Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,463 --> 00:00:05,423
I am so sick of this city.
2
00:00:05,507 --> 00:00:06,716
I go into a coffee shop,
3
00:00:06,800 --> 00:00:07,800
and as soon as everybody sees
4
00:00:07,884 --> 00:00:09,302
that I'm a cop, they stop talking
5
00:00:09,386 --> 00:00:11,012
and they avoid eye contact with me.
6
00:00:11,096 --> 00:00:12,555
One lady even walked out.
7
00:00:12,639 --> 00:00:14,307
I am just so tired of being treated
8
00:00:14,391 --> 00:00:15,934
-like the enemy…
-PERALTA: Hey, Hitchcock?
9
00:00:16,018 --> 00:00:17,318
Your penis is hanging out.
10
00:00:17,519 --> 00:00:18,895
Oh. Well, that's a relief.
11
00:00:19,146 --> 00:00:21,148
[THEME MUSIC PLAYING]
12
00:00:39,082 --> 00:00:42,627
All right, there are seven
days until the wedding,
13
00:00:42,711 --> 00:00:44,420
so we are officially transitioning
14
00:00:44,504 --> 00:00:47,256
from the "Month Of" binder to…
15
00:00:48,549 --> 00:00:50,049
"Week Of" binder. My goodness.
16
00:00:50,259 --> 00:00:51,552
They're getting bigger. You should see
17
00:00:51,636 --> 00:00:52,636
the honeymoon binder. Ooh.
18
00:00:52,720 --> 00:00:53,762
Is there a tab for sex stuff?
19
00:00:53,846 --> 00:00:55,138
Several. And they're cascading.
20
00:00:55,222 --> 00:00:56,765
Yeah, they are. Today's our only day off
21
00:00:56,849 --> 00:00:58,559
before Saturday. We have 24 hours
22
00:00:58,643 --> 00:01:00,227
to accomplish a week's
worth of wedding prep.
23
00:01:00,311 --> 00:01:01,895
This is what getting
married is all about.
24
00:01:01,979 --> 00:01:03,564
And spending your
life with your soul mate.
25
00:01:03,648 --> 00:01:04,856
Uh-huh. Hey, Rosa,
26
00:01:04,940 --> 00:01:06,525
why do you have a
picture of Sergio Mindar up?
27
00:01:06,609 --> 00:01:08,694
Facial recognition picked
him up at JFK yesterday.
28
00:01:08,778 --> 00:01:10,862
He finally resurfaced after seven years.
29
00:01:10,946 --> 00:01:13,073
Who's Sergio Mindar?
The bane of my existence.
30
00:01:13,157 --> 00:01:16,077
Bane from Batman.
[GRUNTS IMITATIVELY] Right?
31
00:01:16,577 --> 00:01:17,661
Continue.
32
00:01:17,745 --> 00:01:19,746
He's a ruthless killer
who built a meth empire.
33
00:01:19,830 --> 00:01:20,872
We were tracking him for weeks,
34
00:01:20,956 --> 00:01:21,999
but he kept getting away.
35
00:01:22,083 --> 00:01:23,584
Finally, we cornered him in a warehouse.
36
00:01:23,668 --> 00:01:26,086
Every exist was covered
and he just vanished.
37
00:01:26,170 --> 00:01:28,923
Then he sent us a postcard
from Paraguay a year later
38
00:01:29,173 --> 00:01:31,466
just to taunt us. It was diabolical.
39
00:01:31,550 --> 00:01:33,400
Yeah, it was full of grammar errors…
40
00:01:33,719 --> 00:01:35,762
And other taunts that
normal people care about.
41
00:01:35,846 --> 00:01:37,848
That was the first time I
was the primary on a case.
42
00:01:37,932 --> 00:01:39,600
The fact that I let him
get away still haunts me.
43
00:01:39,684 --> 00:01:41,059
He's been in every dream I've had
44
00:01:41,143 --> 00:01:42,185
for the last seven years.
45
00:01:42,269 --> 00:01:43,437
Even the one you told me about
46
00:01:43,521 --> 00:01:44,646
where you're flying on a marshmallow?
47
00:01:44,730 --> 00:01:45,731
Who do you think was riding
48
00:01:45,815 --> 00:01:46,857
the jellybean I was chasing? Mindar.
49
00:01:46,941 --> 00:01:48,525
Well, you won't be haunted any longer
50
00:01:48,609 --> 00:01:49,651
because we're gonna catch him.
51
00:01:49,735 --> 00:01:51,528
Rosa, I'm working this case with you.
52
00:01:51,612 --> 00:01:53,488
Jake, I know we have a ton
of wedding stuff to do, but…
53
00:01:53,572 --> 00:01:55,407
No, no, no.
You absolutely have to do this.
54
00:01:55,491 --> 00:01:57,701
He's your white whale.
He's your Johnny Franzia.
55
00:01:57,785 --> 00:01:59,328
Who? My archnemesis?
56
00:01:59,412 --> 00:02:01,330
Johnny Franzia? The guy who's been
57
00:02:01,414 --> 00:02:02,748
tormenting me with a
deck of cards for years?
58
00:02:02,832 --> 00:02:05,000
"Looks like deuces are wild, Peralta"?
59
00:02:05,292 --> 00:02:06,543
Seriously? I feel like I talk
60
00:02:06,627 --> 00:02:08,086
about him constantly,
but it doesn't matter.
61
00:02:08,170 --> 00:02:10,213
You definitely have to go.
I'll handle the wedding stuff.
62
00:02:10,297 --> 00:02:12,090
Are you sure?
It's a lot to get done in one day.
63
00:02:12,174 --> 00:02:13,675
Absolutely. You work the case,
64
00:02:13,759 --> 00:02:15,010
and hey, if you guys need any pointers
65
00:02:15,094 --> 00:02:17,244
on a cool high five
or something, I could…
66
00:02:20,265 --> 00:02:22,565
Well, if you need any
suggestions, let me know.
67
00:02:23,059 --> 00:02:24,644
This all looks fine. Charles, shh.
68
00:02:24,728 --> 00:02:25,979
I wasn't talking. Shh!
69
00:02:26,271 --> 00:02:28,064
Olivia Crawford just
got off the elevator.
70
00:02:28,148 --> 00:02:29,607
My rival for the commissionership?
71
00:02:29,691 --> 00:02:31,359
She's here right now? I've got to come up
72
00:02:31,443 --> 00:02:33,445
with a confident opening salvo.
73
00:02:33,778 --> 00:02:35,863
Think, Raymond. Think.
74
00:02:35,947 --> 00:02:37,365
Hello, Raymond. Olivia.
75
00:02:37,449 --> 00:02:38,799
You have a little bit of…
76
00:02:39,826 --> 00:02:41,035
Goop in your eye.
77
00:02:41,119 --> 00:02:42,287
Oh, thank you.
78
00:02:42,787 --> 00:02:44,121
I'm sorry to barge in like this,
79
00:02:44,205 --> 00:02:46,040
but I have a source on
the nominating committee.
80
00:02:46,124 --> 00:02:47,583
They're making their recommendation
81
00:02:47,667 --> 00:02:49,001
to the mayor at the end of next week,
82
00:02:49,085 --> 00:02:51,045
and it seems that John Kelly
83
00:02:51,129 --> 00:02:52,713
is going to beat out both of us.
84
00:02:52,797 --> 00:02:54,090
GINA: Big shocker.
85
00:02:54,174 --> 00:02:55,883
The straight white man wins again.
86
00:02:55,967 --> 00:02:57,051
[SIGHS] Exactly. Amen.
87
00:02:57,135 --> 00:02:58,135
That was my complaint
88
00:02:58,219 --> 00:02:59,720
about Owen winning Top Chef Jr
89
00:02:59,804 --> 00:03:01,430
and you guys all acted like I was crazy.
90
00:03:01,514 --> 00:03:03,641
Half of the committee
supports John Kelly,
91
00:03:03,975 --> 00:03:06,394
and the other half is divided
between the two of us.
92
00:03:06,478 --> 00:03:08,562
We're splitting the vote.
So for either of us
93
00:03:08,646 --> 00:03:10,773
to have a chance, one
of us needs to step aside.
94
00:03:10,857 --> 00:03:12,066
Exactly. You should drop out.
95
00:03:12,150 --> 00:03:13,192
…is what you said to yourself
96
00:03:13,276 --> 00:03:14,694
in the mirror this morning
97
00:03:14,778 --> 00:03:15,903
instead of checking your eye for goop.
98
00:03:15,987 --> 00:03:17,697
And I agree. You should drop out.
99
00:03:17,781 --> 00:03:19,198
…is what you said to
yourself in the mirror
100
00:03:19,282 --> 00:03:21,158
this morning while polishing your head.
101
00:03:21,242 --> 00:03:22,660
Don't you think it's time New York had
102
00:03:22,744 --> 00:03:24,036
its first female commissioner?
103
00:03:24,120 --> 00:03:25,705
What about its first
openly gay commissioner?
104
00:03:25,789 --> 00:03:27,790
Yes, that would be vital and important
105
00:03:27,874 --> 00:03:29,667
if you weren't one million years old.
106
00:03:29,751 --> 00:03:33,504
You do know that exaggeration
is the huckster's crutch?
107
00:03:33,588 --> 00:03:35,297
Also, I come off quite youthful.
108
00:03:35,381 --> 00:03:37,133
You just said "huckster's crutch."
109
00:03:37,425 --> 00:03:40,011
Step aside… Grandpa.
110
00:03:41,763 --> 00:03:43,556
Hey, hey, Sarge.
111
00:03:44,015 --> 00:03:45,683
Large and in charge like El DeBarge.
112
00:03:45,767 --> 00:03:46,767
Quick "quesht".
113
00:03:46,851 --> 00:03:49,310
How would you like to
spend your day off with me
114
00:03:49,394 --> 00:03:51,647
doing an endless list of wedding tasks?
115
00:03:52,231 --> 00:03:53,732
I can see from your eyes you're excited.
116
00:03:53,816 --> 00:03:55,358
No way. Sharon and the girls are going
117
00:03:55,442 --> 00:03:57,945
on a playdate all day and
I'm going to see a movie
118
00:03:58,153 --> 00:03:59,863
for grown-ups. No talking animals
119
00:03:59,947 --> 00:04:01,239
and tons of cuss words.
120
00:04:01,323 --> 00:04:03,074
I know cuss words.
Come with me and I'll cuss
121
00:04:03,158 --> 00:04:04,325
at you all day long,
you big piece of crap.
122
00:04:04,409 --> 00:04:05,577
Yeah, that sounds fun, but I'm gonna
123
00:04:05,661 --> 00:04:06,995
stick with the movie. No, no, no.
124
00:04:07,079 --> 00:04:08,479
Please don't do that. Look…
125
00:04:08,664 --> 00:04:10,290
I promised Amy I could
get everything done,
126
00:04:10,374 --> 00:04:12,459
and I definitely can't.
Breaking promises is how
127
00:04:12,543 --> 00:04:13,960
marriages end, not how they start!
128
00:04:14,044 --> 00:04:15,253
[PHONE ALARM BLARES]
129
00:04:15,337 --> 00:04:17,046
What is that? I have 143 tasks
130
00:04:17,130 --> 00:04:18,339
to get through in the next 12 hours.
131
00:04:18,423 --> 00:04:19,966
I set a recurring alarm
so I know how fast
132
00:04:20,050 --> 00:04:21,468
I should be moving.
Well, how's that going?
133
00:04:21,552 --> 00:04:23,344
Not well. I'm already three tasks behind
134
00:04:23,428 --> 00:04:25,263
and the alarms keep piling up.
It's kind of making me feel
135
00:04:25,347 --> 00:04:27,348
a little bit stressed out.
Please help me, Sarge.
136
00:04:27,432 --> 00:04:28,600
Please. Come on, you're, like,
137
00:04:28,684 --> 00:04:29,684
the best husband ever.
138
00:04:29,768 --> 00:04:31,603
You're like the Tiger
Woods of being a husband.
139
00:04:31,687 --> 00:04:33,563
What he was to golf, not what
he was to being a husband.
140
00:04:33,647 --> 00:04:35,297
Terry's husband game is flawless.
141
00:04:36,191 --> 00:04:38,360
Okay, I'm in… But you owe me. Yes!
142
00:04:38,569 --> 00:04:40,445
Anything you want. Now, let's roll out,
143
00:04:40,529 --> 00:04:41,613
you friggin' dick!
144
00:04:41,697 --> 00:04:42,947
Wait, you don't have to cuss at me, man.
145
00:04:43,031 --> 00:04:44,783
No, it's too late.
It's already locked in.
146
00:04:44,867 --> 00:04:45,992
God, looking at these old files
147
00:04:46,076 --> 00:04:47,976
is really bringing back some memories.
148
00:04:48,161 --> 00:04:50,246
Sergio's evil voice, his stupid face…
149
00:04:50,330 --> 00:04:51,373
His delicious aroma.
150
00:04:51,665 --> 00:04:53,124
Man, I hated how good he smelled.
151
00:04:53,208 --> 00:04:55,668
I know.
That jerk smelled like an English garden.
152
00:04:55,752 --> 00:04:57,796
He almost made me
quit the force, but my God,
153
00:04:57,880 --> 00:04:59,297
I could breathe him in for days.
154
00:04:59,381 --> 00:05:00,423
Why do you think he came back?
155
00:05:00,507 --> 00:05:01,674
According to this picture from JFK,
156
00:05:01,758 --> 00:05:03,051
he's taking the bus, so I'm guessing
157
00:05:03,135 --> 00:05:04,636
he's out of money in Paraguay. Right.
158
00:05:04,720 --> 00:05:06,387
Didn't his number two
say he had to leave a bunch
159
00:05:06,471 --> 00:05:08,056
of his cash behind before he fled?
160
00:05:08,140 --> 00:05:09,308
Hey, look at this.
161
00:05:09,433 --> 00:05:12,060
Sergio's getting on the B15.
That goes to Bed-Stuy
162
00:05:12,144 --> 00:05:14,438
via Garvey Avenue, where he had
163
00:05:14,646 --> 00:05:16,022
a hideout in an old brownstone.
164
00:05:16,106 --> 00:05:17,398
I don't know. You think he's dumb enough
165
00:05:17,482 --> 00:05:18,691
to go back there? Yeah, I do.
166
00:05:18,775 --> 00:05:19,901
You know why?
167
00:05:19,985 --> 00:05:21,610
'Cause he forgot who was on his tail.
168
00:05:21,694 --> 00:05:22,736
Nope, he remembered.
169
00:05:22,820 --> 00:05:24,029
And he used the wrong "you're"
170
00:05:24,113 --> 00:05:26,240
and the wrong "too"! Son of a bitch!
171
00:05:26,741 --> 00:05:29,619
[SNIFFS] Ugh!
Damn it, he still smells great.
172
00:05:32,204 --> 00:05:34,354
How is this guy always
one step ahead of us?
173
00:05:34,707 --> 00:05:36,000
God, I hate him!
174
00:05:36,334 --> 00:05:38,210
-Ow! My noggin!
-DIAZ: Oh, no.
175
00:05:38,294 --> 00:05:39,294
It's happening again.
176
00:05:39,378 --> 00:05:40,546
This is exactly like last time.
177
00:05:40,630 --> 00:05:42,530
No, it's not. What makes you say that?
178
00:05:42,673 --> 00:05:43,841
God, I hate him!
179
00:05:44,300 --> 00:05:45,843
Ow! My noggin!
180
00:05:46,010 --> 00:05:48,262
Okay, fine.
But not everything is the same.
181
00:05:48,346 --> 00:05:50,389
Honestly, the only thing that's
different is Hitchcock's hair.
182
00:05:50,473 --> 00:05:51,891
Ow! My noggin!
183
00:05:52,016 --> 00:05:54,434
How dare you, Diaz?
184
00:05:54,518 --> 00:05:57,855
Oh, I miss that toupee.
You know it was a reversible?
185
00:05:58,189 --> 00:06:00,023
No, you know what else is different?
186
00:06:00,107 --> 00:06:02,317
We're better cops now. Look, Sergio knew
187
00:06:02,401 --> 00:06:03,819
that we knew about that hideout.
188
00:06:03,903 --> 00:06:05,737
It was listed in his
original arrest warrant.
189
00:06:05,821 --> 00:06:07,281
Right. We need to find a connection
190
00:06:07,365 --> 00:06:09,283
to him that he doesn't
know that we know about.
191
00:06:09,367 --> 00:06:10,493
Wait.
192
00:06:11,118 --> 00:06:12,411
What about his grandmother?
193
00:06:12,495 --> 00:06:13,829
She was the last person he visited
194
00:06:13,913 --> 00:06:15,122
before he fled. I don't know.
195
00:06:15,206 --> 00:06:16,415
I'm just not sure we'll be able to get
196
00:06:16,499 --> 00:06:17,833
some old bag to squeal on her grandson.
197
00:06:17,917 --> 00:06:20,210
Clearly, you've never
seen me with the elderly.
198
00:06:20,294 --> 00:06:21,545
They love me.
199
00:06:21,712 --> 00:06:23,881
I can talk about coupons for days, son.
200
00:06:24,048 --> 00:06:26,634
That's right, you're
looking at a senior queen.
201
00:06:27,885 --> 00:06:30,012
What is that?
That's not a widely-used term.
202
00:06:30,096 --> 00:06:31,555
Jake, you gotta pick a napkin.
203
00:06:31,639 --> 00:06:32,973
The binder said they should be beige.
204
00:06:33,057 --> 00:06:35,350
I didn't realize there'd
be 45 different shades.
205
00:06:35,434 --> 00:06:38,229
"Chanterelle," "desert
whimsy," "filbert husk"?
206
00:06:38,396 --> 00:06:39,980
Words have no more meaning, Terry.
207
00:06:40,064 --> 00:06:41,231
We're running out of time, man.
208
00:06:41,315 --> 00:06:43,025
You gotta make a call.
But what if I choose wrong?
209
00:06:43,109 --> 00:06:44,902
That's a terrible way
to start off a marriage.
210
00:06:44,986 --> 00:06:46,403
People won't even watch our first dance.
211
00:06:46,487 --> 00:06:48,030
They're gonna be too busy
laughing at the napkins.
212
00:06:48,114 --> 00:06:49,365
[CELL PHONE ALARM BLARES]
213
00:06:50,157 --> 00:06:51,408
Okay. Maybe I can narrow it down.
214
00:06:51,492 --> 00:06:53,442
Uh, I think I don't like desert whimsy.
215
00:06:53,952 --> 00:06:55,328
Okay. Why did you pause like that
216
00:06:55,412 --> 00:06:56,579
before you said "okay"? Was that secretly
217
00:06:56,663 --> 00:06:58,122
your favorite one? Look, you know Amy
218
00:06:58,206 --> 00:06:59,749
better than anyone. You just have to
219
00:06:59,833 --> 00:07:01,792
trust your gut.
What is your gut telling you?
220
00:07:01,876 --> 00:07:03,044
That I'm a terrible napkin chooser
221
00:07:03,128 --> 00:07:04,337
and will therefore be a horrible spouse.
222
00:07:04,421 --> 00:07:06,380
That is not your gut. That is your crazy,
223
00:07:06,464 --> 00:07:08,133
nonsense brain. Trust me, Jake.
224
00:07:08,383 --> 00:07:10,593
You know the right napkin.
Is it this one?
225
00:07:10,677 --> 00:07:11,844
[SCOFFS] With that crimping? No way.
226
00:07:11,928 --> 00:07:13,095
Oh, my God, what did I just do?
227
00:07:13,179 --> 00:07:14,305
You listened to your gut!
228
00:07:14,389 --> 00:07:15,806
Yes! I have a gut! My groom gut!
229
00:07:15,890 --> 00:07:18,225
Every groom has one.
You just had to find yours.
230
00:07:18,309 --> 00:07:21,020
Okay, I can do this.
Uh, this one's too big.
231
00:07:21,104 --> 00:07:23,356
This is too scratchy.
This one is shedding.
232
00:07:23,440 --> 00:07:25,066
This one's too rustic.
Am I using that term right?
233
00:07:25,150 --> 00:07:27,151
Yes, you're doing it! It is too rustic!
234
00:07:27,235 --> 00:07:29,863
This one. Classy, but very absorbent.
235
00:07:30,071 --> 00:07:32,156
Simple, and it won't clash
with our color scheme.
236
00:07:32,240 --> 00:07:33,491
It's perfect! We'll take it!
237
00:07:33,575 --> 00:07:35,535
Groom gut! Groom gut!
238
00:07:36,327 --> 00:07:37,453
Did you hear anything from Olivia?
239
00:07:37,537 --> 00:07:39,288
She's not gonna step
down, and neither am I.
240
00:07:39,372 --> 00:07:40,957
We're at an impasse. Okay.
241
00:07:41,041 --> 00:07:42,959
Well, Gina and I have
been discussing the situation
242
00:07:43,043 --> 00:07:44,919
and we think we know what you need to do.
243
00:07:45,003 --> 00:07:47,130
Oh? What is that? Whisper campaign.
244
00:07:47,505 --> 00:07:49,256
It's the best way to bring down an enemy
245
00:07:49,340 --> 00:07:50,800
if you don't wanna get your hands dirty.
246
00:07:50,884 --> 00:07:53,094
How do you think I stole
the cheese club presidency
247
00:07:53,178 --> 00:07:55,305
-away from Bruce?
-[WHISPERING] Whisper.
248
00:07:55,597 --> 00:07:57,056
[WHISPERING] I heard he thought Camembert
249
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
was goat cheese.
250
00:07:58,224 --> 00:07:59,892
And how do you think I got Janet
251
00:07:59,976 --> 00:08:01,852
and her horrible daughter
Dakota to drop out
252
00:08:01,936 --> 00:08:03,854
-of baby bongos class?
-Whispers.
253
00:08:03,938 --> 00:08:06,858
I heard Dakota has
foot and mouth disease.
254
00:08:07,025 --> 00:08:09,026
Sir, you have to give
us permission to do this.
255
00:08:09,110 --> 00:08:10,653
Weaponize our sweet little mouths.
256
00:08:10,737 --> 00:08:12,530
Ugh, how are we on the same side of this?
257
00:08:12,614 --> 00:08:14,864
This is not a strategy
I'd normally entertain,
258
00:08:15,241 --> 00:08:17,159
however, challenging Olivia publicly
259
00:08:17,243 --> 00:08:19,954
is out of the question, so
what do you have in mind?
260
00:08:20,330 --> 00:08:21,455
BOTH: Whispers. Yes, I know,
261
00:08:21,539 --> 00:08:23,290
but what specifically are the words
262
00:08:23,374 --> 00:08:24,666
that you would be whispering?
263
00:08:24,750 --> 00:08:26,292
[WHISPERING] She lied on her résumé.
264
00:08:26,376 --> 00:08:28,712
She's a shoplifter. She planted evidence.
265
00:08:28,796 --> 00:08:32,298
She seduced a priest. She pads her stats.
266
00:08:32,382 --> 00:08:34,050
She's sort of stanky, I heard.
267
00:08:34,134 --> 00:08:36,261
No, no. I wanna be commissioner
268
00:08:36,345 --> 00:08:39,807
of the NYPD, but I want
to achieve it honorably.
269
00:08:40,099 --> 00:08:41,099
There has to be another way.
270
00:08:41,183 --> 00:08:42,559
[WHISPERING] There isn't.
271
00:08:42,643 --> 00:08:44,269
[WHISPERING] Whispers.
272
00:08:45,187 --> 00:08:47,856
So Louise Mindar is
right over there, officers.
273
00:08:47,940 --> 00:08:49,190
Oh, please don't call us that.
274
00:08:49,274 --> 00:08:50,859
We're undercover. Yeah, we're pretending
275
00:08:50,943 --> 00:08:52,652
we like old people and
don't think they're gross.
276
00:08:52,736 --> 00:08:54,029
Some of us aren't pretending.
277
00:08:54,113 --> 00:08:56,406
I think the elderly are
treasures to society.
278
00:08:56,490 --> 00:08:59,034
Actually, from experience,
she is more right.
279
00:08:59,118 --> 00:09:00,577
You definitely shouldn't be working here,
280
00:09:00,661 --> 00:09:02,061
but thank you for your help.
281
00:09:03,288 --> 00:09:06,291
All right, Rosa, time for
some senior seduction.
282
00:09:08,836 --> 00:09:12,130
Hello, Mrs. Mindar.
We're from Sunset for Seniors,
283
00:09:12,214 --> 00:09:13,423
and we're here to brighten your day.
284
00:09:13,507 --> 00:09:16,176
Where's my regular girl? Oh, she's sick.
285
00:09:16,260 --> 00:09:17,469
Appendicitis.
286
00:09:17,553 --> 00:09:19,387
Oh, Frank's niece just had that.
287
00:09:19,471 --> 00:09:21,389
-Hi, I'm Eunice.
-SANTIAGO: Hi, Eunice.
288
00:09:21,473 --> 00:09:23,016
We're talking to Louise. Oh…
289
00:09:23,142 --> 00:09:25,268
So, I have a really
fun activity for today.
290
00:09:25,352 --> 00:09:27,020
-We are going to…
-EUNICE: You know what?
291
00:09:27,104 --> 00:09:29,105
I was wrong.
Frank's niece had a botched uterus.
292
00:09:29,189 --> 00:09:30,857
Thank you for that visual, Eunice.
293
00:09:30,941 --> 00:09:33,276
I thought we could do
an oral history project
294
00:09:33,360 --> 00:09:35,445
on your family. Wouldn't that be a hoot?
295
00:09:35,529 --> 00:09:36,780
Oh, I guess so.
296
00:09:36,864 --> 00:09:38,865
Well, I was born during the Depression,
297
00:09:38,949 --> 00:09:41,910
and I had to sleep in a
dresser drawer till I was three.
298
00:09:41,994 --> 00:09:43,453
Yeah, this is more of a recent history.
299
00:09:43,537 --> 00:09:45,080
Like, in the last week or
so, have you had any visits
300
00:09:45,164 --> 00:09:47,374
from family? I don't have any relatives,
301
00:09:47,541 --> 00:09:48,792
except for my grandson,
302
00:09:48,876 --> 00:09:50,836
who I haven't seen in seven years.
303
00:09:51,086 --> 00:09:53,338
Thank you for reminding me of that.
304
00:09:53,422 --> 00:09:54,672
Yeah, we all have family problems.
305
00:09:54,756 --> 00:09:56,340
The question is, are you
going to see him soon?
306
00:09:56,424 --> 00:09:58,675
How do I know? He never calls me.
307
00:09:58,759 --> 00:10:00,928
My turn.
I was born in the Depression too,
308
00:10:01,012 --> 00:10:02,722
but we were extremely rich.
309
00:10:03,347 --> 00:10:05,307
We had a chambermaid. Not now, Eunice.
310
00:10:05,391 --> 00:10:07,601
Okay, so we are way behind.
311
00:10:07,685 --> 00:10:09,686
Picking out napkins took
up a shockingly large part
312
00:10:09,770 --> 00:10:11,355
of the day, which is funny,
because in my regular life,
313
00:10:11,439 --> 00:10:13,273
I don't use napkins ever. That's gross,
314
00:10:13,357 --> 00:10:16,193
but the good news is, your
groom gut is all fired up.
315
00:10:16,277 --> 00:10:18,320
She sure is, and she's hungry for tasks.
316
00:10:18,404 --> 00:10:20,072
Your groom gut is a woman? Yeah, why?
317
00:10:20,156 --> 00:10:21,657
I think it's really cool. Oh, thanks!
318
00:10:21,741 --> 00:10:23,075
All right, let's crush this list.
319
00:10:23,159 --> 00:10:24,618
Calla lilies? Do you think I'm planning
320
00:10:24,702 --> 00:10:26,746
a funeral? I want dahlias.
321
00:10:27,955 --> 00:10:29,998
No, no, no. Brown sprinkles
322
00:10:30,082 --> 00:10:31,083
at the ice cream bar?
323
00:10:31,167 --> 00:10:32,376
Do you think I'm planning a funeral?
324
00:10:32,460 --> 00:10:33,877
Give me rainbow!
325
00:10:33,961 --> 00:10:34,962
Mini lamb shanks?
326
00:10:35,046 --> 00:10:36,463
Do you think I'm planning a funeral?
327
00:10:36,547 --> 00:10:38,841
Swap 'em out for some tiny tuna tacos.
328
00:10:40,134 --> 00:10:41,593
Why do you keep saying the funeral thing?
329
00:10:41,677 --> 00:10:43,220
Because my groom gut has a catchphrase.
330
00:10:43,304 --> 00:10:44,597
Doy. [LAUGHS]
331
00:10:44,889 --> 00:10:46,181
-[ALARM BLARES]
-Hey, Sarge, look at this!
332
00:10:46,265 --> 00:10:48,225
I cleared all my alarms. We're amazing!
333
00:10:48,309 --> 00:10:49,893
Should we start a business
where we just become
334
00:10:49,977 --> 00:10:51,854
professional choosers? We could call it…
335
00:10:51,938 --> 00:10:53,438
"Pro-Choice Industries." Jake?
336
00:10:53,522 --> 00:10:54,982
You're right.
That name is needlessly political,
337
00:10:55,066 --> 00:10:56,859
but the business idea is solid. No,
338
00:10:56,943 --> 00:10:59,361
I'm not talking about that.
All those decisions you made?
339
00:10:59,445 --> 00:11:01,155
You are way over budget.
340
00:11:01,239 --> 00:11:04,742
Oh, no. My groom gut is a fancy bitch.
341
00:11:05,409 --> 00:11:07,202
Well, our only lead turned to crap.
342
00:11:07,286 --> 00:11:09,538
Let me go back in there.
I just need a little more time
343
00:11:09,622 --> 00:11:11,248
with Louise. Did you see Eunice?
344
00:11:11,332 --> 00:11:12,583
She was practically humping my leg.
345
00:11:12,667 --> 00:11:15,002
No, dude, it's over. We lost Sergio.
346
00:11:15,503 --> 00:11:17,171
Oh, God, I just wanna crush something.
347
00:11:17,255 --> 00:11:19,548
Look, we will find him. No, we won't.
348
00:11:19,632 --> 00:11:21,425
I thought I was a better cop
than I was seven years ago,
349
00:11:21,509 --> 00:11:23,359
but I'm not. I'm still the same loser
350
00:11:23,469 --> 00:11:25,638
who lost him back then. Stupid loser!
351
00:11:27,139 --> 00:11:28,890
That's very wasteful.
352
00:11:28,974 --> 00:11:31,601
Thank you for your wisdom.
Greatest generation.
353
00:11:32,102 --> 00:11:34,020
Look, you didn't lose him back then.
354
00:11:34,104 --> 00:11:35,646
Yes, I did. I had him cornered
355
00:11:35,730 --> 00:11:37,607
and I lost him. No. I lost him.
356
00:11:38,149 --> 00:11:40,499
I'm the one who let him
get away the first time.
357
00:11:40,944 --> 00:11:42,403
What? When we had him cornered
358
00:11:42,487 --> 00:11:43,988
in that warehouse, you
told me to cover the back.
359
00:11:44,072 --> 00:11:46,824
I thought I heard something
on the roof and I left my post.
360
00:11:46,908 --> 00:11:48,201
You always wondered how he got away?
361
00:11:48,285 --> 00:11:50,495
I let him. It was my fault.
362
00:11:52,080 --> 00:11:54,999
And I never told you. Seriously?
363
00:11:55,083 --> 00:11:57,251
Hey, Louise Mindar has
been signed out of the building
364
00:11:57,335 --> 00:11:59,795
for a therapy appointment,
but she doesn't do therapy
365
00:11:59,879 --> 00:12:01,756
and hasn't left the premises in years.
366
00:12:01,840 --> 00:12:03,758
Oh, my God, she must
be going to see Sergio.
367
00:12:03,842 --> 00:12:05,259
Maybe. Definitely!
368
00:12:05,343 --> 00:12:08,012
Rosa, we have a lead!
We finally have a lead!
369
00:12:08,096 --> 00:12:09,639
Whatever. I'm not talking to you.
370
00:12:09,723 --> 00:12:10,974
Let's go.
371
00:12:11,474 --> 00:12:13,684
That seems like a good thing.
Why isn't she happier?
372
00:12:13,768 --> 00:12:16,229
There's a lot going on
that I can't explain, Ezra!
373
00:12:16,313 --> 00:12:18,463
But thank you.
Seriously, you saved the day.
374
00:12:27,657 --> 00:12:28,783
Look at us.
375
00:12:28,867 --> 00:12:30,284
Following an old lady,
376
00:12:30,368 --> 00:12:31,918
about to catch our white whale.
377
00:12:32,078 --> 00:12:35,081
Ah, just another exciting
day for the sleuth sisters.
378
00:12:35,373 --> 00:12:37,500
That's a name I just came up with.
379
00:12:37,584 --> 00:12:39,336
If you like it, stay silent.
380
00:12:39,753 --> 00:12:41,712
Good, I like it too.
That's our name forever.
381
00:12:41,796 --> 00:12:43,381
-[CELL PHONE RINGS]
-Oh, that's weird.
382
00:12:43,465 --> 00:12:45,091
The nursing home's calling me. Hello?
383
00:12:45,175 --> 00:12:46,550
Hello, this is Eunice,
384
00:12:46,634 --> 00:12:48,469
the lady from the home
with the chambermaid.
385
00:12:48,553 --> 00:12:50,513
Yes. I mentioned Frank's niece's
386
00:12:50,597 --> 00:12:52,974
botched uterus.
We know who you are, Eunice.
387
00:12:53,058 --> 00:12:55,017
What can I help you with?
You said to call you
388
00:12:55,101 --> 00:12:57,020
if I saw anything peculiar. Mmm-hmm?
389
00:12:57,228 --> 00:12:59,521
There's a very strange
man in Louise's room,
390
00:12:59,605 --> 00:13:01,147
digging around while she's away.
391
00:13:01,231 --> 00:13:03,441
-Isn't that peculiar?
-Can I put you on hold?
392
00:13:03,525 --> 00:13:04,693
Is there music?
393
00:13:04,777 --> 00:13:06,278
-I love the mu…
-[PHONE BEEPS]
394
00:13:06,362 --> 00:13:07,570
I bet that's Sergio.
395
00:13:07,654 --> 00:13:08,989
I bet he set up this whole Louise thing
396
00:13:09,073 --> 00:13:10,865
as a distraction to get
us out of the nursing home
397
00:13:10,949 --> 00:13:12,409
because that's where he stashed his cash
398
00:13:12,493 --> 00:13:13,702
before he went to Paraguay.
399
00:13:13,786 --> 00:13:15,578
Damn it, I wish there
was some way to know
400
00:13:15,662 --> 00:13:17,580
if that peculiar man was Sergio.
401
00:13:17,664 --> 00:13:19,457
Eunice, what did the man smell like?
402
00:13:19,541 --> 00:13:21,210
Like an English garden.
403
00:13:23,253 --> 00:13:25,588
Okay, I have a plan to
get us back on budget.
404
00:13:25,672 --> 00:13:28,133
I got my groom gut to agree
to a more basic wine package.
405
00:13:28,217 --> 00:13:31,094
Basic meaning simple,
or basic meaning "basic"?
406
00:13:31,178 --> 00:13:32,429
Basic meaning "basic," Terry.
407
00:13:32,513 --> 00:13:33,847
We're drinking the wine
with the foot on the label,
408
00:13:33,931 --> 00:13:35,974
but it's a huge savings
and we can make up the rest
409
00:13:36,058 --> 00:13:37,767
if we just assemble
the gift bags ourselves.
410
00:13:37,851 --> 00:13:39,144
Okay, we can do that.
411
00:13:39,228 --> 00:13:40,603
How much work can that possibly be?
412
00:13:40,687 --> 00:13:42,188
Here are Amy's instructions.
413
00:13:42,272 --> 00:13:44,190
"Place eight Jordan
almonds, two pink, two blue,
414
00:13:44,274 --> 00:13:45,734
"two white, and two purple at the center
415
00:13:45,818 --> 00:13:48,486
"of the organza square.
Draw the corners to a point
416
00:13:48,570 --> 00:13:49,904
"and use the two-centimeter ribbon
417
00:13:49,988 --> 00:13:51,906
"to cinch into a mini-bag." Good Lord.
418
00:13:51,990 --> 00:13:54,826
That doesn't sound so bad.
That's step one… Of 38.
419
00:13:54,910 --> 00:13:56,953
We don't have time for that!
We need help.
420
00:13:57,037 --> 00:13:58,580
We need to hire a team. I know,
421
00:13:58,664 --> 00:14:00,081
but there's no money in the budget.
422
00:14:00,165 --> 00:14:02,042
Unless… Maybe we could find people
423
00:14:02,126 --> 00:14:04,669
that were willing to work for
something other than money.
424
00:14:04,753 --> 00:14:06,963
Hey, Hitchcock and Scully!
How would you two like
425
00:14:07,047 --> 00:14:09,049
to earn some candy almonds?
426
00:14:10,008 --> 00:14:11,468
You got our attention.
427
00:14:11,552 --> 00:14:12,761
Water bottle. Nut assortment.
428
00:14:12,845 --> 00:14:14,137
Local jam. Jake and Amy cookie.
429
00:14:14,221 --> 00:14:15,972
Cone of pretzels. Jordan almonds, and…
430
00:14:16,056 --> 00:14:17,182
Aspirin for the morning after.
431
00:14:17,266 --> 00:14:21,144
Cake pops. And cinch and… Done. Blink.
432
00:14:21,228 --> 00:14:22,604
Mmm. Block.
433
00:14:22,688 --> 00:14:24,606
Sir, Olivia Crawford is on her way up.
434
00:14:24,690 --> 00:14:25,732
I know. I invited her.
435
00:14:25,816 --> 00:14:27,275
Did you change your
mind about the whispering?
436
00:14:27,359 --> 00:14:28,902
'Cause we came up with some dandies.
437
00:14:28,986 --> 00:14:30,986
I heard she's a day drinker.
438
00:14:31,070 --> 00:14:32,613
I heard she doesn't like me.
439
00:14:32,822 --> 00:14:34,698
I actually did hear that.
Officer Thomas told me.
440
00:14:34,782 --> 00:14:36,033
I told you I wouldn't be doing that.
441
00:14:36,117 --> 00:14:37,451
I've come up with a different plan
442
00:14:37,535 --> 00:14:39,119
and I've implemented it. Raymond.
443
00:14:39,203 --> 00:14:40,288
Hello.
444
00:14:41,330 --> 00:14:43,207
You have goop in your eye. No, I don't.
445
00:14:43,291 --> 00:14:44,917
I rinsed my eyes before you arrived.
446
00:14:45,001 --> 00:14:46,502
Fine. What's this about?
447
00:14:46,586 --> 00:14:48,295
I wanted to let you know
that I've thought it over,
448
00:14:48,379 --> 00:14:50,631
and I've been acting selfishly.
449
00:14:50,715 --> 00:14:52,674
I wasn't considering
what's best for this city.
450
00:14:52,758 --> 00:14:54,635
That's why, before you got here,
451
00:14:54,719 --> 00:14:56,303
I sent a letter withdrawing my name
452
00:14:56,387 --> 00:14:57,805
from the commissioner's race. What?
453
00:14:57,889 --> 00:14:59,264
BOTH: No! You're young and smart
454
00:14:59,348 --> 00:15:00,933
and progressive and
a hell of a lot better
455
00:15:01,017 --> 00:15:02,393
than John Kelly. I've been waiting
456
00:15:02,477 --> 00:15:04,228
my entire career for a
commissioner like you.
457
00:15:04,312 --> 00:15:05,396
Captain… If I have to be
458
00:15:05,480 --> 00:15:07,064
the bigger person to open
the doors to change, then…
459
00:15:07,148 --> 00:15:08,399
I also felt bad.
460
00:15:08,483 --> 00:15:09,942
And I also sent in a letter
461
00:15:10,026 --> 00:15:11,826
withdrawing my name from contention.
462
00:15:14,447 --> 00:15:16,297
We just made John Kelly commissioner.
463
00:15:16,574 --> 00:15:19,326
Not if we get those letters
back before anyone reads them.
464
00:15:19,410 --> 00:15:22,037
Are you too old to run?
Are you too inexperienced
465
00:15:22,121 --> 00:15:24,331
to know that power-walking
is a far more efficient
466
00:15:24,415 --> 00:15:25,833
and sustainable method of hurrying?
467
00:15:25,917 --> 00:15:27,126
Burn.
468
00:15:29,420 --> 00:15:31,547
[GRUNTS] Wow!
469
00:15:31,797 --> 00:15:33,424
We're actually gonna get these gift bags
470
00:15:33,508 --> 00:15:35,551
to the venue before they close.
Thank you, Terry.
471
00:15:35,635 --> 00:15:36,635
Don't thank me.
472
00:15:36,719 --> 00:15:38,137
Hitchcock and Scully did more than I did.
473
00:15:38,221 --> 00:15:39,638
Yeah, but you had to hold
your hand near their mouths
474
00:15:39,722 --> 00:15:40,764
when you fed them those almonds.
475
00:15:40,848 --> 00:15:42,891
And that's scary.
We're like snapping turtles.
476
00:15:42,975 --> 00:15:44,518
Exactly. All right, let's get going.
477
00:15:44,602 --> 00:15:45,978
Those chocolates are gonna melt.
478
00:15:46,062 --> 00:15:47,396
Oop. Open up.
479
00:15:47,522 --> 00:15:49,106
I gave you the keys. Oh, right.
480
00:15:49,190 --> 00:15:51,066
Um… Oh, no. Where did I put them?
481
00:15:51,150 --> 00:15:52,985
Let's see. I had them in my left hand,
482
00:15:53,069 --> 00:15:54,236
and then I went to open the trunk,
483
00:15:54,320 --> 00:15:55,904
so I switched to my right hand.
484
00:15:55,988 --> 00:15:57,406
Oh, but then I had to
sneeze, and I thought,
485
00:15:57,490 --> 00:15:58,949
"I don't want to sneeze on these keys."
486
00:15:59,033 --> 00:16:00,701
Dr. Seuss. Not really, but should be.
487
00:16:00,785 --> 00:16:04,203
Do not sneeze on my keys.
Do not wheeze on my keys.
488
00:16:04,287 --> 00:16:07,331
Do not sneeze on your knees
on my keys, if you please.
489
00:16:07,415 --> 00:16:09,333
Jake, could you please move
along on this thought journey?
490
00:16:09,417 --> 00:16:10,835
Yeah, right, sorry.
Okay, so then I put them
491
00:16:10,919 --> 00:16:12,669
on top of a plastic tub, which is…
492
00:16:14,130 --> 00:16:15,382
Locked inside the car.
493
00:16:16,049 --> 00:16:18,093
The keys are locked inside the car!
494
00:16:18,385 --> 00:16:19,719
Why?
495
00:16:21,513 --> 00:16:23,557
He's gone. [SIGHS] Look at the vent.
496
00:16:24,015 --> 00:16:25,516
We were right. He came back for the cash.
497
00:16:25,600 --> 00:16:28,102
Hi, it's Eunice, the lady
with the chambermaid.
498
00:16:28,186 --> 00:16:29,604
Yes, Eunice, we know who you are.
499
00:16:29,688 --> 00:16:31,022
That man is in the hall right now.
500
00:16:31,106 --> 00:16:32,607
-What?
-DIAZ: Ooh.
501
00:16:32,691 --> 00:16:33,900
SANTIAGO: He's heading for the back exit!
502
00:16:33,984 --> 00:16:36,945
[RESIDENTS MURMURING]
503
00:16:37,279 --> 00:16:38,279
SANTIAGO: Look! There's Sergio.
504
00:16:38,363 --> 00:16:39,739
Damn it! He's getting away again.
505
00:16:39,823 --> 00:16:41,782
Not this time, partner.
See you on the ground.
506
00:16:41,866 --> 00:16:44,452
What? You're mine, Sergio!
507
00:16:44,536 --> 00:16:46,037
[GRUNTS] Ow!
508
00:16:46,121 --> 00:16:47,872
-[CAR ENGINE STARTS]
-Did he get away?
509
00:16:47,956 --> 00:16:49,624
[TIRES SCREECH]
510
00:16:49,708 --> 00:16:51,585
Yes. Very easily.
511
00:16:54,796 --> 00:16:56,172
What the hell were you thinking?
512
00:16:56,256 --> 00:16:57,965
You're lucky you just
dislocated your knee.
513
00:16:58,049 --> 00:16:59,133
How do you know it's dislocated?
514
00:16:59,217 --> 00:17:00,468
I went to med school for three years.
515
00:17:00,552 --> 00:17:01,969
You did? When? That's not the point!
516
00:17:02,053 --> 00:17:03,137
Why did you jump off the building?
517
00:17:03,221 --> 00:17:04,263
I was trying to make up
518
00:17:04,347 --> 00:17:05,806
for letting him get away seven years ago.
519
00:17:05,890 --> 00:17:07,308
What? I don't care about that.
520
00:17:07,392 --> 00:17:08,601
You had an instinct. You followed it
521
00:17:08,685 --> 00:17:10,561
and you were wrong.
That happens to everybody.
522
00:17:10,645 --> 00:17:11,938
I care that you lied to me.
523
00:17:12,022 --> 00:17:13,106
It's just…
524
00:17:13,773 --> 00:17:15,733
We didn't know each other well back then,
525
00:17:15,817 --> 00:17:18,778
and, to be honest, when I
first got to the Nine-Nine,
526
00:17:18,862 --> 00:17:20,947
I was a little intimidated by you.
527
00:17:21,031 --> 00:17:22,406
Good. Go on.
528
00:17:22,490 --> 00:17:24,200
And then it got more and
more awkward to bring up,
529
00:17:24,284 --> 00:17:25,785
so I never did.
530
00:17:26,077 --> 00:17:27,703
I just hoped that we'd
catch him eventually
531
00:17:27,787 --> 00:17:31,249
and you'd never be tipped
off to the fact that I let him go.
532
00:17:31,333 --> 00:17:33,000
[GASPS] Oh!
533
00:17:33,084 --> 00:17:34,085
[GROANS]
534
00:17:34,169 --> 00:17:35,627
What are you doing with
your face and your voice?
535
00:17:35,711 --> 00:17:37,128
I had an epiphany and I got real excited.
536
00:17:37,212 --> 00:17:39,548
I moved my knee and
now I hurt a-real bad.
537
00:17:39,632 --> 00:17:40,674
Okay, breathe through the pain
538
00:17:40,758 --> 00:17:41,800
and tell me what you figured out.
539
00:17:41,884 --> 00:17:43,009
Someone tipped off Sergio
540
00:17:43,093 --> 00:17:44,219
that the cops were
visiting his grandmother,
541
00:17:44,303 --> 00:17:45,929
and there was only one
person that knew we were cops.
542
00:17:46,013 --> 00:17:47,556
That nurse who hates old people, Ezra.
543
00:17:47,640 --> 00:17:49,057
Of course.
Never leave your money unprotected.
544
00:17:49,141 --> 00:17:50,976
That's the first thing I
learned in business school.
545
00:17:51,060 --> 00:17:52,477
You also went to business school?
546
00:17:52,561 --> 00:17:54,729
Yeah, and I also have a pilot's license.
Whatever.
547
00:17:54,813 --> 00:17:55,981
Point is, now we have a link to Sergio,
548
00:17:56,065 --> 00:17:58,067
so let's go get him. So we're good?
549
00:17:58,317 --> 00:17:59,767
You're not mad at me anymore?
550
00:17:59,985 --> 00:18:02,195
No. You're about to be real mad at me.
551
00:18:02,279 --> 00:18:03,738
For what?
'Cause I'm gonna reset your knee.
552
00:18:03,822 --> 00:18:04,906
Look at the bunny. Huh?
553
00:18:04,990 --> 00:18:06,116
[BONES CRACK] Ahhh!
554
00:18:06,450 --> 00:18:09,536
I called the locksmith. He said an hour.
That means two hours minimum.
555
00:18:09,620 --> 00:18:12,289
We can't wait that long. Our little
cookie faces are already melting.
556
00:18:12,373 --> 00:18:13,748
We look like a couple of Slimers.
557
00:18:13,832 --> 00:18:15,834
Yeah, those cookies
are definitely ruined.
558
00:18:15,918 --> 00:18:18,420
I'll take them off your hands.
You're a good person, Scully.
559
00:18:18,504 --> 00:18:19,713
[SIGHS] This is crazy.
560
00:18:19,797 --> 00:18:21,298
Why don't you have a backup key, Terry?
561
00:18:21,382 --> 00:18:23,800
The dealer tried charging
me an extra $300 for it.
562
00:18:23,884 --> 00:18:25,051
I told him I didn't want it
563
00:18:25,135 --> 00:18:27,470
because Terry never loses his keys.
564
00:18:27,554 --> 00:18:30,056
Yeah, but Jake does.
You always have to plan
565
00:18:30,140 --> 00:18:31,683
around me. I'm a part of your life.
566
00:18:31,767 --> 00:18:33,226
All right, look.
We only have one option left.
567
00:18:33,310 --> 00:18:35,061
You're gonna have to pick up
the car and carry it to the venue.
568
00:18:35,145 --> 00:18:36,313
Well, how will we get the bags out?
569
00:18:36,397 --> 00:18:37,647
Is that seriously your only problem
570
00:18:37,731 --> 00:18:39,107
with what I just said? Pretty much.
571
00:18:39,191 --> 00:18:40,483
This was a test. These tasks were a way
572
00:18:40,567 --> 00:18:42,444
for me to prove I was
gonna be a good husband,
573
00:18:42,528 --> 00:18:44,071
and I failed! Jake,
574
00:18:44,279 --> 00:18:47,449
being a good husband doesn't
mean you have to pass some test
575
00:18:47,533 --> 00:18:49,618
or do everything right.
Do you have any idea
576
00:18:49,702 --> 00:18:51,328
how often I mess things up? [SIGHS]
577
00:18:51,412 --> 00:18:52,662
So you're a bad husband too? No.
578
00:18:52,746 --> 00:18:54,372
Definitely not.
You're cutting in too soon
579
00:18:54,456 --> 00:18:55,749
before the point. Sorry.
580
00:18:55,833 --> 00:18:58,633
Look, being a good husband
is about caring enough to try.
581
00:18:58,794 --> 00:19:00,128
This whole day, you've been doing
582
00:19:00,212 --> 00:19:02,464
everything possible to
make sure Amy was happy.
583
00:19:02,548 --> 00:19:04,299
You keep doing that, you gonna be okay,
584
00:19:04,383 --> 00:19:05,933
even if you make some mistakes.
585
00:19:06,551 --> 00:19:07,593
You're right.
586
00:19:08,761 --> 00:19:10,221
Thanks, Terry.
587
00:19:10,513 --> 00:19:11,764
Hiyah!
588
00:19:11,848 --> 00:19:13,766
What the hell? My van!
589
00:19:13,850 --> 00:19:14,933
What are you doing?
590
00:19:15,017 --> 00:19:16,268
Whatever it takes to make Amy happy.
591
00:19:16,352 --> 00:19:18,479
You told me to do this.
Now, let's get these gift bags
592
00:19:18,563 --> 00:19:19,939
to the venue!
593
00:19:20,189 --> 00:19:22,483
Oh, my God! Why did you do that?
594
00:19:22,608 --> 00:19:24,735
Because I care! Oh, it feels so good.
595
00:19:24,819 --> 00:19:26,612
Why'd you break a second window, fool?
596
00:19:26,696 --> 00:19:28,989
You know, you're really stepping
on my moment here, Terry.
597
00:19:29,073 --> 00:19:30,282
I love Amy Santiago!
598
00:19:30,366 --> 00:19:32,368
We're gonna take each other's names!
599
00:19:32,452 --> 00:19:33,453
Let's go!
600
00:19:40,251 --> 00:19:42,086
-Boyle, watch the door.
-BOYLE: Watch the door.
601
00:19:42,170 --> 00:19:45,214
That's the job they always
give the coolest guy in the heist.
602
00:19:45,298 --> 00:19:47,174
Everyone else, dig in.
We're looking for any letter
603
00:19:47,258 --> 00:19:48,884
addressed to Deputy
Commissioner Stevenson.
604
00:19:48,968 --> 00:19:50,135
Are we even sure they're here?
605
00:19:50,219 --> 00:19:51,929
I messengered mine over.
There are only three
606
00:19:52,013 --> 00:19:53,514
building-wide distributions a day.
607
00:19:53,598 --> 00:19:55,933
The next one isn't until 6 p.m.,
so we still have 22 minutes.
608
00:19:56,017 --> 00:19:58,352
What are we looking for?
Can you describe the envelope?
609
00:19:58,436 --> 00:20:00,396
It was a white ten.
It's the same kind you use
610
00:20:00,480 --> 00:20:01,647
to send fan mail to yourself.
611
00:20:01,731 --> 00:20:04,233
I've never done that, but
I do know what envelopes
612
00:20:04,317 --> 00:20:06,652
my fans use, so that's very helpful.
613
00:20:07,737 --> 00:20:08,946
Is this it?
614
00:20:09,155 --> 00:20:10,864
Yes! Well done, Olivia.
615
00:20:10,948 --> 00:20:12,199
Okay, tear that up,
616
00:20:12,283 --> 00:20:14,159
and now we just have to find your letter.
617
00:20:14,243 --> 00:20:16,078
What are the dimensions of your envelope?
618
00:20:16,162 --> 00:20:17,371
Zero by zero.
619
00:20:19,665 --> 00:20:20,749
It's too late for me.
620
00:20:20,833 --> 00:20:22,459
I withdrew from the race by email.
621
00:20:22,543 --> 00:20:24,044
What? Yes, I use email
622
00:20:24,128 --> 00:20:26,088
because I'm not a million years old.
623
00:20:26,297 --> 00:20:28,048
Listen, the only reason
why I even made it this far
624
00:20:28,132 --> 00:20:30,676
is because you stood up for
me to the selection committee.
625
00:20:30,760 --> 00:20:32,720
I came here to make
sure that at least one of us
626
00:20:32,804 --> 00:20:35,515
stays in the running.
Someone has to beat John Kelly.
627
00:20:35,848 --> 00:20:37,683
So you better get that damn job.
628
00:20:38,683 --> 00:20:41,133
'Cause I'm excited to have
you as my commissioner.
629
00:20:42,896 --> 00:20:43,980
Thank you, Olivia.
630
00:20:44,606 --> 00:20:46,524
And I'll be excited for you
to be commissioner after me.
631
00:20:46,608 --> 00:20:47,942
That'll probably be
in a matter of months,
632
00:20:48,026 --> 00:20:49,820
once you die from old age.
633
00:20:50,445 --> 00:20:51,613
Go get 'em, Grandpa.
634
00:20:53,073 --> 00:20:54,699
[KNOCKING]
635
00:20:54,783 --> 00:20:56,367
Nurse Ezra, hey. Do you have a minute?
636
00:20:56,451 --> 00:20:58,244
I'm actually kind of busy right now.
637
00:20:58,328 --> 00:21:01,122
Right, harboring a fugitive.
Should I come back, or…
638
00:21:01,206 --> 00:21:02,916
He's here and on the move!
639
00:21:11,091 --> 00:21:13,468
-[SHOUTS, GRUNTS]
-All right, Sergio.
640
00:21:13,552 --> 00:21:15,386
We've been waiting
seven years to say this.
641
00:21:15,470 --> 00:21:17,430
Sergio Mindar, you're under arrest.
642
00:21:17,514 --> 00:21:20,767
That's Y-O-U, apostrophe, R-E.
643
00:21:20,851 --> 00:21:22,226
I can't believe you caught me.
644
00:21:22,310 --> 00:21:24,310
Well, believe it. We're an amazing team.
645
00:21:24,646 --> 00:21:28,692
We're the sleuth sisters.
Damn straight, we are.
646
00:21:31,736 --> 00:21:34,155
Lame. Stay out of it, Sergio!
49374
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.