01:10:12,677 Siapa saja yang mampu, tolong bantu seseorang yang terluka. 928 01:10:12,710 --> 01:10:15,446 Kita semua akan bertemu di Binatu di Jalan Cypress..., 929 01:10:15,480 --> 01:10:16,880 ...dimana kita akan bertemu sekelompok orang... 930 01:10:16,881 --> 01:10:18,782 ...yang memiliki banyak senjata, dan dari sana..., 931 01:10:18,783 --> 01:10:21,419 ...kita akan berupaya menuju helikopter evakuasi... 932 01:10:21,452 --> 01:10:23,454 ...di dalam Taman Cleveland. 933 01:10:23,488 --> 01:10:26,524 Kita harus tetap bersama, tapi kita sekarang harus jalan. 934 01:10:31,562 --> 01:10:33,030 Stupe, ayo, ayo pergi. 935 01:10:33,063 --> 01:10:34,631 Apa yang terjadi pada Pastor John? \ Kita harus pergi sekarang. 936 01:10:34,632 --> 01:10:36,366 Tidak, dia meninggal. \ Aku tak bisa meninggalkannya... 937 01:10:36,367 --> 01:10:37,567 Kita harus pergi. Kita harus pergi sekarang. 938 01:10:37,568 --> 01:10:38,835 Biar kuselesaikan ini. \ Jangan. 939 01:10:38,836 --> 01:10:40,505 Stupe, ayo. 940 01:10:40,538 --> 01:10:42,340 Bahunya kacau. 941 01:10:42,373 --> 01:10:45,410 Astaga. Pergi. Pergi. Pergi. Stupe. 942 01:10:45,443 --> 01:10:46,943 Beri aku waktu dua menit... 943 01:10:46,944 --> 01:10:48,746 Aku akan menemuimu di pintu depan, lekas. 944 01:10:48,779 --> 01:10:50,848 Lucy! Sial. 945 01:10:51,849 --> 01:10:53,718 Ayo, ayo berangkat. 946 01:11:06,664 --> 01:11:08,598 Buka pintunya! 947 01:11:15,873 --> 01:11:17,808 Buka pintunya! 948 01:11:20,811 --> 01:11:24,048 Oh, sial, sial. 949 01:11:33,057 --> 01:11:34,892 Jangan bergerak. 950 01:11:58,383 --> 01:12:00,050 Sial. 951 01:12:00,084 --> 01:12:02,920 Astaga, kau tak apa? 952 01:12:02,953 --> 01:12:04,455 Ya, aku baik saja. 953 01:12:04,489 --> 01:12:06,991 Ya, ya, aku bisa bangun. Aku baik saja. 954 01:12:08,526 --> 01:12:09,727 Ayo pergi. 955 01:12:11,529 --> 01:12:13,598 Aduh. 956 01:12:13,631 --> 01:12:16,367 Ayo, ayo pergi dari sini. 957 01:12:16,401 --> 01:12:18,769 Ayo, terus, terus, maju. 958 01:12:18,803 --> 01:12:20,905 Baru saja kubunuh pria dengan kapak. 959 01:13:17,161 --> 01:13:18,929 Di mana semua orang? 960 01:13:20,731 --> 01:13:22,767 Entahlah. 961 01:13:24,034 --> 01:13:25,970 Apa kita harus bertemu mereka di dalam? 962 01:13:26,003 --> 01:13:28,105 Atau kita harus bertemu mereka di luar? 963 01:13:28,138 --> 01:13:31,576 Kita sudah ajak semua orang, lalu di mana mereka? 964 01:13:31,609 --> 01:13:33,777 Menurutmu berapa lama lagi Belinda akan tiba di sini? 965 01:13:33,778 --> 01:13:35,980 Mana aku tahu! 966 01:13:37,482 --> 01:13:40,685 Bisa kau bersabar untuk sekejap lagi? 967 01:13:40,718 --> 01:13:43,120 Aku juga tak mau ada di sini lebih lama darimu. 968 01:14:37,074 --> 01:14:39,977 Jadi kau kuliah di tahun ke berapa? 969 01:14:45,015 --> 01:14:47,217 Mahasiswi pascasarjana tahun kedua. 970 01:14:51,055 --> 01:14:52,957 Apa jurusanmu? 971 01:14:54,692 --> 01:14:56,594 Teknik Sipil. 972 01:14:58,195 --> 01:15:01,031 Itu hebat, itu hebat. 973 01:15:01,065 --> 01:15:04,935 Kau akan bisa membantu membuat perbedaan. 974 01:15:07,204 --> 01:15:08,238 Itu hebat. 975 01:15:16,280 --> 01:15:18,749 Berapa umur anakmu? Kau tak pernah memberitahuku. 976 01:15:34,264 --> 01:15:36,166 Ketika aku dan istriku dulu berdebat..., 977 01:15:36,200 --> 01:15:38,603 ...dia suka berdebat denganku. 978 01:15:39,970 --> 01:15:41,972 Dan aku sangat keras kepala. 979 01:15:43,373 --> 01:15:46,310 Lalu dia akan frustrasi, dan dia akan... 980 01:15:46,343 --> 01:15:48,078 Dia akan kehilangan kesabaran. 981 01:15:48,112 --> 01:15:52,349 Dan dia akan bilang, "Stupe, kau memang bajingan sialan." 982 01:15:52,382 --> 01:15:54,318 Dulu aku begitu. 983 01:15:56,754 --> 01:15:59,890 Tapi sekejap kemudian, dia menghampiri. 984 01:16:02,326 --> 01:16:04,261 Dan dia letakkan tangannya di wajahku. 985 01:16:04,294 --> 01:16:06,831 Lalu dia akan bilang, "Tapi kau adalah bajingan-ku." 986 01:16:10,134 --> 01:16:12,202 Kami saling jatuh cinta. 987 01:16:15,072 --> 01:16:17,274 Dan putraku... 988 01:16:20,845 --> 01:16:26,116 Putraku sangat tampan, sangat pintar. 989 01:16:29,353 --> 01:16:31,989 Kuharap kau bisa melihatnya. 990 01:16:36,093 --> 01:16:37,995 Mereka tewas. 991 01:16:40,931 --> 01:16:44,201 Mereka terbunuh dalam serangan World Trade Center. 992 01:16:51,308 --> 01:16:54,044 Dan aku sangat marah. 993 01:16:54,078 --> 01:16:56,146 Aku dipenuhi kebencian. 994 01:16:56,180 --> 01:16:58,649 Aku ingin seseorang membayar. 995 01:17:01,118 --> 01:17:03,754 Lalu aku mendaftar di Korps Marinir. 996 01:17:08,726 --> 01:17:12,162 Sekitar 1,5 tahun berselang, mereka mengirimku ke Irak..., 997 01:17:12,196 --> 01:17:14,699 Dan kudapatkan peluang bertempur. 998 01:17:16,734 --> 01:17:19,837 Kukira akan membuatku merasa lebih baik..., 999 01:17:19,870 --> 01:17:22,639 ...tapi malah membuat hatiku memburuk. 1000 01:17:23,841 --> 01:17:27,745 Aku melakukan banyak hal yang tak terpuji. 1001 01:17:30,414 --> 01:17:33,751 Lalu, uh... 1002 01:17:34,785 --> 01:17:37,121 Aku masuk satuan rumah sakit. 1003 01:17:39,023 --> 01:17:42,827 Sebab kukira, jika aku selamatkan nyawa, akan... 1004 01:17:42,860 --> 01:17:47,765 Itu akan membuatku merasa lebih baik, tapi aku hanya... 1005 01:17:49,266 --> 01:17:51,836 Aku kehilangan lebih banyak dari yang kuselamatkan. 1006 01:17:54,171 --> 01:17:56,073 Dan suatu hari... 1007 01:17:58,275 --> 01:18:01,178 ...setelah berbulan-bulan mimpi buruk... 1008 01:18:01,211 --> 01:18:05,783 ...dan tak bisa hentikan tanganku dari gemetar..., 1009 01:18:05,816 --> 01:18:07,852 ...aku berhenti. 1010 01:18:11,188 --> 01:18:13,290 Aku hanya... 1011 01:18:14,892 --> 01:18:19,263 Aku tak tahan melihat ada lagi yang meninggal. 1012 01:18:24,468 --> 01:18:28,138 Jadi mereka mengirimku pulang dengan alasan medis..., 1013 01:18:28,172 --> 01:18:31,408 ...dan aku membungkam diri. 1014 01:18:32,877 --> 01:18:37,014 Selama bertahun-tahun, aku hanya ingin tak terlihat. 1015 01:18:40,517 --> 01:18:44,955 Dan di sinilah diriku, tepat di tengahnya..., 1016 01:18:44,989 --> 01:18:48,425 ...tepat di tengah segala tetek bengek pembunuhan ini. 1017 01:18:48,458 --> 01:18:52,196 Ini ibaratnya dijejalkan ke dalam tenggorokanku..., 1018 01:18:52,229 --> 01:18:53,831 ...dan dijejalkan terus menerus. 1019 01:18:53,864 --> 01:18:57,935 Tak mau berhenti, dan lantas demi apa? 1020 01:18:59,937 --> 01:19:01,438 Demi apa? 1021 01:19:09,313 --> 01:19:14,051 Ketika keluargaku tewas, aku sudah tewas bersamanya. 1022 01:19:18,122 --> 01:19:21,258 Tapi kita akan keluar dari sini. Kita akan mendapatkan Belinda. 1023 01:19:21,291 --> 01:19:23,427 Kita akan keluar dari sini. 1024 01:19:29,433 --> 01:19:31,468 Terima kasih telah menceritakan. 1025 01:19:32,903 --> 01:19:35,405 Maaf aku membohongimu. 1026 01:19:35,439 --> 01:19:38,775 Aku sungguh tak pernah sanggup menceritakannya. 1027 01:19:40,544 --> 01:19:43,547 Kenapa kau bilang, kau harus ke Hoboken? 1028 01:19:49,553 --> 01:19:52,957 Kukira jika kubilang bahwa aku akan ke Hoboken..., 1029 01:19:52,990 --> 01:19:55,192 ...kau takkan berpikiran untuk mengikutiku. 1030 01:19:58,028 --> 01:20:00,397 Siapa yang ingin pergi ke Hoboken? 1031 01:20:02,366 --> 01:20:04,801 Kau. 1032 01:20:07,204 --> 01:20:09,506 Aku mau buang air kecil. 1033 01:20:28,959 --> 01:20:30,260 Stupe! 1034 01:20:36,100 --> 01:20:39,369 Apa yang kau lakukan? \ Aku sangat menyesal. 1035 01:20:39,403 --> 01:20:41,972 Dia mendadak muncul, dan aku... 1036 01:20:47,577 --> 01:20:50,114 Pergi sekarang! Pergi sana! 1037 01:20:52,349 --> 01:20:55,252 Astaga. 1038 01:20:56,620 --> 01:20:58,088 Astaga. 1039 01:20:58,122 --> 01:21:00,024 Stupe. 1040 01:21:00,657 --> 01:21:03,193 Stupe. Stupe. 1041 01:21:03,227 --> 01:21:05,529 Bangun. Bangun. 1042 01:21:05,562 --> 01:21:07,597 Astaga. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1043 01:21:07,631 --> 01:21:09,499 Sial. 1044 01:21:09,533 --> 01:21:11,301 Entahlah... aku tak tahu harus berbuat apa. 1045 01:21:11,335 --> 01:21:12,435 Beri tahu aku, dan akan kulakukan. 1046 01:21:12,436 --> 01:21:14,304 Aku hanya... biarkan aku membantumu. 1047 01:21:14,338 --> 01:21:16,340 Biarkan aku... 1048 01:21:16,373 --> 01:21:17,908 Aku tak... 1049 01:21:19,143 --> 01:21:21,111 Sial. 1050 01:21:31,155 --> 01:21:34,424 Aku sangat menyesal. 1051 01:21:34,458 --> 01:21:36,994 Apa yang harus kulakukan? 1052 01:21:44,001 --> 01:21:45,335 Astaga. 1053 01:21:45,369 --> 01:21:46,937 Maaf. 1054 01:22:23,207 --> 01:22:24,674 Lucy! 1055 01:22:24,708 --> 01:22:27,244 Lucy, oh, akhirnya! 1056 01:22:27,277 --> 01:22:30,214 Ohh, kukira aku juga kehilanganmu. 1057 01:22:30,247 --> 01:22:32,016 Kau baik saja? Apa yang terjadi? 1058 01:22:32,049 --> 01:22:33,282 Apakah mereka... hei, hei. 1059 01:22:33,283 --> 01:22:35,119 Menyingkir dari kakakku. 1060 01:22:35,152 --> 01:22:36,785 Kami lakukan sesuai kemauanmu. Sekarang menyingkir dari... 1061 01:22:36,786 --> 01:22:39,323 Hei, hei, tenang dulu. Pertempuran ada di luar. 1062 01:22:39,356 --> 01:22:40,556 Kau berhasil melakukan dengan kelompok gereja..., 1063 01:22:40,557 --> 01:22:42,059 ...dan kami membawa kakakmu kemari. 1064 01:22:42,092 --> 01:22:44,394 Kau tak apa? \ Lucy, aku baik saja. 1065 01:22:44,428 --> 01:22:46,096 Sangat buruk di luar. 1066 01:22:46,130 --> 01:22:47,196 Kita cuma ingin pergi dari sini. 1067 01:22:47,197 --> 01:22:48,665 Di mana pria besar itu? 1068 01:22:48,698 --> 01:22:50,166 Dengar, kalian bisa tetap di sini terserah mau bicara apa..., 1069 01:22:50,167 --> 01:22:51,334 ...tapi kami mau pergi dari sini. 1070 01:22:51,335 --> 01:22:52,701 Beri aku waktu sebentar. \ Tunggu. 1071 01:22:52,702 --> 01:22:54,103 Kau buang waktu, kami pergi. 1072 01:22:54,104 --> 01:22:55,672 Ayolah! 1073 01:22:55,705 --> 01:22:59,143 Lucy, apa yang kau lakukan? 1074 01:23:02,479 --> 01:23:05,349 Ya, ampun. 1075 01:23:05,382 --> 01:23:08,252 Benarkah? Dia tewas? 1076 01:23:11,155 --> 01:23:13,157 Ini keterlaluan. 1077 01:23:13,190 --> 01:23:15,025 Kita harus pergi dari sini. 1078 01:23:21,198 --> 01:23:22,766 Whoa. 1079 01:23:24,134 --> 01:23:25,502 Kita pergi. 1080 01:23:27,771 --> 01:23:30,006 Ayo. \ Oke, oke, oke. 1081 01:23:33,410 --> 01:23:35,245 Tetap di dekatku. 1082 01:23:39,616 --> 01:23:41,385 Aku sangat takut. 1083 01:23:41,418 --> 01:23:43,387 Sudah kubilang, kacau di luar sini. 1084 01:23:43,420 --> 01:23:44,654 Tetap di dekatku. 1085 01:23:44,688 --> 01:23:46,356 Oke, oke, oke, aku di sini. 1086 01:23:49,526 --> 01:23:52,496 Ada begitu banyak orang. Kau bahkan tak bisa melihat apa pun. 1087 01:23:55,365 --> 01:23:57,401 Ayo berlindung di sini. 1088 01:23:58,835 --> 01:24:00,370 Kita terjebak. 1089 01:24:00,404 --> 01:24:01,504 Kita tak akan bisa melewatinya. 1090 01:24:01,505 --> 01:24:03,307 Tidak, tidak, tidak. \ Lucy, ayo pergi. 1091 01:24:03,340 --> 01:24:04,773 Mereka punya rencana. Tujuan kita cuma ke heli tersebut. 1092 01:24:04,774 --> 01:24:06,343 Di mana mereka? 1093 01:24:06,376 --> 01:24:08,345 Mereka ada di sana. 1094 01:24:10,380 --> 01:24:12,849 Tetap di dekatku. \ Baiklah. 1095 01:24:22,492 --> 01:24:23,760 Whoa! 1096 01:24:25,662 --> 01:24:27,364 Oke, ayo. 1097 01:24:51,155 --> 01:24:52,822 Jangan ketinggalan. 1098 01:24:55,192 --> 01:24:56,826 Oh, sial. 1099 01:25:01,198 --> 01:25:04,234 Belinda, tunggu. \ Kutangkap kau. 1100 01:25:04,268 --> 01:25:05,802 Lepaskan aku. 1101 01:25:08,372 --> 01:25:10,807 Ayol, ayo, bangun. Kita harus bergerak. 1102 01:25:13,810 --> 01:25:15,479 Belinda? 1103 01:25:20,617 --> 01:25:21,885 Kemari. 1104 01:25:24,621 --> 01:25:25,822 Baik. 1105 01:25:25,855 --> 01:25:26,889 Kau tak apa, kau bisa. 1106 01:25:26,890 --> 01:25:28,692 Baiklah. 1107 01:25:28,725 --> 01:25:30,694 Lewat sini. Lewat sini. Lewat sini. 1108 01:25:30,727 --> 01:25:33,530 Pistolnya kosong. \ Buang, buang. 1109 01:25:41,638 --> 01:25:43,907 Ambil senjatanya, ambil senjatanya. 1110 01:25:43,940 --> 01:25:45,342 Ayo. 1111 01:25:46,210 --> 01:25:48,345 Aah! 1112 01:25:48,378 --> 01:25:50,480 Tolong aku. Tolong aku. Tolong aku. 1113 01:25:50,514 --> 01:25:52,882 Sial. 1114 01:25:52,916 --> 01:25:54,618 Lari dan terus tembak! 1115 01:26:01,625 --> 01:26:03,960 Ya? Oke. 1116 01:26:03,993 --> 01:26:05,862 Kita akan ke belakang tong itu. 1117 01:26:05,895 --> 01:26:08,398 Siap? Oke, lari. 1118 01:26:09,233 --> 01:26:11,268 Lari! 1119 01:26:15,739 --> 01:26:17,441 Kau tak apa? 1120 01:26:17,474 --> 01:26:18,807 Kita harus berhasil melewati sana. 1121 01:26:18,808 --> 01:26:19,943 Apa? 1122 01:26:19,976 --> 01:26:22,312 Tidak, mustahil. Kita akan gagal. 1123 01:26:22,346 --> 01:26:24,514 Oke, kita akan tarik ini, kau siap? 1124 01:26:24,548 --> 01:26:27,351 Kita akan tarik ini. Satu, dua, tiga. 1125 01:26:27,384 --> 01:26:28,985 Lemparkan. \ Lempar. 1126 01:26:29,018 --> 01:26:31,288 Granat! Granat! Granat! 1127 01:26:41,531 --> 01:26:42,999 Oh, lihat! \ Kita menemukannya. 1128 01:26:43,032 --> 01:26:44,967 Kita hampir sampai. Helikopter itu ada di sana. 1129 01:26:44,968 --> 01:26:46,302 Kita harus pergi dari sini. 1130 01:26:46,303 --> 01:26:47,337 Oh, sial. 1131 01:26:52,542 --> 01:26:54,344 Aku melihat helikopternya. 1132 01:26:55,779 --> 01:26:57,814 Ayo, kita sudah dekat. 1133 01:27:00,917 --> 01:27:03,720 Semuanya terus maju menuju helikopter. 1134 01:27:03,753 --> 01:27:06,690 Aah! Aah! 1135 01:27:06,723 --> 01:27:07,891 Tetap merunduk. 1136 01:27:11,861 --> 01:27:13,763 Belinda! 1137 01:27:15,432 --> 01:27:18,368 Oke, aku akan ke sana. 1138 01:27:18,402 --> 01:27:20,470 Tahan, tahan, tahan. 1139 01:27:20,504 --> 01:27:23,039 Aah! Aah! 1140 01:27:23,072 --> 01:27:25,309 Aah! 1141 01:27:25,342 --> 01:27:27,311 Oh, persetan. 1142 01:27:35,352 --> 01:27:37,321 Sial, oke, kau bisa berjalan? 1143 01:27:37,354 --> 01:27:38,522 Aku tak bisa. 1144 01:27:38,555 --> 01:27:40,056 Oke, oke, aku akan menarikmu. 1145 01:27:40,089 --> 01:27:41,525 Setuju? \ Baiklah. 1146 01:27:41,558 --> 01:27:42,859 Oke, satu. 1147 01:27:44,428 --> 01:27:46,730 Kita sudah dekat. Kita sudah dekat. 1148 01:27:46,763 --> 01:27:48,865 Lucy! 1149 01:27:48,898 --> 01:27:52,035 Lucy, bangun. 1150 01:27:52,068 --> 01:27:53,470 Lucy. 1151 01:28:14,458 --> 01:28:16,626 Ayolah. 1152 01:28:16,660 --> 01:28:19,095 Tidak! 1153 01:28:19,128 --> 01:28:20,564 Ayo, ayo. 1154 01:28:20,597 --> 01:28:22,799 Bangun. \ Aku takkan meninggalkannya. 1155 01:28:22,832 --> 01:28:24,401 Kita harus terus bergerak. 1156 01:28:24,434 --> 01:28:26,803 Tidak! 1157 01:28:28,805 --> 01:28:30,840 Tidak! 1158 01:28:32,676 --> 01:28:35,579 Lucy! 1159 01:28:43,580 --> 01:28:51,357 {\move(192,300,192,1)}- Alih Bahasa oleh - \N{\r}{\move(192,300,192,1)\fscx0\fscy0\t(0,4000,\fscx150\fscy150)}* H@w-to-kiLL * 1160 01:32:12,596 --> 01:32:14,097 ♪ Die already ♪ 1161 01:32:14,130 --> 01:32:16,633 ♪ None defy the one-man walled city ♪ 1162 01:32:16,666 --> 01:32:19,035 ♪ Stone made flesh, veins etched in his hands ♪ 1163 01:32:19,068 --> 01:32:21,204 ♪ 88 stance draped in invasive plants ♪ 1164 01:32:21,237 --> 01:32:24,140 ♪ And rain dance unsafely, brace for the supercell ♪ 1165 01:32:24,173 --> 01:32:26,776 ♪ Mutiny or footage for your blooper reel, who can tell? ♪ 1166 01:32:26,810 --> 01:32:29,012 ♪ Pours hot tar from the top of the barn ♪ 1167 01:32:29,045 --> 01:32:31,347 ♪ Necktie on his head, condor on his arm ♪ 1168 01:32:31,380 --> 01:32:34,117 ♪ Dog Star in a jar, bordering unsustainable ♪ 1169 01:32:34,150 --> 01:32:36,753 ♪ Mea culpa, mea culpa, maybe I should pray occult ♪ 1170 01:32:36,786 --> 01:32:39,856 ♪ Systematic Catholic or sigil of the Baphomet unraveling ♪ 1171 01:32:39,889 --> 01:32:42,225 ♪ Either way his ID show a snake and skull ♪ 1172 01:32:42,258 --> 01:32:44,928 ♪ Always been a private dude who couldn't keep a tally ♪ 1173 01:32:44,961 --> 01:32:46,663 ♪ Of which lies he told who ♪ 1174 01:32:46,696 --> 01:32:49,165 ♪ Flea comb, exorcism, and deworming ♪ 1175 01:32:49,198 --> 01:32:51,735 ♪ Fitted for a curse and a crown of birds circling ♪ 1176 01:32:51,768 --> 01:32:54,137 ♪ Search party falling forward unthwarted ♪ 1177 01:32:54,170 --> 01:32:56,272 ♪ Meet him at the crossroads, drawn and quartered ♪ 1178 01:32:56,305 --> 01:32:59,042 ♪ For a master of puppets, how sad are his cupboards ♪ 1179 01:32:59,075 --> 01:33:01,310 ♪ Non-dairy creamers, can of last supper ♪ 1180 01:33:01,344 --> 01:33:03,980 ♪ And a runneth-over cup full of black tap water ♪ 1181 01:33:04,013 --> 01:33:06,683 ♪ It's a marvel of privacy over pack hunter ♪ 1182 01:33:06,716 --> 01:33:08,818 ♪ Raspberry jelly on his Jesus toast ♪ 1183 01:33:08,852 --> 01:33:11,187 ♪ And turn heather gray sweats into Easter clothes ♪ 1184 01:33:11,220 --> 01:33:14,223 ♪ With no immediately measurable crime-wave ice age ♪ 1185 01:33:14,257 --> 01:33:17,160 ♪ Christ children still skin a cat sideways ♪ 1186 01:33:17,193 --> 01:33:19,362 ♪ I don't pick teams or administer bans ♪ 1187 01:33:19,395 --> 01:33:21,798 ♪ I'm in the creek with a pick and pan, it go ♪ 1188 01:33:21,831 --> 01:33:24,200 ♪ Forcibly ejected or a voluntary death scene ♪ 1189 01:33:24,233 --> 01:33:26,770 ♪ Tell 'em what the out-of-order blinking EMF mean ♪ 1190 01:33:26,803 --> 01:33:28,037 ♪ Ghost ♪ 82081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.